cruelnoise | https://invent.kde.org/multimedia/subtitlecomposer 🤔 | 22:02 |
---|---|---|
Daiz | various non-aegisub editors have existed for a long time | 22:02 |
Daiz | rarely are they as good as aegisub | 22:02 |
Daiz | usually a lot worse | 22:03 |
cruelnoise | I hadn't heard of this one before. Looks bad. | 22:03 |
tomato | >depends on vlc | 22:04 |
tomato | into the trash it goes | 22:04 |
tomato | this is why i hate kde projects | 22:05 |
cruelnoise | incredible | 22:07 |
cruelnoise | I'm still in the discord for this one https://subtitld.jonata.org/ | 22:08 |
Daiz | that UI looks... awkward | 22:09 |
Daiz | to put it nicely | 22:09 |
cruelnoise | Which apparently has no ASS support, but uses "Universal Subtitle Format" | 22:09 |
tomato | yeah that looks horrific | 22:09 |
Daiz | lol | 22:09 |
Daiz | don't you just love it when a format has UNIVERSAL in the name and then it's literally used by like only one thing in existence | 22:10 |
petzku | re: rarely are they as good as aegisub which is sort of surprising, considering how low the bar actually is there | 22:14 |
Daiz | it's not too surprising, tbh | 22:14 |
Daiz | the people who have worked on the development of the aegisub are generally people who were actively working on subtitling themselves | 22:15 |
Daiz | like, heavy-duty subtitling | 22:15 |
Daiz | the likelihood of people working on all these other subtitling programs regularly dogfooding their product is much smaller | 22:15 |
Daiz | or even if they do use them, their use cases are likely a lot more casual and/or they just personally don't care about subtitles all that much, after all it's just some text on screen amirite | 22:16 |
Daiz | it also matters where you take inspiration from | 22:17 |
Daiz | if all the other subtitling software they're aware of / have tried sucks hard, it's unlikely they're going to do much better | 22:18 |
Daiz | aegisub itself is essentially an evolution of all fansubbing-oriented subtitling software that came before | 22:18 |
Daiz | while there has always existed an another universe of subtitling software borne of the idea of "it lets me create SRT files somehow" | 22:19 |
Daiz | all of which has never been particularly good | 22:19 |
Daiz | because neither the users nor the developers care that much about the fine details of subtitling | 22:20 |
Daiz | this also extends to ENTERPRISE SUBTITLING SOFTWARE(tm) | 22:20 |
petzku | well, true | 22:20 |
Daiz | where the primary interest is pretty much "it can export into all these obscure proprietary broadcast subtitle formats" | 22:20 |
Daiz | and everything else comes way after | 22:21 |
Daiz | which means usability-wise they're likely even worse than the SRT-verse editors | 22:21 |
username redacted | i've used subtitle edit the other day, and i was baffled, cause i wanted to change only start time of a line | 22:24 |
username redacted | and it changed the end time as well | 22:24 |
username redacted | turns out... it only has start time and duration fields, so changing start time affects the end as well | 22:24 |
Daiz | lmao | 22:24 |
Daiz | amazing | 22:25 |
petzku | 22:25 | |
validusername16 | i only like subtitle edit for ocr | 22:32 |
username redacted | same | 22:34 |
Generated by irclog2html.py 2.17.3 by Marius Gedminas - find it at https://mg.pov.lt/irclog2html/!