diff options
author | Adam <Adam@anope.org> | 2017-04-06 12:37:52 -0400 |
---|---|---|
committer | Adam <Adam@anope.org> | 2017-04-06 12:37:52 -0400 |
commit | 24e4b2eb342118dfc62cb8b6ef1e2af239f4d039 (patch) | |
tree | cf299928ed0ac56d06d7eb20e5692f5cebb67ff7 | |
parent | 72bb1b14d372fa6065af77e8b98e8aab5295fe23 (diff) | |
parent | 83c2f8e970621134f6a95aa0e968c1330627beba (diff) |
Merge commit '83c2f8e970621134f6a95aa0e968c1330627beba'
-rw-r--r-- | language/anope.fr_FR.po | 2831 |
1 files changed, 1397 insertions, 1434 deletions
diff --git a/language/anope.fr_FR.po b/language/anope.fr_FR.po index 4059d8790..9bcb405e9 100644 --- a/language/anope.fr_FR.po +++ b/language/anope.fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-25 00:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-28 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 18:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Fargeix <t.fargeix@gmail.com>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #: modules/commands/os_forbid.cpp:312 #, c-format @@ -28,17 +28,17 @@ msgstr "%d canau(x) vidé(s) et %d canau(x) supprimé(s)." msgid "%d nickname(s) dropped." msgstr "%d pseudo(s) effacé(s)." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:222 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:219 #, c-format msgid "%s added to %s %s list." msgstr "%1$s ajouté à la liste des %3$s de %2$s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:223 +#: modules/commands/cs_access.cpp:225 #, c-format msgid "%s added to %s access list at level %d." msgstr "%s ajouté à la liste d'accès de %s avec le niveau %d." -#: modules/commands/cs_access.cpp:221 +#: modules/commands/cs_access.cpp:223 #, c-format msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)" msgstr "%s ajouté à la liste d'accès de %s avec le privilège %s (niveau %d)" @@ -68,12 +68,12 @@ msgstr "%s ajouté à la liste des certificats de %s." msgid "%s added to ignore list." msgstr "%s ajouté à la liste d'ignore." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:408 modules/commands/os_sxline.cpp:641 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:415 modules/commands/os_sxline.cpp:649 #, c-format msgid "%s added to the %s list." msgstr "%s ajouté à la liste des %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:202 +#: modules/commands/os_akill.cpp:203 #, c-format msgid "%s added to the AKILL list." msgstr "%s ajouté à la liste d'AKILL." @@ -83,8 +83,7 @@ msgstr "%s ajouté à la liste d'AKILL." msgid "" "%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" "Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n" -"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands " -"that\n" +"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n" "require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n" "given.\n" msgstr "" @@ -92,8 +91,7 @@ msgstr "" "Les commandes fantaisie sont des commandes qui peuvent être exécutées en\n" "envoyant un message sur un canal, et fournissent une façon plus pratique " "d'exécuter\n" -"les commandes. Les commandes qui nécessitent un paramètre de canal auront " -"ce\n" +"les commandes. Les commandes qui nécessitent un paramètre de canal auront ce\n" "paramètre automatiquement.\n" #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148 @@ -116,7 +114,7 @@ msgstr "" "%s%s commande. Pour plus d'informations sur\n" "une commande spécifique, tapez %s%s %s commande.\n" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:462 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:466 #, c-format msgid "" "%s allows you to register a nickname and\n" @@ -133,7 +131,7 @@ msgstr "" "d'informations sur une certaine commande, tapez\n" "%s%s %s commande.\n" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:469 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:473 #, c-format msgid "" "%s allows you to register an account.\n" @@ -149,7 +147,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations sur une commande spécifique, tapez\n" "%s%s %s commande.\n" -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:248 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:255 #, c-format msgid "" "%s allows you to register and control various\n" @@ -184,28 +182,28 @@ msgstr "%s existe déjà dans la liste de kicks automatiques de %s." msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." msgstr "%s existe déjà dans la liste des exceptions." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:216 modules/commands/bs_kick.cpp:391 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:522 modules/commands/bs_kick.cpp:653 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:520 modules/commands/bs_kick.cpp:651 #, c-format msgid "%s cannot be taken as times to ban." msgstr "%s ne peut être utilisé comme nombre de fois avant un ban." -#: modules/commands/os_mode.cpp:157 +#: modules/commands/os_mode.cpp:163 #, c-format msgid "%s changed your usermodes to %s." msgstr "%s a changé vos modes utilisateur en %s." -#: modules/commands/os_list.cpp:46 +#: modules/commands/os_list.cpp:47 #, c-format msgid "%s channel list:" msgstr "Liste de canaux de %s :" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:350 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:343 #, c-format msgid "%s deleted from %s %s list." msgstr "%1$s supprimé de la liste des %3$s de %2$s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:324 +#: modules/commands/cs_access.cpp:326 #, c-format msgid "%s deleted from %s access list." msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s." @@ -240,12 +238,12 @@ msgstr "%s supprimé de la liste des exceptions à la limitation de sessions." msgid "%s deleted from the %s list." msgstr "%s supprimé de la liste des %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:245 +#: modules/commands/os_akill.cpp:246 #, c-format msgid "%s deleted from the AKILL list." msgstr "%s supprimé de la liste d'AKILL." -#: modules/commands/cs_access.cpp:683 +#: modules/commands/cs_access.cpp:685 #, c-format msgid "%s disabled on channel %s." msgstr "Le niveau %s est maintenant désactivé sur le canal %s." @@ -270,7 +268,7 @@ msgstr "%s a été PART de %s." msgid "%s has been unbanned from %s." msgstr "%s a été débanni de %s." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:101 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:110 #, c-format msgid "%s has no access in any channels." msgstr "%s n'a accès à aucun canal." @@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "%s a trop de canaux enregistrés." msgid "%s is a super administrator." msgstr "%s est un super-administrateur." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:202 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:214 #, c-format msgid "" "%s is a utility allowing IRC users to send short\n" @@ -328,7 +326,7 @@ msgstr "%s ajouté à votre liste d'ignore." msgid "%s is already suspended." msgstr "%s est déjà suspendu." -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55 +#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56 #, c-format msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel." msgstr "%s n'est pas un pseudo ou canal enregistré qui n'est pas interdit." @@ -338,17 +336,17 @@ msgstr "%s n'est pas un pseudo ou canal enregistré qui n'est pas interdit." msgid "%s is not a valid ban type." msgstr "%s n'est pas un type de ban valide." -#: modules/commands/bs_info.cpp:102 +#: modules/commands/bs_info.cpp:101 #, c-format msgid "%s is not a valid bot or registered channel." msgstr "%s n'est pas un bot ou canal enregistré valide." -#: include/language.h:87 +#: include/language.h:86 #, c-format msgid "%s is not a valid e-mail address." msgstr "%s n'est pas une adresse email valide." -#: include/language.h:81 +#: include/language.h:80 #, c-format msgid "%s is not currently on channel %s." msgstr "%s n'est pas actuellement sur le canal %s." @@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "%s n'est pas sur %s." msgid "%s is not on the ignore list." msgstr "%s n'a pas été trouvé dans la liste des ignorés." -#: modules/commands/cs_status.cpp:75 +#: modules/commands/cs_status.cpp:90 #, c-format msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)." msgstr "%s est dans la liste de kicks automatiques de %s (%s)." @@ -373,31 +371,35 @@ msgstr "%s est dans la liste de kicks automatiques de %s (%s)." msgid "%s is the founder of %s." msgstr "%s est le fondateur de %s." -#: modules/commands/cs_status.cpp:64 +#: modules/commands/cs_status.cpp:78 +#, c-format +msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s." +msgstr "%s correspond à l'entrée d'accès %s (venant de %s), qui a le privilège %s." + +#: modules/commands/cs_status.cpp:71 #, c-format msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s." msgstr "%s correspond à l'entrée d'accès %s, qui a le privilège %s." -#: include/language.h:110 +#: include/language.h:109 #, c-format msgid "" -"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been " -"removed." +"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed." msgstr "" "%s correspond à une exception sur %s et ne peut pas être banni tant que " "l'exception n'a pas été supprimée." -#: modules/commands/cs_status.cpp:81 +#: modules/commands/cs_status.cpp:96 #, c-format msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)." msgstr "%s correspond à l'entrée d'auto kick %s sur %s (%s)." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:360 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:353 #, c-format msgid "%s not found on %s %s list." msgstr "%1$s introuvable sur la liste des %3$s de %2$s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:336 modules/commands/cs_flags.cpp:254 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." msgstr "%s introuvable sur la liste d'accès de %s." @@ -430,11 +432,10 @@ msgstr "%s n'a pas été trouvé dans la liste des ignorés." #: modules/commands/os_session.cpp:238 #, c-format msgid "" -"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:" -" %s." +"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s." msgstr "" -"%s non trouvé sur la liste de sessions, mais a une limite de %d parce " -"l'entrée suivante correspond : %s." +"%s non trouvé sur la liste de sessions, mais a une limite de %d parce l'entrée " +"suivante correspond : %s." #: modules/commands/os_session.cpp:418 #, c-format @@ -446,12 +447,12 @@ msgstr "%s non trouvé sur la liste des exceptions à la limitation de session msgid "%s not found on the %s list." msgstr "%s introuvable sur la liste des %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:236 +#: modules/commands/os_akill.cpp:237 #, c-format msgid "%s not found on the AKILL list." msgstr "%s introuvable sur la liste d'AKILL." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:250 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:251 #, c-format msgid "%s removed from the %s access list." msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s." @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s." msgid "%s removed from the ignore list." msgstr "%s supprimé de la liste d'ignorés." -#: modules/commands/os_list.cpp:151 +#: modules/commands/os_list.cpp:157 #, c-format msgid "%s users list:" msgstr "Liste des utilisateurs de %s :" @@ -481,24 +482,24 @@ msgstr "%s est ignoré pour %s." msgid "%s will now permanently be ignored." msgstr "%s est ignoré définitivement." -#: include/language.h:67 +#: include/language.h:66 #, c-format msgid "%s%s HELP %s for more information." msgstr "%s%s HELP %s pour plus d'informations." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:254 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:270 msgid "ADD nick user host real" msgstr "ADD pseudo user host realname" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:255 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:271 msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]" -msgstr "CHANGE ancien-nick nouveau-nick [user [host [realname]]]" +msgstr "CHANGE ancien-pseudo nouveau-pseudo [user [host [realname]]]" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:256 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:272 msgid "DEL nick" msgstr "DEL pseudo" -#: modules/commands/os_session.cpp:601 +#: modules/commands/os_session.cpp:560 msgid "" "EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n" "Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n" @@ -512,9 +513,6 @@ msgid "" " \n" "EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n" " \n" -"EXCEPTION MOVE moves exception num to position. The\n" -"sessions inbetween will be shifted up or down to fill the gap.\n" -" \n" "EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n" "sessions if the optional mask is given, the list is limited\n" "to those sessions matching the mask. The difference is that\n" @@ -526,13 +524,12 @@ msgid "" "their host matches." msgstr "" "EXCEPTION ADD ajoute le masque donné à la liste des exceptions.\n" -"Notez que les masques nick!user@host et user@host sont invalides !\n" +"Notez que les masques pseudo!user@host et user@host sont invalides !\n" "Seuls les masques d'hôtes réels, tels que box.host.dom ou *.host.dom,\n" -"sont autorisés parce que la limitation de sessions ne prend pas en compte " -"le\n" +"sont autorisés parce que la limitation de sessions ne prend pas en compte le\n" "pseudo ou l'utilisateur. limite doit être un nombre supérieur ou égal à\n" -"zéro. Ceci détermine combien de sessions sont autorisées simultanément pour\n" -"cet hôte. Une valeur de zéro signifie que l'hôte n'a pas de limite de\n" +"zéro. Cette limite définit combien de sessions sont autorisées simultanément\n" +"pour cet hôte. Une valeur de zéro signifie que l'hôte n'a pas de limite de\n" "sessions. Consultez l'aide de AKILL pour les détails sur le format du\n" "paramètre optionnel expiration.\n" " \n" @@ -546,7 +543,7 @@ msgstr "" "exceptions actuelles. Si un masque est indiqué, la liste ne montre que\n" "les exceptions correspondantes au masque. La différence est que\n" "EXCEPTION VIEW est plus détaillée, puisqu'elle affiche\n" -"également le pseudo de la personne qui a ajouté l'exception, sa \n" +"également le pseudo de la personne qui a ajouté l'exception, la \n" "limite de sessions, la raison, le masque et la date d'échéance.\n" " \n" "Notez qu'un client se connectant \"utilisera\" la première \n" @@ -563,7 +560,7 @@ msgstr "" "et empêche les opérateurs d'opérer sur le serveur indiqué.\n" "REVOKE supprime cette restriction." -#: modules/commands/cs_access.cpp:609 +#: modules/commands/cs_access.cpp:611 #, c-format msgid "" "User access levels can be seen by using the\n" @@ -583,7 +580,7 @@ msgstr "[auto-memo] Le mémo que vous avez envoyé a %s a été vu." msgid "[target] [password]" msgstr "[cible] [motdepasse]" -#: modules/commands/ns_set.cpp:435 +#: modules/commands/ns_set.cpp:448 msgid "address" msgstr "adresse" @@ -591,11 +588,11 @@ msgstr "adresse" msgid "botname {ON|OFF}" msgstr "nom-du-bot {ON|OFF}" +#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 +#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20 #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 modules/commands/cs_info.cpp:20 -#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_suspend.cpp:152 -#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91 -#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 msgid "channel" msgstr "canal" @@ -619,8 +616,8 @@ msgstr "canal masque [raison]" msgid "channel modes" msgstr "canal modes" -#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:962 -#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264 +#: modules/commands/cs_set.cpp:961 msgid "channel nick" msgstr "canal pseudo" @@ -628,7 +625,7 @@ msgstr "canal pseudo" msgid "channel nick [reason]" msgstr "canal pseudo [raison]" -#: modules/commands/cs_clone.cpp:21 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:115 msgid "channel target [what]" msgstr "canal cible [quoi]" @@ -648,11 +645,11 @@ msgstr "canal utilisateur raison" msgid "channel what" msgstr "canal [quoi]" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:488 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:481 msgid "channel ADD mask" msgstr "canal ADD masque" -#: modules/commands/cs_access.cpp:497 +#: modules/commands/cs_access.cpp:499 msgid "channel ADD mask level" msgstr "canal ADD masque niveau" @@ -672,13 +669,13 @@ msgstr "canal ADD {pseudo | masque} [raison]" msgid "channel APPEND topic" msgstr "canal APPEND sujet" -#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:491 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:375 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/bs_badwords.cpp:374 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503 msgid "channel CLEAR" msgstr "canal CLEAR" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:678 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:726 msgid "channel CLEAR [what]" msgstr "canal CLEAR [quoi]" @@ -690,7 +687,7 @@ msgstr "canal CLEAR [ALL]" msgid "channel DEL num" msgstr "canal DEL num" -#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/cs_xop.cpp:489 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500 msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}" msgstr "canal DEL {masque | numéro-entrée | liste}" @@ -706,7 +703,7 @@ msgstr "canal DEL {mot | numéro-entrée | liste}" msgid "channel ENFORCE" msgstr "canal ENFORCE" -#: modules/commands/cs_access.cpp:742 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744 msgid "channel LIST" msgstr "canal LIST" @@ -714,28 +711,28 @@ msgstr "canal LIST" msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" msgstr "canal LIST [masque | numéro-entrée | liste]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:499 modules/commands/cs_xop.cpp:490 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483 +#: modules/commands/cs_access.cpp:501 msgid "channel LIST [mask | list]" msgstr "canal LIST [masque | liste]" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:374 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:375 msgid "channel LIST [mask | +flags]" msgstr "canal LIST [masque | +flags]" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:676 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:724 msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [quoi]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:743 +#: modules/commands/cs_access.cpp:745 msgid "channel RESET" msgstr "canal RESET" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:677 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:725 msgid "channel SET modes" msgstr "canal SET modes" -#: modules/commands/cs_access.cpp:740 +#: modules/commands/cs_access.cpp:742 msgid "channel SET type level" msgstr "canal SET type niveau" @@ -743,7 +740,7 @@ msgstr "canal SET type niveau" msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]" msgstr "canal VIEW [masque | numéro-entrée | liste]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:500 +#: modules/commands/cs_access.cpp:502 msgid "channel VIEW [mask | list]" msgstr "canal VIEW [masque | liste]" @@ -755,11 +752,11 @@ msgstr "canal [description]" msgid "channel [nick]" msgstr "canal [pseudo]" -#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:95 +#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:96 msgid "channel [parameters]" msgstr "canal [paramètres]" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:749 modules/commands/cs_status.cpp:20 +#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:797 msgid "channel [user]" msgstr "canal [user]" @@ -767,11 +764,11 @@ msgstr "canal [user]" msgid "channel [+expiry] [reason]" msgstr "canal [+expiration] [raison]" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:41 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:40 msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]" msgstr "canal [+expiration] {pseudo | masque} [raison]" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:374 msgid "channel [MODIFY] mask changes" msgstr "canal [MODIFY] masque modifications" @@ -783,53 +780,53 @@ msgstr "canal [SET] [sujet]" msgid "channel [UNLOCK|LOCK]" msgstr "canal [UNLOCK|LOCK]" -#: modules/commands/greet.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:154 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20 #: modules/fantasy.cpp:20 msgid "channel {ON|OFF}" msgstr "canal {ON|OFF}" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:493 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:491 msgid "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]" msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:363 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:361 msgid "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]" msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [min [pourcentage]]]" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:625 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:623 msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]" msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [num]]" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:254 modules/commands/bs_kick.cpp:290 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:329 modules/commands/bs_kick.cpp:459 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:591 modules/commands/bs_kick.cpp:713 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:747 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:758 msgid "channel {ON|OFF} [ttb]" msgstr "canal {ON|OFF} [ttb]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:741 +#: modules/commands/cs_access.cpp:743 msgid "channel {DIS | DISABLE} type" msgstr "canal {DIS | DISABLE} type" -#: modules/commands/cs_set.cpp:885 +#: modules/commands/cs_set.cpp:884 msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 modules/commands/cs_set.cpp:72 -#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398 -#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633 -#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:759 -#: modules/commands/cs_set.cpp:823 modules/commands/cs_set.cpp:1048 -#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:781 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:846 modules/commands/cs_topic.cpp:21 +#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21 +#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 +#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 +#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695 +#: modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1047 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 msgid "channel {ON | OFF}" -msgstr "canal XOP {ON | OFF}" +msgstr "canal {ON | OFF}" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:24 msgid "email" msgstr "email" -#: modules/commands/ns_set.cpp:773 +#: modules/commands/ns_set.cpp:786 msgid "language" msgstr "langue" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "message" msgid "modname" msgstr "nom-module" -#: modules/commands/ns_set.cpp:322 +#: modules/commands/ns_set.cpp:327 msgid "new-display" msgstr "nouvel-affichage" @@ -854,10 +851,9 @@ msgstr "nouvel-affichage" msgid "new-password" msgstr "nouveau-motdepasse" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 -#: modules/commands/cs_seen.cpp:258 modules/commands/ms_check.cpp:20 -#: modules/commands/hs_del.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:60 -#: modules/commands/hs_request.cpp:193 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20 +#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192 +#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 msgid "nick" msgstr "pseudo" @@ -881,16 +877,16 @@ msgstr "pseudo hostmask" msgid "nick newnick" msgstr "pseudo nouveau-pseudo " -#: modules/commands/hs_request.cpp:242 +#: modules/commands/hs_request.cpp:241 msgid "nick [reason]" msgstr "pseudo [raison]" -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 modules/commands/ns_getpass.cpp:20 +#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161 #: modules/commands/ns_drop.cpp:19 msgid "nickname" msgstr "pseudo" -#: modules/commands/ns_set.cpp:525 +#: modules/commands/ns_set.cpp:538 msgid "nickname address" msgstr "pseudo adresse" @@ -898,7 +894,7 @@ msgstr "pseudo adresse" msgid "nickname email" msgstr "pseudo email" -#: modules/commands/ns_set.cpp:848 +#: modules/commands/ns_set.cpp:864 msgid "nickname language" msgstr "pseudo langue" @@ -906,11 +902,11 @@ msgstr "pseudo langue" msgid "nickname message" msgstr "pseudo message" -#: modules/commands/ns_set.cpp:385 +#: modules/commands/ns_set.cpp:396 msgid "nickname new-display" msgstr "pseudo nouvel-affichage" -#: modules/commands/ns_set.cpp:168 +#: modules/commands/ns_set.cpp:170 msgid "nickname new-password" msgstr "pseudo nouveau-motdepasse" @@ -918,7 +914,7 @@ msgstr "pseudo nouveau-motdepasse" msgid "nickname [parameter]" msgstr "pseudo [paramètre]" -#: modules/commands/ns_recover.cpp:132 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:150 msgid "nickname [password]" msgstr "pseudo [motdepasse]" @@ -930,14 +926,14 @@ msgstr "pseudo [+expiration] [raison]" msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "pseudo {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 modules/commands/ns_set.cpp:294 -#: modules/commands/ns_set.cpp:610 modules/commands/ns_set.cpp:961 -#: modules/commands/ns_set.cpp:1052 modules/commands/ns_set.cpp:1081 -#: modules/commands/ns_list.cpp:252 +#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623 +#: modules/commands/ns_set.cpp:977 modules/commands/ns_set.cpp:1068 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "pseudo {ON | OFF}" -#: modules/commands/ns_set.cpp:739 +#: modules/commands/ns_set.cpp:752 msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}" msgstr "pseudo {ON | QUICK | IMMED | OFF}" @@ -949,7 +945,7 @@ msgstr "option (canal | bot) paramètres" msgid "option channel parameters" msgstr "option canal paramètres" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:122 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:120 msgid "option channel {ON|OFF} [settings]" msgstr "option canal {ON|OFF} [paramètres]" @@ -969,15 +965,15 @@ msgstr "option paramètre" msgid "passcode" msgstr "mot-code" -#: modules/commands/os_login.cpp:20 +#: modules/commands/os_login.cpp:19 msgid "password" msgstr "motdepasse" -#: modules/commands/ns_register.cpp:110 +#: modules/commands/ns_register.cpp:124 msgid "password [email]" msgstr "motdepasse [email]" -#: modules/commands/ns_register.cpp:108 +#: modules/commands/ns_register.cpp:122 msgid "password email" msgstr "motdepasse email" @@ -993,7 +989,7 @@ msgstr "modèle [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" msgid "server [reason]" msgstr "nom-du-serveur [raison]" -#: modules/commands/os_mode.cpp:141 +#: modules/commands/os_mode.cpp:147 msgid "user modes" msgstr "pseudo modes" @@ -1001,7 +997,7 @@ msgstr "pseudo modes" msgid "user [reason]" msgstr "user [raison]" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:492 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:496 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1019,7 +1015,7 @@ msgstr "" "autres choses de ce genre. L'abus de %s entraînera, au minimum,\n" "la perte du(des) pseudo(s) concernés." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:433 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:440 msgid "" " \n" "SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n" @@ -1053,7 +1049,7 @@ msgstr "" "Note : Puisque le masque de realname peut contenir des espaces, le\n" "séparateur entre le masque et la raison est le caractère ':'." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:668 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:678 msgid "" " \n" "SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n" @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr "" "L'échéance de SQLINE par défaut peut être trouvée avec la commande\n" "STATS AKILL." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:488 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:492 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1151,7 +1147,7 @@ msgstr "" "fait afficher au bot les messages d'accueil de chaque\n" "utilisateur qui a un accès suffisant au canal." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:832 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:843 msgid "" " \n" "Enables or disables ops protection mode on a channel.\n" @@ -1164,7 +1160,7 @@ msgstr "" "le bot de kicker les OPs même s'ils sont en-deçà\n" "du niveau NOKICK." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:897 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:908 msgid "" " \n" "Enables or disables voices protection mode on a channel.\n" @@ -1184,8 +1180,8 @@ msgid "" "Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n" msgstr "" " \n" -"Les commandes fantaisie peuvent être préfixées par un des caractères " -"suivant : %s\n" +"Les commandes fantaisie peuvent être préfixées par un des caractères suivant : " +"%s\n" #: modules/commands/cs_register.cpp:105 msgid "" @@ -1197,7 +1193,7 @@ msgstr "" "Note : pour enregistrer un canal, vous devez d'abord\n" "enregistrer votre pseudo." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:265 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:272 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1224,7 +1220,7 @@ msgstr "" "plus d'informations sur comment donner des privilèges\n" "à d'autres utilisateurs du canal.\n" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:482 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:486 msgid "" " \n" "Services Operators can also drop any nickname without needing\n" @@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "" "Les Opérateurs des Services peuvent également effacer n'importe quel\n" "pseudo et peuvent voir la liste d'accès pour n'importe quel pseudo." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:270 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:277 msgid "" " \n" "Services Operators can also, depending on their access drop\n" @@ -1257,14 +1253,14 @@ msgid "" "automatically expiring." msgstr "" " \n" -"Définit le délai d'expiration des bans du bot. Si activé, tous les bans " -"placés par\n" +"Définit le délai d'expiration des bans du bot. Si activé, tous les bans placés " +"par\n" "les bots, par exemple pour les floods ou les mots interdis, seront " "automatiquement\n" -"supprimés après le délai donné. Le définir à 0 désactive l'expiration " -"automatique des bans." +"supprimés après le délai donné. Le définir à 0 désactive l'expiration automatique " +"des bans." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:549 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:542 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr "" "La commande AKICK CLEAR vide la liste des kicks\n" "automatiques." -#: modules/commands/os_akill.cpp:442 +#: modules/commands/os_akill.cpp:448 msgid "" " \n" "The AKILL DEL command removes the given mask from the\n" @@ -1390,7 +1386,7 @@ msgstr "" " \n" "La commande AKILL CLEAR vide la liste des AKILL." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:455 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:462 msgid "" " \n" "The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n" @@ -1432,7 +1428,7 @@ msgstr "" " \n" "SNLINE CLEAR vide toutes les entrées de la liste des SNLINE." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:687 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:697 msgid "" " \n" "The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n" @@ -1497,7 +1493,7 @@ msgstr "" "canal par des utilisateurs qui ne sont pas Opérateurs\n" "IRC." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:215 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1508,7 +1504,7 @@ msgstr "" "Tapez %s%s HELP command pour obtenir de l'aide sur\n" "les commandes ci-dessus." -#: modules/commands/os_oper.cpp:165 +#: modules/commands/os_oper.cpp:168 #, c-format msgid " %s is online using this oper block." msgstr " %s est connecté en utilisant ce bloc oper." @@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr " La commande %s de %s est liée à %s" msgid " Providing service: %s" msgstr " Fournit le service : %s" -#: modules/commands/os_oper.cpp:161 +#: modules/commands/os_oper.cpp:164 msgid " This oper is configured in the configuration file." msgstr " Cet oper est configuré dans le fichier de configuration." @@ -1532,24 +1528,22 @@ msgstr " Cet oper est configuré dans le fichier de configuration." msgid " Loaded at: %p" msgstr " Chargé à : %p" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:298 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:303 #, c-format msgid " but %s mysteriously dematerialized." msgstr " mais %s s'est mystérieusement dématérialisé." -#: src/messages.cpp:335 +#: src/messages.cpp:339 #, c-format -msgid "" -"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." +msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." msgstr "" -"\"/msg %s\" n'est plus supporté. Utilisez \"/msg %s@%s\" ou \"/%s\" à la " -"place." +"\"/msg %s\" n'est plus supporté. Utilisez \"/msg %s@%s\" ou \"/%s\" à la place." #: modules/commands/os_jupe.cpp:19 msgid "\"Jupiter\" a server" msgstr "\"Jupiter\" un serveur" -#: modules/commands/os_oper.cpp:159 +#: modules/commands/os_oper.cpp:162 #, c-format msgid "%-8s %s" msgstr "%-8s %s" @@ -1557,10 +1551,9 @@ msgstr "%-8s %s" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152 #, c-format msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" -msgstr "" -"%2lu %-16s lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s" +msgstr "%2lu %-16s lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s" -#: src/misc.cpp:360 +#: src/misc.cpp:359 msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z" msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S %Z" @@ -1569,17 +1562,17 @@ msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S %Z" msgid "%c is an unknown status mode." msgstr "%c est un mode de statut inconnu." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:415 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:431 #, c-format msgid "%c%c is not locked on %s." msgstr "%c%c n'est pas verrouillé sur %s." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:411 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:427 #, c-format msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." msgstr "%c%c%s a été déverrouillé sur %s." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:140 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:56 #, c-format msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s." msgstr "%d accès de %s ont été clonés sur %s." @@ -1594,123 +1587,119 @@ msgstr "%d bots disponibles." msgid "%d modules loaded." msgstr "%d modules chargés." -#: modules/commands/ns_group.cpp:345 +#: modules/commands/ns_group.cpp:342 #, c-format msgid "%d nickname(s) in the group." msgstr "%d pseudo(s) dans le groupe." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:138 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:137 #, c-format msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." msgstr "" -"%lu pseudos sont stockés dans la base de données, utilisant %.2Lf ko de " -"mémoire." +"%lu pseudos sont stockés dans la base de données, utilisant %.2Lf ko de mémoire." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:244 modules/commands/cs_xop.cpp:379 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:457 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:450 #, c-format msgid "%s %s list is empty." msgstr "La liste des %2$s de %1$s est vide." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1140 modules/commands/bs_kick.cpp:1170 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1180 modules/commands/bs_kick.cpp:1190 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1200 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 #, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban)" msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban)" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1150 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 #, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)" msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban, %d lignes en %ds)" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1160 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 #, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)" msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban, %d répétitions)" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1130 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 #, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban ; minimum %d/%d%%)" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1152 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1163 #, c-format msgid "%s (%d lines in %ds)" msgstr "%s (%d lignes en %ds)" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1162 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1173 #, c-format msgid "%s (%d times)" msgstr "%s (%d répétitions)" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:353 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:358 #, c-format msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s" msgstr "%s (%s) a été kické de %s (\"%s\") il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:350 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:355 #, c-format msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s" msgstr "%s (%s) a été kické d'un canal secret il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:321 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:326 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s" msgstr "" -"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo de %s en %s il " -"y a %s%s" +"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo de %s en %s il y a %s" +"%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:316 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:321 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s" msgstr "" -"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo en %s il y a %s" -"%s" +"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo en %s il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:305 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:310 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s" msgstr "%s (%s) s'est connecté pour la dernière fois il y a %s (%s)%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:330 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:335 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s" msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant %s il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:327 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:332 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s" msgstr "" "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant un canal secret il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:339 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:344 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s" -msgstr "" -"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le canal %s, il y a %s%s" +msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le canal %s, il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:336 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:341 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s" msgstr "" "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant un canal secret, il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:344 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:349 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)." msgstr "" -"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le serveur (%s) il y a %s " -"(%s)." +"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le serveur (%s) il y a %s (%s)." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1132 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1143 #, c-format msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (minimum %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_access.cpp:243 modules/commands/cs_access.cpp:347 -#: modules/commands/cs_access.cpp:452 modules/commands/cs_access.cpp:465 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:294 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245 +#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454 +#: modules/commands/cs_access.cpp:467 #, c-format msgid "%s access list is empty." msgstr "La liste d'accès de %s est vide." @@ -1720,7 +1709,7 @@ msgstr "La liste d'accès de %s est vide." msgid "%s added to %s's auto join list." msgstr "%s ajouté à la liste de JOIN automatiques de %s." -#: src/xline.cpp:360 +#: src/xline.cpp:389 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s existe déjà." @@ -1736,23 +1725,22 @@ msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est vide." msgid "%s bad words list is empty." msgstr "La liste des mots interdits de %s est vide." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1005 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1004 #, c-format msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." msgstr "%s ne peut être successeur du canal %s car il en est le fondateur." -#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:272 +#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:287 #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 #, c-format msgid "%s commands:" msgstr "Commandes %s :" -#: include/language.h:70 +#: include/language.h:69 #, c-format msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask." msgstr "" -"%s correspond à trop d'utilisateurs. Merci d'indiquer un masque plus " -"spécifique." +"%s correspond à trop d'utilisateurs. Merci d'indiquer un masque plus spécifique." #: modules/commands/ms_info.cpp:94 #, c-format @@ -1794,12 +1782,12 @@ msgstr "%s n'a actuellement aucun mémo." msgid "%s deleted from the %s forbid list." msgstr "%s supprimé de la liste des %s interdits." -#: include/language.h:106 +#: include/language.h:105 #, c-format msgid "%s for %s set to %s." msgstr "%s pour %s changé pour %s." -#: include/language.h:107 +#: include/language.h:106 #, c-format msgid "%s for %s unset." msgstr "%s pour %s retiré." @@ -1814,12 +1802,12 @@ msgstr "%s avait une clé de canal invalide spécifiée, et a été ignoré." msgid "%s has no memo limit." msgstr "%s n'a aucune limitation de mémos." -#: include/language.h:116 +#: include/language.h:115 #, c-format msgid "%s has no memos." msgstr "%s n'a aucun mémo." -#: include/language.h:119 +#: include/language.h:118 #, c-format msgid "%s has no new memos." msgstr "%s n'a aucun nouveau mémo." @@ -1834,17 +1822,17 @@ msgstr "%s est %s" msgid "%s is a Services Operator of type %s." msgstr "%s est un Opérateur des Services du type %s." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:276 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:281 #, c-format msgid "%s is a client on services." msgstr "%s est un client des services." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:201 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:200 #, c-format msgid "%s is a network service." msgstr "%s est un service du réseau." -#: src/xline.cpp:378 +#: src/xline.cpp:407 #, c-format msgid "%s is already covered by %s." msgstr "%s est déjà couvert par %s." @@ -1859,7 +1847,7 @@ msgstr "%s est déjà sur la liste de JOIN automatiques de %s." msgid "%s is an unconfirmed nickname." msgstr "%s est un pseudo non confirmé." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:431 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:432 #, c-format msgid "" "%s is another way to modify the channel access list, similar to\n" @@ -1885,7 +1873,7 @@ msgstr "%s est désactivé" msgid "%s is enabled" msgstr "%s est activé" -#: modules/commands/os_dns.cpp:505 +#: modules/commands/os_dns.cpp:507 #, c-format msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s n'est pas une adresse IP valide." @@ -1921,17 +1909,17 @@ msgstr "%s est notifié pour les nouveaux mémos à la connexion." msgid "%s is notified when new memos arrive." msgstr "%s est notifié quand de nouveaux mémos arrivent." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:233 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:232 #, c-format msgid "%s is on the channel right now (as %s)!" msgstr "%s est sur le canal en ce moment (en tant que %s) !" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:222 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:221 #, c-format msgid "%s is on the channel right now!" msgstr "%s est sur le canal en ce moment même !" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:441 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:434 #, c-format msgid "%s list for %s" msgstr "Liste de %s pour %s" @@ -1941,7 +1929,7 @@ msgstr "Liste de %s pour %s" msgid "%s list is empty." msgstr "La liste des %s est vide." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:360 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:376 #, c-format msgid "%s locked on %s." msgstr "%s est verrouillé sur %s." @@ -1956,7 +1944,7 @@ msgstr "%s non trouvé." msgid "%s settings:" msgstr "Paramètres %s :" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:251 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:255 #, c-format msgid "%s was last seen here %s ago." msgstr "%s a été vu il y a %s." @@ -1984,20 +1972,19 @@ msgstr "%s vous notifiera désormais des mémos quand ils vous seront envoyés." #: modules/commands/ms_set.cpp:30 #, c-format msgid "" -"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " -"you." +"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you." msgstr "" -"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez et quand " -"ils vous seront envoyés." +"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez et quand ils " +"vous seront envoyés." #: modules/commands/ms_set.cpp:36 #, c-format msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY." msgstr "" -"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez ou " -"enlèverez /AWAY." +"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez ou enlèverez /" +"AWAY." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:82 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:89 #, c-format msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list." msgstr "%s!%s@%s (%s) ajouté à la liste des bots." @@ -2032,17 +2019,17 @@ msgstr "La limite de mémos de %s est de %d, et ne peut pas être changée." msgid "%s's memo limit is %d." msgstr "La limite de mémos de %s est de %d." -#: src/misc.cpp:364 +#: src/misc.cpp:363 #, c-format msgid "(%s ago)" msgstr "(il y a %s)" -#: src/misc.cpp:366 +#: src/misc.cpp:365 #, c-format msgid "(%s from now)" msgstr "(dans %s)" -#: modules/commands/os_dns.cpp:243 +#: modules/commands/os_dns.cpp:244 msgid "(Split)" msgstr "(Déconnecté)" @@ -2051,15 +2038,15 @@ msgstr "(Déconnecté)" msgid "(by %s on %s) %s" msgstr "(par %s sur %s) %s" -#: modules/commands/cs_access.cpp:708 +#: modules/commands/cs_access.cpp:710 msgid "(disabled)" msgstr "(désactivé)" -#: modules/commands/cs_access.cpp:710 +#: modules/commands/cs_access.cpp:712 msgid "(founder only)" msgstr "(fondateur seulement)" -#: src/misc.cpp:368 +#: src/misc.cpp:367 msgid "(now)" msgstr "(maintenant)" @@ -2105,42 +2092,42 @@ msgstr "* Ignore silencieusement les utilisateurs non opers" msgid "* Use the reduced session limit of %d" msgstr "* Réduction de la limite de sessions à %d" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:314 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:319 #, c-format msgid ", but %s mysteriously dematerialized." msgstr ", mais %s s'est mystérieusement dématérialisé." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:312 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:317 #, c-format msgid ". %s is still online." msgstr "%s est toujours connecté." -#: include/language.h:88 +#: include/language.h:87 msgid "<unknown>" msgstr "<inconnu>" -#: modules/commands/ns_set.cpp:484 +#: modules/commands/ns_set.cpp:497 #, c-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to " "change your e-mail address." msgstr "" -"Un mot-code a été envoyé à %s, merci de suivre les instructions que vous " -"avez reçu pour changer votre adresse email." +"Un mot-code a été envoyé à %s, merci de suivre les instructions que vous avez " +"reçu pour changer votre adresse email." #: modules/commands/ms_sendall.cpp:45 msgid "A massmemo has been sent to all registered users." msgstr "Un mémo de masse a été envoyé à tous les pseudos enregistrés." -#: modules/commands/hs_request.cpp:286 +#: modules/commands/hs_request.cpp:285 msgid "" -"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for " -"the rejection if supplied." +"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the " +"rejection if supplied." msgstr "" -"Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé, incluant la raison " -"pour le rejet, si elle a été communiquée." +"Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé, incluant la raison pour le " +"rejet, si elle a été communiquée." -#: modules/commands/hs_request.cpp:230 +#: modules/commands/hs_request.cpp:229 msgid "A memo informing the user will also be sent." msgstr "Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé." @@ -2151,17 +2138,17 @@ msgid "" "read his/her memo." msgstr "Un accusé de réception a été envoyé a %s." -#: include/language.h:124 +#: include/language.h:123 msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident." msgstr "L'ident d'un vhost doit être d'un format valide pour un ident." -#: include/language.h:123 +#: include/language.h:122 msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname." msgstr "Un vhost doit être d'un format valide pour un nom de domaine." #: modules/commands/os_ignore.cpp:342 msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]" -msgstr "ADD expiration {nick|masque} [raison]" +msgstr "ADD expiration {pseudo|masque} [raison]" #: modules/commands/os_oper.cpp:70 msgid "ADD oper type" @@ -2175,7 +2162,7 @@ msgstr "ADD cible info" msgid "ADD text" msgstr "ADD texte" -#: modules/commands/os_session.cpp:561 +#: modules/commands/os_session.cpp:523 msgid "ADD [+expiry] mask limit reason" msgstr "ADD [+expiration] masque limite raison" @@ -2191,11 +2178,11 @@ msgstr "ADD [pseudo] masque" msgid "ADD [nickname] [fingerprint]" msgstr "ADD [pseudo] [fingerprint]" -#: modules/commands/os_akill.cpp:380 modules/commands/os_sxline.cpp:651 +#: modules/commands/os_akill.cpp:386 modules/commands/os_sxline.cpp:659 msgid "ADD [+expiry] mask reason" msgstr "ADD [+expiration] masque raison" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:418 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:425 msgid "ADD [+expiry] mask:reason" msgstr "ADD [+expiration] masque:raison" @@ -2203,15 +2190,15 @@ msgstr "ADD [+expiration] masque:raison" msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason" msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiration] entrée raison" -#: modules/commands/os_dns.cpp:663 +#: modules/commands/os_dns.cpp:665 msgid "ADDIP server.name ip" msgstr "ADDIP nom.du.serveur ip" -#: modules/commands/os_dns.cpp:661 +#: modules/commands/os_dns.cpp:663 msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]" msgstr "ADDSERVER nom.du.serveur [nom.de.la.zone]" -#: modules/commands/os_dns.cpp:659 +#: modules/commands/os_dns.cpp:661 msgid "ADDZONE zone.name" msgstr "ADDZONE nom.de.la.zone" @@ -2226,13 +2213,13 @@ msgstr "" msgid "AKILL all users on a specific channel" msgstr "AKILL tous les utilisateurs d'un canal spécifique." -#: modules/commands/os_akill.cpp:221 modules/commands/os_akill.cpp:336 -#: modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/commands/os_akill.cpp:222 modules/commands/os_akill.cpp:339 +#: modules/commands/os_akill.cpp:353 msgid "AKILL list is empty." msgstr "La liste d'AKILL est vide." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1200 modules/commands/bs_kick.cpp:1202 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1205 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1216 msgid "AMSG kicker" msgstr "Kicker d'AMSG" @@ -2240,7 +2227,7 @@ msgstr "Kicker d'AMSG" msgid "Access" msgstr "Accès" -#: include/language.h:73 +#: include/language.h:72 msgid "Access denied." msgstr "Accès refusé." @@ -2249,7 +2236,7 @@ msgstr "Accès refusé." msgid "Access for %s on %s:" msgstr "Accès de %s sur %s :" -#: include/language.h:108 +#: include/language.h:107 #, c-format msgid "Access level must be between %d and %d inclusive." msgstr "Le niveau doit être compris entre %d et %d inclus." @@ -2258,18 +2245,17 @@ msgstr "Le niveau doit être compris entre %d et %d inclus." msgid "Access level must be non-zero." msgstr "Le niveau d'accès doit être différent de zéro." -#: modules/commands/cs_access.cpp:692 +#: modules/commands/cs_access.cpp:694 #, c-format msgid "Access level settings for channel %s:" msgstr "Configuration des niveaux d'accès du canal %s :" -#: modules/commands/cs_access.cpp:732 +#: modules/commands/cs_access.cpp:734 #, c-format msgid "Access levels for %s reset to defaults." -msgstr "" -"Les niveaux d'accès de %s ont été réinitialisés à leur valeur par défaut." +msgstr "Les niveaux d'accès de %s ont été réinitialisés à leur valeur par défaut." -#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:437 +#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:439 #, c-format msgid "Access list for %s:" msgstr "Liste d'accès de %s :" @@ -2277,21 +2263,28 @@ msgstr "Liste d'accès de %s :" #: modules/commands/help.cpp:166 #, c-format msgid "" -"Access to this command requires the permission %s to be present in your " -"opertype." +"Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype." +msgstr "" +"L'accès à cette commande requiert que la permission %s soit présente pour votre " +"type d'opérateur." + +#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368 +#: modules/commands/ns_cert.cpp:392 +#, c-format +msgid "" +"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)." msgstr "" -"L'accès à cette commande requiert que la permission %s soit présente pour " -"votre type d'opérateur." +"Le compte %s a déjà atteint le nombre maximum de connexions simultanées (%u)." #: modules/commands/cs_set.cpp:694 msgid "Activate security features" msgstr "Active les fonctions de sécurité" -#: modules/commands/hs_request.cpp:228 +#: modules/commands/hs_request.cpp:227 msgid "Activate the requested vHost for the given nick." msgstr "Active la demande de vHost pour le pseudo donné." -#: modules/commands/hs_on.cpp:53 +#: modules/commands/hs_on.cpp:55 msgid "" "Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" "When you use this command any user who performs a /whois\n" @@ -2312,13 +2305,12 @@ msgid "" "This will show to opers in the respective info command for\n" "the nick or channel." msgstr "" -"Ajoute ou supprime des informations pour oper pour un canal ou un pseudo " -"donné.\n" +"Ajoute ou supprime des informations pour oper pour un canal ou un pseudo donné.\n" "Ces informations s'afficheront pour les opers dans les commandes INFO sur le " "pseudo ou\n" "le canal." -#: modules/commands/os_dns.cpp:513 +#: modules/commands/os_dns.cpp:515 #, c-format msgid "Added IP %s to %s." msgstr "Adresse IP %s ajoutée à %s." @@ -2345,17 +2337,25 @@ msgstr "Nouvelle news pour opers ajoutée." msgid "Added new random news item." msgstr "News aléatoire ajoutée." -#: modules/commands/os_dns.cpp:394 +#: modules/commands/os_dns.cpp:395 #, c-format msgid "Added server %s." msgstr "Serveur %s ajouté." -#: modules/commands/os_dns.cpp:299 +#: modules/commands/os_dns.cpp:300 #, c-format msgid "Added zone %s." msgstr "Zone %s ajoutée." -#: modules/commands/ns_register.cpp:90 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:257 +msgid "" +"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n" +"SET permission." +msgstr "" +"Ajouter ou supprimer les messages d'entrées nécessite la\n" +"permission SET." + +#: modules/commands/ns_register.cpp:104 msgid "" "Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" "replace passcode with a users nick to force validate them." @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "" msgid "All O:lines of %s have been reset." msgstr "Toutes les O:lines de %s ont été réinitialisées." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:154 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:71 #, c-format msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Tous les kicks automatiques de %s ont été clonés sur %s." @@ -2389,11 +2389,16 @@ msgstr "Tous les kicks automatiques de %s ont été clonés sur %s." msgid "All available commands for %s:" msgstr "Toutes les commandes disponibles pour %s :" -#: modules/commands/cs_clone.cpp:178 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:96 #, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Tous les mots interdits de %s ont été clonés sur %s." +#: modules/commands/cs_clone.cpp:108 +#, c-format +msgid "All level entries from %s have been cloned into %s." +msgstr "Toutes les niveaux d'accès de %s ont été clonés sur %s." + #: modules/commands/os_news.cpp:38 msgid "All logon news items deleted." msgstr "Toutes les news de connexion ont été supprimées." @@ -2403,12 +2408,12 @@ msgstr "Toutes les news de connexion ont été supprimées." msgid "All memos for channel %s have been deleted." msgstr "Tous les mémos du canal %s ont été supprimés." -#: modules/commands/os_mode.cpp:55 +#: modules/commands/os_mode.cpp:61 #, c-format msgid "All modes cleared on %s." msgstr "Tous les modes ont été retirés de %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:360 +#: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389 msgid "" "All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " "registration to be confirmed." @@ -2433,7 +2438,7 @@ msgstr "Tous les opérateurs de %s ont été supprimés." msgid "All random news items deleted." msgstr "Toutes les news aléatoires ont été supprimées." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:105 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:211 #, c-format msgid "All settings from %s have been cloned to %s." msgstr "Tous les paramètres de %s ont été clonés sur %s." @@ -2445,123 +2450,123 @@ msgstr "Tous les modes utilisateurs de %s ont été synchronisés." #: modules/commands/hs_group.cpp:60 #, c-format -msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s." -msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s" +msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s." +msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s." #: modules/commands/hs_group.cpp:58 #, c-format -msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s." -msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s@%s" +msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s." +msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s@%s." -#: src/access.cpp:41 +#: src/access.cpp:40 msgid "Allowed to (de)halfop him/herself" msgstr "Autorisé à se (dé)halfop soi-même" -#: src/access.cpp:40 +#: src/access.cpp:39 msgid "Allowed to (de)halfop users" msgstr "Autorisé à (dé)halfoper des utilisateurs" -#: src/access.cpp:49 +#: src/access.cpp:48 msgid "Allowed to (de)op him/herself" msgstr "Autorisé à se (dé)oper soi-même" -#: src/access.cpp:48 +#: src/access.cpp:47 msgid "Allowed to (de)op users" msgstr "Autorisé à (dé)op des utilisateurs" -#: src/access.cpp:51 +#: src/access.cpp:50 msgid "Allowed to (de)owner him/herself" msgstr "Autorisé à se (dé)owner soi-même" -#: src/access.cpp:50 +#: src/access.cpp:49 msgid "Allowed to (de)owner users" msgstr "Autorisé à (dé)owner des utilisateurs" -#: src/access.cpp:53 +#: src/access.cpp:52 msgid "Allowed to (de)protect him/herself" msgstr "Autorisé à se (dé)protect soi-même" -#: src/access.cpp:52 +#: src/access.cpp:51 msgid "Allowed to (de)protect users" msgstr "Autorisé à (dé)protect des utilisateurs" -#: src/access.cpp:60 +#: src/access.cpp:59 msgid "Allowed to (de)voice him/herself" msgstr "Autorisé à se (dé)voice soi-même" -#: src/access.cpp:59 +#: src/access.cpp:58 msgid "Allowed to (de)voice users" msgstr "Autorisé à (dé)voicer des utilisateurs" -#: src/access.cpp:28 +#: src/access.cpp:27 msgid "Allowed to assign/unassign a bot" msgstr "Autorisé à assigner/désassigner un bot" -#: src/access.cpp:35 +#: src/access.cpp:34 msgid "Allowed to ban users" msgstr "Autorisé à bannir des utilisateurs" -#: src/access.cpp:57 +#: src/access.cpp:56 msgid "Allowed to change channel topics" msgstr "Autorisation de changer le sujet du canal" -#: src/access.cpp:42 +#: src/access.cpp:41 msgid "Allowed to get full INFO output" msgstr "Autorisé à voir toutes les infos avec INFO" -#: src/access.cpp:37 +#: src/access.cpp:36 msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders" msgstr "Autorisé à exécuter des commandes restreintes aux fondateurs" -#: src/access.cpp:34 +#: src/access.cpp:33 msgid "Allowed to modify channel badwords list" msgstr "Autorisé à modifier la liste des mots interdits du canal" -#: src/access.cpp:25 +#: src/access.cpp:24 msgid "Allowed to modify the access list" msgstr "Autorisé à modifier la liste d'accès" -#: src/access.cpp:45 +#: src/access.cpp:44 msgid "Allowed to read channel memos" msgstr "Autorisé à lire les mémos du canal" -#: src/access.cpp:55 +#: src/access.cpp:54 msgid "Allowed to set channel settings" msgstr "Autorisé à changer les paramètres du canal" -#: src/access.cpp:58 +#: src/access.cpp:57 msgid "Allowed to unban users" msgstr "Autorisé à débannir des utilisateurs" -#: src/access.cpp:38 +#: src/access.cpp:37 msgid "Allowed to use GETKEY command" msgstr "Autorisé à utiliser la commande GETKEY" -#: src/access.cpp:54 +#: src/access.cpp:53 msgid "Allowed to use SAY and ACT commands" msgstr "Autorisé à utiliser les commandes SAY et ACT" -#: src/access.cpp:36 +#: src/access.cpp:35 msgid "Allowed to use fantasy commands" msgstr "Autorisé à utiliser les commandes fantaisies." -#: src/access.cpp:27 +#: src/access.cpp:26 msgid "Allowed to use the AKICK command" msgstr "Autorisé à utiliser la commande AKICK" -#: src/access.cpp:43 +#: src/access.cpp:42 msgid "Allowed to use the INVITE command" msgstr "Autorisé à utiliser la commande INVITE" -#: src/access.cpp:44 +#: src/access.cpp:43 msgid "Allowed to use the KICK command" msgstr "Autorisé à utiliser la commande KICK" -#: src/access.cpp:46 +#: src/access.cpp:45 msgid "Allowed to use the MODE command" msgstr "Autorisé à utiliser la commande MODE" -#: src/access.cpp:26 +#: src/access.cpp:25 msgid "Allowed to view the access list" msgstr "Autorisé à voir la liste d'accès" @@ -2575,7 +2580,7 @@ msgstr "" "les utilisateurs connectés au réseau. Le message sera envoyé\n" "avec le pseudo %s." -#: modules/commands/os_mode.cpp:127 +#: modules/commands/os_mode.cpp:133 msgid "" "Allows Services Operators to change modes for any channel.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command.\n" @@ -2588,7 +2593,7 @@ msgstr "" "canal. Si CLEAR ALL est indiqué, alors tous les modes et statuts des\n" "utilisateurs sont supprimés." -#: modules/commands/os_mode.cpp:167 +#: modules/commands/os_mode.cpp:173 msgid "" "Allows Services Operators to change modes for any user.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command." @@ -2597,7 +2602,7 @@ msgstr "" "quel utilisateur. Les paramètres sont les mêmes que pour la commande\n" "/MODE normale." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:336 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:352 msgid "" "Allows Services Operators to create, modify, and delete\n" "bots that users will be able to use on their own\n" @@ -2641,8 +2646,7 @@ msgid "" "Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n" "remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags." msgstr "" -"Permet aux Opérateurs des Services de mettre des Operflags à un " -"utilisateur.\n" +"Permet aux Opérateurs des Services de mettre des Operflags à un utilisateur.\n" "Les flags doivent être préfixés de : \"+\" ou \"-\". \n" "Pour supprimer tous les flags, indiquez seulement \"-\" à la place." @@ -2673,7 +2677,7 @@ msgstr "" " \n" "Cette commande ne fonctionnera pas sur les Opérateurs IRC." -#: modules/commands/os_akill.cpp:414 +#: modules/commands/os_akill.cpp:420 msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n" "a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n" @@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr "" "celle par défaut. L'échéance par défaut pour les AKILLs peut \n" "être consultée par la commande STATS AKILL." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:429 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:436 msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n" "a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to\n" @@ -2726,23 +2730,26 @@ msgstr "" "de se connecter, les Services n'autoriseront pas la session IRC\n" "à se poursuivre." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:662 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:670 msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n" "a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n" "connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" "session.\n" "If the first character of the mask is #, services will\n" -"prevent the use of matching channels." +"prevent the use of matching channels. If the mask is a\n" +"regular expression, the expression will be matched against\n" +"channels too." msgstr "" "Permet aux Opérateurs des Services de manipuler la liste de SQLINE.\n" "Si un utilisateur avec un pseudo correspondant à un masque SQLINE\n" -"tente de se connecter, les Services n'autoriseront pas la session\n" -"à se poursuivre.\n" +"tente de se connecter, les Services le déconnecteront.\n" "Si le premier caractère du masque est #, les services empêcheront\n" -"d'utiliser les canaux correspondants au masque." +"d'utiliser les canaux correspondants au masque. Si le masque est\n" +"une expression régulière, elle sera utilisée pour bloquer des\n" +"canaux." -#: modules/commands/os_session.cpp:592 +#: modules/commands/os_session.cpp:551 msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n" "have specific session limits - allowing certain machines,\n" @@ -2783,8 +2790,7 @@ msgstr "" " \n" "SESSION LIST liste les hôtes ayant au minimum seuil\n" "sessions. La limite minimale doit être un nombre supérieur à 1,\n" -"afin d'éviter d'afficher un très grand nombre d'hôtes avec uneseule " -"session.\n" +"afin d'éviter d'afficher un très grand nombre d'hôtes avec uneseule session.\n" " \n" "SESSION VIEW affiche des informations détaillées sur un\n" "hôte spécifique, notamment le nombre de sessions actuelles\n" @@ -2803,8 +2809,9 @@ msgid "" "the given topic to the existing topic.\n" " \n" "LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n" -"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable except via this " -"command." +"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not " +"have\n" +"the TOPIC privilege." msgstr "" "Permet de manipuler le topic du canal indiqué.\n" "La commande SET définit le topic du canal avec le topic donné\n" @@ -2814,9 +2821,9 @@ msgstr "" "LOCK et UNLOCK peuvent être utilisés pour activer ou désactiver\n" "le verrouillage du topic. Lorsque le topic est bloqué, il ne sera pas " "modifiable,\n" -"sauf via cette commande." +"sauf par les utilisateurs qui ont le privilège TOPIC." -#: modules/commands/os_kick.cpp:56 +#: modules/commands/os_kick.cpp:62 #, c-format msgid "" "Allows staff to kick a user from any channel.\n" @@ -2845,7 +2852,7 @@ msgstr "" " \n" "Options disponibles :" -#: modules/commands/os_oper.cpp:248 +#: modules/commands/os_oper.cpp:251 msgid "" "Allows you to change and view Services Operators.\n" "Note that operators removed by this command but are still set in\n" @@ -2868,14 +2875,13 @@ msgid "" msgstr "" "Vous permet de voir et de modifier les paramètres de configuration.\n" "Les paramètres modifiés par cette commande le sont temporairement\n" -"et ne seront pas sauvegardés dans le fichier de configuration. Ils seront " -"perdus\n" +"et ne seront pas sauvegardés dans le fichier de configuration. Ils seront perdus\n" "si Anope est arrêté, redémarré ou que la configuration est rechargée.\n" " \n" "Exemple :\n" " MODIFY nickserv forcemail no" -#: modules/commands/ns_set.cpp:968 +#: modules/commands/ns_set.cpp:984 msgid "" "Allows you to choose the way Services are communicating with\n" "the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" @@ -2885,7 +2891,7 @@ msgstr "" "le pseudo donné. Si MSG est activé, ils utiliseront des messages,\n" "sinon ils utiliseront des notices." -#: modules/commands/ns_set.cpp:942 +#: modules/commands/ns_set.cpp:958 #, c-format msgid "" "Allows you to choose the way Services are communicating with\n" @@ -2956,13 +2962,12 @@ msgstr "" "Le second paramètre indique si l'option doit être affichée\n" "(OFF) ou cachée (ON)." -#: modules/commands/bs_info.cpp:119 +#: modules/commands/bs_info.cpp:118 #, c-format msgid "Allows you to see %s information about a channel or a bot" -msgstr "" -"Vous permet de voir les informations de %s à propos d'un canal ou d'un bot" +msgstr "Vous permet de voir les informations de %s à propos d'un canal ou d'un bot" -#: modules/commands/bs_info.cpp:109 +#: modules/commands/bs_info.cpp:108 #, c-format msgid "" "Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n" @@ -2979,7 +2984,7 @@ msgstr "" "création ou le nombre de canaux auxquels il a été\n" "assigné." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:574 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:567 msgid "" "Alternative methods of modifying channel access lists are\n" "available. " @@ -2987,15 +2992,14 @@ msgstr "" "Des méthodes alternatives de modification de la liste d'accès sont\n" "disponibles." -#: modules/commands/hs_request.cpp:192 +#: modules/commands/hs_request.cpp:191 msgid "Approve the requested vHost of a user" msgstr "Approuve la requête de vHost d'un utilisateur" #: modules/commands/ns_drop.cpp:68 msgid "As a Services Operator, you may drop any nick." msgstr "" -"En tant qu'Opérateur des Services vous pouvez supprimer n'importe quel " -"pseudo." +"En tant qu'Opérateur des Services vous pouvez supprimer n'importe quel pseudo." #: modules/commands/bs_assign.cpp:19 msgid "Assigns a bot to a channel" @@ -3011,15 +3015,15 @@ msgstr "" "ensuite configurer le bot pour qu'il convienne à\n" "vos besoins sur ce canal." -#: data/chanserv.example.conf:1193 +#: data/chanserv.example.conf:1197 msgid "Associate a URL with the channel" msgstr "Associe un URL à un canal" -#: data/nickserv.example.conf:584 +#: data/nickserv.example.conf:593 msgid "Associate a URL with this account" msgstr "Associe un URL avec ce compte" -#: data/nickserv.example.conf:583 +#: data/nickserv.example.conf:592 msgid "Associate a URL with your account" msgstr "Attribue un URL à votre compte" @@ -3027,11 +3031,11 @@ msgstr "Attribue un URL à votre compte" msgid "Associate a greet message with your nickname" msgstr "Associe un message d'accueil à votre pseudo" -#: data/chanserv.example.conf:1194 +#: data/chanserv.example.conf:1198 msgid "Associate an E-mail address with the channel" msgstr "Associe une adresse email au canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:434 +#: modules/commands/ns_set.cpp:447 msgid "Associate an E-mail address with your nickname" msgstr "Associe une adresse email à votre pseudo" @@ -3039,11 +3043,11 @@ msgstr "Associe une adresse email à votre pseudo" msgid "Associate oper info with a nick or channel" msgstr "Associe une info oper à un pseudo ou un canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:537 +#: modules/commands/ns_set.cpp:550 msgid "Associates the given E-mail address with the nickname." msgstr "Associe une adresse email donnée à un pseudo" -#: modules/commands/ns_set.cpp:512 +#: modules/commands/ns_set.cpp:525 msgid "" "Associates the given E-mail address with your nickname.\n" "This address will be displayed whenever someone requests\n" @@ -3053,7 +3057,7 @@ msgstr "" "sera affichée lorsque quelqu'un demandera des informations \n" "sur votre pseudo avec la commande INFO." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1290 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1307 msgid "Auto-op" msgstr "Auto-op" @@ -3062,36 +3066,36 @@ msgstr "Auto-op" msgid "Autokick list for %s:" msgstr "Liste de kicks automatiques de %s :" -#: src/access.cpp:30 +#: src/access.cpp:29 msgid "Automatic channel operator status upon join" msgstr "Statut d'opérateur automatique lors du join" -#: src/access.cpp:29 +#: src/access.cpp:28 msgid "Automatic halfop upon join" msgstr "Halfop automatique lors du join" -#: src/access.cpp:31 +#: src/access.cpp:30 msgid "Automatic owner upon join" msgstr "Owner automatique lors du join" -#: src/access.cpp:32 +#: src/access.cpp:31 msgid "Automatic protect upon join" msgstr "Protect automatique lors du join" -#: src/access.cpp:33 +#: src/access.cpp:32 msgid "Automatic voice on join" msgstr "Voice automatique lors du join" -#: modules/commands/os_oper.cpp:194 +#: modules/commands/os_oper.cpp:197 #, c-format msgid "Available commands for %s:" msgstr "Aide disponible pour %s :" -#: modules/commands/os_oper.cpp:173 +#: modules/commands/os_oper.cpp:176 msgid "Available opertypes:" msgstr "Types d'opérateurs disponibles :" -#: modules/commands/os_oper.cpp:216 +#: modules/commands/os_oper.cpp:219 #, c-format msgid "Available privileges for %s:" msgstr "Privilèges disponibles pour %s :" @@ -3100,8 +3104,8 @@ msgstr "Privilèges disponibles pour %s :" msgid "BANS enforced by " msgstr "Bans appliqués par" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1110 modules/commands/bs_kick.cpp:1112 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1126 msgid "Bad words kicker" msgstr "Kicker de mots interdits" @@ -3118,7 +3122,7 @@ msgstr "La liste des mots interdits est maintenant vide." msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day." msgstr "Le délai d'expiration ne peut pas être plus d'un jour." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:138 modules/commands/cs_ban.cpp:167 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:140 modules/commands/cs_ban.cpp:175 #, c-format msgid "Ban on %s expires in %s." msgstr "Le ban sur %s expire dans %s." @@ -3132,11 +3136,11 @@ msgstr "Type de ban" msgid "Ban type for channel %s is now #%d." msgstr "Le type de ban du canal %s est maintenant le numéro %d." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:40 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:39 msgid "Bans a given nick or mask on a channel" msgstr "Bannit un pseudo ou un masque sur un canal" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:214 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:227 msgid "" "Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n" "be given to cause services to remove the ban after a set amount\n" @@ -3158,17 +3162,17 @@ msgstr "" msgid "Bans enforced on %s." msgstr "Bans appliqués sur %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1120 modules/commands/bs_kick.cpp:1122 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1125 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1136 msgid "Bolds kicker" msgstr "Kicker de caractères gras" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:26 modules/commands/bs_bot.cpp:166 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:26 modules/commands/bs_bot.cpp:175 #, c-format msgid "Bot %s already exists." msgstr "Le bot %s existe déjà." -#: include/language.h:120 +#: include/language.h:119 #, c-format msgid "Bot %s does not exist." msgstr "Le bot %s n'existe pas." @@ -3178,12 +3182,12 @@ msgstr "Le bot %s n'existe pas." msgid "Bot %s has been assigned to %s." msgstr "Le bot %s a été assigné à %s." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:212 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:228 #, c-format msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)." msgstr "Le bot %s a été changé en %s!%s@%s (%s)" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:246 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:262 #, c-format msgid "Bot %s has been deleted." msgstr "Le bot %s a été supprimé." @@ -3193,32 +3197,32 @@ msgstr "Le bot %s a été supprimé." msgid "Bot %s is already assigned to channel %s." msgstr "Le bot %s est déjà assigné au canal %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:821 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:832 #, c-format msgid "Bot will kick ops on channel %s." msgstr "Le bot kickera les OPs du canal %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:886 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:897 #, c-format msgid "Bot will kick voices on channel %s." msgstr "Le bot kickera les voices du canal %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:824 #, c-format msgid "Bot won't kick ops on channel %s." msgstr "Le bot ne kickera pas les OPs du canal %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:878 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:889 #, c-format msgid "Bot won't kick voices on channel %s." msgstr "Le bot ne kickera pas les voices du canal %s." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:111 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:118 #, c-format msgid "Bot %s is not changeable." msgstr "Le bot %s n'est pas modifiable." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:238 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:254 #, c-format msgid "Bot %s is not deletable." msgstr "Le bot %s ne peut pas être supprimé." @@ -3232,29 +3236,27 @@ msgstr "Les bans du bot expireront automatiquement après %s." msgid "Bot bans will no longer automatically expire." msgstr "Le bans du bot n'expireront plus automatiquement." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:46 modules/commands/bs_bot.cpp:131 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:46 modules/commands/bs_bot.cpp:138 #, c-format msgid "Bot hosts may only be %d characters long." msgstr "Les hosts des bots ne doivent contenir que %d caractères." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:64 modules/commands/bs_bot.cpp:160 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:64 modules/commands/bs_bot.cpp:167 msgid "Bot hosts may only contain valid host characters." msgstr "" -"Les hosts des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un " -"host." +"Les hosts des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un host." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:40 modules/commands/bs_bot.cpp:125 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:40 modules/commands/bs_bot.cpp:132 #, c-format msgid "Bot idents may only be %d characters long." msgstr "Les ident des bots ne doivent contenir que %d caractères." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:58 modules/commands/bs_bot.cpp:154 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:58 modules/commands/bs_bot.cpp:161 msgid "Bot idents may only contain valid ident characters." msgstr "" -"Les ident des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un " -"ident." +"Les ident des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un ident." -#: include/language.h:122 +#: include/language.h:121 #, c-format msgid "Bot is not on channel %s." msgstr "Le bot n'est pas sur le canal %s." @@ -3263,20 +3265,20 @@ msgstr "Le bot n'est pas sur le canal %s." msgid "Bot list:" msgstr "Liste des bots :" -#: modules/commands/bs_info.cpp:88 +#: modules/commands/bs_info.cpp:87 msgid "Bot nick" msgstr "Pseudo du bot" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:34 modules/commands/bs_bot.cpp:119 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:34 modules/commands/bs_bot.cpp:126 #, c-format msgid "Bot nicks may only be %d characters long." msgstr "Les pseudos des bots ne doivent contenir que %d caractères." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:52 modules/commands/bs_bot.cpp:148 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:52 modules/commands/bs_bot.cpp:155 msgid "Bot nicks may only contain valid nick characters." msgstr "Les pseudos des bots ne peuvent contenir que des caractères valides." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:227 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:225 #, c-format msgid "" "Bot will now kick for %s, and will place a ban\n" @@ -3285,12 +3287,12 @@ msgstr "" "Le bot kickera pour la raison : %s.\n" "Il placera un ban après %d kicks du même utilisateur." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:230 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:228 #, c-format msgid "Bot will now kick for %s." msgstr "Le bot kickera pour la raison : %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:418 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:416 #, c-format msgid "" "Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" @@ -3301,7 +3303,7 @@ msgstr "" "constituer au moins %d caractères et %d%% du message \n" "entier), et bannira après %d kicks du même utilisateur." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:422 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:420 #, c-format msgid "" "Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" @@ -3311,7 +3313,7 @@ msgstr "" "constituer au moins %d caractères et %d%% du message \n" "entier)." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:553 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:551 #, c-format msgid "" "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n" @@ -3320,52 +3322,72 @@ msgstr "" "Le bot kickera maintenant le flood (%d lignes en %d \n" "secondes), et bannira après %d kicks du même utilisateur." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:556 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:554 #, c-format msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)." msgstr "" "Le bot kickera maintenant le flood (%d lignes en %d \n" "secondes)." +#: modules/commands/bs_kick.cpp:677 +#, c-format +msgid "" +"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +"same message %d time), and will place a ban after %d\n" +"kicks for the same user." +msgstr "" +"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n" +"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose), et \n" +"bannira après %d kicks du même utilisateur." + +#: modules/commands/bs_kick.cpp:687 +#, c-format +msgid "" +"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +"same message %d time)." +msgstr "" +"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n" +"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose)." + #: modules/commands/bs_kick.cpp:673 #, c-format msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that say the\n" -"same thing %d times), and will place a ban after %d\n" +"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +"same message %d times), and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." msgstr "" "Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n" -"utilisateurs qui disent %d fois la même chose), et \n" +"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose), et \n" "bannira après %d kicks du même utilisateur." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:677 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:684 #, c-format msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that say the\n" -"same thing %d times)." +"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +"same message %d times)." msgstr "" "Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n" -"utilisateurs qui disent %d fois la même chose)." +"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose)." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:241 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:239 #, c-format msgid "Bot won't kick for %s anymore." msgstr "Le bot ne kickera plus pour la raison : %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:428 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:426 msgid "Bot won't kick for caps anymore." msgstr "Le bot ne kickera plus les majuscules." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:561 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:559 msgid "Bot won't kick for flood anymore." msgstr "Le bot ne kickera plus le flood." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:683 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:694 msgid "Bot won't kick for repeats anymore." msgstr "Le bot ne kickera plus les répétitions." -#: modules/commands/cs_access.cpp:470 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "By" msgstr "Par" @@ -3373,7 +3395,7 @@ msgstr "Par" msgid "CLEAR target" msgstr "CLEAR cible" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:120 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:119 msgid "CLEAR time" msgstr "CLEAR temps" @@ -3389,7 +3411,7 @@ msgstr "Annule l'enregistrement d'un canal" msgid "Cancel the registration of a nickname" msgstr "Annule l'enregistrement d'un pseudo" -#: modules/commands/ms_cancel.cpp:64 +#: modules/commands/ms_cancel.cpp:84 msgid "" "Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n" "provided it has not been read at the time you use the command." @@ -3398,19 +3420,19 @@ msgstr "" "canal donné, à condition qu'il n'ait pas déjà été lu lorsque vous\n" "utilisez la commande." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:55 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:149 #, c-format msgid "Cannot clone channel %s to itself!" msgstr "Impossible de cloner le canal %s sur lui-même !" -#: modules/commands/ns_register.cpp:303 +#: modules/commands/ns_register.cpp:332 msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." msgstr "" "Impossible d'envoyer un email maintenant, veuillez réessayez un peu\n" "plus tard." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1130 modules/commands/bs_kick.cpp:1132 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1135 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1146 msgid "Caps kicker" msgstr "Kicker de majuscules" @@ -3475,20 +3497,20 @@ msgstr "ChanServ est requis pour activer les canaux persistants sur ce réseau." msgid "Change channel modes" msgstr "Modifie les modes des canaux" -#: modules/commands/ns_set.cpp:881 +#: modules/commands/ns_set.cpp:897 msgid "Change the communication method of Services" msgstr "Change le mode de communication des Services" -#: modules/commands/os_mode.cpp:140 +#: modules/commands/os_mode.cpp:146 msgid "Change user modes" msgstr "Modifie les modes des utilisateurs." -#: modules/commands/os_mode.cpp:155 +#: modules/commands/os_mode.cpp:161 #, c-format msgid "Changed usermodes of %s to %s." msgstr "Modes utilisateurs de %s changés en %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:397 +#: modules/commands/ns_set.cpp:408 msgid "" "Changes the display used to refer to the nickname group in\n" "Services. The new display MUST be a nick of the group." @@ -3497,7 +3519,7 @@ msgstr "" "pseudos dans les Services. Le nouvel affichage DOIT être un\n" "pseudo de ce groupe." -#: modules/commands/ns_set.cpp:373 +#: modules/commands/ns_set.cpp:384 msgid "" "Changes the display used to refer to your nickname group in\n" "Services. The new display MUST be a nick of your group." @@ -3514,7 +3536,7 @@ msgstr "" "Change le fondateur d'un canal. Le nouveau pseudo doit être\n" "enregistré." -#: modules/commands/ns_set.cpp:860 +#: modules/commands/ns_set.cpp:876 msgid "" "Changes the language Services uses when sending messages to\n" "the given user (for example, when responding to a command they send).\n" @@ -3526,7 +3548,7 @@ msgstr "" "commande qu'il a envoyé). La langue doit être choisie\n" "dans la liste suivante des langues supportées :" -#: modules/commands/ns_set.cpp:824 +#: modules/commands/ns_set.cpp:840 msgid "" "Changes the language Services uses when sending messages to\n" "you (for example, when responding to a command you send).\n" @@ -3538,13 +3560,13 @@ msgstr "" "commande que vous avez envoyé). La langue doit être choisi\n" "dans la liste suivante des langues supportées :" -#: modules/commands/ns_set.cpp:219 +#: modules/commands/ns_set.cpp:224 msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner." msgstr "" "Change le mot de passe utilisé pour s'identifier en tant\n" "que propriétaire du pseudo." -#: modules/commands/ns_set.cpp:156 +#: modules/commands/ns_set.cpp:158 msgid "" "Changes the password used to identify you as the nick's\n" "owner." @@ -3552,7 +3574,7 @@ msgstr "" "Change le mot de passe utilisé pour vous identifier en tant\n" "que propriétaire du pseudo." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1029 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1028 msgid "" "Changes the successor of a channel. If the founder's\n" "nickname expires or is dropped while the channel is still\n" @@ -3562,13 +3584,13 @@ msgstr "" "Change le successeur d'un canal. Si le pseudo du fondateur\n" "expire ou est effacé alors que le canal est toujours enregistré,\n" " le successeur deviendra le nouveau fondateur du canal. Le\n" -"nouveau nick doit être enregistré." +"nouveau pseudo doit être enregistré." #: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: include/language.h:85 +#: include/language.h:84 #, c-format msgid "Channel %s doesn't exist." msgstr "Le canal %s n'existe pas." @@ -3618,7 +3640,7 @@ msgstr "Le canal %s est maintenant libéré." msgid "Channel %s is now suspended." msgstr "Le canal %s est maintenant suspendu." -#: include/language.h:84 +#: include/language.h:83 #, c-format msgid "Channel %s isn't registered." msgstr "Le canal %s n'est pas enregistré." @@ -3633,22 +3655,22 @@ msgstr "Le canal %s n'est pas suspendu." msgid "Channel %s registered under your account: %s" msgstr "Le canal %s est enregistré dans votre compte : %s" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1082 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1081 #, c-format msgid "Channel %s will expire." msgstr "Le canal %s expirera." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1076 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1075 #, c-format msgid "Channel %s will not expire." msgstr "Le canal %s n'expirera pas." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:475 #, c-format msgid "Channel %s %s list has been cleared." msgstr "La liste %2$s de %1$s est maintenant vide." -#: modules/commands/cs_access.cpp:484 modules/commands/cs_flags.cpp:360 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486 #, c-format msgid "Channel %s access list has been cleared." msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide." @@ -3658,22 +3680,22 @@ msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide." msgid "Channel %s akick list has been cleared." msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est maintenant vide." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:428 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:444 #, c-format msgid "Channel %s has no mode locks." msgstr "Le canal %s n'a pas de modes verrouillés." -#: include/language.h:83 +#: include/language.h:82 #, c-format msgid "Channel %s is currently suspended." msgstr "Le canal %s est actuellement suspendu." -#: include/language.h:102 +#: include/language.h:101 #, c-format msgid "Channel %s is not a valid channel." msgstr "%s n'est pas un canal valide." -#: modules/commands/os_list.cpp:67 +#: modules/commands/os_list.cpp:70 msgid "Channel list:" msgstr "Liste des canaux :" @@ -3682,12 +3704,12 @@ msgstr "Liste des canaux :" msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Statistiques de canal pour %s sur %s :" -#: modules/commands/cs_access.cpp:141 modules/commands/cs_xop.cpp:142 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:96 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97 +#: modules/commands/cs_access.cpp:142 msgid "Channels may not be on access lists." msgstr "Les canaux ne peuvent pas ajoutés aux listes d'accès." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:105 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:114 #, c-format msgid "Channels that %s has access on:" msgstr "Liste des canaux auxquels %s a accès :" @@ -3697,39 +3719,37 @@ msgstr "Liste des canaux auxquels %s a accès :" msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Canaux : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 msgid "Chanstats" msgstr "Chanstats" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:94 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:102 #, c-format msgid "Chanstats statistics are now disabled for %s" msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour %s." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:43 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:51 msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel." msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour ce canal." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:96 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:104 msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick." -msgstr "" -"Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour votre pseudo." +msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour votre pseudo." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:85 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:93 #, c-format msgid "Chanstats statistics are now enabled for %s" msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour %s." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:36 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:44 msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel." msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour ce canal." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:87 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:95 msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick." msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour votre pseudo." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:362 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:367 msgid "" "Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n" "or changing nick on the network and tells you when and, depending\n" @@ -3758,8 +3778,8 @@ msgstr "" msgid "Cleared info from %s." msgstr "Informations supprimées pour %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1140 modules/commands/bs_kick.cpp:1142 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1145 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1156 msgid "Colors kicker" msgstr "Kicker pour les couleurs" @@ -3767,19 +3787,19 @@ msgstr "Kicker pour les couleurs" msgid "Command" msgstr "Commande" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:253 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:251 msgid "Configures AMSG kicker" msgstr "Configure les kickers pour les AMSG" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:289 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:287 msgid "Configures badwords kicker" msgstr "Configure les kickers pour les mots interdits" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:328 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:326 msgid "Configures bolds kicker" msgstr "Configure les kickers pour le gras" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:134 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:132 msgid "Configures bot kickers. option can be one of:" msgstr "Configure les kickers du bot. option peut être :" @@ -3797,7 +3817,7 @@ msgstr "" " \n" "Options disponibles :" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:362 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:360 msgid "Configures caps kicker" msgstr "Configure les kickers pour les majuscules" @@ -3805,27 +3825,27 @@ msgstr "Configure les kickers pour les majuscules" msgid "Configures channel logging settings" msgstr "Configure les paramètres de logs du canal." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:458 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:456 msgid "Configures color kicker" msgstr "Configure les kickers pour les couleurs" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:492 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:490 msgid "Configures flood kicker" msgstr "Configure les kickers pour le flood" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:590 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:588 msgid "Configures italics kicker" msgstr "Configure les kickers pour les caractères italiques" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:121 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:119 msgid "Configures kickers" msgstr "Configure les kickers" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:624 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:622 msgid "Configures repeat kicker" msgstr "Configure les kickers pour les répétitions" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:712 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:723 msgid "Configures reverses kicker" msgstr "Configure les kickers pour les caractères reverse" @@ -3833,7 +3853,7 @@ msgstr "Configure les kickers pour les caractères reverse" msgid "Configures the time bot bans expire in" msgstr "Configure les expirations de ban du bot" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:746 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:757 msgid "Configures underlines kicker" msgstr "Configure les kickers pour les caractères soulignés" @@ -3841,60 +3861,59 @@ msgstr "Configure les kickers pour les caractères soulignés" msgid "Confirm a passcode" msgstr "Confirme un mot-code" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:675 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:723 msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Contrôle les modes et les modes verrouillés sur un canal" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239 -msgid "" -"Controls what messages will be sent to users when they join the channel." +msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel." msgstr "" "Contrôle quels messages sont envoyés aux utilisateurs lorsqu'ils joignent le " "canal." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:193 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:242 msgid "" "Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" -"target channel. If what is ACCESS, AKICK, or BADWORDS\n" -"then only the respective settings are cloned.\n" +"target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n" +"or LEVELS then only the respective settings are cloned.\n" "You must be the founder of channel and target." msgstr "" "Copie tous les paramètres, accès, akicks, etc. de canal sur le canal\n" -"cible. Si quoi est ACCESS, AKICK ou BADWORDS\n" -"alors seuls ces paramètres sont clonés.\n" +"cible. Si quoi est ACCESS, AKICK, BADWORDS ou\n" +"LEVELS alors seuls ces paramètres sont clonés.\n" "Vous devez être fondateur de canal et cible." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:20 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:114 msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Copie tous les paramètres d'un canal à un autre" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:433 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:300 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:306 -#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:57 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:433 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:300 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:449 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Creator" msgstr "Créateur" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:178 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:180 #, c-format msgid "Current %s list:" msgstr "Liste de %s actuelle :" -#: modules/commands/os_akill.cpp:320 +#: modules/commands/os_akill.cpp:323 msgid "Current AKILL list:" msgstr "Liste d'AKILL actuelle :" -#: modules/commands/os_session.cpp:531 +#: modules/commands/os_session.cpp:493 msgid "Current Session Limit Exception list:" msgstr "Liste actuelle des exceptions à la limitation de sessions :" @@ -3942,18 +3961,18 @@ msgstr "DEL [pseudo] fingerprint" msgid "DEL [nickname] mask" msgstr "DEL [pseudo] masque" -#: modules/commands/os_akill.cpp:381 modules/commands/os_sxline.cpp:419 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:652 +#: modules/commands/os_akill.cpp:387 modules/commands/os_sxline.cpp:426 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:660 msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}" msgstr "DEL {masque | num | liste | id}" -#: modules/commands/os_session.cpp:562 +#: modules/commands/os_session.cpp:524 msgid "DEL {mask | entry-num | list}" msgstr "DEL {masque | num | liste}" #: modules/commands/os_ignore.cpp:343 msgid "DEL {nick|mask}" -msgstr "DEL {nick|masque}" +msgstr "DEL {pseudo|masque}" #: modules/commands/os_news.cpp:279 msgid "DEL {num | ALL}" @@ -3963,34 +3982,33 @@ msgstr "DEL {num | ALL}" msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry" msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entrée" -#: modules/commands/os_dns.cpp:664 +#: modules/commands/os_dns.cpp:666 msgid "DELIP server.name ip" msgstr "DELIP nom.du.serveur ip" -#: modules/commands/os_dns.cpp:662 +#: modules/commands/os_dns.cpp:664 msgid "DELSERVER server.name [zone.name]" msgstr "DELSERVER nom.du.serveur [nom.de.la.zone]" -#: modules/commands/os_dns.cpp:660 +#: modules/commands/os_dns.cpp:662 msgid "DELZONE zone.name" msgstr "DELZONE nom.de.la.zone" -#: modules/commands/os_dns.cpp:667 +#: modules/commands/os_dns.cpp:669 msgid "DEPOOL server.name" msgstr "DEPOOL nom.du.serveur" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:163 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:162 #, c-format msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s." msgstr "" -"Base de donnée nettoyée, %lu pseudos supprimés qui avaient été ajoutés après " -"%s." +"Base de donnée nettoyée, %lu pseudos supprimés qui avaient été ajoutés après %s." #: modules/commands/ms_list.cpp:64 msgid "Date/Time" msgstr "Date/Heure" -#: modules/commands/hs_off.cpp:44 +#: modules/commands/hs_off.cpp:49 msgid "" "Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" "When you use this command any user who performs a /whois\n" @@ -4099,8 +4117,7 @@ msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: Pas d'échéance" #: modules/commands/os_news.cpp:351 msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon" -msgstr "" -"Définit les messages affichés aléatoirement aux utilisateurs à la connexion" +msgstr "Définit les messages affichés aléatoirement aux utilisateurs à la connexion" #: modules/commands/os_news.cpp:297 msgid "Define messages to be shown to users at logon" @@ -4119,12 +4136,12 @@ msgstr "Efface un ou des mémos" msgid "Delete the vhost of another user" msgstr "Supprime le vhost d'un autre pseudo" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:309 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:302 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s %s list." msgstr "%1$d entrées supprimées de la liste des %3$s de %2$s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:275 +#: modules/commands/cs_access.cpp:277 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s access list." msgstr "%d entrées supprimées de la liste d'accès de %s." @@ -4155,7 +4172,7 @@ msgstr "%d entrées supprimées de la liste de %s." msgid "Deleted %d entries from the AKILL list." msgstr "%d entrées supprimées de la liste d'AKILL." -#: modules/commands/cs_access.cpp:273 +#: modules/commands/cs_access.cpp:275 #, c-format msgid "Deleted 1 entry from %s access list." msgstr "1 entrée supprimée de la liste d'accès de %s." @@ -4172,8 +4189,7 @@ msgstr "1 entrée supprimée de la liste des mots interdits de %s." #: modules/commands/os_session.cpp:147 msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list." -msgstr "" -"1 entrée supprimée de la liste des exceptions à la limitation de sessions." +msgstr "1 entrée supprimée de la liste des exceptions à la limitation de sessions." #: modules/commands/os_sxline.cpp:30 #, c-format @@ -4189,7 +4205,7 @@ msgstr "1 entrée supprimée de la liste d'AKILL." msgid "Deleted info from %s." msgstr "Information supprimée de %s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:307 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:300 #, c-format msgid "Deleted one entry from %s %s list." msgstr "Une entrée a été supprimée de la liste %2$s de %1$s." @@ -4247,13 +4263,13 @@ msgstr "" "Supprime tous les vhosts pour tous les pseudos du même\n" "groupe que le pseudo donné." -#: modules/commands/os_dns.cpp:651 +#: modules/commands/os_dns.cpp:653 #, c-format msgid "Depooled %s." msgstr "%s retiré de la pool." -#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 -#: modules/commands/cs_access.cpp:789 modules/commands/cs_list.cpp:75 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -4267,7 +4283,7 @@ msgstr "La description de %s est maintenant %s." msgid "Description of %s unset." msgstr "La description de %s a été supprimée." