summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRobby <robby@chatbelgie.be>2016-07-07 16:07:24 +0200
committerRobby <robby@chatbelgie.be>2016-07-07 16:07:24 +0200
commitb2d670298bfc38d00e0273a00286f517960f928b (patch)
treeb7592e6a8a38a9cabe7de6a7ecec11aacf68157e
parent6b646fa1f850ffcab6336b8ad6057429e21597a4 (diff)
Update the dutch language file.
-rw-r--r--language/anope.nl_NL.po848
1 files changed, 391 insertions, 457 deletions
diff --git a/language/anope.nl_NL.po b/language/anope.nl_NL.po
index 04e465bc9..4f6d1132c 100644
--- a/language/anope.nl_NL.po
+++ b/language/anope.nl_NL.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-07-07 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-07 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Robby <robby@chatbelgie.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -81,8 +81,7 @@ msgstr "%s toegevoegd aan de AKILL lijst."
msgid ""
"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n"
"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n"
-"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands "
-"that\n"
+"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n"
"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n"
"given.\n"
msgstr ""
@@ -283,7 +282,7 @@ msgstr "%s heeft te veel geregistreerde kanalen."
msgid "%s is a super administrator."
msgstr "%s is een super administrator."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:202
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
@@ -369,8 +368,8 @@ msgstr "%s is de stichter van %s."
#, c-format
msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s."
msgstr ""
-"%s stemt overeen met toegangsvermelding %s (van vermelding %s), die "
-"privilege %s heeft."
+"%s stemt overeen met toegangsvermelding %s (van vermelding %s), die privilege %s "
+"heeft."
#: modules/commands/cs_status.cpp:71
#, c-format
@@ -380,11 +379,10 @@ msgstr "%s stemt overeen met toegangsvermelding %s, die privilege %s heeft."
#: include/language.h:109
#, c-format
msgid ""
-"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
-"removed."
+"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed."
msgstr ""
-"%s stemt overeen met een uitzondering op %s en kan niet verbannen worden tot "
-"deze uitzondering verwijderd is."
+"%s stemt overeen met een uitzondering op %s en kan niet verbannen worden tot deze "
+"uitzondering verwijderd is."
#: modules/commands/cs_status.cpp:96
#, c-format
@@ -429,8 +427,7 @@ msgstr "%s niet gevonden op de negeerlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:238
#, c-format
msgid ""
-"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:"
-" %s."
+"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s."
msgstr ""
"%s niet gevonden op sessielijst, maar heeft een limiet van %d omdat het "
"overeenstemt met: %s."
@@ -578,7 +575,7 @@ msgstr "[auto-memo] De memo die je naar %s gestuurd hebt is bekeken."
msgid "[target] [password]"
msgstr "[doel] [wachtwoord]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:442
+#: modules/commands/ns_set.cpp:448
msgid "address"
msgstr "adres"
@@ -587,10 +584,10 @@ msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "botnick {ON|OFF}"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20
-#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91
-#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 modules/commands/cs_suspend.cpp:152
+#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_log.cpp:106
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20
+#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20
msgid "channel"
msgstr "kanaal"
@@ -797,8 +794,8 @@ msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb [aantal]]"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288
#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:711
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:745
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:758
msgid "channel {ON|OFF} [ttb]"
msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb]"
@@ -815,7 +812,7 @@ msgstr "kanaal {ON | LEVEL | OFF}"
#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633
#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758
#: modules/commands/cs_set.cpp:822 modules/commands/cs_set.cpp:1047
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:779 modules/commands/bs_kick.cpp:844
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857
#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_list.cpp:181
msgid "channel {ON | OFF}"
msgstr "kanaal {ON | OFF}"
@@ -824,7 +821,7 @@ msgstr "kanaal {ON | OFF}"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:780
+#: modules/commands/ns_set.cpp:786
msgid "language"
msgstr "taal"
@@ -884,7 +881,7 @@ msgstr "nick [reden]"
msgid "nickname"
msgstr "nick"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:532
+#: modules/commands/ns_set.cpp:538
msgid "nickname address"
msgstr "nickname adres"
@@ -892,7 +889,7 @@ msgstr "nickname adres"
msgid "nickname email"
msgstr "nick e-mail"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:858
+#: modules/commands/ns_set.cpp:864
msgid "nickname language"
msgstr "nickname taal"
@@ -900,7 +897,7 @@ msgstr "nickname taal"
msgid "nickname message"
msgstr "nickname bericht"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:390
+#: modules/commands/ns_set.cpp:396
msgid "nickname new-display"
msgstr "nickname nieuwe-weergave"
@@ -925,13 +922,13 @@ msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 modules/commands/ns_set.cpp:299
-#: modules/commands/ns_set.cpp:617 modules/commands/ns_set.cpp:971
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1062 modules/commands/ns_set.cpp:1091
+#: modules/commands/ns_set.cpp:623 modules/commands/ns_set.cpp:977
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1068 modules/commands/ns_set.cpp:1097
#: modules/commands/ns_list.cpp:252
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "nickname {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:746
+#: modules/commands/ns_set.cpp:752
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
@@ -967,11 +964,11 @@ msgstr "bevestigingscode"
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:110
+#: modules/commands/ns_register.cpp:124
msgid "password [email]"
msgstr "wachtwoord [e-mail]"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:108
+#: modules/commands/ns_register.cpp:122
msgid "password email"
msgstr "wachtwoord e-mail"
@@ -1144,7 +1141,7 @@ msgstr ""
"van de gebruikers die het kanaal binnenkomen weergegeven,\n"
"mits ze hiertoe voldoende rechten hebben op het kanaal."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:830
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:843
msgid ""
" \n"
"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
@@ -1157,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"gekickt worden, zelfs wanneer deze niet overeen komen\n"
"met het NOKICK niveau."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:895
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:908
msgid ""
" \n"
"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
@@ -1177,8 +1174,8 @@ msgid ""
"Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n"
msgstr ""
" \n"
-"Fantasie commando's mogen voorafgegaan worden met één van de volgende "
-"karakters: %s\n"
+"Fantasie commando's mogen voorafgegaan worden met één van de volgende karakters: "
+"%s\n"
#: modules/commands/cs_register.cpp:105
msgid ""
@@ -1485,7 +1482,7 @@ msgstr ""
"toegewezen aan een kanaal door gebruikers die geen\n"
"IRC operator zijn."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:215
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:216
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1527,10 +1524,8 @@ msgstr " maar %s is in rook opgegaan."
#: src/messages.cpp:339
#, c-format
-msgid ""
-"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
-msgstr ""
-"\"/msg %s\" wordt niet meer ondersteund. Gebruik \"/msg %s@%s\" of \"/%s\"."
+msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
+msgstr "\"/msg %s\" wordt niet meer ondersteund. Gebruik \"/msg %s@%s\" of \"/%s\"."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:19
msgid "\"Jupiter\" a server"
@@ -1544,8 +1539,7 @@ msgstr "%-8s %s"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152
#, c-format
msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
-msgstr ""
-"%2lu %-16s letters: %s, woorden: %s, lijnen: %s, smileys: %s, acties: %s"
+msgstr "%2lu %-16s letters: %s, woorden: %s, lijnen: %s, smileys: %s, acties: %s"
#: src/misc.cpp:359
msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
@@ -1589,8 +1583,7 @@ msgstr "%d nick(s) in de groep."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:137
#, c-format
msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
-msgstr ""
-"%lu nicks zijn opgeslagen in de database, geheugenverbruik is %.2Lf kB."
+msgstr "%lu nicks zijn opgeslagen in de database, geheugenverbruik is %.2Lf kB."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:245 modules/commands/cs_xop.cpp:380
#: modules/commands/cs_xop.cpp:458
@@ -1598,34 +1591,34 @@ msgstr ""
msgid "%s %s list is empty."
msgstr "%s %s lijst is leeg."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1138 modules/commands/bs_kick.cpp:1168
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1178 modules/commands/bs_kick.cpp:1188
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1198
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1148
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban; %d lijnen in %ds)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1158
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban; %d maal)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1128
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban; minimaal %d/%d%%)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1150
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1163
#, c-format
msgid "%s (%d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d lijnen in %ds)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1160
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1173
#, c-format
msgid "%s (%d times)"
msgstr "%s (%d keer)"
@@ -1651,8 +1644,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
msgstr ""
-"%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen naar %s %s geleden"
-"%s"
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen naar %s %s geleden%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:309
#, c-format
@@ -1680,15 +1672,14 @@ msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van %s %s geleden%s"
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
-"%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van een geheim kanaal %s "
-"geleden%s"
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van een geheim kanaal %s geleden%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:348
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het quitten (%s) %s geleden (%s)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1130
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1143
#, c-format
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (minimaal %d/%d%%)"
@@ -1724,11 +1715,10 @@ msgstr "%s slechtewoordenlijst is leeg."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1004
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
-msgstr ""
-"%s kan de opvolger niet zijn op kanaal %s omdat hij/zij de stichter is."
