Daniel, 8 de mayo de 2025

los idiomas: el inglés, el español, el alemán

idioma = lengua

la inglesa, la francesa

el Discord

herencia

soy hincha del Madrid

del [equipo Real] Madrid

el/la Super Bowl

el Discord se me ha colgado

en vivo y en directo

¿estás ahí?

emplear el tiempo

gastar –> dinero, recursos, riqueza; no: tiempo

gastar –> to wear out

tengo los zapatos gastados

la rueda del coche

la goma exterior

el caucho

la cubierta –> the envelope

recauchutar

la parte más exterior

la cámara

hijo mío

si te gustara <— una condición difícil de cumplir; imposible

suele ir en contra de los hechos, de la realidad conocida, supuesta: se presupone LO CONTRARIO

si no hay testigos :)

si te gustara la sodomía, te presentaría a mi amigo Jorge :)

si fueras inglés, beberías té todas las tardes

eme be a ;)

un trabajo

tengo otra objeción

no me importaría que hicieras

no me importaría —> I wouldn’t mind

no me importaría que abrieras la ventana

yo creo que no es tiempo mal empleado

—> me parecería + imperfecto de subjuntivo

—> me parece que el sistema está

parecer; verbo de opinión

no me parece que el s. esté

me parecía que + imp. de ind.

me parecía que el s. estaba

las personas deben …. de modo que sientan {qué} felices

las personas deben …. de modo que se sientan felices

siento el viento <— “argumento obligatorio”

si lo utilizas solo (sin argumentos) devuelve un mensaje de error

siento

sentir (otra cosa); “ranura”

sentirse

me siento bien

complemento circunstancial

yo pongo las reglas; yo he inventado esta metáfora

comando en BASH

argumentos obligatorios

ranura —> slot

tarjeta SD

una ranura para el disquete

1980

sienten —> sentar

sentar —> to sit, to sit down

sientan —> sentir

sentir, sentar; sienta

creer, crear; crea

entrecruzados

de modo que —> subjuntivo

sentirse. + bien, mal, feliz (adjetivo)

verbos copulativos

ser, estar, parecer

sust. —> sust.

pron. —> sust.

sust. —> adj.

la solución me parece buena

solución, buena

dejar

copulativo ocasional —> dejé la puerta [abierta] —> I left the door open

puerta abierta

no es compulativo —> dejé la [puerta abierta] —> I left the [open door]

sentirse. solo una ranura

sentirse

yo me siento [feliz]

te sientes [cómodo]

no está ocupando una ranura del verbo sentirse

“sentir” tiene dos ‘ranuras’: siento el viento

de modo que se sientan felices

la cuesta —> a slope; a hill

cuando me hiciste quitarme los zapatos

el precio

el coste, el costo

el coste (España)

el costo (Am. Lat.)

“vender (algo) al costo” (siempre “costo”)

He comprado un anillo por 100€. Te lo vendo al costo. El coste de la vida está muy alto.

de una oración a otra

He comprado un anillo por 100€. Te lo vendo al costo. El costo de la vida está muy alto.

no te quemes la cabeza

si te gusta

—> si se pudiera ir a la luna

¿cómo sobreviviste al apagón? :)

cuéntame

estaban en el tren <—

se fue la luz

llegó

estaban a pocos km. de Valencia

otro tren (sin “un”)

petróleo, gasóleo, gasolina

remolcar <—

se alojaron

la luz (no “las luces”)

no hubo cole’

¿caber? –> es el verbo más INGRATO del idioma español

cupimos todos

“inexplicable”

ser, ir

voy

v-

-y

go, went

¿caber???

¿cuándo?

si hubiera habido cole’ ESE DÍA habría sido mucho más difícil

si hubiera cole’ HOY sería mucho más difícil


(no hay cole’ hoy)

al recoger a mis hijas, a las niñas

habría sido un caos, habría sido una tortura

tortura –> ordeal

ciudadano de bien

la parte positiva —> the silver lining

he podido poner a prueba mi nuevo SAI

SAI: sistema de alimentación ininterrumpida

SAI = UPS

alimentando al mismo tiempo el router de 12 V y la Raspberry Pi de 5 V

1 hora y 50 minutos

¡muy buen tiempo!

tuve internet con intermitencia

proveedor –> ISP

el internet venía y se iba

esfuerzo extremo

SAI

para un apagón normal de unos minutos me basta y me sobra

bastar —> to sufice

sobrar –> to be in excess

“router”

jazz /ias/

ellos

soy español

ellos

anécdota

real

chiste

Tinky Winky, Dipsy, Lala, Po

Bedi (???), Dipsy, Lala, Po

¿por qué esa identificación en su mente?????

jazz =? /ias/

hablante de inglés

tienes que adaptarte

corres el riesgo

pueden no entenderte –> they may not understand you

podrían no entenderte

Sevilla

es frustrante

hay que rendirse

rendirse —> to surrender

iceberg —> España: /itheberg/, Am. Lat. /aisberg/

c /th/

intentar

máster

pádel

consagrada por la tradición

integrada

güisqui <—

g-

ui-

ue-

ua-

velarización /g/

wey —> /(g)uei/

el uso ha rechazado

panhispánico

whiskey

no se ha arraigado