Daniel, 10 de abril de 2025

¡hola!

auriculares

cascos

Hablamos, B1, 110

A t p, pág. 37

francófilos

Franco

de triste recuerdo

franco- = francés

franco —> frank

soy franco

soy Franco

hablando francamente

qué pasa, qué iría a pasar, qué pasaría

si dijera ….

si digo ….

qué puede pasar

correlación

concordancia de tiempos verbales

machacar –> to crush, to mash, to batter, to pound; to harp on, upon

insistir

90%

10%

una propina

05, vergüenza ajena

estar gordo

hoy, ahora, desde que ….

siempre soy guapo

estamos en otoño

—> ¿cómo puedo oponerme?

está de camarero

temporal

suposiciones

es mi conjetura

por razones no lingüísticas escojo ….

estar + de + ocupaciones temporales

propia iniciativa

estar desconcertado

me haces dudar de mi cordura

cordura —> sanity

tú y tus juegos mentales

cordura –> sustantivo

la cordura

cuerdo —> que no está loco; sano mentalmente

estoy cuerdo

está cuerda

cuerda

una cuerda para la cuerda

las cerdas

cerdo, -a

las cerdas de un peine/cepillo

página 114

uno de ellos que hable en falsete

teletrabajadora

¿esas voces son diferentes????? :)

adversidad; gramatical

oposición de ideas

1972

casi nadie

la masificación

comercialización

tacaño

vocabulario

persona que utiliza los servicios de un profesional:cliente

cliente –> client, customer

yo soy un proveedor de servicios

vendo servicios

un pionero, -a

palabras o expresiones

palabra

tiempo completo

yo no trabajo a tiempo completo

desconectar

—> hay que peinar todo el texto de nuevo

peinar –>

te gustaría

spaceballs

parodia

en la que

peinar el desierto

Sudámerica, un bichicome

un “peinador de las playas”

en la época de la colonia española

los barcos ingleses abandonaban a los indeseables en las costas hispanoamericanas

tirarlos por la borda

hacerlos caminar por una tabla

o llevarlos a Australia

camino a Australia

indeseables e insoportables

semisalvaje

Hispanoamérica

bichicome (Uruguay) —> un sin techo, un vagabundo (s. XX y XXI)

típico, clásico bichicome

adversativas, pero

concesivas, aunque

renuncia (definitiva)

suspensión (por unos meses)

dejar de, abandonar

el “pero”; utilizado como sustantivo

para eso existen los deberes

….. though

Thank you, though.

el rumano también lo tiene:

….. însă

anglosajones 1 - hispanohablantes 0

¡bien jugado, anglosajón!

¡pero gracias! —> thanks, though!

aflora una implicación (¿prejuicio?)

aflorar –> to surface

es alemán pero no bebe cerveza

es afroamericano pero no come melón (con perdón del lector)

lo “normal” es que

no es normal que los jóvenes tengan niños/hijos

que las cosas mejoren

implicación

expectativa —> expectation

si buscas por todas partes … lo vas a encontrar

tienes que encontrar

diga mucho también

si alguien naciera en París, tendría un acento (parisino/francés)

si alguien nace en París

si alguien naciera en Marte, ¿qué ciudadanía tendría?

pasaporte

es hipotético, imposible

revistas del corazón, la prensa rosa, los tabloides —> tabloids

si el actor quiere una vida privada, no vende fotos …..

¡a mí me lo dices! –> you’re telling me!

el énfasis

claro que sí

excelente observación

suministro —> supply

suministro de aire

suministrar —> dar un servicio, o un bien

suministro de víveres

víveres (pl.) —> comida

víveres –> victuals

víveres de guerra

suministro de víveres para los soldados que están en las trincheras

voy al supermercado a comprar víveres

¡que Dios nos ayude! –> God help us all!

hacer un mate

un mate —> a dunk

aunque me gusta mucho ir al cine, cuando voy nunca veo las películas

estoy siempre achuchándome con mi novia

achucharse –> to make out

la lista de Schindler

pero lo atropelló un tren

les gustan los perros, tienen un gato

que es culpable

que ha cometido el crimen

cometer un crimen

en vez de eso

es irlandés, pero nunca se pelea <—

—> es católico, pero la verdad es que es un hereje

me he divertido

¿has aprendido algo?

espero que sí