diff options
author | Dragone2 <davide.paolini8@gmail.com> | 2019-12-17 21:18:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Robby <robby@chatbelgie.be> | 2020-01-04 16:54:44 +0100 |
commit | 55a23c72532cde71860c0856e82650dd6e6714c6 (patch) | |
tree | d3508998b4b896e78d1cd236dc01e5a3d1f6d864 | |
parent | c8699c67266e7ed3c5cb8266e5131b8abea57337 (diff) |
Update for Italian translation (#250).
-rw-r--r-- | language/anope.it_IT.po | 190 |
1 files changed, 94 insertions, 96 deletions
diff --git a/language/anope.it_IT.po b/language/anope.it_IT.po index 12dab8d66..1aaab43ea 100644 --- a/language/anope.it_IT.po +++ b/language/anope.it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-02-28 02:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-14 15:000100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-28 20:29+0100\n" "Last-Translator: Dragone2 <dragone2@risposteinformatiche.it>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "%s non è presente nella lista di accesso di %s." #: modules/commands/cs_set.cpp:307 #, c-format msgid "%s has too many channels registered." -msgstr "%s ha registrato troppi nick." +msgstr "%s ha troppi canali registrati." #: modules/commands/cs_status.cpp:51 #, c-format @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "%s è il founder del canale %s." #: modules/commands/cs_status.cpp:78 #, c-format msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s." -msgstr "%s corrisponde al record %s (dal record %s), che ha livello %s." +msgstr "%s corrisponde al record %s (dalla voce %s), che ha livello %s." #: modules/commands/cs_status.cpp:71 #, c-format @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "%1$s non trovato nella lista %3$s di %2$s." #: modules/commands/cs_access.cpp:338 modules/commands/cs_flags.cpp:255 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." -msgstr "%s non trovato nella lista nella lista di accesso di %s." +msgstr "%s non trovato nella lista di accesso di %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:265 #, c-format @@ -547,9 +547,9 @@ msgstr "" "il nome della persona che ha aggiunto l'eccezione, il suo limite di\n" "sessioni, il motivo, la host mask e la data di scadenza.\n" "\n" -"Bisogna tener conto che un client che si connette \"userà\" la prima\n" -"eccezione che corrisponde al suo host. Liste di eccezioni molto\n" -"grandi ed mask generiche possono degradare la funzionalità dei\n" +"Si noti che un client che si connetterà \"userà\" la prima\n" +"eccezione corrispondente al suo host. Liste di eccezioni molto\n" +"grandi e mask generiche possono degradare le prestazioni dei\n" "Services." #: modules/commands/os_noop.cpp:68 @@ -559,9 +559,9 @@ msgid "" "up on the given server. REVOKE removes this\n" "restriction." msgstr "" -"SET killa tutti gli operatori del server\n" -"specificato e previene gli operatori dal riottenere gradi\n" -"sul server dato. REVOKE rimuove questa\n" +"SET disconnette tutti gli operatori del server\n" +"specificato e gli impedisce di riottenere\n" +"gradi. REVOKE rimuove questa\n" "restrizione." #: modules/commands/cs_access.cpp:611 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "[auto-memo] Il memo che hai inviato a %s è stato letto." #: modules/commands/ns_group.cpp:92 msgid "[target] [password]" -msgstr "[target] [password]" +msgstr "[obiettivo] [password]" #: modules/commands/ns_set.cpp:453 msgid "address" @@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "utente modi" #: modules/commands/os_kill.cpp:20 msgid "user [reason]" -msgstr "user [motivo]" +msgstr "utente [motivo]" #: modules/commands/os_sxline.cpp:440 msgid "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" " \n" "SNLINE ADD aggiunge il realname specificato alla\n" "lista SNLINE per il motivo dato (che deve essere indicato).\n" -"scadenza è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" +"scadenza è specificato come un intero seguito da una lettera,\n" "che può essere d (giorni), h (ore), o m (minuti). Le\n" "combinazioni (ad esempio 1h30m) non sono permesse. Se non\n" "viene specificata una unità, il valore viene inteso in giorni\n" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "" "SNLINE può essere trovata con il comando STATS AKILL.