diff options
author | Dragone2 <davide.paolini8@gmail.com> | 2019-01-04 03:46:52 +0100 |
---|---|---|
committer | Adam <adam@sigterm.info> | 2019-01-03 21:46:52 -0500 |
commit | 18522f7fc84e0a17d2506b130bbd5a332f81832f (patch) | |
tree | 281a87803ccc49e38adf147a0d9f983e0ee06e04 /language | |
parent | 4c167bed69d903cbfc6e5c54dcd633a7177a206b (diff) |
Fixed some misspellings in Italian Translation
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r-- | language/anope.it_IT.po | 2180 |
1 files changed, 860 insertions, 1320 deletions
diff --git a/language/anope.it_IT.po b/language/anope.it_IT.po index 7dabbb154..b1bf0750b 100644 --- a/language/anope.it_IT.po +++ b/language/anope.it_IT.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-01-16 18:59-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-07 20:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-14 15:000100\n" "Last-Translator: Dragone2 <dragone2@risposteinformatiche.it>\n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it_IT\n" @@ -79,32 +79,28 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista AKILL." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:134 #, c-format -msgid "" -"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" +msgid "%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" "Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n" -"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n" +"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands " +"that\n" "require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n" "given.\n" -msgstr "" -"%s permette di eseguire comandi di \"fantasia\" in canale.\n" +msgstr "%s permette di eseguire comandi di \"fantasia\" in canale.\n" "I comandi di fantasia sono comandi che possono essere eseguiti scrivendo messaggi in\n" "canale, e forniscono un modo più conveniente di eseguire comandi. I comandi che\n" -"richiedono un canale come parametro saranno automaticamente completati con il canale in cui è " -"stato\n" +"richiedono un canale come parametro saranno automaticamente completati con il canale in cui è stato\n" "eseguito il comando.\n" #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148 #, c-format -msgid "" -"%s allows you to have a bot on your own channel.\n" +msgid "%s allows you to have a bot on your own channel.\n" "It has been created for users that can't host or\n" "configure a bot, or for use on networks that don't\n" "allow user bots. Available commands are listed\n" "below; to use them, type %s%s command. For\n" "more information on a specific command, type\n" "%s%s %s command.\n" -msgstr "" -"%s ti permette di avere un bot nel tuo canale.\n" +msgstr "%s ti permette di avere un bot nel tuo canale.\n" "È un servizio pensato per gli utenti che non possono\n" "mantenere un bot. I comandi disponibili sono i seguenti,\n" "per usarli, digita %s%s comando.\n" @@ -113,15 +109,13 @@ msgstr "" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:466 #, c-format -msgid "" -"%s allows you to register a nickname and\n" +msgid "%s allows you to register a nickname and\n" "prevent others from using it. The following\n" "commands allow for registration and maintenance of\n" "nicknames; to use them, type %s%s command.\n" "For more information on a specific command, type\n" "%s%s %s command.\n" -msgstr "" -"%s ti permette di \"registrare\" un nick e di\n" +msgstr "%s ti permette di \"registrare\" un nick e di\n" "evitare che gli altri lo usino. I seguenti\n" "comandi permettono la registrazione e il mantenimento\n" "dei nick, per usarli, digita %s%s comando.\n" @@ -130,14 +124,12 @@ msgstr "" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:473 #, c-format -msgid "" -"%s allows you to register an account.\n" +msgid "%s allows you to register an account.\n" "The following commands allow for registration and maintenance of\n" "accounts; to use them, type %s%s command.\n" "For more information on a specific command, type\n" "%s%s %s command.\n" -msgstr "" -"%s ti permette di registrare un account.\n" +msgstr "%s ti permette di registrare un account.\n" "I seguenti comandi permettono la registrazione e il mantenimento degli\n" "accounts, per usarli, digita %s%s comando.\n" "Per maggiori informazioni su un comando specifico,\n" @@ -145,16 +137,14 @@ msgstr "" #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:255 #, c-format -msgid "" -"%s allows you to register and control various\n" +msgid "%s allows you to register and control various\n" "aspects of channels. %s can often prevent\n" "malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n" "who is allowed channel operator privileges. Available\n" "commands are listed below; to use them, type\n" "%s%s command. For more information on a\n" "specific command, type %s%s HELP command.\n" -msgstr "" -"%s permette di registrare i canali e di controllarne\n" +msgstr "%s permette di registrare i canali e di controllarne\n" "vari aspetti. %s può spesso evitare che utenti non\n" "autorizzati prendano il controllo dei canali (\"take over\")\n" "limitandone l'accesso agli utenti. I comandi disponibili\n" @@ -177,8 +167,8 @@ msgstr "%s è già presente nella lista autokick di %s." msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." msgstr "%s esiste già nella lista EXCEPTION." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389 modules/commands/bs_kick.cpp:520 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:651 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:520 modules/commands/bs_kick.cpp:651 #, c-format msgid "%s cannot be taken as times to ban." msgstr "%s non può essere utilizzato come numero di volte al ban." @@ -285,15 +275,13 @@ msgstr "%s è un Super Administrator." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:214 #, c-format -msgid "" -"%s is a utility allowing IRC users to send short\n" +msgid "%s is a utility allowing IRC users to send short\n" "messages to other IRC users, whether they are online at\n" "the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n" "nickname and the target nickname or channel must be\n" "registered in order to send a memo.\n" "%s's commands include:" -msgstr "" -"%s è un servizio che permette agli utenti della rete di\n" +msgstr "%s è un servizio che permette agli utenti del network IRC di\n" "scambiarsi brevi messaggi (memo), anche se i destinatari non\n" "sono connessi, permette inoltre di inviare messaggi ai canali(*).\n" "Il nick del mittente e quello del destinatario (o il canale\n" @@ -378,8 +366,10 @@ msgstr "%s corrisponde al record %s, che ha privilegio %s." #: include/language.h:109 #, c-format -msgid "%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed." -msgstr "%s corrisponde a un'eccezione su %s e non può essere bannato fino a quando non viene rimossa." +msgid "%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been " +"removed." +msgstr "%s corrisponde a un'eccezione su %s e non può essere bannato fino a quando " +"non viene rimossa." #: modules/commands/cs_status.cpp:96 #, c-format @@ -489,8 +479,7 @@ msgid "DEL nick" msgstr "DEL nick" #: modules/commands/os_session.cpp:560 -msgid "" -"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n" +msgid "EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n" "Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n" "Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n" "are allowed because sessions limiting does not take nick or\n" @@ -511,8 +500,7 @@ msgid "" " \n" "Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n" "their host matches." -msgstr "" -"EXCEPTION ADD aggiunge la hostmask specificata alla lista delle\n" +msgstr "EXCEPTION ADD aggiunge la hostmask specificata alla lista delle\n" "eccezioni. Bisogna tenere presente che le mask nick!user@host\n" "e user@host non sono valide. Soltanto le vere mask di host,\n" "come ad esempio box.host.dom e *.host.dom, sono permesse,\n" @@ -540,25 +528,21 @@ msgstr "" "Services." #: modules/commands/os_noop.cpp:68 -msgid "" -"SET kills all operators from the given\n" +msgid "SET kills all