diff options
author | Dragone2 <davide.paolini8@gmail.com> | 2018-02-03 00:19:21 +0100 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2018-02-03 00:19:21 +0100 |
commit | 10c7a9ff948982c00722d797944df6e778b5f7ff (patch) | |
tree | 147fc3ad5cf8e8e4d5d9965e7ffdef1b21718c69 /language | |
parent | b3c4b28a674863580f3f5f655f217b4a61ffd361 (diff) |
Update for Italian translation
Update for the old Italian translation of Anope, with new translated strings, correction of grammatical errors and other minor changes.
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r-- | language/anope.it_IT.po | 1941 |
1 files changed, 838 insertions, 1103 deletions
diff --git a/language/anope.it_IT.po b/language/anope.it_IT.po index 966261288..d4b14e6ab 100644 --- a/language/anope.it_IT.po +++ b/language/anope.it_IT.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-16 18:59-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:40-0400\n" -"Last-Translator: Simos <simos@simosnap.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 00:12+0100\n" +"Last-Translator: Dragone2 <dragone2@risposteinformatiche.it>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista di accesso di %s con il livello %d." #: modules/commands/cs_access.cpp:223 #, c-format msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)" -msgstr "" -"%s aggiunto alla lista di accesso di %s con privilegio %s (livello %d)." +msgstr "%s aggiunto alla lista di accesso di %s con privilegio %s (livello %d)." #: modules/commands/cs_akick.cpp:165 #, c-format @@ -51,7 +50,7 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista autokick di %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:307 #, c-format msgid "%s added to %s bad words list." -msgstr "%s aggiunto alla lista delle bad words di %s." +msgstr "%s aggiunto alla lista delle parolacce di %s." #: modules/commands/ns_access.cpp:45 #, c-format @@ -83,11 +82,16 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista AKILL." msgid "" "%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" "Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n" -"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands " -"that\n" +"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n" "require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n" "given.\n" msgstr "" +"%s permette di eseguire comandi di \"fantasia\" in canale.\n" +"I comandi di fantasia sono comandi che possono essere eseguiti scrivendo messaggi in\n" +"canale, e forniscono un modo più conveniente di eseguire comandi. I comandi che\n" +"richiedono un canale come parametro saranno automaticamente completati con il canale in cui è " +"stato\n" +"eseguito il comando.\n" #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148 #, c-format @@ -101,7 +105,7 @@ msgid "" "%s%s %s command.\n" msgstr "" "%s ti permette di avere un bot nel tuo canale.\n" -"E' un servizio pensato per gli utenti che non possono\n" +"È un servizio pensato per gli utenti che non possono\n" "mantenere un bot. I comandi disponibili sono i seguenti,\n" "per usarli, digita %s%s comando.\n" "Per maggiori informazioni sull'uso di un comando\n" @@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:298 #, c-format msgid "%s already exists in %s bad words list." -msgstr "%s è già presente nella lista delle bad words di %s." +msgstr "%s è già presente nella lista delle parolacce di %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:145 #, c-format @@ -173,21 +177,21 @@ msgstr "%s è già presente nella lista autokick di %s." msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." msgstr "%s esiste già nella lista EXCEPTION." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:520 modules/commands/bs_kick.cpp:651 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389 modules/commands/bs_kick.cpp:520 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:651 #, c-format msgid "%s cannot be taken as times to ban." -msgstr "%s non può essere utilizzato come il numero di kick che porta al ban." +msgstr "%s non può essere utilizzato come numero di volte al ban." #: modules/commands/os_mode.cpp:163 #, c-format msgid "%s changed your usermodes to %s." -msgstr "%s ha modificato i tuoi usermodes in %s." +msgstr "%s ha modificato i tuoi modi utente in %s." #: modules/commands/os_list.cpp:47 #, c-format msgid "%s channel list:" -msgstr "Lista canalidi %s:" +msgstr "Lista canali di %s:" #: modules/commands/cs_xop.cpp:343 #, c-format @@ -207,7 +211,7 @@ msgstr "%s eliminato dalla lista autokick di %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:348 #, c-format msgid "%s deleted from %s bad words list." -msgstr "%s eliminato dalla lista delle bad words di %s." +msgstr "%s eliminato dalla lista delle parolacce di %s." #: modules/commands/ns_access.cpp:72 #, c-format @@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "%s eliminato dalla lista delle eccezioni." #: modules/commands/os_sxline.cpp:99 #, c-format msgid "%s deleted from the %s list." -msgstr "%s eliminato dalla lista %s" +msgstr "%s eliminato dalla lista %s." #: modules/commands/os_akill.cpp:246 #, c-format @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_invite.cpp:66 #, c-format msgid "%s is already in %s!" -msgstr "%s è già presente in %s! " +msgstr "%s è già presente in %s!" #: modules/commands/os_svs.cpp:99 #, c-format @@ -363,29 +367,24 @@ msgid "%s is the founder of %s." msgstr "%s è il founder del canale %s." #: modules/commands/cs_status.cpp:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s." -msgstr "%s corrisponde al record %s presente lista di accesso, livello %s." +msgstr "%s corrisponde al record %s (dal record %s), che ha livello %s." #: modules/commands/cs_status.cpp:71 #, c-format msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s." -msgstr "%s corrisponde al record %s presente lista di accesso, livello %s." +msgstr "%s corrisponde al record %s, che ha privilegio %s." #: include/language.h:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been " -"removed." -msgstr "" -"%s corrisponde a un exception su %s e non può essere bannato fino a quando " -"non viene rimossa." +#, c-format +msgid "%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed." +msgstr "%s corrisponde a un exception su %s e non può essere bannato fino a quando non viene rimossa." #: modules/commands/cs_status.cpp:96 #, c-format msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)." -msgstr "" -"%s corrisponde al record %s presente nealla lista auto kick di %s (%s)." +msgstr "%s corrisponde al record %s presente nealla lista auto kick di %s (%s)." #: modules/commands/cs_xop.cpp:353 #, c-format @@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "%s non trovato nella lista autokick di %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:341 #, c-format msgid "%s not found on %s bad words list." -msgstr "%s non trovato nella lista bad words di %s." +msgstr "%s non trovato nella lista delle parolacce di %s." #: modules/commands/ns_access.cpp:66 #, c-format @@ -424,15 +423,13 @@ msgstr "%s non trovato nella lista ignore." #: modules/commands/os_session.cpp:238 #, c-format -msgid "" -"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:" -" %s." -msgstr "" +msgid "%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s." +msgstr "%s non trovato nella lista sessioni, ma ha un limite di %d perché corrisponde con: %s." #: modules/commands/os_session.cpp:418 #, c-format msgid "%s not found on session-limit exception list." -msgstr "Impossibile trovare %s nella lista delle eccezioni." +msgstr "Impossibile trovare %s nella lista delle eccezioni session-limit." #: modules/commands/os_sxline.cpp:92 #, c-format @@ -478,23 +475,22 @@ msgstr "%s sarà ignorato permanentemente." #, c-format msgid "%s%s HELP %s for more information." msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s option per ottenere maggiori\n" +"Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" "informazioni su un comando specifico." #: modules/commands/bs_bot.cpp:270 msgid "ADD nick user host real" -msgstr "" +msgstr "ADD nick user host real" #: modules/commands/bs_bot.cpp:271 msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]" -msgstr "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]" +msgstr "CHANGE vecchionick nuovonick [user [host [real]]]" #: modules/commands/bs_bot.cpp:272 msgid "DEL nick" msgstr "DEL nick" #: modules/commands/os_session.cpp:560 -#, fuzzy msgid "" "EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n" "Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n" @@ -520,7 +516,7 @@ msgid "" msgstr "" "EXCEPTION ADD aggiunge la hostmask specificata alla lista delle\n" "eccezioni. Bisogna tenere presente che le mask nick!user@host\n" -"e and user@host non sono valide. Soltanto le vere mask di host,\n" +"e user@host non sono valide. Soltanto le vere mask di host,\n" "come ad esempio box.host.dom e *.host.dom, sono permesse,\n" "poiché la limitazione delle sessioni non tiene conto del nick e\n" "degli username (ident). limite deve essere un numero maggiore o\n" @@ -552,6 +548,10 @@ msgid "" "up on the given server. REVOKE removes this\n" "restriction." msgstr "" +"SET killa tutti gli operatori del server\n" +"specificato e previene gli operatori dal riottenere gradi\n" +"sul server dato. REVOKE rimuove questa\n" +"restrizione." #: modules/commands/cs_access.cpp:611 #, c-format @@ -575,247 +575,239 @@ msgstr "[target] [password]" #: modules/commands/ns_set.cpp:448 msgid "address" -msgstr "address" +msgstr "indirizzo" #: modules/commands/bs_set.cpp:159 msgid "botname {ON|OFF}" -msgstr "botname {ON|OFF}" +msgstr "nomebot {ON|OFF}" #: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20 #: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 #: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 msgid "channel" -msgstr "channel" +msgstr "canale" #: modules/commands/cs_set.cpp:135 msgid "channel bantype" -msgstr "channel bantype" +msgstr "canale tipo-di-ban" #: modules/commands/cs_drop.cpp:20 msgid "channel channel" -msgstr "channel channel" +msgstr "canale canale" #: modules/commands/cs_log.cpp:107 msgid "channel command method [status]" -msgstr "channel command method [status]" +msgstr "canale comando metodo [status]" #: modules/commands/cs_kick.cpp:21 msgid "channel mask [reason]" -msgstr "channel mask [reason]" +msgstr "canale mask [motivo]" #: modules/commands/os_mode.cpp:20 msgid "channel modes" -msgstr "channel modes" +msgstr "canale modi" -#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264 -#: modules/commands/cs_set.cpp:961 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:961 msgid "channel nick" -msgstr "channel nick" +msgstr "canale nick" #: modules/commands/cs_kick.cpp:20 msgid "channel nick [reason]" -msgstr "channel nick [reason]" +msgstr "canale nick [motivo]" #: modules/commands/cs_clone.cpp:115 msgid "channel target [what]" -msgstr "channel target [what]" +msgstr "canale target [cosa]" #: modules/commands/bs_control.cpp:20 modules/commands/bs_control.cpp:80 msgid "channel text" -msgstr "channel text" +msgstr "canale testo" #: modules/commands/bs_set.cpp:88 msgid "channel time" -msgstr "channel time" +msgstr "canale tempo" #: modules/commands/os_kick.cpp:20 msgid "channel user reason" -msgstr "channel user reason" +msgstr "canale utente motivo" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:228 msgid "channel what" -msgstr "channel what" +msgstr "canale cosa" #: modules/commands/cs_xop.cpp:481 msgid "channel ADD mask" -msgstr "channel ADD mask" +msgstr "canale ADD mask" #: modules/commands/cs_access.cpp:499 msgid "channel ADD mask level" -msgstr "channel ADD mask level" +msgstr "canale ADD mask level" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:194 msgid "channel ADD message" -msgstr "channel ADD message" +msgstr "canale ADD messaggio" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:371 msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]" -msgstr "channel ADD word [SINGLE | START | END]" +msgstr "canale ADD parola [SINGLE | START | END]" #: modules/commands/cs_akick.cpp:423 msgid "channel ADD {nick | mask} [reason]" -msgstr "channel ADD {nick | mask} [reason]" +msgstr "canale ADD {nick | mask} [motivo]" #: modules/commands/cs_topic.cpp:151 msgid "channel APPEND topic" -msgstr "channel APPEND topic" +msgstr "canale APPEND topic" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484 #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376 #: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503 msgid "channel CLEAR" -msgstr "channel CLEAR" +msgstr "canale CLEAR" #: modules/commands/cs_mode.cpp:726 msgid "channel CLEAR [what]" -msgstr "channel CLEAR [what]" +msgstr "canale CLEAR [cosa]" #: modules/commands/os_mode.cpp:21 msgid "channel CLEAR [ALL]" -msgstr "channel CLEAR [ALL]" +msgstr "canale CLEAR [ALL]" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:195 msgid "channel DEL num" -msgstr "channel DEL num" +msgstr "canale DEL num" #: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500 msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}" -msgstr "channel DEL {mask | entry-num | list}" +msgstr "canale DEL {mask | num-voce | list}" #: modules/commands/cs_akick.cpp:424 msgid "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}" -msgstr "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}" +msgstr "canale DEL {nick | mask | num-voce | list}" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:372 msgid "channel DEL {word | entry-num | list}" -msgstr "channel DEL {word | entry-num | list}" +msgstr "canale DEL {parola | num-voce | list}" #: modules/commands/cs_akick.cpp:427 msgid "channel ENFORCE" -msgstr "channel ENFORCE" +msgstr "canale ENFORCE" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744 msgid "channel LIST" -msgstr "channel LIST" +msgstr "canale LIST" #: modules/commands/cs_akick.cpp:425 msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" -msgstr "channel LIST [mask | entry-num | list]" +msgstr "canale LIST [mask | num-voce | list]" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483 #: modules/commands/cs_access.cpp:501 msgid "channel LIST [mask | list]" -msgstr "channel LIST [mask | list]" +msgstr "canale LIST [mask | list]" #: modules/commands/cs_flags.cpp:375 msgid "channel LIST [mask | +flags]" -msgstr "channel LIST [mask | +flags]" +msgstr "canale LIST [mask | +flags]" #: modules/commands/cs_mode.cpp:724 msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" -msgstr "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" +msgstr "canale LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [cosa]" #: modules/commands/cs_access.cpp:745 msgid "channel RESET" -msgstr "channel RESET" +msgstr "canale RESET" #: modules/commands/cs_mode.cpp:725 msgid "channel SET modes" -msgstr "channel SET modes" +msgstr "canale SET modi" #: modules/commands/cs_access.cpp:742 msgid "channel SET type level" -msgstr "" +msgstr "canale SET tipo livello" #: modules/commands/cs_akick.cpp:426 msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]" -msgstr "channel VIEW [mask | entry-num | list]" +msgstr "canale VIEW [mask | num-voce | list]" #: modules/commands/cs_access.cpp:502 msgid "channel VIEW [mask | list]" -msgstr "channel VIEW [mask | list]" +msgstr "canale VIEW [mask | list]" #: modules/commands/cs_set.cpp:202 modules/commands/cs_register.cpp:20 msgid "channel [description]" -msgstr "channel [description]" +msgstr "canale [descrizione]" #: modules/commands/cs_unban.cpp:20 modules/commands/cs_invite.cpp:20 msgid "channel [nick]" -msgstr "channel [nick]" +msgstr "canale [nick]" #: modules/commands/cs_set_misc.cpp:96 msgid "channel [parameters]" -msgstr "channel [parameters]" +msgstr "canale [parametri]" #: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:797 msgid "channel [user]" -msgstr "channel [user]" +msgstr "canale [user]" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:59 msgid "channel [+expiry] [reason]" -msgstr "channel [+expiry] [reason]" +msgstr "canale [+scadenza] [motivo]" #: modules/commands/cs_ban.cpp:40 msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]" -msgstr "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]" +msgstr "canale [+scadenza] {nick | mask} [motivo]" #: modules/commands/cs_flags.cpp:374 -#, fuzzy msgid "channel [MODIFY] mask changes" -msgstr "channel MODIFY mask changes" +msgstr "canale MODIFY mask modifiche" #: modules/commands/cs_topic.cpp:150 -#, fuzzy msgid "channel [SET] [topic]" -msgstr "channel SET [topic]" +msgstr "canale SET [topic]" #: modules/commands/cs_topic.cpp:152 msgid "channel [UNLOCK|LOCK]" -msgstr "channel [UNLOCK|LOCK]" +msgstr "canale [UNLOCK|LOCK]" -#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20 -#: modules/fantasy.cpp:20 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20 modules/fantasy.cpp:20 msgid "channel {ON|OFF}" -msgstr "channel {ON|OFF}" +msgstr "canale {ON|OFF}" #: modules/commands/bs_kick.cpp:491 msgid "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]" -msgstr "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]" +msgstr "canale {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]" #: modules/commands/bs_kick.cpp:361 msgid "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]" -msgstr "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]" +msgstr "canale {ON|OFF} [ttb [min [percento]]]" #: modules/commands/bs_kick.cpp:623 msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]" -msgstr "channel {ON|OFF} [ttb [num]]" +msgstr "canale {ON|OFF} [ttb [num]]" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288 modules/commands/bs_kick.cpp:327 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:457 modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724 #: modules/commands/bs_kick.cpp:758 msgid "channel {ON|OFF} [ttb]" -msgstr "channel {ON|OFF} [ttb]" +msgstr "canale {ON|OFF} [ttb]" #: modules/commands/cs_access.cpp:743 msgid "channel {DIS | DISABLE} type" -msgstr "channel {DIS | DISABLE} type" +msgstr "canale {DIS | DISABLE} type" #: modules/commands/cs_set.cpp:884 msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" -msgstr "channel {ON | LEVEL | OFF}" - -#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21 -#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 -#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 -#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695 -#: modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822 +msgstr "canale {ON | LEVEL | OFF}" + +#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857 +#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 +#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633 +#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822 #: modules/commands/cs_set.cpp:1047 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 msgid "channel {ON | OFF}" -msgstr "channel {ON | OFF}" +msgstr "canale {ON | OFF}" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:24 msgid "email" @@ -823,43 +815,42 @@ msgstr "email" #: modules/commands/ns_set.cpp:786 msgid "language" -msgstr "language" +msgstr "lingua" #: modules/commands/ms_staff.cpp:25 modules/commands/ms_sendall.cpp:25 msgid "memo-text" -msgstr "memo-text" +msgstr "testo-memo" #: modules/commands/greet.cpp:84 modules/commands/gl_global.cpp:22 msgid "message" -msgstr "message" +msgstr "messaggio" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20 #: modules/commands/os_module.cpp:57 modules/commands/os_module.cpp:129 msgid "modname" -msgstr "modname" +msgstr "nomemod" #: modules/commands/ns_set.cpp:327 msgid "new-display" -msgstr "new-display" +msgstr "nuovo-display" #: modules/commands/ns_set.cpp:117 msgid "new-password" -msgstr "new-password" +msgstr "nuova-password" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20 -#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192 -#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:60 +#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/ms_check.cpp:20 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 msgid "nick" msgstr "nick" #: modules/commands/os_svs.cpp:79 msgid "nick channel" -msgstr "nick channel" +msgstr "nick canale" #: modules/commands/os_svs.cpp:123 -#, fuzzy msgid "nick channel [reason]" -msgstr "nick [reason]" +msgstr "nick canale [motivo]" #: modules/commands/os_oline.cpp:20 msgid "nick flags" @@ -867,15 +858,15 @@ msgstr "nick flags" #: modules/commands/hs_set.cpp:20 modules/commands/hs_set.cpp:126 msgid "nick hostmask" -msgstr "nick hostmask" +msgstr "nick hostmask" #: modules/commands/os_svs.cpp:20 msgid "nick newnick" -msgstr "nick newnick" +msgstr "nick nuovonick" #: modules/commands/hs_request.cpp:241 msgid "nick [reason]" -msgstr "nick [reason]" +msgstr "nick [motivo]" #: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161 #: modules/commands/ns_drop.cpp:19 @@ -884,7 +875,7 @@ msgstr "nickname" #: modules/commands/ns_set.cpp:538 msgid "nickname address" -msgstr "nickname address" +msgstr "nickname indirizzo" #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:22 msgid "nickname email" @@ -892,23 +883,23 @@ msgstr "nickname email" #: modules/commands/ns_set.cpp:864 msgid "nickname language" -msgstr "nickname language" +msgstr "nickname lingua" #: modules/commands/greet.cpp:145 msgid "nickname message" -msgstr "nickname message" +msgstr "nickname messaggio" #: modules/commands/ns_set.cpp:396 msgid "nickname new-display" -msgstr "nickname new-display" +msgstr "nickname nuovo-display" #: modules/commands/ns_set.cpp:170 msgid "nickname new-password" -msgstr "nickname new-password" +msgstr "nickname nuova-password" #: modules/commands/ns_set_misc.cpp:169 msgid "nickname [parameter]" -msgstr "nickname [parameter]" +msgstr "nickname [parametro]" #: modules/commands/ns_recover.cpp:150 msgid "nickname [password]" @@ -916,15 +907,14 @@ msgstr "nickname [password]" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:61 msgid "nickname [+expiry] [reason]" -msgstr "nickname [+expiry] [reason]" +msgstr "nickname [+scadenza] [motivo]" #: modules/commands/ns_info.cpp:239 msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623 -#: modules/commands/ns_set.cpp:977 modules/commands/ns_set.cpp:1068 -#: modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252 +#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623 modules/commands/ns_set.cpp:977 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1068 modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252 #: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "nickname {ON | OFF}" @@ -935,27 +925,27 @@ msgstr "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}" #: modules/commands/bs_set.cpp:20 msgid "option (channel | bot) settings" -msgstr "option (channel | bot) settings" +msgstr "opzione (canale | bot) impostazioni" #: modules/commands/cs_set.cpp:21 msgid "option channel parameters" -msgstr "option channel parameters" +msgstr "opzione canale parametri" #: modules/commands/bs_kick.cpp:120 msgid "option channel {ON|OFF} [settings]" -msgstr "option channel {ON|OFF} [settings]" +msgstr "opzione canale {ON|OFF} [impostazioni]" #: modules/commands/ns_set.cpp:72 msgid "option nickname parameters" -msgstr "option nickname parameters" +msgstr "opzione nickname parametri" #: modules/commands/ns_set.cpp:20 modules/commands/ms_set.cpp:207 msgid "option parameters" -msgstr "option parameters" +msgstr "opzione parametri" #: modules/commands/os_set.cpp:170 msgid "option setting" -msgstr "option setting" +msgstr "opzione setting" #: modules/commands/ns_register.cpp:22 msgid "passcode" @@ -983,15 +973,15 @@ msgstr "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" #: modules/commands/os_jupe.cpp:20 msgid "server [reason]" -msgstr "server [reason]" +msgstr "server [motivo]" #: modules/commands/os_mode.cpp:147 msgid "user modes" -msgstr "user modes" +msgstr "utente modi" #: modules/commands/os_kill.cpp:20 msgid "user [reason]" -msgstr "user [reason]" +msgstr "user [motivo]" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:496 #, c-format @@ -1033,7 +1023,7 @@ msgstr "" " \n" "SNLINE ADD aggiunge la mask di realname specificata alla\n" "lista SNLINE per il motivo specificato (che deve essere indicato).