\n" " \n" "Nota: visto che i realname possono contenere spazi, il\n" -"separatore tra questo e il motivo sono i due punti." +"separatore tra il realname e il motivo sono i due punti." #: modules/commands/os_sxline.cpp:678 msgid "" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" " \n" "SQLINE ADD aggiunge il nick specificato alla lista\n" "SQLINE per il motivo dato (che deve essere indicato).\n" -"scadenza è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" +"scadenza è specificato come un intero seguito da una lettera,\n" "che può essere d (giorni), h (ore), o m (minuti). Le\n" "combinazioni (ad esempio 1h30m) non sono permesse. Se non\n" "viene specificata una unità, il valore viene inteso in giorni\n" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "I nick che non sono più usati sono soggetti a\n" -"cancellazione automatica, saranno cioè eliminati\n" +"cancellazione automatica, saranno quindi eliminati\n" "dopo %d giorni di inutilizzo." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:143 @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" " \n" "Attiva o disattiva la protezione degli op nel\n" "canale. Quando è attiva, gli op non saranno\n" -"kickati dal bot, anche se non hanno accesso al\n" +"espulsi dal bot, anche se non hanno accesso al\n" "livello NOKICK." #: modules/commands/bs_kick.cpp:908 @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "" " \n" "Attiva o disattiva la protezione dei voice nel\n" "canale. Quando è attiva, i voice non saranno\n" -"kickati dal bot, anche se non hanno accesso al\n" +"espulsi dal bot, anche se non hanno accesso al\n" "livello NOKICK." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:141 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgid "" "Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n" msgstr "" " \n" -"I comandi Fantasy possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti " +"I comandi di fantasia possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti " "caratteri come prefisso: %s\n" #: modules/commands/cs_register.cpp:105 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "NOTA: Per registrare un canale, è necessario aver prima\n" -"registrato il tuo nickname." +"registrato il proprio nickname." #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:272 #, c-format @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "" "ban impostati dai\n" "bots, come ad esempio kick per flood, kick per parolacce, ecc. saranno " "automaticamente\n" -"rimossi dopo il tempo stabilito. Impostando il valore 0 disabilita la " +"rimossi dopo il tempo stabilito. Impostando il valore 0 si disabilita la " "scadenza\n" "automatica dei ban." @@ -1278,10 +1278,10 @@ msgstr "" "Il comando %s LIST mostra la lista %s. Se viene\n" "utilizzata una wildcard per la mask, solo i record che\n" "corrispondono alla mask vengono mostrati. Se viene\n" -"specificata una lista, i record corrispondenti vengono mostrati.\n" +"specificato un elenco, solo i record corrispondenti saranno mostrati.\n" "Esempio:\n" " %s #canale LIST 2-5,7-9\n" -" Mostra i record %s che hanno numero da 2 a 5\n" +" Mostra i record %s che vanno da 2 a 5\n" " e da 7 a 9.\n" " \n" "Il comando %s CLEAR svuota la lista %s." @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr " Questo oper è configurato nel file di configurazione." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:34 #, c-format msgid " Loaded at: %p" -msgstr " Caricato il: %p" +msgstr " Caricato a: %p" #: modules/commands/cs_seen.cpp:303 #, c-format @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "%c%c%s è stato sbloccato da %s." #: modules/commands/cs_clone.cpp:56 #, c-format msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "%d records della lista di %s sono stati clonati su %s." +msgstr "%d record della lista di %s sono stati clonati su %s." #: modules/commands/bs_botlist.cpp:56 #, c-format @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "Tutti i memo per il canale %s sono stati cancellati." #: modules/commands/os_mode.cpp:61 #, c-format msgid "All modes cleared on %s." -msgstr "Tutti i modo sono stati rimossi su %s." +msgstr "Tutti i modi sono stati rimossi su %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389 msgid "" @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "" " \n" "AKILL ADD aggiunge la mask user@host specificata alla lista\n" "AKILL per il motivo specificato (che deve essere indicato).