no hay caso —> cuando no se puede resolver un problema
claro
¿qué otra cosa podemos hacer???
WhatsApp es peor
yo no uso Google
me niego
jitsi <—- es muy buena, es grauita, es de fuente abierta
¡me estás engañando!! :))
que encuentres un mexicano
o equivalente
una videoconferencia desechable
anónimo
dime
¿ves lo que escribo?
preocupante
manifestar
evidenciar todo lo que sabe
en función
te envía anuncios
misteriosa y preocupante
me espía con el micrófono
el micro
imposible no es
sentir paranoico
solo me falta ponerme el gorro de papel de aluminio
Calixto
soy muy fiel al Discord
no es santo de mi devoción
desfase —> discrepancy
desfase de la imagen respecto al sonido
te dije que tu español escrito es mejor que tu español hablado
has mejorado mucho
expresión escrita
enhorabuena
el desfase
la brecha es cada vez mayor
¿qué hacemos, Calixto?????
dime
decisión: español mexicano, colombiano, uruguayo, ¿español?
—> Vas a tener la sensación de que estás haciendo burla.
—> Te va a parecer gracioso. Te va a dar la risa.
No estás haciendo nada malo.
Jo, tío, es que ….
repite
practica más
voz grave
graba fragmentos de audio
leyendo
pág. 37
síííííí
casi me olvido
casi + presente de indicativo
hala
cuéntame
dos damas
una varita (mágica)
una rama
una de las damas
la llama “varita”
no “se llama”
sí
ella se encontró con | muy bien
creo que sí
la llevó, la había llevado ahí
espera
después nos enteramos de que el perro se llamaba | muy bien
Satanás <—- es el nombre del diablo
Lucifer <— otro nombre del diablo
jajajaja
se asustó (?)
puso una cara de susto
no “aprendimos”
dejó la varita en el suelo
Quico <—- se llama
habla con los cachetes inflados
los cachetes = las mejillas
un cachete = una bofetada –> a slap in the face; un golpe en las mejillas
había oído
exacto
entró El Chavo
es el nombre del personaje
chavo = chaval
se puso a jugar; creo
después de un rato
apareció
un pastel, en México = una tarta
con mucha discreción
con sigilo
metió la varita
metió la punta de la varita
un poco
glaseado —> frosting
cuando lo volvió a mirar
ya no estaba ahí el pastel
había provocado que el pastel desapareciera <– gramática impecable
muy bien; asustó
otro vecino
—> Don Ramón es un vecino, es desempleado, no tiene dinero
Doña Clotilde quería una caja
para hacer una cuna para Satanás
dicho perro; sin “el”
sí
correcto
con la “varita” :)
se desplazó unos centímetros
es como si la caja estuviera hechizada; perfecto
yo me reí a carcajadas | ¡muy bien!
a la caja
se hizo daño en la pierna / en el pie
nunca paga el alquiler
cierto
querían atrapar al fantasma de la caja
Quico tenía que golpear al fantasma con la maceta
aplastar
exacto
ese era el plan
(querrían)
Don Ramón de nuevo
dio una patada a la caja
mejor —> le dio una patada a la caja
la caja escondía la maceta
ahora sí
se hizo daño
se rompió el pie
estamos cerca del final
con un periódico
un vendaje
un vendaje en la pata
Doña Clotilde le dice a Don Ramón: “es la ley del Talión: ojo por ojo, diente por diente, y pata por pata”
es una manera de llamarlo “animal” a Don Ramón
al final: Don Ramón se va
queda el perro
en la silla
El Chavo y Quico vuelven y ven al perro con el vendaje
Doña Clotilde convirtió a Don Ramón en perro
¿cómo apodan los niños a Doña Clotilde?
la Bruja del 71
apartamento 71
al final Don Ramón le grita “¡bruja!”
vecindad
Doña Florinda es la madre de Quico
no tiene esposo
no dichas
una familia acomodada
no son ricos
la señorita Clotilde
es soltera
se sabe
a Doña Clotilde le gusta Don Ramón
el televidente
buena pregunta
creo que lo sabe o lo supone todo el mundo
Don Ramón = Ron Damón
El Chavo, es un niño huérfano, sin nombre, sin casa
del 8
la serie fue emitida por Canal 8
puerta 8 de la vecindad
vive en un barril que hay en el patio de la vecindad
de los años 70, 80
se rodó durante cerca de 20 años
El Chavo
sí
como los Simpson
trabajaba para nosotros
se fue de vacaciones
¿conocías a El Chavo???? Ahhhh :)
es la primera vez que veo la serie
hay un episodio que se emitió una sola vez
lo retiraron del aire
está en YouTube
sangriento
el señor Barriga siempre viene a la vecindad a cobrar el alquiler
al llegar
lo recibe con algún golpe
es el chiste recurrente
clavo
perturbador –> disturbing
inquietante: que genera preocupación
estaba invocando al diablo
invocar = llamar —> to summon
espíritus, demonios, el diablo
invocar al diablo
los niños
mocoso —-> brat
es una palabra panhispánica
platicar: charlar, conversar, hablar (decir)
–> en El Quijote se utiliza la palabra “platicar”
un lenguaje quijotesco
plática
la plática de Don Quijote
se ha conservado en México
han dejado de utilizar
es una palabra española
–> ¿es una palabra mexicana, o no?
el Señor Barriga es el pripietario de la vecindad, y a veces viene a cobrar el alquiler
Don Ramón siempre huye de él
hacer burla –> to mock
es posible repasar
es posible que + subj.
muy bien
tiene sentido
eso es muy cierto
muy buena
se quejó
el perro había dejado caca / mierda
lenguaje familiar
el director y productor es Roberto Gómez Bolaños: El Chavo
derechos de autor <—-
egoísta, posesivo
90, 2000
se casó con Florinda Meza
se da el papel/rol a sí mismo
dime
vigésimo quinto aniversario
de la muerte
no lo recordaba
no lo tengo agendado
ahora, con el ascenso de la extrema derecha
dime
¡oh!
¿ellas?
allí se hablaba
anfitriones del programa/podcast
la época de Franco
dime
no tiene nada que ver con Franco
plancha –> objeto para planchar la ropa
un planchazo
un tipo de patada
patada –> kick
un golpe, una patada con la planta del pie por delante
la final de 2010
un holandés
sorprendentemente, no
¿Xavi Alonso?
no lo tengo “fichado”
normalmente
high boot
los planchazos suelen ser altos; cierto
—-> un rompe-piernas
planchazo bajo
entrarle a alguien más limpiamente
un defensor marca al atacante
¡¡me supera!!!
una entrada limpia
una barrida
barrida limpia
una entrada a la pelota
una barrida a la pelota
una barrida/entrada yendo a la pelota
yendo al balón
se considera reglamentario
no se concede falta
si el rival se cae, es su culpa :)
oponente
rival
¿la revista Panenka?
vale
eran de esa revista
¿por qué es famoso Panenka?
el inició
un penal, un penalty
¡fue el primer penalty a lo Panenka de la historia!
muy despacio, muy ligero, muy suave
a lo Panenka
a lo –> à la
la he pasado bien
el día