Español con Nesim, 10 de junio de 2023

agua

limón

los católicos son una de las religiones más aburridas

¿no serán evangelistas?

íconos

el “futuro” se utiliza para conjeturas, preguntas

conjetura —> tahmin etmek, tahmin, tahmin et, sanırım; guess, conjecture, hypothesis

serán las dos de la tarde

hago todo lo que puedo

lo hago lo mejor que puedo

el antecedente

no es español correcto

hablando de religiones aburridas

había edificios de viviendas

de tres o cuatro pisos

la oración completa

los peores pisos

quedarse dormido –> to fall asleep

Moisés

a 7 a siete

aceite

Salomón

el judío es uno de los pueblos más importantes del mundo

son respetables

en el Antiguo Testamento

el evangelio según Marcos

la obra de San Pablo se hubiera perdido si los romanos no hubieran intervenido creando el Evangelio según Marcos

existieron otras sectas cristianas en la época del cristianismo primitivo

y todas se extinguieron, excepto el cristianismo paulino

los ebionitas, los gnósticos

los bautistas son una rama del protestantismo

la sucursal (branch of bank)

ayer hablé

he hablado (hoy)

el mundo no tendría

el pueblo elegido cutre –> keyifsiz, yıpranmış

traducción

San Pablo era muy cutre

el personaje bíblico

¿Cuál es la manera correcta de describir esto?

algo mal hecho

hablar con un gestor

un ejemplo más actual

aceite —> oil (el líquido)

the olive –> la oliva = la aceituna

patata = papa

tubérculo —> yumru

distribución de papeles

patatas fritas

batata —> sweet potato

en francés se dice “manzana de tierra”, pomme de terre

un calco

en turco se usan las posposiciones

preposiciones

la raíz

calcar

perdonar

for + give

per + donar

en español existen muy pocos casos de “posposiciones”

ir cuesta abajo —> to go down hill

ir cuesta arriba —> to go up hill

en sentido figurado, se puede decir, “eso se me hace cuesta arriba”

no es fácil de soportar –> it is not easy to endure (bear, stand) navegar río arriba

es mi clase de B1

hablantes de inglés

una estructura

un calco

no es la misma palabra que en inglés

soportar

no soporto eso

no soporto el ruido de la calle

cuando bebo mucha cerveza y me enmborracho, no me soporto

cuando estoy de muy mal humor, no me soporto

cuando estoy en la menopausia, no me soporto

así pongo a prueba a mis estudiantes

poner a prueba —> to test

calco

calcar

dibujo –> drawing

a trasluz

calcar, en dibujo, es hacer una copia de un dibujo utlizando un papel semitransparente

¿cuál es la palabra?

papel de calco –> aydınger kağıdı

si no hubiera judíos, ¿de quién nos reiríamos?

paracaídas

para + chute

préstamo

iglesia

reunión

presbítero

los Testigos de Jehová

el Anciano

concregación

sacerdote

el rabino

siguen existiendo

sus sacerdotes y sus gilis

gili –> sucker, naive person,

el personal

estándares mundiales

proselitismo —> dinini yaymak, din propagandası; proselytizing, proselytism

el aparato circulatorio

la circulación de la sangre

Jehová = el Dios del Antiguo Testamento Tr. Yehova

Adonai = el Señor

Judas –> Yahuda

los judíos tienen un prejuicio/superstición

no pronuncian el nombre de Dios

YHWH

a o ai

JHWH

Yahwe

“no usarás el nombre de Dios en vano”