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1104 modules/commands/bs_info.cpp:91 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115 modules/commands/bs_info.cpp:90 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" @@ -4291,7 +4307,7 @@ msgstr "" " \n" "Une raison peut être requise sur certains réseaux." -#: modules/commands/hs_request.cpp:338 +#: modules/commands/hs_request.cpp:337 #, c-format msgid "Displayed %d records (%d total)." msgstr "%d enregistrements affichés (Total : %d)" @@ -4365,32 +4381,32 @@ msgstr "Affiche vos statistiques de canal" msgid "Displays your Global Stats" msgstr "Affiche vos statistiques globales" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1452 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1463 msgid "Don't use AMSGs!" msgstr "N'utilisez pas de AMSG !" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1255 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1266 msgid "Don't use bolds on this channel!" msgstr "N'utilisez pas de caractères gras sur ce canal !" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1263 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1274 msgid "Don't use colors on this channel!" msgstr "N'utilisez pas de couleurs sur ce canal !" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1279 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1290 msgid "Don't use italics on this channel!" msgstr "N'utilisez pas d'italique sur le canal !" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1271 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1282 msgid "Don't use reverses on this channel!" msgstr "N'utilisez pas de caractères inversés sur ce canal !" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1397 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1408 #, c-format msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!" msgstr "Ne dites pas %s sur ce canal !" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1287 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1298 msgid "Don't use underlines on this channel!" msgstr "N'utilisez pas de caractères soulignés sur ce canal !" @@ -4405,17 +4421,17 @@ msgstr "" "est effacé, vous perdez tous les accès et les canaux que vous possédez.\n" "N'importe quel utilisateur pourra prendre le contrôle de ce pseudo." -#: modules/commands/ns_set.cpp:492 +#: modules/commands/ns_set.cpp:505 #, c-format msgid "E-mail address for %s changed to %s." msgstr "L'adresse email pour %s a été changée en %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:498 +#: modules/commands/ns_set.cpp:511 #, c-format msgid "E-mail address for %s unset." msgstr "L'adresse email pour %s a été effacée." -#: src/mail.cpp:80 +#: src/mail.cpp:79 #, c-format msgid "E-mail for %s is invalid." msgstr "L'adresse email pour %s est invalide." @@ -4466,8 +4482,8 @@ msgstr "Adresse email" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:41 #, c-format -msgid "Email matched: %s to %s." -msgstr "Email trouvé : %s pour %s." +msgid "Email matched: %s (%s) to %s." +msgstr "Email trouvé : %s (%s) pour %s." #: modules/fantasy.cpp:19 msgid "Enable fantaisist commands" @@ -4477,11 +4493,11 @@ msgstr "Active les commandes fantaisistes" msgid "Enable greet messages" msgstr "Active les messages d'accueil" -#: modules/commands/ns_set.cpp:547 +#: modules/commands/ns_set.cpp:560 msgid "Enable or disable keep modes" msgstr "Active ou désactive le maintien des modes" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1103 modules/commands/bs_info.cpp:90 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1114 modules/commands/bs_info.cpp:89 msgid "Enabled" msgstr "Activé" @@ -4502,26 +4518,23 @@ msgid "" "modes is enabled, services will remember modes set on the channel\n" "and attempt to re-set them the next time the channel is created." msgstr "" -"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un canal. Si le " -"maintien\n" +"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un canal. Si le maintien\n" "des modes est activé, les services se rappelleront des modes ajoutés sur le " "canal\n" "et tenteront de les remettre la prochaine fois que le canal sera créé." -#: modules/commands/ns_set.cpp:622 +#: modules/commands/ns_set.cpp:635 msgid "" "Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n" "modes is enabled, services will remember users' usermodes\n" "and attempt to re-set them the next time they authenticate." msgstr "" -"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un pseudo. Si le " -"maintien\n" +"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un pseudo. Si le maintien\n" "des modes est activé, les services se rappelleront des modes utilisateurs de " "l'utilisateur\n" -"et tenteront de les remettre la prochaine fois que cet utilisateur se " -"connectera." +"et tenteront de les remettre la prochaine fois que cet utilisateur se connectera." -#: modules/commands/ns_set.cpp:597 +#: modules/commands/ns_set.cpp:610 msgid "" "Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n" "modes is enabled, services will remember your usermodes\n" @@ -4529,26 +4542,23 @@ msgid "" msgstr "" "Active ou désactive l'option de maintien des modes de votre pseudo. Si le " "maintien\n" -"des modes est activé, les services se rappelleront de vos modes " -"utilisateurs\n" +"des modes est activé, les services se rappelleront de vos modes utilisateurs\n" "et tenteront de les remettre la prochaine fois que vous vous connecterez." #: modules/commands/cs_set.cpp:744 -#, c-format msgid "" "Enables or disables security features for a\n" -"channel. When %s is set, only users who have\n" -"registered their nicknames and IDENTIFY'd\n" -"with their password will be given access to the channel\n" -"as controlled by the access list." +"channel. When SECURE is set, only users who have\n" +"identified to services, and are not only recognized, will be\n" +"given access to channels from account-based access entries." msgstr "" -"Active ou désactive les sécurités pour un canal\n" -"Lorsque %s est activé, seuls les\n" -"utilisateurs qui ont enregistré leur pseudo et\n" -"qui sont identifiés avec leur mot de passe auront accès\n" -"au canal, sous contrôle de la liste d'accès." +"Active ou désactive les sécurités pour un canal.\n" +"Lorsque SECURE est activé, seuls les utilisateurs\n" +"qui se sont authentifiés auprès des services, et qui ne\n" +"sont pas seulement reconnus par ceux-ci, auront accès\n" +"au canal, sur la base de la liste d'accès." -#: modules/commands/cs_set.cpp:944 +#: modules/commands/cs_set.cpp:943 msgid "" "Enables or disables signed kicks for a\n" "channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n" @@ -4596,7 +4606,7 @@ msgstr "" "Quand l'accès restreint est activé, les utilisateurs qui ne sont\n" "pas inscrits à la liste d'accès seront kickés et bannis du canal." -#: modules/commands/cs_set.cpp:808 +#: modules/commands/cs_set.cpp:807 msgid "" "Enables or disables the secure founder option for a channel.\n" "When secure founder is set, only the real founder will be\n" @@ -4610,15 +4620,16 @@ msgstr "" "et son successeur, et non pas ceux qui ont le level propriétaire\n" "en utilisant l'accès/la commande qop." -#: modules/commands/cs_set.cpp:872 +#: modules/commands/cs_set.cpp:871 msgid "" "Enables or disables the secure ops option for a channel.\n" -"When secure ops is set, users who are not on the userlist\n" -"will not be allowed chanop status." +"When secure ops is set, users who are not on the access list\n" +"will not be allowed channel operator status." msgstr "" "Active ou désactive le contrôle des OPs sur un canal.\n" "Lorsque le contrôle des OPs est actif, les utilisateurs \n" -"qui ne sont pas sur la liste d'accès ne pourront être OP." +"qui ne sont pas sur la liste d'accès ne pourront être opérateurs\n" +"du salon." #: modules/commands/cs_topic.cpp:70 #, c-format @@ -4654,7 +4665,7 @@ msgid "" " \n" "If your IRCd has a permanent (persistent) channel mode\n" "and it is set or unset (for any reason, including MODE LOCK),\n" -"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n" +"persist is automatically set and unset for the channel as well.\n" "Additionally, services will set or unset this mode when you\n" "set persist on or off." msgstr "" @@ -4663,34 +4674,34 @@ msgstr "" "d'utilisateur sur le canal.\n" " \n" "Si votre serveur IRC n'a pas de mode de canaux permanents (persistants)\n" -"vous devez avoir un bot sur votre canal pour le rendre persistant et\n" -"il ne peut pas pas être désassigné tant que la persistance est\n" -"activée.\n" +"vous devez avoir un bot des services sur votre canal pour le rendre\n" +"persistant et il ne peut pas pas être désassigné tant que la persistance\n" +"est activée.\n" " \n" "Si ce réseau n'a pas %s activé et n'a pas de mode de canal persistant\n" "%s joindra votre canal lorsque vous activez la persistance (et partira\n" "lorsqu'elle est désactivée).\n" " \n" "Si votre serveur IRC a un mode de canal permanent (persistant)\n" -"et qu'il est actif ou inactif (pour n'importe quelle raison, incluant\n" +"et qu'il activé ou désactivé (pour n'importe quelle raison, incluant\n" "MODE LOCK), la persistance est également automatiquement\n" "activée et désactivée pour le canal. De plus les services activeront\n" "ou désactiveront ce mode lorsque la persistance est modifiée." -#: modules/commands/os_akill.cpp:328 +#: modules/commands/os_akill.cpp:331 msgid "End of AKILL list." msgstr "Fin de la liste des AKILL." -#: modules/commands/cs_access.cpp:442 +#: modules/commands/cs_access.cpp:444 msgid "End of access list" msgstr "Fin de la liste d'accès." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:346 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:347 #, c-format msgid "End of access list - %d/%d entries shown." msgstr "Fin de la liste d'accès - %d/%d correspondances affichées." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:344 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:345 msgid "End of access list." msgstr "Fin de la liste d'accès." @@ -4702,9 +4713,10 @@ msgstr "Fin de la liste des kicks automatiques." msgid "End of bad words list." msgstr "Fin de la liste des mots interdits." -#: modules/commands/os_list.cpp:95 -msgid "End of channel list." -msgstr "Fin de la liste des canaux." +#: modules/commands/os_list.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "End of channel list. %u channels shown." +msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés." #: modules/commands/os_config.cpp:117 msgid "End of configuration." @@ -4723,12 +4735,12 @@ msgstr "Fin de la liste des interdits - %d/%d correspondances affichées." msgid "End of forbid list." msgstr "Fin de la liste des interdits." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:110 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:119 #, c-format msgid "End of list - %d channels shown." msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés." -#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:130 +#: modules/commands/cs_list.cpp:130 modules/commands/ns_list.cpp:131 #, c-format msgid "End of list - %d/%d matches shown." msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées." @@ -4737,9 +4749,10 @@ msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées." msgid "End of news list." msgstr "Fin de la liste des news." -#: modules/commands/os_list.cpp:205 -msgid "End of users list." -msgstr "Fin de la liste des utilisateurs." +#: modules/commands/os_list.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "End of users list. %u users shown." +msgstr "Fin de la liste d'accès - %d/%d correspondances affichées." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:227 msgid "Enforce various channel modes and set options" @@ -4773,14 +4786,14 @@ msgstr "" "même si elle n'est pas activée. Utilisez REGONLY pour kicker tous les\n" "utilisateurs non enregistrés du canal. Utilisez SSLONLY pour kicker tous les " "utilisateurs\n" -"qui n'utilisent pas une connexion sécurisée sur le canal. BANS forcera les " -"bans sur le canal\n" +"qui n'utilisent pas une connexion sécurisée sur le canal. BANS forcera les bans " +"sur le canal\n" "en kickant les utilisateurs affectés, et LIMIT kickera les utilisateurs\n" "jusqu'à ce que leur nombre ne dépasse plus la limite du canal, si elle est " "définie." -#: modules/commands/ns_set.cpp:832 modules/commands/ns_set.cpp:867 -#: src/language.cpp:44 +#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848 +#: modules/commands/ns_set.cpp:883 src/language.cpp:43 msgid "English" msgstr "Français" @@ -4819,23 +4832,22 @@ msgstr "Tous les messages d'accueil du canal %s ont été supprimés." msgid "Error reloading configuration file: %s" msgstr "Erreur en rechargeant le fichier de configuration : %s" -#: include/language.h:126 +#: include/language.h:125 #, c-format msgid "" "Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d " "characters." msgstr "" -"Erreur ! L'ident du vHost est trop long, merci d'utiliser un ident plus " -"court que %d caractères." +"Erreur ! L'ident du vHost est trop long, merci d'utiliser un ident plus court que " +"%d caractères." -#: include/language.h:125 +#: include/language.h:124 #, c-format msgid "" -"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d " -"characters." +"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters." msgstr "" -"Erreur ! Le vHost est trop long, merci d'utiliser un hostname plus court que " -"%d caractères." +"Erreur ! Le vHost est trop long, merci d'utiliser un hostname plus court que %d " +"caractères." #: modules/commands/ns_cert.cpp:325 msgid "" @@ -4865,36 +4877,30 @@ msgstr "" " CERT LIST\n" " Affiche votre liste actuelle de certificats." -#: modules/commands/os_session.cpp:454 -#, c-format -msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d." -msgstr "L'exception pour %s (#%d) a été déplacée à la position %d." - #: modules/commands/os_session.cpp:358 #, c-format msgid "Exception for %s has been updated to %d." msgstr "L'exception pour %s a été changée pour %d sessions." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:460 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:560 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:565 modules/commands/ns_group.cpp:315 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 msgid "Expires" msgstr "Expire" -#: src/xline.cpp:368 +#: src/xline.cpp:397 #, c-format msgid "Expiry and reason updated for %s." msgstr "Expiration et raison mises à jour pour %s." -#: src/xline.cpp:371 +#: src/xline.cpp:400 #, c-format msgid "Expiry for %s updated." msgstr "L'expiration de %s a été changée." -#: modules/fantasy.cpp:198 +#: modules/fantasy.cpp:214 msgid "Fantasy" msgstr "Fantaisie" @@ -4922,22 +4928,22 @@ msgstr "Le fingerprint %s existe déjà dans la liste de certificats de %s." msgid "Fingerprint %s is already in use." msgstr "L'empreinte %s est déjà utilisée." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:285 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:286 #, c-format msgid "Flags for %s on %s set to +%s" msgstr "Les flags pour %s sur %s sont maintenant +%s" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:340 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:341 #, c-format msgid "Flags list for %s" msgstr "Liste de flags pour %s" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1150 modules/commands/bs_kick.cpp:1152 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1155 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1166 msgid "Flood kicker" msgstr "Kicker de flood" @@ -4968,8 +4974,7 @@ msgstr "Interdit l'utilisation de pseudos, canaux et adresses email." #: modules/commands/os_update.cpp:19 msgid "Force the Services databases to be updated immediately" -msgstr "" -"Oblige les bases de données des Services à être sauvegardées immédiatement." +msgstr "Oblige les bases de données des Services à être sauvegardées immédiatement." #: modules/commands/os_svs.cpp:19 msgid "Forcefully change a user's nickname" @@ -4977,8 +4982,7 @@ msgstr "Force le changement de pseudo d'un utilisateur" #: modules/commands/os_svs.cpp:68 msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick." -msgstr "" -"Force le changement de pseudo d'un utilisateur de pseudo à nouveau-pseudo." +msgstr "Force le changement de pseudo d'un utilisateur de pseudo à nouveau-pseudo." #: modules/commands/os_svs.cpp:78 msgid "Forcefully join a user to a channel" @@ -5009,7 +5013,7 @@ msgstr "Le fondateur de %s est maintenant %s." msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use." msgstr "La commande GETPASS est indisponible car le chiffrement est utilisé." -#: modules/commands/ns_recover.cpp:77 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:84 msgid "Ghost with your nick has been killed." msgstr "L'utilisateur fantôme utilisant votre pseudo a été déconnecté." @@ -5017,7 +5021,7 @@ msgstr "L'utilisateur fantôme utilisant votre pseudo a été déconnecté." msgid "Give Operflags to a certain user" msgstr "Donne certains Operflags à un utilisateur" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:847 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:895 #, c-format msgid "" "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -5026,16 +5030,16 @@ msgstr "" "Donne le statut %s au pseudo choisi sur un canal. Si pseudo n'est\n" "pas précisé vous aurez le statut %s." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:830 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:878 #, c-format msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel" -msgstr "Vous donne à vous ou à un nick spécifié, un accès %s sur un canal" +msgstr "Vous donne à vous ou à un pseudo spécifié, un accès %s sur un canal" #: modules/commands/greet.cpp:206 modules/commands/greet.cpp:212 msgid "Greet" msgstr "Message d'accueil" -#: src/access.cpp:39 +#: src/access.cpp:38 msgid "Greet message displayed on join" msgstr "Le message d'accueil sera affiché lors d'un JOIN" @@ -5080,7 +5084,7 @@ msgstr "Hôte" msgid "Hosts with at least %d sessions:" msgstr "Hôtes ayant au moins %d sessions :" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1035 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1034 #, c-format msgid "" "However, if the successor already has too many\n" @@ -5091,30 +5095,34 @@ msgstr "" "enregistrés (%d), le canal sera effacé à la place,\n" "comme si aucun successeur n'avait été défini." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:208 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:207 #, c-format msgid "I don't know who %s is." msgstr "Je ne sais pas qui est %s." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:249 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:253 #, c-format msgid "I've never seen %s on this channel." msgstr "Je n'ai jamais vu %s sur ce canal." +#: modules/commands/os_akill.cpp:360 modules/commands/os_sxline.cpp:203 +msgid "ID" +msgstr "ID" + #: modules/commands/os_oper.cpp:72 msgid "INFO [type]" msgstr "INFO [type]" -#: modules/commands/os_dns.cpp:217 +#: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "IP" msgstr "IP" -#: modules/commands/os_dns.cpp:498 +#: modules/commands/os_dns.cpp:500 #, c-format msgid "IP %s already exists for %s." msgstr "L'adresse IP %s existe déjà pour %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:560 +#: modules/commands/os_dns.cpp:562 #, c-format msgid "IP %s does not exist for %s." msgstr "L'adresse IP %s n'existe pas pour %s." @@ -5123,11 +5131,10 @@ msgstr "L'adresse IP %s n'existe pas pour %s." msgid "Identify yourself with your password" msgstr "Vous identifie avec votre mot de passe" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:200 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:206 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 #, c-format msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." -msgstr "Si vous n'en changez pas d'ici %s, je changerais votre pseudo." +msgstr "Si vous n'en changez pas d'ici %s, je changerai votre pseudo." #: modules/commands/os_ignore.cpp:333 msgid "Ignore list has been cleared." @@ -5141,7 +5148,7 @@ msgstr "La liste des ignorés est vide." msgid "Ignore list:" msgstr "Liste des ignorés :" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1280 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1297 msgid "Immediate protection" msgstr "Protection immédiate" @@ -5149,7 +5156,7 @@ msgstr "Protection immédiate" msgid "Incorrect email address." msgstr "Adresse email incorrecte." -#: include/language.h:90 +#: include/language.h:89 msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." msgstr "Intervalle spécifié incorrect. La syntaxe correcte est #début-fin." @@ -5157,63 +5164,62 @@ msgstr "Intervalle spécifié incorrect. La syntaxe correcte est #début-fin msgid "Info about a loaded module" msgstr "Informations à propos d'un module chargé" -#: modules/commands/bs_info.cpp:55 +#: modules/commands/bs_info.cpp:54 #, c-format msgid "Information for bot %s:" msgstr "Information à propos du bot %s :" -#: include/language.h:109 +#: include/language.h:108 #, c-format msgid "Information for channel %s:" msgstr "Informations à propos du canal %s :" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:55 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:57 #, c-format msgid "Invalid duration %s, using %d days." msgstr "Durée %s invalide, %d jours seront utilisés." -#: include/language.h:69 +#: include/language.h:68 msgid "Invalid expiry time." msgstr "Temps d'expiration invalide." #: modules/commands/os_session.cpp:346 msgid "" -"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not " -"matched against nicks or usernames." +"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched " +"against nicks or usernames." msgstr "" -"Masque d'hôte invalide. Seuls les masques d'hôtes réels sont valides puisque " -"les exceptions ne sont pas comparées aux pseudos et utilisateurs." +"Masque d'hôte invalide. Seuls les masques d'hôtes réels sont valides puisque les " +"exceptions ne sont pas comparées aux pseudos et utilisateurs." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:71 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:73 #, c-format msgid "Invalid limit %s, using %d." msgstr "Limite %s invalide, %d sera utilisé." -#: include/language.h:100 -msgid "" -"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." +#: include/language.h:99 +msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." msgstr "" "Un mot-code invalide a été entré, merci de re-vérifier votre email et de " "réessayer." -#: modules/commands/ns_register.cpp:69 modules/commands/ns_register.cpp:72 +#: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86 msgid "Invalid passcode." msgstr "Mot code invalide." #: modules/commands/os_session.cpp:339 #, c-format msgid "" -"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " -"zero and less than %d." +"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero " +"and less than %d." msgstr "" -"Limite de sessions invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à " -"zéro et plus petit que %d." +"Limite de sessions invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à zéro et " +"plus petit que %d." #: modules/commands/os_session.cpp:188 msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." msgstr "Valeur minimale invalide. Elle doit être un entier supérieur à 1." -#: modules/commands/os_dns.cpp:589 +#: modules/commands/os_dns.cpp:591 msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical." msgstr "Valeur pour LIMIT invalide. Cette valeur doit être un nombre." @@ -5221,8 +5227,8 @@ msgstr "Valeur pour LIMIT invalide. Cette valeur doit être un nombre." msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel" msgstr "Vous invite vous ou un pseudo indiqué sur un canal" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1190 modules/commands/bs_kick.cpp:1192 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1195 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1206 msgid "Italics kicker" msgstr "Kicker d'italique" @@ -5230,16 +5236,16 @@ msgstr "Kicker d'italique" msgid "Join a group" msgstr "Rejoint un groupe" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1358 modules/commands/ns_set.cpp:1294 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1351 msgid "Keep modes" msgstr "Maintien des modes" -#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:582 +#: modules/commands/ns_set.cpp:595 modules/commands/cs_set.cpp:374 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now off." msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant inactif." -#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:576 +#: modules/commands/ns_set.cpp:589 modules/commands/cs_set.cpp:366 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now on." msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant actif." @@ -5257,7 +5263,7 @@ msgstr "La clé du canal %s est %s." msgid "Kick a user from a channel" msgstr "Expulse un utilisateur d'un canal" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:204 modules/commands/cs_kick.cpp:103 +#: modules/commands/cs_kick.cpp:116 modules/commands/cs_ban.cpp:217 #, c-format msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s." msgstr "A kické %d/%d utilisateurs correspondant à %s sur %s." @@ -5266,7 +5272,7 @@ msgstr "A kické %d/%d utilisateurs correspondant à %s sur %s." msgid "Kicks a specified nick from a channel" msgstr "Expulse le pseudo spécifié d'un canal" -#: modules/commands/cs_kick.cpp:115 +#: modules/commands/cs_kick.cpp:128 msgid "" "Kicks a specified nick from a channel.\n" " \n" @@ -5296,17 +5302,17 @@ msgstr "LIMIT appliquée sur %s, %d utilisateurs supprimés." msgid "LIST threshold" msgstr "LIST seuil" -#: modules/commands/os_akill.cpp:382 modules/commands/os_sxline.cpp:420 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:653 +#: modules/commands/os_akill.cpp:388 modules/commands/os_sxline.cpp:427 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:661 msgid "LIST [mask | list | id]" msgstr "LIST [masque | liste | id]" -#: modules/commands/os_session.cpp:564 +#: modules/commands/os_session.cpp:525 msgid "LIST [mask | list]" msgstr "LIST [masque] [liste]" -#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 -#: modules/commands/ns_cert.cpp:260 +#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 msgid "LIST [nickname]" msgstr "LIST [pseudo]" @@ -5314,11 +5320,16 @@ msgstr "LIST [pseudo]" msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texte|numéro]" -#: modules/commands/ns_set.cpp:812 +#: modules/commands/ns_set.cpp:826 msgid "Language changed to English." msgstr "Votre langue est maintenant le Français." -#: modules/commands/ms_cancel.cpp:51 +#: modules/commands/ns_set.cpp:828 +#, c-format +msgid "Language for %s changed to %s." +msgstr "La langue utilisée par %s est désormais %s." + +#: modules/commands/ms_cancel.cpp:72 #, c-format msgid "Last memo to %s has been cancelled." msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé." @@ -5327,7 +5338,7 @@ msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé." msgid "Last quit message" msgstr "Dernier message de quit" -#: modules/commands/cs_access.cpp:470 modules/commands/ns_info.cpp:92 +#: modules/commands/ns_info.cpp:92 modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "Last seen" msgstr "Dernière connexion" @@ -5335,7 +5346,7 @@ msgstr "Dernière connexion" msgid "Last seen address" msgstr "Dernière adresse vue" -#: modules/commands/cs_topic.cpp:263 +#: modules/commands/cs_topic.cpp:264 msgid "Last topic" msgstr "Dernier topic" @@ -5347,29 +5358,28 @@ msgstr "Utilisé dernièrement" msgid "Last usermask" msgstr "Dernier usermask" -#: modules/commands/cs_access.cpp:457 modules/commands/cs_access.cpp:470 -#: modules/commands/cs_access.cpp:695 +#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/cs_access.cpp:697 msgid "Level" msgstr "Niveau" -#: modules/commands/cs_access.cpp:658 +#: modules/commands/cs_access.cpp:660 #, c-format msgid "Level for %s on channel %s changed to %d." msgstr "Le niveau pour %s du channel %s est maintenant de %d." -#: modules/commands/cs_access.cpp:656 +#: modules/commands/cs_access.cpp:658 #, c-format msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only." -msgstr "" -"Le niveau pour %s sur le canal %s est désormais restreint au fondateur." +msgstr "Le niveau pour %s sur le canal %s est désormais restreint au fondateur." -#: modules/commands/cs_access.cpp:641 +#: modules/commands/cs_access.cpp:643 #, c-format msgid "Level must be between %d and %d inclusive." msgstr "Le niveau doit être compris entre %d et %d inclus." -#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/os_dns.cpp:217 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "Limit" msgstr "Limite" @@ -5381,7 +5391,7 @@ msgstr "Liste tous les pseudos enregistrés en rapport avec la recherche" msgid "List channels you have access on" msgstr "Liste tous les canaux auxquels vous avez accès" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:329 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:341 #, c-format msgid "List for mode %c is full." msgstr "La liste pour le mode %c est pleine." @@ -5390,17 +5400,17 @@ msgstr "La liste pour le mode %c est pleine." msgid "List loaded modules" msgstr "Liste les modules chargés" -#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:72 +#: modules/commands/cs_list.cpp:72 modules/commands/ns_list.cpp:123 #, c-format msgid "List of entries matching %s:" msgstr "Liste des entrées correspondantes à %s :" -#: modules/commands/ns_group.cpp:338 +#: modules/commands/ns_group.cpp:335 #, c-format msgid "List of nicknames in the group of %s:" msgstr "Liste des pseudos dans le groupe de %s :" -#: modules/commands/ns_group.cpp:338 +#: modules/commands/ns_group.cpp:335 msgid "List of nicknames in your group:" msgstr "Liste des pseudos dans votre groupe :" @@ -5420,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Lists all channel records" msgstr "Liste tous les canaux" -#: modules/commands/os_list.cpp:102 +#: modules/commands/os_list.cpp:107 msgid "" "Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n" "are registered or not.\n" @@ -5435,11 +5445,10 @@ msgstr "" " \n" "Si modèle est donné, seuls les canaux correspondants sont listés. Si\n" "un pseudo est donné, les canaux sur lesquels est l'utilisateur ayant\n" -"ce pseudo seront listés. Si SECRET est spécifié, liste seulement les " -"canaux \n" +"ce pseudo seront listés. Si SECRET est spécifié, liste seulement les canaux \n" "correspondants à modèle qui ont le mode +s ou +p." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:118 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:127 msgid "" "Lists all channels you have access on.\n" " \n" @@ -5453,7 +5462,7 @@ msgstr "" "préfixés d'un point d'exclamation. Le paramètre pseudo est\n" "restreint aux Opérateurs des Services." -#: modules/commands/ns_group.cpp:287 +#: modules/commands/ns_group.cpp:284 msgid "Lists all nicknames in your group" msgstr "Liste les pseudos dans votre groupe" @@ -5548,19 +5557,17 @@ msgid "" " Lists all registered nicks within the given range (51-100)." msgstr "" "Liste tous les pseudos enregistrés qui correspondent au modèle\n" -"donné, de format nick!user@host. Les pseudos ayant l'option\n" +"donné, de format pseudo!user@host. Les pseudos ayant l'option\n" "PRIVATE ne seront affichés qu'aux Opérateurs des Services. Les\n" "pseudos ayant l'option NOEXPIRE auront leur pseudo préfixé\n" "par un ! pour les Opérateurs des Services.\n" " \n" -"Notez que si le premier caractère est '#', il s'agit d'une plage de " -"numéros.\n" +"Notez que si le premier caractère est '#', il s'agit d'une plage de numéros.\n" " \n" "Si les options SUSPENDED, UNCONFIRMED ou NOEXPIRE sont données,\n" "seuls les pseudos qui sont suspendus, non-confirmés ou qui n'expirent pas\n" "seront affichés. Si plus d'une option sont indiquées, tous les pseudos\n" -"correspondants à un des critères seront affichés. Ces options sont " -"restreintes\n" +"correspondants à un des critères seront affichés. Ces options sont restreintes\n" "aux Opérateurs des Services. \n" " \n" "Exemples :\n" @@ -5579,24 +5586,25 @@ msgstr "" " LIST #51-100\n" " Liste tous les pseudos enregistrés entre 51 et 100." -#: modules/commands/os_list.cpp:127 +#: modules/commands/os_list.cpp:132 msgid "Lists all user records" msgstr "Liste tous les utilisateurs" -#: modules/commands/os_list.cpp:213 +#: modules/commands/os_list.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" "Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n" "nick is registered or not.\n" " \n" "If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" -"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n" -"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" +"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n" +"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" "with the +i flag will be listed." msgstr "" "Liste tous les utilisateurs connectés sur le réseau IRC, enregistrés\n" "ou non.\n" " \n" -"Si modèle est donné (format nick!user@host), seuls les utilisateurs \n" +"Si modèle est donné (format pseudo!user@host), seuls les utilisateurs \n" "correspondants seront listés. Si canal est donné, seuls les \n" "utilisateurs du canal seront listés. Si INVISIBLE est indiqué,\n" "seuls les utilisateurs avec le mode +i seront listés." @@ -5663,15 +5671,14 @@ msgstr "Liste de log pour %s :" #, c-format msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s." msgstr "" -"Les logs ont changé pour la commande %s de %s, la méthode utilisée est " -"maintenant %s%s%s." +"Les logs ont changé pour la commande %s de %s, la méthode utilisée est maintenant " +"%s%s%s." #: modules/commands/cs_log.cpp:220 #, c-format msgid "Logging for command %s on %s with log method %s%s%s has been removed." msgstr "" -"Les logs pour la commande %s sur %s avec la méthode %s%s%s ont été " -"désactivés." +"Les logs pour la commande %s sur %s avec la méthode %s%s%s ont été désactivés." #: modules/commands/cs_log.cpp:248 #, c-format @@ -5680,7 +5687,7 @@ msgstr "" "Les logs sont maintenant actifs pour la commande %s sur %s, en utilisant la " "méthode %s%s%s." -#: modules/commands/os_login.cpp:61 +#: modules/commands/os_login.cpp:60 #, c-format msgid "Login to %s" msgstr "S'identifier à %s" @@ -5699,12 +5706,12 @@ msgstr "News de connexion n°%s non trouvée !" msgid "Logon news items:" msgstr "News de connexion :" -#: modules/commands/os_login.cpp:103 +#: modules/commands/os_login.cpp:102 #, c-format msgid "Logout from %s" msgstr "Déconnexion de %s" -#: modules/commands/os_login.cpp:53 +#: modules/commands/os_login.cpp:52 #, c-format msgid "" "Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n" @@ -5715,7 +5722,7 @@ msgstr "" "Cette commande est utile uniquement si votre bloc oper est configuré\n" "avec un mot de passe." -#: modules/commands/os_login.cpp:95 +#: modules/commands/os_login.cpp:94 #, c-format msgid "" "Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n" @@ -5726,34 +5733,29 @@ msgstr "" "d'Opérateur des Services. Cette commande est utile uniquement si\n" "votre bloc oper est configuré avec un mot de passe." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:214 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:213 #, c-format msgid "Looking for yourself, eh %s?" msgstr "Alors ? On se cherche soi-même, %s ?" -#: modules/commands/os_session.cpp:563 -msgid "MOVE num position" -msgstr "MOVE num position" - -#: modules/commands/cs_mode.cpp:715 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:763 #, c-format msgid "" "Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " "access)\n" "on a channel.\n" " \n" -"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a " -"channel.\n" -"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " -"changed. The SET\n" -"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while " -"ADD and DEL\n" +"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n" +"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. " +"The SET\n" +"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD " +"and DEL\n" "modify the existing mode lock.\n" "Example:\n" " MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * " -"and ? may\n" +"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? " +"may\n" "be given as parameters for list and status modes.\n" "Example:\n" " MODE #channel SET +v *\n" @@ -5762,14 +5764,13 @@ msgid "" " MODE #channel SET -b ~c:*\n" " Clears all extended bans that start with ~c:\n" " \n" -"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may " -"be\n" -"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, " -"halfops, and voices. If what\n" +"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n" +"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and " +"voices. If what\n" "is not given then all basic modes are removed." msgstr "" -"Contrôle le verrouillage de modes et les modes d'accès (ce qui est " -"différents desaccès au canal)\n" +"Contrôle le verrouillage de modes et les modes d'accès (ce qui est différents " +"desaccès au canal)\n" "sur un canal.\n" " \n" "La commande %s LOCK vous permet d'ajouter, de supprimer et de voir les modes " @@ -5778,16 +5779,15 @@ msgstr "" "services n'autoriseront\n" "pas la modification de ce mode. La commande SET supprimera tous les modes " "existants et\n" -"définira le(s) nouveau(x) mode(s) indiqué(s), tandis que ADD et DEL " -"modifient les modes\n" +"définira le(s) nouveau(x) mode(s) indiqué(s), tandis que ADD et DEL modifient les " +"modes\n" "verrouillés existants.\n" "Exemple :\n" " MODE #canal LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"La commande %s SET vous permet de définir les modes via les services. Les " -"joker * et ?\n" -"peuvent être donnés en tant que paramètre pour les modes de statut et de " -"listes.\n" +"La commande %s SET vous permet de définir les modes via les services. Les joker * " +"et ?\n" +"peuvent être donnés en tant que paramètre pour les modes de statut et de listes.\n" "Exemple :\n" " MODE #canal SET +v *\n" " Donne le statut voice à tous les utilisateurs du canal.\n" @@ -5795,22 +5795,22 @@ msgstr "" " MODE #canal SET -b ~c:*\n" " Supprime tous les bans étendus qui commencent par ~c:\n" " \n" -"La commande %s CLEAR est une façon simple de supprimer tous les modes d'un " -"canal. quoi\n" +"La commande %s CLEAR est une façon simple de supprimer tous les modes d'un canal. " +"quoi\n" "peut être n'importe quel nom de mode. Par exemple, 'bans', 'excepts', " "'inviteoverrides', 'ops',\n" -"'halfops' ou 'voices'. Si quoi n'est pas donné, alors tous les modes " -"basiques sont supprimés." +"'halfops' ou 'voices'. Si quoi n'est pas donné, alors tous les modes basiques " +"sont supprimés." #: modules/commands/cs_akick.cpp:422 msgid "Maintain the AutoKick list" msgstr "Gère la liste des kicks automatiques" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:253 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:269 msgid "Maintains network bot list" msgstr "Gère la liste des bots du réseau" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:529 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:522 #, c-format msgid "" "Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "" "sera ajouté à la liste des kicks automatiques à la place du masque.\n" "Tous les utilisateurs de ce groupe seront akick.\n" -#: modules/commands/cs_access.cpp:566 +#: modules/commands/cs_access.cpp:568 #, c-format msgid "" "Maintains the access list for a channel. The access\n" @@ -5950,7 +5950,7 @@ msgstr "" "GREET active, à condition d'avoir un niveau d'accès\n" "suffisant." -#: modules/commands/os_dns.cpp:658 +#: modules/commands/os_dns.cpp:660 msgid "Manage DNS zones for this network" msgstr "Gère les zones DNS pour ce réseau" @@ -5966,12 +5966,12 @@ msgstr "Gère la liste d'ignore de mémos" msgid "Manage your auto join list" msgstr "Gère la liste des JOIN automatiques" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:227 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:233 #, c-format msgid "Manipulate the %s list" msgstr "Contrôle la liste des %s" -#: modules/commands/os_akill.cpp:379 +#: modules/commands/os_akill.cpp:385 msgid "Manipulate the AKILL list" msgstr "Contrôle la liste des AKILLs" @@ -5983,15 +5983,15 @@ msgstr "Active/Désactive DefCon" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr "Change le sujet sur un canal spécifié" -#: modules/commands/cs_access.cpp:457 modules/commands/cs_access.cpp:470 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:384 modules/commands/os_session.cpp:544 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_session.cpp:506 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86 #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 modules/commands/bs_info.cpp:56 -#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/os_akill.cpp:341 -#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_list.cpp:147 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Mask" msgstr "Masque" @@ -6000,23 +6000,22 @@ msgstr "Masque" msgid "Mask %s already present on %s's access list." msgstr "Le masque %s existe déjà dans la liste d'accès de %s." -#: include/language.h:68 +#: include/language.h:67 msgid "Mask must be in the form user@host." msgstr "Le masque doit être de la forme user@host." -#: modules/commands/cs_access.cpp:164 modules/commands/cs_xop.cpp:165 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:119 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120 +#: modules/commands/cs_access.cpp:166 msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." msgstr "" -"Les masques et les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas être dans la " -"liste d'accès." +"Les masques et les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas être dans la liste " +"d'accès." #: modules/commands/ns_getemail.cpp:23 msgid "Matches and returns all users that registered using given email" -msgstr "" -"Cherche et retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'email donné" +msgstr "Cherche et retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'email donné" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:119 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:148 #, c-format msgid "Matches for %s:" msgstr "Correspondances pour %s :" @@ -6026,7 +6025,7 @@ msgstr "Correspondances pour %s :" msgid "Maximum users: %d (%s)" msgstr "Record d'utilisateurs : %d (%s)" -#: modules/commands/ms_read.cpp:75 modules/commands/ms_read.cpp:77 +#: modules/commands/ms_read.cpp:84 modules/commands/ms_read.cpp:86 #, c-format msgid "Memo %d from %s (%s)." msgstr "Mémo %d par %s (%s)." @@ -6055,7 +6054,7 @@ msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à %d." msgid "Memo limit for %s set to 0." msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à 0." -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51 +#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63 #, c-format msgid "Memo sent to %s." msgstr "Mémo envoyé à %s." @@ -6069,7 +6068,7 @@ msgstr "Mémos pour %s :" msgid "Message" msgstr "Message" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1288 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1305 msgid "Message mode" msgstr "Mode message" @@ -6077,33 +6076,38 @@ msgstr "Mode message" msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:327 modules/commands/cs_mode.cpp:404 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:329 modules/commands/cs_mode.cpp:420 #, c-format msgid "Missing parameter for mode %c." msgstr "Paramètre manquant pour le mode %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:433 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:660 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:708 #, c-format msgid "Mode %s is not a status or list mode." msgstr "Le mode %s n'est pas un mode de statut ou de liste." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:983 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:1055 msgid "Mode lock" msgstr "Modes verrouillés" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:450 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:466 #, c-format msgid "Mode locks for %s:" msgstr "Modes verrouillés pour %s :" -#: modules/commands/os_list.cpp:42 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 msgid "Modes" msgstr "Modes" +#: modules/commands/os_mode.cpp:44 +#, c-format +msgid "Modes cleared on %s and the channel destroyed." +msgstr "Modes supprimés sur %s et canal détruit." + #: modules/commands/ns_access.cpp:166 #, c-format msgid "" @@ -6168,7 +6172,7 @@ msgstr "" msgid "Modify the Services ignore list" msgstr "Modifie la liste d'ignore des Services" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:496 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:489 #, c-format msgid "Modify the list of %s users" msgstr "Modifie la liste des utilisateurs %s" @@ -6177,7 +6181,7 @@ msgstr "Modifie la liste des utilisateurs %s" msgid "Modify the list of authorized addresses" msgstr "Modifie la liste des adresses autorisées" -#: modules/commands/cs_access.cpp:496 modules/commands/cs_flags.cpp:372 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498 msgid "Modify the list of privileged users" msgstr "Modifie la liste des utilisateurs privilégiés" @@ -6185,7 +6189,7 @@ msgstr "Modifie la liste des utilisateurs privilégiés" msgid "Modify the nickname client certificate list" msgstr "Modifie la liste de certificats du pseudo" -#: modules/commands/os_session.cpp:560 +#: modules/commands/os_session.cpp:522 msgid "Modify the session-limit exception list" msgstr "Modifie la liste d'exceptions à la limite de sessions" @@ -6232,14 +6236,14 @@ msgstr "Module : %s Version : %s Auteur : %s Chargé : %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Module : %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:695 modules/commands/cs_access.cpp:789 -#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:42 -#: modules/commands/os_list.cpp:147 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697 +#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66 +#: modules/commands/os_config.cpp:88 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: modules/commands/os_oper.cpp:151 +#: modules/commands/os_oper.cpp:154 msgid "Name Type" msgstr "Nom Type" @@ -6252,9 +6256,9 @@ msgstr "Statistiques de réseau pour %s :" msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: modules/commands/ns_group.cpp:315 modules/commands/ns_list.cpp:75 -#: modules/commands/hs_request.cpp:306 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:312 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Nick" msgstr "Pseudo" @@ -6278,6 +6282,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a déjà été confirmé." msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." msgstr "Le pseudo %s est un pseudo illégal et ne peut pas être utilisé." +#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 #: modules/commands/os_svs.cpp:54 #, c-format msgid "Nick %s is currently in use." @@ -6293,7 +6298,7 @@ msgstr "Le pseudo %s est interdit par %s : %s" msgid "Nick %s is forbidden." msgstr "Le pseudo %s est interdit." -#: modules/commands/os_oper.cpp:134 +#: modules/commands/os_oper.cpp:135 #, c-format msgid "Nick %s is not a Services Operator." msgstr "%s n'est pas un Opérateur des Services." @@ -6303,12 +6308,12 @@ msgstr "%s n'est pas un Opérateur des Services." msgid "Nick %s is part of this Network's Services." msgstr "Le pseudo %s fait partie des Services du réseau." -#: include/language.h:80 +#: include/language.h:79 #, c-format msgid "Nick %s isn't currently in use." msgstr "Le pseudo %s n'est pas utilisé actuellement." -#: include/language.h:79 +#: include/language.h:78 #, c-format msgid "Nick %s isn't registered." msgstr "Le pseudo %s n'est pas enregistré." @@ -6318,12 +6323,12 @@ msgstr "Le pseudo %s n'est pas enregistré." msgid "Nick %s was truncated to %d characters." msgstr "Le pseudo %s a été tronqué à %d caractères." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1111 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1127 #, c-format msgid "Nick %s will expire." msgstr "Le pseudo %s expirera." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1105 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1121 #, c-format msgid "Nick %s will not expire." msgstr "Le pseudo %s n'expirera pas." @@ -6338,17 +6343,17 @@ msgstr "Le pseudo %s n'a aucun mémo de votre part." msgid "Nick %s has been logged out." msgstr "Le pseudo %s a été déconnecté." -#: modules/commands/ns_group.cpp:260 +#: modules/commands/ns_group.cpp:257 #, c-format msgid "Nick %s has been ungrouped from %s." msgstr "Le pseudo %s a été retiré du groupe %s." -#: include/language.h:82 +#: include/language.h:81 #, c-format msgid "Nick %s is currently suspended." msgstr "Le pseudo %s est actuellement suspendu." -#: modules/commands/ns_group.cpp:239 +#: modules/commands/ns_group.cpp:236 #, c-format msgid "Nick %s is not in your group." msgstr "Le pseudo %s n'est pas dans votre groupe." @@ -6368,7 +6373,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a été libéré." msgid "Nick %s is now suspended." msgstr "Le pseudo %s a été suspendu." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:270 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:275 #, c-format msgid "Nick too long, max length is %u characters." msgstr "Pseudo trop long, la taille maximale est de %u caractères." @@ -6378,27 +6383,27 @@ msgstr "Pseudo trop long, la taille maximale est de %u caractères." msgid "Nickname %s has been dropped." msgstr "Le pseudo %s a été effacé." -#: include/language.h:98 +#: include/language.h:97 #, c-format msgid "Nickname %s is already registered!" msgstr "Le pseudo %s est déjà enregistré !" -#: include/language.h:97 +#: include/language.h:96 #, c-format msgid "Nickname %s may not be registered." msgstr "Le pseudo %s ne peut pas être enregistré." -#: modules/commands/ns_register.cpp:204 +#: modules/commands/ns_register.cpp:226 #, c-format msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s" msgstr "Le pseudo %s est maintenant enregistré sous votre masque : %s" -#: modules/commands/ns_register.cpp:206 +#: modules/commands/ns_register.cpp:228 #, c-format msgid "Nickname %s registered." msgstr "Le pseudo %s est maintenant enregistré." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1360 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1353 msgid "No auto-op" msgstr "Pas d'auto-op" @@ -6406,7 +6411,7 @@ msgstr "Pas d'auto-op" msgid "No bot" msgstr "Pas de bot" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1356 modules/commands/ns_set.cpp:1292 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1309 modules/commands/cs_set.cpp:1349 msgid "No expire" msgstr "N'expire pas" @@ -6429,18 +6434,18 @@ msgstr "Pas de limite définie pour %s." msgid "No logon news items to delete!" msgstr "Aucune news de connexion à supprimer !" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:112 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:133 #, c-format msgid "No matches for %s found." msgstr "Aucune correspondance pour %s trouvée." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:301 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:294 #, c-format msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste des %2$s de %1$s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:267 modules/commands/cs_access.cpp:431 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:435 modules/commands/cs_flags.cpp:334 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335 +#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'accès de %s." @@ -6457,39 +6462,37 @@ msgstr "" "Aucune entrée correspondante sur la liste des mots interdits \n" "de %s." -#: modules/commands/os_session.cpp:145 modules/commands/os_session.cpp:528 +#: modules/commands/os_session.cpp:145 modules/commands/os_session.cpp:490 msgid "No matching entries on session-limit exception list." msgstr "" -"Aucune entrée correspondante sur la liste des exceptions à la limite de " -"sessions." +"Aucune entrée correspondante sur la liste des exceptions à la limite de sessions." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:28 modules/commands/os_sxline.cpp:175 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:28 modules/commands/os_sxline.cpp:177 #, c-format msgid "No matching entries on the %s list." msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste de %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:317 +#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:320 msgid "No matching entries on the AKILL list." msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'AKILL." -#: modules/commands/ms_cancel.cpp:55 +#: modules/commands/ms_cancel.cpp:77 msgid "No memo was cancelable." msgstr "Aucun mémo n'était annulable." +#: modules/commands/ms_read.cpp:65 +msgid "No memos to display." +msgstr "Aucun mémo à afficher." + #: modules/commands/os_modinfo.cpp:187 msgid "No modules currently loaded matching that criteria." msgstr "Aucun module actuellement chargé ne correspond à ce critère." -#: modules/commands/ns_getemail.cpp:47 -#, c-format -msgid "No nick registrations matching %s found." -msgstr "Pas d'enregistrement de pseudo correspondant à %s." - -#: modules/commands/ns_recover.cpp:48 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:55 msgid "No one is using your nick, and services are not holding it." msgstr "Personne n'utilise votre pseudo et les services ne l'ont pas suspendu." -#: modules/commands/os_login.cpp:31 modules/commands/os_login.cpp:78 +#: modules/commands/os_login.cpp:30 modules/commands/os_login.cpp:77 msgid "No oper block for your nick." msgstr "Pas de bloc oper pour votre pseudo." @@ -6505,17 +6508,22 @@ msgstr "Aucune news aléatoire à supprimer !" msgid "No records to display." msgstr "Pas d'enregistrement à afficher." -#: modules/commands/hs_request.cpp:221 modules/commands/hs_request.cpp:277 +#: modules/commands/ns_getemail.cpp:47 +#, c-format +msgid "No registrations matching %s were found." +msgstr "Pas d'enregistrement correspondant à %s." + +#: modules/commands/hs_request.cpp:220 modules/commands/hs_request.cpp:276 #, c-format msgid "No request for nick %s found." msgstr "Pas de requête trouvée pour le pseudo %s." -#: src/access.cpp:56 +#: src/access.cpp:55 msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "Pas de kick signés lorsque SIGNKICK LEVEL est utilisé." -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 #: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 #, c-format msgid "No stats for %s." msgstr "Aucune statistique pour %s." @@ -6525,7 +6533,7 @@ msgstr "Aucune statistique pour %s." msgid "No such info \"%s\" on %s." msgstr "Aucune informations \"%s\" sur %s." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:206 modules/commands/cs_kick.cpp:105 +#: modules/commands/cs_kick.cpp:118 modules/commands/cs_ban.cpp:219 #, c-format msgid "No users on %s match %s." msgstr "Aucun utilisateur sur %s ne correspond à %s." @@ -6540,30 +6548,30 @@ msgstr "Le mode sans bot est maintenant désactivé sur le canal %s." msgid "No-bot mode is now on on channel %s." msgstr "Le mode sans bot est maintenant activé sur le canal %s." -#: modules/commands/os_mode.cpp:58 +#: modules/commands/os_mode.cpp:64 #, c-format msgid "Non-status modes cleared on %s." msgstr "Les modes, sauf ceux de statut, ont été vidés sur %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:225 modules/commands/bs_info.cpp:59 +#: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_dns.cpp:226 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:364 modules/commands/cs_mode.cpp:421 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:380 modules/commands/cs_mode.cpp:437 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:457 -#: modules/commands/cs_access.cpp:470 modules/commands/cs_xop.cpp:384 -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/ms_list.cpp:64 -#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 modules/commands/cs_log.cpp:127 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/hs_request.cpp:306 -#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355 -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_sxline.cpp:191 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 +#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -6575,6 +6583,15 @@ msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texte|numéro]" msgid "Online from" msgstr "Connecté depuis" +#: modules/commands/os_oper.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this " +"command." +msgstr "" +"L'oper %s est configuré dans le(s) fichier(s) de configuration et ne peut pas " +"être supprimé avec cette commande." + #: modules/commands/os_info.cpp:268 msgid "Oper Info" msgstr "Info oper" @@ -6598,12 +6615,12 @@ msgstr "News d'oper n°%s non trouvée !" msgid "Oper news items:" msgstr "News d'oper :" -#: modules/commands/os_oper.cpp:146 +#: modules/commands/os_oper.cpp:149 #, c-format msgid "Oper privileges removed from %s (%s)." msgstr "Privilèges d'oper retirés de %s (%s)." -#: modules/commands/os_oper.cpp:101 modules/commands/os_oper.cpp:187 +#: modules/commands/os_oper.cpp:101 modules/commands/os_oper.cpp:190 #, c-format msgid "Oper type %s has not been configured." msgstr "Le type d'opérateur %s n'a pas été configuré." @@ -6618,34 +6635,34 @@ msgstr "Les operflags %s ont été ajoutés à %s." msgid "Operflags %s have been removed from %s." msgstr "Les operflags %s ont été retirés de %s." -#: modules/commands/os_oper.cpp:191 +#: modules/commands/os_oper.cpp:194 #, c-format msgid "Opertype %s has no allowed commands." msgstr "Le type d'opérateur %s n'a aucune commande autorisée." -#: modules/commands/os_oper.cpp:213 +#: modules/commands/os_oper.cpp:216 #, c-format msgid "Opertype %s has no allowed privileges." msgstr "Le type d'opérateur %s n'a aucun privilège autorisé." -#: modules/commands/os_oper.cpp:235 +#: modules/commands/os_oper.cpp:238 #, c-format msgid "Opertype %s receives modes %s once identified." msgstr "Le type d'opérateur %s reçoit les modes %s une fois identifié." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1208 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1219 msgid "Ops protection" msgstr "Protection des OPs" -#: modules/commands/bs_info.cpp:59 src/misc.cpp:259 +#: modules/commands/bs_info.cpp:58 src/misc.cpp:258 msgid "Options" msgstr "Options" -#: modules/commands/os_dns.cpp:666 +#: modules/commands/os_dns.cpp:668 msgid "POOL server.name" msgstr "POOL nom.du.serveur" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:433 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 msgid "Param" msgstr "Paramètre" @@ -6653,20 +6670,20 @@ msgstr "Paramètre" msgid "Password accepted - you are now recognized." msgstr "Mot de passe accepté - vous êtes maintenant identifié." -#: modules/commands/os_login.cpp:45 +#: modules/commands/os_login.cpp:44 msgid "Password accepted." msgstr "Mot de passe accepté." -#: include/language.h:86 +#: include/language.h:85 msgid "Password authentication required for that command." msgstr "Authentification par mot de passe requise pour cette commande." -#: modules/commands/ns_set.cpp:147 modules/commands/ns_set.cpp:210 +#: modules/commands/ns_set.cpp:149 modules/commands/ns_set.cpp:215 #, c-format msgid "Password for %s changed to %s." msgstr "Le mot de passe de %s a été changé en %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:149 modules/commands/ns_set.cpp:212 +#: modules/commands/ns_set.cpp:151 modules/commands/ns_set.cpp:217 #, c-format msgid "Password for %s changed." msgstr "Le mot de passe de %s a été changé." @@ -6676,7 +6693,7 @@ msgstr "Le mot de passe de %s a été changé." msgid "Password for %s is %s." msgstr "Le mot de passe de %s est %s." -#: include/language.h:72 +#: include/language.h:71 msgid "Password incorrect." msgstr "Mot de passe incorrect." @@ -6685,7 +6702,7 @@ msgstr "Mot de passe incorrect." msgid "Password reset email for %s has been sent." msgstr "Un email de réinitialisation de mot de passe pour %s a été envoyé." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1342 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1335 msgid "Peace" msgstr "Paix" @@ -6699,26 +6716,25 @@ msgstr "Le mode 'paix' est désormais INACTIF pour %s." msgid "Peace option for %s is now on." msgstr "Le mode 'paix' est désormais ACTIF pour %s." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1354 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1347 msgid "Persistent" msgstr "Persistant" -#: include/language.h:127 +#: include/language.h:126 msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick." msgstr "" "Merci de contacter un Opérateur pour obtenir un vHost assigné pour ce pseudo." -#: include/language.h:74 +#: include/language.h:73 msgid "" "Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n" "five characters long, should not be something easily guessed\n" "(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab " "characters." msgstr "" -"Merci de réessayer avec un mot de passe plus difficile à deviner. Les mots " -"de passe\n" -"devraient comporter au moins cinq caractères, ne pas être facilement " -"devinables\n" +"Merci de réessayer avec un mot de passe plus difficile à deviner. Les mots de " +"passe\n" +"devraient comporter au moins cinq caractères, ne pas être facilement devinables\n" "(comme votre nom ou votre pseudo) et ne peuvent pas contenir d'espace ou de\n" "tabulation." @@ -6726,50 +6742,47 @@ msgstr "" msgid "Please use a valid server name when juping." msgstr "Veuillez indiquer un nom de serveur valide pour JUPE." -#: include/language.h:105 +#: include/language.h:104 msgid "Please use the symbol of # when attempting to register." -msgstr "" -"Merci d'utiliser le symbole # lorsque vous tentez d'enregistrer un canal." +msgstr "Merci d'utiliser le symbole # lorsque vous tentez d'enregistrer un canal." -#: src/mail.cpp:78 +#: src/mail.cpp:77 #, c-format msgid "Please wait %d seconds and retry." msgstr "Attendez %d secondes et réessayez." -#: modules/commands/hs_request.cpp:159 +#: modules/commands/hs_request.cpp:158 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost." msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant de redemander un nouveau vHost." -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57 +#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again." -msgstr "" -"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande %s à nouveau." +msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande %s à nouveau." -#: modules/commands/ns_group.cpp:136 +#: modules/commands/ns_group.cpp:135 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." msgstr "" "Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande GROUP à nouveau." -#: modules/commands/ns_register.cpp:176 +#: modules/commands/ns_register.cpp:198 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." msgstr "" -"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande REGISTER à " -"nouveau." +"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande REGISTER à nouveau." -#: modules/commands/os_dns.cpp:626 +#: modules/commands/os_dns.cpp:628 #, c-format msgid "Pooled %s." msgstr "%s a été ajouté à la pool." -#: modules/commands/os_dns.cpp:236 +#: modules/commands/os_dns.cpp:237 msgid "Pooled/Active" msgstr "Dans la pool/Actif" -#: modules/commands/os_dns.cpp:238 +#: modules/commands/os_dns.cpp:239 msgid "Pooled/Not Active" msgstr "Dans la pool/Inactif" @@ -6784,10 +6797,10 @@ msgstr "Empêche un bot d'être assigné à un canal" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:58 msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings" msgstr "" -"Suspend un canal pour ne pas qu'il soit utilisé tout en conservant les " -"données et configurations." +"Suspend un canal pour ne pas qu'il soit utilisé tout en conservant les données et " +"configurations." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1047 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1046 msgid "Prevent the channel from expiring" msgstr "Empêche le canal d'expirer" @@ -6795,16 +6808,16 @@ msgstr "Empêche le canal d'expirer" msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command" msgstr "Empêche le pseudo d'apparaître dans la commande LIST" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1080 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1096 msgid "Prevent the nickname from expiring" msgstr "Empêche le pseudo d'expirer" -#: src/access.cpp:47 +#: src/access.cpp:46 msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Empêche des utilisateurs d'être kickés par les services" -#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262 -#: modules/commands/bs_info.cpp:59 +#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/ns_list.cpp:297 msgid "Private" msgstr "Privé" @@ -6838,41 +6851,41 @@ msgstr "L'option privé est maintenant INACTIVE pour %s." msgid "Private option is now on for %s." msgstr "L'option privé est maintenant ACTIVE pour %s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:280 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:281 #, c-format msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s" msgstr "Privilège %s ajouté à %s sur %s, les nouveaux flags sont +%s" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:282 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:283 #, c-format msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s" msgstr "Privilège %s supprimé de %s sur %s, les nouveaux flags sont +%s" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1301 msgid "Protection" msgstr "Protection" -#: modules/commands/ns_set.cpp:700 +#: modules/commands/ns_set.cpp:713 #, c-format msgid "Protection is now off for %s." msgstr "La protection est maintenant INACTIVE pour %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:679 +#: modules/commands/ns_set.cpp:692 #, c-format msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay." msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s, avec un délai réduit." -#: modules/commands/ns_set.cpp:689 +#: modules/commands/ns_set.cpp:702 #, c-format msgid "Protection is now on for %s, with no delay." msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s, sans aucun délai." -#: modules/commands/ns_set.cpp:671 +#: modules/commands/ns_set.cpp:684 #, c-format msgid "Protection is now on for %s." msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s." -#: modules/commands/os_chankill.cpp:96 +#: modules/commands/os_chankill.cpp:100 msgid "" "Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n" "uses the entire real ident@host for every nick, and\n" @@ -6882,7 +6895,7 @@ msgstr "" "Ceci utilise le masque ident@host réel de tous les pseudos et\n" "applique le AKILL. " -#: modules/commands/ns_set.cpp:1282 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1299 msgid "Quick protection" msgstr "Protection rapide" @@ -6916,28 +6929,33 @@ msgstr "News aléatoire n°%s non trouvée !" msgid "Random news items:" msgstr "News aléatoires :" -#: modules/commands/ms_read.cpp:103 +#: modules/commands/ms_read.cpp:112 msgid "Read a memo or memos" msgstr "Lit un ou plusieurs mémos" -#: modules/commands/bs_info.cpp:57 +#: modules/commands/bs_info.cpp:56 msgid "Real name" msgstr "Vrai nom" -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Realname" +msgstr "Vrai nom" + +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346 #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_sxline.cpp:191 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Reason" msgstr "Raison" -#: src/xline.cpp:357 +#: src/xline.cpp:386 #, c-format msgid "Reason for %s updated." msgstr "Raison mise à jour pour %s." -#: modules/commands/ns_recover.cpp:193 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:211 msgid "" "Recovers your nick from another user or from services.\n" "If services are currently holding your nick, the hold\n" @@ -6953,51 +6971,49 @@ msgstr "" "avec l'ancienne commande GHOST). S'il n'est pas identifié, son\n" "pseudo sera changé de force." -#: modules/commands/cs_access.cpp:739 +#: modules/commands/cs_access.cpp:741 msgid "Redefine the meanings of access levels" msgstr "Redéfinit la signification des niveaux d'accès" -#: modules/commands/ns_recover.cpp:131 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:149 msgid "Regains control of your nick" msgstr "Reprendre le contrôle de votre pseudo" -#: modules/commands/os_akill.cpp:129 modules/commands/os_sxline.cpp:324 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:538 +#: modules/commands/os_akill.cpp:129 modules/commands/os_sxline.cpp:330 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:545 msgid "Regex is disabled." msgstr "Les expressions régulières (regex) sont désactivées." -#: modules/commands/os_akill.cpp:438 modules/commands/os_sxline.cpp:452 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:684 +#: modules/commands/os_akill.cpp:444 modules/commands/os_sxline.cpp:459 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:694 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" "Enclose your mask in // if this is desired." msgstr "" -"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en " -"utilisant\n" +"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en utilisant\n" "le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser." -#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:416 -#: modules/commands/os_list.cpp:114 modules/commands/os_list.cpp:225 +#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 +#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416 +#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" "Enclose your pattern in // if this is desired." msgstr "" -"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en " -"utilisant\n" +"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en utilisant\n" "le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser." #: modules/commands/cs_register.cpp:19 msgid "Register a channel" msgstr "Enregistre un canal" -#: modules/commands/ns_register.cpp:106 +#: modules/commands/ns_register.cpp:120 msgid "Register a nickname" msgstr "Enregistre un pseudo" -#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:89 +#: modules/commands/ns_info.cpp:89 modules/commands/cs_info.cpp:55 msgid "Registered" msgstr "Enregistré" @@ -7010,14 +7026,12 @@ msgstr "Canaux enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : % #, c-format msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "" -"Groupe de pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue " -"chaîne : %d" +"Groupe de pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:187 #, c-format msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" -"Pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" +msgstr "Pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:105 #, c-format @@ -7044,13 +7058,12 @@ msgstr "" "que vous souhaitez enregistrer. La description, qui est facultative,\n" "est une description générale de l'utilité du canal.