\n" -"durata è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" +"durata è specificato come un intero seguito da una lettera,\n" "che può essere d (giorni), h (ore), o m (minuti). Le\n" "combinazioni (ad esempio 1h30m) non sono permesse. Se non\n" "viene specificata una unità, il valore viene inteso in giorni\n" @@ -3423,7 +3423,7 @@ msgid "" "and they should not be saved." msgstr "" "Termina immediatamente i Services senza salvarne i\n" -"databaase. Questo comando non deve mai essere usato,\n" +"database. Questo comando non deve mai essere usato,\n" "se non in caso di danni alla copia in memoria dei\n" "database, per evitare che la copia danneggiata venga\n" "salvata." @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Configura i kick in caso di underline" #: modules/commands/ns_register.cpp:21 msgid "Confirm a passcode" -msgstr "Conferma un codice di attivazione (passcode) di nickserv" +msgstr "Conferma un codice di attivazione (passcode) di NickServ" #: modules/commands/cs_mode.cpp:733 msgid "Control modes and mode locks on a channel" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgid "" msgstr "" "Abilita o disabilita l'opzione di accesso limitato per un\n" "canale. Quando è impostato l'accesso limitato, gli utenti non\n" -"presenti in lista di accesso saranno kickati e bannati dal canale." +"presenti in lista di accesso saranno espulsi e bannati dal canale." #: modules/commands/cs_set.cpp:796 msgid "" @@ -5245,7 +5245,7 @@ msgstr "Espelle un utente da un canale" #: modules/commands/cs_ban.cpp:217 modules/commands/cs_kick.cpp:116 #, c-format msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s." -msgstr "%d/%d utenti kickati confrontando %s da %s." +msgstr "%d/%d utenti espulsi confrontando %s da %s." #: modules/commands/cs_kick.cpp:19 msgid "Kicks a specified nick from a channel" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "" "Se le opzioni SUSPENDED o NOEXPIRE sono specificate, solamente\n" "i canali che sono rispettivamente SUSPENDED o hanno la flag NOEXPIRE\n" "saranno mostrati. Se specificate opzioni multiple, tutti i canali\n" -"corrispondenti almeno un opzione saranno mostrati.\n" +"corrispondenti almeno un'opzione saranno mostrati.\n" "Nota che queste opzioni sono limitate ai Services Operators.\n" " \n" "Esempi:\n" @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgstr "" "e in seguito lo espellerà dal canale. \n" "Il comando AKICK ADD aggiunge il nick o la mask specificata\n" "alla lista AutoKick. Se viene specificato un motivo, sarà\n" -"utilizzato quando l'utente viene kickato, altrimenti\n" +"utilizzato quando l'utente viene espulso, altrimenti\n" "verrà utilizzata la frase standard \"Sei stato bannato\n" "dal canale\".\n" "Quando viene usato un AKICK su un nick registrato\n" @@ -6712,12 +6712,12 @@ msgstr "Pace" #: modules/commands/cs_set.cpp:440 #, c-format msgid "Peace option for %s is now off." -msgstr "L'opzione peace per %s è ora disattivata." +msgstr "L'opzione pace per %s è ora disattivata." #: modules/commands/cs_set.cpp:434 #, c-format msgid "Peace option for %s is now on." -msgstr "L'opzione peace per %s è ora attiva." +msgstr "L'opzione pace per %s è ora attiva." #: modules/commands/cs_set.cpp:1299 msgid "Persistent" @@ -6817,7 +6817,7 @@ msgstr "Impedisce ad un nickname di scadere" #: src/access.cpp:46 msgid "Prevents users being kicked by Services" -msgstr "Impedisce agli utenti di essere kickati dai Services" +msgstr "Impedisce agli utenti di essere espulsi dai Services" #: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262 #: modules/commands/bs_info.cpp:58 @@ -7138,7 +7138,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_module.cpp:56 msgid "Reload a module" -msgstr "Riarica