\n" -"expiry è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" +"scadenza è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" "che può essere d (giorni), h (ore), o m (minuti). Le\n" "combinazioni (ad esempio 1h30m) non sono permesse. Se non\n" "viene specificata una unità, il valore viene inteso in giorni\n" @@ -1064,7 +1054,7 @@ msgstr "" " \n" "SQLINE ADD aggiunge la mask di nick specificata alla lista\n" "SQLINE per il motivo specificato (che deve essere indicato).\n" -"expiry è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" +"scadenza è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" "che può essere d (giorni), h (ore), o m (minuti). Le\n" "combinazioni (ad esempio 1h30m) non sono permesse. Se non\n" "viene specificata una unità, il valore viene inteso in giorni\n" @@ -1177,8 +1167,7 @@ msgid "" "Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n" msgstr "" " \n" -"I comandi Fantasy possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti " -"caratteri come prefisso: %s\n" +"I comandi Fantasy possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti caratteri come prefisso: %s\n" #: modules/commands/cs_register.cpp:105 msgid "" @@ -1198,6 +1187,7 @@ msgid "" "(i.e. which no user on the channel's access list enters\n" "for that period of time) will be automatically dropped." msgstr "" +" \n" "Tieni conto che i canali che non vengono utilizzati per %d\n" "giorni (cioè in quei canali in cui non entra nessun utente\n" "che si trova nella relativa lista di accesso) saranno\n" @@ -1223,6 +1213,7 @@ msgid "" "to identify for the nick, and may view the access list for\n" "any nickname." msgstr "" +" \n" "I Services Operator possono inoltre deregistrare qualsiasi nick\n" "senza doversi identificare per quel nick, e possono visualizzare\n" "le liste di accesso per qualunque nick." @@ -1236,8 +1227,7 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "I Services Operator possono inoltre deregistrare qualsiasi canale,\n" -"possono vedere la lista di accesso, la lista AKICK e le liste di " -"configurazione\n" +"possono vedere la lista di accesso, la lista AKICK e le liste di configurazione\n" "dei livelli per qualsiasi canale." #: modules/commands/bs_set.cpp:144 @@ -1249,12 +1239,9 @@ msgid "" "automatically expiring." msgstr "" " \n" -"Imposta il tempo in cui i ban del bot scadranno. Se abilitato, tutti i ban " -"impostati dai\n" -"bots, come ad esempio flood kicker, badwords kicker, etc. saranno " -"automaticamente\n" -"rimossi dopo il tempo stabilito. Impostando il valore 0 disabilita la " -"scadenza\n" +"Imposta il tempo in cui i ban del bot scadranno. Se abilitato, tutti i ban impostati dai\n" +"bots, come ad esempio flood kicker, badparole kicker, etc. saranno automaticamente\n" +"rimossi dopo il tempo stabilito. Impostando il valore 0 disabilita la scadenza\n" "automatica dei ban." #: modules/commands/cs_xop.cpp:542 @@ -1292,11 +1279,11 @@ msgstr "" "corrispondono alla mask vengono mostrati. Se viene\n" "specificata una lista, i record corrispondenti vengono mostrati.\n" "Esempio:\n" -" %s #channel LIST 2-5,7-9\n" +" %s #canale LIST 2-5,7-9\n" " Mostra i record %s che hanno numero da 2 a 5\n" " e da 7 a 9 (il 6 è quindi escluso).\n" " \n" -"Il comando %s CLEAR svuota la lista %s" +"Il comando %s CLEAR svuota la lista %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:496 #, c-format @@ -1338,8 +1325,7 @@ msgstr "" "utenti che corrispondono alle varie mask presenti nella\n" " lista.\n" " \n" -"Il comando AKICK CLEAR svuota la lista AutoKick.\n" -" " +"Il comando AKICK CLEAR svuota la lista AutoKick." #: modules/commands/os_akill.cpp:448 msgid "" @@ -1468,7 +1454,6 @@ msgstr "" "SQLINE CLEAR svuota la lista SQLINE." #: modules/commands/bs_assign.cpp:197 -#, fuzzy msgid "" " \n" "This option makes a channel unassignable. If a bot\n" @@ -1489,7 +1474,7 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "Questa opzione fa sì che il bot sia assegnabile\n" -"soltanto dagli IrcOp." +"soltanto dagli IRCOp." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227 #, c-format @@ -1533,8 +1518,7 @@ msgstr " ma %s si è misteriosamente smaterializzato." #: src/messages.cpp:339 #, c-format -msgid "" -"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." +msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." msgstr "\"/msg %s\" non è più supportato. Usa \"/msg %s@%s\" o \"/%s\"." #: modules/commands/os_jupe.cpp:19 @@ -1595,8 +1579,7 @@ msgstr "%d nickname nel gruppo." msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." msgstr "%lu nicks sono memorizzati nel database, memoria in uso: %.2Lf kB." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:450 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 modules/commands/cs_xop.cpp:450 #, c-format msgid "%s %s list is empty." msgstr "La lista %2$s di %1$s è vuota." @@ -1646,45 +1629,42 @@ msgstr "%s (%s) è stato allontanato da un canale segreto %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:326 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s" -msgstr "" -"%s (%s) è stato visto l' ultima volta cambiare nick da %s in %s %s fa%s" +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta cambiare nick da %s in %s %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:321 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s" -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta cambiare nick in %s %s fa%s" +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta cambiare nick in %s %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:310 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s" -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta connesso %s fa (%s)%s" +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta connesso %s fa (%s)%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:335 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s" -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta accedere a %s %s fa%s" +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta accedere a %s %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:332 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s" -msgstr "" -"%s (%s) è stato visto l' ultima volta accedere a un canale segreto %s fa%s" +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta accedere a un canale segreto %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:344 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s" -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta uscire da %s %s fa%s" +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta uscire da %s %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:341 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s" -msgstr "" -"%s (%s) è stato visto l' ultima volta uscire da un canale segreto %s fa%s" +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta uscire da un canale segreto %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:349 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)." -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta uscire da IRC (%s) %s fa (%s)." +msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta uscire da IRC (%s) %s fa (%s)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:1143 #, c-format @@ -1717,7 +1697,7 @@ msgstr "La lista autokick di %s è vuota." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:198 modules/commands/bs_badwords.cpp:316 #, c-format msgid "%s bad words list is empty." -msgstr "La lista delle bad words di %s è vuota." +msgstr "La lista delle parolacce di %s è vuota." #: modules/commands/cs_set.cpp:1004 #, c-format @@ -1733,7 +1713,7 @@ msgstr "Comandi di %s:" #: include/language.h:69 #, c-format msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask." -msgstr "" +msgstr "La copertura di %s è troppo ampia; usa una mask più specifica." #: modules/commands/ms_info.cpp:94 #, c-format @@ -1788,7 +1768,7 @@ msgstr "%s per %s rimosso." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176 #, c-format msgid "%s had an invalid key specified, and was thus ignored." -msgstr "" +msgstr "%s aveva una chiave specificata non valida ed è stata ignorata." #: modules/commands/ms_info.cpp:111 #, c-format @@ -1813,7 +1793,7 @@ msgstr "%s è %s" #: modules/commands/ns_info.cpp:59 #, c-format msgid "%s is a Services Operator of type %s." -msgstr "%s è un services operator di tipo %s." +msgstr "%s è un Services Operator di tipo %s." #: modules/commands/cs_seen.cpp:281 #, c-format @@ -1854,14 +1834,12 @@ msgstr "" msgid "%s is currently online." msgstr "%s è online in questo momento." -#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 -#: modules/commands/os_set.cpp:27 +#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 #, c-format msgid "%s is disabled" msgstr "%s è disattivato" -#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 -#: modules/commands/os_set.cpp:27 +#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 #, c-format msgid "%s is enabled" msgstr "%s è attivato" @@ -1889,8 +1867,7 @@ msgstr "%s non viene informato dei nuovi memo." #: modules/commands/ms_info.cpp:118 #, c-format msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive." -msgstr "" -"%s viene informato dei nuovi memo quando si connette e quando li riceve." +msgstr "%s viene informato dei nuovi memo quando si connette e quando li riceve." #: modules/commands/ms_info.cpp:122 #, c-format @@ -1935,12 +1912,12 @@ msgstr "%s non trovato." #: modules/commands/os_config.cpp:79 #, c-format msgid "%s settings:" -msgstr "" +msgstr "%s impostazioni:" #: modules/commands/cs_seen.cpp:255 #, c-format msgid "%s was last seen here %s ago." -msgstr "" +msgstr "%s è stato visto l'ultima volta qui %s fa." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:213 #, c-format @@ -1964,16 +1941,13 @@ msgstr "%s ti informerà dei nuovi memo quando li ricevi." #: modules/commands/ms_set.cpp:30 #, c-format -msgid "" -"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " -"you." +msgid "%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you." msgstr "%s ti informerà dei nuovi memo quando ti connetti e quando li ricevi." #: modules/commands/ms_set.cpp:36 #, c-format msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY." -msgstr "" -"%s ti informerà dei nuovi memo quando ti connetti e quando torni dall'/AWAY." +msgstr "%s ti informerà dei nuovi memo quando ti connetti e quando torni dall'/AWAY." #: modules/commands/bs_bot.cpp:89 #, c-format @@ -2013,7 +1987,7 @@ msgstr "Il limite dei memo di %s è %d." #: src/misc.cpp:363 #, c-format msgid "(%s ago)" -msgstr "" +msgstr "(%s fa)" #: src/misc.cpp:365 #, c-format @@ -2022,12 +1996,12 @@ msgstr "(%s da adesso)" #: modules/commands/os_dns.cpp:244 msgid "(Split)" -msgstr "" +msgstr "(Separa)" #: modules/commands/os_info.cpp:268 #, c-format msgid "(by %s on %s) %s" -msgstr "" +msgstr "(da %s su %s) %s" #: modules/commands/cs_access.cpp:710 msgid "(disabled)" @@ -2035,11 +2009,11 @@ msgstr "(disattivato)" #: modules/commands/cs_access.cpp:712 msgid "(founder only)" -msgstr "" +msgstr "(solo founder)" #: src/misc.cpp:367 msgid "(now)" -msgstr "" +msgstr "(ora)" #: modules/commands/os_defcon.cpp:168 msgid "* AKILL any new clients connecting" @@ -2060,7 +2034,7 @@ msgstr "* Killa tutti i NUOVI client che si collegano" #: modules/commands/os_defcon.cpp:156 msgid "* No mode lock changes" -msgstr "* Nessuna modifica ai mode lock" +msgstr "* Nessuna modifica ai modo lock" #: modules/commands/os_defcon.cpp:152 msgid "* No new channel registrations" @@ -2095,16 +2069,16 @@ msgstr ". %s è online in questo momento." #: include/language.h:87 msgid "<unknown>" -msgstr "" +msgstr "<sconosciuto>" #: modules/commands/ns_set.cpp:497 #, c-format msgid "" -"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to " -"change your e-mail address." +"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to change your e-mail " +"address." msgstr "" -"E' stata inviata una e-mail di conferma a %s. Segui le istruzioni contenute " -"nel messaggio per cambiare il tuo indirizzo e-mail." +"È stata inviata una e-mail di conferma a %s. Segui le istruzioni contenute nel messaggio per " +"cambiare il tuo indirizzo e-mail." #: modules/commands/ms_sendall.cpp:45 msgid "A massmemo has been sent to all registered users." @@ -2112,13 +2086,14 @@ msgstr "Un memo di massa è stato inviato a tutti gli utenti registrati." #: modules/commands/hs_request.cpp:285 msgid "" -"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for " -"the rejection if supplied." +"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the rejection if " +"supplied." msgstr "" +"Un memo che informa l'utente verrà inviato, con il relativo motivo del rigetto se specificato." #: modules/commands/hs_request.cpp:229 msgid "A memo informing the user will also be sent." -msgstr "" +msgstr "Sarà anche inviato un memo che informerà l'utente." #: modules/commands/ms_read.cpp:42 #, c-format @@ -2131,7 +2106,7 @@ msgstr "" #: include/language.h:123 msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident." -msgstr "L' ident di un vHost deve essere nel formato di una ident valida." +msgstr "L'ident di un vHost deve essere nel formato di una ident valida." #: include/language.h:122 msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname." @@ -2139,11 +2114,11 @@ msgstr "Un vHost deve essere nel formato di un hostname valido." #: modules/commands/os_ignore.cpp:342 msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]" -msgstr "ADD expiry {nick|mask} [reason]" +msgstr "ADD scadenza {nick|mask} [motivo]" #: modules/commands/os_oper.cpp:70 msgid "ADD oper type" -msgstr "" +msgstr "ADD oper tipo" #: modules/commands/os_info.cpp:102 msgid "ADD target info" @@ -2151,19 +2126,19 @@ msgstr "ADD target info" #: modules/commands/os_news.cpp:278 msgid "ADD text" -msgstr "ADD text" +msgstr "ADD testo" #: modules/commands/os_session.cpp:523 msgid "ADD [+expiry] mask limit reason" -msgstr "ADD [+expiry] mask limit reason" +msgstr "ADD [+scadenza] mask limite motivo" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:231 msgid "ADD [nickname] channel [key]" -msgstr "ADD [nickname] channel [key]" +msgstr "ADD [nickname] canale [chiave]" #: modules/commands/ns_access.cpp:102 msgid "ADD [nickname] mask" -msgstr "ADD [nickname] mask" +msgstr "ADD [nickname] mask" #: modules/commands/ns_cert.cpp:258 msgid "ADD [nickname] [fingerprint]" @@ -2171,27 +2146,27 @@ msgstr "ADD [nickname] [fingerprint]" #: modules/commands/os_akill.cpp:386 modules/commands/os_sxline.cpp:659 msgid "ADD [+expiry] mask reason" -msgstr "ADD [+expiry] mask reason" +msgstr "ADD [+scadenza] mask motivo" #: modules/commands/os_sxline.cpp:425 msgid "ADD [+expiry] mask:reason" -msgstr "ADD [+expiry] mask:reason" +msgstr "ADD [+scadenza] mask:motivo" #: modules/commands/os_forbid.cpp:145 msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason" -msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason" +msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+scadenza] voce motivo" #: modules/commands/os_dns.cpp:665 msgid "ADDIP server.name ip" -msgstr "ADDIP server.name ip" +msgstr "ADDIP server.nome ip" #: modules/commands/os_dns.cpp:663 msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]" -msgstr "" +msgstr "ADDSERVER server.nome [zona.nome]" #: modules/commands/os_dns.cpp:661 msgid "ADDZONE zone.name" -msgstr "ADDSERVER server.name [zone.name]" +msgstr "ADDSERVER zona.nome" #: modules/commands/cs_akick.cpp:407 #, c-format @@ -2214,7 +2189,7 @@ msgstr "AMSG kicker" #: modules/commands/ns_alist.cpp:48 msgid "Access" -msgstr "Access" +msgstr "Accesso" #: include/language.h:72 msgid "Access denied." @@ -2242,8 +2217,7 @@ msgstr "Impostazioni dei livelli di accesso del canale %s:" #: modules/commands/cs_access.cpp:734 #, c-format msgid "Access levels for %s reset to defaults." -msgstr "" -"I livelli di accesso di %s sono stati ripristinati ai valori originali." +msgstr "I livelli di accesso di %s sono stati ripristinati ai valori originali." #: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:439 #, c-format @@ -2252,20 +2226,14 @@ msgstr "Lista di accesso di %s:" #: modules/commands/help.cpp:166 #, c-format -msgid "" -"Access to this command requires the permission %s to be present in your " -"opertype." -msgstr "" -"L' accesso a questo comando richiede che i permessi %s siano presenti nel " -"tuo opertype." +msgid "Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype." +msgstr "L' accesso a questo comando richiede che i permessi %s siano presenti nel tuo opertype." #: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368 #: modules/commands/ns_cert.cpp:392 #, c-format -msgid "" -"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins " -"(%u)." -msgstr "" +msgid "Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)." +msgstr "L'account %s ha già raggiunto il numero massimo di login simultanei (%u)." #: modules/commands/cs_set.cpp:694 msgid "Activate security features" @@ -2273,7 +2241,7 @@ msgstr "Attiva le funzionalità di sicurezza" #: modules/commands/hs_request.cpp:227 msgid "Activate the requested vHost for the given nick." -msgstr "" +msgstr "Attiva il vHost richiesto per il nick specificato." #: modules/commands/hs_on.cpp:55 msgid "" @@ -2281,13 +2249,13 @@ msgid "" "When you use this command any user who performs a /whois\n" "on you will see the vhost instead of your real host/IP address." msgstr "" -"Attiva il vhost attualmente assegnato al nick in uso.\n" +"Attiva il vHost attualmente assegnato al nick in uso.\n" "Quando usi questo comando, ogni utente che effettua un\n" -"/whois su di te vedrà il vhost invece del tuo vero indirizzo IP." +"/whois su di te vedrà il vHost invece del tuo vero indirizzo IP." #: modules/commands/hs_on.cpp:19 msgid "Activates your assigned vhost" -msgstr "Attiva il tuo vhost" +msgstr "Attiva il tuo vHost" #: modules/commands/os_info.cpp:243 msgid "" @@ -2298,7 +2266,7 @@ msgstr "" "Aggiunge o rimuove le informazioni operatore per il nick\n" "o il canale specificato. Queste informazioni saranno mostrate\n" "agli operatori quando viene usato il comando INFO per un nick\n" -".o per un canale." +"o per un canale." #: modules/commands/os_dns.cpp:515 #, c-format @@ -2342,6 +2310,8 @@ msgid "" "Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n" "SET permission." msgstr "" +"Aggiungere, eliminare, o pulire i messaggi di ingresso richiede il\n" +"permesso di SET." #: modules/commands/ns_register.cpp:104 msgid "" @@ -2349,8 +2319,7 @@ msgid "" "replace passcode with a users nick to force validate them." msgstr "" "Inoltre i Services Operators con permessi nickserv/confirm possono\n" -"utilizzare il nick di un utente anzichè il passcode per forzarne la " -"validazione." +"utilizzare il nick di un utente anziché il passcode per forzarne la validazione." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:172 #, c-format @@ -2371,7 +2340,7 @@ msgstr "Tutte le O:lines di %s sono state ripristinate." #: modules/commands/cs_clone.cpp:71 #, c-format msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "Tutte le voci akick impostate su %s sono state clonate su %s" +msgstr "Tutte le voci akick impostate su %s sono state clonate su %s." #: modules/commands/help.cpp:57 #, c-format @@ -2381,12 +2350,12 @@ msgstr "Tutti i comandi disponibili per %s:" #: modules/commands/cs_clone.cpp:96 #, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "Tutte le voci badword impostate su %s sono state clonate su %s" +msgstr "Tutte le parolacce impostate su %s sono state clonate su %s." #: modules/commands/cs_clone.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All level entries from %s have been cloned into %s." -msgstr "Tutte le voci akick impostate su %s sono state clonate su %s" +msgstr "Tutte le voci akick impostate su %s sono state clonate su %s." #: modules/commands/os_news.cpp:38 msgid "All logon news items deleted." @@ -2400,15 +2369,15 @@ msgstr "Tutti i memo per il canale %s sono stati cancellati." #: modules/commands/os_mode.cpp:61 #, c-format msgid "All modes cleared on %s." -msgstr "" +msgstr "Tutti i modo sono stati rimossi su %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389 msgid "" -"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " -"registration to be confirmed." +"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your registration to be " +"confirmed." msgstr "" -"Tutti i nuovi account devono essere validati da un amministratore. Perfafore " -"attendiche la tua registrazione sia confermata." +"Tutti i nuovi account devono essere validati da un amministratore. Per favore attendi che la tua " +"registrazione sia confermata." #: modules/commands/ms_del.cpp:111 msgid "All of your memos have been deleted." @@ -2430,22 +2399,22 @@ msgstr "Tutte le Random News sono state eliminate." #: modules/commands/cs_clone.cpp:211 #, c-format msgid "All settings from %s have been cloned to %s." -msgstr "Tutte le impostazioni di %s sono state clonate su %s." +msgstr "Tutte le impostazioni di %s sono state clonate su %s." #: modules/commands/cs_sync.cpp:41 #, c-format msgid "All user modes on %s have been synced." -msgstr "Tutti gli user modes su %s sono stati sincronizzati." +msgstr "Tutti gli user modi su %s sono stati sincronizzati." #: modules/commands/hs_group.cpp:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s." -msgstr "Tutti i vhost nel gruppo %s sono stati impostati a %s" +msgstr "Tutti i vHost nel gruppo %s sono stati impostati a %s." #: modules/commands/hs_group.cpp:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s." -msgstr "Tutti i vhost nel gruppo %s sono stati impostati a %s@%s" +msgstr "Tutti i vHost nel gruppo %s sono stati impostati a %s@%s." #: src/access.cpp:40 msgid "Allowed to (de)halfop him/herself" @@ -2501,16 +2470,15 @@ msgstr "Autorizzato al cambio del topic del canale" #: src/access.cpp:41 msgid "Allowed to get full INFO output" -msgstr "Autorizzato a ottenere l' output completo del comando INFO" +msgstr "Autorizzato a ottenere l'output completo del comando INFO" #: src/access.cpp:36 msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders" -msgstr "" -"Autorizzato ad usare comandi normalmente limitati ai founders dei canali" +msgstr "Autorizzato ad usare comandi normalmente limitati ai founders dei canali" #: src/access.cpp:33 msgid "Allowed to modify channel badwords list" -msgstr "Autorizzato alla modifica della lista badwords del canale" +msgstr "Autorizzato alla modifica della lista badparole del canale" #: src/access.cpp:24 msgid "Allowed to modify the access list" @@ -2522,7 +2490,7 @@ msgstr "Autorizzato alla lettura dei memo del canale" #: src/access.cpp:54 msgid "Allowed to set channel settings" -msgstr "Autorizzato ad impostare i settings del canale" +msgstr "Autorizzato ad impostare i impostazioni del canale" #: src/access.cpp:57 msgid "Allowed to unban users" @@ -2578,10 +2546,8 @@ msgid "" msgstr "" "Permette ai Services operator di impostare i modi per qualsiasi canale.\n" "I parametri sono gli stessi utilizzati con il comando /MODE standard.\n" -"In alternativa, CLEAR può essere usato pre rimuovere tutti i modi nel " -"canale.\n" -"Se viene usato CLEAR ALL, tutti i modi, compresi lo stato degli utenti, " -"vengono rimossi." +"In alternativa, CLEAR può essere usato pre rimuovere tutti i modi nel canale.\n" +"Se viene usato CLEAR ALL, tutti i modi, compresi lo stato degli utenti, vengono rimossi." #: modules/commands/os_mode.cpp:173 msgid "" @@ -2592,7 +2558,6 @@ msgstr "" "I parametri sono gli stessi utilizzati con il comando /MODE standard." #: modules/commands/bs_bot.cpp:352 -#, fuzzy msgid "" "Allows Services Operators to create, modify, and delete\n" "bots that users will be able to use on their own\n" @@ -2657,8 +2622,7 @@ msgid "" " \n" "Ignores will not be enforced on IRC Operators." msgstr "" -"Permette ai Services Operators di fare ingorare ai Services un nick o una " -"mask\n" +"Permette ai Services Operators di fare ingorare ai Services un nick o una mask\n" "per un certo periodo di tempo fino al prossimo riavvio. Il formato\n" "predefinito del tempo è in secondi. Puoi specificarlo usando le unità.\n" "Le unità valide sono: s per i secondi, m per i minuti, \n" @@ -2667,7 +2631,7 @@ msgstr "" "ingorare ai Services un utento in modo permanente, usa 0 come tempo.\n" "Quando viene aggiunta una mask, deve essere nel formato user@host\n" "o nick!user@host, ogni altro formato sarà considerato un nick.\n" -"l' uso di Wildcards è permesso.\n" +"l'uso di Wildcards è permesso.