operators from the given\n" "server and prevents operators from opering\n" "up on the given server. REVOKE removes this\n" "restriction." -msgstr "" -"SET killa tutti gli operatori del server\n" +msgstr "SET killa tutti gli operatori del server\n" "specificato e previene gli operatori dal riottenere gradi\n" "sul server dato. REVOKE rimuove questa\n" "restrizione." #: modules/commands/cs_access.cpp:611 #, c-format -msgid "" -"User access levels can be seen by using the\n" +msgid "User access levels can be seen by using the\n" "%s command; type %s%s HELP LEVELS for\n" "information." -msgstr "" -"Il livello di accesso degli utenti può essere visto usando il\n" +msgstr "Il livello di accesso degli utenti può essere visto usando il\n" "comando %s. Digita %s%s HELP LEVELS per\n" "informazioni." @@ -579,10 +563,11 @@ msgstr "indirizzo" msgid "botname {ON|OFF}" msgstr "nomebot {ON|OFF}" -#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20 -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 -#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 +#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 msgid "channel" msgstr "canale" @@ -606,7 +591,8 @@ msgstr "canale mask [motivo]" msgid "channel modes" msgstr "canale modi" -#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:961 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264 +#: modules/commands/cs_set.cpp:961 msgid "channel nick" msgstr "canale nick" @@ -640,7 +626,7 @@ msgstr "canale ADD mask" #: modules/commands/cs_access.cpp:499 msgid "channel ADD mask level" -msgstr "canale ADD mask level" +msgstr "canale ADD mask livello" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:194 msgid "channel ADD message" @@ -658,8 +644,8 @@ msgstr "canale ADD {nick | mask} [motivo]" msgid "channel APPEND topic" msgstr "canale APPEND topic" -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376 #: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503 msgid "channel CLEAR" msgstr "canale CLEAR" @@ -700,7 +686,7 @@ msgstr "canale LIST" msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" msgstr "canale LIST [mask | num-voce | list]" -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483 #: modules/commands/cs_access.cpp:501 msgid "channel LIST [mask | list]" msgstr "canale LIST [mask | list]" @@ -747,7 +733,7 @@ msgstr "canale [parametri]" #: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:797 msgid "channel [user]" -msgstr "canale [user]" +msgstr "canale [utente]" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:59 msgid "channel [+expiry] [reason]" @@ -769,7 +755,8 @@ msgstr "canale SET [topic]" msgid "channel [UNLOCK|LOCK]" msgstr "canale [UNLOCK|LOCK]" -#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20 modules/fantasy.cpp:20 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20 +#: modules/fantasy.cpp:20 msgid "channel {ON|OFF}" msgstr "canale {ON|OFF}" @@ -785,8 +772,9 @@ msgstr "canale {ON|OFF} [ttb [min [percento]]]" msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]" msgstr "canale {ON|OFF} [ttb [num]]" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288 modules/commands/bs_kick.cpp:327 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:457 modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724 #: modules/commands/bs_kick.cpp:758 msgid "channel {ON|OFF} [ttb]" msgstr "canale {ON|OFF} [ttb]" @@ -799,10 +787,12 @@ msgstr "canale {DIS | DISABLE} type" msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "canale {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857 -#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 -#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633 -#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822 +#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21 +#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 +#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 +#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695 +#: modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822 #: modules/commands/cs_set.cpp:1047 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 msgid "channel {ON | OFF}" msgstr "canale {ON | OFF}" @@ -823,22 +813,22 @@ msgstr "testo-memo" msgid "message" msgstr "messaggio" -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20 +#: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20 #: modules/commands/os_module.cpp:57 modules/commands/os_module.cpp:129 msgid "modname" msgstr "nomemod" #: modules/commands/ns_set.cpp:327 msgid "new-display" -msgstr "nuovo-display" +msgstr "nuovo-mostrato" #: modules/commands/ns_set.cpp:117 msgid "new-password" msgstr "nuova-password" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:60 -#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/ms_check.cpp:20 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20 +#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192 +#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 msgid "nick" msgstr "nick" @@ -866,7 +856,7 @@ msgstr "nick nuovonick" msgid "nick [reason]" msgstr "nick [motivo]" -#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161 +#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161 #: modules/commands/ns_drop.cpp:19 msgid "nickname" msgstr "nickname" @@ -911,8 +901,9 @@ msgstr "nickname [+scadenza] [motivo]" msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623 modules/commands/ns_set.cpp:977 -#: modules/commands/ns_set.cpp:1068 modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252 +#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623 +#: modules/commands/ns_set.cpp:977 modules/commands/ns_set.cpp:1068 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252 #: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "nickname {ON | OFF}" @@ -983,26 +974,23 @@ msgstr "user [motivo]" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:496 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "NOTICE: This service is intended to provide a way for\n" "IRC users to ensure their identity is not compromised.\n" "It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n" "nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n" "will result in, at minimum, loss of the abused\n" "nickname(s)." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "NOTA: Questo servizio è pensato per fornire agli\n" -"utenti un modo per assicurarsi che loro identità non\n" +"utenti un modo per assicurarsi che la loro identità non\n" "sia compromessa.\n" "NON è pensato per facilitare il \"furto\" dei nick\n" "o per altre azioni maliziose. L'abuso di %s\n" -"risulterà, come minimo, nella perdita del proprio nick." +"risulterà, come minimo, nella perdita dei propri nickname." #: modules/commands/os_sxline.cpp:440 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n" "list for the given reason (which must be given).\n" "expiry is specified as an integer followed by one of d\n" @@ -1017,26 +1005,24 @@ msgid "" " \n" "Note: because the realname mask may contain spaces, the\n" "separator between it and the reason is a colon." -msgstr "" -" \n" -"SNLINE ADD aggiunge la mask di realname specificata alla\n" -"lista SNLINE per il motivo specificato (che deve essere indicato).\n" +msgstr " \n" +"SNLINE ADD aggiunge il realname specificato alla\n" +"lista SNLINE per il motivo dato (che deve essere indicato).\n" "scadenza è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" "che può essere d (giorni), h (ore), o m (minuti). Le\n" "combinazioni (ad esempio 1h30m) non sono permesse. Se non\n" "viene specificata una unità, il valore viene inteso in giorni\n" "(quindi +30 significa 30 giorni). Per aggiungere una SNLINE \n" -"senza scadenza, bisogna usare +0. Se la mask di realname indicata\n" +"senza scadenza, bisogna usare +0. Se il realname indicato\n" "inizia con un +, la durata deve essere indicata esplicitamente,\n" "anche se è la stessa di default. La durata di default per le\n" "SNLINE può essere trovata con il comando STATS AKILL.