un modulo" +msgstr "Ricarica un modulo" #: modules/commands/os_reload.cpp:19 msgid "Reload services' configuration file" @@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr "" " 1 - l'utente non è riconosciuto come proprietario del nick\n" " 2 - l'utente è riconosciuto come proprietario solo attraverso\n" " la lista di accesso\n" -" 3 - l'utente è riconosciuto come proprietario attravrso\n" +" 3 - l'utente è riconosciuto come proprietario attraverso\n" " l'identificazione per mezzo della password\n" "\n" "Se nessun nickname è specificato sarà indicato lo stato del tuo nick." @@ -7524,7 +7524,7 @@ msgid "" msgstr "" "Invia un memo contenente testo-memo al nick o canale\n" "specificato. Se inviato ad un nickname, il destinatario riceverà\n" -"un notice che gli segnala il nuovo memo. Il nickname o canale\n" +"un notice che gli segnalerà il nuovo memo. Il nickname o canale\n" "dev'essere registrato.\n" "Una volta che il memo viene letto dal destinatario, verrà inviata\n" "una notifica automatica al mittente, informandolo che il suo memo\n" @@ -7612,7 +7612,7 @@ msgstr "Il server %s non è in pool." #: modules/commands/os_dns.cpp:465 #, c-format msgid "Server %s must be quit before it can be deleted." -msgstr "Il server %s deve essere chiuso prima di essere eliminato." +msgstr "Il server %s deve essere scollegato prima di essere eliminato." #: modules/commands/os_dns.cpp:255 msgid "Servers" @@ -7640,11 +7640,11 @@ msgstr "Comandi da Services Operator" #: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470 #: modules/commands/os_defcon.cpp:478 msgid "Services are in DefCon mode, please try again later." -msgstr "I Services sono in modalità Defcon, prego riprovare più tardi." +msgstr "I Services sono in modalità Defcon, si prega di riprovare più tardi." #: include/language.h:70 msgid "Services are in read-only mode!" -msgstr "I Services ora sono in modalità read-only!" +msgstr "I Services sono ora in modalità read-only!" #: modules/commands/os_defcon.cpp:186 modules/commands/os_defcon.cpp:213 #, c-format @@ -7833,7 +7833,7 @@ msgstr "" "Il bot kickerà gli utenti che inviano lo stesso messaggio su\n" "canali multipli dove risiedono i bot di %s.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -7859,7 +7859,7 @@ msgstr "" "BADWORDS. Digita %s%s HELP BADWORDS per ottenere\n" "maggiori informazioni.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr "" "opzione è attiva il bot kickarà tutti gli utenti che usano\n" "il grassetto nel canale.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgstr "" "totale della linea. I valori di default per questi\n" "parametri sono 10 caratteri e 25%%.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -7943,7 +7943,7 @@ msgstr "" "opzione è attiva il bot kickarà tutti gli utenti che usano\n" "i colori nel canale.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "" "il canale scrivendo almeno ln linee in secs secondi.\n" "I valori di default per questi parametri sono 6 linee e 10 secondi.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -7988,7 +7988,7 @@ msgstr "" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti che usano\n" "il corsivo nel canale.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "" "la stessa cosa almeno num volte. Il valore di default per questo\n" "parametro è 3.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -8025,7 +8025,7 @@ msgstr "" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti che usano\n" "il reverse nel canale.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -8042,7 +8042,7 @@ msgstr "" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti che usano\n" "il sottolineato nel canale.