Nesim, español, 1ro de junio de 2024

to make (yourself) understood

hacerse entender

tengo que hacerme entender

no te haces entender

a veces tengo dificultad para hacerme entender

costar (a alguien) = tener dificultad

a veces me cuesta hacerme entender

cuesta mucho –>

dura mucho (tiempo)

dura más de lo que pensábamos

toma mucho tiempo

hay que cambiar el calentador

mucha suciedad

hay que —> IMPERSONAL

tener que —> PERSONAL

tiene que ser cambiado –> hay que cambiar(lo)

tiene que cambiarse

se tiene que cambiar

alivio —> relieve

me siento un poco aliviado

la opinión pública está dividida en España

un programa

periodistas

el tema principal

España reconoce el Estado palestino

la OLP

el líder histórico

no resuelve nada

arañar votos

ojalá un día tenga

reservar algo de tiempo para las noticias

esta semana (f.)

ha sido una vergüenza para España

porque España ha reconocido al Estado palestino

Estado de Palestina

y la ley de amnistía ha sido aprobada

se ha aprobado

ahora quiero hacer mis comentarios sobre el tema del reconocimiento del Estado palestino

creo que la sincronización de esta decisión es muy mala porque el Estado palestino tiene autoridad en/sobre Cisjordania y ellos no tienen ningún control en Gaza, y además ellos no tienen control total en Cisjordania. Hamás no solo controla Gaza, sino que Hamás controla la mayor parte de Cisjordania también

Por eso, el reconocimiento del Estado palestino solo sirve para darle más poder a Hamás.

muy español

sirve para hacer que Hamás gane más poder

Hamás gana poder

suena muy español

no solo …. sino …..

es una CORRELACIÓN

autoridad

Caixabank

pago diferido

es una empresa que tiene una muy buena condición financiera

nos permiten usar

define

definir

si la gente tiene paciencia siempre me hago entender.

los detalles son muy pequeños

Emrah Safa Gürkan

si alguien habla un idioma perfectamente, si su acento es malo, no hace mucha diferencia

desastre

mi acento nunca se parece al de un español

mi acento nunca se parece al [acento] de un español

español –> Spanish person, Spaniard

un español —> a Spaniard

de un español —> a Spaniard’s

de pantomima

veredicto –> verdict

el delito de falsificar

cargar contra

diablo

terminar con —> to finish

encuesta, -s —> polls

amañado –> rigged

no tiene recorrido –> it does not have a chance (of succeeding)

recorrido –> route

poner palos en las ruedas

recrear –> reenact

tapadera –> cover

ilícito —> illegal

falsear –> to falsify, to distort, to fake

simular –> to fake, to simulate

reembolsar –> to reimburse, to give back the money

soborno –> bribe

en negro –>

estrella porno

su nombre artístico

a días de las elecciones

destapar —> to remove the lid; to uncover, to reveal; to make something publicly known

se me ha pasado el tiempo volando

tapa –> lid

borrar

rastro —> trail

huella –> footprint

falso

prestar atención

no es aceptable