\n" "\n" "Gli Ignore non saranno forzati sugli IRC Operators." @@ -2725,7 +2689,6 @@ msgstr "" "la sua session IRC." #: modules/commands/os_sxline.cpp:670 -#, fuzzy msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n" "a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n" @@ -2741,7 +2704,7 @@ msgstr "" "connettersi, i Services non gli permetteranno di proseguire\n" "la sua session IRC.\n" "Se il primo carattere della mask è #, i services\n" -"impediranno l' uso dei canali corrispondenti." +"impediranno l'uso dei canali corrispondenti." #: modules/commands/os_session.cpp:551 msgid "" @@ -2798,7 +2761,6 @@ msgstr "" "per determinati host o gruppi di host." #: modules/commands/cs_topic.cpp:193 -#, fuzzy msgid "" "Allows manipulating the topic of the specified channel.\n" "The SET command changes the topic of the channel to the given topic\n" @@ -2806,19 +2768,17 @@ msgid "" "the given topic to the existing topic.\n" " \n" "LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n" -"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do " -"not have\n" +"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not have\n" "the TOPIC privilege." msgstr "" "Permette la modifica del topic del canale specificato.\n" "Il comando SET cambia il topic del canale al topic specificato\n" "o rimuove il topic se nessun topic viene specificato. Il comando APPEND\n" -"accoda il topic specificato al topic esitente.\n" +"accoda il topic specificato al topic esistente.\n" " \n" -"LOCK a UNLOCK possono essere usati per abilitare e disabilitare il blocco " -"del topic.\n" -"Quando il blocco del topic è impostato, il topic del canale non è " -"modificabilese non tramite questo comando." +"LOCK a UNLOCK possono essere usati per abilitare e disabilitare il blocco del topic.\n" +"Quando il blocco del topic è impostato, il topic del canale non è modificabile se non tramite " +"questo comando." #: modules/commands/os_kick.cpp:62 #, c-format @@ -2830,12 +2790,12 @@ msgid "" " \n" "*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))" msgstr "" -"Permette agli IrcOp di kickare un utente da qualsiasi\n" +"Permette agli IRCOp di kickare un utente da qualsiasi\n" "canale. I parametri sono gli stessi del comando /KICK\n" "standard. Il messaggio di kick conterrà all'inizio il\n" -"il nick dell'IrcOp che invia il comando, ad esempio:\n" +"il nick dell'IRCOp che invia il comando, ad esempio:\n" " \n" -"*** Spammer has been kicked off channel #canale by %s (OperNick (motivo))" +"*** Spammer è stato cacciato dal canale #canale da %s (Nick-Operatore (motivo))" #: modules/commands/cs_set.cpp:33 msgid "" @@ -2856,10 +2816,8 @@ msgid "" "the configuration file are not permanently affected by this." msgstr "" "Permette di cambiare e di vedere i Services Operators.\n" -"Nota che gli operatori rimossi utilizzando questo comando ma ancora " -"presenti\n" -"nel file di configurazione non sono rimossi in modo permanete da questa " -"azione." +"Nota che gli operatori rimossi utilizzando questo comando ma ancora presenti\n" +"nel file di configurazione non sono rimossi in modo permanete da questa azione." #: modules/commands/os_config.cpp:127 msgid "" @@ -2873,8 +2831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di cambiare e vedere le impostazioni di configurazione.\n" "Le impostazioni cambiate tramite questo comando sono temporanee e non hanno\n" -"effetto sul file di configurazione, saranno perdute se i Services vengono " -"arrestati,\n" +"effetto sul file di configurazione, saranno perdute se i Services vengono arrestati,\n" "riavviati, oppure viene usato il comando RELOAD.\n" " \n" "Esempio:\n" @@ -2909,8 +2866,7 @@ msgid "" "them ignored." msgstr "" "Ti permette di ignorare utenti per nick o host dalla ricezione di memo\n" -"a te stesso o ad un canale. Se qualcuno presente nella lista ignore dei memo " -"prova\n" +"a te stesso o ad un canale. Se qualcuno presente nella lista ignore dei memo prova\n" "ad inviati un memo o ad inviarlo al canale, non riceverà notifica\n" "che lo hai ignorato." @@ -3004,7 +2960,6 @@ msgid "Assigns a bot to a channel" msgstr "Assegna un bot a un canale" #: modules/commands/bs_assign.cpp:78 -#, fuzzy msgid "" "Assigns the specified bot to a channel. You\n" "can then configure the bot for the channel so it fits\n" @@ -3044,7 +2999,7 @@ msgstr "Associa oper info a un nick o un canale" #: modules/commands/ns_set.cpp:550 msgid "Associates the given E-mail address with the nickname." -msgstr "Associa un indirizzo e-mail al nickname" +msgstr "Associa un indirizzo e-mail al nickname." #: modules/commands/ns_set.cpp:525 msgid "" @@ -3091,11 +3046,8 @@ msgid "Available commands for %s:" msgstr "Comandi disponibili per %s:" #: modules/commands/os_oper.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Available opertypes:" -msgstr "" -" \n" -"I comandi disponibili sono:" +msgstr "Tipologie di oper disponibili:" #: modules/commands/os_oper.cpp:219 #, c-format @@ -3104,21 +3056,21 @@ msgstr "Privilegi disponibili per %s:" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:162 msgid "BANS enforced by " -msgstr "" +msgstr "BAN forzati da" #: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1126 msgid "Bad words kicker" -msgstr "Kick in caso di bad words" +msgstr "Kick in caso di parolacce" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:252 #, c-format msgid "Bad words list for %s:" -msgstr "Lista bad words per %s:" +msgstr "Lista parolacce per %s:" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:364 msgid "Bad words list is now empty." -msgstr "La lista delle bad words è stata svuotata." +msgstr "La lista delle parolacce è stata svuotata." #: modules/commands/bs_set.cpp:126 msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day." @@ -3327,7 +3279,7 @@ msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)." msgstr "Il bot ora kickerà chi flooda (%d linee in %d secondi)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d time), and will place a ban after %d\n" @@ -3338,7 +3290,7 @@ msgstr "" "nei confronti dello stesso utente." #: modules/commands/bs_kick.cpp:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d time)." @@ -3347,7 +3299,7 @@ msgstr "" "volte la stessa cosa)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:673 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d times), and will place a ban after %d\n" @@ -3358,7 +3310,7 @@ msgstr "" "nei confronti dello stesso utente." #: modules/commands/bs_kick.cpp:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d times)." @@ -3386,15 +3338,15 @@ msgstr "Il bot non kickerà più chi ripete." #: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201 #: modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "By" -msgstr "" +msgstr "Da" #: modules/commands/os_info.cpp:104 msgid "CLEAR target" -msgstr "" +msgstr "CLEAR target" #: modules/commands/cs_seen.cpp:119 msgid "CLEAR time" -msgstr "" +msgstr "CLEAR tempo" #: modules/commands/ms_cancel.cpp:19 msgid "Cancel the last memo you sent" @@ -3483,11 +3435,11 @@ msgstr "Lista dei certificati di %s:" #: modules/commands/cs_set.cpp:539 modules/commands/cs_set.cpp:581 msgid "ChanServ is required to enable persist on this network." -msgstr "" +msgstr "ChanServ è richiesto per abilitare la persistenza su questo network." #: modules/commands/os_mode.cpp:19 msgid "Change channel modes" -msgstr "Cambia i modi del canale." +msgstr "Cambia i modi del canale" #: modules/commands/ns_set.cpp:897 msgid "Change the communication method of Services" @@ -3495,7 +3447,7 @@ msgstr "Cambia il metodo di comunicazione usato dai Services" #: modules/commands/os_mode.cpp:146 msgid "Change user modes" -msgstr "Cambia i modi utente." +msgstr "Cambia i modi utente" #: modules/commands/os_mode.cpp:161 #, c-format @@ -3580,7 +3532,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 msgid "Channel" -msgstr "Canale" +msgstr "Canale" #: include/language.h:84 #, c-format @@ -3595,7 +3547,7 @@ msgstr "Il canale %s è stato deregistrato." #: modules/commands/cs_getkey.cpp:43 #, c-format msgid "Channel %s has no key." -msgstr "Il canale %s non ha una key." +msgstr "Il canale %s non ha una chiave." #: modules/commands/cs_register.cpp:47 #, c-format @@ -3696,10 +3648,9 @@ msgstr "Lista Canali:" msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Statistiche del canale per %s su %s:" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97 -#: modules/commands/cs_access.cpp:142 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97 modules/commands/cs_access.cpp:142 msgid "Channels may not be on access lists." -msgstr "I canali possono non essere nelle liste di accesso" +msgstr "I canali possono non essere nelle liste di accesso." #: modules/commands/ns_alist.cpp:114 #, c-format @@ -3711,10 +3662,9 @@ msgstr "Canali su cui %s ha accesso:" msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 msgid "Chanstats" -msgstr "Chanstats" +msgstr "Statistiche canale" #: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:102 #, c-format @@ -3748,16 +3698,15 @@ msgid "" "or changing nick on the network and tells you when and, depending\n" "on channel or user settings, where it was." msgstr "" -"Controlla l' ultima volta che un nick è stato visto accedere, uscire,\n" +"Controlla l'ultima volta che un nick è stato visto accedere, uscire,\n" "o cambiare nick sul network e ti informa, in base alle impostazioni\n" -"del canale o dell' utente, dove si trovava." +"del canale o dell'utente, dove si trovava." #: modules/commands/ms_check.cpp:19 msgid "Checks if last memo to a nick was read" msgstr "Controlla se l'ultimo memo inviato ad un nick è stato letto" #: modules/commands/ms_check.cpp:69 -#, fuzzy msgid "" "Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" "or not. Note that this only works with nicks, not with channels." @@ -3785,12 +3734,11 @@ msgstr "Configura i Kick in caso di AMSG" #: modules/commands/bs_kick.cpp:287 msgid "Configures badwords kicker" -msgstr "Configura i Kick in caso di badwords" +msgstr "Configura i Kick in caso di parolacce" #: modules/commands/bs_kick.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Configures bolds kicker" -msgstr "Configura i Kick in caso di badwords" +msgstr "Configura i Kick in caso di grassetto" #: modules/commands/bs_kick.cpp:132 msgid "Configures bot kickers. option can be one of:" @@ -3835,7 +3783,7 @@ msgstr "Configura i kick" #: modules/commands/bs_kick.cpp:622 msgid "Configures repeat kicker" -msgstr "Configura i kick in caso di repeat" +msgstr "Configura i kick in caso di ripetizione" #: modules/commands/bs_kick.cpp:723 msgid "Configures reverses kicker" @@ -3858,14 +3806,10 @@ msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Controlla i modi e il blocco dei modi di un canale" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239 -msgid "" -"Controls what messages will be sent to users when they join the channel." -msgstr "" -"Controlla il messaggio che sarà inviato agli utenti quando accedono al " -"canale." +msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel." +msgstr "Controlla il messaggio che sarà inviato agli utenti quando accedono al canale." #: modules/commands/cs_clone.cpp:242 -#, fuzzy msgid "" "Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" "target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n" @@ -3875,27 +3819,25 @@ msgstr "" "Copia tutte le impostazioni, accessi, akick, etc da un canale\n" "al canale di destinazione. Se specificato ACCESS, AKICK,\n" "o BADWORDS solamente i rispettivi setting sono clonati.\n" -"E' necessario essere founder di entrambi i canali per usare\n" +"È necessario essere founder di entrambi i canali per usare\n" "questo comando." #: modules/commands/cs_clone.cpp:114 msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Copia tutte le impostazioni da un canale ad un altro" -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:57 -#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/bs_info.cpp:57 modules/commands/cs_mode.cpp:449 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:449 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Creator" msgstr "Autore" @@ -3938,15 +3880,15 @@ msgstr "Utenti correnti: %d (%d operatori)" #: modules/commands/os_oper.cpp:71 msgid "DEL oper" -msgstr "DEL oper" +msgstr "DEL oper" #: modules/commands/os_info.cpp:103 msgid "DEL target info" -msgstr "DEL target info" +msgstr "DEL target info" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:232 msgid "DEL [nickname] channel" -msgstr "DEL [nickname] channel" +msgstr "DEL [nickname] canale" #: modules/commands/ns_cert.cpp:259 msgid "DEL [nickname] fingerprint" @@ -3959,11 +3901,11 @@ msgstr "DEL [nickname] mask" #: modules/commands/os_akill.cpp:387 modules/commands/os_sxline.cpp:426 #: modules/commands/os_sxline.cpp:660 msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}" -msgstr "DEL {mask | entry-num | list | id}" +msgstr "DEL {mask | num-voce | list | id}" #: modules/commands/os_session.cpp:524 msgid "DEL {mask | entry-num | list}" -msgstr "DEL {mask | entry-num | list}" +msgstr "DEL {mask | num-voce | list}" #: modules/commands/os_ignore.cpp:343 msgid "DEL {nick|mask}" @@ -3975,32 +3917,32 @@ msgstr "DEL {num | ALL}" #: modules/commands/os_forbid.cpp:146 msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry" -msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry" +msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} voce" #: modules/commands/os_dns.cpp:666 msgid "DELIP server.name ip" -msgstr "DELIP server.name ip" +msgstr "DELIP server.nome ip" #: modules/commands/os_dns.cpp:664 msgid "DELSERVER server.name [zone.name]" -msgstr "DELSERVER server.name [zone.name]" +msgstr "DELSERVER server.nome [zona.nome]" #: modules/commands/os_dns.cpp:662 msgid "DELZONE zone.name" -msgstr "DELZONE zone.name" +msgstr "DELZONE zona.nome" #: modules/commands/os_dns.cpp:669 msgid "DEPOOL server.name" -msgstr "DEPOOL server.name" +msgstr "DEPOOL server.nome" #: modules/commands/cs_seen.cpp:162 #, c-format msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s." -msgstr "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s." +msgstr "Database pulito, rimossi %lu nicks che erano stati aggiunti dopo %s." #: modules/commands/ms_list.cpp:64 msgid "Date/Time" -msgstr "Date/Time" +msgstr "Data/Ora" #: modules/commands/hs_off.cpp:49 msgid "" @@ -4008,13 +3950,13 @@ msgid "" "When you use this command any user who performs a /whois\n" "on you will see your real host/IP address." msgstr "" -"Disattiva il vhost attualmente assegnato al nick in uso.\n" +"Disattiva il vHost attualmente assegnato al nick in uso.\n" "Quando usi questo comando, ogni utente che effettua un /whois\n" "su di te vedrà il tuo vero indirizzo IP." #: modules/commands/hs_off.cpp:19 msgid "Deactivates your assigned vhost" -msgstr "Disattiva il tuo vhost" +msgstr "Disattiva il tuo vHost" #: modules/commands/os_stats.cpp:72 #, c-format @@ -4111,9 +4053,7 @@ msgstr "Durata di default delle SQLINE: infinita" #: modules/commands/os_news.cpp:351 msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon" -msgstr "" -"Definisce i messaggi da mostrare in modo casuale agli utenti quando si " -"connettono" +msgstr "Definisce i messaggi da mostrare in modo casuale agli utenti quando si connettono" #: modules/commands/os_news.cpp:297 msgid "Define messages to be shown to users at logon" @@ -4129,7 +4069,7 @@ msgstr "Cancella uno o più memo" #: modules/commands/hs_del.cpp:19 msgid "Delete the vhost of another user" -msgstr "Rimuove il vhost di un altro utente" +msgstr "Rimuove il vHost di un altro utente" #: modules/commands/cs_xop.cpp:302 #, c-format @@ -4149,7 +4089,7 @@ msgstr "Eliminati %d record dalla lista autokick di %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:170 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s bad words list." -msgstr "Eliminati %d record dalla lista delle bad words di %s." +msgstr "Eliminati %d record dalla lista delle parolacce di %s." #: modules/commands/os_session.cpp:149 #, c-format @@ -4179,7 +4119,7 @@ msgstr "Eliminato un record dalla lista autokick di %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:168 #, c-format msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list." -msgstr "Eliminato un record dalla lista delle bad words di %s." +msgstr "Eliminato un record dalla lista delle parolacce di %s." #: modules/commands/os_session.cpp:147 msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list." @@ -4241,28 +4181,27 @@ msgstr "" msgid "" "Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" "database." -msgstr "Elimina dal database il vhost assegnato al nick specificato." +msgstr "Elimina dal database il vHost assegnato al nick specificato." #: modules/commands/hs_del.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Deletes the vhost for all nicks in a group" -msgstr "Rimuove il vhost da tutti i nick di un gruppo" +msgstr "Rimuove il vHost da tutti i nick di un gruppo" #: modules/commands/hs_del.cpp:93 msgid "" "Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n" "that of the given nick." msgstr "" -"Rimuove il vhost da tutti i nick dello stesso gruppo del nick\n" +"Rimuove il vHost da tutti i nick dello stesso gruppo del nick\n" "specificato." #: modules/commands/os_dns.cpp:653 #, c-format msgid "Depooled %s." -msgstr "" +msgstr "Rimosso dal pool %s." -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 -#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 +#: modules/commands/cs_access.cpp:799 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -4313,7 +4252,7 @@ msgstr "Visualizzati tutti i records (Conteggio: %d)" #: modules/commands/hs_list.cpp:120 #, c-format msgid "Displayed records from %d to %d." -msgstr "Visualizzati records da %d a %d" +msgstr "Visualizzati records da %d a %d." #: modules/commands/hs_list.cpp:116 #, c-format @@ -4345,7 +4284,7 @@ msgstr "Mostra informazioni sui tuoi memo" #: modules/commands/hs_list.cpp:19 msgid "Displays one or more vhost entries" -msgstr "Mostra uno o più vhost nel database" +msgstr "Mostra uno o più vHost nel database" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:50 msgid "Displays the top 10 users of a channel" @@ -4357,7 +4296,7 @@ msgstr "Mostra la top 10 utenti del network" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:38 msgid "Displays the top 3 users of a channel" -msgstr "Displays the top 3 users of a channel" +msgstr "Displays the top 3 users of a canale" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:62 msgid "Displays the top 3 users of the network" @@ -4440,10 +4379,10 @@ msgid "" "sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" "more news messages, only the most recent will be sent." msgstr "" -"Modifica o visualizza la lista dei messaggi di news all' accesso.\n" +"Modifica o visualizza la lista dei messaggi di news all'accesso.\n" "Quando gli utenti si connettono al network, riceveranno questi\n" "messaggi. Comunque, non più di %d messaggi saranno\n" -"inviati per evitare di floodare l' utente. Se sono presenti\n" +"inviati per evitare di floodare l'utente. Se sono presenti\n" "più messaggi di news, saranno inviati solo i più recenti." #: modules/commands/os_news.cpp:336 @@ -4456,10 +4395,9 @@ msgid "" "more news messages, only the most recent will be sent." msgstr "" "Modifica o visualizza la lista dei messaggi oper news.\n" -"Quando un utente si autentica come oper (con il comando /OPER), riceverà " -"questi\n" +"Quando un utente si autentica come oper (con il comando /OPER), riceverà questi\n" "messaggi. Comunque, non più di %d messaggi saranno\n" -"inviati per evitare di floodare l' utente. Se sono presenti\n" +"inviati per evitare di floodare l'utente. Se sono presenti\n" "più messaggi di news, saranno inviati solo i più recenti." #: modules/commands/os_news.cpp:363 @@ -4478,9 +4416,9 @@ msgid "Email address" msgstr "Indirizzo e-mail" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email matched: %s (%s) to %s." -msgstr "Email corrispondondenti: %s a %s." +msgstr "Email corrispondenti: %s ( %s ) a %s." #: modules/fantasy.cpp:19 msgid "Enable fantaisist commands" @@ -4492,7 +4430,7 @@ msgstr "Abilita il messaggio di saluto" #: modules/commands/ns_set.cpp:560 msgid "Enable or disable keep modes" -msgstr "Abilita o disabilita il mantenimento degli user mode" +msgstr "Abilita o disabilita il mantenimento degli user modo" #: modules/commands/bs_kick.cpp:1114 modules/commands/bs_info.cpp:89 msgid "Enabled" @@ -4529,7 +4467,7 @@ msgid "" msgstr "" "Abilita o disabilita il mantenimento dei modi per il nick specificato.\n" "Se il mantenimento dei modi è abilitato, i services memorizzeranno gli\n" -"usermodes dell' utente, e provvederanno a reimpostarli la prossima\n" +"modi utente dell'utente, e provvederanno a reimpostarli la prossima\n" "volta che si autenticherà." #: modules/commands/ns_set.cpp:610 @@ -4540,11 +4478,10 @@ msgid "" msgstr "" "Abilita o disabilita il mantenimento dei modi per il tuo nick.\n" "Se il mantenimento dei modi è abilitato, i services memorizzeranno\n" -"i tuoi usermodes, e provvederanno a reimpostarli la prossima volta\n" +"i tuoi modi utente, e provvederanno a reimpostarli la prossima volta\n" "che ti autenticherai." #: modules/commands/cs_set.cpp:744 -#, fuzzy msgid "" "Enables or disables security features for a\n" "channel. When SECURE is set, only users who have\n" @@ -4552,13 +4489,12 @@ msgid "" "given access to channels from account-based access entries." msgstr "" "Attiva o disattiva le funzionalità di sicurezza\n" -"per il canale. Quando %s è attivo,\n" +"per il canale. Quando SECURE è attivo,\n" "solo gli utenti che hanno registrato il proprio nick\n" "e che si sono identificati con la loro password\n" "avranno l'accesso sul canale secondo le liste di accesso." #: modules/commands/cs_set.cpp:943 -#, fuzzy msgid "" "Enables or disables signed kicks for a\n" "channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n" @@ -4571,7 +4507,7 @@ msgid "" msgstr "" "Attiva o disattiva i kick \"firmati\" per il canale. Quando\n" "l'opzione è attiva, i kick effettuati con il comando KICK\n" -"di %s indicheranno anche il nick della persona che ha\n" +"indicheranno anche il nick della persona che ha\n" "utilizzato il comando.\n" "\n" "Se usi LEVEL, il nick non sarà comunque mostrato se il\n" @@ -4594,7 +4530,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_list.cpp:232 msgid "Enables or disables the private option for a channel." -msgstr "Abilita o disabilita l' opzione privato per un canale." +msgstr "Abilita o disabilita l'opzione privato per un canale." #: modules/commands/cs_set.cpp:682 msgid "" @@ -4602,8 +4538,8 @@ msgid "" "channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" "instead be kicked and banned from the channel." msgstr "" -"Abilita o disabilita l' opzione di accesso limitato per un\n" -"canale. Quando è impostato l' accesso limitato, gli utenti non\n" +"Abilita o disabilita l'opzione di accesso limitato per un\n" +"canale. Quando è impostato l'accesso limitato, gli utenti non\n" "presenti in lista di accesso saranno kickati e bannati dal canale." #: modules/commands/cs_set.cpp:807 @@ -4622,7 +4558,6 @@ msgstr "" "il comando access/qop." #: modules/commands/cs_set.cpp:871 -#, fuzzy msgid "" "Enables or disables the secure ops option for a channel.\n" "When secure ops is set, users who are not on the access list\n" @@ -4649,7 +4584,7 @@ msgstr "" "sarà creato." #: modules/commands/cs_set.cpp:603 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enables or disables the persistent channel setting.\n" "When persistent is set, the service bot will remain\n" @@ -4672,22 +4607,22 @@ msgid "" "set persist on or off." msgstr "" "Abilita o disabilita l'impostazione di canale persistente.\n" -"Quando l' opzione è attiva, il bot dei service continuerà a sostare\n" +"Quando l'opzione è attiva, il bot dei service continuerà a sostare\n" "nel canale anche quando non vi sono presenti utenti.\n" " \n" -"Se l' IRCd non supporta i canali permanenti (persistenti)\n" +"Se l'IRCd non supporta i canali permanenti (persistenti)\n" "è necessaria la presenza di un bot dei services nel canale\n" -"per attivare l' opzione, il bot non puo' essere rimosso dal\n" -"canale fin quando l' opzione è attiva.\n" +"per attivare l'opzione, il bot non può essere rimosso dal\n" +"canale fin quando l'opzione è attiva.