\n" " \n" -"ttb è il numero di volte che un utente può essere kickato\n" +"ttb è il numero di volte che un utente può essere espulso\n" "prima di ricevere un ban. Se il parametro non viene specificato,\n" "l'utente non verrà bannato." @@ -8090,7 +8090,7 @@ msgstr "" " READONLY Imposta la modalità read-only o read-write\n" " DEBUG Attiva o disattiva la modalità di debug\n" " NOEXPIRE Attiva o disattiva la modalità no expire\n" -" SUPERADMIN Attiva o disattiva la modalità SuperAdmin\n" +" SUPERADMIN Attiva o disattiva la modalità Super Admin\n" " LIST Elenca le opzioni" #: modules/commands/ms_set.cpp:235 @@ -8109,7 +8109,7 @@ msgstr "" "Imposta varie opzioni dei memo. opzione può essere:\n" "\n" " NOTIFY Cambia il modo in cui si verrà notificati\n" -" della ricezione di nuovi memo (solo\n" +" alla ricezione di nuovi memo (solo\n" " per i nick)\n" " LIMIT Imposta il numero massimo di memo che si\n" " possono ricevere\n" @@ -8125,7 +8125,7 @@ msgstr "Imposta varie opzioni del nick. opzione può essere una delle seguenti msgid "" "Sets whether services should set channel status modes on you automatically." msgstr "" -"Imposta se i service imposteranno automaticamente il tuo stato nei canali." +"Imposta se i Services modificheranno automaticamente il tuo stato nei canali." #: modules/commands/cs_set.cpp:1088 msgid "" @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgid "" "is entering channels. Note that depending on channel settings\n" "some modes may not get set automatically." msgstr "" -"Imposta se i service imposteranno automaticamente lo stato\n" +"Imposta se i Services modificheranno automaticamente lo stato\n" "del nickname specificato nei canali. Imposta su ON per permettere a %s\n" "di impostare lo stato del nickname specificato automaticamente\n" "quando accede al canale." @@ -8165,10 +8165,10 @@ msgid "" "when entering channels. Note that depending on channel settings some modes\n" "may not get set automatically." msgstr "" -"Imposta se i service imposteranno automaticamente il tuo stato nei canali.\n" -"Imposta su ON per permettere a %s di impostare automaticamente il tuo stato\n" +"Imposta se i Services modificheranno automaticamente il tuo stato nei canali.\n" +"Impostalo su ON per permettere a %s di impostare automaticamente il tuo stato\n" "quando accedi ai canali. Nota che a seconda delle impostazioni del canale\n" -"alcuni modi potrebbero non essere impostati automaticamente." +"alcuni modi potrebbero non essere attivati automaticamente." #: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689 #, c-format @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgid "" "Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " "entries from other channels." msgstr "" -"Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accessodi un " +"Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accesso di un " "canale, incluse le voci da altri canali." #: modules/commands/cs_akick.cpp:177 @@ -8426,7 +8426,7 @@ msgstr "Il successore del canale %s è stato rimosso." msgid "" "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." msgstr "" -"L'impostazione SuperAdmin non può essere attivata perché non è abilitata " +"L'impostazione Super Admin non può essere attivata perché non è abilitata " "nella configurazione." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:60 @@ -8460,7 +8460,7 @@ msgstr "" "l'uso mantenendone dati e impostazioni. Se viene specificata una\n" "scandenza il nick sarà sospeso per quel determinato periodo di tempo, se " "invece\n" -"non viene specificata nessuna scadenza, sarà usata la scadenza di default\n" +"non viene specificata nessuna scadenza, sarà usata la scadenza predefinita\n" "specificata nel file di configurazione." #: modules/commands/cs_suspend.cpp:240 modules/commands/ns_suspend.cpp:254 @@ -8517,7 +8517,7 @@ msgstr "" " \n" "Con un parametro, mostra tutti i nick presenti nel gruppo\n" "del nick specificato.\n" -"Questo modo d'uso è riservato ai Services Operator." +"La specifica del nick è riservata ai Services Operator." #: modules/commands/os_set.cpp:227 msgid "" @@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr "" " \n" "Attiva o disattiva la modalità di debug.\n" " \n" -"Questa opzione è equivalente all'opzione di riga di comando\n" +"Questa opzione è equivalente all'opzione da riga di comando\n" "--debug." #: modules/commands/ms_set.cpp:287 @@ -9106,8 +9106,8 @@ msgid "" msgstr "" "Il comando %s permette agli utenti di configurare le impostazioni di\n" "logging per i loro canali. Se non vengono specificati parametri, questo\n" -"comando mostra la lista del metodo di logging attualmente in funzione\n" -"per il canale.