Clase de español con Nesim

Condicionales

hizo un comentario

disuadir —> to deterr, caydırmak,

es un arma disuasoria

la disuasión –> deterrent

nadie va a usar un arma atómica/nuclear, porque sabe que el otro va a tomar represalias, y entonces sí, será el fin del mundo

tomar represalias —> to retaliate

sin los judíos el mundo sería un lugar desastroso

a los soviéticos

balancear —> to swing, to rock

Tarzán se balanceaba de liana en liana

un elefante se balanceaba sobre la tela de una araña

como veían que resistía, fueron a buscar otro elefante

equilibrar —> to balance

ahora hay el peligro de que el Líbano forme parte de la guerra también

El Salvador

la India

músicos

científicos

de todas maneras

valiente —> brave

las redes sociales

es más amplia

no tiene ningún significado

es una guerra local

a que no sabes … —> I bet you don’t know ….

tengo una cita con dos mormones

me pararon por la calle hace tres o cuatro semanas

cogieron mi número de teléfono

convertirte

algunos ya no aceptan la poligamia

cerca de tu casa

te cuento

¿por casualidad conoces a algún rabino?

primero, primer piso

tercero, tercer piso

alguno, algún rabino

grande, gran cosa

rabino, rabí

el rabí Goldstein

una ciudad

un hombre grande –> a big man

un gran hombre –> a great man

al mismo tiempo

lugares históricos

se ve forzado

no espontáneo

no se toleraba a los zurdos

el gancho

ambidextro

venimos postergando repasar el condicional

postergar —> to postpone

de nacimiento

un soplo

campana —> bell

Hola, este es Bing. Según los resultados de la búsqueda web, el término “campana” en cardiología se refiere a la parte cóncava del estetoscopio que se usa para auscultar los sonidos de tono bajo del corazón, como los ruidos de las válvulas o los soplos diastólicos

podemos repasar los condicionales para cobrar consciencia del uso de los condicionales, porque confío en que los sabes

el establo –> donde duermen los caballos u otros animales

prado –> meadow

un número capicúa

1661

23432

101

a sus anchas —> que hace lo que quiere, como quiere

si no vengo, Gabriel me llama

voy a llamar a Gabriel

lo llamo

él dijo —> he said

I call him –> lo llamo

I tell him —> le digo

le dije —> I told him

me dijo él

si no tuviera riesgo de diabetes, le pondría azúcar al café

le –> to him, to her, to it

pasear –> to walk, to take a walk

pasar –> to pass, to spend

si fueras mujer, llevarías falda

así funciona el humor

es ofensivo

muy gracioso

si Beethoven no hubiera sido sordo, habría sido mejor músico

él era sordo

espero que vengan

una fiesta

estas condicionales también se llaman contrafácticas

(counterfactuals)


el condicional se independiza y se utiliza para hablar de hipótesis, suposiciones, opiniones

“futuro”, tendré, será —> hipótesis presentes

“condicional”, tendría, sería –> hipótesis pasadas

serán las seis –> I guess it is six o’clock It may be six o’clock

serían las seis –> I guess it was at six it might be at six