\n" " \n" -"Nota: visto che le mask di realname possono contenere spazi, il\n" -"separatore tra questa e il motivo sono i due punti." +"Nota: visto che i realname possono contenere spazi, il\n" +"separatore tra questo e il motivo sono i due punti." #: modules/commands/os_sxline.cpp:678 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n" "list for the given reason (which must be given).\n" "expiry is specified as an integer followed by one of d\n" @@ -1048,56 +1034,48 @@ msgid "" "must be given, even if it is the same as the default. The\n" "current SQLINE default expiry time can be found with the\n" "STATS AKILL command." -msgstr "" -" \n" -"SQLINE ADD aggiunge la mask di nick specificata alla lista\n" -"SQLINE per il motivo specificato (che deve essere indicato).\n" +msgstr " \n" +"SQLINE ADD aggiunge il nick specificato alla lista\n" +"SQLINE per il motivo dato (che deve essere indicato).\n" "scadenza è specifcato come un intero seguito da una lettera,\n" "che può essere d (giorni), h (ore), o m (minuti). Le\n" "combinazioni (ad esempio 1h30m) non sono permesse. Se non\n" "viene specificata una unità, il valore viene inteso in giorni\n" "(quindi +30 significa 30 giorni). Per aggiungere una SQLINE\n" -"senza scadenza, bisogna usare +0. Se la mask indicata\n" +"senza scadenza, bisogna usare +0. Se il nick indicata\n" "inizia con un +, la durata deve essere indicata esplicitamente,\n" "anche se è la stessa di default. La durata di default per le\n" "SQLINE può essere trovata con il comando STATS AKILL." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:492 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Accounts that are not used anymore are subject to\n" "the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n" "after %d days if not used." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "I nick che non sono più usati sono soggetti a\n" "cancellazione automatica, saranno cioè eliminati\n" "dopo %d giorni di inutilizzo." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:143 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Available commands are:" -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "I comandi disponibili sono:" #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:167 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Bot will join a channel whenever there is at least\n" "%d user(s) on it." -msgstr "" -" \n" -"Il bot entrerà nel canale quando sarà presente almeno\n" -"%d utente." +msgstr " \n" +"Il bot entrerà nel canale quando saranno presenti almeno\n" +"%d utente/i in esso." #: modules/fantasy.cpp:69 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Enables or disables fantasy mode on a channel.\n" "When it is enabled, users will be able to use\n" "fantasy commands on a channel when prefixed\n" @@ -1106,86 +1084,72 @@ msgid "" "Note that users wanting to use fantaisist\n" "commands MUST have enough access for both\n" "the FANTASIA and the command they are executing." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Attiva o disattiva l'uso dei comandi di fantasia\n" "nel canale. Quando è attivo, gli utenti potranno\n" "digitare nel canale i comandi utilizzando il prefisso %s\n" "\n" "Gli utenti che vogliono usare i comandi di fantasia\n" "DEVONO avere privilegi sufficienti sia per il livello\n" -"FANTASIA che per il livello del comando richiesto\n" -"(ad esempio, per usare !op, l'utente deve avere\n" -"privilegi sufficienti anche per il livello OPDEOP)." +"FANTASIA che per il livello del comando richiesto." #: modules/commands/greet.cpp:69 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Enables or disables greet mode on a channel.\n" "When it is enabled, the bot will display greet\n" "messages of users joining the channel, provided\n" "they have enough access to the channel." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Attiva o disattiva il saluto (greet) nel canale.\n" "Quando è attivo, il bot mostrerà il messaggio di saluto\n" "impostato degli utenti che accedono, se hanno privilegi\n" "sufficienti nel canale." #: modules/commands/bs_kick.cpp:843 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Enables or disables ops protection mode on a channel.\n" "When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n" "even if they don't match the NOKICK level." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Attiva o disattiva la protezione degli op nel\n" "canale. Quando è attiva, gli op non saranno\n" -"kickati dal bot, anche se non hanno accesso di\n" +"kickati dal bot, anche se non hanno accesso al\n" "livello NOKICK." #: modules/commands/bs_kick.cpp:908 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Enables or disables voices protection mode on a channel.\n" "When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n" "even if they don't match the NOKICK level." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Attiva o disattiva la protezione dei voice nel\n" "canale. Quando è attiva, i voice non saranno\n" -"kickati dal bot, anche se non hanno accesso di\n" +"kickati dal bot, anche se non hanno accesso al\n" "livello NOKICK." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:141 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n" -msgstr "" -" \n" -"I comandi Fantasy possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti caratteri come prefisso: %s\n" +msgstr " \n" +"I comandi Fantasy possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti " +"caratteri come prefisso: %s\n" #: modules/commands/cs_register.cpp:105 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" "first registered your nickname." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "NOTA: Per registrare un canale, è necessario aver prima\n" "registrato il tuo nickname." #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:272 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Note that any channel which is not used for %d days\n" "(i.e. which no user on the channel's access list enters\n" "for that period of time) will be automatically dropped." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Tieni conto che i canali che non vengono utilizzati per %d\n" "giorni (cioè in quei canali in cui non entra nessun utente\n" "che si trova nella relativa lista di accesso) saranno\n" @@ -1193,59 +1157,50 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_register.cpp:101 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "See the %s command (%s%s HELP ACCESS) for\n" "information on giving a subset of these privileges to\n" "other channel users.\n" -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Consulta il comando %s (%s%s HELP ACCESS) per\n" "informazioni su come assegnare alcuni di questi privilegi ad\n" "altri utenti del canale.\n" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:486 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Services Operators can also drop any nickname without needing\n" "to identify for the nick, and may view the access list for\n" "any nickname." -msgstr "" -" \n" -"I Services Operator possono inoltre deregistrare qualsiasi nick\n" -"senza doversi identificare per quel nick, e possono visualizzare\n" -"le liste di accesso per qualunque nick." +msgstr " \n" +"I Services Operator possono anche deregistrare qualsiasi nick\n" +"senza doversi identificare per quest'ultimo e possono visualizzare\n" +"le liste di accesso per qualunque nickname." #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:277 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Services Operators can also, depending on their access drop\n" "any channel, view (and modify) the access, levels and akick\n" "lists and settings for any channel." -msgstr "" -" \n" -"I Services Operator possono inoltre deregistrare qualsiasi canale,\n" -"possono vedere la lista di accesso, la lista AKICK e le liste di configurazione\n" -"dei livelli per qualsiasi canale." +msgstr " \n" +"I Services Operator possono anche (in base al loro livello) deregistrare\n" +"qualsiasi canale, vedere (e modificare) le liste ACCESS, AKICK, LEVELS\n" +"e le impostazioni per qualsiasi canale." #: modules/commands/bs_set.cpp:144 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Sets the time bot bans expire in. If enabled, any bans placed by\n" "bots, such as flood kicker, badwords kicker, etc. will automatically\n" "be removed after the given time. Set to 0 to disable bans from\n" "automatically expiring." -msgstr "" -" \n" -"Imposta il tempo in cui i ban del bot scadranno. Se abilitato, tutti i ban impostati dai\n" -"bots, come ad esempio flood kicker, badparole kicker, etc. saranno automaticamente\n" +msgstr " \n" +"Imposta il tempo entro cui i ban del bot scadranno. Se abilitato, tutti i ban impostati dai\n" +"bots, come ad esempio kick per flood, kick per parolacce, ecc. saranno automaticamente\n" "rimossi dopo il tempo stabilito. Impostando il valore 0 disabilita la scadenza\n" "automatica dei ban." #: modules/commands/cs_xop.cpp:542 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "The %s ADD command adds the given nickname to the\n" "%s list.