Hola
Libro Hablamos, B1, página 74
¡venga!
lo siento por ….
siento el cambio a última hora
lo siento.
seriedad
transparencia
eventual
eventualmente
ocasional
te bajo el hacha
soy un jovencito flexible
te entiendo perfectamente
eso habla de tu seriedad
eso habla de lo serio que eres
lo + adj. –> cuantificador
te sientes mal
que dan algo de vergüenza
oprobio público
tener vergüenza es algo positivo
reconzco la vergüenza cuando la veo
eso para mí es suficiente
humillar
colgar un sambenito
estigma
dime
esa actriz parece mayor que su madre (edad)
esa mujer/persona parece mayor que su madre (edad)
famosa
el significado de <—-
sistematizar
palabrerío —> yapping
trueque
un intermediario
hacer un trueque
caca
caco = ladrón
sucursal —> una oficina regional/barrial
Santander, Ruzafa, Mislata
In English, “sucursal” translates to “branch” or “outlet”.
comparar
ofertar = ofrecer
ofrecer, oferta, ofertar
es un círculo vicioso
freír —> to fry
freído
frito > fritar
son fáciles de entender
qué va
no se conocen entre sí
pero terminan por conocerse
terminar por –> to end up + gerundio
conocidos —>
te oigo
socio —> (1) partner, (2) miembro
se apunta con el grupo de aficionados de un club
se convierte en socio
no sabía que supieras esto :)
cómo se llaman oficialmente los grupos de aficionados de un club: una peña
peña (1) tu grupo de amigos; the gang (2) grupo oficial de aficionados a un ….
se registra en el club
una peña tiene que constar en el club
constar –> to be in the records
no utilizan fraudulentamente la palabra “peña”
hay un código
abarcan mucho
abarcar –> to encompass
frase, dicho
aquí en España
“el que mucho abarca, poco aprieta” —> jack of all trades, master of none
el dicho equivalente
obrero, trabajador —> jack
quedar registrado = constar por escrito
yo (Gabriel) no lo tengo claro :)
registrarlo
y esa persona y yo
sin el intermediario
se supone
ampliar
la gama
fontanero
facilitar, simplificar
hacer de —> to act as; to play the role/part of ….
el teatro
mi hijo hace de Batman en la obra de teatro de la escuela
obra de teatro —> play
no tengo hijo :)
Nueva Zelanda /th/
Australia
un detalle
a ver si lo detectas tú
han practicado
es pasado, es historia; ya no
más o menos
sin importarles
negligente
influencia consecuente/constante
snob
caótico
español correcto
se condena
poner en marcha —> to set [something] in motion
ponerse en marcha —> to set [yourself] in motion
sí
cotidiano, -a
la cotidianeidad
mi sensor de profesor de español
artículo + adjetivo
(lo + cotidiano) sustantivo
grupo nominal; grupo sustantival, sintagma nominal/sustantival
el perro me molesta
perro
(el perro)
lo cotidiano me molesta
lo feo me molesta
usuario
correcto
intermediario entre
mantener
vigilar
tener —> to hold
billetes = “talones”
apuntarse, ¡muy bien!
se puede gastar su/el tiempo haciendo cosas
Cervantes: en haciendo, español antiguo
en nuestro siglo
ponte al día
las ventajas son (1) la creación de relaciones y (2) que los desconocidos se convierten en conocidos.
coordinación correcta, y, dos sustantivos (o sustituto)
“(el) que los desconocidos se convierten en conocidos”
“que los desconocidos se convierten en conocidos” —> oración nominal
subordinada
Juan y Pedro
en Madrid y en Valencia
a María y a Juana
pulir –> to polish
la ventaja
variedad
rebuscada
talonario
yo te pago
“Talonario” translates to “notepad” or “pad” in English.
arrancar —> to rip out
estafar —> to rip off, to swindle
talón
de Aquiles
a su vez —> in turn
se gana la confianza del otro
esta última —> the latter
último –> last, latter
mencionada
ahí (menciones)
en el momento de abrir la cuenta
al inicio
cuando te inscribes
al abrir
~un otro~ –> otro
rebuscada
contigo
“Rebuscado” translates to “convoluted” or “elaborate” in English.
papel moneda
billetes de banco
volver a inventar la rueda