+msgstr "%s kan de opvolger niet zijn op kanaal %s omdat hij/zij de stichter is."
#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
-#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:282
+#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:287
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "%s commando's:"
@@ -1893,8 +1883,8 @@ msgstr "%s wordt niet geïnformeerd over nieuwe memo's."
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
-"%s wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer hij/zij inlogt en wanneer "
-"deze toekomen."
+"%s wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer hij/zij inlogt en wanneer deze "
+"toekomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:122
#, c-format
@@ -1964,14 +1954,12 @@ msgstr "%s zal je niet over memo's informeren."
#: modules/commands/ms_set.cpp:42
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
-msgstr ""
-"%s zal je nu informeren over memo's wanneer deze naar jou worden verzonden."
+msgstr "%s zal je nu informeren over memo's wanneer deze naar jou worden verzonden."
#: modules/commands/ms_set.cpp:30
#, c-format
msgid ""
-"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
-"you."
+"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you."
msgstr ""
"%s zal je nu informeren over memo's zodra je inlogt en wanneer deze naar je "
"toegezonden worden."
@@ -1979,8 +1967,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_set.cpp:36
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
-msgstr ""
-"%s zal je nu informeren over memo's wanneer je inlogt of /AWAY uitschakelt."
+msgstr "%s zal je nu informeren over memo's wanneer je inlogt of /AWAY uitschakelt."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:89
#, c-format
@@ -2104,14 +2091,14 @@ msgstr "%s is nog steeds online."
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:491
+#: modules/commands/ns_set.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
"change your e-mail address."
msgstr ""
-"Een bevestigings-e-mail werd verstuurd naar %s. Volg de instructies om je e-"
-"mail adres te wijzigen."
+"Een bevestigings-e-mail werd verstuurd naar %s. Volg de instructies om je e-mail "
+"adres te wijzigen."
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:45
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
@@ -2119,11 +2106,11 @@ msgstr "Een memo werd gestuurd naar alle geregistreerde gebruikers."
#: modules/commands/hs_request.cpp:285
msgid ""
-"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for "
-"the rejection if supplied."
+"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the "
+"rejection if supplied."
msgstr ""
-"Een informerende memo zal ook gestuurd worden naar de gebruiker, met de "
-"reden indien opgegeven."
+"Een informerende memo zal ook gestuurd worden naar de gebruiker, met de reden "
+"indien opgegeven."
#: modules/commands/hs_request.cpp:229
msgid "A memo informing the user will also be sent."
@@ -2216,8 +2203,8 @@ msgstr "AKILL alle gebruikers op een specifiek kanaal"
msgid "AKILL list is empty."
msgstr "AKILL lijst is leeg."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1198 modules/commands/bs_kick.cpp:1200
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1203
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1216
msgid "AMSG kicker"
msgstr "AMSG-kicker"
@@ -2261,18 +2248,15 @@ msgstr "Toegangslijst voor %s:"
#: modules/commands/help.cpp:166
#, c-format
msgid ""
-"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
-"opertype."
+"Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype."
msgstr ""
-"Toegang tot dit commando vereist dat het %s recht in jouw opertype aanwezig "
-"is."
+"Toegang tot dit commando vereist dat het %s recht in jouw opertype aanwezig is."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392
#: modules/commands/ns_identify.cpp:94
#, c-format
msgid ""
-"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
-"(%u)."
+"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)."
msgstr ""
"Account %s heeft reeds het maximum aantal gelijktijdige logins bereikt (%u)."
@@ -2305,10 +2289,8 @@ msgid ""
"This will show to opers in the respective info command for\n"
"the nick or channel."
msgstr ""
-"Voeg oper informatie toe of verwijder deze voor de opgegeven nick of "
-"kanaal.\n"
-"Dit zal getoond worden aan operators in het respectievelijke INFO commando "
-"voor\n"
+"Voeg oper informatie toe of verwijder deze voor de opgegeven nick of kanaal.\n"
+"Dit zal getoond worden aan operators in het respectievelijke INFO commando voor\n"
"de nick of het kanaal."
#: modules/commands/os_dns.cpp:515
@@ -2353,11 +2335,10 @@ msgid ""
"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n"
"SET permission."
msgstr ""
-"Toevoegen, verwijderen, of leegmaken van de welkomstberichtenlijst vereist "
-"het\n"
+"Toevoegen, verwijderen, of leegmaken van de welkomstberichtenlijst vereist het\n"
"SET recht."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:90
+#: modules/commands/ns_register.cpp:104
msgid ""
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
"replace passcode with a users nick to force validate them."
@@ -2415,13 +2396,13 @@ msgstr "Alle memo's voor kanaal %s zijn verwijderd."
msgid "All modes cleared on %s."
msgstr "Alle modes verwijderd op %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:368
+#: modules/commands/ns_register.cpp:382
msgid ""
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
"registration to be confirmed."
msgstr ""
-"Alle nieuwe accounts moeten gevalideerd worden door een beheerder. Gelieve "
-"te wachten op bevestiging."
+"Alle nieuwe accounts moeten gevalideerd worden door een beheerder. Gelieve te "
+"wachten op bevestiging."
#: modules/commands/ms_del.cpp:111
msgid "All of your memos have been deleted."
@@ -2820,8 +2801,8 @@ msgid ""
"the given topic to the existing topic.\n"
" \n"
"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n"
-"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do "
-"not have\n"
+"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not "
+"have\n"
"the TOPIC privilege."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk de topic van een kanaal aan te passen en te beheren.\n"
@@ -2831,8 +2812,7 @@ msgstr ""
"topic.\n"
" \n"
"LOCK en UNLOCK kunnen gebruikt worden om de topic te vergrendelen\n"
-"of ontgrendelen. Wanneer de topic vergrendeld is kan de topic niet "
-"gewijzigd\n"
+"of ontgrendelen. Wanneer de topic vergrendeld is kan de topic niet gewijzigd\n"
"worden door gebruikers die niet beschikken over het TOPIC privilege."
#: modules/commands/os_kick.cpp:62
@@ -2895,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"Voorbeeld:\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:978
+#: modules/commands/ns_set.cpp:984
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
@@ -2905,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"gebruiker stuurt. Als MSG ingesteld is zal Services privé-\n"
"berichten gebruiken, anders zullen ze notice's gebruiken."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:952
+#: modules/commands/ns_set.cpp:958
#, c-format
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
@@ -3045,7 +3025,7 @@ msgstr "Koppel een begroeting aan je nick"
msgid "Associate an E-mail address with the channel"
msgstr "Koppel een e-mailadres aan het kanaal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:441
+#: modules/commands/ns_set.cpp:447
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
msgstr "Koppel een e-mailadres aan jouw nick"
@@ -3053,11 +3033,11 @@ msgstr "Koppel een e-mailadres aan jouw nick"
msgid "Associate oper info with a nick or channel"
msgstr "Koppel oper informatie aan een nick of kanaal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:544
+#: modules/commands/ns_set.cpp:550
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr "Koppel het opgegeven e-mailadres aan de nick"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:519
+#: modules/commands/ns_set.cpp:525
msgid ""
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
@@ -3067,7 +3047,7 @@ msgstr ""
"zal worden weergegeven wanneer iemand informatie over je\n"
"nick opvraagt met het INFO commando."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1300
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1306
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
@@ -3114,8 +3094,8 @@ msgstr "Beschikbare privileges voor %s:"
msgid "BANS enforced by "
msgstr "BANS afgedwongen door "
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1108 modules/commands/bs_kick.cpp:1110
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1113
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1126
msgid "Bad words kicker"
msgstr "Slechtewoordenkicker"
@@ -3172,8 +3152,8 @@ msgstr ""
msgid "Bans enforced on %s."
msgstr "Bans afgedwongen op %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1118 modules/commands/bs_kick.cpp:1120
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1123
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1136
msgid "Bolds kicker"
msgstr "Vetkicker"
@@ -3207,22 +3187,22 @@ msgstr "Bot %s is verwijderd."
