Español con Nesim


Otro tópico diferencia entre descansar y reposo, evaluamos en viernes, saludos Señor Gascón

Además, tolerar y soportar

Pity and worth in english, pena se usado ambos

descansar, turco: dinlenmek, dinlenme, dinlen

reposar, turco: dinlenmek, dinlenme, dinlen

esencialmente, son sinónimos

la palabra “reposo” la usan preferentemente los médicos

la jerga médica

el médico recomienda reposo

guardar reposo —> to rest

tolerar, turco: tahammül etmek, hoşgörülü olmak

Permitir o consentir algo sin aprobarlo expresamente

a regañadientes –> reluctantly

soportar, turco: ayı, ayının

soportar el dolor —> to stand the pain

no soporto el ruido

soportar.

eng. pity, esp. pena, turco: yas, keder, üzüntü

pena –> sorrow

eso me da pena

siento pena por alguien

los sin techo

mendigo —> beggar

expresar tu pena por …..

eng. worth, esp. valor, turco: değer, değerinde

superponer

valer

valer la pena = merecer la pena —> to be worth (it)

no vale la pena hacer otro café

este café está aceptable

por un euro no vale la pena ir al supermercado a protestar, pero por 20 euros sí vale la pena ir a protestar

merece la pena ir al supermercado a protestar

siento pena, eso es una pena

estropicio —> mess

hablador, -a

¡me importa un pepino!

café americano

cocina americana

esta faena

faenar —> ir a pescar en alta mar

los accidentes pueden ocurrir

bien por ti, que puedes

si mi madre no me hubiera cambiado la mano, ahora habría escrito con la (mi) mano izquierda

ahora escribiría

¡pareces un mono entrenado!

titubear

el pe de efe

gustar

es un cambio de roles

reorganización de roles

reshuffle of roles

  1. sujeto (a complement in English)

  2. complemento indirecto (the subject in English)

para tu tranquilidad

yo gusto + de

yo gusto del café —> I like coffe

ella me gusta = yo gusto de ella

ella te gusta = you like her

le gustas (a ella)

les gustas

ella me gusta –> I like her

le gusto (a ella) —> she likes me

me has mareado

la música rock gusta a casi todo el mundo

es una afirmación demasiado categórica

existen las sectas políticas

inconstante

cambiante

maoístas

Mao Tse Tung

el timonel –> dümenci

timón —> rudder

en última instancia, viene del chino

nos duele la cabeza –>

en el Apocalipsis aparecen dos bestias de siete cabezas

aburro

gusta, gustan; gusto

yo te gusto

aburre, aburren; aburro

yo te aburro

¿te aburro?

me aburres

fastidiar –> 1. to bore

            2. es un eufemismo para "joder" ("to fuck with")

no me fastidies = don’t mess with me

no me jodas = don’t fuck with me

            3. to ruin

no me fastidies el día