Daniel, español para extranjeros, 20 de enero de 2025

“manos a la obra” :)

lo que sea

alocución —-> hablar en público

discurso

es más —> moreover

cuesta seguir la alocución

el discurso

la charla

acabas de toser

estuvo enferma

un poco de la enfermedad

te ha contagiado el virus

bacteria

se ha despertado bien

despertarse

está en el cole

como tiene que ser

medianamente decente

aceptables

me basta

equipamiento

equipaje —> luggage

ver, hay alguien que ve, y hay alguien que es visto

seer

“seeee”, seen

quiero el mérito

-ee —> participio pasivo

el visto

el lingüista rumano Eugenio Coseriu

nocional

noción, + -al

demencial

estado civil

estar

yo estoy casado

estoy soltero

ser —> soy casado, soy una persona que está casada

estoy casado, I’m married

Julia

Julia es casada

Yo soy casado

Julia y yo somos casados.

Gabriela y yo estamos casados.

el uno con el otro

estar + particio/adjetivo <— nunca se utiliza el reflexivo

casarse, nos casamos, nos vamos a casar, nos hemos casado

estar

todos los participios pueden utilizarse como adjetivos

participio

participar

verbo, adjetivo

lee en voz alta

evasión fiscal

evitar —> to avoid

evadirte/escaparte de la cárcel

golpe de vista

que él lea (subjuntivo)

él entienda

si tú lo dices

las palabras con las que no estoy de acuerdo

apagado

sobrar —> estar de más; to be … extra

¿te sobra un bolígrafo?

soy rico, y me sobra el dinero

ser superfluo

estar en exceso

sobra la palabra “poder”

una palabra

estoy de acuerdo

leo

esclavitud

no sé si es una palabra que sobra

la gente busca….

las personas buscamos…..

te escucho

la gente busca una vida que sea interesante

estar hartos

las personas buscamos conocimiento que nos haga la vida más interesante y mejor

una sugerencia cosmética

maquillaje

corrección

las mentiras

tema

vasto vocabulario

ámbito semántico

campo semántico

te he cogido de sopetón

“mentira”: una mentira es una frase que no es la verdad

que es falsa

la persona que está diciendo una mentira tiene la intención de engañar

un dicho —> a saying

un provebrio

un reloj estropeado da la hora correcta dos veces al día

¿casi siempre estará mintiendo, excepto cuando, por casualidad, la hora sea la correcta?

casualidad

suerte

estar dispuesto a defender, argumentar

de chiripa —> fluke

mentira

mentira piadosa —> white lie

-ij-illa

mentirijilla —> fib

farol —> es una mentira, que puede que no sea mentira, intenta averiguarlo a tu propio riesgo

puede no ser mentira

farol –> bluff

póker

ir de farol

“farolear”

si tienes malas cartas, pero apuestas mucho

patraña —> bullshit

la mayoría de los mexicanos son criminales

lo dices porque sí

porque sí —> just because

rumor —> se supone que es verdad

bulo —> noticia falsa

el que lanza un bulo

es una palabra malsonante

pareces un payaso

te oigo

en el párrafo entrecomillado

entre comillas

bondad, bueno

bueno, amable, de buen corazón

la bondad —> the kindness

el Fantasma de la Bondad Humana

en un episodio de South Park

pedófilo

maldad

cánon = regla

disyuntiva,

un dilema

dudas mucho

no …… más que

nunca …… más que

excepto

media mentira

aceptar

-c-

cojo —> lame

mentir

…. no compensa —> …. is not worth it

no vale/merece la pena —-> it is not worth it

verbos de opinión; negados + subjuntivo

creo que eso es cierto

omisión —> puedes dar una impresión falsa

si te omito un hecho que cambiaría tu mente/opinión

manipular

exageraciones

no son mentiras, propiamente dichas

pueden ser casi mentiras a veces

discutir –> to discuss; to argue; pelear con palabras

argumentar —> dar argumentos

un lógico

Sócrates hablando

¡apáñatelas! —> deal with it!

apañárselas —> to handle (una situación)

me las apaño (el pronombre “las” tiene referencia vacía)

las veo

si es arbitrario …….

¿las cosas?

adiós