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
msgstr "Bot %s is al toegewezen aan kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:819
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:832
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
msgstr "Bot zal ops kicken op kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:884
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:897
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
msgstr "Bot zal voices kicken op kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:811
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:824
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
msgstr "Bot zal geen ops kicken op kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:876
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:889
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
msgstr "Bot zal geen voices kicken op kanaal %s."
@@ -3334,25 +3314,45 @@ msgstr ""
msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)."
msgstr "Bot zal nu kicken voor flood (%d regels in %d seconden)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:671
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d time), and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+msgstr ""
+"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
+"hetzelfde herhalen), en zal een ban plaatsen na %d\n"
+"kicks op dezelfde gebruiker."
+
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d time)."
+msgstr ""
+"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
+"hetzelfde herhalen)."
+
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:673
#, c-format
msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that say the\n"
-"same thing %d times), and will place a ban after %d\n"
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d times), and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
-"hetzelfde zeggen), en zal een ban plaatsen na %d\n"
+"hetzelfde herhalen), en zal een ban plaatsen na %d\n"
"kicks op dezelfde gebruiker."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:675
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:684
#, c-format
msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that say the\n"
-"same thing %d times)."
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d times)."
msgstr ""
"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
-"hetzelfde zeggen)."
+"hetzelfde herhalen)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:239
#, c-format
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Bot zal niet meer kicken voor hoofdletters."
msgid "Bot won't kick for flood anymore."
msgstr "Bot zal niet meer kicken voor flood."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:681
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:694
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "Bot zal niet meer kicken voor herhalingen."
@@ -3410,12 +3410,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
msgstr "Kan kanaal %s niet naar zichzelf clonen!"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:311
+#: modules/commands/ns_register.cpp:325
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr "Onmogelijk e-mail te sturen; probeer later opnieuw."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1128 modules/commands/bs_kick.cpp:1130
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1133
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1146
msgid "Caps kicker"
msgstr "Hoofdletterskicker"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "ChanServ is vereist om PERSIST te activeren op dit netwerk."
msgid "Change channel modes"
msgstr "Wijzig kanaalmodes"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:891
+#: modules/commands/ns_set.cpp:897
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr "Verander de communicatiemethode van Services"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr "Wijzig gebruikersmodes"
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
msgstr "Gebruikersmodes van %s veranderd naar %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:402
+#: modules/commands/ns_set.cpp:408
msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr ""
"Verandert de weergegeven nick van de nick-groep in Services.\n"
"De nieuwe weergave MOET een nick in de groep zijn."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:378
+#: modules/commands/ns_set.cpp:384
msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
@@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr ""
"Verandert de stichter van een kanaal. De nieuwe nick moet\n"
"een geregistreerde nick zijn."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:870
+#: modules/commands/ns_set.cpp:876
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr ""
"op een commando dat werd verzonden). taal moet gekozen\n"
"worden uit de volgende lijst van ondersteunde talen:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:834
+#: modules/commands/ns_set.cpp:840
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
@@ -3697,8 +3697,7 @@ msgstr "Kanalen waar %s toegang op heeft:"
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
msgid "Chanstats"
msgstr "Kanaalstatistieken"
@@ -3757,8 +3756,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleared info from %s."
msgstr "Informatie verwijderd van %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1138 modules/commands/bs_kick.cpp:1140
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1143
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1156
msgid "Colors kicker"
msgstr "Kleurenkicker"
@@ -3824,7 +3823,7 @@ msgstr "Configureert kickers"
msgid "Configures repeat kicker"
msgstr "Configureert herhalingskicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:710
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:723
msgid "Configures reverses kicker"
msgstr "Configureert inverteringskicker"
@@ -3832,7 +3831,7 @@ msgstr "Configureert inverteringskicker"
msgid "Configures the time bot bans expire in"
msgstr "Configureert wanneer bot bans verlopen"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:744
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:757
msgid "Configures underlines kicker"
msgstr "Configureert onderlijningskicker"
@@ -3845,11 +3844,10 @@ msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Beheer modes en vergrendelde modes op een kanaal"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239
-msgid ""
-"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
+msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
msgstr ""
-"Beheer welke berichten verstuurd worden naar gebruikers wanneer ze het "
-"kanaal betreden."
+"Beheer welke berichten verstuurd worden naar gebruikers wanneer ze het kanaal "
+"betreden."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:242
msgid ""
@@ -4097,8 +4095,7 @@ msgstr "Standaard SQLINE verlooptijd: Verloopt niet"
#: modules/commands/os_news.cpp:351
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
-msgstr ""
-"Stel de berichten in die gebruikers willekeurig krijgen als ze verbinden"
+msgstr "Stel de berichten in die gebruikers willekeurig krijgen als ze verbinden"
#: modules/commands/os_news.cpp:297
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
@@ -4106,8 +4103,7 @@ msgstr "Stel de berichten in die gebruikers krijgen als ze verbinden"
#: modules/commands/os_news.cpp:324
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
-msgstr ""
-"Stel de berichten in die gebruikers te zien krijgen wanneer ze OPER worden"
+msgstr "Stel de berichten in die gebruikers te zien krijgen wanneer ze OPER worden"
#: modules/commands/ms_del.cpp:41
msgid "Delete a memo or memos"
@@ -4140,8 +4136,7 @@ msgstr "%d vermeldingen verwijderd van %s slechtewoordenlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:149
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
-msgstr ""
-"%d vermeldingen verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
+msgstr "%d vermeldingen verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:32
#, c-format
@@ -4170,8 +4165,7 @@ msgstr "1 vermelding verwijderd van %s slechtewoordenlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:147
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
-msgstr ""
-"1 vermelding verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
+msgstr "1 vermelding verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30
#, c-format
@@ -4264,7 +4258,7 @@ msgstr "Beschrijving van %s veranderd naar %s."
msgid "Description of %s unset."
msgstr "Beschrijving van %s verwijderd."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1102 modules/commands/bs_info.cpp:90
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115 modules/commands/bs_info.cpp:90
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -4362,32 +4356,32 @@ msgstr "Toont jouw kanaalstatistieken"
msgid "Displays your Global Stats"
msgstr "Toont jouw globale statistieken"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1450
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1463
msgid "Don't use AMSGs!"
msgstr "Geen AMSG gebruiken!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1253
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1266
msgid "Don't use bolds on this channel!"
msgstr "Gebruik geen vette karakters in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1261
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1274
msgid "Don't use colors on this channel!"
msgstr "Gebruik geen kleuren in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1277
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1290
msgid "Don't use italics on this channel!"
msgstr "Gebruik geen cursief in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1269
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1282
msgid "Don't use reverses on this channel!"
msgstr "Gebruik geen inverteringen in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1395
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1408
#, c-format
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
msgstr "Het woord \"%s\" niet in dit kanaal gebruiken!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1285
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1298
msgid "Don't use underlines on this channel!"
msgstr "Gebruik geen onderlijningen in dit kanaal!"
@@ -4402,12 +4396,12 @@ msgstr ""
"is kan je al je toegangen en kanalen verliezen dat u bezit.\n"
"Iedereen kan dan deze nick opnieuw registreren."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:499
+#: modules/commands/ns_set.cpp:505
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "E-mailadres voor %s gewijzigd naar %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:505
+#: modules/commands/ns_set.cpp:511
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "E-mailadres voor %s verwijderd."
@@ -4478,11 +4472,11 @@ msgstr "Activeer fantasie commando's"
msgid "Enable greet messages"
msgstr "Activeer begroetingen"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:554
+#: modules/commands/ns_set.cpp:560
msgid "Enable or disable keep modes"
msgstr "Activeer of deactiveer KEEPMODES"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1101 modules/commands/bs_info.cpp:89
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1114 modules/commands/bs_info.cpp:89
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -4508,7 +4502,7 @@ msgstr ""
"onthouden en pogen deze terug te zetten wanneer het kanaal\n"
"de volgende keer weer aangemaakt wordt."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:629
+#: modules/commands/ns_set.cpp:635
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
@@ -4519,7 +4513,7 @@ msgstr ""
"onthouden en pogen deze terug te zetten wanneer ze de\n"
"volgende keer identificeren."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:604
+#: modules/commands/ns_set.cpp:610
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
@@ -4769,16 +4763,14 @@ msgstr ""
"Gebruik SECUREOPS om de SECUREOPS optie af te dwingen, zelfs\n"
"als deze niet geactiveerd is. Gebruik RESTRICTED om de RESTRICTED\n"
"optie af te dwingen, ook wanneer deze niet geactiveerd is. Gebruik REGONLY\n"
-"om alle ongeregistreerde gebruikers te kicken van het kanaal. Gebruik "
-"SSLONLY\n"
-"om alle gebruikers die geen veilige/versleutelde verbinding gebruiken te "
-"kicken\n"
+"om alle ongeregistreerde gebruikers te kicken van het kanaal. Gebruik SSLONLY\n"
+"om alle gebruikers die geen veilige/versleutelde verbinding gebruiken te kicken\n"
"van het kanaal. BANS zal actieve bans afdwingen door gebruikers te kicken\n"
"die ermee overeenstemmen, en LIMIT zal gebruikers kicken tot het\n"
"gebruikersaantal onder de kanaallimiet zakt, indien ingesteld."
