Muchas gracias por sus correcciones! Me gustan los audios; es bueno que yo practique escuchar.
si me tuteas, mejor “tus correcciones”; “sus correcciones” solo si me tratas de usted
Estaré muy flexible el lunes; es fácil reunir en línea si el metro todavía no funciona.
“es fácil quedar”
Las respuestas y preguntas sobre las correcciones:
con los textos:
Claro que sí he escrito las correcciones, con colores en HTML, en mi markdown! Avísame si no te parece bien en la página web.
Se ve bien, pero es una tortura editar eso :) Por ejemplo, “media hora”. Lo has escrito todo junto, pero se escribe separado.
Preguntas:
Texto 1: usé “sobre todo” para indicar “la cosa más importante”. O, quizás mejor sería “al menos que llegué sano y salvo.”
Oh. En ese caso es mejor “lo más importante”. El lunes te explico lo + adjetivo. “Al menos que” es incorrecto. “A menos que” significa “unless”.
Texto 2: ‘Este me cortó.’ Aquí intenté expresar que aquello me hizo daño, porque me gusta hacer lo que el jefe me prohibió… En contraste con el anterior, ‘que fuera más rápidamente’, lo que me da igual.
Pues entonces “Eso me hizo daño”.
pedir tiene la irregularidad en el tercer persona singular en el indefinido, pido… las otras palabras: despedir medir servir y también tiene la irregularidad de e–i en el forma ‘yo’ de presente de indicativo.
¡Ooooh! ¡Fantástico!
“la forma”
Tengo unas preguntas sobre las correcciones escritas:
p 43 #5: Cuando llegamos a la exposición ya había estado. “ellos”, y “cerrar”: “ya habían cerrado”… ¿Por que aquí se usa ‘ellos’ y en ‘Todavía no ha comenzado el carnaval’ es ‘él’? Tambien,
Son dos casos muy diferentes. En el caso del carnaval, es “él”, o sea, la tercera persona del singular, sencillamente porque “carnaval” es en tercera persona singular. En el caso de “cerraron” (implícitamente: ellos), porque la tercera persona del plural es una manera de expresar la impersonalidad. Otras son: la impersonalidad con “se”, la voz pasiva con “se”, o la propia voz pasiva, que es relativamente poco común en español.
p 43 # 17: Nos informaron demasiado tarde y no habíamos podido hacer nada. “no pudimos”; tiene más sentido. ¿Es porque ‘no pudimos hacer nada’ sucedió después de ‘nos informaron’? ¡correcto!
p43 #28:
Oh, entiendo. Si quieres que “Supe que este año no me podía comprar un ordenador”, tienes que separar el “supe” del “este año” :) Por ejemplo: “Supe el año pasado que este año nome podía comprar un ordenador”. Pero hay un solo marcador temporal, “este año”. Por defecto, asumo que se refiere al verbo “saber”.
p43#49 Nos dijeron que no tenían problemas al cruzar la frontera. “al cruzar la frontera” es muy específico: “no tuvieron problemas”. Sin ‘al cruzar la frontera’, sería ‘tenían’?
“Nos dijeron que no tenían problemas” suena bien, sí.
¡Casi todo se puede justificar con el contexto adecuado!! El español es horrible, jajajaja. Puedes decir “nos dijeron que no tenían problemas al cruzar la frontera”, pero para eso tienes que imaginarte un escenario frecuente: they told us that they never had problems all those times they would cross the border, o algo así :P
AlgunaUna vez mi coche se
estropeó, y me resultaba resultó
complicado. Primero, tengo que decir que esta historía historia sucedió de
verdad. Resulta que emprendié emprendí el viaje en coche
hasta Worcester, Massachusetts, EEUU de desde
la casa de mis
padres en Nueva Jersey. Despues de una hora noté que la temperatura del
coche estaba aumentando. No sabía nada de los coches (aún hoy es verdad), por eso llamé a mi padre, y
él me dijo que necesito necesitaba
un liquido líquido para el
radiador. Lo compré, pero mas un mediahora una mediahora despues, la temperatura subió
otra vez. Este proceso pasó unos unas 4 veces. ¡Era
estudiante sin dinero, y el liquido líquido valía mucho! Encima, me parecía que mi
coche estuvo estaba
al a punto de estropearse. Total que, un
viaje que normalmente duraba 5 horas duró 7. Sobre todo llegué a casa
seguramentesano y salvo
.
Y, en fin,
tuve que encontrar un nuevo coche.
Yo trabajé en un supermercado los veranos mientras iba a la
universidad. El trabajo era bueno para mí, aburrido pero muy fácil.
Bueno, la realidad era un poco diferente. Estaba fumando
mucho mucha marihuana en
aquellos días. Resulta que llegué al trabajo un día, y mi jefe me llamó
ir a su oficina. Era un poco raro porque estaba trabajando,
haciendo piramidas pirámides
de naranjas o algo parecido. Me echó la bronca. Primero, me dijo que
fuera era demasiado lento en mi trabajo, y me dijo que fuera mas rapido. Encima me dijo
que no hiciera hacías las tareas del trabajo en cada
día. Me sentía un poco incómodo y no me defendió defendí en este ese momento pero probablamente él tenía razón.
Encima, me prohibió trabajar enpor las noches. Este me cortó. Me gusta
trabajar por las noches porque no hay
nada personas, y cerrar la tienda era relajado, con
suficiente marihuana y tabaco. Total, que llegué a la casa después, él
me llamó y me despediódespidió. ¡Qué día!
Una vez, nuestra niñera, Alejandra, fue de vacaciones con su pareja a
México. Fue hermoso, pues
, hay
había una cosa que le pasó algo fatal. Primero, ella aparcó su
(el) auto en una calle cerca de la
playa. Se Disfrutaron de
la playa un rato. Cuando
regresaron al coche, vieron que las maletas en el maletero
habían estado sido
robadas del maletero. Incluso los
pasaportes. Por supesto, su avión hasta EEUU despegó el próximo
díadía siguiente
. Ella se quedó hecha
polvo. Además, ella es de Colombia, y estaba en los EEUU por una visa de
Au pair, y esta también estaba perdida. Encima, su visa era de un tipo especial, porque erafue extendida
porque la pandemia de COVID, entonces era más complicada. Le
resultaba muy complicado
el reemplazar las cosas
necesitadas necesarias para
que entrara a los EEUU. Al fin, unos días
más, consiguió todas las cosas y llegó a
nuestra casa. La recogimos a
ella del aeropuerto con lágrimas de alivio en
nuestroslos ojos.