\n" " \n" @@ -1263,14 +1218,13 @@ msgid "" " \n" "The %s CLEAR command clears all entries of the\n" "%s list." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Il comando %s ADD aggiunge il nickname specificato alla\n" "lista %s.\n" " \n" "Il comando %s DEL rimuove il nick specificato dalla\n" "lista %s. Se viene specificata una lista, i record\n" -"corrispondenti vengono rimossi. (Guarda l'esempio di LIST.)\n" +"corrispondenti vengono rimossi. (Guarda l'esempio per LIST sotto.)\n" " \n" "Il comando %s LIST mostra la lista %s. Se viene\n" "utilizzata una wildcard per la mask, solo i record che\n" @@ -1279,14 +1233,13 @@ msgstr "" "Esempio:\n" " %s #canale LIST 2-5,7-9\n" " Mostra i record %s che hanno numero da 2 a 5\n" -" e da 7 a 9 (il 6 è quindi escluso).\n" +" e da 7 a 9.\n" " \n" "Il comando %s CLEAR svuota la lista %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:496 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n" "from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n" "bans placed by an AutoKick; those must be removed\n" @@ -1305,8 +1258,7 @@ msgid "" " \n" "The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n" "akick list." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Il comando AKICK DEL rimuove il nick o la mask specificata\n" "dalla lista AutoKick. Non rimuove, però, i ban piazzati da\n" "un AutoKick, che devono quindi essere rimossi manualmente.\n" @@ -1321,13 +1273,12 @@ msgstr "" "Il comando AKICK ENFORCE fa sì che %s forzi la\n" "lista AutoKick attuale, rimuovendo dal canale tutti gli\n" "utenti che corrispondono alle varie mask presenti nella\n" -" lista.\n" +"lista.\n" " \n" "Il comando AKICK CLEAR svuota la lista AutoKick." #: modules/commands/os_akill.cpp:448 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "The AKILL DEL command removes the given mask from the\n" "AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is\n" "given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n" @@ -1346,8 +1297,7 @@ msgid "" "it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n" " \n" "AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Il comando AKILL DEL rimuove la mask specificata dalla lista\n" "AKILL se presente. Se viene indicata una lista di numeri,\n" "verrano rimossi i record corrispondenti (vedi l'esempio di\n" @@ -1368,8 +1318,7 @@ msgstr "" "AKILL CLEAR svuota la lista AKILL." #: modules/commands/os_sxline.cpp:462 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n" "SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n" "given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n" @@ -1388,8 +1337,7 @@ msgid "" "it expires, as well as the realname mask and reason.\n" " \n" "SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Il comando SNLINE DEL rimuove la mask specificata dalla lista\n" "SNLINE se presente. Se viene indicata una lista di numeri,\n" "verrano rimossi i record corrispondenti (vedi l'esempio di\n" @@ -1410,8 +1358,7 @@ msgstr "" "SNLINE CLEAR svuota la lista SNLINE." #: modules/commands/os_sxline.cpp:697 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n" "SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n" "given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n" @@ -1430,8 +1377,7 @@ msgid "" "it expires, as well as the mask and reason.\n" " \n" "SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Il comando SQLINE DEL rimuove la mask specificata dalla lista\n" "SQLINE se presente. Se viene indicata una lista di numeri,\n" "verrano rimossi i record corrispondenti (vedi l'esempio di\n" @@ -1452,36 +1398,30 @@ msgstr "" "SQLINE CLEAR svuota la lista SQLINE." #: modules/commands/bs_assign.cpp:197 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "This option makes a channel unassignable. If a bot\n" "is already assigned to the channel, it is unassigned\n" "automatically when you enable it." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Questa opzione fa in modo che non sia possibile\n" "assegnare alcun bot al canale specificato.\n" "Se un bot è già assegnato, verrà rimosso\n" "nel momento in cui viene attivata l'opzione." #: modules/commands/bs_set.cpp:196 -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "This option prevents a bot from being assigned to a\n" "channel by users that aren't IRC Operators." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Questa opzione fa sì che il bot sia assegnabile\n" "soltanto dagli IRCOp." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227 #, c-format -msgid "" -" \n" +msgid " \n" "Type %s%s HELP command for help on any of the\n" "above commands." -msgstr "" -" \n" +msgstr " \n" "Digita %s%s HELP comando per maggiori informazioni\n" "sull'uso dei comandi sopraelencati." @@ -1493,7 +1433,7 @@ msgstr " %s è online usando questo oper block." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:55 #, c-format msgid " Command %s on %s is linked to %s" -msgstr " Il comando %s su %s è linkato a %s" +msgstr " Il comando %s su %s è collegato a %s" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:43 #, c-format @@ -1565,7 +1505,7 @@ msgstr "%d bot disponibili." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:189 #, c-format msgid "%d modules loaded." -msgstr "%d Moduli caricati." +msgstr "%d moduli caricati." #: modules/commands/ns_group.cpp:342 #, c-format @@ -1577,13 +1517,14 @@ msgstr "%d nickname nel gruppo." msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." msgstr "%lu nicks sono memorizzati nel database, memoria in uso: %.2Lf kB." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 modules/commands/cs_xop.cpp:450 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:450 #, c-format msgid "%s %s list is empty." msgstr "La lista %2$s di %1$s è vuota." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 #, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban)" @@ -1669,8 +1610,8 @@ msgstr "%s (%s) è stato visto l'ultima volta uscire da IRC (%s) %s fa (%s)." msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (minimo %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245 -#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245 +#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454 #: modules/commands/cs_access.cpp:467 #, c-format msgid "%s access list is empty." @@ -1686,7 +1627,7 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista auto join di %s." msgid "%s already exists." msgstr "%s già esistente." -#: modules/commands/cs_akick.cpp:177 modules/commands/cs_akick.cpp:362 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:177 modules/commands/cs_akick.cpp:362 #: modules/commands/cs_akick.cpp:375 #, c-format msgid "%s autokick list is empty." @@ -1702,7 +1643,7 @@ msgstr "La lista delle parolacce di %s è vuota." msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." msgstr "%s non può essere il successore del canale %s perché ne è il founder." -#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:287 +#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:287 #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 #, c-format msgid "%s commands:" @@ -1820,11 +1761,9 @@ msgstr "%s è un nickname non confermato." #: modules/commands/cs_flags.cpp:432 #, c-format -msgid "" -"%s is another way to modify the channel access list, similar to\n" +msgid "%s is another way to modify the channel access list, similar to\n" "the XOP and ACCESS methods." -msgstr "" -"%s è un altro metodo di gestione della lista di accesso del canale, simile\n" +msgstr "%s è un altro metodo di gestione della lista di accesso del canale, simile\n" "ai metodi XOP e ACCESS." #: modules/commands/ns_info.cpp:74 @@ -1832,12 +1771,14 @@ msgstr "" msgid "%s is currently online." msgstr "%s è online in questo momento." -#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 +#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 +#: modules/commands/os_set.cpp:27 #, c-format msgid "%s is disabled" msgstr "%s è disattivato" -#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 +#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 +#: modules/commands/os_set.cpp:27 #, c-format msgid "%s is enabled" msgstr "%s è attivato" @@ -1939,7 +1880,8 @@ msgstr "%s ti informerà dei nuovi memo quando li ricevi." #: modules/commands/ms_set.cpp:30 #, c-format -msgid "%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you." +msgid "%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " +"you." msgstr "%s ti informerà dei nuovi memo quando ti connetti e quando li ricevi." #: modules/commands/ms_set.cpp:36 @@ -2024,7 +1966,7 @@ msgstr "* Forza l'impostazione dei modi canale (%s) su tutti i canali" #: modules/commands/os_defcon.cpp:164 msgid "* Ignore non-opers with a message" -msgstr "* Ignora tutti i non-opers con messaggio" +msgstr "* Ignora tutti i non-opers con un messaggio" #: modules/commands/os_defcon.cpp:162 msgid "* Kill any new clients connecting" @@ -2032,7 +1974,7 @@ msgstr "* Killa tutti i NUOVI client che si collegano" #: modules/commands/os_defcon.cpp:156 msgid "* No mode lock changes" -msgstr "* Nessuna modifica ai modo lock" +msgstr "* Nessuna modifica ai modi bloccati" #: modules/commands/os_defcon.cpp:152 msgid "* No new channel registrations" @@ -2071,23 +2013,20 @@ msgstr "<sconosciuto>" #: modules/commands/ns_set.cpp:497 #, c-format -msgid "" -"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to change your e-mail " -"address." -msgstr "" -"È stata inviata una e-mail di conferma a %s. Segui le istruzioni contenute nel messaggio per " -"cambiare il tuo indirizzo e-mail." +msgid "A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it " +"to change your e-mail address." +msgstr "È stata inviata una e-mail di conferma a %s. Segui le istruzioni contenute " +"nel messaggio per cambiare il tuo indirizzo e-mail." #: modules/commands/ms_sendall.cpp:45 msgid "A massmemo has been sent to all registered users." msgstr "Un memo di massa è stato inviato a tutti gli utenti registrati." #: modules/commands/hs_request.cpp:285 -msgid "" -"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the rejection if " -"supplied." -msgstr "" -"Un memo che informa l'utente verrà inviato, con il relativo motivo del rigetto se specificato." +msgid "A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for " +"the rejection if supplied." +msgstr "Un memo che informa l'utente verrà inviato, con il relativo motivo del " +"rigetto se specificato." #: modules/commands/hs_request.cpp:229 msgid "A memo informing the user will also be sent." @@ -2095,11 +2034,9 @@ msgstr "Sarà anche inviato un memo che informerà l'utente." #: modules/commands/ms_read.cpp:42 #, c-format -msgid "" -"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n" +msgid "A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n" "read his/her memo." -msgstr "" -"Un memo di notifica è stato mandato a %s informandolo/a che hai\n" +msgstr "Un memo di notifica è stato mandato a %s informandolo/a che hai\n" "letto il suo memo." #: include/language.h:123 @@ -2175,12 +2112,12 @@ msgstr "AKICK ENFORCE su %s completato, ne sono stati influenzati %d utenti. msgid "AKILL all users on a specific channel" msgstr "AKILL pert tutti gli utenti presenti in un canale specifico" -#: modules/commands/os_akill.cpp:222 modules/commands/os_akill.cpp:339 +#: modules/commands/os_akill.cpp:222 modules/commands/os_akill.cpp:339 #: modules/commands/os_akill.cpp:353 msgid "AKILL list is empty." msgstr "La lista AKILL è vuota." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1216 msgid "AMSG kicker" msgstr "AMSG kicker" @@ -2227,7 +2164,7 @@ msgstr "Lista di accesso di %s:" msgid "Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype." msgstr "L'accesso a questo comando richiede che i permessi %s siano presenti nel tuo opertype." -#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368 +#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368 #: modules/commands/ns_cert.cpp:392 #, c-format msgid "Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)." @@ -2242,12 +2179,10 @@ msgid "Activate the requested vHost for the given nick." msgstr "Attiva il vHost richiesto per il nick specificato." #: modules/commands/hs_on.cpp:55 -msgid "" -"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" +msgid "Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" "When you use this command any user who performs a /whois\n" "on you will see the vhost instead of your real host/IP address." -msgstr "" -"Attiva il vHost attualmente assegnato al nick in uso.\n" +msgstr "Attiva il vHost attualmente assegnato al nick in uso.\n" "Quando usi questo comando, ogni utente che effettua un\n" "/whois su di te vedrà il vHost invece del tuo vero indirizzo IP." @@ -2256,12 +2191,10 @@ msgid "Activates your assigned vhost" msgstr "Attiva il tuo vHost" #: modules/commands/os_info.cpp:243 -msgid "" -"Add or delete oper information for a given nick or channel.\n" +msgid "Add or delete oper information for a given nick or channel.\n" "This will show to opers in the respective info command for\n" "the nick or channel." -msgstr "" -"Aggiunge o rimuove le informazioni operatore per il nick\n" +msgstr "Aggiunge o rimuove le informazioni operatore per il nick\n" "o il canale specificato. Queste informazioni saranno mostrate\n" "agli operatori quando viene usato il comando INFO per un nick\n" "o per un canale." @@ -2304,31 +2237,26 @@ msgid "Added zone %s." msgstr "Aggiunta la zona %s." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:257 -msgid "" -"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n" +msgid "Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n" "SET permission." -msgstr "" -"Aggiungere, eliminare, o pulire i messaggi di ingresso richiede il\n" +msgstr "Aggiungere, eliminare, o pulire i messaggi di ingresso richiede il\n" "permesso di SET." #: modules/commands/ns_register.cpp:104 -msgid "" -"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" +msgid "Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" "replace passcode with a users nick to force validate them." -msgstr "" -"Inoltre i Services Operators con permessi nickserv/confirm possono\n" -"utilizzare il nick di un utente anziché il passcode per forzarne la validazione." +msgstr "Inoltre i Services Operators con permessi nickserv/confirm possono\n" +"utilizzare il nick di un utente anziché il passcode per forzarne la " +"validazione." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:172 #, c-format -msgid "" -"Additionally, if fantasy is enabled fantasy commands\n" +msgid "Additionally, if fantasy is enabled fantasy commands\n" "can be executed by prefixing the command name with\n" "one of the following characters: %s" -msgstr "" -"Inoltre, se fantasy è abilitato i comandi fantasia\n" +msgstr "Inoltre, se fantasy è abilitato i comandi fantasia\n" "possono essere eseguiti aggiungendo al nome del comando\n" -"uno dei seguenti caratteri come prefisso : %s" +"uno dei seguenti caratteri come prefisso: %s" #: modules/commands/os_noop.cpp:58 #, c-format @@ -2370,12 +2298,10 @@ msgid "All modes cleared on %s." msgstr "Tutti i modo sono stati rimossi su %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389 -msgid "" -"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your registration to be " -"confirmed." -msgstr "" -"Tutti i nuovi account devono essere validati da un amministratore. Per favore attendi che la tua " -"registrazione sia confermata." +msgid "All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " +"registration to be confirmed." +msgstr "Tutti i nuovi account devono essere validati da un amministratore. Per " +"favore attendi che la tua registrazione sia confermata." #: modules/commands/ms_del.cpp:111 msgid "All of your memos have been deleted." @@ -2402,7 +2328,7 @@ msgstr "Tutte le impostazioni di %s sono state clonate su %s." #: modules/commands/cs_sync.cpp:41 #, c-format msgid "All user modes on %s have been synced." -msgstr "Tutti gli user modi su %s sono stati sincronizzati." +msgstr "Tutti gli i modi utente su %s sono stati sincronizzati." #: modules/commands/hs_group.cpp:60 #, c-format @@ -2476,7 +2402,7 @@ msgstr "Autorizzato ad usare comandi normalmente limitati ai founders dei canali #: src/access.cpp:33 msgid "Allowed to modify channel badwords list" -msgstr "Autorizzato alla modifica della lista badparole del canale" +msgstr "Autorizzato alla modifica della lista delle parolacce del canale" #: src/access.cpp:24 msgid "Allowed to modify the access list" @@ -2528,36 +2454,30 @@ msgstr "Autorizzato alla visualizzazione della lista di accesso" #: modules/commands/gl_global.cpp:42 #, c-format -msgid "" -"Allows Administrators to send messages to all users on the\n" +msgid "Allows Administrators to send messages to all users on the\n" "network. The message will be sent from the nick %s." -msgstr "" -"Permette agli Amministratori di inviare un messaggio a tutti\n" +msgstr "Permette agli Amministratori di inviare un messaggio a tutti\n" "gli utenti della rete. Il messaggio sarà inviato dal nick %s." #: modules/commands/os_mode.cpp:133 -msgid "" -"Allows Services Operators to change modes for any channel.\n" +msgid "Allows Services Operators to change modes for any channel.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command.\n" "Alternatively, CLEAR may be given to clear all modes on the channel.\n" "If CLEAR ALL is given then all modes, including user status, is removed." -msgstr "" -"Permette ai Services operator di impostare i modi per qualsiasi canale.\n" +msgstr "Permette ai Services operator di impostare i modi per qualsiasi canale.\n" "I parametri sono gli stessi utilizzati con il comando /MODE standard.\n" -"In alternativa, CLEAR può essere usato pre rimuovere tutti i modi nel canale.\n" +"In alternativa, CLEAR può essere usato pre rimuovere tutti i modi nel canale." +"\n" "Se viene usato CLEAR ALL, tutti i modi, compresi lo stato degli utenti, vengono rimossi." #: modules/commands/os_mode.cpp:173 -msgid "" -"Allows Services Operators to change modes for any user.\n" +msgid "Allows Services Operators to change modes for any user.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command." -msgstr "" -"Permette ai Services Operator di impostare modi per qualsiasi user.\n" +msgstr "Permette ai Services Operator di impostare modi per qualsiasi user.\n" "I parametri sono gli stessi utilizzati con il comando /MODE standard." #: modules/commands/bs_bot.cpp:352 -msgid "" -"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n" +msgid "Allows Services Operators to create, modify, and delete\n" "bots that users will be able to use on their own\n" "channels.\n" " \n" @@ -2574,8 +2494,7 @@ msgid "" "Note: You cannot create a bot with a nick that is\n" "currently registered. If an unregistered user is currently\n" "using the nick, they will be killed." -msgstr "" -"Permette ai Services Operator di creare, modificare\n" +msgstr "Permette ai Services Operator di creare, modificare\n" "ed eliminare i bot che potranno essere usati\n" "dagli utenti nei loro canali.\n" " \n" @@ -2596,19 +2515,16 @@ msgstr "" "usando, verrà killato." #: modules/commands/os_oline.cpp:56 -msgid "" -"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n" +msgid "Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n" "Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n" "remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags." -msgstr "" -"Permette ai Services Operators di impostare le Operflag\n" +msgstr "Permette ai Services Operators di impostare le Operflag\n" "per qualsiasi utente. Le flag devono essere introdotte\n" "da \"+\" o \"-\". Per rimuovere tutte le flag, è sufficiente\n" "usare \"-\" senza altri parametri." #: modules/commands/os_ignore.cpp:370 -msgid "" -"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" +msgid "Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" "for a certain time or until the next restart. The default\n" "time format is seconds. You can specify it by using units.\n" "Valid units are: s for seconds, m for minutes,\n" @@ -2619,8 +2535,8 @@ msgid "" "everything else will be considered a nick. Wildcards are permitted.\n" " \n" "Ignores will not be enforced on IRC Operators." -msgstr "" -"Permette ai Services Operators di fare ingorare ai Services un nick o una mask\n" +msgstr "Permette ai Services Operators di fare ingorare ai Services un nick o una " +"mask\n" "per un certo periodo di tempo fino al prossimo riavvio. Il formato\n" "predefinito del tempo è in secondi. Puoi specificarlo usando le unità.\n" "Le unità valide sono: s per i secondi, m per i minuti, \n" @@ -2634,8 +2550,7 @@ msgstr "" "Gli Ignore non saranno forzati sugli IRC Operators." #: modules/commands/os_akill.cpp:420 -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n" +msgid "Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n" "a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n" "will issue a KILL for that user and, on supported server\n" "types, will instruct all servers to add a ban for the mask\n" @@ -2655,8 +2570,7 @@ msgid "" "be given, even if it is the same as the default. The\n" "current AKILL default expiry time can be found with the\n" "STATS AKILL command." -msgstr "" -"Permette ai Services operator di manipolare la lista AKILL.\n" +msgstr "Permette ai Services operator di manipolare la lista AKILL.\n" "Se un utente che si trova nella lista AKILL cerca di connettersi,\n" "i Services invieranno un KILL per quell'utente e, se supportato,\n" "indicheranno a tutti i server di aggiugnere una K:line per la\n" @@ -2675,20 +2589,17 @@ msgstr "" "AKILL può essere trovata con il comando STATS AKILL." #: modules/commands/os_sxline.cpp:436 -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n" +msgid "Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n" "a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to\n" "connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" "session." -msgstr "" -"Permette ai Services Operators di manipolare la lista delle SNLINE. Se\n" +msgstr "Permette ai Services Operators di manipolare la lista delle SNLINE. Se\n" "un utente con un realname corrispondente una mask in SNLINE prova a\n" "connettersi, i Services non gli permetteranno di proseguire\n" "la sua session IRC." #: modules/commands/os_sxline.cpp:670 -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n" +msgid "Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n" "a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n" "connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" "session.\n" @@ -2696,8 +2607,7 @@ msgid "" "prevent the use of matching channels. If the mask is a\n" "regular expression, the expression will be matched against\n" "channels too." -msgstr "" -"Permette ai Services Operators di manipolare la lista delle SQLINE. Se\n" +msgstr "Permette ai Services Operators di manipolare la lista delle SQLINE. Se\n" "un utente con un nick corrispondente una mask in SQLINE prova a\n" "connettersi, i Services non gli permetteranno di proseguire\n" "la sua session IRC.