\n" +"comando mostra la lista dei metodi di logging attualmente attivi\n" +"sul canale.\n" " \n" "Altrimenti, comando deve essere il nome di un comando, e metodo\n" "è uno dei seguenti metodi di logging:\n" @@ -9624,18 +9624,16 @@ msgid "" " containing Anope and lists the most recent 500 of them." msgstr "" "Questo comando effettua una ricerca nel file di log dei Services\n" -"dei messaggi corrispondenti lo schema specificato. Gli argomenti day e " -"limit\n" -"possono essere usati per specificare per quanti giorni cercare nei logs\n" -"e il limite di risultati da mostrare. Come impostazione predefinita\n" -"questo comando effettua ricerche nei log di una settimana e limita i " -"risultati\n" -"a 50.\n" +"utilizzando il pattern specificato. Gli argomenti day e " +"limit possono essere usati per specificare fino a quanti giorni\n" +"estendere la ricerca nei logs e il limite dei risultati da mostrare.\n" +"Come impostazione predefinita questo comando recupera una settimana di\n" +"logs e limita i risultati a 50.\n" " \n" "Per esempio:\n" " LOGSEARCH +21d +500l Anope\n" -" Cerca messaggi contenti la parola Anope nei logs relativi\n" -" agli ultimi 21 giorni e mostra i 500 più recenti di essi." +" Cerca i messaggi contenenti la parola Anope nei logs relativi\n" +" agli ultimi 21 giorni e ne mostra i 500 più recenti." #: modules/commands/cs_status.cpp:106 msgid "" @@ -9939,7 +9937,7 @@ msgid "" "on a specific option." msgstr "" "Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" -"informazioni su un opzione specifica." +"informazioni su un'opzione specifica." #: modules/commands/bs_kick.cpp:151 #, c-format @@ -9951,7 +9949,7 @@ msgid "" "level SET." msgstr "" "Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" -"informazioni su un opzione specifica.\n" +"informazioni su un'opzione specifica.\n" " \n" "Nota: l'accesso a questo comando è controllato da\n" "level SET." @@ -9974,7 +9972,7 @@ msgid "" "particular option." msgstr "" "Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" -"informazioni su un opzione specifica." +"informazioni su un'opzione specifica." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:361 #, c-format @@ -10113,7 +10111,7 @@ msgid "" "your userflags (lastseentime, etc)." msgstr "" "Aggiorna il tuo stato attuale, ovvero controlla eventuali nuovi memo,\n" -"imposta i chanmodo necessari e i tuoi userflags (lastseentime, etc)." +"imposta i modi canale necessari e i tuoi userflags (lastseentime, etc)." #: modules/commands/os_update.cpp:25 msgid "Updating databases." @@ -10347,8 +10345,8 @@ msgstr "" "L'opzione UPLINK , mostra informazioni relative al server\n" "attualmente usato come uplink al network.\n" " \n" -"l'opzione HASH , mostra informazioni relativa alla hash map. \n" -"L'opzione ALL, mostra tutte le statische descritte in precedenza." +"L'opzione HASH , mostra informazioni relativa alla hash map. \n" +"L'opzione ALL, mostra tutte le statistiche descritte in precedenza." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 msgid "Word" @@ -10370,7 +10368,7 @@ msgstr "Sei già presente in %s!" #: modules/commands/os_set.cpp:91 msgid "You are no longer a super admin." -msgstr "Non sei più un SuperAdmin." +msgstr "Non sei più un Super Admin." #: modules/commands/os_login.cpp:81 msgid "You are not identified." @@ -10390,7 +10388,7 @@ msgstr "Non stai usando un certificato del client." #: modules/commands/os_set.cpp:85 msgid "You are now a super admin." -msgstr "Ora sei un SuperAdmin." +msgstr "Ora sei un Super Admin." #: modules/commands/os_oline.cpp:36 msgid "You are now an IRC Operator." @@ -10413,7 +10411,7 @@ msgid "" "receive any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" "Attenzione: Hai superato il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere " -"nuovi memo finché non ne elimini alcuni dal tuo archivio." +"nuovi memo finché non ne eliminerai alcuni dal tuo archivio." #: modules/commands/os_noop.cpp:33 msgid "You can not NOOP Services." @@ -10424,7 +10422,7 @@ msgid "" "You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " "reenable