html, markdown
pandoc
usaba
te he preguntado si tengo que quitarme los zapatos
quitarse
haz lo que quieres
haz lo que quieras
grosería —> profanity
puedes dejarte los zapatos puestos
puedes dejarte el sombrero puesto
puedes quitarte el sombrero, o puedes dejártelo puesto
puedes quitarte los zapatos, o puedes dejártelos puestos
presupuesto –> budget
hermanastras
madrastra
ha nacido
varias versiones
muchas
las tendencias serán más diversas que ….
más … que …
más … de … —> comparar cantidades, cifras
tengo más de mil euros en el banco
tengo más de dos casas; soy rico
tengo más naranjas que tú (tienes).
más … de lo que … —> more than –> con una frase entera
es más fea de lo que te imaginas
bruja
La mente de las personas se seguirá abriendo
¿las mentes de las personas?
¿de quién?
me duele la cabeza
a nosotros nos duele la cabeza
a nosotros nos duelen los pies
nos duelen los dedos
el collar
la camiseta, los zapatos
en el polo se utiliza solo la mano derecha
los zurdos tienen prohibido jugar al polo
a los jugadores les duele la mano derecha
el método
confuso
la mente de las personas se seguirá abriendo
seguirá abriéndose
abrir
el coste (en España)
el costo (América Latina)
coste = costo = costa
vender al costo (España, Am. Lat.)
a pesar de eso
tendero
hacer algo a costa de otra persona
en detrimento
yo crezco
él crece
ella crece
crecer —> verbo intransitivo, que no tiene complemento directo
criar –> verbo transitivo: que tiene complemento directo
yo crío a mis hijos, a mi hija
tú crías a tus hijas
criar (“irregular”)
crío a mi gato
criar + a + complemento
mi tío criaba cerdos
mascota
en perreras
jaula para perros
carreras de perros
galgos
flaco
huesudo
peleas de perros
criar —> una cría
una cría —> un animal joven
ternera
cachorro
potro, potrillo —> colt
cría (animal)
o .f crío, -a —> niño
la cría del cerdo –>
cochinillo –> término culinario
inhumana
la idea es un poco macabra, siniestra
cerdo = cochino = chino = marrano = guarro
guarro –> insultar a una persona
suino
depender + de + algo
usada (participio)
ser + participio –> voz pasiva
estar + participio
estar + adjetivo
el ciento por ciento es usado
una piedra grande
grande, bueno, malo, primero, tercero, ninguno
una gran persona, un gran hombre, un hombre grande
excluyente, absoluto
preferencia
puede
ayudar + a + alguien + a + algo
onomatopeya
dar estructura
relato, narración, cuento, historia
no tiene por qué ser informal
listas de cosas
conectores
como –> expresar la causa (since)
el santo = el día del santo en el calendario católico
Pilar
bueno, no tanto <— matizar, relativizar
quedar con una persona
reunirse con alguien
ayer quedé con Juan, pero no vino
quedar —> to set an appointment
detalle —> un regalito
dejar –> olvidar
tornillo
torcer —> to twist; to bend; salir mal, to go wrong
primero
luego
encima —> además, on top of that
¡qué faena! —> what a bugger! what a drag!
y eso no es todo
total que –> se utiliza para saltar directamente al final de una historia; to make a long story short; long story short
a pesar de —> in spite of
en fin —> in short, in brief, over all, all in all, in fact
finalmente
volver
menos mal que –> it’s a good thing
faena (lenguaje de los pescadores)
faena –> trabajo; job
echar la bronca –> to tell off; to reprimand
desde luego –> evidentemente, por supuesto, claro; of course
seguir + abrir
indicativo / subjuntivo
referencia conocida, identificada; o no
te voy a hacer lo que te gusta (referencia está identificada)
te voy a hacer lo que te guste (referencia no identificada)
busco secretaria que hable inglés
busco a una secretaria que habla francés
a una de mis secretarias, la que habla francés
un doctor que hable inglés
otro lugar
un amigo que trabaja
lo has pillado
azotar
pillar —> to catch
algo borroso —> something blurred
lo que —> what; that which
he intentado decir “as you like”
ponte cómodo
imperfecto –> NO se puede utilizar con marcadores de frecuencia
lo usé muchas veces
/látej/
resulta que —> (1) it turned out (2) se utiliza para empezar el relato propiamente dicho; “aquí vienen los hechos”
bolso —> purse, satchel
bolsa –> bag
Una vez perdí un avión. Resulta que estaba sentado cerca del portón
me dormí
te llamaron por los altavoces
despegó
despegar
me desperté
no había nadie
tuve que
le pasó a
no quiero saber tu vida
quiero que hables en español