\n" " \n" "Se il network non ha %s abilitato e non supporta\n" "i canali permanenti, %s accederà al canale quando\n" -"l' opzione è attiva (e lascerà il canale quando\n" -"l' opzione è disattivata).\n" +"l'opzione è attiva (e lascerà il canale quando\n" +"l'opzione è disattivata).\n" " \n" -"Se l' IRCd supporta i canali permanenti (persistenti)\n" +"Se l'IRCd supporta i canali permanenti (persistenti)\n" "e sono abilitati o disabilitati (per qualsiasi motivo, incluso MLOCK),\n" -"l' opzione è automaticamente abilitata o disabilitata per il canale.\n" +"l'opzione è automaticamente abilitata o disabilitata per il canale.\n" "Inoltre, i services imposteranno o rimuoveranno il modo quando\n" "persist viene abilitato o disabilitato." @@ -4697,7 +4632,7 @@ msgstr "Fine della lista AKILL." #: modules/commands/cs_access.cpp:444 msgid "End of access list" -msgstr "Fine della lista di accesso." +msgstr "Fine della lista di accesso" #: modules/commands/cs_flags.cpp:347 #, c-format @@ -4710,16 +4645,16 @@ msgstr "Fine della lista di accesso." #: modules/commands/cs_akick.cpp:354 msgid "End of autokick list" -msgstr "Fine della lista auto kick." +msgstr "Fine della lista auto kick" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:257 msgid "End of bad words list." -msgstr "Fine della lista bad words." +msgstr "Fine della lista parolacce." #: modules/commands/os_list.cpp:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "End of channel list. %u channels shown." -msgstr "Fine della lista - %d canali mostrati." +msgstr "Fine della lista canali. %u canali mostrati." #: modules/commands/os_config.cpp:117 msgid "End of configuration." @@ -4753,13 +4688,13 @@ msgid "End of news list." msgstr "Fine della lista news." #: modules/commands/os_list.cpp:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "End of users list. %u users shown." -msgstr "Fine della lista di accesso - %d/%d risultati mostrati." +msgstr "Fine della lista dei nick - %u utenti mostrati." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:227 msgid "Enforce various channel modes and set options" -msgstr "Forza l' impostazione di vari modi canale e opzioni" +msgstr "Forza l'impostazione di vari modi canale e opzioni" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:263 msgid "" @@ -4777,24 +4712,23 @@ msgid "" "kicking users affected by them, and LIMIT will kick users until the\n" "user count drops below the channel limit, if one is set." msgstr "" -"Forza l' impostazione di vari modi canale e opzioni. La voce\n" -"\"channel\" indica su quale canale forzare i modi e le opzioni.\n" -"La voce \"what\" indica quali modi e opzioni forzare,\n" -"e possone essere SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n" +"Forza l'impostazione di vari modi canale e opzioni. La voce\n" +"\"canale\" indica su quale canale forzare i modi e le opzioni.\n" +"La voce \"cosa\" indica quali modi e opzioni forzare,\n" +"e possono essere SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n" "BANS, o LIMIT.\n" " \n" -"Usa SECUREOPS per forzare l' opzione SECUREOPS, anche se questa non\n" -"è abilitata. Usa RESTRICTED per forzare l' opzione RESTRICTED, anche\n" +"Usa SECUREOPS per forzare l'opzione SECUREOPS, anche se questa non\n" +"è abilitata. Usa RESTRICTED per forzare l'opzione RESTRICTED, anche\n" "se questa non è abilitata. Usa REGONLY per kickare tutti gli utenti non\n" -"registrati dal canale. Usa SSLONLY per kickare tutti gli utenti che non " -"usano\n" +"registrati dal canale. Usa SSLONLY per kickare tutti gli utenti che non usano\n" "una connessione SSL dal canale. BANS forzerà i bans impostati nel canale\n" "kickando gli utenti corrispondenti ad essi, LIMIT kickerà gli utenti fino\n" "a quando il numero degli stessi non scende al di sotto del limite canale,\n" -"se un limite è impostato" +"se un limite è impostato." -#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848 -#: modules/commands/ns_set.cpp:883 src/language.cpp:43 +#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848 modules/commands/ns_set.cpp:883 +#: src/language.cpp:43 msgid "English" msgstr "Italiano" @@ -4811,7 +4745,7 @@ msgstr "Il messaggio di ingresso %s non è stato trovato nel canale %s." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:147 #, c-format msgid "Entry message added to %s" -msgstr "Messaggio di ingresso aggiunto a %s." +msgstr "Messaggio di ingresso aggiunto a %s" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:109 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:158 #, c-format @@ -4835,23 +4769,15 @@ msgstr "Errore nel reload del file di configurazione: %s" #: include/language.h:125 #, c-format -msgid "" -"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d " -"characters." -msgstr "" -"Errore! l' ident del vHost è troppo lunga, usa una ident più corta di %d " -"caratteri." +msgid "Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d characters." +msgstr "Errore! l'ident del vHost è troppo lunga, usa una ident più corta di %d caratteri." #: include/language.h:124 #, c-format -msgid "" -"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d " -"characters." -msgstr "" -"Errore! Il vHost è troppo lungo, usa un hostname più corto di %d caratteri." +msgid "Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters." +msgstr "Errore! Il vHost è troppo lungo, usa un hostname più corto di %d caratteri." #: modules/commands/ns_cert.cpp:325 -#, fuzzy msgid "" "Examples:\n" " \n" @@ -4883,13 +4809,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_session.cpp:358 #, c-format msgid "Exception for %s has been updated to %d." -msgstr "Exception per %s è stata aggiornata in %d." +msgstr "L'eccezione per %s è stata aggiornata in %d." #: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514 #: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 #: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564 #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 msgid "Expires" msgstr "Scadenza" @@ -4897,7 +4822,7 @@ msgstr "Scadenza" #: src/xline.cpp:397 #, c-format msgid "Expiry and reason updated for %s." -msgstr "Scadenza e reason aggiornati per %s." +msgstr "Scadenza e motivo aggiornati per %s." #: src/xline.cpp:400 #, c-format @@ -4934,7 +4859,7 @@ msgstr "La firma digitale %s è già in uso." #: modules/commands/cs_flags.cpp:301 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flags" #: modules/commands/cs_flags.cpp:286 #, c-format @@ -4956,7 +4881,7 @@ msgid "" "Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n" "and email addresses. Wildcards are accepted for all entries." msgstr "" -"Forbid permette di vietare l' uso di certi nicknames, canali,\n" +"Forbid permette di vietare l'uso di certi nicknames, canali,\n" "e indirizzi email. Le wildcards sono supportate per tutte le voci." #: modules/commands/os_forbid.cpp:342 @@ -4974,11 +4899,11 @@ msgstr "Il forbid su %s non è stato trovato." #: modules/commands/os_forbid.cpp:144 msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails" -msgstr "Vieta l' uso di nicknames, canali e indirizzi email" +msgstr "Vieta l'uso di nicknames, canali e indirizzi email" #: modules/commands/os_update.cpp:19 msgid "Force the Services databases to be updated immediately" -msgstr "Forza l' aggiornamento immediato del database dei Services" +msgstr "Forza l'aggiornamento immediato del database dei Services" #: modules/commands/os_svs.cpp:19 msgid "Forcefully change a user's nickname" @@ -4990,19 +4915,19 @@ msgstr "Forza il cambio del nickname di un utente da nick a newnick." #: modules/commands/os_svs.cpp:78 msgid "Forcefully join a user to a channel" -msgstr "Forza l' ingresso di un utente in un canale." +msgstr "Forza l'ingresso di un utente in un canale" #: modules/commands/os_svs.cpp:112 msgid "Forcefully join a user to a channel." -msgstr "Forza l' ingresso di un utente in un canale" +msgstr "Forza l'ingresso di un utente in un canale." #: modules/commands/os_svs.cpp:122 msgid "Forcefully part a user from a channel" -msgstr "Forza l' uscita di un utente da un canale" +msgstr "Forza l'uscita di un utente da un canale" #: modules/commands/os_svs.cpp:160 msgid "Forcefully part a user from a channel." -msgstr "Forza l' uscita di un utente da un canale." +msgstr "Forza l'uscita di un utente da un canale." #: modules/commands/cs_info.cpp:47 modules/commands/ns_alist.cpp:64 msgid "Founder" @@ -5015,8 +4940,7 @@ msgstr "Il founder del canale %s adesso è %s." #: modules/commands/ns_getpass.cpp:41 msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use." -msgstr "" -"Il comando GETPASS non è disponibile perché è in uso la criptazione dei dati." +msgstr "Il comando GETPASS non è disponibile perché è in uso la criptazione dei dati." #: modules/commands/ns_recover.cpp:84 msgid "Ghost with your nick has been killed." @@ -5038,8 +4962,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_mode.cpp:878 #, c-format msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel" -msgstr "" -"Imposta su te stesso o sul nick specificato lo stato di %s in un canale" +msgstr "Imposta su te stesso o sul nick specificato lo stato di %s in un canale" #: modules/commands/greet.cpp:206 modules/commands/greet.cpp:212 msgid "Greet" @@ -5047,7 +4970,7 @@ msgstr "Saluto" #: src/access.cpp:38 msgid "Greet message displayed on join" -msgstr "Messaggio di saluto mostrato all' accesso" +msgstr "Messaggio di saluto mostrato all'accesso" #: modules/commands/greet.cpp:112 #, c-format @@ -5083,7 +5006,7 @@ msgstr "Nasconde il canale dall'output del comando LIST" #: modules/commands/os_session.cpp:192 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: modules/commands/os_session.cpp:207 #, c-format @@ -5113,32 +5036,31 @@ msgstr "Non ho mai visto %s in questo canale." #: modules/commands/os_akill.cpp:360 modules/commands/os_sxline.cpp:203 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: modules/commands/os_oper.cpp:72 msgid "INFO [type]" -msgstr "" +msgstr "INFO [tipo]" #: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "IP" -msgstr "" +msgstr "IP" #: modules/commands/os_dns.cpp:500 #, c-format msgid "IP %s already exists for %s." -msgstr "l'IP %s esiste già per %s." +msgstr "L'IP %s esiste già per %s." #: modules/commands/os_dns.cpp:562 #, c-format msgid "IP %s does not exist for %s." -msgstr "l'IP %s non esiste per %s." +msgstr "L'IP %s non esiste per %s." #: modules/commands/ns_identify.cpp:65 msgid "Identify yourself with your password" -msgstr "Ti identifica per il tuo nick" +msgstr "Ti identifica con la tua password" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 #, c-format msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." msgstr "Se non cambi il tuo nick entro %s, verrà cambiato dal server." @@ -5161,7 +5083,7 @@ msgstr "Protezione immediata" #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:33 msgid "Incorrect email address." -msgstr "Indirizzo e-mail non corretto" +msgstr "Indirizzo e-mail non corretto." #: include/language.h:89 msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." @@ -5192,11 +5114,11 @@ msgstr "Tempo di scadenza non valido." #: modules/commands/os_session.cpp:346 msgid "" -"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not " -"matched against nicks or usernames." +"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched against nicks or " +"usernames." msgstr "" -"Hostmask non valida. Solo le hostmask reali sono valide, le eccezioni non " -"vengono confrontate con i nick o con gli username." +"Hostmask non valida. Solo le hostmask reali sono valide, le eccezioni non vengono confrontate con i " +"nick o con gli username." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:73 #, c-format @@ -5204,11 +5126,9 @@ msgid "Invalid limit %s, using %d." msgstr "Limite non valido %s, usato %d." #: include/language.h:99 -msgid "" -"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." +msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." msgstr "" -"E' stato inserito un codice di attivazione non valido, controlla di nuovo l' " -"email ricevuta e riprova." +"È stato inserito un codice di attivazione non valido, controlla di nuovo l'email ricevuta e riprova." #: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86 msgid "Invalid passcode." @@ -5217,16 +5137,14 @@ msgstr "Codice di attivazione non valido." #: modules/commands/os_session.cpp:339 #, c-format msgid "" -"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " -"zero and less than %d." +"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero and less than %d." msgstr "" -"Limite delle sessioni non valido. Deve essere un numero intero maggiore o " -"uguale a zero e minore di %d." +"Limite delle sessioni non valido. Deve essere un numero intero maggiore o uguale a zero e minore di" +" %d." #: modules/commands/os_session.cpp:188 msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." -msgstr "" -"Valore di soglia non valido. Deve essere un numero intero maggiore di 1." +msgstr "Valore di soglia non valido. Deve essere un numero intero maggiore di 1." #: modules/commands/os_dns.cpp:591 msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical." @@ -5247,7 +5165,7 @@ msgstr "Entra in un gruppo" #: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1351 msgid "Keep modes" -msgstr "Mantenimento modes" +msgstr "Mantenimento modi" #: modules/commands/ns_set.cpp:595 modules/commands/cs_set.cpp:374 #, c-format @@ -5261,12 +5179,12 @@ msgstr "Il mantenimento dei modi per %s è stato attivato." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Chiave" #: modules/commands/cs_getkey.cpp:50 #, c-format msgid "Key for channel %s is %s." -msgstr "La key per il canale %s è %s." +msgstr "La chiave per il canale %s è %s." #: modules/commands/os_kick.cpp:19 msgid "Kick a user from a channel" @@ -5275,14 +5193,13 @@ msgstr "Espelle un utente da un canale" #: modules/commands/cs_kick.cpp:116 modules/commands/cs_ban.cpp:217 #, c-format msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s." -msgstr "" +msgstr "%d/%d utenti kickati confrontando %s da %s." #: modules/commands/cs_kick.cpp:19 msgid "Kicks a specified nick from a channel" msgstr "Espelle il nick specificato da un canale" #: modules/commands/cs_kick.cpp:128 -#, fuzzy msgid "" "Kicks a specified nick from a channel.\n" " \n" @@ -5310,7 +5227,7 @@ msgstr "LIMIT forzato su %s, %d utenti rimossi." #: modules/commands/os_session.cpp:246 msgid "LIST threshold" -msgstr "LIST soglia" +msgstr "LIST soglia" #: modules/commands/os_akill.cpp:388 modules/commands/os_sxline.cpp:427 #: modules/commands/os_sxline.cpp:661 @@ -5324,7 +5241,7 @@ msgstr "LIST [mask | list]" #: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 msgid "LIST [nickname]" -msgstr "LIST [nickname]" +msgstr "LIST [nickname]" #: modules/commands/os_news.cpp:31 msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" @@ -5335,9 +5252,9 @@ msgid "Language changed to English." msgstr "Lingua cambiata a Italiano." #: modules/commands/ns_set.cpp:828 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Language for %s changed to %s." -msgstr "Il successor del canale %s ora è %s." +msgstr "Lingua per %s cambiata a%s." #: modules/commands/ms_cancel.cpp:72 #, c-format @@ -5371,7 +5288,7 @@ msgstr "Ultima usermask" #: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 #: modules/commands/cs_access.cpp:697 msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Livello" #: modules/commands/cs_access.cpp:660 #, c-format @@ -5381,7 +5298,7 @@ msgstr "Il livello di %s sul canale %s è stato modificato a %d." #: modules/commands/cs_access.cpp:658 #, c-format msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only." -msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only." +msgstr "Level for %s on canale %s changed to founder only." #: modules/commands/cs_access.cpp:643 #, c-format @@ -5391,12 +5308,11 @@ msgstr "Il livello deve essere compreso tra %d e %d (inclusi)." #: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 #: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite" #: modules/commands/ns_list.cpp:19 msgid "List all registered nicknames that match a given pattern" -msgstr "" -"Mostra l'elenco dei nick registrati corrispondenti la chiave specificata" +msgstr "Mostra l'elenco dei nick registrati corrispondenti la chiave specificata" #: modules/commands/ns_alist.cpp:24 msgid "List channels you have access on" @@ -5470,7 +5386,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra i canali in cui si ha accesso.\n" " \n" -"I canali che hanno l' opzione NOEXPIRE impostata\n" +"I canali che hanno l'opzione NOEXPIRE impostata\n" "avranno come prefisso un punto esclamativo. Il parametro nick\n" "è limitato ai Services Operators" @@ -5480,8 +5396,7 @@ msgstr "Mostra tutti i nickname nel tuo gruppo" #: modules/commands/cs_list.cpp:20 msgid "Lists all registered channels matching the given pattern" -msgstr "" -"Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti la chiave specificata" +msgstr "Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti la chiave specificata" #: modules/commands/cs_list.cpp:137 msgid "" @@ -5513,11 +5428,11 @@ msgid "" " Lists all registered channels within the given range (51-100)." msgstr "" "Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti\n" -"la chiave specificata. I canali con l' opzione PRIVATE\n" +"la chiave specificata. I canali con l'opzione PRIVATE\n" "impostata saranno mostrati solo ai Services Operators.\n" -"I canali con l' opzione NOEXPIRE impostata avranno come prefisso\n" +"I canali con l'opzione NOEXPIRE impostata avranno come prefisso\n" "un ! (solo per i Services Operators). \n" -"Nota che l' uso del carattere '#' specifica un range,\n" +"Nota che l'uso del carattere '#' specifica un range,\n" "i nomi dei canali devono essere scritti senza cancelletto.\n" " \n" "Se le opzioni SUSPENDED o NOEXPIRE sono specificate, solamente\n" @@ -5536,8 +5451,7 @@ msgstr "" " Mostra tutti i canali registrati che sono stati impostati NOEXPIRE.\n" " \n" " LIST #51-100\n" -" Mostra tutti i canali registrati compresi nel range specificato " -"(51-100)." +" Mostra tutti i canali registrati compresi nel range specificato (51-100)." #: modules/commands/ns_list.cpp:139 msgid "" @@ -5577,7 +5491,7 @@ msgstr "" "attiva avranno un ! prima del nick stesso (solo per i\n" "Services Operator).\n" " \n" -"Nota che l' uso del carattere '#' specifica un range.\n" +"Nota che l'uso del carattere '#' specifica un range.\n" " \n" "Se sono specificate le opzioni SUSPENDED, NOEXPIRE o UNCONFIRMED,\n" "unicamente i nick che sono rispettivamente SUSPENDED, \n" @@ -5607,15 +5521,13 @@ msgid "Lists all user records" msgstr "Mostra tutti gli utenti" #: modules/commands/os_list.cpp:243 -#, fuzzy msgid "" "Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n" "nick is registered or not.\n" " \n" "If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" "the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n" -"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only " -"users\n" +"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" "with the +i flag will be listed." msgstr "" "Mostra tutti gli utenti connessi alla rete, che siano registrati\n" @@ -5654,12 +5566,10 @@ msgid "Lists currently loaded modules." msgstr "Elenca i moduli attualmente caricati." #: modules/commands/cs_info.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Lists information about the specified registered channel" msgstr "Mostra le informazioni su un canale registrato" #: modules/commands/cs_info.cpp:76 -#, fuzzy msgid "" "Lists information about the specified registered channel,\n" "including its founder, time of registration, last\n" @@ -5672,9 +5582,9 @@ msgstr "" "specificato (a patto che sia registrato), tra cui il\n" "founder, il giorno di registrazione, l'ultimo utilizzo,\n" "la descrizione e il blocco dei modi, se presente. Se\n" -"l' utente che invia il comando ha l' accesso appropriato\n" +"l'utente che invia il comando ha l'accesso appropriato\n" "al canale, visualizzerà anche la descrizione, il successore,\n" -"l' ultimo topic impostato, le impostazioni e la scandenza\n" +"l'ultimo topic impostato, le impostazioni e la scandenza\n" "del canale." #: modules/commands/os_module.cpp:19 @@ -5693,8 +5603,7 @@ msgstr "Lista log di %s:" #: modules/commands/cs_log.cpp:227 #, c-format msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s." -msgstr "" -"Logging cambiato per il comando %s su %s, metodo in uso adesso: %s%s%s." +msgstr "Logging cambiato per il comando %s su %s, metodo in uso adesso: %s%s%s." #: modules/commands/cs_log.cpp:220 #, c-format @@ -5760,22 +5669,17 @@ msgstr "Stai cercando te stesso, %s?" #: modules/commands/cs_mode.cpp:763 #, c-format msgid "" -"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " -"access)\n" +"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel access)\n" "on a channel.\n" " \n" -"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a " -"channel.\n" -"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " -"changed. The SET\n" -"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while " -"ADD and DEL\n" +"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n" +"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. The SET\n" +"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD and DEL\n" "modify the existing mode lock.\n" "Example:\n" " MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * " -"and ? may\n" +"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? may\n" "be given as parameters for list and status modes.\n" "Example:\n" " MODE #channel SET +v *\n" @@ -5784,40 +5688,35 @@ msgid "" " MODE #channel SET -b ~c:*\n" " Clears all extended bans that start with ~c:\n" " \n" -"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may " -"be\n" -"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, " -"halfops, and voices. If what\n" +"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n" +"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and voices. If what\n" "is not given then all basic modes are removed." msgstr "" -"Controlla principalmente il blocco dei modi e l' accesso ai modi (che è una " -"cosa diversa dall' accesso al canale)\n" +"Controlla principalmente il blocco dei modi e l'accesso ai modi (che è una cosa diversa " +"dall'accesso al canale)\n" "in un canale.\n" " \n" -"Il comando %s LOCK permette di aggiungere, rimuovere, e vedere il blocco dei " -"modi in un canale.\n" -"Se un mode è bloccato o disattivati, i services non permetteranno a quel " -"mode di essere cambiato.\n" -"Il comando SET rimuovera tutti i modi bloccati e imposterà i nuovi modi " -"specificati, mentre ADD e DEL\n" +"Il comando %s LOCK permette di aggiungere, rimuovere, e vedere il blocco dei modi in un canale.\n" +"Se un modo è bloccato o disattivati, i services non permetteranno a quel modo di essere cambiato.\n" +"Il comando SET rimuovera tutti i modi bloccati e imposterà i nuovi modi specificati, mentre ADD e " +"DEL\n" "apportano modifiche ai modi bloccati esistenti.\n" "Esempi:\n" -" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" +" MODE #canale LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"Il comando %s SET permette di impostare i modi utilizzando i services. Le " -"wildcards * e ? possono\n" -"essere specificate come parametri per le liste e gli status modes.\n" +"Il comando %s SET permette di impostare i modi utilizzando i services. Le wildcards * e ? possono\n" +"essere specificate come parametri per le liste e gli status modi.\n" "Esempi:\n" -" MODE #channel SET +v *\n" +" MODE #canale SET +v *\n" " Imposta lo stato di voice a tutti gli utenti presenti nel canale.\n" " \n" -" MODE #channel SET -b c:*\n" +" MODE #canale SET -b c:*\n" " Rimuove tutti i ban estesi che iniziano con c:\n" " \n" -"Il comando %s CLEAR è un modo semplice per rimuovere tutti i modi in un " -"canale. \"what\" può essere\n" -"uno tra bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. Se il " -"parametro \"what\" è omesso, allora\n" +"Il comando %s CLEAR è un modo semplice per rimuovere tutti i modi in un canale. \"cosa\" può " +"essere\n" +"uno tra bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. Se il parametro \"cosa\" è omesso, " +"allora\n" "tutti i modi saranno rimossi dal canale." #: modules/commands/cs_akick.cpp:422 @@ -5863,9 +5762,9 @@ msgstr "" "alla lista AutoKick. Se viene specificato un motivo, sarà\n" "utilizzato quando l'utente viene kickato, altrimenti\n" "verrà utilizzata la frase standard \"You have been banned\n" -"from the channel\".