-#: src/language.cpp:43 modules/commands/ns_set.cpp:822
-#: modules/commands/ns_set.cpp:842 modules/commands/ns_set.cpp:877
+#: src/language.cpp:43 modules/commands/ns_set.cpp:828
+#: modules/commands/ns_set.cpp:848 modules/commands/ns_set.cpp:883
msgid "English"
msgstr "Nederlands"
@@ -4823,17 +4815,15 @@ msgid ""
"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d "
"characters."
msgstr ""
-"Fout! De vHost ident is te lang, gelieve een ident korter dan %d karakters "
-"op te geven."
+"Fout! De vHost ident is te lang, gelieve een ident korter dan %d karakters op te "
+"geven."
#: include/language.h:124
#, c-format
msgid ""
-"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d "
-"characters."
+"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters."
msgstr ""
-"Fout! De vHost is te lang, gelieve een host korter dan %d karakters op te "
-"geven."
+"Fout! De vHost is te lang, gelieve een host korter dan %d karakters op te geven."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:325
msgid ""
@@ -4868,8 +4858,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "Uitzondering voor %s is geüpdatet naar %d."
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:315
@@ -4929,8 +4918,8 @@ msgstr "Vlaggen voor %s op %s gewijzigd naar +%s"
msgid "Flags list for %s"
msgstr "Vlaggenlijst voor %s"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1148 modules/commands/bs_kick.cpp:1150
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1153
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1166
msgid "Flood kicker"
msgstr "Floodkicker"
@@ -5118,8 +5107,7 @@ msgstr "IP %s bestaat niet voor %s."
msgid "Identify yourself with your password"
msgstr "Identificeer jezelf met je wachtwoord"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
#, c-format
msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
msgstr "Als je niet binnen %s je nick verandert, verander ik je nick."
@@ -5136,7 +5124,7 @@ msgstr "Negeerlijst is leeg."
msgid "Ignore list:"
msgstr "Negeerlijst:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1290
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1296
msgid "Immediate protection"
msgstr "Onmiddellijke berscherming"
@@ -5173,11 +5161,11 @@ msgstr "Ongeldige verlooptijd."
#: modules/commands/os_session.cpp:346
msgid ""
-"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
-"matched against nicks or usernames."
+"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched "
+"against nicks or usernames."
msgstr ""
-"Ongeldig hostmasker. Alleen echte hostmaskers zijn geldig als uitzondering "
-"omdat deze niet worden vergeleken met nicks of idents."
+"Ongeldig hostmasker. Alleen echte hostmaskers zijn geldig als uitzondering omdat "
+"deze niet worden vergeleken met nicks of idents."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:71
#, c-format
@@ -5185,24 +5173,23 @@ msgid "Invalid limit %s, using %d."
msgstr "Ongeldig limiet %s, teruggevallen op %d."
#: include/language.h:99
-msgid ""
-"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
+msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
msgstr ""
-"Ongeldige bevestigingscode, gelieve de e-mail opnieuw te controleren en nog "
-"eens te proberen."
+"Ongeldige bevestigingscode, gelieve de e-mail opnieuw te controleren en nog eens "
+"te proberen."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:69 modules/commands/ns_register.cpp:72
+#: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86
msgid "Invalid passcode."
msgstr "Ongeldige bevestigingscode."
#: modules/commands/os_session.cpp:339
#, c-format
msgid ""
-"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
-"zero and less than %d."
+"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero "
+"and less than %d."
msgstr ""
-"Ongeldige sessielimiet. Het moet een geldig getal groter dan, of gelijk aan "
-"nul, en kleiner dan %d zijn."
+"Ongeldige sessielimiet. Het moet een geldig getal groter dan, of gelijk aan nul, "
+"en kleiner dan %d zijn."
#: modules/commands/os_session.cpp:188
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
@@ -5216,8 +5203,8 @@ msgstr "Ongeldige waarde voor LIMIT. Moet numeriek zijn."
msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel"
msgstr "Nodigt jou of een optionele nick naar een kanaal uit"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1188 modules/commands/bs_kick.cpp:1190
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1193
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1206
msgid "Italics kicker"
msgstr "Cursiefkicker"
@@ -5225,16 +5212,16 @@ msgstr "Cursiefkicker"
msgid "Join a group"
msgstr "Bij een groep aanmelden"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1350 modules/commands/ns_set.cpp:1304
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1350 modules/commands/ns_set.cpp:1310
msgid "Keep modes"
msgstr "Behoud modes"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:589
+#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:595
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Modes behouden voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:583
+#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:589
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Modes behouden voor %s is nu aan."
@@ -5309,11 +5296,11 @@ msgstr "LIST [nick]"
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|nr]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:820
+#: modules/commands/ns_set.cpp:826
msgid "Language changed to English."
msgstr "Taal gewijzigd naar Nederlands."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:822
+#: modules/commands/ns_set.cpp:828
#, c-format
msgid "Language for %s changed to %s."
msgstr "Taal voor %s gewijzigd naar %s."
@@ -5374,8 +5361,7 @@ msgstr "Limiet"
#: modules/commands/ns_list.cpp:19
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
-msgstr ""
-"Toon alle geregistreerde nicks die met het gegeven patroon overeenstemmen"
+msgstr "Toon alle geregistreerde nicks die met het gegeven patroon overeenstemmen"
#: modules/commands/ns_alist.cpp:24
msgid "List channels you have access on"
@@ -5461,8 +5447,7 @@ msgstr "Toon alle nicks in je groep"
#: modules/commands/cs_list.cpp:20
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
-msgstr ""
-"Toon alle geregistreerde kanalen overeenstemmend met het gegeven patroon"
+msgstr "Toon alle geregistreerde kanalen overeenstemmend met het gegeven patroon"
#: modules/commands/cs_list.cpp:137
msgid ""
@@ -5671,8 +5656,7 @@ msgstr "Loglijst voor %s:"
#, c-format
msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s."
msgstr ""
-"Logging gewijzigd voor commando %s op %s, maakt nu gebruik van logmethode %s"
-"%s%s."
+"Logging gewijzigd voor commando %s op %s, maakt nu gebruik van logmethode %s%s%s."
#: modules/commands/cs_log.cpp:220
#, c-format
@@ -5683,8 +5667,7 @@ msgstr "Logging voor commando %s op %s met logmethode %s%s%s werd verwijderd."
#, c-format
msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s."
msgstr ""
-"Logging is nu actief voor commando %s op %s, gebruikmakend van logmethode %s"
-"%s%s."
+"Logging is nu actief voor commando %s op %s, gebruikmakend van logmethode %s%s%s."