\n" " \n" -"Lorsque vous enregistrez un canal, vous êtes défini en tant que \"fondateur" -"\"\n" +"Lorsque vous enregistrez un canal, vous êtes défini en tant que \"fondateur\"\n" "du canal. Le fondateur est autorisé à changer tous les paramètres du canal.\n" "%s lui donnera automatiquement les privilèges de propriétaire\n" "du canal lorsqu'il joindra le canal." -#: modules/commands/ns_register.cpp:240 +#: modules/commands/ns_register.cpp:269 #, c-format msgid "" "Registers your nickname in the %s database. Once\n" @@ -7092,7 +7105,7 @@ msgstr "" "5 caractères. Le caractère espace ne peut pas être \n" "utilisé dans les mots de passe." -#: modules/commands/ns_register.cpp:131 +#: modules/commands/ns_register.cpp:145 msgid "Registration is currently disabled." msgstr "L'enregistrement des pseudos est temporairement désactivé." @@ -7100,11 +7113,11 @@ msgstr "L'enregistrement des pseudos est temporairement désactivé." msgid "Regulate the use of critical commands" msgstr "Régule l'utilisation de commandes sensibles" -#: modules/commands/hs_request.cpp:284 +#: modules/commands/hs_request.cpp:283 msgid "Reject the requested vHost for the given nick." msgstr "Refuse la demande de vHost par le pseudo indiqué." -#: modules/commands/hs_request.cpp:241 +#: modules/commands/hs_request.cpp:240 msgid "Reject the requested vHost of a user" msgstr "Refuse la demande de vhost d'un pseudo" @@ -7129,35 +7142,34 @@ msgstr "Recharge un module" msgid "Reload services' configuration file" msgstr "Recharge le fichier de configuration des Services" -#: modules/commands/ns_group.cpp:223 +#: modules/commands/ns_group.cpp:222 msgid "Remove a nick from a group" msgstr "Enlève un pseudo d'un groupe" #: modules/commands/cs_unban.cpp:19 msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel" -msgstr "" -"Supprime tous les bans qui empêche un utilisateur d'entrer sur un canal" +msgstr "Supprime tous les bans qui empêche un utilisateur d'entrer sur un canal" #: modules/commands/os_noop.cpp:19 msgid "Remove all operators from a server remotely" msgstr "Supprime tous les Opérateurs d'un serveur" -#: modules/commands/os_dns.cpp:541 +#: modules/commands/os_dns.cpp:543 #, c-format msgid "Removed IP %s from %s." msgstr "Adresse IP %s supprimée de %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:458 +#: modules/commands/os_dns.cpp:460 #, c-format msgid "Removed server %s from zone %s." msgstr "Serveur %s supprimé de la zone %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:481 +#: modules/commands/os_dns.cpp:483 #, c-format msgid "Removed server %s." msgstr "Serveur %s supprimé." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:851 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:899 #, c-format msgid "" "Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -7166,7 +7178,7 @@ msgstr "" "Retire le statut %s du pseudo désigné sur un canal. Si pseudo n'est\n" "pas donné, votre statut %s vous sera retiré." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:832 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:880 #, c-format msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel" msgstr "Retire le statut %s au pseudo spécifié ou à vous-même sur un canal" @@ -7178,28 +7190,28 @@ msgstr "Retire les modes de statut d'un pseudo spécifié sur un canal" #: modules/commands/cs_updown.cpp:223 msgid "" "Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" -"ommited then your status is removed. If channel is ommited then\n" +"omitted then your status is removed. If channel is omitted then\n" "your channel status is removed on every channel you are in." msgstr "" "Retire les modes de statut au pseudo spécifié sur un canal. Si pseudo est\n" "omis, alors votre propre statut est retiré. Si canal est omis, alors votre\n" "statut de canal est supprimé sur tous les canaux sur lesquels vous êtes." -#: src/xline.cpp:383 +#: src/xline.cpp:412 #, c-format msgid "Removing %s because %s covers it." msgstr "Supprime %s parce que %s le couvre." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1160 modules/commands/bs_kick.cpp:1162 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1165 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1176 msgid "Repeat kicker" msgstr "Kicker de répétition" -#: modules/commands/hs_request.cpp:79 +#: modules/commands/hs_request.cpp:78 msgid "Request a vHost for your nick" msgstr "Fait une requête de vHost pour votre pseudo" -#: modules/commands/hs_request.cpp:180 +#: modules/commands/hs_request.cpp:179 msgid "" "Request the given vHost to be activated for your nick by the\n" "network administrators. Please be patient while your request\n" @@ -7209,7 +7221,7 @@ msgstr "" "administrateurs du réseau. Merci d'être patient pendant que votre\n" "requête est examinée." -#: modules/commands/ns_register.cpp:283 +#: modules/commands/ns_register.cpp:312 msgid "Resend registration confirmation email" msgstr "Renvoyer l'email de confirmation d'enregistrement" @@ -7217,7 +7229,7 @@ msgstr "Renvoyer l'email de confirmation d'enregistrement" msgid "Restrict access to the channel" msgstr "Restreindre l'accès au canal" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1344 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1337 msgid "Restricted access" msgstr "Accès restreint" @@ -7248,7 +7260,7 @@ msgstr "Maintient le topic quand le canal n'est pas utilisé" msgid "Retrieve the password for a nickname" msgstr "Récupère le mot de passe d'un pseudo" -#: modules/commands/hs_request.cpp:297 +#: modules/commands/hs_request.cpp:296 msgid "Retrieves the vhost requests" msgstr "Récupère les requêtes de vhosts" @@ -7261,17 +7273,8 @@ msgid "Returns the key of the given channel." msgstr "Retourne la clé du canal spécifié" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:58 -msgid "" -"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n" -"you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n" -"including the person who issued the command and the email it was used\n" -"on will be logged." -msgstr "" -"Retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'adresse email donnée.\n" -"Note : vous ne pouvez pas utiliser de caractères joker.\n" -"Lorsque cette commande est utilisée, un message indiquant\n" -"la personne qui a utilisé la commande et l'adresse email recherchée\n" -"est ajouté dans les logs." +msgid "Returns the matching accounts that used given email." +msgstr "Retourne les comptes utilisant l'adresse email indiquée." #: modules/commands/ns_status.cpp:19 msgid "Returns the owner status of the given nickname" @@ -7326,8 +7329,8 @@ msgstr "" " \n" "Si aucun pseudo n'est donné, votre propre statut sera retourné." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1170 modules/commands/bs_kick.cpp:1172 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1175 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1186 msgid "Reverses kicker" msgstr "Kicker de reverses" @@ -7339,21 +7342,20 @@ msgstr "Inverse les effets de la commande IDENTIFY" msgid "SET server" msgstr "SET serveur" -#: modules/commands/os_dns.cpp:665 +#: modules/commands/os_dns.cpp:667 msgid "SET server.name option value" msgstr "SET nom.du.serveur option valeur" -#: modules/commands/ns_cert.cpp:371 +#: modules/commands/ns_cert.cpp:378 #, c-format msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s." msgstr "" -"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e) en " -"tant que %s." +"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e) en tant " +"que %s." -#: modules/commands/ns_cert.cpp:382 +#: modules/commands/ns_cert.cpp:398 msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified." -msgstr "" -"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e)." +msgstr "Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e)." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:137 #, c-format @@ -7369,34 +7371,34 @@ msgstr "SSLONLY appliqué par" msgid "Save databases and restart Services" msgstr "Sauvegarde les bases de données et relance les services." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:30 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:32 msgid "Searches logs for a matching pattern" msgstr "Recherche les correspondances au modèle dans le fichier de logs." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1348 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1341 msgid "Secure founder" msgstr "Sécurité du fondateur" -#: modules/commands/cs_set.cpp:798 +#: modules/commands/cs_set.cpp:797 #, c-format msgid "Secure founder option for %s is now off." msgstr "L'option de sécurité du fondateur sur %s est INACTIVE." -#: modules/commands/cs_set.cpp:792 +#: modules/commands/cs_set.cpp:791 #, c-format msgid "Secure founder option for %s is now on." msgstr "L'option de sécurité du fondateur sur %s est ACTIVE." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1350 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1343 msgid "Secure ops" msgstr "Sécurité des OPs" -#: modules/commands/cs_set.cpp:862 +#: modules/commands/cs_set.cpp:861 #, c-format msgid "Secure ops option for %s is now off." msgstr "La sécurité des OPs sur %s est maintenant INACTIVE." -#: modules/commands/cs_set.cpp:856 +#: modules/commands/cs_set.cpp:855 #, c-format msgid "Secure ops option for %s is now on." msgstr "La sécurité des OPs sur %s est maintenant ACTIVE." @@ -7411,12 +7413,12 @@ msgstr "L'option de sécurité sur %s est INACTIVE." msgid "Secure option for %s is now on." msgstr "L'option de sécurité sur %s est ACTIVE." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1020 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1036 #, c-format msgid "Secure option is now off for %s." msgstr "L'option de sécurité est maintenant INACTIVE pour %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1014 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1030 #, c-format msgid "Secure option is now on for %s." msgstr "L'option de sécurité est maintenant ACTIVE pour %s." @@ -7426,11 +7428,11 @@ msgstr "L'option de sécurité est maintenant ACTIVE pour %s." msgid "Secureops enforced on %s." msgstr "Application sur %s de la sécurité des OPs." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1346 modules/commands/ns_set.cpp:1286 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1303 modules/commands/cs_set.cpp:1339 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:577 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:570 #, c-format msgid "" "See %s%s HELP %s for more information\n" @@ -7439,7 +7441,7 @@ msgstr "" "Tapez %s%s HELP %s pour plus d'informations sur\n" "la liste d'accès." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:580 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:573 #, c-format msgid "" "See %s%s HELP %s for more information\n" @@ -7483,8 +7485,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_sendall.cpp:52 msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text." -msgstr "" -"Envoie un mémo dont le message est texte à tous les pseudos enregistrés." +msgstr "Envoie un mémo dont le message est texte à tous les pseudos enregistrés." #: modules/commands/ms_staff.cpp:48 msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text." @@ -7498,10 +7499,8 @@ msgid "" "nickname/channel must be registered." msgstr "" "Envoie un mémo dont le teste est texte au pseudo ou canal\n" -"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice " -"l'informant\n" -"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo " -"ou\n" +"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice l'informant\n" +"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo ou\n" "un canal enregistré." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:80 @@ -7515,21 +7514,21 @@ msgid "" "has been read." msgstr "" "Envoie un mémo dont le teste est texte au pseudo ou canal\n" -"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice " -"l'informant\n" -"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo " -"ou\n" +"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice l'informant\n" +"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo ou\n" "un canal enregistré.\n" "Une fois le mémo lu, un accusé de réception vous est automatiquement\n" "envoyé afin de vous prévenir que le mémo a été lu." -#: modules/commands/ms_read.cpp:183 +#: modules/commands/ms_read.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" "Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n" "given, sends you the memo you most recently received. If\n" -"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n" -"sends you memo number num. You can also give a list of\n" -"numbers, as in this example:\n" +"NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n" +"given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n" +"memo number num. You can also give a list of numbers,\n" +"as in this example:\n" " \n" " READ 2-5,7-9\n" " Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." @@ -7543,69 +7542,69 @@ msgstr "" " READ 2-5,7-9\n" " Affiche les mémos 2 à 5 et 7 à 9." -#: modules/commands/os_dns.cpp:217 +#: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: modules/commands/os_dns.cpp:374 +#: modules/commands/os_dns.cpp:375 #, c-format msgid "Server %s added to zone %s." msgstr "Serveur %s ajouté à la zone %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:344 +#: modules/commands/os_dns.cpp:345 #, c-format msgid "Server %s already exists." msgstr "Le serveur %s existe déjà." -#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:429 -#: modules/commands/os_dns.cpp:491 modules/commands/os_dns.cpp:530 -#: modules/commands/os_dns.cpp:569 modules/commands/os_dns.cpp:602 -#: modules/commands/os_dns.cpp:637 +#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 +#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532 +#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 +#: modules/commands/os_dns.cpp:639 #, c-format msgid "Server %s does not exist." msgstr "Le serveur %s n'existe pas." -#: modules/commands/os_dns.cpp:617 +#: modules/commands/os_dns.cpp:619 #, c-format msgid "Server %s has no configured IPs." msgstr "Le serveur %s n'a pas d'adresse IP configurée." -#: modules/commands/os_dns.cpp:356 +#: modules/commands/os_dns.cpp:357 #, c-format msgid "Server %s is already in zone %s." msgstr "Le serveur %s est déjà dans la zone %s " -#: modules/commands/os_dns.cpp:612 +#: modules/commands/os_dns.cpp:614 #, c-format msgid "Server %s is already pooled." msgstr "Le serveur %s est déjà dans la pool." -#: modules/commands/os_dns.cpp:607 +#: modules/commands/os_dns.cpp:609 #, c-format msgid "Server %s is not currently linked." msgstr "Le serveur %s n'est pas actuellement linké." -#: modules/commands/os_dns.cpp:442 +#: modules/commands/os_dns.cpp:443 #, c-format msgid "Server %s is not in zone %s." msgstr "Le serveur %s n'est pas dans la zone %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:383 +#: modules/commands/os_dns.cpp:384 #, c-format msgid "Server %s is not linked to the network." msgstr "Le serveur %s n'est pas linké au réseau." -#: modules/commands/os_dns.cpp:642 +#: modules/commands/os_dns.cpp:644 #, c-format msgid "Server %s is not pooled." msgstr "Le serveur %s n'est pas dans la pool." -#: modules/commands/os_dns.cpp:463 +#: modules/commands/os_dns.cpp:465 #, c-format msgid "Server %s must be quit before it can be deleted." msgstr "Le serveur %s doit être quitté avant de pouvoir être supprimé." -#: modules/commands/os_dns.cpp:254 +#: modules/commands/os_dns.cpp:255 msgid "Servers" msgstr "Serveurs" @@ -7618,22 +7617,22 @@ msgstr "Serveurs trouvés : %d" msgid "Service" msgstr "Service" -#: modules/commands/ns_recover.cpp:44 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:51 #, c-format msgid "Service's hold on %s has been released." msgstr "La tutelle des Services sur %s a été enlevée." -#: data/chanserv.example.conf:820 data/nickserv.example.conf:234 +#: data/chanserv.example.conf:827 data/nickserv.example.conf:235 msgid "Services Operator commands" msgstr "Commandes pour Opérateur des Services" -#: modules/commands/os_defcon.cpp:444 modules/commands/os_defcon.cpp:455 -#: modules/commands/os_defcon.cpp:463 modules/commands/os_defcon.cpp:471 -#: modules/commands/os_defcon.cpp:479 +#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454 +#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470 +#: modules/commands/os_defcon.cpp:478 msgid "Services are in DefCon mode, please try again later." msgstr "Les Services sont en mode DEFCON, veuillez réessayer ultérieurement." -#: include/language.h:71 +#: include/language.h:70 msgid "Services are in read-only mode!" msgstr "Les Services sont en mode lecture-seule !" @@ -7671,7 +7670,7 @@ msgstr "Les Services sont maintenant en mode lecture-seule." msgid "Services are now in read-write mode." msgstr "Les Services sont maintenant en mode lecture-écriture." -#: src/mail.cpp:76 +#: src/mail.cpp:75 msgid "Services have been configured to not send mail." msgstr "Les Services ont été configurés pour ne pas envoyer de mail." @@ -7679,34 +7678,32 @@ msgstr "Les Services ont été configurés pour ne pas envoyer de mail." msgid "Services ignore list:" msgstr "Liste d'ignore des services :" -#: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:38 +#: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39 msgid "" "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " "correctly?" msgstr "" -"Les Services ne peuvent changer les modes. Les U:lines de vos serveurs sont-" -"elles configurées correctement ?" +"Les Services ne peuvent changer les modes. Les U:lines de vos serveurs sont-elles " +"configurées correctement ?" #: modules/commands/os_stats.cpp:140 #, c-format msgid "Services up %s." msgstr "Services actifs depuis %s" -#: modules/commands/ns_set.cpp:258 +#: modules/commands/ns_set.cpp:263 #, c-format msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels." msgstr "" -"Les services définiront désormais des modes de statuts pour %s sur les " -"canaux." +"Les services définiront désormais des modes de statuts pour %s sur les canaux." #: modules/commands/cs_set.cpp:111 #, c-format msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s." msgstr "" -"Les services n'appliqueront plus automatiquement de modes utilisateurs sur" -" %s." +"Les services n'appliqueront plus automatiquement de modes utilisateurs sur %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:264 +#: modules/commands/ns_set.cpp:269 #, c-format msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels." msgstr "" @@ -7715,15 +7712,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set.cpp:105 #, c-format msgid "Services will now automatically give modes to users in %s." -msgstr "" -"Les services appliqueront automatiquement des modes utilisateurs sur %s." +msgstr "Les services appliqueront automatiquement des modes utilisateurs sur %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:916 +#: modules/commands/ns_set.cpp:932 #, c-format msgid "Services will now reply to %s with messages." msgstr "Les services répondront à %s par des messages." -#: modules/commands/ns_set.cpp:922 +#: modules/commands/ns_set.cpp:938 #, c-format msgid "Services will now reply to %s with notices." msgstr "Les services répondront à %s par des notices." @@ -7741,7 +7737,7 @@ msgstr "Session" msgid "Session limit for %s set to %d." msgstr "La limite de sessions de %s est maintenant de %d." -#: modules/commands/os_session.cpp:257 modules/commands/os_session.cpp:573 +#: modules/commands/os_session.cpp:257 modules/commands/os_session.cpp:534 msgid "Session limiting is disabled." msgstr "La limitation de sessions est désactivée." @@ -7778,7 +7774,7 @@ msgstr "Définit le canal comme permanent" msgid "Set the channel description" msgstr "Définit la description du canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:321 +#: modules/commands/ns_set.cpp:326 msgid "Set the display of your group in Services" msgstr "Change l'affichage de votre groupe dans les services" @@ -7786,16 +7782,15 @@ msgstr "Change l'affichage de votre groupe dans les services" msgid "Set the founder of a channel" msgstr "Définit le fondateur d'un canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:772 +#: modules/commands/ns_set.cpp:785 msgid "Set the language Services will use when messaging you" -msgstr "" -"Change la langue dans laquelle les Services vous envoient leurs messages" +msgstr "Change la langue dans laquelle les Services vous envoient leurs messages" -#: modules/commands/ns_set.cpp:167 +#: modules/commands/ns_set.cpp:169 msgid "Set the nickname password" msgstr "Change le mot de passe du pseudo donné" -#: modules/commands/cs_set.cpp:961 +#: modules/commands/cs_set.cpp:960 msgid "Set the successor for a channel" msgstr "Définit le successeur d'un canal" @@ -7815,7 +7810,7 @@ msgstr "Configure des options globales des Services" msgid "Set your nickname password" msgstr "Change le mot de passe de votre pseudo" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:273 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:271 #, c-format msgid "" "Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n" @@ -7835,7 +7830,7 @@ msgstr "" "se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n" "pour désactiver les bans." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:309 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:307 #, c-format msgid "" "Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n" @@ -7883,7 +7878,7 @@ msgstr "" "2 : ban de style *!*@host\n" "3 : ban de style *!*user@*.domain" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:347 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:345 msgid "" "Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use bolds.\n" @@ -7900,7 +7895,7 @@ msgstr "" "se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n" "pour désactiver les bans." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:438 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:436 #, c-format msgid "" "Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n" @@ -7928,7 +7923,7 @@ msgstr "" "se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n" "pour désactiver les bans." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:477 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:475 msgid "" "Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use colors.\n" @@ -7953,7 +7948,7 @@ msgstr "" "Définit la description du canal, qui apparaît dans les\n" "commandes LIST et INFO." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:573 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:571 msgid "" "Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who are flooding\n" @@ -7975,7 +7970,7 @@ msgstr "" "se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n" "pour désactiver les bans." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:609 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:607 msgid "" "Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use italics.\n" @@ -7992,7 +7987,7 @@ msgstr "" "se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n" "pour désactiver les bans." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:695 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:706 msgid "" "Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who are repeating\n" @@ -8012,7 +8007,7 @@ msgstr "" "se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n" "pour désactiver les bans." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:731 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:742 msgid "" "Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use reverses.\n" @@ -8029,7 +8024,7 @@ msgstr "" "se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n" "pour désactiver les bans." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:765 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:776 msgid "" "Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use underlines.\n" @@ -8057,7 +8052,7 @@ msgid "" msgstr "" "Configure le vhost de tous les pseudos d'un même groupe comme égal\n" "à celui du pseudo indiqué. Si le serveur IRC supporte la modification\n" -"de l'ident, alors utiliser SETALL <nick> <ident>@<hostmask>\n" +"de l'ident, alors utiliser SETALL <pseudo> <ident>@<hostmask>\n" "modifiera aussi l'ident en même temps que le vhost.\n" "Note : les vhosts des pseudos ajoutés au groupe après l'utilisation\n" "de cette commande ne seront pas mis à jour." @@ -8071,7 +8066,7 @@ msgid "" msgstr "" "Configure le vhost du pseudo indiqué.\n" "Si le serveur IRC supporte la modification de l'ident, alors\n" -"utiliser SET <nick> <ident>@<hostmask> modifiera aussi\n" +"utiliser SET <pseudo> <ident>@<hostmask> modifiera aussi\n" "l'ident en même temps que le vhost." #: modules/commands/os_set.cpp:199 @@ -8120,14 +8115,13 @@ msgstr "" msgid "Sets various nickname options. option can be one of:" msgstr "Configure diverses options du pseudo. option peut être :" -#: modules/commands/ns_set.cpp:229 -msgid "" -"Sets whether services should set channel status modes on you automatically." +#: modules/commands/ns_set.cpp:234 +msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically." msgstr "" -"Définit si les services doivent vous donner automatiquement des modes de " -"statut de canal." +"Définit si les services doivent vous donner automatiquement des modes de statut " +"de canal." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1094 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1093 msgid "" "Sets whether the given channel will expire. Setting this\n" "to ON prevents the channel from expiring." @@ -8135,7 +8129,7 @@ msgstr "" "Définit si le canal donné expirera. Mettre ceci sur ON\n" "empêche le canal d'expirer." -#: modules/commands/ns_set.cpp:307 +#: modules/commands/ns_set.cpp:312 #, c-format msgid "" "Sets whether the given nickname will be given its status modes\n" @@ -8151,7 +8145,7 @@ msgstr "" "les paramètres du canal, certains modes pourraient ne\n" "pas être appliqués automatiquement." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1121 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1137 msgid "" "Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" "to ON prevents the nickname from expiring." @@ -8159,7 +8153,7 @@ msgstr "" "Configurez ce paramètre sur ON pour que le \n" "pseudo n'expire pas." -#: modules/commands/ns_set.cpp:280 +#: modules/commands/ns_set.cpp:285 #, c-format msgid "" "Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n" @@ -8174,10 +8168,9 @@ msgstr "" "les paramètres du canal, certains modes pourraient ne\n" "pas être appliqués automatiquement." -#: modules/commands/cs_access.cpp:646 modules/commands/cs_access.cpp:687 +#: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689 #, c-format -msgid "" -"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." +msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." msgstr "" "L'option %s est inconnue. Tapez %s%s HELP LEVELS pour une \n" "liste d'options valides." @@ -8206,21 +8199,21 @@ msgstr "Les services doivent-ils donner automatiquement les modes de statut ?" msgid "Show status of Services and network" msgstr "Affiche le statut des Services et du réseau" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:123 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:152 #, c-format msgid "Showed %d/%d matches for %s." msgstr "%d/%d correspondances affichées pour %s." -#: modules/commands/cs_set.cpp:884 +#: modules/commands/cs_set.cpp:883 msgid "Sign kicks that are done with the KICK command" msgstr "Signe les kicks générés par la commande KICK" -#: modules/commands/cs_set.cpp:933 +#: modules/commands/cs_set.cpp:932 #, c-format msgid "Signed kick option for %s is now off." msgstr "Les kicks seront maintenant non-signés sur %s." -#: modules/commands/cs_set.cpp:925 +#: modules/commands/cs_set.cpp:924 #, c-format msgid "" "Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n" @@ -8229,21 +8222,21 @@ msgstr "" "Les kicks seront maintenant signés sur %s, en fonction du\n" "niveau d'accès de celui qui utilise la commande." -#: modules/commands/cs_set.cpp:918 +#: modules/commands/cs_set.cpp:917 #, c-format msgid "Signed kick option for %s is now on." msgstr "Les kicks seront maintenant signés sur %s." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1352 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1345 msgid "Signed kicks" msgstr "Kicks signés" -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59 +#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60 #, c-format msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more." msgstr "Désolé, %s a trop de mémos et ne peut en recevoir plus." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:289 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:294 #, c-format msgid "Sorry, I have not seen %s." msgstr "Désolé, je n'ai pas vu %s." @@ -8258,11 +8251,11 @@ msgstr "" msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." msgstr "Désolé, l'assignation du bot est temporairement désactivée." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:265 modules/commands/bs_assign.cpp:164 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:281 msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Désolé, la modification des bots est temporairement désactivée." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:802 modules/commands/bs_kick.cpp:867 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878 #: modules/fantasy.cpp:42 msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." msgstr "" @@ -8275,15 +8268,15 @@ msgstr "" "Désolé, la configuration des options du bot est \n" "temporairement désactivée." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:238 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:451 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:444 #, c-format msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "" "Désolé, la modification des listes des %s des canaux est temporairement " "désactivée." -#: modules/commands/cs_access.cpp:545 modules/commands/cs_flags.cpp:404 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." msgstr "" "Désolé, la modification des listes d'accès des canaux est temporairement " @@ -8303,7 +8296,7 @@ msgstr "Désolé, l'effacement de canaux est temporairement désactivé." msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled." msgstr "Désolé, l'enregistrement de canaux est temporairement désactivé." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:183 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:181 msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled." msgstr "" "Désolé, la configuration des kickers est temporairement\n" @@ -8313,7 +8306,7 @@ msgstr "" msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled." msgstr "Désolé, la configuration des options est temporairement désactivée." -#: include/language.h:117 +#: include/language.h:116 msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled." msgstr "Désolé, l'envoi de mémo est temporairement désactivé." @@ -8321,11 +8314,11 @@ msgstr "Désolé, l'envoi de mémo est temporairement désactivé." msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled." msgstr "Désolé, l'effacement des pseudos est temporairement désactivé." -#: modules/commands/ns_group.cpp:107 +#: modules/commands/ns_group.cpp:106 msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled." msgstr "Désolé, le regroupement de pseudos est temporairement désactivé." -#: modules/commands/ns_register.cpp:125 +#: modules/commands/ns_register.cpp:139 msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled." msgstr "Désolé, l'enregistrement de pseudos est temporairement désactivé." @@ -8351,15 +8344,14 @@ msgstr "" "Désolé, la liste de pseudos ignorés pour les mémos\n" "de %s est pleine." -#: modules/commands/cs_access.cpp:202 modules/commands/cs_xop.cpp:204 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:173 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174 +#: modules/commands/cs_access.cpp:204 #, c-format msgid "" -"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " -"entries from other channels." +"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries " +"from other channels." msgstr "" -"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la liste d'accès d'un " -"canal,\n" +"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la liste d'accès d'un canal,\n" "en comptant les entrées d'autres canaux." #: modules/commands/cs_akick.cpp:152 @@ -8376,21 +8368,21 @@ msgstr "" "Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la\n" "liste des mots interdits." -#: include/language.h:104 +#: include/language.h:103 #, c-format msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels." msgstr "Désolé, vous avez déjà dépassé la limite de %d canaux." -#: include/language.h:103 +#: include/language.h:102 #, c-format msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels." msgstr "Désolé, vous avez déjà atteint la limite de %d canaux." -#: modules/commands/os_dns.cpp:217 +#: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "State" msgstr "État" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:118 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:117 msgid "Statistics and maintenance for seen data" msgstr "Statistiques et maintenance pour les données 'seen'." @@ -8402,19 +8394,19 @@ msgstr "Statistiques réinitialisées." msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)." msgstr "Statut mis à jour (mémos, vhost, modes, flags)." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1421 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1432 msgid "Stop flooding!" msgstr "Arrêtez d'envoyer autant de messages !" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1437 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1448 msgid "Stop repeating yourself!" msgstr "Arrêtez de vous répéter !" -#: modules/commands/cs_set.cpp:758 +#: modules/commands/cs_set.cpp:757 msgid "Stricter control of channel founder status" msgstr "Contrôle plus strict du statut de fondateur du canal" -#: modules/commands/cs_set.cpp:822 +#: modules/commands/cs_set.cpp:821 msgid "Stricter control of chanop status" msgstr "Contrôle plus strict du statut d'opérateur du canal" @@ -8422,22 +8414,21 @@ msgstr "Contrôle plus strict du statut d'opérateur du canal" msgid "Successor" msgstr "Successeur" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1018 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1017 #, c-format msgid "Successor for %s changed to %s." msgstr "Le successeur de %s est désormais %s." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1020 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1019 #, c-format msgid "Successor for %s unset." msgstr "Il n'y a plus de successeur sur %s." #: modules/commands/os_set.cpp:81 -msgid "" -"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." +msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." msgstr "" -"Le mode super-admin ne peut pas être utilisé, parce qu'il n'est pas activé " -"dans la configuration." +"Le mode super-admin ne peut pas être utilisé, parce qu'il n'est pas activé dans " +"la configuration." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:60 msgid "Suspend a given nick" @@ -8467,9 +8458,8 @@ msgid "" "default expiry from the configuration is used." msgstr "" "Suspend un pseudo enregistré, ce qui empêche qu'il soit utilisé tout en\n" -"conservant les données associées à ce nick. Si une expiration est indiquée,\n" -"la suspension sera retirée après cette période de temps, dans le cas " -"contraire,\n" +"conservant les données associées à ce pseudo. Si une expiration est indiquée,\n" +"la suspension sera retirée après cette période de temps, dans le cas contraire,\n" "le temps d'expiration par défaut de la configuration sera utilisé." #: modules/commands/cs_suspend.cpp:240 modules/commands/ns_suspend.cpp:254 @@ -8493,11 +8483,11 @@ msgstr "" msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group" msgstr "Synchronise le vhost pour tous les pseudos d'un groupe" -#: src/command.cpp:147 +#: src/command.cpp:146 msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe " -#: modules/commands/ns_group.cpp:361 +#: modules/commands/ns_group.cpp:358 #, c-format msgid "" "Syntax: %s\n" @@ -8508,7 +8498,7 @@ msgstr "" " \n" "Liste tous les pseudos de votre groupe." -#: modules/commands/ns_group.cpp:351 +#: modules/commands/ns_group.cpp:348 #, c-format msgid "" "Syntax: %s [nickname]\n" @@ -8649,7 +8639,7 @@ msgid "" " on or when you unset /AWAY.\n" " NEW You will only be notified of memos when they\n" " are sent to you.\n" -" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n" +" MAIL You will be notified of memos by email as well as\n" " any other settings you have.\n" " NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n" " OFF You will not receive any notification of memos.\n" @@ -8658,8 +8648,7 @@ msgid "" msgstr "" "Syntaxe : SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" " \n" -"Définit à quel moment vous serez notifié de vos nouveaux\n" -"mémos:\n" +"Définit à quel moment vous serez notifié de vos nouveaux mémos:\n" " \n" " ON Vous serez notifié lorsque vous vous connectez,\n" " lorsque vous enlevez /AWAY, et quand les mémos vous\n" @@ -8729,7 +8718,7 @@ msgstr "" "Cette option n'est pas persistante et ne devrait être utilisée que lorsque\n" "vraiment nécessaire, puis remise à OFF quand elle n'est plus nécessaire." -#: modules/commands/ns_identify.cpp:96 +#: modules/commands/ns_identify.cpp:107 #, c-format msgid "" "Tells %s that you are really the owner of this\n" @@ -8771,8 +8760,7 @@ msgid "" "on the channel." msgstr "" "Demande à %s de supprimer les bans vous empêchant ou empêchant\n" -"l'utilisateur désigné de rejoindre le canal fourni. Si aucun canal n'est " -"fourni,\n" +"l'utilisateur désigné de rejoindre le canal fourni. Si aucun canal n'est fourni,\n" "tous les bans vous affectant sur les canaux auxquels vous avez accès seront " "supprimés.\n" " \n" @@ -8799,7 +8787,7 @@ msgstr "" "texte \"Juped by <pseudo>\", laissant apparaître le pseudo\n" "de la personne qui a \"jupiter\" le serveur." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:257 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:261 msgid "Tells you about the last time a user was seen" msgstr "Vous informe à propos de la dernière fois qu'un utilisateur a été vu." @@ -8815,7 +8803,7 @@ msgstr "Arrête les Services avec sauvegarde" msgid "Text" msgstr "Texte" -#: modules/commands/cs_access.cpp:574 +#: modules/commands/cs_access.cpp:576 msgid "" "The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n" "access list with the given user level; if the mask is\n" @@ -8830,11 +8818,10 @@ msgstr "" "son niveau d'accès est changé en celui qui est spécifié dans la commande.\n" "Le niveau spécifié doit être une valeur numérique représentant le level\n" "ou le nom du privilège (ex. AUTOOP).\n" -"Lorsqu'un utilisateur rejoint le canal, l'accès qu'il reçoit est le plus " -"grand\n" +"Lorsqu'un utilisateur rejoint le canal, l'accès qu'il reçoit est le plus grand\n" "présent dans la liste d'accès." -#: modules/commands/cs_access.cpp:585 +#: modules/commands/cs_access.cpp:587 msgid "" "The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n" "access list. If a list of entry numbers is given, those\n" @@ -8843,13 +8830,12 @@ msgid "" "do not have access to modify that list otherwise." msgstr "" "La commande ACCESS DEL supprime le pseudo donné de\n" -"la liste d'accès. Si une liste de numéros d'entrées sont donnés, ces " -"entrées\n" +"la liste d'accès. Si une liste de numéros d'entrées sont donnés, ces entrées\n" "seront supprimées (voir l'exemple pour LIST, ci-dessous),\n" "Vous pouvez vous supprimer vous-même de la liste d'accès même si\n" "vous n'avez pas l'accès pour modifier la liste." -#: modules/commands/cs_access.cpp:591 +#: modules/commands/cs_access.cpp:593 msgid "" "The ACCESS LIST command displays the access list. If\n" "a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" @@ -8874,33 +8860,31 @@ msgstr "" " 7 et 9.\n" " \n" "La commande ACCESS VIEW affiche la liste d'accès de manière\n" -"similaire à ACCESS LIST mais affiche le créateur et la dernière " -"utilisation.\n" +"similaire à ACCESS LIST mais affiche le créateur et la dernière utilisation.\n" " \n" "La commande ACCESS CLEAR vide toutes les entrées de la liste\n" "d'accès." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:446 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:447 msgid "" -"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel " -"founder access." +"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder " +"access." msgstr "" "La commande CLEAR vide la liste d'accès du canal, ce qui requiert d'être " "fondateur du canal." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:174 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:173 #, c-format msgid "" -"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from " -"the\n" +"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n" "database that were added within time.\n" " \n" "Example:\n" " %s CLEAR 30m\n" " Will remove all entries that were added within the last 30 minutes." msgstr "" -"La commande CLEAR vous permet de nettoyer la base de données en supprimant " -"toutes les\n" +"La commande CLEAR vous permet de nettoyer la base de données en supprimant toutes " +"les\n" "entrées de la base qui ont été ajoutées sous le délai temps.\n" " \n" "Exemple :\n" @@ -8932,11 +8916,9 @@ msgstr "" "La commande LIST affiche la liste des mots interdits. Si\n" "un masque avec jokers est donné, seules les entrées correspondantes\n" "au masque sont affichées. Si une liste de numéros d'entrée est donnée,\n" -"seules celles qui correspondent à ces entrées seront affichées, par " -"exemple :\n" +"seules celles qui correspondent à ces entrées seront affichées, par exemple :\n" " #canal LIST 2-5,7-9\n" -" Liste les entrées de mots interdits entre les numéros 2 et 5 puis " -"entre\n" +" Liste les entrées de mots interdits entre les numéros 2 et 5 puis entre\n" " 7 et 9.\n" " \n" "La commande CLEAR vide les entrées de la liste de mots interdits." @@ -8958,8 +8940,7 @@ msgid "" "the channel, effectively disabling entry messages." msgstr "" "La commande ENTRYMSG CLEAR efface toutes les entrées\n" -"de la liste des messages à montrer lorsque les utilisateurs joignent le " -"canal,\n" +"de la liste des messages à montrer lorsque les utilisateurs joignent le canal,\n" "en désactivant ces messages." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245 @@ -8982,11 +8963,11 @@ msgstr "" "La commande ENTRYMSG LIST affiche la liste des messages qui seront\n" "montrés aux utilisateurs lorsqu'ils joignent le canal." -#: modules/commands/ns_set.cpp:692 +#: modules/commands/ns_set.cpp:705 msgid "The IMMED option is not available on this network." msgstr "L'option IMMED n'est pas disponible sur ce réseau." -#: modules/commands/cs_access.cpp:811 +#: modules/commands/cs_access.cpp:821 #, c-format msgid "" "The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" @@ -9019,8 +9000,7 @@ msgstr "" "LEVELS SET permet au niveau d'accès pour une fonction ou un\n" "groupe de fonctions d'être changé. LEVELS DISABLE (ou DIS\n" "en abrégé) désactive une fonction automatique ou empêche l'accès\n" -"à une fonction par quiconque incluant le fondateur du canal (même si celui-" -"ci\n" +"à une fonction par quiconque incluant le fondateur du canal (même si celui-ci\n" "peut toujours le ré-activer)\n" " \n" "LEVELS LIST montre les niveaux actuels pour chaque fonction\n" @@ -9030,57 +9010,54 @@ msgstr "" "Pour une liste de caractéristiques et fonctions pour lesquelles\n" "des niveaux peuvent être définis, consultez HELP LEVELS DESC." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:441 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:442 msgid "" -"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " -"list.\n" -"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing " -"entries on the\n" -"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is " -"given, only those\n" +"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n" +"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on " +"the\n" +"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, " +"only those\n" "on the access list with the specified flags are returned." msgstr "" "La commande LIST vous permet de lister les entrées existantes sur la liste\n" "d'accès du canal. Si un masque est donné, le masque est comparé aux entrées\n" "existantes dans la liste d'accès, et seules les entrées concernées sont " "retournées.\n" -"Si une suite de flags est donnée, alors seuls les accès avec les flags " -"spécifiés sont retournés." +"Si une suite de flags est donnée, alors seuls les accès avec les flags spécifiés " +"sont retournés." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:434 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:435 msgid "" "The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n" "not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n" -"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access " -"list.\n" -"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. " -"You are\n" +"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n" +"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You " +"are\n" "only able to modify the access list if you have the proper permission on the " "channel,\n" -"and even then you can only give other people access to the equivalent of " -"what your access is." +"and even then you can only give other people access to the equivalent of what " +"your access is." msgstr "" "La commande MODIFY vous permet de modifier la liste d'accès. Si le\n" "masque n'est pas déjà dans la liste d'accès, il y est ajouté, puis les " "modifications\n" -"sont appliquées. Si le masque n'a plus aucun flag, le masque est alors " -"retiré de la liste.\n" -"Additionnellement, vous pouvez utiliser +* ou -* pour ajouter ou supprimer " -"tous les flags.\n" +"sont appliquées. Si le masque n'a plus aucun flag, le masque est alors retiré de " +"la liste.\n" +"Additionnellement, vous pouvez utiliser +* ou -* pour ajouter ou supprimer tous " +"les flags.\n" "Vous pouvez modifier la liste d'accès seulement si vous avez les permissions " "nécessaires\n" -"sur le canal et vous ne pouvez donner seulement les permissions que vous " -"avez déjà\n" +"sur le canal et vous ne pouvez donner seulement les permissions que vous avez " +"déjà\n" "vous même." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:173 -msgid "" -"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." +#: modules/commands/cs_seen.cpp:172 +msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." msgstr "" -"La commande STATS affiche des statistiques à propos des pseudos stockés et " -"de la mémoire utilisée." +"La commande STATS affiche des statistiques à propos des pseudos stockés et de la " +"mémoire utilisée." -#: modules/commands/ns_register.cpp:262 +#: modules/commands/ns_register.cpp:291 msgid "" "The email parameter is optional and will set the email\n" "for your nick immediately.\n" @@ -9138,17 +9115,17 @@ msgstr "" " Envoi un message à tous les opérateurs à chaque fois que quelqu'un\n" " utilise la commande ACCESS de ChanServ sur le canal." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:65 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:64 #, c-format msgid "The %s list for %s is full." msgstr "La liste de %s pour %s est pleine." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:214 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:220 #, c-format msgid "The %s list has been cleared." msgstr "La liste des %s a été vidée." -#: modules/commands/os_akill.cpp:371 +#: modules/commands/os_akill.cpp:377 msgid "The AKILL list has been cleared." msgstr "La liste d'AKILL a été vidée." @@ -9160,16 +9137,14 @@ msgstr "Le niveau d'alerte DEFCON est maintenant : %d." #: modules/commands/ns_info.cpp:171 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "" -"L'adresse email de %s sera désormais cachée dans la commande INFO de %s." +msgstr "L'adresse email de %s sera désormais cachée dans la commande INFO de %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:172 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "" -"L'adresse email de %s sera désormais affichée dans la commande INFO de %s." +msgstr "L'adresse email de %s sera désormais affichée dans la commande INFO de %s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:448 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:449 msgid "The available flags are:" msgstr "Les flags disponibles sont :" @@ -9183,13 +9158,12 @@ msgstr "" "configurées au préalable, qui peuvent être utiles lors d'une tentative\n" "d'attaque sur le réseau." -#: modules/ns_maxemail.cpp:30 +#: modules/ns_maxemail.cpp:51 #, c-format msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users." -msgstr "" -"L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation de %d utilisateurs." +msgstr "L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation de %d utilisateurs." -#: modules/ns_maxemail.cpp:28 +#: modules/ns_maxemail.cpp:49 #, c-format msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user." msgstr "L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation d'un utilisateur." @@ -9199,11 +9173,11 @@ msgstr "L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation d'un utilisateur. msgid "The entry message list for %s is full." msgstr "La liste de messages d'accueil de %s est pleine." -#: modules/commands/cs_access.cpp:786 +#: modules/commands/cs_access.cpp:796 msgid "The following feature/function names are available:" msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont disponibles :" -#: modules/commands/cs_access.cpp:582 +#: modules/commands/cs_access.cpp:584 msgid "" "The given mask may also be a channel, which will use the\n" "access list from the other channel up to the given level." @@ -9214,11 +9188,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_session.cpp:240 #, c-format msgid "" -"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches " -"entry: %s." +"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry:" +" %s." msgstr "" -"L'hôte %s a actuellement %d sessions avec une limite de %d parce qu'il " -"correspond à l'entrée : %s." +"L'hôte %s a actuellement %d sessions avec une limite de %d parce qu'il correspond " +"à l'entrée : %s." #: modules/commands/ms_check.cpp:54 #, c-format @@ -9228,38 +9202,31 @@ msgstr "Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) a été lu." #: modules/commands/ms_check.cpp:52 #, c-format msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." -msgstr "" -"Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) n'a pas encore été lu." +msgstr "Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) n'a pas encore été lu." #: modules/commands/ns_info.cpp:189 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "" -"Le dernier message de quit de %s ne sera plus affiché dans la commande INFO " -"de %s." +"Le dernier message de quit de %s ne sera plus affiché dans la commande INFO de %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:190 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "" -"Le dernier message de quit de %s sera affiché dans la commande INFO de %s." +msgstr "Le dernier message de quit de %s sera affiché dans la commande INFO de %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:177 #, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "" -"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant caché dans la commande " -"INFO\n" +"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant caché dans la commande INFO\n" "de %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:178 #, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" -"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant affiché dans la commande " -"INFO\n" +"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant affiché dans la commande INFO\n" "de %s." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:190 @@ -9276,17 +9243,17 @@ msgstr "Le masque doit contenir au moins un caractère non joker." msgid "The memo limit for %s may not be changed." msgstr "La limite de mémos pour %s ne peut être changée." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:331 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:347 #, c-format msgid "The mode lock list of %s is full." msgstr "La liste des modes verrouillés pour %s est pleine." -#: modules/commands/ns_set.cpp:347 +#: modules/commands/ns_set.cpp:352 #, c-format msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s." msgstr "Le nouvel affichage DOIT être un pseudo du groupe %s." -#: include/language.h:99 +#: include/language.h:98 #, c-format msgid "The new display is now %s." msgstr "Le nouvel affichage est maintenant %s." @@ -9296,7 +9263,7 @@ msgstr "Le nouvel affichage est maintenant %s." msgid "The nick %s is now being changed to %s." msgstr "Le pseudo de %s a été changé en %s." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:142 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:149 msgid "The old information is the same as the new information specified." msgstr "Les anciennes informations sont les mêmes que les nouvelles indiquées." @@ -9312,33 +9279,30 @@ msgstr "L'information oper pour %s est pleine." #: modules/commands/ns_info.cpp:183 #, c-format -msgid "" -"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "" -"Les accès aux services de %s seront maintenant cachés dans la commande INFO " -"de %s." +"Les accès aux services de %s seront maintenant cachés dans la commande INFO de %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:184 #, c-format msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" -"Les accès aux services de %s seront maintenant affichés dans la commande " -"INFO de %s." +"Les accès aux services de %s seront maintenant affichés dans la commande INFO de " +"%s." -#: modules/commands/os_session.cpp:471 +#: modules/commands/os_session.cpp:433 msgid "The session exception list is empty." msgstr "La liste d'exceptions est vide." -#: modules/commands/ns_recover.cpp:104 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:121 msgid "" "The user with your nick has been removed. Use this command again\n" "to release services's hold on your nick." msgstr "" -"L'utilisateur utilisant votre pseudo a été déconnecté. Utilisez cette " -"commande\n" +"L'utilisateur utilisant votre pseudo a été déconnecté. Utilisez cette commande\n" "à nouveau pour relâcher la détention de votre pseudo par les services." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:183 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:195 #, c-format msgid "There are %d memos on channel %s." msgstr "Il y a %d mémos sur le canal %s." @@ -9351,7 +9315,7 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun bot disponible actuellement.\n" "Demandez à un Opérateur des Services d'en créer un !" -#: modules/commands/os_dns.cpp:212 +#: modules/commands/os_dns.cpp:213 msgid "There are no configured servers." msgstr "Il n'y a pas de serveur configuré." @@ -9360,7 +9324,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de serveur configuré." msgid "There are no forbids of type %s." msgstr "Il n'y a pas d'interdit de type %s." -#: modules/commands/ns_group.cpp:149 +#: modules/commands/ns_group.cpp:148 msgid "There are too many nicks in your group." msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe." @@ -9369,12 +9333,12 @@ msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe." msgid "There currently are no logging configurations for %s." msgstr "Il n'y a actuellement pas de configuration de logging pour %s." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:181 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:193 #, c-format msgid "There is %d memo on channel %s." msgstr "Il y a %d mémo sur le canal %s." -#: include/language.h:111 +#: include/language.h:110 #, c-format msgid "" "There is a new memo on channel %s.\n" @@ -9405,7 +9369,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de news aléatoires." msgid "There is no such configuration block %s." msgstr "Il n'y a pas de bloc de configuration %s." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:654 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:702 #, c-format msgid "There is no such mode %s." msgstr "Il n'y a pas de mode %s." @@ -9431,51 +9395,42 @@ msgstr "Ce canal est suspendu." msgid "This channel may not be used." msgstr "Ce canal ne peut pas être utilisé." -#: modules/commands/os_dns.cpp:700 +#: modules/commands/os_dns.cpp:702 msgid "" -"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers " -"users\n" -"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the " -"status of\n" +"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n" +"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status " +"of\n" "the DNS zone.\n" " \n" -"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to " -"this\n" +"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n" "zone with the ADDSERVER command.\n" " \n" -"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, " -"the\n" +"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n" "zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are " "served.\n" "A server may be in more than one zone.\n" " \n" "The ADDIP command associates an IP with a server.\n" " \n" -"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given " -"zones." +"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones." msgstr "" -"Cette commande permet de gérer les zones DNS utilisées pour contrôler sur " -"quels\n" -"serveurs les utilisateurs se connectent. Si vous ne mettez aucun paramètre, " -"la\n" +"Cette commande permet de gérer les zones DNS utilisées pour contrôler sur quels\n" +"serveurs les utilisateurs se connectent. Si vous ne mettez aucun paramètre, la\n" "commande affiche le statut actuel de la zone DNS.\n" " \n" "ADDZONE crée une nouvelle zone, par exemple us.yournetwork.tld. Vous pouvez\n" "ensuite ajouter des serveurs à cette zone avec la commande ADDSERVER.\n" " \n" -"ADDSERVER ajoute un serveur à la zone indiquée. Lorsqu'une requête DNS est " -"faite\n" +"ADDSERVER ajoute un serveur à la zone indiquée. Lorsqu'une requête DNS est faite\n" "pour une zone particulière, si cette zone existe, Anope envoie les IPs des " "serveurs\n" -"assignés à cette zone, sinon Anope répond avec les IPs de tous les " -"serveurs.\n" +"assignés à cette zone, sinon Anope répond avec les IPs de tous les serveurs.\n" "Un serveur peut être dans aucune ou plusieurs zones.\n" " \n" "ADDIP associe une IP à un serveur. Un serveur peut avoir plusieurs IPs.\n" " \n" "POOL et DEPOOL activent ou désactivent le serveur indiqué dans l'ensemble\n" -"de ses zones. Seuls les serveurs dans la pool sont insérés dans les réponses " -"DNS." +"de ses zones. Seuls les serveurs dans la pool sont insérés dans les réponses DNS." #: modules/commands/hs_group.cpp:72 msgid "" @@ -9486,7 +9441,7 @@ msgstr "" "Permet aux utilisateurs d'appliquer le vhost de leur pseudo\n" "actuellement utilisé à tous les pseudos de leur groupe de pseudos." -#: modules/commands/ns_register.cpp:270 +#: modules/commands/ns_register.cpp:299 msgid "" "This command also creates a new group for your nickname,\n" "that will allow you to register other nicks later sharing\n" @@ -9498,12 +9453,12 @@ msgstr "" "plus tard, qui partageront la même configuration, les mêmes mémos\n" "et les mêmes privilèges de canal." -#: modules/m_rewrite.cpp:144 +#: modules/m_rewrite.cpp:145 #, c-format msgid "This command is an alias to the command %s." msgstr "Cette commande est un alias de la commande %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:81 +#: modules/commands/ns_register.cpp:95 msgid "" "This command is used by several commands as a way to confirm\n" "changes made to your account.\n" @@ -9554,7 +9509,7 @@ msgstr "" "répertoire\n" "des modules." -#: modules/commands/ns_group.cpp:188 +#: modules/commands/ns_group.cpp:187 msgid "" "This command makes your nickname join the target nickname's\n" "group. password is the password of the target nickname.\n" @@ -9621,23 +9576,23 @@ msgstr "" "Les Opérateurs des Services peuvent fournir un pseudo pour modifier\n" "la liste d'auto join d'autres utilisateurs." -#: modules/commands/ns_set.cpp:337 modules/commands/ns_set.cpp:648 +#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661 msgid "" "This command may not be used on this network because nickname ownership is " "disabled." msgstr "" -"Cette commande ne peut pas être utilisée sur ce réseau parce que la " -"possession ds pseudo est désactivée." +"Cette commande ne peut pas être utilisée sur ce réseau parce que la possession ds " +"pseudo est désactivée." #: modules/commands/os_module.cpp:118 msgid "This command reloads the module named modname." msgstr "Cette commande recharge le module nommé nom-module." -#: modules/commands/hs_request.cpp:345 +#: modules/commands/hs_request.cpp:344 msgid "This command retrieves the vhost requests." msgstr "Cette commande récupère la liste des demandes de vhost." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:130 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:159 msgid "" "This command searches the Services logfiles for messages\n" "that match the given pattern. The day and limit argument\n" @@ -9662,7 +9617,7 @@ msgstr "" " Cherche dans les 21 derniers jours de logs des messages\n" " contenant Anope et liste les 500 plus récents." -#: modules/commands/cs_status.cpp:91 +#: modules/commands/cs_status.cpp:106 msgid "" "This command tells you what a users access is on a channel\n" "and what access entries, if any, they match. Additionally it\n" @@ -9672,12 +9627,11 @@ msgid "" msgstr "" "Cette commande vous indique quels utilisateurs ont accès sur un canal,\n" "et quelles entrées correspondent. De plus, cela vous indique les kicks\n" -"automatiques qui correspondent, s'il y en a. L'utilisation de cette " -"commande\n" +"automatiques qui correspondent, s'il y en a. L'utilisation de cette commande\n" "est limitée aux utilisateurs qui ont la possibilité de modifier les accès du " "canal." -#: modules/commands/ns_group.cpp:273 +#: modules/commands/ns_group.cpp:270 msgid "" "This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" "from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n" @@ -9695,11 +9649,11 @@ msgstr "" msgid "This command unloads the module named modname." msgstr "Cette commande décharge le module nommé nom-module." -#: modules/commands/ns_register.cpp:324 +#: modules/commands/ns_register.cpp:353 msgid "This command will resend you the registration confirmation email." msgstr "Cette commande vous renverra l'email de confirmation d'enregistrement." -#: include/language.h:91 +#: include/language.h:90 #, c-format msgid "" "This nick is owned by someone else. Please choose another.\n" @@ -9713,12 +9667,12 @@ msgstr "" msgid "This nickname has been forbidden: %s" msgstr "Ce pseudo a été interdit : %s" -#: modules/commands/ns_recover.cpp:91 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:99 #, c-format msgid "This nickname has been recovered by %s." msgstr "Ce pseudo a été récupéré par %s." -#: modules/commands/ns_recover.cpp:70 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:77 #, c-format msgid "" "This nickname has been recovered by %s. If you did not do\n" @@ -9727,7 +9681,7 @@ msgstr "" "Ce pseudo a été récupéré par %s. Si vous ne l'avez pas fait vous-même\n" "alors %s pourrait avoir votre mot de passe, et vous devriez le changer." -#: include/language.h:96 +#: include/language.h:95 msgid "This nickname has been registered; you may not use it." msgstr "Ce pseudo a été enregistré, vous ne pouvez pas l'utiliser." @@ -9735,7 +9689,7 @@ msgstr "Ce pseudo a été enregistré, vous ne pouvez pas l'utiliser." msgid "This nickname is suspended." msgstr "Ce pseudo est suspendu." -#: include/language.h:93 +#: include/language.h:92 #, c-format msgid "" "This nickname is registered and protected. If it is your\n" @@ -9746,21 +9700,21 @@ msgstr "" "tapez %s%s IDENTIFY mot-de-passe.\n" "Dans le cas contraire, merci de choisir un pseudo différent." -#: modules/commands/ms_read.cpp:86 +#: modules/commands/ms_read.cpp:95 #, c-format msgid "To delete, type: %s%s %s %d" msgstr "Pour supprimer, tapez : %s%s %s %d" -#: modules/commands/ms_read.cpp:84 +#: modules/commands/ms_read.cpp:93 #, c-format msgid "To delete, type: %s%s %s %s %d" msgstr "Pour supprimer, tapez : %s%s %s %s %d" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:780 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:791 msgid "To protect ops against bot kicks" msgstr "Pour protéger les ops des kicks du bot" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:845 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:856 msgid "To protect voices against bot kicks" msgstr "Pour protéger les voices des kicks du bot" @@ -9772,16 +9726,21 @@ msgstr "" "Pour rechercher des canaux commençant par #, cherchez le nom\n" "du canal sans le signe # (anope au lieu de #anope)." +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many results for %s." +msgstr "Aucune statistique pour %s." + #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:149 #, c-format msgid "Top %i of %s" msgstr "Top %i de %s" -#: modules/commands/os_list.cpp:42 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 msgid "Topic" msgstr "Topic" -#: modules/commands/cs_topic.cpp:257 +#: modules/commands/cs_topic.cpp:258 msgid "Topic lock" msgstr "Verrouillage du topic" @@ -9795,7 +9754,7 @@ msgstr "Le verrouillage du sujet pour %s est maintenant INACTIF." msgid "Topic lock option for %s is now on." msgstr "Le verrouillage du sujet pour %s est maintenant ACTIF." -#: modules/commands/cs_topic.cpp:255 +#: modules/commands/cs_topic.cpp:256 msgid "Topic retention" msgstr "Maintien du topic" @@ -9809,24 +9768,23 @@ msgstr "Le maintient du topic est maintenant INACTIF sur %s." msgid "Topic retention option for %s is now on." msgstr "Le maintient du topic est maintenant ACTIF sur %s." -#: modules/commands/cs_topic.cpp:264 +#: modules/commands/cs_topic.cpp:265 msgid "Topic set by" msgstr "Topic défini par" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1312 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1323 msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "Cessez d'utiliser tant de majuscules !" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats." -#: modules/commands/ns_set.cpp:985 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1001 msgid "Turn nickname security on or off" msgstr "Active ou désactive la sécurité du pseudo" -#: modules/commands/ns_set.cpp:634 +#: modules/commands/ns_set.cpp:647 msgid "Turn protection on or off" msgstr "Active ou désactive la protection" @@ -9862,7 +9820,7 @@ msgstr "" "tout de même avoir des informations en utilisant la commande\n" "INFO)." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1035 modules/commands/ns_set.cpp:1064 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1051 modules/commands/ns_set.cpp:1080 #, c-format msgid "" "Turns %s's security features on or off for your\n" @@ -9880,17 +9838,16 @@ msgstr "" "ou non. Cependant, si vous êtes sur la liste d'accès, %s n'utilisera pas\n" "d'auto-kill quelque soit l'état de l'option KILL." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:111 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119 msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF." msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:134 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:142 msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user." msgstr "" -"Active ou désactive les statistiques de canal de ChanStats pour cet " -"utilisateur." +"Active ou désactive les statistiques de canal de ChanStats pour cet utilisateur." -#: modules/commands/ns_set.cpp:751 +#: modules/commands/ns_set.cpp:764 #, c-format msgid "" "Turns the automatic protection option for the nick\n" @@ -9918,7 +9875,7 @@ msgstr "" "de changer son pseudo, n'utilisez cette option que si nécessaire.\n" "Les administrateurs de votre réseau peuvent avoir désactivé cette option." -#: modules/commands/ns_set.cpp:717 +#: modules/commands/ns_set.cpp:730 #, c-format msgid "" "Turns the automatic protection option for your nick\n" @@ -9959,7 +9916,7 @@ msgstr "" "Tapez %s%s HELP %s option pour plus d'informations sur\n" "une option particulière." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:153 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:151 #, c-format msgid "" "Type %s%s HELP %s option for more information\n" @@ -9993,7 +9950,7 @@ msgstr "" "Tapez %s%s HELP %s option pour plus d'informations sur\n" "une option particulière." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:357 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:361 #, c-format msgid "" "Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" @@ -10008,8 +9965,8 @@ msgstr "" msgid "Un-Load a module" msgstr "Décharge un module" -#: modules/commands/os_akill.cpp:136 modules/commands/os_sxline.cpp:331 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:545 +#: modules/commands/os_akill.cpp:136 modules/commands/os_sxline.cpp:337 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:552 #, c-format msgid "Unable to find regex engine %s." msgstr "Impossible de trouver le moteur de regex %s." @@ -10043,12 +10000,12 @@ msgstr "" "de réattribuer un bot plus tard sans avoir à le reconfigurer\n" "entièrement." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1180 modules/commands/bs_kick.cpp:1182 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1185 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1196 msgid "Underlines kicker" msgstr "Kicker de caractères soulignés" -#: modules/commands/os_dns.cpp:593 +#: modules/commands/os_dns.cpp:595 msgid "Unknown SET option." msgstr "Option SET inconnue." @@ -10057,27 +10014,27 @@ msgstr "Option SET inconnue." msgid "Unknown STATS option: %s" msgstr "Option STATS inconnue : %s." -#: src/command.cpp:223 src/command.cpp:234 +#: src/command.cpp:222 src/command.cpp:233 #, c-format msgid "Unknown command %s." msgstr "Commande %s inconnue." -#: src/command.cpp:221 src/command.cpp:232 +#: src/command.cpp:220 src/command.cpp:231 #, c-format msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help." msgstr "Commande %s inconnue. Tapez \"%s%s HELP\" pour obtenir de l'aide." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:316 modules/commands/cs_mode.cpp:393 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:409 #, c-format msgid "Unknown mode character %c ignored." msgstr "Mode %c ignoré car inconnu." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:76 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:78 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "Paramètre inconnu : %s" -#: modules/commands/os_dns.cpp:240 +#: modules/commands/os_dns.cpp:241 msgid "Unpooled" msgstr "Retiré de la pool." @@ -10103,19 +10060,17 @@ msgstr "Relâche un pseudo suspendu" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:199 msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again." -msgstr "" -"Relâche un pseudo suspendu, ce qui permet qu'il soit utilisé à nouveau." +msgstr "Relâche un pseudo suspendu, ce qui permet qu'il soit utilisé à nouveau." #: modules/commands/cs_updown.cpp:126 msgid "" "Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" -"ommited then your status is updated. If channel is ommited then\n" +"omitted then your status is updated. If channel is omitted then\n" "your channel status is updated on every channel you are in." msgstr "" -"Met à jour les modes de statut de canal du pseudo choisi. Si pseudo\n" +"Met à jour les modes de statut de canal du pseudo indiqué. Si pseudo\n" "est omis, alors votre statut est mis à jour. Si canal est omis, alors votre\n" -"statut de canal est mis à jour sur tous les canaux sur lesquels vous vous " -"trouvez." +"statut de canal est mis à jour sur tous les canaux sur lesquels vous vous trouvez." #: modules/commands/cs_updown.cpp:48 msgid "Updates a selected nicks status on a channel" @@ -10154,56 +10109,54 @@ msgstr "Connecté à : %s" #, c-format msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions." msgstr "" -"Utilisez la commande %s ALL pour lister toutes les commandes et leur " -"description." +"Utilisez la commande %s ALL pour lister toutes les commandes et leur description." -#: modules/commands/bs_info.cpp:60 +#: modules/commands/bs_info.cpp:59 msgid "Used on" msgstr "Utilisé sur" -#: data/chanserv.example.conf:814 +#: data/chanserv.example.conf:821 msgid "Used to manage channels" msgstr "Permet de gérer les canaux" -#: data/chanserv.example.conf:802 +#: data/chanserv.example.conf:809 msgid "Used to manage the list of privileged users" msgstr "Permet de modifier la liste des utilisateurs privilégiés" -#: data/chanserv.example.conf:808 +#: data/chanserv.example.conf:815 msgid "Used to modify the channel status of you or other users" msgstr "" "Permet de modifier votre statut sur le canal ou celui des autres utilisateurs" -#: modules/commands/cs_akick.cpp:559 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:563 msgid "User has been banned from the channel" msgstr "L'utilisateur a été banni du canal." -#: modules/commands/os_dns.cpp:585 +#: modules/commands/os_dns.cpp:587 #, c-format msgid "User limit for %s removed." msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s supprimée." -#: modules/commands/os_dns.cpp:583 +#: modules/commands/os_dns.cpp:585 #, c-format msgid "User limit for %s set to %d." msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s fixée à %d utilisateurs." -#: modules/commands/os_list.cpp:42 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" #: modules/commands/os_stats.cpp:172 #, c-format msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" -"Utilisateurs (pseudos) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" +msgstr "Utilisateurs (pseudos) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:177 #, c-format msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Utilisateurs (uid) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" -#: modules/commands/os_list.cpp:175 +#: modules/commands/os_list.cpp:184 msgid "Users list:" msgstr "Liste des utilisateurs :" @@ -10235,12 +10188,12 @@ msgstr "Le vhost pour le groupe %s fixé à %s@%s." msgid "VIEW host" msgstr "VIEW host" -#: modules/commands/os_akill.cpp:383 modules/commands/os_sxline.cpp:421 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:654 +#: modules/commands/os_akill.cpp:389 modules/commands/os_sxline.cpp:428 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:662 msgid "VIEW [mask | list | id]" msgstr "VIEW [masque | liste | id]" -#: modules/commands/os_session.cpp:565 +#: modules/commands/os_session.cpp:526 msgid "VIEW [mask | list]" msgstr "VIEW [masque | liste]" @@ -10253,7 +10206,7 @@ msgstr "Valeur" msgid "Value of %s:%s changed to %s" msgstr "Valeur de %s:%s changée en %s" -#: modules/commands/hs_request.cpp:306 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Vhost" msgstr "Vhost" @@ -10274,11 +10227,11 @@ msgstr "Voir et modifier les paramètres de configuration" msgid "View the list of host sessions" msgstr "Affiche la liste des sessions par hôte" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1210 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1221 msgid "Voices protection" msgstr "Protection des voices" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1395 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1406 msgid "Watch your language!" msgstr "Surveillez votre langage !" @@ -10291,7 +10244,7 @@ msgstr "" "Lorsque PRIVATE est défini, le canal n'apparaîtra plus\n" "dans la commande %s de %s." -#: modules/commands/ms_info.cpp:187 +#: modules/commands/ms_info.cpp:204 msgid "" "Without a parameter, displays information on the number of\n" "memos you have, how many of them are unread, and how many\n" @@ -10376,12 +10329,12 @@ msgstr "" msgid "Word" msgstr "Mot" -#: modules/commands/ns_group.cpp:145 +#: modules/commands/ns_group.cpp:144 #, c-format msgid "You are already a member of the group of %s." msgstr "Vous êtes déjà membre du groupe de %s." -#: modules/commands/os_login.cpp:35 modules/commands/ns_identify.cpp:82 +#: modules/commands/ns_identify.cpp:87 modules/commands/os_login.cpp:34 msgid "You are already identified." msgstr "Vous êtes déjà identifié." @@ -10394,11 +10347,11 @@ msgstr "Vous êtes déjà sur %s ! " msgid "You are no longer a super admin." msgstr "Vous n'êtes plus super-administrateur." -#: modules/commands/os_login.cpp:82 +#: modules/commands/os_login.cpp:81 msgid "You are not identified." msgstr "Vous n'êtes pas identifié." -#: include/language.h:101 +#: include/language.h:100 msgid "You are not permitted to be on this channel." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à être sur ce canal." @@ -10421,19 +10374,19 @@ msgstr "Vous êtes maintenant un Opérateur IRC." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108 msgid "You are now identified for your nick. Change your password now." msgstr "" -"Vous êtes désormais identifié pour votre pseudo. Vous pouvez changer de mot " -"de passe maintenant." +"Vous êtes désormais identifié pour votre pseudo. Vous pouvez changer de mot de " +"passe maintenant." #: modules/commands/ns_group.cpp:50 #, c-format msgid "You are now in the group of %s." msgstr "Vous êtes maintenant dans le groupe de %s." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:135 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147 #, c-format msgid "" -"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." +"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any " +"new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" "Vous avez dépassé votre nombre maximum de mémos (%d). Vous ne pourrez plus " "recevoir de nouveaux mémos sauf si vous supprimez quelques-uns de vos mémos " @@ -10443,7 +10396,7 @@ msgstr "" msgid "You can not NOOP Services." msgstr "Vous ne pouvez pas NOOP les Services." -#: modules/commands/cs_access.cpp:670 +#: modules/commands/cs_access.cpp:672 msgid "" "You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " "reenable it at a later time." @@ -10458,8 +10411,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas jupe un serveur déjà jupé." #: modules/commands/os_jupe.cpp:32 msgid "You can not jupe your Services' pseudoserver or your uplink server." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas jupe le pseudo-serveur des Services ou le serveur auquel " -"sont connectés les Services." +"Vous ne pouvez pas jupe le pseudo-serveur des Services ou le serveur auquel sont " +"connectés les Services." #: modules/commands/os_module.cpp:80 #, c-format @@ -10473,13 +10426,13 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas recevoir d'accusé de réception quand vous vous\n" "êtes envoyé un message à vous-même." -#: modules/commands/ns_recover.cpp:145 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:163 #, c-format msgid "You can't %s yourself!" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur vous-même !" -#: modules/commands/cs_access.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:154 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:108 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109 +#: modules/commands/cs_access.cpp:154 msgid "You can't add a channel to its own access list." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un canal dans sa propre liste d'accès." @@ -10488,12 +10441,12 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un canal dans sa propre liste d'accès." msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator." msgstr "Vous ne pouvez pas déconnecter %s, car il est Opérateur des Services." -#: modules/commands/ns_set.cpp:903 +#: modules/commands/ns_set.cpp:919 #, c-format msgid "You cannot %s on this network." msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur ce réseau." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:230 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:231 #, c-format msgid "You cannot set the %c flag." msgstr "Vous ne pouvez pas définir le flag %c." @@ -10510,10 +10463,9 @@ msgstr "Vous ne pouvez mettre votre limite de mémos à plus de %d." #: modules/commands/bs_assign.cpp:124 msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas assigner de bot lorsque persist est actif pour ce canal." +msgstr "Vous ne pouvez pas assigner de bot lorsque persist est actif pour ce canal." -#: modules/commands/ns_set.cpp:462 +#: modules/commands/ns_set.cpp:475 msgid "You cannot unset the e-mail on this network." msgstr "Vous ne pouvez pas effacer votre email sur ce réseau." @@ -10553,31 +10505,32 @@ msgstr "Vous avez actuellement 1 mémo." msgid "You currently have no memos." msgstr "Vous n'avez aucun mémo actuellement." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:543 modules/commands/cs_mode.cpp:580 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:564 modules/commands/cs_mode.cpp:621 #, c-format msgid "You do not have access to set mode %c." msgstr "Vous n'avez pas les accès pour définir le mode %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:556 modules/commands/cs_mode.cpp:589 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:631 #, c-format msgid "You do not have the access to change %s's modes." msgstr "Vous n'avez pas les accès pour changer les modes de %s." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:199 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:198 #, c-format msgid "You found me, %s!" msgstr "Vous m'avez trouvé, %s !" -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143 #, c-format msgid "You have %d new memos." msgstr "Vous avez %d nouveaux mémos." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143 msgid "You have 1 new memo." msgstr "Vous avez 1 nouveau mémo." -#: include/language.h:113 +#: include/language.h:112 #, c-format msgid "" "You have a new memo from %s.\n" @@ -10596,12 +10549,12 @@ msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s par %s." msgid "You have been invited to %s." msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s." -#: modules/protocol/ratbox.cpp:137 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:166 #, c-format msgid "You have been logged in as %s." msgstr "Vous vous êtes identifié en tant que %s." -#: modules/commands/os_login.cpp:87 +#: modules/commands/os_login.cpp:86 msgid "You have been logged out." msgstr "Vous n'êtes plus identifié." @@ -10617,60 +10570,57 @@ msgstr "Vous avez été débanni de %d canaux." #: modules/commands/ms_info.cpp:169 msgid "You have no limit on the number of memos you may keep." -msgstr "" -"Vous n'avez aucune limite sur le nombre de mémos que vous pouvez garder." +msgstr "Vous n'avez aucune limite sur le nombre de mémos que vous pouvez garder." -#: include/language.h:115 +#: include/language.h:114 msgid "You have no memos." msgstr "Vous n'avez pas de mémo." -#: include/language.h:118 +#: include/language.h:117 msgid "You have no new memos." msgstr "Vous n'avez pas de nouveau mémo." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:137 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 #, c-format msgid "" -"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." +"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive " +"any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" "Vous avez atteint votre nombre maximum de mémos (%d). Vous ne pourrez plus " "recevoir de nouveaux mémos sauf si vous supprimez quelques-uns de vos mémos " "actuels. " -#: modules/commands/ns_recover.cpp:101 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:117 #, c-format -msgid "You have regained control of %s and are now identified as %s." -msgstr "" -"Vous avez repris le contrôle de %s et êtes désormais identifié comme %s." +msgid "You have regained control of %s." +msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s." #: modules/commands/ns_drop.cpp:66 msgid "You may drop any nick within your group." msgstr "Vous pouvez supprimer n'importe quel pseudo de votre groupe." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:321 modules/commands/cs_mode.cpp:398 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:414 #, c-format msgid "You may not (un)lock mode %c." msgstr "Vous ne pouvez pas (dé)verrouiller le mode %c." -#: modules/commands/ns_set.cpp:467 +#: modules/commands/ns_set.cpp:480 msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer l'adresse email d'autres Opérateurs des Services." -#: modules/commands/ns_set.cpp:456 +#: modules/commands/ns_set.cpp:469 msgid "You may not change the email of an unconfirmed account." msgstr "Vous ne pouvez pas changer l'adresse email d'un compte non confirmé." -#: modules/commands/ns_set.cpp:191 +#: modules/commands/ns_set.cpp:193 msgid "You may not change the password of other Services Operators." msgstr "" "Vous ne pouvez pas changer le mot de passe d'autres Opérateurs des Services." #: modules/commands/ns_drop.cpp:45 msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas supprimer le pseudo d'autres Opérateurs des Services." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le pseudo d'autres Opérateurs des Services." #: modules/commands/ns_getpass.cpp:32 msgid "You may not get the password of other Services Operators." @@ -10679,12 +10629,10 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:100 msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas suspendre le pseudo d'autres Opérateurs des Services." +msgstr "Vous ne pouvez pas suspendre le pseudo d'autres Opérateurs des Services." #: modules/commands/ns_access.cpp:136 -msgid "" -"You may view but not modify the access list of other Services Operators." +msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators." msgstr "" "Vous pouvez voir mais pas modifier la liste d'accès d'autres Opérateurs des " "Services." @@ -10693,15 +10641,15 @@ msgstr "" msgid "" "You may view but not modify the certificate list of other Services Operators." msgstr "" -"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste de certificats d'autres " -"Opérateurs des Services." +"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste de certificats d'autres Opérateurs " +"des Services." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:282 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:287 #, c-format msgid "You might see yourself in the mirror, %s." msgstr "Vous pouvez vous voir vous-même dans le miroir, %s." -#: include/language.h:121 +#: include/language.h:120 msgid "You must assign a bot to the channel before using this command." msgstr "Vous devez assigner un bot au canal avant d'utiliser cette commande." @@ -10716,10 +10664,9 @@ msgstr "Vous devez être sur %s pour utiliser cette commande." #: modules/commands/cs_register.cpp:37 msgid "You must confirm your account before you can register a channel." -msgstr "" -"Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir enregistrer un canal." +msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir enregistrer un canal." -#: modules/commands/hs_request.cpp:101 +#: modules/commands/hs_request.cpp:100 msgid "You must confirm your account before you may request a vhost." msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir demander un vhost." @@ -10730,27 +10677,24 @@ msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir envoyer un mémo." #: modules/commands/cs_drop.cpp:42 #, c-format msgid "" -"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop" -" %s." +"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s." msgstr "" "Vous devez entrer le nom du canal deux fois pour confirmer que vous voulez " "vraiment effacer %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:139 +#: modules/commands/ns_register.cpp:153 #, c-format msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." msgstr "" -"Vous devez rester connecté plus de %d secondes avant d'enregistrer votre " -"pseudo." +"Vous devez rester connecté plus de %d secondes avant d'enregistrer votre pseudo." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:855 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:903 #, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." msgstr "" -"Vous devez avoir le privilège %s(ME) sur le canal pour utiliser cette " -"commande." +"Vous devez avoir le privilège %s(ME) sur le canal pour utiliser cette commande." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:354 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358 msgid "" "You must now supply an e-mail for your nick.\n" "This e-mail will allow you to retrieve your password in\n" @@ -10764,17 +10708,35 @@ msgstr "" msgid "You need to be identified to use this command." msgstr "Vous devez être identifié pour utiliser cette commande." -#: modules/commands/ms_info.cpp:173 -msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive." +#: modules/commands/ms_info.cpp:182 +msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive." +msgstr "" +"Vous serez notifié par message et par email quand vous recevrez de nouveaux mémos." + +#: modules/commands/ms_info.cpp:175 +msgid "" +"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when " +"they arrive." msgstr "" -"Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion et quand ils " -"arrivent." +"Vous serez notifié par message et par email quand vous recevrez de nouveaux " +"mémos, et par message à votre connexion." #: modules/commands/ms_info.cpp:177 +msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive." +msgstr "" +"Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion et quand ils arrivent." + +#: modules/commands/ms_info.cpp:189 +msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." +msgstr "" +"Vous serez notifié par email quand vous recevrez de nouveaux mémos, et par " +"message à votre connexion." + +#: modules/commands/ms_info.cpp:191 msgid "You will be notified of new memos at logon." msgstr "Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion." -#: modules/commands/ms_info.cpp:175 +#: modules/commands/ms_info.cpp:184 msgid "You will be notified when new memos arrive." msgstr "Vous serez notifié quand de nouveaux mémos arrivent." @@ -10786,7 +10748,7 @@ msgstr "Vous ne pourrez désormais plus recevoir de mémos." msgid "You will no longer be informed via email." msgstr "Vous ne serez plus averti par mail de l'arrivée de nouveau mémo." -#: modules/commands/ms_info.cpp:179 +#: modules/commands/ms_info.cpp:195 msgid "You will not be notified of new memos." msgstr "Vous ne serez plus notifié pour les nouveaux mémos." @@ -10806,30 +10768,30 @@ msgstr "Votre IRCd ne supporte pas SVSNICK." msgid "Your IRCd does not support SVSPART." msgstr "Votre IRCd ne supporte pas SVSPART." -#: include/language.h:128 +#: include/language.h:127 msgid "" -"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " -"this as a possible bug" +"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as " +"a possible bug" msgstr "" "Votre IRCd ne supporte pas les vIdent. Si ceci est incorrect, merci de le " "reporter, il s'agit peut être d'un bug." -#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:47 #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 +#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 #, c-format msgid "Your account %s has been successfully created." msgstr "Votre compte %s a été créé avec succès." -#: modules/commands/ns_register.cpp:299 +#: modules/commands/ns_register.cpp:328 msgid "Your account is already confirmed." msgstr "Votre compte est déjà confirmé." -#: modules/commands/ns_register.cpp:367 +#: modules/commands/ns_register.cpp:396 #, c-format msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s." msgstr "En cas de non confirmation, votre compte expirera dans %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1249 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1266 #, c-format msgid "Your email address has been changed to %s." msgstr "Votre adresse email a été changée en %s." @@ -10838,25 +10800,25 @@ msgstr "Votre adresse email a été changée en %s." msgid "Your email address is not allowed, choose a different one." msgstr "Votre adresse email n'est pas autorisée, merci d'en choisir une autre." -#: modules/commands/ns_register.cpp:362 +#: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391 msgid "" -"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " -"that were emailed to you." +"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that " +"were emailed to you." msgstr "" "Votre adresse email n'est pas confirmée. Pour la confirmer, suivez les " "instructions qui vous ont été envoyées lors de votre enregistrement." -#: modules/commands/ns_register.cpp:53 +#: modules/commands/ns_register.cpp:67 #, c-format msgid "Your email address of %s has been confirmed." msgstr "Votre adresse email pour %s a été confirmée." -#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:171 +#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:159 #, c-format msgid "Your email has been updated to %s" msgstr "Votre adresse email a été changée en %s." -#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:54 +#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:62 #, c-format msgid "Your email has been updated to %s." msgstr "Votre adresse email a été changée en %s." @@ -10886,93 +10848,93 @@ msgstr "Votre limite de mémos est de 0, vous ne recevrez aucun nouveau mémo. #: modules/commands/ms_info.cpp:157 msgid "" -"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change " -"this limit." +"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this " +"limit." msgstr "" -"Votre limite de mémos est de 0, vous ne recevrez aucun nouveau mémo. Vous " -"ne pouvez pas changer cette limite." +"Votre limite de mémos est de 0, vous ne recevrez aucun nouveau mémo. Vous ne " +"pouvez pas changer cette limite." #: modules/commands/ns_logout.cpp:50 msgid "Your nick has been logged out." msgstr "Votre pseudo n'est plus identifié." -#: modules/commands/ns_group.cpp:143 +#: modules/commands/ns_group.cpp:142 msgid "Your nick is already registered." msgstr "Votre pseudo est déjà enregistré." -#: modules/commands/ns_group.cpp:235 +#: modules/commands/ns_group.cpp:232 msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." msgstr "" -"Votre pseudo n'est pas groupé à quoi que ce soit, vous ne pouvez pas le " -"dégrouper." +"Votre pseudo n'est pas groupé à quoi que ce soit, vous ne pouvez pas le dégrouper." -#: include/language.h:78 +#: include/language.h:77 msgid "Your nick isn't registered." msgstr "Votre pseudo n'est pas enregistré." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:250 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:254 #, c-format msgid "Your nickname is now being changed to %s" msgstr "Votre pseudo est maintenant changé en %s." -#: modules/commands/os_login.cpp:33 modules/commands/os_login.cpp:80 +#: modules/commands/os_login.cpp:32 modules/commands/os_login.cpp:79 msgid "Your oper block doesn't require logging in." msgstr "Votre bloc oper ne nécessite pas de s'authentifier." -#: modules/commands/ns_register.cpp:307 +#: modules/commands/ns_register.cpp:336 #, c-format msgid "Your passcode has been re-sent to %s." msgstr "Votre mot-code a été renvoyé à %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:210 +#: modules/commands/ns_register.cpp:232 #, c-format msgid "Your password is %s - remember this for later use." msgstr "Votre mot de passe est %s - notez-le pour une utilisation ultérieure." -#: include/language.h:77 -msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password." -msgstr "Votre mot de passe est trop long. Merci d'en choisir un plus court." +#: include/language.h:76 +#, c-format +msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters." +msgstr "Votre mot de passe est trop long. Il ne doit pas dépasser %u caractères." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:96 msgid "Your password reset request has expired." msgstr "Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré." -#: modules/commands/hs_request.cpp:171 +#: modules/commands/hs_request.cpp:170 msgid "Your vHost has been requested." msgstr "Votre demande de vHost a été enregistrée." -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:35 +#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 #, c-format msgid "Your vhost of %s is now activated." msgstr "Votre vhost %s est activé." -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:33 +#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." msgstr "Votre vhost %s@%s est activé." -#: modules/commands/hs_off.cpp:34 +#: modules/commands/hs_off.cpp:39 msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." msgstr "Votre vhost a été supprimé et le masquage normal a été restauré." -#: modules/commands/os_dns.cpp:254 +#: modules/commands/os_dns.cpp:255 msgid "Zone" msgstr "Zone" -#: modules/commands/os_dns.cpp:289 +#: modules/commands/os_dns.cpp:290 #, c-format msgid "Zone %s already exists." msgstr "La zone %s existe déjà." -#: modules/commands/os_dns.cpp:309 modules/commands/os_dns.cpp:351 -#: modules/commands/os_dns.cpp:401 modules/commands/os_dns.cpp:437 +#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 +#: modules/commands/os_dns.cpp:402 modules/commands/os_dns.cpp:438 #, c-format msgid "Zone %s does not exist." msgstr "La zone %s n'existe pas." -#: modules/commands/os_dns.cpp:331 +#: modules/commands/os_dns.cpp:332 #, c-format msgid "Zone %s removed." msgstr "Zone %s supprimée." @@ -11028,9 +10990,10 @@ msgstr "[canal] [pseudo]" msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}" msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}" -#: modules/commands/ms_read.cpp:104 -msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}" -msgstr "[canal] {num | liste | LAST | NEW}" +#: modules/commands/ms_read.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}" +msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}" #: modules/commands/hs_list.cpp:20 msgid "[key|#X-Y]" @@ -11040,7 +11003,7 @@ msgstr "[clé|#X-Y]" msgid "[nick | channel]" msgstr "{pseudo | canal}" -#: modules/commands/ns_group.cpp:224 +#: modules/commands/ns_group.cpp:223 msgid "[nick]" msgstr "[pseudo]" @@ -11048,8 +11011,8 @@ msgstr "[pseudo]" msgid "[nickname [REVALIDATE]]" msgstr "[pseudo [REVALIDATE]]" -#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_info.cpp:20 -#: modules/commands/ns_status.cpp:20 +#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 msgid "[nickname]" msgstr "[pseudo]" @@ -11057,7 +11020,7 @@ msgstr "[pseudo]" msgid "[parameter]" msgstr "[paramètre]" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:31 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:33 msgid "[+daysd] [+limitl] pattern" msgstr "[+joursd] [+limitel] modèle" @@ -11069,7 +11032,7 @@ msgstr "[+expiration] canal raison" msgid "[Hostname hidden]" msgstr "[Nom d'hôte caché]" -#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:115 +#: modules/commands/cs_list.cpp:115 modules/commands/ns_list.cpp:112 msgid "[Suspended]" msgstr "[Suspendu]" @@ -11077,25 +11040,25 @@ msgstr "[Suspendu]" msgid "[Unconfirmed]" msgstr "[Non confirmé]" -#: modules/commands/hs_request.cpp:214 +#: modules/commands/hs_request.cpp:213 msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved." msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été approuvée." -#: modules/commands/hs_request.cpp:268 +#: modules/commands/hs_request.cpp:267 msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected." msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée." -#: modules/commands/hs_request.cpp:266 +#: modules/commands/hs_request.cpp:265 #, c-format msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s" msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée. Raison : %s" -#: modules/commands/hs_request.cpp:390 +#: modules/commands/hs_request.cpp:388 #, c-format msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s." msgstr "[auto memo] Le vHost %s a été demandé par %s." -#: modules/commands/os_list.cpp:128 +#: modules/commands/os_list.cpp:133 msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]" msgstr "[{modèle | canal} [INVISIBLE]]" @@ -11103,67 +11066,67 @@ msgstr "[{modèle | canal} [INVISIBLE]]" msgid "[{pattern | nick} [SECRET]]" msgstr "[{modèle | pseudo} [SECRET]]" -#: src/misc.cpp:338 +#: src/misc.cpp:337 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/misc.cpp:338 +#: src/misc.cpp:337 msgid "days" msgstr "jours" -#: include/language.h:89 +#: include/language.h:88 msgid "does not expire" msgstr "n'expire pas" -#: src/misc.cpp:385 +#: src/misc.cpp:384 #, c-format msgid "expires in %d day" msgstr "expire dans %d jour" -#: src/misc.cpp:385 +#: src/misc.cpp:384 #, c-format msgid "expires in %d days" msgstr "expire dans %d jours" -#: src/misc.cpp:399 +#: src/misc.cpp:398 #, c-format msgid "expires in %d hour, %d minute" msgstr "expire dans %d heure, %d minute" -#: src/misc.cpp:399 +#: src/misc.cpp:398 #, c-format msgid "expires in %d hour, %d minutes" msgstr "expire dans %d heure, %d minutes" -#: src/misc.cpp:399 +#: src/misc.cpp:398 #, c-format msgid "expires in %d hours, %d minute" msgstr "expire dans %d heures, %d minute" -#: src/misc.cpp:399 +#: src/misc.cpp:398 #, c-format msgid "expires in %d hours, %d minutes" msgstr "expire dans %d heures, %d minutes" -#: src/misc.cpp:392 +#: src/misc.cpp:391 #, c-format msgid "expires in %d minute" msgstr "expire dans %d minute" -#: src/misc.cpp:392 +#: src/misc.cpp:391 #, c-format msgid "expires in %d minutes" msgstr "expire dans %d minutes" -#: src/misc.cpp:376 +#: src/misc.cpp:375 msgid "expires momentarily" msgstr "expire d'un instant à l'autre" -#: src/misc.cpp:344 +#: src/misc.cpp:343 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/misc.cpp:344 +#: src/misc.cpp:343 msgid "hours" msgstr "heures" @@ -11172,37 +11135,37 @@ msgstr "heures" msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" msgstr "lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s" -#: src/misc.cpp:350 +#: src/misc.cpp:349 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/misc.cpp:350 +#: src/misc.cpp:349 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: modules/commands/bs_info.cpp:88 +#: modules/commands/bs_info.cpp:87 msgid "not assigned yet" msgstr "pas encore assigné" -#: src/misc.cpp:325 +#: src/misc.cpp:324 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/misc.cpp:325 +#: src/misc.cpp:324 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: modules/commands/hs_request.cpp:216 +#: modules/commands/hs_request.cpp:215 #, c-format msgid "vHost for %s has been activated." msgstr "Le vHost pour %s a été activé." -#: modules/commands/hs_request.cpp:273 +#: modules/commands/hs_request.cpp:272 #, c-format msgid "vHost for %s has been rejected." msgstr "Le vHost pour %s a été rejeté." -#: modules/commands/hs_request.cpp:80 +#: modules/commands/hs_request.cpp:79 msgid "vhost" msgstr "vhost" @@ -11211,11 +11174,11 @@ msgstr "vhost" msgid "vhosts for group %s have been removed." msgstr "Le vhost pour le groupe %s a été supprimé." -#: src/misc.cpp:332 +#: src/misc.cpp:331 msgid "year" msgstr "année" -#: src/misc.cpp:332 +#: src/misc.cpp:331 msgid "years" msgstr "années" @@ -11223,7 +11186,7 @@ msgstr "années" msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]" msgstr "{MODIFY|VIEW} [nom bloc nom item item valeur]" -#: modules/commands/bs_info.cpp:42 +#: modules/commands/bs_info.cpp:41 msgid "{channel | nickname}" msgstr "{canal | pseudo}" @@ -11231,6 +11194,6 @@ msgstr "{canal | pseudo}" msgid "{nick | channel}" msgstr "{pseudo | canal}" -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25 +#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25 msgid "{nick | channel} memo-text" msgstr "{pseudo | canal} texte" |