\n" @@ -2705,8 +2615,7 @@ msgstr "" "impediranno l'uso dei canali corrispondenti." #: modules/commands/os_session.cpp:551 -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n" +msgid "Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n" "have specific session limits - allowing certain machines,\n" "such as shell servers, to carry more than the default number\n" "of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n" @@ -2714,8 +2623,7 @@ msgid "" "killed. Before the user is killed, they are notified, of a\n" "source of help regarding session limiting. The content of\n" "this notice is a config setting." -msgstr "" -"Permette ai Services Operators di manipolare la lista degli host\n" +msgstr "Permette ai Services Operators di manipolare la lista degli host\n" "che hanno limiti di sessione specifici, in modo da permettere\n" "ad alcune macchine, come ad esempio ai server di shell, di\n" "avere un numero di client maggiore di quello di default.\n" @@ -2727,8 +2635,7 @@ msgstr "" "nel file di configurazione dei services." #: modules/commands/os_session.cpp:270 -msgid "" -"Allows Services Operators to view the session list.\n" +msgid "Allows Services Operators to view the session list.\n" " \n" "SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n" "The threshold must be a number greater than 1. This is to\n" @@ -2742,8 +2649,7 @@ msgid "" "See the EXCEPTION help for more information about session\n" "limiting and how to set session limits specific to certain\n" "hosts and groups thereof." -msgstr "" -"Permette ai Services Operators di visualizzare la lista delle sessioni.\n" +msgstr "Permette ai Services Operators di visualizzare la lista delle sessioni.\n" " \n" "SESSION LIST mostra gli host con almeno una soglia sessioni.\n" "La soglia deve essere un numero maggiore di 1, in modo da evitare\n" @@ -2759,36 +2665,32 @@ msgstr "" "per determinati host o gruppi di host." #: modules/commands/cs_topic.cpp:193 -msgid "" -"Allows manipulating the topic of the specified channel.\n" +msgid "Allows manipulating the topic of the specified channel.\n" "The SET command changes the topic of the channel to the given topic\n" "or unsets the topic if no topic is given. The APPEND command appends\n" "the given topic to the existing topic.\n" " \n" "LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n" -"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not have\n" +"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do " +"not have\n" "the TOPIC privilege." -msgstr "" -"Permette la modifica del topic del canale specificato.\n" +msgstr "Permette la modifica del topic del canale specificato.\n" "Il comando SET cambia il topic del canale al topic specificato\n" "o rimuove il topic se nessun topic viene specificato. Il comando APPEND\n" "accoda il topic specificato al topic esistente.\n" " \n" -"LOCK a UNLOCK possono essere usati per abilitare e disabilitare il blocco del topic.\n" -"Quando il blocco del topic è impostato, il topic del canale non è modificabile se non tramite " -"questo comando." +"LOCK e UNLOCK possono essere usati per abilitare e disabilitare il blocco del topic.\n" +"Quando il blocco del topic è impostato, il topic del canale non è modificabile se non tramite questo comando." #: modules/commands/os_kick.cpp:62 #, c-format -msgid "" -"Allows staff to kick a user from any channel.\n" +msgid "Allows staff to kick a user from any channel.\n" "Parameters are the same as for the standard /KICK\n" "command. The kick message will have the nickname of the\n" "IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n" " \n" "*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))" -msgstr "" -"Permette agli IRCOp di kickare un utente da qualsiasi\n" +msgstr "Permette agli IRCOp di kickare un utente da qualsiasi\n" "canale. I parametri sono gli stessi del comando /KICK\n" "standard. Il messaggio di kick conterrà all'inizio il\n" "il nick dell'IRCOp che invia il comando, ad esempio:\n" @@ -2796,38 +2698,32 @@ msgstr "" "*** Spammer è stato cacciato dal canale #canale da %s (Nick-Operatore (motivo))" #: modules/commands/cs_set.cpp:33 -msgid "" -"Allows the channel founder to set various channel options\n" +msgid "Allows the channel founder to set various channel options\n" "and other information.\n" " \n" "Available options:" -msgstr "" -"Permette al founder di un canale di impostare varie\n" +msgstr "Permette al founder di un canale di impostare varie\n" "opzioni e informazioni del canale stesso.\n" " \n" "Opzioni disponibili:" #: modules/commands/os_oper.cpp:251 -msgid "" -"Allows you to change and view Services Operators.\n" +msgid "Allows you to change and view Services Operators.\n" "Note that operators removed by this command but are still set in\n" "the configuration file are not permanently affected by this." -msgstr "" -"Permette di cambiare e di vedere i Services Operators.\n" +msgstr "Permette di cambiare e di vedere i Services Operators.\n" "Nota che gli operatori rimossi utilizzando questo comando ma ancora presenti\n" "nel file di configurazione non sono rimossi in modo permanete da questa azione." #: modules/commands/os_config.cpp:127 -msgid "" -"Allows you to change and view configuration settings.\n" +msgid "Allows you to change and view configuration settings.\n" "Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n" "back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n" "restarted, or the configuration is reloaded.\n" " \n" "Example:\n" " MODIFY nickserv forcemail no" -msgstr "" -"Permette di cambiare e vedere le impostazioni di configurazione.\n" +msgstr "Permette di cambiare e vedere le impostazioni di configurazione.\n" "Le impostazioni cambiate tramite questo comando sono temporanee e non hanno\n" "effetto sul file di configurazione, saranno perdute se i Services vengono arrestati,\n" "riavviati, oppure viene usato il comando RELOAD.\n" @@ -2836,60 +2732,51 @@ msgstr "" " MODIFY nickserv forcemail no" #: modules/commands/ns_set.cpp:984 -msgid "" -"Allows you to choose the way Services are communicating with\n" +msgid "Allows you to choose the way Services are communicating with\n" "the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" "else they'll use notices." -msgstr "" -"Permette di scegliere il modo in cui i Services comunicano\n" +msgstr "Permette di scegliere il modo in cui i Services comunicano\n" "con il nick fornito. Se MSG è attivo, i Services usano i messaggi (query),\n" "altrimenti usano i notices." #: modules/commands/ns_set.cpp:958 #, c-format -msgid "" -"Allows you to choose the way Services are communicating with\n" +msgid "Allows you to choose the way Services are communicating with\n" "you. With %s set, Services will use messages, else they'll\n" "use notices." -msgstr "" -"Ti permette di scegliere il modo in cui i Services comunicano\n" +msgstr "Ti permette di scegliere il modo in cui i Services comunicano\n" "con te. Se %s è attivo, i Services usano i messaggi (query),\n" "altrimenti usano i notices." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:113 -msgid "" -"Allows you to ignore users by nick or host from memoing\n" +msgid "Allows you to ignore users by nick or host from memoing\n" "you or a channel. If someone on the memo ignore list tries\n" "to memo you or a channel, they will not be told that you have\n" "them ignored." -msgstr "" -"Ti permette di ignorare utenti per nick o host dalla ricezione di memo\n" -"a te stesso o ad un canale. Se qualcuno presente nella lista ignore dei memo prova\n" +msgstr "Ti permette di ignorare utenti per nick o host dalla ricezione di memo\n" +"a te stesso o ad un canale. Se qualcuno presente nella lista ignore dei memo " +"prova\n" "ad inviati un memo o ad inviarlo al canale, non riceverà notifica\n" "che lo hai ignorato." #: modules/commands/os_kill.cpp:48 -msgid "" -"Allows you to kill a user from the network.\n" +msgid "Allows you to kill a user from the network.\n" "Parameters are the same as for the standard /KILL\n" "command." -msgstr "" -"Permette di killare un utente dal network.\n" +msgstr "Permette di killare un utente dal network.