#: modules/commands/os_login.cpp:60
#, c-format
@@ -5744,18 +5727,17 @@ msgid ""
"access)\n"
"on a channel.\n"
" \n"
-"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
-"channel.\n"
-"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
-"changed. The SET\n"
-"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while "
-"ADD and DEL\n"
+"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n"
+"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. "
+"The SET\n"
+"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD "
+"and DEL\n"
"modify the existing mode lock.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
-"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
-"and ? may\n"
+"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? "
+"may\n"
"be given as parameters for list and status modes.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel SET +v *\n"
@@ -5764,10 +5746,9 @@ msgid ""
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
" Clears all extended bans that start with ~c:\n"
" \n"
-"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may "
-"be\n"
-"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, "
-"halfops, and voices. If what\n"
+"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n"
+"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and "
+"voices. If what\n"
"is not given then all basic modes are removed."
msgstr ""
"Controleert voornamelijk de mode-vergrendelingen en mode-toegang (welke "
@@ -5775,12 +5756,11 @@ msgstr ""
"is van kanaaltoegang) op een kanaal.\n"
" \n"
"Het %s LOCK commando laat je toe mode-vergrendelingen toe te voegen, te\n"
-"verwijderen, en te bekijken op een kanaal. Als een mode vergrendeld is dan "
-"zal Services\n"
+"verwijderen, en te bekijken op een kanaal. Als een mode vergrendeld is dan zal "
+"Services\n"
"wijzigingen van die mode niet toelaten. Het SET commando verwijdert alle "
"bestaande\n"
-"mode-vergrendelingen, en stelt de gegeven modes in als de nieuwe "
-"vergrendeling,\n"
+"mode-vergrendelingen, en stelt de gegeven modes in als de nieuwe vergrendeling,\n"
"en ADD en DEL passen de bestaande vergrendelingen aan.\n"
"Voorbeeld:\n"
" MODE #kanaal LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
@@ -5797,8 +5777,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Het %s CLEAR commando is een gemakkelijke manier om modes te verwijderen op\n"
"een kanaal. wat kan eender welke mode-naam zijn. Voorbeelden zijn: bans,\n"
-"excepts, inviteoverrides, ops, halfops, en voices. Als wat niet is gegeven, "
-"dan\n"
+"excepts, inviteoverrides, ops, halfops, en voices. Als wat niet is gegeven, dan\n"
"worden alle basismodes verwijderd."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:422
@@ -6008,8 +5987,7 @@ msgstr "Masker moet in het ident@host formaat zijn."
#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120
#: modules/commands/cs_xop.cpp:166
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
-msgstr ""
-"Maskers en ongeregistreerde gebruikers mogen niet op toegangslijsten staan."
+msgstr "Maskers en ongeregistreerde gebruikers mogen niet op toegangslijsten staan."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:23
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
@@ -6068,7 +6046,7 @@ msgstr "Memo's voor %s:"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1298
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1304
msgid "Message mode"
msgstr "Berichtenmodus"
@@ -6322,12 +6300,12 @@ msgstr "Nick %s is niet geregistreerd."
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "Nick %s werd verkort naar %d tekens."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1127
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "Nick %s zal verlopen."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1115
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "Nick %s zal niet verlopen."
@@ -6392,12 +6370,12 @@ msgstr "Nick %s is al geregistreerd!"
msgid "Nickname %s may not be registered."
msgstr "Nick %s mag niet geregistreerd worden."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:212
+#: modules/commands/ns_register.cpp:226
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s"
msgstr "Nick %s is geregistreerd onder jouw gebruikersmasker: %s"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:214
+#: modules/commands/ns_register.cpp:228
#, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nick %s is geregistreerd."
@@ -6410,7 +6388,7 @@ msgstr "Geen auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "Geen bot"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1348 modules/commands/ns_set.cpp:1302
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1348 modules/commands/ns_set.cpp:1308
msgid "No expire"
msgstr "Verloopt niet"
@@ -6486,8 +6464,7 @@ msgstr "Geen modules geladen die overeenkomen met die criteria."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:55
msgid "No one is using your nick, and services are not holding it."
-msgstr ""
-"Er is niemand die je nick gebruikt, en Services blokkeert het ook niet."
+msgstr "Er is niemand die je nick gebruikt, en Services blokkeert het ook niet."
#: modules/commands/os_login.cpp:30 modules/commands/os_login.cpp:77
msgid "No oper block for your nick."
@@ -6583,11 +6560,11 @@ msgstr "Is online vanaf"
#: modules/commands/os_oper.cpp:139
#, c-format
msgid ""
-"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by "
-"this command."
+"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this "
+"command."
msgstr ""
-"Oper %s is ingesteld in de configuratiebestanden en kan niet worden "
-"verwijderd met dit commando."
+"Oper %s is ingesteld in de configuratiebestanden en kan niet worden verwijderd "
+"met dit commando."
#: modules/commands/os_info.cpp:268
msgid "Oper Info"
@@ -6647,7 +6624,7 @@ msgstr "Opertype %s heeft geen toegestane privileges."
msgid "Opertype %s receives modes %s once identified."
msgstr "Opertype %s ontvangt modes %s eens geïdentificeerd."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1206
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1219
msgid "Ops protection"
msgstr "Ops bescherming"
@@ -6732,8 +6709,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gelieve opnieuw te proberen met een moeilijker wachtwoord. Wachtwoorden\n"
"moeten tenminste 5 karakters lang zijn, iets dat niet makkelijk geraden kan\n"
-"worden (zoals bijvoorbeeld je echte naam of nick), en kan geen spaties of "
-"tab-\n"
+"worden (zoals bijvoorbeeld je echte naam of nick), en kan geen spaties of tab-\n"
"karakters bevatten."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:30
@@ -6752,8 +6728,7 @@ msgstr "Gelieve %d seconden te wachten en opnieuw te proberen."
#: modules/commands/hs_request.cpp:158
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
-msgstr ""
-"Gelieve %d seconden te wachten alvorens een nieuwe vHost aan te vragen."
+msgstr "Gelieve %d seconden te wachten alvorens een nieuwe vHost aan te vragen."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57
#, c-format
@@ -6765,10 +6740,9 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr ""
-"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het GROUP commando opnieuw te "
-"gebruiken."
+"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het GROUP commando opnieuw te gebruiken."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:184
+#: modules/commands/ns_register.cpp:198
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
msgstr ""
@@ -6810,7 +6784,7 @@ msgstr "Voorkom dat het kanaal verloopt"
msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
msgstr "Voorkom dat de nick in het LIST commando verschijnt"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1090
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1096
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr "Voorkom dat de nick verloopt"
@@ -6863,31 +6837,31 @@ msgstr "Privilege %s toegevoegd bij %s op %s, nieuwe vlaggen zijn +%s"
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilege %s verwijderd van %s op %s, nieuwe vlaggen zijn +%s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1294
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1300
msgid "Protection"
msgstr "Bescherming"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:707
+#: modules/commands/ns_set.cpp:713
#, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "Bescherming is nu uit voor %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:686
+#: modules/commands/ns_set.cpp:692
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr "Bescherming is nu aan voor %s, met een kortere vertraging."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:696
+#: modules/commands/ns_set.cpp:702
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "Bescherming is nu aan voor %s, zonder vertraging."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:678
+#: modules/commands/ns_set.cpp:684
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "Bescherming is nu aan voor %s."
-#: modules/commands/os_chankill.cpp:96
+#: modules/commands/os_chankill.cpp:100
msgid ""
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
"uses the entire real ident@host for every nick, and\n"
@@ -6897,7 +6871,7 @@ msgstr ""
"gebruikt de volledige echte ident@host voor elke nick,\n"
"en dwingt dan de AKILL af."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1292
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1298
msgid "Quick protection"
msgstr "Snelle bescherming"
@@ -7006,7 +6980,7 @@ msgstr ""
msgid "Register a channel"
msgstr "Registreer een kanaal"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:106
+#: modules/commands/ns_register.cpp:120
msgid "Register a nickname"
msgstr "Registreer een nickname"
@@ -7017,21 +6991,18 @@ msgstr "Geregistreerd"
#: modules/commands/os_stats.cpp:184
#, c-format
msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-"Geregistreerde kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+msgstr "Geregistreerde kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:190
#, c-format
msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
-"Geregistreerde nickgroepen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is "
-"%d"
+"Geregistreerde nickgroepen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-"Geregistreerde nicks: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+msgstr "Geregistreerde nicks: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:105
#, c-format
@@ -7065,7 +7036,7 @@ msgstr ""
"%s zal ook automatisch de stichter kanaaloperator\n"
"status geven wanneer deze het kanaal binnenkomt."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:248
+#: modules/commands/ns_register.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
@@ -7105,7 +7076,7 @@ msgstr ""
"dat minstens 5 karakters lang is. Als laatste, de spatie kan niet\n"
"gebruikt worden in wachtwoorden."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:131
+#: modules/commands/ns_register.cpp:145
msgid "Registration is currently disabled."
msgstr "Registratie is momenteel uitgeschakeld."
@@ -7202,8 +7173,8 @@ msgstr ""
msgid "Removing %s because %s covers it."
msgstr "%s verwijderd want %s dekt dit al."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1158 modules/commands/bs_kick.cpp:1160
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1163
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1176
msgid "Repeat kicker"
msgstr "Herhalingskicker"
@@ -7221,7 +7192,7 @@ msgstr ""
"door de netwerkbeheerders. Gelieve geduldig te wachten\n"
"terwijl uw aanvraag lopende is."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:291
+#: modules/commands/ns_register.cpp:305
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Registratiebevestigings-e-mail opnieuw verzenden"
@@ -7275,8 +7246,7 @@ msgstr "Toont de sleutel voor het gegeven kanaal."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:58
msgid "Returns the matching accounts that used given email."
msgstr ""
-"Geeft geregistreerde gebruikers weer die het gegeven e-mailadres gebruikt "
-"hebben."