\n" +"from the canale\".\n" "Quando viene usato un AKICK su un nick registrato\n" -"l' AKICK sarà aggiunto sull' account %s anzichè sulla mask.\n" +"l'AKICK sarà aggiunto sull'account %s anzichè sulla mask.\n" "Tutti i nickname presenti nel gruppo dell'account saranno in AKICK.\n" #: modules/commands/cs_access.cpp:568 @@ -5882,7 +5781,7 @@ msgstr "" "Gestisce la lista di accesso del canale. La lista\n" "list di accesso specifica quali utenti hanno diritto\n" "allo stato di operatore di canale e ai vari comandi di\n" -"di %s. Livelli utente diversi permettono l' accesso\n" +"di %s. Livelli utente diversi permettono l'accesso\n" "a diversi sottoinsiemi di privilegi. Qualsiasi utente\n" "registrato non presente nella lista di accesso del canale\n" "ha livello utente 0, e qualsiasi utente non registrato\n" @@ -5906,14 +5805,14 @@ msgid "" "be issued every time word is said by a user.\n" " \n" msgstr "" -"Gestisce la lista delle bad words di un canale.\n" -"La lista delle bad words indica quali parole devono\n" -"attivare un kick, quando il kick su bad words\n" +"Gestisce la lista delle parolacce di un canale.\n" +"La lista delle parolacce indica quali parole devono\n" +"attivare un kick, quando il kick su parolacce\n" "è attivo. Per maggiori informazioni, digita\n" "%s%s HELP KICK %s.\n" " \n" "Il comando ADD aggiunge la parola specificata\n" -"alla lista bad words. Se viene specificato SINGLE,\n" +"alla lista parolacce. Se viene specificato SINGLE,\n" "il kick sarà effettuato solo se un utente dice la parola\n" "integralmente. Se viene specificato START, il kick sarà\n" "effettuato se un utente dice una parola che inizia con\n" @@ -5925,14 +5824,13 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:370 msgid "Maintains the bad words list" -msgstr "Gestisce la lista delle bad words" +msgstr "Gestisce la lista delle parolacce" #: modules/commands/bs_control.cpp:79 msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command" msgstr "Fa sì che il bot invii l'equivalente di un comando \"/me\"" #: modules/commands/bs_control.cpp:127 -#, fuzzy msgid "" "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n" "on the specified channel using the specified text." @@ -5941,12 +5839,10 @@ msgstr "" "nel canale specificato utilizzando il testo specificato." #: modules/commands/bs_control.cpp:19 -#, fuzzy msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel" msgstr "Fa sì che il bot scriva il testo specificato nel canale specificato" #: modules/commands/bs_control.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel." msgstr "Fa sì che il bot scriva il testo specificato nel canale specificato." @@ -5976,7 +5872,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_dns.cpp:660 msgid "Manage DNS zones for this network" -msgstr "Gestisce le zone DNS per questo network." +msgstr "Gestisce le zone DNS per questo network" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:193 msgid "Manage the channel's entry messages" @@ -6007,17 +5903,17 @@ msgstr "Gestisce il sistema DefCon" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr "Gestisce il topic del canale specificato" -#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377 -#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 -#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_session.cpp:506 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459 -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_akill.cpp:344 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/bs_info.cpp:55 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/cs_akick.cpp:367 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 +#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Mask" #: modules/commands/ns_access.cpp:39 #, c-format @@ -6031,14 +5927,11 @@ msgstr "La mask deve essere nel formato user@host." #: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120 #: modules/commands/cs_access.cpp:166 msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." -msgstr "" -"Mask e utenti non registrati non possono essere aggiunti in una lista di " -"accesso." +msgstr "Mask e utenti non registrati non possono essere aggiunti in una lista di accesso." #: modules/commands/ns_getemail.cpp:23 msgid "Matches and returns all users that registered using given email" -msgstr "" -"Mostra l'elenco degli utenti registratisi con l'indirizzo email specificato" +msgstr "Mostra l'elenco degli utenti registratisi con l'indirizzo email specificato" #: modules/commands/os_logsearch.cpp:148 #, c-format @@ -6091,7 +5984,7 @@ msgstr "Memo per %s:" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 msgid "Message" -msgstr "Messaggio" +msgstr "Messaggio" #: modules/commands/ns_set.cpp:1305 msgid "Message mode" @@ -6108,7 +6001,7 @@ msgstr "Parametro mancante per il modo %c." #: modules/commands/cs_mode.cpp:449 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo" #: modules/commands/cs_mode.cpp:708 #, c-format @@ -6126,12 +6019,12 @@ msgstr "Modi bloccati per %s:" #: modules/commands/os_list.cpp:43 msgid "Modes" -msgstr "" +msgstr "Modi" #: modules/commands/os_mode.cpp:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Modes cleared on %s and the channel destroyed." -msgstr "%d canale(i) eliminato(i), e %d canale(i) deregistrato(i)." +msgstr "Modi rimossi su %s e canale distrutto." #: modules/commands/ns_access.cpp:166 #, c-format @@ -6176,7 +6069,6 @@ msgstr "" " Visualizza la lista di accesso attuale." #: modules/commands/ns_cert.cpp:319 -#, fuzzy msgid "" "Modifies or displays the certificate list for your nick.\n" "If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n" @@ -6261,10 +6153,9 @@ msgstr "Modulo: %s Versione: %s Autore: %s caricato: %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Modulo: %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153 -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697 -#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66 -#: modules/commands/os_config.cpp:88 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_list.cpp:75 +#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799 +#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6285,7 +6176,7 @@ msgstr "Mai" #: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75 #: modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Nick" -msgstr "Nick" +msgstr "Nick" #: modules/commands/ns_register.cpp:42 #, c-format @@ -6307,8 +6198,7 @@ msgstr "Il nick %s è già stato confermato." msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." msgstr "Il nick %s è un nickname non autorizzato e non può essere utilizzato." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 -#: modules/commands/os_svs.cpp:54 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 modules/commands/os_svs.cpp:54 #, c-format msgid "Nick %s is currently in use." msgstr "Il nick %s è attualmente in uso." @@ -6316,7 +6206,7 @@ msgstr "Il nick %s è attualmente in uso." #: modules/commands/os_forbid.cpp:500 #, c-format msgid "Nick %s is forbidden by %s: %s" -msgstr "Il nick %s è stato vietato da %s: %s." +msgstr "Il nick %s è stato vietato da %s: %s" #: modules/commands/os_forbid.cpp:502 #, c-format @@ -6341,7 +6231,7 @@ msgstr "Il nick %s non è attualmente in uso." #: include/language.h:78 #, c-format msgid "Nick %s isn't registered." -msgstr "il nickname %s non è registrato." +msgstr "Il nickname %s non è registrato." #: modules/commands/os_svs.cpp:39 #, c-format @@ -6483,7 +6373,7 @@ msgstr "Nessun record corrispondente nella lista autokick di %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:166 modules/commands/bs_badwords.cpp:246 #, c-format msgid "No matching entries on %s bad words list." -msgstr "Nessun record corrispondente nella lista delle bad words di %s." +msgstr "Nessun record corrispondente nella lista delle parolacce di %s." #: modules/commands/os_session.cpp:145 modules/commands/os_session.cpp:490 msgid "No matching entries on session-limit exception list." @@ -6503,9 +6393,8 @@ msgid "No memo was cancelable." msgstr "Nessun memo è annullabile." #: modules/commands/ms_read.cpp:65 -#, fuzzy msgid "No memos to display." -msgstr "Nessun risultato da mostrare." +msgstr "Nessun memo da mostrare." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:187 msgid "No modules currently loaded matching that criteria." @@ -6513,8 +6402,7 @@ msgstr "Nessn modulo attualmente caricato corrisponde quei criteri." #: modules/commands/ns_recover.cpp:55 msgid "No one is using your nick, and services are not holding it." -msgstr "" -"Nessuno sta usando il tuo nick, e attualmente non è trattenuto dai service." +msgstr "Nessuno sta usando il tuo nick, e attualmente non è trattenuto dai service." #: modules/commands/os_login.cpp:30 modules/commands/os_login.cpp:77 msgid "No oper block for your nick." @@ -6533,7 +6421,7 @@ msgid "No records to display." msgstr "Nessun risultato da mostrare." #: modules/commands/ns_getemail.cpp:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No registrations matching %s were found." msgstr "Nessuna registrazione corrispondente %s è stata trovata." @@ -6546,11 +6434,10 @@ msgstr "Nessuna richista trovata per il nick %s." msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "No kick firmati quanto è usato SIGNKICK LEVEL" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 #, c-format msgid "No stats for %s." -msgstr "Non ci sono stats per %s:" +msgstr "Non ci sono stats per %s." #: modules/commands/os_info.cpp:201 #, c-format @@ -6575,7 +6462,7 @@ msgstr "La modalità No Bot ora è attiva nel canale %s." #: modules/commands/os_mode.cpp:64 #, c-format msgid "Non-status modes cleared on %s." -msgstr "Non-status modes elimiti su %s." +msgstr "Modi non di stato eliminati su %s." #: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_dns.cpp:226 msgid "None" @@ -6586,13 +6473,12 @@ msgid "Nothing to do." msgstr "Niente da eseguire." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377 -#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 -#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_session.cpp:506 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367 #: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64 #: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459 #: modules/commands/cs_access.cpp:472 @@ -6608,11 +6494,10 @@ msgid "Online from" msgstr "Connesso da" #: modules/commands/os_oper.cpp:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by " -"this command." -msgstr " Questo oper è configurato nel file di configurazione." +#, c-format +msgid "Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this command." +msgstr "" +"L'oper %s è configurato nel file di configurazione e non può essere rimosso da questo comando." #: modules/commands/os_info.cpp:268 msgid "Oper Info" @@ -6660,17 +6545,17 @@ msgstr "Le operflags %s sono state rimosse a %s." #: modules/commands/os_oper.cpp:194 #, c-format msgid "Opertype %s has no allowed commands." -msgstr "L' opertype %s non ha comandi permessi." +msgstr "Il tipo di oper %s non ha comandi permessi." #: modules/commands/os_oper.cpp:216 #, c-format msgid "Opertype %s has no allowed privileges." -msgstr "L' opertype %s non ha privilegi permessi." +msgstr "Il tipo di oper %s non ha privilegi permessi." #: modules/commands/os_oper.cpp:238 #, c-format msgid "Opertype %s receives modes %s once identified." -msgstr "L' opertype %s riceve i modi %s quando si identifica." +msgstr "Il tipo di oper %s riceve i modi %s quando si identifica." #: modules/commands/bs_kick.cpp:1219 msgid "Ops protection" @@ -6682,7 +6567,7 @@ msgstr "Opzioni" #: modules/commands/os_dns.cpp:668 msgid "POOL server.name" -msgstr "POOL server.name" +msgstr "POOL server.nome" #: modules/commands/cs_mode.cpp:449 msgid "Param" @@ -6690,11 +6575,11 @@ msgstr "Parametro" #: modules/commands/ns_identify.cpp:38 msgid "Password accepted - you are now recognized." -msgstr "Password accettata - adesso sei riconosciuto." +msgstr "Passparola accettata - adesso sei riconosciuto." #: modules/commands/os_login.cpp:44 msgid "Password accepted." -msgstr "Password accettata." +msgstr "Passparola accettata." #: include/language.h:85 msgid "Password authentication required for that command." @@ -6717,16 +6602,16 @@ msgstr "La password di %s è %s." #: include/language.h:71 msgid "Password incorrect." -msgstr "Password errata." +msgstr "Passparola errata." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:39 #, c-format msgid "Password reset email for %s has been sent." -msgstr "E' stata inviata una email per il reset della password di %s." +msgstr "È stata inviata una email per il reset della password di %s." #: modules/commands/cs_set.cpp:1335 msgid "Peace" -msgstr "Peace" +msgstr "Pace" #: modules/commands/cs_set.cpp:437 #, c-format @@ -6740,25 +6625,21 @@ msgstr "L'opzione peace per %s è ora attiva." #: modules/commands/cs_set.cpp:1347 msgid "Persistent" -msgstr "Persistant" +msgstr "Persistenza" #: include/language.h:126 msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick." -msgstr "" -"Per favore contatta un Operatore per avere un VHost assegnato a questo nick." +msgstr "Per favore contatta un Operatore per avere un vHost assegnato a questo nick." #: include/language.h:73 msgid "" "Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n" "five characters long, should not be something easily guessed\n" -"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab " -"characters." +"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab characters." msgstr "" -"Attenzione, prova di nuovo con una password più sicura. Le password devono " -"essere lunghe almeno\n" -"5 caratteri, non devono essere facilmente intuibili (ad es. il proprio nome " -"o nick)\n" -"e non possono contenere i caratteri di spazio e di tabulazione. " +"Attenzione, prova di nuovo con una password più sicura. Le password devono essere lunghe almeno\n" +"5 caratteri, non devono essere facilmente intuibili (ad es. il proprio nome o nick)\n" +"e non possono contenere i caratteri di spazio e di tabulazione." #: modules/commands/os_jupe.cpp:30 msgid "Please use a valid server name when juping." @@ -6767,8 +6648,7 @@ msgstr "Utilizza un nome server valido per eseguire il jupe." #: include/language.h:104 msgid "Please use the symbol of # when attempting to register." msgstr "" -"Per favore usa il simbolo # davanti al nome del canale per poter procedere " -"con la registrazione." +"Per favore usa il simbolo # davanti al nome del canale per poter procedere con la registrazione." #: src/mail.cpp:77 #, c-format @@ -6788,27 +6668,25 @@ msgstr "Attendi %d secondi prima di usare di nuovo il comando %s." #: modules/commands/ns_group.cpp:135 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." -msgstr "" -"Per favore attendi %d secondi prima di usare di nuovo il comando GROUP." +msgstr "Per favore attendi %d secondi prima di usare di nuovo il comando GROUP." #: modules/commands/ns_register.cpp:198 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." -msgstr "" -"Per favore attendi %d secondi prima di usare di nuovo il comando REGISTER." +msgstr "Per favore attendi %d secondi prima di usare di nuovo il comando REGISTER." #: modules/commands/os_dns.cpp:628 #, c-format msgid "Pooled %s." -msgstr "" +msgstr "Pooled %s." #: modules/commands/os_dns.cpp:237 msgid "Pooled/Active" -msgstr "" +msgstr "Pooled/Attivo" #: modules/commands/os_dns.cpp:239 msgid "Pooled/Not Active" -msgstr "" +msgstr "Pooled/Non Attivo" #: modules/commands/bs_set.cpp:158 msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators" @@ -6828,7 +6706,7 @@ msgstr "Impedisce ad un canale di scadere" #: modules/commands/ns_list.cpp:186 msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command" -msgstr "Nasconde il nickname dall' output del comando LIST" +msgstr "Nasconde il nickname dall'output del comando LIST" #: modules/commands/ns_set.cpp:1096 msgid "Prevent the nickname from expiring" @@ -6838,8 +6716,7 @@ msgstr "Impedisce ad un nickname di scadere" msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Impedisce agli utenti di essere kickati dai Services" -#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58 -#: modules/commands/ns_list.cpp:297 +#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/ns_list.cpp:297 msgid "Private" msgstr "Privato" @@ -6915,7 +6792,7 @@ msgid "" msgstr "" "Imposta un AKILL per tutti i nick presenti nel canale specificato.\n" "Utilizza la mask completa ident@host per ogni nick,\n" -"in seguito imposta l'AKILL. " +"in seguito imposta l'AKILL." #: modules/commands/ns_set.cpp:1299 msgid "Quick protection" @@ -6960,9 +6837,8 @@ msgid "Real name" msgstr "Real name" #: modules/commands/os_list.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Realname" -msgstr "Real name" +msgstr "Realname" #: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361 #: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 @@ -6970,12 +6846,12 @@ msgstr "Real name" #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 #: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Motivo" #: src/xline.cpp:386 #, c-format msgid "Reason for %s updated." -msgstr "Reason per %s aggiornata." +msgstr "Motivo per %s aggiornato." #: modules/commands/ns_recover.cpp:211 msgid "" @@ -6989,8 +6865,8 @@ msgstr "" "Recupera il tuo nick da un altro utente o dai services.\n" "Se i services stanno attualmente trattenendo il tuo nick,\n" "il nick sarà rilasciato. Se un altro utente sta usando il tuo\n" -"nick ed è identificato, l' utente sarà killato (simile al vecchio\n" -"comando GHOST). Se l' utente che sta usando il tuo nick non è\n" +"nick ed è identificato, l'utente sarà killato (simile al vecchio\n" +"comando GHOST). Se l'utente che sta usando il tuo nick non è\n" "identificato sarà forzato a cambiarlo dai services." #: modules/commands/cs_access.cpp:741 @@ -7013,18 +6889,18 @@ msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" "Enclose your mask in // if this is desired." msgstr "" -"E' supportato l' uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" +"È supportato l'uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" "Se vuoi puoi includere la mask tra //." -#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 -#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416 -#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386 +#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 modules/commands/cs_list.cpp:167 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:416 modules/commands/ns_list.cpp:172 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" "Enclose your pattern in // if this is desired." msgstr "" -"E' supportato l' uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" +"È supportato l'uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" "Se vuoi puoi includere la mask tra //." #: modules/commands/cs_register.cpp:19 @@ -7042,22 +6918,22 @@ msgstr "Registrato" #: modules/commands/os_stats.cpp:184 #, c-format msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" +msgstr "Canali registrati: %lu voci, %lu buckets, la catena più lunga è %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:190 #, c-format msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" +msgstr "Gruppi di nick registrati: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:187 #, c-format msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" +msgstr "Nickname registrati: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:105 #, c-format msgid "Registered only enforced on %s." -msgstr "Registered only forzato su %s." +msgstr "Solo registrati forzato su %s." #: modules/commands/cs_register.cpp:86 #, c-format @@ -7169,8 +7045,7 @@ msgstr "Rimuove un nick da un gruppo" #: modules/commands/cs_unban.cpp:19 msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel" -msgstr "" -"Rimuove tutti i ban che impediscono a un utente di accedere a un canale" +msgstr "Rimuove tutti i ban che impediscono a un utente di accedere a un canale" #: modules/commands/os_noop.cpp:19 msgid "Remove all operators from a server remotely" @@ -7203,14 +7078,13 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_mode.cpp:880 #, c-format msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel" -msgstr "Rimuove lo stato di %s al nick specificato o a te stesso in un canale." +msgstr "Rimuove lo stato di %s al nick specificato o a te stesso in un canale" #: modules/commands/cs_updown.cpp:146 msgid "Removes a selected nicks status from a channel" msgstr "Rimuove lo stato di un nick specificato in un canale" #: modules/commands/cs_updown.cpp:223 -#, fuzzy msgid "" "Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" "omitted then your status is removed. If channel is omitted then\n" @@ -7229,14 +7103,13 @@ msgstr "%s rimosso perchè già coperto da %s." #: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1176 msgid "Repeat kicker" -msgstr "Kick in caso di repeat" +msgstr "Kick in caso di ripetizione" #: modules/commands/hs_request.cpp:78 msgid "Request a vHost for your nick" msgstr "Richiede un vHost per il tuo nick" #: modules/commands/hs_request.cpp:179 -#, fuzzy msgid "" "Request the given vHost to be activated for your nick by the\n" "network administrators. Please be patient while your request\n" @@ -7248,7 +7121,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:312 msgid "Resend registration confirmation email" -msgstr "Reinvia l' email di conferma per la registrazione" +msgstr "Reinvia l'email di conferma per la registrazione" #: modules/commands/cs_set.cpp:632 msgid "Restrict access to the channel" @@ -7261,17 +7134,17 @@ msgstr "Acesso limitato" #: modules/commands/cs_set.cpp:672 #, c-format msgid "Restricted access option for %s is now off." -msgstr "L'opzione Restricted access per %s è ora disattivata." +msgstr "L'opzione accesso ristretto per %s è ora disattivata." #: modules/commands/cs_set.cpp:666 #, c-format msgid "Restricted access option for %s is now on." -msgstr "L'opzione Restricted access per %s è ora attiva." +msgstr "L'opzione accesso ristretto per %s è ora attiva." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:73 #, c-format msgid "Restricted enforced on %s." -msgstr "Restricted forzato su %s." +msgstr "Ristretto forzato su %s." #: modules/commands/cs_set.cpp:332 msgid "Retain modes when channel is not in use" @@ -7287,7 +7160,7 @@ msgstr "Recupera la password di un nickname" #: modules/commands/hs_request.cpp:296 msgid "Retrieves the vhost requests" -msgstr "Recupera le richieste di vhost" +msgstr "Recupera le richieste di vHost" #: modules/commands/cs_getkey.cpp:19 msgid "Returns the key of the given channel" @@ -7298,9 +7171,8 @@ msgid "Returns the key of the given channel." msgstr "Recupera la password (+k) del canale specificato." #: modules/commands/ns_getemail.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Returns the matching accounts that used given email." -msgstr "Recupera la password (+k) del canale specificato." +msgstr "Restituisce l'account corrispondente all'email specificata." #: modules/commands/ns_status.cpp:19 msgid "Returns the owner status of the given nickname" @@ -7345,7 +7217,7 @@ msgstr "" " \n" "dove nick è il nickname specificato con il comando,\n" "codice-di-stato è uno dei seguenti, e account\n" -"è l' account a cui il nick ha effettuato l' accesso.\n" +"è l'account a cui il nick ha effettuato l'accesso.\n" " \n" " 0 - l'utente non è online oppure il nick non è registrato\n" " 1 - l'utente non è riconosciuto come proprietario del nick\n" @@ -7359,7 +7231,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1186 msgid "Reverses kicker" -msgstr "Kick in caso di reverses" +msgstr "Kick in caso di reverse" #: modules/commands/ns_logout.cpp:21 msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command" @@ -7371,19 +7243,16 @@ msgstr "SET server" #: modules/commands/os_dns.cpp:667 msgid "SET server.name option value" -msgstr "SET server.name option value" +msgstr "SET server.nome opzione value" #: modules/commands/ns_cert.cpp:378 #, c-format msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s." -msgstr "" -"Firma digitale del certificato SSL accettata - adesso sei identificato come" -" %s." +msgstr "Firma digitale del certificato SSL accettata - adesso sei identificato come %s." #: modules/commands/ns_cert.cpp:398 msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified." -msgstr "" -"Firma digitale del certificato SSL accettata - adesso sei riconosciuto." +msgstr "Firma digitale del certificato SSL accettata - adesso sei riconosciuto." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:137 #, c-format @@ -7508,9 +7377,8 @@ msgid "" "to the nickname." msgstr "" "Invia un messaggio contenente un codice di attivazione e le istruzioni\n" -"necessarie per procedere al reset della password per il nickname " -"specificato.\n" -"L' indirizzo email deve corrispondere all' indirizzo email associato\n" +"necessarie per procedere al reset della password per il nickname specificato.\n" +"L' indirizzo email deve corrispondere all'indirizzo email associato\n" "al nickname." #: modules/commands/ms_sendall.cpp:52 @@ -7553,7 +7421,6 @@ msgstr "" "è stato letto." #: modules/commands/ms_read.cpp:199 -#, fuzzy msgid "" "Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n" "given, sends you the memo you most recently received. If\n" @@ -7577,7 +7444,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "Server" -msgstr "Server" +msgstr "Server" #: modules/commands/os_dns.cpp:375 #, c-format @@ -7589,9 +7456,8 @@ msgstr "Il server %s è stato aggiunto alla zona %s." msgid "Server %s already exists." msgstr "Il server %s è già esistente." -#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 -#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532 -#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 +#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 modules/commands/os_dns.cpp:493 +#: modules/commands/os_dns.cpp:532 modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 #: modules/commands/os_dns.cpp:639 #, c-format msgid "Server %s does not exist." @@ -7639,7 +7505,7 @@ msgstr "Il server %s deve essere chiuso prima di essere eliminato." #: modules/commands/os_dns.cpp:255 msgid "Servers" -msgstr "Servers" +msgstr "Servers" #: modules/commands/os_stats.cpp:155 #, c-format @@ -7656,9 +7522,8 @@ msgid "Service's hold on %s has been released." msgstr "Il blocco dei servizi sul nick %s è stato rilasciato." #: data/chanserv.example.conf:827 data/nickserv.example.conf:235 -#, fuzzy msgid "Services Operator commands" -msgstr "%s è un services operator di tipo %s." +msgstr "Comandi da Services Operator" #: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454 #: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470 @@ -7668,12 +7533,12 @@ msgstr "I servizi sono in modalità Defcon, prego riprovare più tardi." #: include/language.h:70 msgid "Services are in read-only mode!" -msgstr "I Services ora sono in modalità read-only." +msgstr "I Services ora sono in modalità read-only!" #: modules/commands/os_defcon.cpp:186 modules/commands/os_defcon.cpp:213 #, c-format msgid "Services are now at DEFCON %d." -msgstr "I servizi sono ora in DEFCON %d" +msgstr "I servizi sono ora in DEFCON %d." #: modules/commands/os_set.cpp:128 #, c-format @@ -7713,12 +7578,9 @@ msgid "Services ignore list:" msgstr "Lista ignore dei Services:" #: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39 -msgid "" -"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " -"correctly?" +msgid "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured correctly?" msgstr "" -"I Services non riescono a cambiare i modi. Le U:lines dei server sono " -"configurate correttamente?" +"I Services non riescono a cambiare i modi. Le U:lines dei server sono configurate correttamente?" #: modules/commands/os_stats.cpp:140 #, c-format @@ -7733,8 +7595,7 @@ msgstr "I servizi imposteranno lo stato di %s automaticamente nei canali." #: modules/commands/cs_set.cpp:111 #, c-format msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s." -msgstr "" -"I servizi non imposterannno più lo stato di %s automaticamente nei canali." +msgstr "I servizi non imposterannno più lo stato di %s automaticamente nei canali." #: modules/commands/ns_set.cpp:269 #, c-format @@ -7762,7 +7623,7 @@ msgstr "Il file di configurazione dei Services è stato ricaricato in memoria." #: modules/commands/os_session.cpp:192 msgid "Session" -msgstr "Session" +msgstr "Sessione" #: modules/commands/os_session.cpp:382 #, c-format @@ -7776,7 +7637,7 @@ msgstr "Il limite delle sessioni è disabilitato." #: modules/commands/os_stats.cpp:195 #, c-format msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" +msgstr "Sessioni: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" #: modules/commands/ns_set.cpp:71 msgid "Set SET-options on another nickname" @@ -7828,11 +7689,11 @@ msgstr "Imposta il successore del founder del canale" #: modules/commands/hs_set.cpp:125 msgid "Set the vhost for all nicks in a group" -msgstr "Imposta il vhost per tutti i nick di un gruppo" +msgstr "Imposta il vHost per tutti i nick di un gruppo" #: modules/commands/hs_set.cpp:19 msgid "Set the vhost of another user" -msgstr "Imposta il vhost di un altro utente" +msgstr "Imposta il vHost di un altro utente" #: modules/commands/os_set.cpp:169 msgid "Set various global Services options" @@ -7875,11 +7736,11 @@ msgid "" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick su bad words. Quando è attiva\n" +"Attiva o disattiva il kick su parolacce. Quando è attiva\n" "questa opzione il bot kickerà gli utenti che scrivono\n" -"parole presenti nella lista delle badwords dal canale.\n" +"parole presenti nella lista delle badparole dal canale.\n" " \n" -"Le bad words possono essere definite usando il comando\n" +"Le parolacce possono essere definite usando il comando\n" "BADWORDS. Digita %s%s HELP BADWORDS per ottenere\n" "maggiori informazioni.\n" " \n" @@ -7946,7 +7807,7 @@ msgstr "" "le maiuscole nel canale.\n" " \n" "Il bot kicka soltanto se ci sono almeno minimo lettere\n" -"maiuscole e se costituiscono almeno il percent%% del testo\n" +"maiuscole e se costituiscono almeno il percento%% del testo\n" "totale della linea. I valori di default per questi\n" "parametri sono 10 caratteri e 25%%.\n" " \n" @@ -8027,7 +7888,7 @@ msgid "" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di repeat. Quando questa\n" +"Attiva o disattiva il kick in caso di ripetizione. Quando questa\n" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti ripetono\n" "la stessa cosa almeno num volte. Il valore di default per questo\n" "parametro è 3.\n" @@ -8079,12 +7940,12 @@ msgid "" "* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n" "added to the group after this command was used." msgstr "" -"Imposta il vhost per tutti i nick nel gruppo del nick indicato.\n" +"Imposta il vHost per tutti i nick nel gruppo del nick indicato.\n" "Se il tuo IRCD supporta i vIdent, la forma SETALL <nick>\n" "<ident>@<hostmask> permette di impostare l'ident, oltre che il\n" -"vhost.\n" +"vHost.\n" " \n" -"* NOTA - questo comando non aggiornerà i vhost dei nick\n" +"* NOTA - questo comando non aggiornerà i vHost dei nick\n" "aggiunti successivamente al gruppo." #: modules/commands/hs_set.cpp:99 @@ -8094,10 +7955,10 @@ msgid "" "SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as\n" "well as vhosts." msgstr "" -"Imposta il vhost per il nick specificato a quello della hostmask\n" +"Imposta il vHost per il nick specificato a quello della hostmask\n" "specificata. Se il tuo IRCD supporta i vIdent, la forma\n" "SET <nick> <ident>@<hostmask> permette di impostare l'ident,\n" -"oltre che il vhost." +"oltre che il vHost." #: modules/commands/os_set.cpp:199 msgid "" @@ -8130,7 +7991,7 @@ msgid "" "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option." msgstr "" -"Imposta varie opzioni dei memo. option può essere:\n" +"Imposta varie opzioni dei memo. opzione può essere:\n" "\n" " NOTIFY Cambia il modo in cui si verrà notificati\n" " della ricezione di nuovi memo (solo\n" @@ -8143,13 +8004,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:33 modules/commands/ns_set.cpp:85 msgid "Sets various nickname options. option can be one of:" -msgstr "Imposta varie opzioni del nick. option può essere una delle seguenti:" +msgstr "Imposta varie opzioni del nick. opzione può essere una delle seguenti:" #: modules/commands/ns_set.cpp:234 -msgid "" -"Sets whether services should set channel status modes on you automatically." -msgstr "" -"Imposta se i service imposteranno automaticamente il tuo stato nei canali." +msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically." +msgstr "Imposta se i service imposteranno automaticamente il tuo stato nei canali." #: modules/commands/cs_set.cpp:1093 msgid "" @@ -8196,16 +8055,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689 #, c-format -msgid "" -"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." -msgstr "" -"Impostazione %s sconosciuta. Digita %s%s HELP LEVELS per una lista delle " -"impostazioni valide." +msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." +msgstr "Impostazione %s sconosciuta. Digita %s%s HELP LEVELS per una lista delle impostazioni valide." #: modules/commands/os_set.cpp:133 msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number." -msgstr "" -"Il parametro dell'opzione DEBUG deve essere ON, OFF, o un numero positivo." +msgstr "Il parametro dell'opzione DEBUG deve essere ON, OFF, o un numero positivo." #: modules/commands/os_set.cpp:162 msgid "Setting for NOEXPIRE must be ON or OFF." @@ -8221,7 +8076,7 @@ msgstr "Il parametro dell'opzione super admin deve essere ON o OFF." #: modules/commands/cs_set.cpp:71 msgid "Should services automatically give status to users" -msgstr "Abilita/disabilita l' impostazione automatica dello stato agli utenti" +msgstr "Abilita/disabilita l'impostazione automatica dello stato agli utenti" #: modules/commands/os_stats.cpp:203 msgid "Show status of Services and network" @@ -8270,10 +8125,8 @@ msgid "Sorry, I have not seen %s." msgstr "Spiacente, non ho visto %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:404 -#, fuzzy msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled." -msgstr "" -"Spiacente, la modifica della lista bad words è temporaneamente disabilitata." +msgstr "Spiacente, la modifica della lista parolacce è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/bs_assign.cpp:30 modules/commands/bs_assign.cpp:98 msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." @@ -8283,41 +8136,30 @@ msgstr "Spiacente, l'assegnazione dei bot è temporaneamente disabilitata." msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, la modifica dei bot è temporaneamente disabilitata." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878 -#: modules/fantasy.cpp:42 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878 modules/fantasy.cpp:42 msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." -msgstr "" -"Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente " -"disabilitata." +msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/bs_set.cpp:112 -#, fuzzy msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled." -msgstr "" -"Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente " -"disabilitata." +msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente disabilitata." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:444 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 modules/commands/cs_xop.cpp:444 #, c-format msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, la modifica della lista %s è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." -msgstr "" -"Spiacente, la modifica della lista di accesso dei canali è temporaneamente " -"disabilitata." +msgstr "Spiacente, la modifica della lista di accesso dei canali è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/cs_akick.cpp:457 msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled." -msgstr "" -"Spiacente, la modifica della lista autokick è temporaneamente disabilitata." +msgstr "Spiacente, la modifica della lista autokick è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/cs_drop.cpp:29 msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled." -msgstr "" -"Spiacente, la deregistrazione dei canali è temporaneamente disabilitata." +msgstr "Spiacente, la deregistrazione dei canali è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/cs_register.cpp:35 msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled." @@ -8329,9 +8171,7 @@ msgstr "Spiacente, la configurazione dei kick è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/ms_set.cpp:216 msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled." -msgstr "" -"Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei memo è temporaneamente " -"disabilitata." +msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei memo è temporaneamente disabilitata." #: include/language.h:116 msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled." @@ -8352,9 +8192,7 @@ msgstr "Spiacente, la registrazione dei nick è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/ns_access.cpp:33 #, c-format msgid "Sorry, the maximum of %d access entries has been reached." -msgstr "" -"Spiacente, il limite massimo di %d mask in lista di accesso è stato " -"raggiunto." +msgstr "Spiacente, il limite massimo di %d mask in lista di accesso è stato raggiunto." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:141 #, c-format @@ -8367,19 +8205,19 @@ msgid "Sorry, the maximum of %d certificate entries has been reached." msgstr "Spiacente, il limite massimo di %d certificati è stato raggiunto." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full." -msgstr "La lista oper info per %s è piena." +msgstr "La lista ignorati dei memo per %s è piena." #: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174 #: modules/commands/cs_access.cpp:204 #, c-format msgid "" -"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " -"entries from other channels." +"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries from other " +"channels." msgstr "" -"Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accessodi un " -"canale, incluse le voci da altri canali." +"Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accessodi un canale, incluse le voci da " +"altri canali." #: modules/commands/cs_akick.cpp:152 #, c-format @@ -8389,8 +8227,7 @@ msgstr "Spiacente, puoi avere un massimo di %d mask in autokick." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:286 #, c-format msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel." -msgstr "" -"Spiacente, puoi avere un massimo di %d bad words nella lista di un canale." +msgstr "Spiacente, puoi avere un massimo di %d parolacce nella lista di un canale." #: include/language.h:103 #, c-format @@ -8416,7 +8253,7 @@ msgstr "Reset delle statistiche." #: modules/commands/ns_update.cpp:36 msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)." -msgstr "Stato aggiornato (memos, vhost, chmodes, flags)." +msgstr "Stato aggiornato (memos, vHost, chmodi, flags)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:1432 msgid "Stop flooding!" @@ -8449,11 +8286,8 @@ msgid "Successor for %s unset." msgstr "Il successor del canale %s è stato annullato." #: modules/commands/os_set.cpp:81 -msgid "" -"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." -msgstr "" -"L'impostazione SuperAdmin non può essere attivata perchè non è abilitata in " -"services.conf" +msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." +msgstr "L'impostazione SuperAdmin non può essere attivata perché non è abilitata in services.conf." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:60 msgid "Suspend a given nick" @@ -8461,7 +8295,7 @@ msgstr "Sospendi il nick specificato" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:236 modules/commands/ns_suspend.cpp:250 msgid "Suspend reason" -msgstr "Suspend reason" +msgstr "Suspend motivo" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:232 modules/commands/ns_suspend.cpp:246 msgid "Suspended" @@ -8483,9 +8317,8 @@ msgid "" "default expiry from the configuration is used." msgstr "" "Sospende un nickname registrato. La sospensione del nick ne impedisce\n" -"l' uso mantenendone dati e impostazioni. Se viene specificata una\n" -"scandenza il nick sarà sospeso per quel determinato periodo di tempo, se " -"invece\n" +"l'uso mantenendone dati e impostazioni. Se viene specificata una\n" +"scandenza il nick sarà sospeso per quel determinato periodo di tempo, se invece\n" "non viene specificata nessuna scadenza, sarà usata la scadenza di default\n" "specificata nel file di configurazione." @@ -8495,7 +8328,7 @@ msgstr "Scadenza sospensione" #: modules/commands/cs_sync.cpp:19 msgid "Sync users channel modes" -msgstr "Sincronizza i modi utente nel canale." +msgstr "Sincronizza i modi utente nel canale" #: modules/commands/cs_sync.cpp:49 msgid "" @@ -8507,7 +8340,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/hs_group.cpp:42 msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group" -msgstr "Sincronizza il vhost per tutti i nick nel gruppo" +msgstr "Sincronizza il vHost per tutti i nick nel gruppo" #: src/command.cpp:146 msgid "Syntax" @@ -8571,7 +8404,7 @@ msgid "" "able to send any memos to you. However, you cannot set\n" "this any higher than %d." msgstr "" -"Sintassi: LIMIT [channel] limit\n" +"Sintassi: LIMIT [canale] limit\n" " \n" "Imposta il numero massimo di memo che si possono tenere\n" "in archivio (o che può tenere in archivio il canale indicato).\n" @@ -8602,7 +8435,7 @@ msgid "" "remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n" "not set a hard limit." msgstr "" -"Sintassi: SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n" +"Sintassi: SET LIMIT [user | canale] {limit | NONE} [HARD]\n" " \n" "Imposta il numero massimo di memo che un utente o un\n" "canale può avere. Impostare il limite a 0 fa in modo che\n" @@ -8613,7 +8446,7 @@ msgstr "" "proprio limite.\n" " \n" "Aggiungere il parametro HARD fa in modo che l'utente non\n" -"possa cambiare il limite. Non aggiungerlo ha l' effetto\n" +"possa cambiare il limite. Non aggiungerlo ha l'effetto\n" "opposto, e permette all'utente di cambiarlo, anche se un\n" "limite precedente era stato impostato con HARD.\n" " \n" @@ -8632,7 +8465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sintassi: LIST\n" " \n" -"Mostra le varie impostazioni di %s" +"Mostra le varie impostazioni di %s." #: modules/commands/os_set.cpp:234 msgid "" @@ -8655,7 +8488,6 @@ msgstr "" "--noexpire." #: modules/commands/ms_set.cpp:246 -#, fuzzy msgid "" "Syntax: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" " \n" @@ -8687,9 +8519,9 @@ msgstr "" " connette o quando si torna dall'/AWAY.\n" " NEW Si verrà informati dei nuovi memo solo quando\n" " vengono inviati (se si è online).\n" -" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n" -" any other settings you have.\n" -" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n" +" MAIL Si verrà informati dei nuovi memo via email,\n" +" oltre alle altre possibili impostazioni che hai.\n" +" NOMAIL Non riceverai notifiche via email.\n" " OFF Non si verrà informati in nessun caso della\n" " ricezione dei nuovi memo.\n" " \n" @@ -8718,7 +8550,7 @@ msgstr "" "read-only, gli utenti normali non potranno modificare\n" "nessuna informazione nei database dei Services, incluse\n" "le liste di accesso dei nick e dei canali, eccetera.\n" -"Gli IrcOp con sufficienti privilegi sui Services potranno\n" +"Gli IRCOp con sufficienti privilegi sui Services potranno\n" "modificare le liste AKILL, SQLINE, SNLINE, deregistrare o\n" "bloccare nick e i canali, gestire news, oper info e DNS,\n" "ma questi cambiamenti non saranno salvati nel databas, a meno\n" @@ -8763,7 +8595,7 @@ msgstr "" "comando REGISTER." #: modules/commands/cs_invite.cpp:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Tells %s to invite you or an optionally specified\n" "nick into the given channel.\n" @@ -8778,7 +8610,7 @@ msgstr "" "livello di accesso 5 o superiori al canale." #: modules/commands/cs_unban.cpp:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" "user from entering the given channel. If no channel is\n" @@ -8789,7 +8621,7 @@ msgid "" "on the channel." msgstr "" "Chiede a %s di rimuovere tutti i ban che non ti permettono,\n" -"o non permettono all' utente specificato di entrare in un\n" +"o non permettono all'utente specificato di entrare in un\n" "determinato canale. Se non viene specificato alcun canale,\n" "tutti i ban presenti nei canali a cui hai accesso saranno\n" "rimossi. \n" @@ -8818,7 +8650,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_seen.cpp:261 msgid "Tells you about the last time a user was seen" -msgstr "Ti informa sull' ultima volta che un utente è stato visto online" +msgstr "Ti informa sull'ultima volta che un utente è stato visto online" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:19 msgid "Terminate Services WITHOUT saving" @@ -8830,7 +8662,7 @@ msgstr "Termina i Services salvando i database" #: modules/commands/os_news.cpp:156 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: modules/commands/cs_access.cpp:576 msgid "" @@ -8861,7 +8693,7 @@ msgstr "" "lista di accesso. Se viene specificata una lista di id numerici,\n" "i record corrispondenti vengono rimossi. (Guarda l'esempio di\n" "LIST). Se vuoi puoi rimuovere te stesso da una lista di accesso,\n" -"anche se non hai l' accesso necessario per modificarla." +"anche se non hai l'accesso necessario per modificarla." #: modules/commands/cs_access.cpp:593 msgid "" @@ -8884,30 +8716,24 @@ msgstr "" "corrispondono alla mask vengono mostrati. Se viene specificata\n" "una lista di id numerici, i record corrispondenti vengono mostrati.\n" "Esempio:\n" -" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n" +" ACCESS #canale LIST 2-5,7-9\n" " Mostra i record della lista che hanno numero da 2\n" " a 5 e da 7 a 9 (il 6 è quindi escluso).\n" " \n" "Il comando ACCESS VIEW mostra la lista di accesso in modo simile\n" -"a ACCESS LIST ma mostra chi ha inserito il record e l' ultimo accesso.\n" +"a ACCESS LIST ma mostra chi ha inserito il record e l'ultimo accesso.\n" " \n" "Il comando ACCESS CLEAR svuota completamente la lista di\n" "accesso." #: modules/commands/cs_flags.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "" -"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel " -"founder access." -msgstr "" -"Il comando CLEAR svuota la lista di accesso del canale, richiede di essere " -"founder." +msgid "The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder access." +msgstr "Il comando CLEAR svuota la lista di accesso del canale, richiede di essere founder." #: modules/commands/cs_seen.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from " -"the\n" +"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n" "database that were added within time.\n" " \n" "Example:\n" @@ -8922,7 +8748,6 @@ msgstr "" " Rimuoverà tutti i dati aggiunti negli ultimi 30 minuti." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:438 -#, fuzzy msgid "" "The DEL command removes the given word from the\n" "bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n" @@ -8940,23 +8765,22 @@ msgid "" "bad words list." msgstr "" "Il comando DEL rimuove la parola specificata dalla lista\n" -"delle bad words. Se viene indicata una lista di id numerici,\n" +"delle parolacce. Se viene indicata una lista di id numerici,\n" "saranno rimossi solo i records corrispondenti. (Guarda \n" "l'esempio di LIST.)\n" " \n" -"Il comando LIST mostra la lista delle bad words. Se viene\n" -"usata una wildcard, solo le bad words che corrispondono\n" +"Il comando LIST mostra la lista delle parolacce. Se viene\n" +"usata una wildcard, solo le parolacce che corrispondono\n" "saranno mostrate. Se viene indicata una lista di id numerici,\n" "saranno mostrati solo i records corrispondenti.\n" "Esempio:\n" -" #channel LIST 2-5,7-9\n" -" Mostra le bad words con id numerico da 2 a 5 e da\n" +" #canale LIST 2-5,7-9\n" +" Mostra le parolacce con id numerico da 2 a 5 e da\n" " 7 a 9 (escludendo quindi il 6).\n" " \n" -"Il comando CLEAR rimuove tutti i records dalla lista bad words." +"Il comando CLEAR rimuove tutti i records dalla lista parolacce." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:241 -#, fuzzy msgid "" "The ENTRYMSG ADD command adds the given message to\n" "the list of messages shown to users when they join\n" @@ -8964,10 +8788,9 @@ msgid "" msgstr "" "Il comando ENTRYMSG ADD aggiunge il messaggio specificato\n" "alla lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento\n" -"dell' ingresso nel canale." +"dell'ingresso nel canale." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:253 -#, fuzzy msgid "" "The ENTRYMSG CLEAR command clears all entries from\n" "the list of messages shown to users when they join\n" @@ -8975,11 +8798,10 @@ msgid "" msgstr "" "Il comando ENTRYMSG CLEAR rimuove tutti i records dalla\n" "lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento\n" -"dell' ingresso nel canale, l' invio del messaggio di\n" +"dell'ingresso nel canale, l'invio del messaggio di\n" "di ingresso è di conseguenza disabilitato." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245 -#, fuzzy msgid "" "The ENTRYMSG DEL command removes the specified message from\n" "the list of messages shown to users when they join\n" @@ -8988,18 +8810,17 @@ msgid "" msgstr "" "TIl comando ENTRYMSG DEL rimuove il messaggio specificato dalla\n" "lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento\n" -"dell' ingresso nel canale. Puoi rimuovere un messaggio specificando\n" +"dell'ingresso nel canale. Puoi rimuovere un messaggio specificando\n" "il suo id numerico che puoi recuperare visualizzando la lista\n" "dei messaggi come spiegato di seguito." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:250 -#, fuzzy msgid "" "The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n" "shown to users when they join the channel." msgstr "" -"Il comando ENTRYMSG LIST mosta la lista dei messaggi da mostrare agli utenti " -"al momento dell' ingresso nel canale." +"Il comando ENTRYMSG LIST mosta la lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento " +"dell'ingresso nel canale." #: modules/commands/ns_set.cpp:705 msgid "The IMMED option is not available on this network." @@ -9048,57 +8869,38 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_flags.cpp:442 msgid "" -"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " -"list.\n" -"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing " -"entries on the\n" -"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is " -"given, only those\n" +"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n" +"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on the\n" +"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, only those\n" "on the access list with the specified flags are returned." msgstr "" -"Il comando LIST ti permette di mostrare la lista completa di tutti i " -"records\n" +"Il comando LIST ti permette di mostrare la lista completa di tutti i records\n" "presenti nella lista di accesso del canale.\n" -"Se specifacata una mask, la mask viene confrontata con tutti i records " -"esistenti nella\n" +"Se specifacata una mask, la mask viene confrontata con tutti i records esistenti nella\n" "lista di accesso, e solamente i records corrispondenti vengono mostrati.\n" -"Se specificato un set di flags, vengono mostrati solo quelli presenti nella " -"lista di accesso\n" +"Se specificato un set di flags, vengono mostrati solo quelli presenti nella lista di accesso\n" "con il flag specificato." #: modules/commands/cs_flags.cpp:435 -#, fuzzy msgid "" "The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n" "not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n" -"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access " -"list.\n" -"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. " -"You are\n" -"only able to modify the access list if you have the proper permission on the " -"channel,\n" -"and even then you can only give other people access to the equivalent of " -"what your access is." +"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n" +"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You are\n" +"only able to modify the access list if you have the proper permission on the channel,\n" +"and even then you can only give other people access to the equivalent of what your access is." msgstr "" "Il comando MODIFY permette di modificare la lista di accesso. Se la mask\n" -"non è già presente nella lista di accesso viene aggiunta, e quindi le " -"modifiche applicate.\n" -"Se una mask non ha più nessuna flag, la mask viene rimossa dalla lista di " -"accesso.\n" -"Inoltre, è possibile usare +* o -* per aggiungere o rimuovere " -"rispettivamente tutte le flags.\n" -"E' possibile modificare la lista di accesso esclusivamente se in possesso " -"dei\n" +"non è già presente nella lista di accesso viene aggiunta, e quindi le modifiche applicate.\n" +"Se una mask non ha più nessuna flag, la mask viene rimossa dalla lista di accesso.\n" +"Inoltre, è possibile usare +* o -* per aggiungere o rimuovere rispettivamente tutte le flags.\n" +"È possibile modificare la lista di accesso esclusivamente se in possesso dei\n" "privilegi necessari nel canale.\n" -"Non è possibile dare livello di accesso superiore di quello posseduto ad " -"altri utenti." +"Non è possibile dare livello di accesso superiore di quello posseduto ad altri utenti." #: modules/commands/cs_seen.cpp:172 -msgid "" -"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." -msgstr "" -"Il comando STATS mostra le statistiche relative ai memorizzati e l' uso " -"della memoria." +msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." +msgstr "Il comando STATS mostra le statistiche relative ai memorizzati e l'uso della memoria." #: modules/commands/ns_register.cpp:291 msgid "" @@ -9108,15 +8910,15 @@ msgid "" "any third-party person. You may also wish to SET HIDE it\n" "after registering if it isn't the default setting already." msgstr "" -"Il parametro email è facoltativo e imposterà l' email\n" +"Il parametro email è facoltativo e imposterà l'email\n" "per il tuo nick immediatamente.\n" "La tua privacy è rispettata, questa e-mail non sarà ceduta a terzi.\n" "Puoi scegliere se mostrare o nascondere il tuo indirizzo email\n" -"dall' output del comando INFO utilizzando il comando SET HIDE.\n" -"Di default l' indirizzo email è nascosto." +"dall'output del comando INFO utilizzando il comando SET HIDE.\n" +"Di default l'indirizzo email è nascosto." #: modules/commands/cs_log.cpp:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %s command allows users to configure logging settings\n" "for their channel. If no parameters are given this command\n" @@ -9139,7 +8941,7 @@ msgid "" " ACCESS command on ChanServ on the channel." msgstr "" "Il comando %s permette agli utenti di configurare le impostazioni di\n" -"logging per i loro canali. Se non vengono specicati parametri, questo\n" +"logging per i loro canali. Se non vengono specificati parametri, questo\n" "comando mostra la lista del metodo di logging attualmente in funzione\n" "per il canale.\n" " \n" @@ -9148,25 +8950,21 @@ msgstr "" " \n" " MESSAGE [status], NOTICE [status], MEMO\n" " \n" -"Che sono rispettivamente usati per inviare un messaggio, un notice e un memo " -"al canale.\n" -"Con MESSAGE o NOTICE è necessario avere un bot dei services assegnato e " -"presente nel\n" +"Che sono rispettivamente usati per inviare un messaggio, un notice e un memo al canale.\n" +"Con MESSAGE o NOTICE è necessario avere un bot dei services assegnato e presente nel\n" "canale. Status è lo stato degli utenti in un canale come @ o +.\n" " \n" -"Per rimuovere un metodo di logging usa la stessa sintassi usata per " -"aggiungerlo.\n" +"Per rimuovere un metodo di logging usa la stessa sintassi usata per aggiungerlo.\n" " \n" "Esempio:\n" -" %s #anope chanserv/access MESSAGE @%\n" -" Invierà un messaggio a qualsiaso operatore del canale ogni volta che " -"qualcuno\n" -" usa il comando ACCESS su ChanServ nel canale." +" %s #anope chanserv/access MESSAGE @\n" +" Invierà un messaggio a qualsiasi operatore del canale ogni volta che qualcuno\n" +" userà il comando ACCESS su ChanServ nel canale." #: modules/commands/cs_ban.cpp:64 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s list for %s is full." -msgstr "La lista ban di %s è piena." +msgstr "La lista %s per %s è piena." #: modules/commands/os_sxline.cpp:220 #, c-format @@ -9209,12 +9007,12 @@ msgstr "" #: modules/ns_maxemail.cpp:51 #, c-format msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users." -msgstr "L' indirizzo email %s ha raggiunto il limite di %d utenti." +msgstr "L'indirizzo email %s ha raggiunto il limite di %d utenti." #: modules/ns_maxemail.cpp:49 #, c-format msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user." -msgstr "L' indirizzo email %s ha raggiunto il limite di 1 utente." +msgstr "L'indirizzo email %s ha raggiunto il limite di 1 utente." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:142 #, c-format @@ -9231,16 +9029,12 @@ msgid "" "access list from the other channel up to the given level." msgstr "" "La mask specificata può essere anche un canale, il quale userà\n" -"la lista di accesso dell' altro canale fino al livello specificato." +"la lista di accesso dell'altro canale fino al livello specificato." #: modules/commands/os_session.cpp:240 #, c-format -msgid "" -"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches " -"entry: %s." -msgstr "" -"L'host %s ha %d sessioni, con un limite di %d perchè corrisponde il record: " -"%s." +msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry: %s." +msgstr "L'host %s ha %d sessioni, con un limite di %d perchè corrisponde il record: %s." #: modules/commands/ms_check.cpp:54 #, c-format @@ -9250,8 +9044,7 @@ msgstr "L'ultimo memo che hai inviato a %s (inviato il %s) è stato letto." #: modules/commands/ms_check.cpp:52 #, c-format msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." -msgstr "" -"L'ultimo memo che hai inviato a %s (inviato il %s) non è stato ancora letto." +msgstr "L'ultimo memo che hai inviato a %s (inviato il %s) non è stato ancora letto." #: modules/commands/ns_info.cpp:189 #, c-format @@ -9265,14 +9058,12 @@ msgstr "L'ultimo messaggio di quit di %s verrà ora mostrato in %s INFO." #: modules/commands/ns_info.cpp:177 #, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "L'ultima mask user@host vista di %s verrà ora nascosta da %s INFO." #: modules/commands/ns_info.cpp:178 #, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "L'ultima mask user@host vista di %s verrà ora mostrata in %s INFO." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:190 @@ -9290,20 +9081,19 @@ msgid "The memo limit for %s may not be changed." msgstr "Il limite dei memo di %s non può essere modificato." #: modules/commands/cs_mode.cpp:347 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The mode lock list of %s is full." -msgstr "La lista oper info per %s è piena." +msgstr "La lista dei modi bloccati di %s è piena." #: modules/commands/ns_set.cpp:352 #, c-format msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s." -msgstr "" -"Il nuovo nome del gruppo DEVE essere un nickname presente nel gruppo %s." +msgstr "Il nuovo nome del gruppo DEVE essere un nickname presente nel gruppo %s." #: include/language.h:98 #, c-format msgid "The new display is now %s." -msgstr "Il nuovo nome del gruppo adesso è: %s" +msgstr "Il nuovo nome del gruppo adesso è: %s." #: modules/commands/os_svs.cpp:57 #, c-format @@ -9312,12 +9102,12 @@ msgstr "Il nick %s viene ora cambiato in %s." #: modules/commands/bs_bot.cpp:149 msgid "The old information is the same as the new information specified." -msgstr "" +msgstr "La nuova informazione specificata è uguale alla vecchia." #: modules/commands/os_info.cpp:157 #, c-format msgid "The oper info already exists on %s." -msgstr "L' oper info è già esistente su %s." +msgstr "L'oper info è già esistente su %s." #: modules/commands/os_info.cpp:147 #, c-format @@ -9326,8 +9116,7 @@ msgstr "La lista oper info per %s è piena." #: modules/commands/ns_info.cpp:183 #, c-format -msgid "" -"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "Lo stato di accesso ai servizi di %s verrà ora nascosto da %s INFO." #: modules/commands/ns_info.cpp:184 @@ -9344,7 +9133,7 @@ msgid "" "The user with your nick has been removed. Use this command again\n" "to release services's hold on your nick." msgstr "" -"L' utente con il tuo nick è stato rimosso. Usa questo comando di nuovo\n" +"L'utente con il tuo nick è stato rimosso. Usa questo comando di nuovo\n" "per far rilasciare il blocco dei services sul tuo nick." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:195 @@ -9412,7 +9201,7 @@ msgstr "Non c'è nessuna Random News." #: modules/commands/os_config.cpp:41 #, c-format msgid "There is no such configuration block %s." -msgstr "Non c'e' nessun blocco di configurazione %s." +msgstr "Non c'è nessun blocco di configurazione %s." #: modules/commands/cs_mode.cpp:702 #, c-format @@ -9442,27 +9231,35 @@ msgstr "Questo canale non può essere usato." #: modules/commands/os_dns.cpp:702 msgid "" -"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers " -"users\n" -"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the " -"status of\n" +"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n" +"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status of\n" "the DNS zone.\n" " \n" -"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to " -"this\n" +"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n" "zone with the ADDSERVER command.\n" " \n" -"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, " -"the\n" -"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are " -"served.\n" +"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n" +"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are served.\n" "A server may be in more than one zone.\n" " \n" "The ADDIP command associates an IP with a server.\n" " \n" -"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given " -"zones." +"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones." msgstr "" +"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n" +"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status of\n" +"the DNS zone.\n" +" \n" +"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n" +"zone with the ADDSERVER command.\n" +" \n" +"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n" +"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are served.\n" +"A server may be in more than one zone.\n" +" \n" +"The ADDIP command associates an IP with a server.\n" +" \n" +"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones." #: modules/commands/hs_group.cpp:72 msgid "" @@ -9470,8 +9267,8 @@ msgid "" "CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n" "group." msgstr "" -"Questo comando permette agli utenti di impostare il vhost del\n" -"loro nick ATTUALE come vhost di tutti i nick nello stesso gruppo." +"Questo comando permette agli utenti di impostare il vHost del\n" +"loro nick ATTUALE come vHost di tutti i nick nello stesso gruppo." #: modules/commands/ns_register.cpp:299 msgid "" @@ -9504,10 +9301,10 @@ msgstr "" "Questo comando è usato da alcuni comandi come modo per confermare\n" "i cambiamenti fatti al tuo account.\n" " \n" -"E' comunemente usato per confermare il tuo indirizzo email\n" +"È comunemente usato per confermare il tuo indirizzo email\n" "quando ti registri o quando lo cambi.\n" " \n" -"E' usato anche dopo il comando RESETPASS per forzare l' identificazione\n" +"È usato anche dopo il comando RESETPASS per forzare l'identificazione\n" "del tuo nick e permetterti di reimpostare la password." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:70 @@ -9515,7 +9312,6 @@ msgid "This command lists information about the specified loaded module." msgstr "Questo comando elenca informazioni sul modulo caricato specificato." #: modules/commands/hs_list.cpp:136 -#, fuzzy msgid "" "This command lists registered vhosts to the operator.\n" "If a key is specified, only entries whose nick or vhost match\n" @@ -9525,13 +9321,13 @@ msgid "" "and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n" "nick/vhost entries." msgstr "" -"Questo comando elenca i vhost registrati all'operatore.\n" +"Questo comando elenca i vHost registrati all'operatore.\n" "Se una chiave è specificata, verranno mostrati unicamente i\n" -"vhost corrispondenti a quanto immesso come key, ad\n" +"vHost corrispondenti a quanto immesso come chiave, ad\n" "esempio Rob* per tutte le corrispondenze che iniziano con \"Rob\"\n" "Se viene usata una lista in stile #X-Y, verranno mostrate unicamente\n" "le corrispondenze tra X ed Y, ad es. #1-3 mostrerà unicamente le prime\n" -"3 corrispondenze nick/vhost." +"3 corrispondenze nick/vHost." #: modules/commands/os_module.cpp:45 msgid "" @@ -9586,11 +9382,11 @@ msgstr "" "il tuo nick. Se il tuo nick è già registrato, dovrai\n" "identificarti prima di usare questo comando.\n" " \n" -"E' consigliato l'uso di questo comando con un nick non\n" +"È consigliato l'uso di questo comando con un nick non\n" "registrato, in quanto verrà registrato automaticamente\n" "con l'uso stesso di questo comando.\n" " \n" -"E' possibile stare in un solo gruppo per volta. L'unione dei\n" +"È possibile stare in un solo gruppo per volta. L'unione dei\n" "gruppi non è possibile\n" " \n" "Nota: tutti i nick di un gruppo hanno la stessa password." @@ -9603,18 +9399,15 @@ msgid "" "auto join lists." msgstr "" "Questo comando gestisce la tua lista auto join. Quando ti identifichi\n" -"effettuerai automaticamente l' accesso ai canali presenti nella lista auto " -"join.\n" +"effettuerai automaticamente l'accesso ai canali presenti nella lista auto join.\n" "I Services Operators possono specificare un nick per modificare la lista\n" "auto join di altri utenti." #: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661 -msgid "" -"This command may not be used on this network because nickname ownership is " -"disabled." +msgid "This command may not be used on this network because nickname ownership is disabled." msgstr "" -"Questo comando non può essere usato su questo network perchè l' ownership " -"del nickname è disabilitata." +"Questo comando non può essere usato su questo network perchè l'ownership del nickname è " +"disabilitata." #: modules/commands/os_module.cpp:118 msgid "This command reloads the module named modname." @@ -9622,7 +9415,7 @@ msgstr "Questo comando ricarica il modulo chiamato modname." #: modules/commands/hs_request.cpp:344 msgid "This command retrieves the vhost requests." -msgstr "Questo comando recupera le richieste di vhosts." +msgstr "Questo comando recupera le richieste di vHosts." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:159 msgid "" @@ -9639,12 +9432,10 @@ msgid "" " containing Anope and lists the most recent 500 of them." msgstr "" "Questo comando effettua una ricerca nel file di log dei Services\n" -"dei messaggi corrispondenti lo schema specificato. Gli argomenti day e " -"limit\n" +"dei messaggi corrispondenti lo schema specificato. Gli argomenti day e limit\n" "possono essere usati per specificare per quanti giorni cercare nei logs\n" "e il limite di risultati da mostrare. Come impostazione predefinita\n" -"questo comando effettua ricerche nei log di una settimana e limita i " -"risultati\n" +"questo comando effettua ricerche nei log di una settimana e limita i risultati\n" "a 50.\n" " \n" "Per esempio:\n" @@ -9661,9 +9452,8 @@ msgid "" "access entries on the channel." msgstr "" "Questo comando mostra il livello di accesso degli utenti in un canale\n" -"e a quali voci in lista di accesso, se presenti, corrispondono. Inoltre, " -"informerà\n" -"della presenza di eventuali voci auto kick che affliggono l' utente\n" +"e a quali voci in lista di accesso, se presenti, corrispondono. Inoltre, informerà\n" +"della presenza di eventuali voci auto kick che affliggono l'utente\n" "specificato. L' uso di questo comando è limitato agli utenti che hanno\n" "accesso alla possibilità di modificare la lista di accesso del canale." @@ -9687,9 +9477,7 @@ msgstr "Questo comando scarica il modulo chiamato modname." #: modules/commands/ns_register.cpp:353 msgid "This command will resend you the registration confirmation email." -msgstr "" -"Questo comando permette di ottenere il reinvio della email di conferma per " -"la registrazione." +msgstr "Questo comando permette di ottenere il reinvio della email di conferma per la registrazione." #: include/language.h:90 #, c-format @@ -9766,9 +9554,9 @@ msgstr "" "senza il segno # (anope invece di #anope)." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:139 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Too many results for %s." -msgstr "Non ci sono stats per %s:" +msgstr "Troppi risultati per %s." #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:149 #, c-format @@ -9815,8 +9603,7 @@ msgstr "Topic impostato da" msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "Disattiva il caps lock!" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Attiva o disattiva le statistiche chanstats" @@ -9882,8 +9669,7 @@ msgstr "Attiva o disattiva le statistiche di Chanstats." #: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:142 msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user." -msgstr "" -"Attiva o disattiva le statistiche di chanstats nel canale per questo utente." +msgstr "Attiva o disattiva le statistiche di chanstats nel canale per questo utente." #: modules/commands/ns_set.cpp:764 #, c-format @@ -9953,7 +9739,7 @@ msgid "" "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option." msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s option per ottenere maggiori\n" +"Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" "informazioni su un opzione specifica." #: modules/commands/bs_kick.cpp:151 @@ -9965,10 +9751,10 @@ msgid "" "Note: access to this command is controlled by the\n" "level SET." msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s option per ottenere maggiori\n" +"Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" "informazioni su un opzione specifica.\n" " \n" -"Nota: l' accesso a questo comando è controllato da\n" +"Nota: l'accesso a questo comando è controllato da\n" "level SET." #: modules/commands/ns_set.cpp:104 @@ -9978,7 +9764,7 @@ msgid "" "on a specific option. The options will be set on the given\n" "nickname." msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s option per maggiori informazioni\n" +"Digita %s%s HELP %s opzione per maggiori informazioni\n" "su un'opzione specifica. Le opzioni verranno impostate sul\n" "nickname specificato." @@ -9988,7 +9774,7 @@ msgid "" "Type %s%s HELP %s option for more information on a\n" "particular option." msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s option per ottenere maggiori\n" +"Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" "informazioni su un opzione specifica." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:361 @@ -10010,7 +9796,7 @@ msgstr "Rimuove un modulo" #: modules/commands/os_sxline.cpp:552 #, c-format msgid "Unable to find regex engine %s." -msgstr "Impossibile trovare la regex engine %s." +msgstr "Impossibile trovare il motore di regex %s." #: modules/commands/os_module.cpp:36 modules/commands/os_module.cpp:108 #, c-format @@ -10088,7 +9874,6 @@ msgstr "" "dal founder del canale." #: modules/commands/cs_drop.cpp:74 -#, fuzzy msgid "" "Unregisters the specified channel. Only Services Operators\n" "can drop a channel of which they are not the founder of." @@ -10102,10 +9887,9 @@ msgstr "Rilascia il nick specificato" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:199 msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again." -msgstr "Rilascia un nickname permettendone nuovamente l' uso." +msgstr "Rilascia un nickname permettendone nuovamente l'uso." #: modules/commands/cs_updown.cpp:126 -#, fuzzy msgid "" "Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" "omitted then your status is updated. If channel is omitted then\n" @@ -10113,7 +9897,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aggiorna lo stato del nick specificato in un canale. Se il nick\n" "è omesso, viene aggiornato il tuo stato. Se il canale è omesso, il tuo\n" -"stato viene aggionato in tutti i canali in cui sei presente." +"stato viene aggiornato in tutti i canali in cui sei presente." #: modules/commands/cs_updown.cpp:48 msgid "Updates a selected nicks status on a channel" @@ -10130,7 +9914,7 @@ msgid "" "your userflags (lastseentime, etc)." msgstr "" "Aggiorna il tuo stato attuale, ovvero controlla eventuali nuovi memo,\n" -"imposta i chanmode necessari e i tuoi userflags (lastseentime, etc)." +"imposta i chanmodo necessari e i tuoi userflags (lastseentime, etc)." #: modules/commands/os_update.cpp:25 msgid "Updating databases." @@ -10149,31 +9933,27 @@ msgstr "Uplink server: %s" #: modules/commands/help.cpp:127 #, c-format msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions." -msgstr "" -"Usa il comando %s ALL per ottenere la lista completa dei comandi e la loro " -"descrizione." +msgstr "Usa il comando %s ALL per ottenere la lista completa dei comandi e la loro descrizione." #: modules/commands/bs_info.cpp:59 msgid "Used on" msgstr "Usato on" #: data/chanserv.example.conf:821 -#, fuzzy msgid "Used to manage channels" -msgstr "Autorizzato al cambio del topic del canale" +msgstr "Usato per gestire i canali" #: data/chanserv.example.conf:809 -#, fuzzy msgid "Used to manage the list of privileged users" -msgstr "Modifica la lista degli utenti con privilegi" +msgstr "Usato per gestire la lista degli utenti privilegiati" #: data/chanserv.example.conf:815 msgid "Used to modify the channel status of you or other users" -msgstr "" +msgstr "Usato per modificare lo status del canale per te o altri utenti" #: modules/commands/cs_akick.cpp:563 msgid "User has been banned from the channel" -msgstr "L' utente è stato bannato dal canale" +msgstr "L'utente è stato bannato dal canale" #: modules/commands/os_dns.cpp:587 #, c-format @@ -10192,12 +9972,12 @@ msgstr "Utenti" #: modules/commands/os_stats.cpp:172 #, c-format msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" +msgstr "Utenti (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:177 #, c-format msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" +msgstr "Utenti (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" #: modules/commands/os_list.cpp:184 msgid "Users list:" @@ -10205,31 +9985,31 @@ msgstr "Lista utenti:" #: modules/commands/ns_info.cpp:105 modules/commands/ns_info.cpp:107 msgid "VHost" -msgstr "VHOst" +msgstr "vHost" #: modules/commands/hs_set.cpp:92 #, c-format msgid "VHost for %s set to %s." -msgstr "Il vhost per %s è stato impostato a %s." +msgstr "Il vHost per %s è stato impostato a %s." #: modules/commands/hs_set.cpp:90 #, c-format msgid "VHost for %s set to %s@%s." -msgstr "Il vhost per %s è stato impostato a %s@%s." +msgstr "Il vHost per %s è stato impostato a %s@%s." #: modules/commands/hs_set.cpp:199 #, c-format msgid "VHost for group %s set to %s." -msgstr "Il vhost per il gruppo %s è stato impostato a %s." +msgstr "Il vHost per il gruppo %s è stato impostato a %s." #: modules/commands/hs_set.cpp:197 #, c-format msgid "VHost for group %s set to %s@%s." -msgstr "Il vhost per il gruppo %s è stato impostato a %s@%s." +msgstr "Il vHost per il gruppo %s è stato impostato a %s@%s." #: modules/commands/os_session.cpp:247 msgid "VIEW host" -msgstr "" +msgstr "VIEW host" #: modules/commands/os_akill.cpp:389 modules/commands/os_sxline.cpp:428 #: modules/commands/os_sxline.cpp:662 @@ -10242,29 +10022,29 @@ msgstr "VIEW [mask | list]" #: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 msgid "Value" -msgstr "Value" +msgstr "Valore" #: modules/commands/os_config.cpp:48 #, c-format msgid "Value of %s:%s changed to %s" -msgstr "Valore di %s:%s cambiato in %s ." +msgstr "Valore di %s:%s cambiato in %s " #: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Vhost" -msgstr "Vhost" +msgstr "vHost" #: modules/commands/hs_del.cpp:38 #, c-format msgid "Vhost for %s removed." -msgstr "Il vhost di %s è stato rimosso." +msgstr "Il vHost di %s è stato rimosso." #: modules/commands/os_oper.cpp:69 msgid "View and change Services Operators" -msgstr "Gestisce e mostra i Services Operators." +msgstr "Gestisce e mostra i Services Operators" #: modules/commands/os_config.cpp:19 msgid "View and change configuration file settings" -msgstr "Gestisce e mostra le impostazioni del file di configurazione." +msgstr "Gestisce e mostra le impostazioni del file di configurazione" #: modules/commands/os_session.cpp:245 msgid "View the list of host sessions" @@ -10352,7 +10132,7 @@ msgid "" "The ALL option displays all of the above statistics." msgstr "" "Senza nessuna opzione, mostra il numero attuale di utenti\n" -"e di IrcOp online (Services esclusi), il numero massimo\n" +"e di IRCOp online (Services esclusi), il numero massimo\n" "di utenti online da quando i Services sono up, e il tempo\n" "passato da quando i Services sono stati avviati.\n" " \n" @@ -10366,12 +10146,12 @@ msgstr "" "L' opzione UPLINK , mostra informazioni relative al server\n" "attualmente usato come uplink al network.\n" " \n" -"l' opzione HASH , mostra informazioni relativa alla hash map. \n" +"l'opzione HASH , mostra informazioni relativa alla hash map. \n" "L'opzione ALL, mostra tutte le statische descritte in precedenza." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 msgid "Word" -msgstr "Word" +msgstr "Parola" #: modules/commands/ns_group.cpp:144 #, c-format @@ -10385,7 +10165,7 @@ msgstr "Sei già identificato." #: modules/commands/cs_invite.cpp:64 #, c-format msgid "You are already in %s!" -msgstr "Sei già presente in %s! " +msgstr "Sei già presente in %s!" #: modules/commands/os_set.cpp:91 msgid "You are no longer a super admin." @@ -10417,8 +10197,7 @@ msgstr "Ora sei un IRC Operator." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108 msgid "You are now identified for your nick. Change your password now." -msgstr "" -"Adesso sei identificato per il tuo nick. Cambia la tua password adesso." +msgstr "Adesso sei identificato per il tuo nick. Cambia la tua password adesso." #: modules/commands/ns_group.cpp:50 #, c-format @@ -10428,11 +10207,11 @@ msgstr "Adesso sei nel gruppo %s." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147 #, c-format msgid "" -"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." +"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos until " +"you delete some of your current ones." msgstr "" -"Attenzione: Hai superato il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere " -"nuovi memo finché non ne elimini alcuni dal tuo archivio." +"Attenzione: Hai superato il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere nuovi memo finché non " +"ne elimini alcuni dal tuo archivio." #: modules/commands/os_noop.cpp:33 msgid "You can not NOOP Services." @@ -10440,11 +10219,10 @@ msgstr "Non puoi usare NOOP sui Services." #: modules/commands/cs_access.cpp:672 msgid "" -"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " -"reenable it at a later time." +"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to reenable it at a later " +"time." msgstr "" -"Non puoi disabilitare il privilegio di founder perchè in seguito sarebbe " -"impossibile riabilitarlo." +"Non puoi disabilitare il privilegio di founder perchè in seguito sarebbe impossibile riabilitarlo." #: modules/commands/os_jupe.cpp:34 msgid "You can not jupe an already juped server." @@ -10461,8 +10239,7 @@ msgstr "Non puoi ricaricare questo modulo direttamente, ricarica invece %s." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:46 msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." -msgstr "" -"Non puoi richiedere una conferma di lettura se invii un memo a te stesso." +msgstr "Non puoi richiedere una conferma di lettura se invii un memo a te stesso." #: modules/commands/ns_recover.cpp:163 #, c-format @@ -10485,26 +10262,23 @@ msgid "You cannot %s on this network." msgstr "Non puoi usare %s su questo network." #: modules/commands/cs_flags.cpp:231 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You cannot set the %c flag." msgstr "Non puoi impostare il flag %c." #: modules/commands/ms_set.cpp:173 #, c-format msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d." -msgstr "" -"Non puoi impostare il limite dei memo di %s ad un valore superiore a %d." +msgstr "Non puoi impostare il limite dei memo di %s ad un valore superiore a %d." #: modules/commands/ms_set.cpp:175 #, c-format msgid "You cannot set your memo limit higher than %d." -msgstr "" -"Non puoi impostare il limite dei tuoi memo ad un valore superiore a %d." +msgstr "Non puoi impostare il limite dei tuoi memo ad un valore superiore a %d." #: modules/commands/bs_assign.cpp:124 -#, fuzzy msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel." -msgstr "Non puoi rimuovere i bot quando persist è impostato nel canale." +msgstr "Non puoi rimuovere i bot quando la persistenza è impostata nel canale." #: modules/commands/ns_set.cpp:475 msgid "You cannot unset the e-mail on this network." @@ -10551,8 +10325,7 @@ msgstr "Non hai nessun memo." msgid "You do not have access to set mode %c." msgstr "Non hai accesso per impostare il modo %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 -#: modules/commands/cs_mode.cpp:631 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 modules/commands/cs_mode.cpp:631 #, c-format msgid "You do not have the access to change %s's modes." msgstr "Non hai accesso per cambiare i modi di %s." @@ -10624,16 +10397,16 @@ msgstr "Non hai nuovi memo." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 #, c-format msgid "" -"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." +"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos " +"until you delete some of your current ones." msgstr "" -"Attenzione: Hai raggiunto il numero massimo di memo (%d). Non potrai " -"ricevere nuovi memo finché non ne elimini alcuni dal tuo archivio." +"Attenzione: Hai raggiunto il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere nuovi memo finché non " +"ne elimini alcuni dal tuo archivio." #: modules/commands/ns_recover.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You have regained control of %s." -msgstr "Sei stato invitato in %s." +msgstr "Hai ripreso il controllo di %s." #: modules/commands/ns_drop.cpp:66 msgid "You may drop any nick within your group." @@ -10669,18 +10442,12 @@ msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames." msgstr "Non uoi sospendere il nickname di altri Services Operators." #: modules/commands/ns_access.cpp:136 -msgid "" -"You may view but not modify the access list of other Services Operators." -msgstr "" -"Puoi consultare la lista di accesso degli altri Services Operators, ma non " -"modificarla." +msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators." +msgstr "Puoi consultare la lista di accesso degli altri Services Operators, ma non modificarla." #: modules/commands/ns_cert.cpp:292 -msgid "" -"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators." -msgstr "" -"Puoi consultare la lista dei certificati degli altri Services Operators, ma " -"non modificarla." +msgid "You may view but not modify the certificate list of other Services Operators." +msgstr "Puoi consultare la lista dei certificati degli altri Services Operators, ma non modificarla." #: modules/commands/cs_seen.cpp:287 #, c-format @@ -10689,57 +10456,43 @@ msgstr "Potresti guardarti allo specchio, %s." #: include/language.h:120 msgid "You must assign a bot to the channel before using this command." -msgstr "" -"E' necessario assegnare un bot al canale prima di usare questo comando." +msgstr "È necessario assegnare un bot al canale prima di usare questo comando." #: modules/commands/cs_register.cpp:49 msgid "You must be a channel operator to register the channel." -msgstr "E' necessario essere operatore del canale per poterlo registrare." +msgstr "È necessario essere operatore del canale per poterlo registrare." #: modules/commands/cs_updown.cpp:94 modules/commands/cs_updown.cpp:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You must be in %s to use this command." -msgstr "E' necessario essere identificati per usare questo comando." +msgstr "Devi essere in %s per usare questo comando." #: modules/commands/cs_register.cpp:37 msgid "You must confirm your account before you can register a channel." -msgstr "" -"E' necessario confermare il tuo account prima di poter registrare un canale." +msgstr "È necessario confermare il tuo account prima di poter registrare un canale." #: modules/commands/hs_request.cpp:100 -#, fuzzy msgid "You must confirm your account before you may request a vhost." -msgstr "" -"E' necessario confermare il tuo account prima di poter registrare un canale." +msgstr "È necessario confermare il tuo account prima di poter richiedere un vHost." #: modules/commands/ms_send.cpp:44 -#, fuzzy msgid "You must confirm your account before you may send a memo." -msgstr "" -"E' necessario confermare il tuo account prima di poter registrare un canale." +msgstr "È necessario confermare il tuo account prima di poter inviare un memo." #: modules/commands/cs_drop.cpp:42 #, c-format -msgid "" -"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop" -" %s." -msgstr "" -"E' necessario specificare il nome del canale due volte come conferma che " -"vuoi deregistrare %s." +msgid "You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s." +msgstr "È necessario specificare il nome del canale due volte come conferma che vuoi deregistrare %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:153 #, c-format msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." -msgstr "" -"E' necessario aver usato questo nick per almeno %d secondi prima di poterlo " -"registrare." +msgstr "È necessario aver usato questo nick per almeno %d secondi prima di poterlo registrare." #: modules/commands/cs_mode.cpp:903 #, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." -msgstr "" -"E' necessario avere i privilegi %s(ME) nel canale per poter usare questo " -"comando." +msgstr "È necessario avere i privilegi %s(ME) nel canale per poter usare questo comando." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358 msgid "" @@ -10753,33 +10506,27 @@ msgstr "" #: modules/commands/help.cpp:172 msgid "You need to be identified to use this command." -msgstr "E' necessario essere identificati per usare questo comando." +msgstr "È necessario essere identificati per usare questo comando." #: modules/commands/ms_info.cpp:182 -#, fuzzy msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive." -msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando li ricevi." +msgstr "Sarai informato dei nuovi memo con un messaggio e con una email quando li riceverai." #: modules/commands/ms_info.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "" -"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail " -"when they arrive." -msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetti e quando li ricevi." +msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when they arrive." +msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetterai e quando li riceverai, anche via email." #: modules/commands/ms_info.cpp:177 msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive." -msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetti e quando li ricevi." +msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetterai e quando li riceverai." #: modules/commands/ms_info.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "" -"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." -msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetti e quando li ricevi." +msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." +msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetterai e via email quando li riceverai." #: modules/commands/ms_info.cpp:191 msgid "You will be notified of new memos at logon." -msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetti." +msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetterai." #: modules/commands/ms_info.cpp:184 msgid "You will be notified when new memos arrive." @@ -10815,14 +10562,11 @@ msgstr "Il tuo IRCd non supporta SVSPART." #: include/language.h:127 msgid "" -"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " -"this as a possible bug" +"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as a possible bug" msgstr "" -"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il " -"problema come un possibile bug" +"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il problema come un possibile bug" -#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 -#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 +#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 #, c-format msgid "Your account %s has been successfully created." msgstr "Il tuo account %s è stato creato con successo." @@ -10847,11 +10591,11 @@ msgstr "Il tuo indirizzo email non è consentito, scegline un altro diverso." #: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391 msgid "" -"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " -"that were emailed to you." +"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that were emailed to " +"you." msgstr "" -"Il tuo indirizzo email non è stato confermato. Per confermarlo, segui le " -"istruzioni contenute nella email che hai ricevuto quando ti sei registrato." +"Il tuo indirizzo email non è stato confermato. Per confermarlo, segui le istruzioni contenute nella " +"email che hai ricevuto quando ti sei registrato." #: modules/commands/ns_register.cpp:67 #, c-format @@ -10892,12 +10636,9 @@ msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos." msgstr "Il limite dei tuoi memo è 0, non riceverai alcun nuovo memo." #: modules/commands/ms_info.cpp:157 -msgid "" -"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change " -"this limit." +msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this limit." msgstr "" -"Il limite dei tuoi memo è 0, non riceverai alcun nuovo memo. Non puoi " -"modificare questo limite." +"Il limite dei tuoi memo è 0, non riceverai alcun nuovo memo. Non puoi modificare questo limite." #: modules/commands/ns_logout.cpp:50 msgid "Your nick has been logged out." @@ -10922,7 +10663,7 @@ msgstr "Il tuo nick sarà cambiato in %s" #: modules/commands/os_login.cpp:32 modules/commands/os_login.cpp:79 msgid "Your oper block doesn't require logging in." -msgstr "Il tuo blocco oper non richiede l' accesso." +msgstr "Il tuo blocco oper non richiede l'accesso." #: modules/commands/ns_register.cpp:336 #, c-format @@ -10932,14 +10673,12 @@ msgstr "Il codice di attivazione è stato reinviato a %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:232 #, c-format msgid "Your password is %s - remember this for later use." -msgstr "La tua password è %s - non dimenticarla!" +msgstr "La tua password è %s - non dimenticarla." #: include/language.h:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters." -msgstr "" -"La password scelta è troppo lunga. Per favore prova di nuovo con una " -"password più corta." +msgstr "La password scelta è troppo lunga. Non deve superare %u caratteri." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:96 msgid "Your password reset request has expired." @@ -10953,18 +10692,17 @@ msgstr "Il tuo vHost è stato richisto." #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 #, c-format msgid "Your vhost of %s is now activated." -msgstr "Il tuo vhost %s ora è attivato." +msgstr "Il tuo vHost %s ora è attivato." #: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." -msgstr "Il tuo vhost %s@%s ora è attivato." +msgstr "Il tuo vHost %s@%s ora è attivato." #: modules/commands/hs_off.cpp:39 msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." -msgstr "" -"Il tuo vhost è stato rimosso e l' offuscamento IP/Host standard ripristinato." +msgstr "Il tuo vHost è stato rimosso e l'offuscamento IP/Host standard ripristinato." #: modules/commands/os_dns.cpp:255 msgid "Zone" @@ -10975,8 +10713,8 @@ msgstr "Zone" msgid "Zone %s already exists." msgstr "La zona %s è già esistente." -#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 -#: modules/commands/os_dns.cpp:402 modules/commands/os_dns.cpp:438 +#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 modules/commands/os_dns.cpp:402 +#: modules/commands/os_dns.cpp:438 #, c-format msgid "Zone %s does not exist." msgstr "La zona %s non esiste." @@ -10993,7 +10731,7 @@ msgstr "[1|2|3|4|5]" #: modules/commands/os_news.cpp:400 #, c-format msgid "[Logon News - %s] %s" -msgstr "[Logon News - %s] %s" +msgstr "[Logon News - %s] %s" #: modules/commands/os_news.cpp:402 #, c-format @@ -11003,7 +10741,7 @@ msgstr "[Oper News - %s] %s" #: modules/commands/os_news.cpp:404 #, c-format msgid "[Random News - %s] %s" -msgstr "[Random News - %s] %s" +msgstr "[Random News - %s] %s" #: modules/commands/ns_identify.cpp:66 msgid "[account] password" @@ -11011,40 +10749,39 @@ msgstr "[account] password" #: modules/commands/cs_updown.cpp:49 modules/commands/cs_updown.cpp:147 msgid "[channel [nick]]" -msgstr "[channel [nick]]" +msgstr "[canale [nick]]" #: modules/commands/ms_ignore.cpp:20 msgid "[channel] ADD entry" -msgstr "[channel] ADD entry" +msgstr "[canale] ADD voce" #: modules/commands/ms_ignore.cpp:21 msgid "[channel] DEL entry" -msgstr "[channel] DEL entry" +msgstr "[canale] DEL voce" #: modules/commands/ms_ignore.cpp:22 msgid "[channel] LIST" -msgstr "[channel] LIST" +msgstr "[canale] LIST" #: modules/commands/ms_list.cpp:20 msgid "[channel] [list | NEW]" -msgstr "[channel] [list | NEW]" +msgstr "[canale] [list | NEW]" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:40 msgid "[channel] [nick]" -msgstr "[channel] [nick]" +msgstr "[canale] [nick]" #: modules/commands/ms_del.cpp:42 msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}" -msgstr "[channel] {num | list | LAST | ALL}" +msgstr "[canale] {num | list | LAST | ALL}" #: modules/commands/ms_read.cpp:113 -#, fuzzy msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}" -msgstr "[channel] {num | list | LAST | ALL}" +msgstr "[canale] {num | list | LAST | NEW | ALL}" #: modules/commands/hs_list.cpp:20 msgid "[key|#X-Y]" -msgstr "[key|#X-Y]" +msgstr "[chiave|#X-Y]" #: modules/commands/ms_info.cpp:20 msgid "[nick | channel]" @@ -11058,14 +10795,13 @@ msgstr "[nick]" msgid "[nickname [REVALIDATE]]" msgstr "[nickname [REVALIDATE]]" -#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20 -#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 +#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20 modules/commands/ns_alist.cpp:25 msgid "[nickname]" -msgstr "[nickname]" +msgstr "[nickname]" #: modules/commands/ns_set_misc.cpp:96 msgid "[parameter]" -msgstr "[parameter]" +msgstr "[parametro]" #: modules/commands/os_logsearch.cpp:33 msgid "[+daysd] [+limitl] pattern" @@ -11073,7 +10809,7 @@ msgstr "[+daysd] [+limitl] pattern" #: modules/commands/os_chankill.cpp:22 msgid "[+expiry] channel reason" -msgstr "[+expiry] channel reason" +msgstr "[+scadenza] canale motivo" #: modules/commands/ns_list.cpp:110 msgid "[Hostname hidden]" @@ -11098,8 +10834,7 @@ msgstr "[auto-memo] La tua richiesta per il vHost è stata rifiutata." #: modules/commands/hs_request.cpp:265 #, c-format msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s" -msgstr "" -"[auto memo] La tua richiesta per il vHost è stata rifiutata. Motivo: %s" +msgstr "[auto memo] La tua richiesta per il vHost è stata rifiutata. Motivo: %s" #: modules/commands/hs_request.cpp:388 #, c-format @@ -11108,7 +10843,7 @@ msgstr "[auto memo] il vHost %s è stato richiesto da %s." #: modules/commands/os_list.cpp:133 msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]" -msgstr "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]" +msgstr "[{pattern | canale} [INVISIBLE]]" #: modules/commands/os_list.cpp:20 msgid "[{pattern | nick} [SECRET]]" @@ -11215,12 +10950,12 @@ msgstr "Il vHost per %s è stato rifiutato." #: modules/commands/hs_request.cpp:79 msgid "vhost" -msgstr "vhost" +msgstr "vHost" #: modules/commands/hs_del.cpp:83 #, c-format msgid "vhosts for group %s have been removed." -msgstr "i vhost per il gruppo %s sono stati rimossi." +msgstr "i vHost per il gruppo %s sono stati rimossi." #: src/misc.cpp:331 msgid "year" @@ -11232,16 +10967,16 @@ msgstr "anni" #: modules/commands/os_config.cpp:20 msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]" -msgstr "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]" +msgstr "{MODIFY|VIEW} [nome blocco nome elemento valore elemento]" #: modules/commands/bs_info.cpp:41 msgid "{channel | nickname}" -msgstr "{channel | nickname}" +msgstr "{canale | nickname}" #: modules/commands/ms_cancel.cpp:20 msgid "{nick | channel}" -msgstr "{nick | channel}" +msgstr "{nick | canale}" #: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25 msgid "{nick | channel} memo-text" -msgstr "{nick | channel} memo-text" +msgstr "{nick | canale } testo-memo" |