to make (yourself) understood
hacerse entender
tengo que hacerme entender
no te haces entender
a veces tengo dificultad para hacerme entender
costar (a alguien) = tener dificultad
a veces me cuesta hacerme entender
cuesta mucho –>
dura mucho (tiempo)
dura más de lo que pensábamos
toma mucho tiempo
hay que cambiar el calentador
mucha suciedad
hay que —> IMPERSONAL
tener que —> PERSONAL
tiene que ser cambiado –> hay que cambiar(lo)
tiene que cambiarse
se tiene que cambiar
alivio —> relieve
me siento un poco aliviado
la opinión pública está dividida en España
un programa
periodistas
el tema principal
España reconoce el Estado palestino
la OLP
el líder histórico
no resuelve nada
arañar votos
ojalá un día tenga
reservar algo de tiempo para las noticias
esta semana (f.)
ha sido una vergüenza para España
porque España ha reconocido al Estado palestino
Estado de Palestina
y la ley de amnistía ha sido aprobada
se ha aprobado
ahora quiero hacer mis comentarios sobre el tema del reconocimiento del Estado palestino
creo que la sincronización de esta decisión es muy mala porque el Estado palestino tiene autoridad en/sobre Cisjordania y ellos no tienen ningún control en Gaza, y además ellos no tienen control total en Cisjordania. Hamás no solo controla Gaza, sino que Hamás controla la mayor parte de Cisjordania también
Por eso, el reconocimiento del Estado palestino solo sirve para darle más poder a Hamás.
muy español
sirve para hacer que Hamás gane más poder
Hamás gana poder
suena muy español
no solo …. sino …..
es una CORRELACIÓN
autoridad
Caixabank
pago diferido
es una empresa que tiene una muy buena condición financiera
nos permiten usar
define
definir
si la gente tiene paciencia siempre me hago entender.
los detalles son muy pequeños
Emrah Safa Gürkan
si alguien habla un idioma perfectamente, si su acento es malo, no hace mucha diferencia
desastre
mi acento nunca se parece al de un español
mi acento nunca se parece al [acento] de un español
español –> Spanish person, Spaniard
un español —> a Spaniard
de un español —> a Spaniard’s
de pantomima
veredicto –> verdict
el delito de falsificar
cargar contra
diablo
terminar con —> to finish
encuesta, -s —> polls
amañado –> rigged
no tiene recorrido –> it does not have a chance (of succeeding)
recorrido –> route
poner palos en las ruedas
recrear –> reenact
tapadera –> cover
ilícito —> illegal
falsear –> to falsify, to distort, to fake
simular –> to fake, to simulate
reembolsar –> to reimburse, to give back the money
soborno –> bribe
en negro –>
estrella porno
su nombre artístico
a días de las elecciones
destapar —> to remove the lid; to uncover, to reveal; to make something publicly known
se me ha pasado el tiempo volando
tapa –> lid
borrar
rastro —> trail
huella –> footprint
falso
prestar atención
no es aceptable