+"Geeft geregistreerde gebruikers weer die het gegeven e-mailadres gebruikt hebben."
#: modules/commands/ns_status.cpp:19
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
@@ -7330,8 +7300,8 @@ msgstr ""
" \n"
"Indien geen nick is gegeven, wordt je eigen status weergegeven."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1168 modules/commands/bs_kick.cpp:1170
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1173
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1186
msgid "Reverses kicker"
msgstr "Inverteringskicker"
@@ -7350,8 +7320,7 @@ msgstr "SET server.naam optie waarde"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:378
#, c-format
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s."
-msgstr ""
-"SSL certificaatvingerafdruk aanvaard, je bent nu geïdentificeerd voor %s."
+msgstr "SSL certificaatvingerafdruk aanvaard, je bent nu geïdentificeerd voor %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:398
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified."
@@ -7412,12 +7381,12 @@ msgstr "Veiligheidsoptie voor %s is nu uit."
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "Veiligheidsoptie voor %s is nu aan."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1030
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1036
#, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "Veiligheidsoptie is nu uit voor %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1024
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1030
#, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "Veiligheidsoptie is nu aan voor %s."
@@ -7427,7 +7396,7 @@ msgstr "Veiligheidsoptie is nu aan voor %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "SECUREOPS afgedwongen op %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1338 modules/commands/ns_set.cpp:1296
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1338 modules/commands/ns_set.cpp:1302
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
@@ -7698,8 +7667,7 @@ msgstr "Services zal vanaf nu status modes geven aan %s in kanalen."
#: modules/commands/cs_set.cpp:111
#, c-format
msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s."
-msgstr ""
-"Services zal nu niet langer automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
+msgstr "Services zal nu niet langer automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:269
#, c-format
@@ -7711,12 +7679,12 @@ msgstr "Services zal niet langer status modes geven aan %s in kanalen."
msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
msgstr "Services zal nu automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:926
+#: modules/commands/ns_set.cpp:932
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Services zal nu antwoorden sturen naar %s via privé berichten."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:932
+#: modules/commands/ns_set.cpp:938
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Services zal nu antwoorden sturen naar %s via notice."
@@ -7779,11 +7747,11 @@ msgstr "Stel de weergave van je groep in Services in"
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr "Stelt de stichter van een kanaal in"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:779
+#: modules/commands/ns_set.cpp:785
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr ""
-"Selecteer de taal die Services zal gebruiken voor het versturen van "
-"berichten naar jou"
+"Selecteer de taal die Services zal gebruiken voor het versturen van berichten "
+"naar jou"
#: modules/commands/ns_set.cpp:169
msgid "Set the nickname password"
@@ -7977,7 +7945,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:693
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:706
msgid ""
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
@@ -7996,7 +7964,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:729
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:742
msgid ""
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
@@ -8013,7 +7981,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:763
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:776
msgid ""
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
@@ -8106,10 +8074,8 @@ msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr "Stelt verscheidene nick opties in. optie kan een van de volgende zijn:"
#: modules/commands/ns_set.cpp:234
-msgid ""
-"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
-msgstr ""
-"Stelt in of Services je automatisch je status modes geeft op het kanaal."
+msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
+msgstr "Stelt in of Services je automatisch je status modes geeft op het kanaal."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1093
msgid ""
@@ -8133,7 +8099,7 @@ msgstr ""
"te zetten wanneer de nick kanalen betreed. Let op dat afhankelijk van de\n"
"kanaalinstellingen sommige modes niet automatisch gezet kunnen worden."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1131
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1137
msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
@@ -8156,8 +8122,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689
#, c-format
-msgid ""
-"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
+msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
msgstr ""
"Instelling %s onbekend. Typ %s%s HELP LEVELS voor een lijst van geldige "
"instellingen."
@@ -8221,8 +8186,7 @@ msgstr "Ondertekende kicks"
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
-msgstr ""
-"Sorry, %s heeft momenteel te veel memo's en kan er geen meer ontvangen."
+msgstr "Sorry, %s heeft momenteel te veel memo's en kan er geen meer ontvangen."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:293
#, c-format
@@ -8231,8 +8195,7 @@ msgstr "Sorry, ik heb %s niet gezien."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:404
msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Sorry, het wijzigen van de slechtewoordenlijst is tijdelijk uitgeschakeld."
+msgstr "Sorry, het wijzigen van de slechtewoordenlijst is tijdelijk uitgeschakeld."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:30 modules/commands/bs_assign.cpp:98
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
@@ -8242,8 +8205,8 @@ msgstr "Sorry, bot toewijzing is tijdelijk uitgeschakeld."
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, bot wijzigingen zijn tijdelijk uitgeschakeld."
-#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:800
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:865
+#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:813
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:878
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, bot opties instellen is tijdelijk uitgeschakeld."
@@ -8293,7 +8256,7 @@ msgstr "Sorry, nicknames kunnen tijdelijk niet verwijderd worden."
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, nickname groeperingen zijn tijdelijk uitgeschakeld."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:125
+#: modules/commands/ns_register.cpp:139
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, nickname registratie is tijdelijk uitgeschakeld."
@@ -8321,8 +8284,8 @@ msgstr "Sorry, de memo negeerlijst voor %s is vol."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:205
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
-"entries from other channels."
+"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries "
+"from other channels."
msgstr ""
"Sorry, je kan maar %d toegangsvermeldingen hebben op een kanaal, inclusief "
"toegangsvermeldingen van andere kanalen."
@@ -8363,11 +8326,11 @@ msgstr "Statistieken gereset."
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
msgstr "Status geüpdatet (memo's, vHost, kanaalmodes, vlaggen)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1419
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1432
msgid "Stop flooding!"
msgstr "Stop met flooden!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1435
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1448
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "Stop met jezelf te herhalen!"
@@ -8394,11 +8357,9 @@ msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Opvolger voor %s verwijderd."
#: modules/commands/os_set.cpp:81
-msgid ""
-"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
+msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
msgstr ""
-"Super Administrator instelling is niet ingeschakeld in het "
-"configuratiebestand."
+"Super Administrator instelling is niet ingeschakeld in het configuratiebestand."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:60
msgid "Suspend a given nick"
@@ -8832,24 +8793,22 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:447
msgid ""
-"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel "
-"founder access."
+"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder "
+"access."
msgstr ""
"Het CLEAR commando maakt de toegangslijst leeg, dit vereist stichter rechten."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
#, c-format
msgid ""
-"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from "
-"the\n"
+"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n"
"database that were added within time.\n"
" \n"
"Example:\n"
" %s CLEAR 30m\n"
" Will remove all entries that were added within the last 30 minutes."
msgstr ""
-"Het CLEAR commando laat je de database opkuisen door het verwijderen van "
-"alle\n"
+"Het CLEAR commando laat je de database opkuisen door het verwijderen van alle\n"
"vermeldingen die binnen tijd zijn toegevoegd.\n"
" \n"
"Voorbeeld:\n"
@@ -8931,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"Het ENTRYMSG LIST commando toont een lijst van berichten\n"
"die naar gebruikers gestuurd worden wanneer ze het kanaal betreden."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:699
+#: modules/commands/ns_set.cpp:705
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "De IMMED optie is niet beschikbaar op dit netwerk."
@@ -8980,34 +8939,31 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:442
msgid ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
-"list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
-"entries on the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
-"given, only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on "
+"the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, "
+"only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
msgstr ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
-"list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
-"entries on the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
-"given, only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on "
+"the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, "
+"only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
msgid ""
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n"
"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n"
-"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
-"list.\n"
-"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
-"You are\n"
+"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n"
+"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You "
+"are\n"
"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
"channel,\n"
-"and even then you can only give other people access to the equivalent of "
-"what your access is."
+"and even then you can only give other people access to the equivalent of what "
+"your access is."
msgstr ""
"Het MODIFY commando laat je toe de toegangslijst aan te passen.\n"
"Als het masker nog niet op de lijst staat, dan wordt deze toegevoegd en\n"
@@ -9019,13 +8975,11 @@ msgstr ""
"toevoegen tot maximum het toegangsniveau dat je zelf hebt."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:172
-msgid ""
-"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
+msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
msgstr ""
-"Het STATS commando toont statistieken over opgeslagen nicks en "
-"geheugenverbruik."