it at a later time." msgstr "" -"Non puoi disabilitare il privilegio di founder perchè in seguito sarebbe " +"Non puoi disabilitare il privilegio di founder perché in seguito sarebbe " "impossibile riabilitarlo." #: modules/commands/os_jupe.cpp:34 @@ -10433,7 +10431,7 @@ msgstr "Non puoi bloccare un server già bloccato." #: modules/commands/os_jupe.cpp:32 msgid "You can not jupe your Services' pseudoserver or your uplink server." -msgstr "Non puoi bloccare lo pseudoserver dei Service o il tuo uplink." +msgstr "Non puoi bloccare lo pseudoserver dei Services o il tuo uplink." #: modules/commands/os_module.cpp:80 #, c-format @@ -10458,7 +10456,7 @@ msgstr "Non puoi aggiungere un canale alla sua stessa access list." #: modules/commands/ns_logout.cpp:37 #, c-format msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator." -msgstr "Non puoi deidentificare %s , è un Services Operator." +msgstr "Non puoi deidentificare %s, è un Services Operator." #: modules/commands/ns_set.cpp:927 #, c-format @@ -10577,7 +10575,7 @@ msgstr "Hai effettuato il login come %s." #: modules/commands/os_login.cpp:86 msgid "You have been logged out." -msgstr "Non sei più identificato per il tuo nick." +msgstr "Non sei più identificato al tuo nick." #: modules/commands/cs_unban.cpp:94 #, c-format @@ -10798,7 +10796,7 @@ msgid "" "Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " "this as a possible bug" msgstr "" -"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il " +"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se così non fosse, segnala il " "problema come un possibile bug" #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 @@ -10814,7 +10812,7 @@ msgstr "Il tuo account è già stato confermato." #: modules/commands/ns_register.cpp:396 #, c-format msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s." -msgstr "Se non confermato, il tuo account scadra in %s." +msgstr "Se non confermato, il tuo account scadrà in %s." #: modules/commands/ns_set.cpp:1274 #, c-format @@ -10823,7 +10821,7 @@ msgstr "Il tuo indirizzo email è stato cambiato in %s." #: modules/commands/os_forbid.cpp:544 modules/commands/os_forbid.cpp:553 msgid "Your email address is not allowed, choose a different one." -msgstr "Il tuo indirizzo email non è consentito, scegline un altro diverso." +msgstr "Il tuo indirizzo email non è consentito, scegline uno diverso." #: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391 msgid "" @@ -10841,12 +10839,12 @@ msgstr "Il tuo indirizzo email per %s è stato confermato." #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:159 #, c-format msgid "Your email has been updated to %s" -msgstr "Il tuo indirizzo email è stato aggiornato a %s" +msgstr "Il tuo indirizzo email è stato modificato a %s" #: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:62 #, c-format msgid "Your email has been updated to %s." -msgstr "Il tuo indirizzo email è stato aggiornato a %s." +msgstr "Il tuo indirizzo email è stato modificato a %s." #: modules/commands/ms_set.cpp:197 msgid "Your memo limit has been disabled." @@ -10881,7 +10879,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_logout.cpp:50 msgid "Your nick has been logged out." -msgstr "Non sei più identificato per il tuo nick." +msgstr "Non sei più identificato al tuo nick." #: modules/commands/ns_group.cpp:156 msgid "Your nick is already registered." @@ -10889,7 +10887,7 @@ msgstr "Il tuo nick è già registrato." #: modules/commands/ns_group.cpp:246 msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." -msgstr "Il tuo nick è presente in nessun gruppo, non puoi usare UNGROUP." +msgstr "Il tuo nick non appartiene a un gruppo, non puoi usare UNGROUP." #: include/language.h:77 msgid "Your nick isn't registered." @@ -10937,7 +10935,7 @@ msgstr "Il tuo vHost %s ora è attivato." #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:35 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." -msgstr "Il tuo vHost %s@%s ora è attivato." +msgstr "Il tuo vHost %s@%s è ora attivato." #: modules/commands/hs_off.cpp:39 msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." |