+"Het STATS commando toont statistieken over opgeslagen nicks en geheugenverbruik."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:270
+#: modules/commands/ns_register.cpp:284
msgid ""
"The email parameter is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately.\n"
@@ -9112,8 +9066,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_info.cpp:172
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr ""
-"Het e-mailadres van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
+msgstr "Het e-mailadres van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:449
msgid "The available flags are:"
@@ -9129,12 +9082,12 @@ msgstr ""
"set van restricties op de services toe te passen tijdens een\n"
"aanval op het netwerk."
-#: modules/ns_maxemail.cpp:30
+#: modules/ns_maxemail.cpp:51
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users."
msgstr "Het e-mailadres %s heeft de limiet bereikt van %d gebruikers."
-#: modules/ns_maxemail.cpp:28
+#: modules/ns_maxemail.cpp:49
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user."
msgstr "Het e-mailadres %s heeft de limiet bereikt van 1 gebruiker."
@@ -9159,11 +9112,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:240
#, c-format
msgid ""
-"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches "
-"entry: %s."
+"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry:"
+" %s."
msgstr ""
-"Host %s heeft momenteel %d sessies met een limiet van %d omdat het "
-"overeenstemt met: %s."
+"Host %s heeft momenteel %d sessies met een limiet van %d omdat het overeenstemt "
+"met: %s."
#: modules/commands/ms_check.cpp:54
#, c-format
@@ -9173,38 +9126,33 @@ msgstr "De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is gelezen."
#: modules/commands/ms_check.cpp:52
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
-msgstr ""
-"De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is nog niet gelezen."
+msgstr "De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is nog niet gelezen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:189
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO "
-"opvragingen."
+"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:190
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO "
-"opvragingen."
+"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:177
#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu verborgen worden in "
-"%s INFO opvragingen."
+"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s "
+"INFO opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:178
#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu getoond worden in "
-"%s INFO opvragingen."
+"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu getoond worden in %s "
+"INFO opvragingen."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:190
#, c-format
@@ -9256,8 +9204,7 @@ msgstr "De oper infolijst voor %s is vol."
#: modules/commands/ns_info.cpp:183
#, c-format
-msgid ""
-"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"Het services toegangsniveau van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO "
"opvragingen."
@@ -9281,7 +9228,7 @@ msgstr ""
"De gebruiker met jouw nick werd verwijderd. Gebruik dit commando\n"
"opnieuw om Services' blokkade op jouw nick op te heffen."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:183
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:184
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
msgstr "Er zijn %d memo's op kanaal %s."
@@ -9312,7 +9259,7 @@ msgstr "Er zijn teveel nicks in je groep."
msgid "There currently are no logging configurations for %s."
msgstr "Er zijn momenteel geen log instellingen voor %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:181
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:182
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
msgstr "Er is %d memo op kanaal %s."
@@ -9376,26 +9323,22 @@ msgstr "Dit kanaal mag niet gebruikt worden."
#: modules/commands/os_dns.cpp:702
msgid ""
-"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers "
-"users\n"
-"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the "
-"status of\n"
+"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n"
+"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status "
+"of\n"
"the DNS zone.\n"
" \n"
-"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to "
-"this\n"
+"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n"
"zone with the ADDSERVER command.\n"
" \n"
-"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, "
-"the\n"
+"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n"
"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are "
"served.\n"
"A server may be in more than one zone.\n"
" \n"
"The ADDIP command associates an IP with a server.\n"
" \n"
-"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given "
-"zones."
+"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones."
msgstr ""
"Dit commando laat toe om domeinnamen te beheren voor het beheren van\n"
"naar welke servers gebruikers worden doorverwezen wanneer ze verbinden.\n"
@@ -9423,7 +9366,7 @@ msgstr ""
"HUIDIGE nick de vHost van alle nicks in dezelfde groep te\n"
"laten zijn."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:278
+#: modules/commands/ns_register.cpp:292
msgid ""
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
@@ -9439,7 +9382,7 @@ msgstr ""
msgid "This command is an alias to the command %s."
msgstr "Dit commando is een alias voor het commando %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:81
+#: modules/commands/ns_register.cpp:95
msgid ""
"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
"changes made to your account.\n"
@@ -9556,13 +9499,13 @@ msgstr ""
"Services Operators kunnen een nick opgeven om anderen hun\n"
"autojoinlijsten aan te passen."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:655
+#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661
msgid ""
"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
"disabled."
msgstr ""
-"Dit commando mag niet gebruikt worden op dit netwerk om dat eigenaarschap "
-"over nicknames uitgeschakeld is."
+"Dit commando mag niet gebruikt worden op dit netwerk om dat eigenaarschap over "
+"nicknames uitgeschakeld is."
#: modules/commands/os_module.cpp:118
msgid "This command reloads the module named modname."
@@ -9628,10 +9571,9 @@ msgstr ""
msgid "This command unloads the module named modname."
msgstr "Dit commando ontlaadt de module genaamd modnaam."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:332
+#: modules/commands/ns_register.cpp:346
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
-msgstr ""
-"Dit commando zal je de registratiebevestigings-e-mail opnieuw toezenden."
+msgstr "Dit commando zal je de registratiebevestigings-e-mail opnieuw toezenden."
#: include/language.h:90
#, c-format
@@ -9690,11 +9632,11 @@ msgstr "Om te verwijderen, typ: %s%s %s %d"
msgid "To delete, type: %s%s %s %s %d"
msgstr "Om te verwijderen, typ: %s%s %s %s %d"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:778
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:791
msgid "To protect ops against bot kicks"
msgstr "Om operators te beschermen tegen bot kicks"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:843
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:856
msgid "To protect voices against bot kicks"
msgstr "Om voices te beschermen tegen bot kicks"
@@ -9748,20 +9690,19 @@ msgstr "Topicbehoud-optie voor %s is nu geactiveerd."
msgid "Topic set by"
msgstr "Topic gezet door"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1310
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1323
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Zet hoofdletters UIT!"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Zet chanstats statistieken aan of uit"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:995
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1001
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr "Zet nickname beveiliging aan of uit"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:641
+#: modules/commands/ns_set.cpp:647
msgid "Turn protection on or off"
msgstr "Zet bescherming aan of uit"
@@ -9795,7 +9736,7 @@ msgstr ""
"iedereen die je nick weet kan nog steeds informatie krijgen\n"
"via het INFO commando."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1045 modules/commands/ns_set.cpp:1074
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1051 modules/commands/ns_set.cpp:1080
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's security features on or off for your\n"
@@ -9822,7 +9763,7 @@ msgstr "Zet chanstats statistieken aan of uit."
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr "Zet chanstats kanaal statistieken aan of uit voor deze gebruiker."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:758
+#: modules/commands/ns_set.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
@@ -9852,7 +9793,7 @@ msgstr ""
"Deze optie kan ook uitgeschakeld zijn door de netwerk\n"
"administrators."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:724
+#: modules/commands/ns_set.cpp:730
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
@@ -9980,8 +9921,8 @@ msgstr ""
"zodat je later de bot altijd opnieuw aan het kanaal kan\n"
"toewijzen zonder dat je deze opnieuw hoeft te configureren."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1178 modules/commands/bs_kick.cpp:1180
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1183
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1196
msgid "Underlines kicker"
msgstr "Onderlijningskicker"
@@ -10060,8 +10001,7 @@ msgstr "Werkt de gegeven nick's status bij op een kanaal"
#: modules/commands/ns_update.cpp:19
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
-msgstr ""
-"Werkt je huidige status bij, het controleert bijvoorbeeld op nieuwe memo's"
+msgstr "Werkt je huidige status bij, het controleert bijvoorbeeld op nieuwe memo's"
#: modules/commands/ns_update.cpp:43
msgid ""
@@ -10208,11 +10148,11 @@ msgstr "Bekijk en wijzig configuratiebestand's instellingen"
msgid "View the list of host sessions"
msgstr "Bekijk de host sessielijst"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1208
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1221
msgid "Voices protection"
msgstr "Voices bescherming"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1393
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1406
msgid "Watch your language!"
msgstr "Let op je taal!"
@@ -10361,14 +10301,14 @@ msgstr "Je bent nu geïdentificeerd voor je nick. Wijzig nu je wachtwoord."
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "Je zit nu in de groep van %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:135
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:136
#, c-format
msgid ""
-"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
+"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any "
+"new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-"Je hebt je maximum aantal memo's overschreden (%d). Je kan geen nieuwe "
-"memo's ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
+"Je hebt je maximum aantal memo's overschreden (%d). Je kan geen nieuwe memo's "
+"ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
#: modules/commands/os_noop.cpp:33
msgid "You can not NOOP Services."
@@ -10379,8 +10319,8 @@ msgid ""
"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to "
"reenable it at a later time."
msgstr ""
-"Je kan de stichter privilege niet uitschakelen, want het zou onmogelijk zijn "
-"dit later weer in te schakelen."
+"Je kan de stichter privilege niet uitschakelen, want het zou onmogelijk zijn dit "
+"later weer in te schakelen."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe an already juped server."
@@ -10417,7 +10357,7 @@ msgstr "Je kan geen kanaal toevoegen op zijn eigen toegangslijst."
msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
msgstr "Je kan %s niet uitloggen omdat hij een Services Operator is."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:913
+#: modules/commands/ns_set.cpp:919
#, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
msgstr "Je kan geen %s doen op dit netwerk."
@@ -10440,10 +10380,10 @@ msgstr "Je kan je memolimiet niet hoger dan %d zetten."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:124
msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel."
msgstr ""
-"Je kan geen bottoewijzingen ongedaan maken zolang persist geactiveerd is op "
-"het kanaal."
+"Je kan geen bottoewijzingen ongedaan maken zolang persist geactiveerd is op het "
+"kanaal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:469
+#: modules/commands/ns_set.cpp:475
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "Je kan het e-mailadres niet verwijderen op dit netwerk."
@@ -10498,12 +10438,12 @@ msgstr "Je hebt geen toegang om %s's modes te veranderen."
msgid "You found me, %s!"
msgstr "Je hebt me gevonden, %s!"
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
msgstr "Je hebt %d nieuwe memo's."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132
msgid "You have 1 new memo."
msgstr "Je hebt 1 nieuwe memo."
@@ -10557,11 +10497,11 @@ msgstr "Je hebt geen memo's."
msgid "You have no new memos."
msgstr "Je hebt geen nieuwe memo's."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:137
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:138
#, c-format
msgid ""
-"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
+"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive "
+"any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Je hebt je maximum aantal memo's bereikt (%d). Je kan geen nieuwe memo's "
"ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
@@ -10580,11 +10520,11 @@ msgstr "Je kan de registraties van nicks in je groep verwijderen."
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "Je mag mode %c niet (de)blokkeren."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:474
+#: modules/commands/ns_set.cpp:480
msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
msgstr "Je mag het e-mailadres van andere Services Operators niet wijzigen."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:463
+#: modules/commands/ns_set.cpp:469
msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
msgstr "Je mag het e-mailadres van een onbevestigde account niet wijzigen."
@@ -10594,8 +10534,7 @@ msgstr "Je mag het wachtwoord van andere Services Operators niet wijzigen."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:45
msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames."
-msgstr ""
-"Je mag de nickregistraties van andere Services Operators niet verwijderen."
+msgstr "Je mag de nickregistraties van andere Services Operators niet verwijderen."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:32
msgid "You may not get the password of other Services Operators."
@@ -10606,8 +10545,7 @@ msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames."
msgstr "Je kan de nicks van andere Services Operators niet schorsen."
#: modules/commands/ns_access.cpp:136
-msgid ""
-"You may view but not modify the access list of other Services Operators."
+msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators."
msgstr ""
"Je kan de toegangslijst van andere Services Operators bekijken, maar niet "
"aanpassen."
@@ -10653,13 +10591,12 @@ msgstr "Je moet je nick bevestigen voor je een memo kan versturen."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:42
#, c-format
msgid ""
-"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop"
-" %s."
+"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s."
msgstr ""
-"Je moet de kanaalnaam twee keer opgeven als bevestiging dat je de "
-"registratie van %s wenst ongedaan te maken."
+"Je moet de kanaalnaam twee keer opgeven als bevestiging dat je de registratie van"
+" %s wenst ongedaan te maken."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:139
+#: modules/commands/ns_register.cpp:153
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr "Je moet deze nick tenminste %d seconden gebruiken om te registreren."
@@ -10668,8 +10605,7 @@ msgstr "Je moet deze nick tenminste %d seconden gebruiken om te registreren."
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr ""
-"Je moet het %s(ME) privilege hebben op het kanaal om dit commando te "
-"gebruiken."
+"Je moet het %s(ME) privilege hebben op het kanaal om dit commando te gebruiken."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358
msgid ""
@@ -10688,13 +10624,13 @@ msgstr "Je moet geïdentificeerd zijn om dit commando te gebruiken."
#: modules/commands/ms_info.cpp:182
msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive."
msgstr ""
-"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's via berichten en e-mail wanneer "
-"deze aankomen."
+"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's via berichten en e-mail wanneer deze "
+"aankomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail "
-"when they arrive."
+"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when "
+"they arrive."
msgstr ""
"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt en wanneer deze "
"aankomen, en via e-mail wanneer deze aankomen."
@@ -10706,11 +10642,10 @@ msgstr ""
"aankomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:189
-msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
+msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
msgstr ""
-"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt, en via e-mail "
-"wanneer deze aankomen."
+"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt, en via e-mail wanneer "
+"deze aankomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:191
msgid "You will be notified of new memos at logon."
@@ -10734,8 +10669,7 @@ msgstr "Je wordt niet op de hoogte gehouden over nieuwe memo's."
#: modules/commands/ms_set.cpp:49
msgid "You will now be informed about new memos via email."
-msgstr ""
-"Je zal zal nu op de hoogte worden gehouden van nieuwe memo's via e-mail."
+msgstr "Je zal zal nu op de hoogte worden gehouden van nieuwe memo's via e-mail."
#: modules/commands/os_svs.cpp:86
msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN."
@@ -10751,8 +10685,8 @@ msgstr "Je IRCd ondersteunt geen SVSPART."
#: include/language.h:127
msgid ""
-"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
-"this as a possible bug"
+"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as "
+"a possible bug"
msgstr ""
"Je IRCd ondersteunt geen vIdent's, indien dit niet klopt, gelieve dit dan te "
"melden als een fout"
@@ -10763,16 +10697,16 @@ msgstr ""
msgid "Your account %s has been successfully created."
msgstr "Je account %s is succesvol aangemaakt."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:307
+#: modules/commands/ns_register.cpp:321
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "Je account is reeds bevestigd."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:375
+#: modules/commands/ns_register.cpp:389
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "Je account verloopt, indien niet bevestigd, over %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1259
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1265
#, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "Je e-mailadres werd gewijzigd naar %s."
@@ -10781,15 +10715,15 @@ msgstr "Je e-mailadres werd gewijzigd naar %s."
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Je e-mailadres is niet toegelaten, kies een andere."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:370
+#: modules/commands/ns_register.cpp:384
msgid ""
-"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
-"that were emailed to you."
+"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that "
+"were emailed to you."
msgstr ""
-"Je e-mailadres is niet bevestigd. Om deze te bevestigen dien je de "
-"instructies te volgen in de toegezonden e-mail."
+"Je e-mailadres is niet bevestigd. Om deze te bevestigen dien je de instructies te "
+"volgen in de toegezonden e-mail."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:53
+#: modules/commands/ns_register.cpp:67
#, c-format
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
msgstr "Je e-mailadres %s werd bevestigd."
@@ -10829,11 +10763,11 @@ msgstr "Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:157
msgid ""
-"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
-"this limit."
+"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this "
+"limit."
msgstr ""
-"Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen. Je kan deze limiet "
-"niet veranderen."
+"Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen. Je kan deze limiet niet "
+"veranderen."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:50
msgid "Your nick has been logged out."
@@ -10860,12 +10794,12 @@ msgstr "Je nickname wordt nu veranderd in %s"
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr "Je oper blok vereist geen aanmelding."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:315
+#: modules/commands/ns_register.cpp:329
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Je bevestingscode is opnieuw gestuurd naar %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:218
+#: modules/commands/ns_register.cpp:232
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr "Je wachtwoord is %s - onthoudt dit voor later gebruik."
@@ -10883,14 +10817,14 @@ msgstr "Je wachtwoord-reset aanvraag is verlopen."
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Je vHost werd aangevraagd."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:37
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
+#: modules/commands/hs_on.cpp:37
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Je vHost %s is nu geactiveerd."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:35
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
+#: modules/commands/hs_on.cpp:35
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Je vHost %s@%s is nu geactiveerd."