\n" "I parametri sono gli stessi usati per il comando\n" "standard /KILL." #: modules/commands/ns_info.cpp:252 #, c-format -msgid "" -"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" +msgid "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" "being displayed when someone does a %s INFO on the\n" "nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n" "user@host mask (USERMASK), the services access status\n" "(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" "The second parameter specifies whether the information should\n" "be displayed (OFF) or hidden (ON)." -msgstr "" -"Ti permette di nascondere alcune informazioni quando qualcuno\n" +msgstr "Ti permette di nascondere alcune informazioni quando qualcuno\n" "effettua un %s INFO sul nick. Puoi nascondere l'indirizzo\n" "e-mail (EMAIL), l'ultima hostmask di accesso (USERMASK)\n" "lo stato di accesso ai services (STATUS) e l'ultimo\n" @@ -2899,16 +2786,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_info.cpp:223 #, c-format -msgid "" -"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" +msgid "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" "being displayed when someone does a %s INFO on your\n" "nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n" "user@host mask (USERMASK), your services access status\n" "(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" "The second parameter specifies whether the information should\n" "be displayed (OFF) or hidden (ON)." -msgstr "" -"Ti permette di nascondere alcune informazioni quando qualcuno\n" +msgstr "Ti permette di nascondere alcune informazioni quando qualcuno\n" "effettua un %s INFO sul tuo nick. Puoi nascondere il tuo\n" "indirizzo e-mail (EMAIL), l'ultima hostmask di accesso\n" "(USERMASK) il tuo stato di accesso ai services (STATUS)\n" @@ -2923,14 +2808,12 @@ msgstr "Permette di vedere le informazioni di %s su un canale o su un bot" #: modules/commands/bs_info.cpp:108 #, c-format -msgid "" -"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n" +msgid "Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n" "If the parameter is a channel, then you'll get information\n" "such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n" "you'll get information about a bot, such as creation\n" "time or number of channels it is on." -msgstr "" -"Permette di vedere le informazioni di %s relative\n" +msgstr "Permette di vedere le informazioni di %s relative\n" "a un canale o a un bot. Se il parametro è un canale,\n" "mostrerà le informazioni sui kick attivi. Se il\n" "parametro è il nick di un bot, mostrerà le informazioni\n" @@ -2938,11 +2821,9 @@ msgstr "" "a cui è assegnato." #: modules/commands/cs_xop.cpp:567 -msgid "" -"Alternative methods of modifying channel access lists are\n" +msgid "Alternative methods of modifying channel access lists are\n" "available. " -msgstr "" -"Sono disponibili metodi alternativi per la modifica delle\n" +msgstr "Sono disponibili metodi alternativi per la modifica delle\n" "liste di accesso dei canali. " #: modules/commands/hs_request.cpp:191 @@ -2958,12 +2839,10 @@ msgid "Assigns a bot to a channel" msgstr "Assegna un bot a un canale" #: modules/commands/bs_assign.cpp:78 -msgid "" -"Assigns the specified bot to a channel. You\n" +msgid "Assigns the specified bot to a channel. You\n" "can then configure the bot for the channel so it fits\n" "your needs." -msgstr "" -"Assegna il bot con il nick specificato al canale\n" +msgstr "Assegna il bot con il nick specificato al canale\n" "indicato. Dopo averlo assegnato, il bot può essere\n" "configurato in base alle necessità." @@ -3000,12 +2879,10 @@ msgid "Associates the given E-mail address with the nickname." msgstr "Associa un indirizzo e-mail al nickname." #: modules/commands/ns_set.cpp:525 -msgid "" -"Associates the given E-mail address with your nickname.\n" +msgid "Associates the given E-mail address with your nickname.\n" "This address will be displayed whenever someone requests\n" "information on the nickname with the INFO command." -msgstr "" -"Associa l'indirizzo e-mail specificato al proprio nick.\n" +msgstr "Associa l'indirizzo e-mail specificato al proprio nick.\n" "Questo indirizzo sarà mostrato quando qualcuno richiede\n" "informazioni sul proprio nick con il comando INFO." @@ -3056,7 +2933,7 @@ msgstr "Privilegi disponibili per %s:" msgid "BANS enforced by " msgstr "BAN forzati da " -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1126 msgid "Bad words kicker" msgstr "Kick in caso di parolacce" @@ -3093,15 +2970,13 @@ msgid "Bans a given nick or mask on a channel" msgstr "Imposta un ban su un nick o una mask nel canale" #: modules/commands/cs_ban.cpp:227 -msgid "" -"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n" +msgid "Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n" "be given to cause services to remove the ban after a set amount\n" "of time.\n" " \n" "By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n" "and above on the channel. Channel founders may ban masks." -msgstr "" -"Banna (non permette l'accesso) il nick specificato o la mask nel\n" +msgstr "Banna (non permette l'accesso) il nick specificato o la mask nel\n" "canale. Opzionalmente può essere impostata una scadenza per\n" "rimuovere il ban dopo il lasso di tempo impostato.\n" " \n" @@ -3114,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgid "Bans enforced on %s." msgstr "Bans forzati su %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1136 msgid "Bolds kicker" msgstr "Kick in caso di grassetto" @@ -3230,11 +3105,9 @@ msgstr "I nick dei bot possono contenere unicamente caratteri validi." #: modules/commands/bs_kick.cpp:225 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for %s, and will place a ban\n" +msgid "Bot will now kick for %s, and will place a ban\n" "after %d kicks for the same user." -msgstr "" -"Il bot adesso kickerà per %s, e imposterà un ban\n" +msgstr "Il bot adesso kickerà per %s, e imposterà un ban\n" "dopo %d kick nei confronti dello stesso utente.." #: modules/commands/bs_kick.cpp:228 @@ -3244,31 +3117,25 @@ msgstr "Il bot ora kickerà per %s." #: modules/commands/bs_kick.cpp:416 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" +msgid "Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" "%d characters and %d%% of the entire message), and will\n" "place a ban after %d kicks for the same user." -msgstr "" -"Il bot ora kickerà chi usa le maiuscole (devono costituire almeno\n" +msgstr "Il bot ora kickerà chi usa le maiuscole (devono costituire almeno\n" "%d caratteri e il %d%% dell'intero messaggio), e imposterà un ban\n" "dopo %d kick nei confronti dello stesso utente." #: modules/commands/bs_kick.cpp:420 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" +msgid "Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" "%d characters and %d%% of the entire message)." -msgstr "" -"Il bot ora kickerà chi usa le maiuscole (devono costituire almeno\n" +msgstr "Il bot ora kickerà chi usa le maiuscole (devono costituire almeno\n" "%d caratteri e il %d%% dell'intero messaggio)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:551 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n" +msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n" "and will place a ban after %d kicks for the same user." -msgstr "" -"Il bot ora kickerà chi flooda (%d linee in %d secondi), e\n" +msgstr "Il bot ora kickerà chi flooda (%d linee in %d secondi), e\n" "imposterà un ban dopo %d kick nei confronti dello stesso utente." #: modules/commands/bs_kick.cpp:554 @@ -3278,42 +3145,34 @@ msgstr "Il bot ora kickerà chi flooda (%d linee in %d secondi)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:677 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +msgid "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d time), and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." -msgstr "" -"Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" +msgstr "Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" "volte la stessa cosa), e imposterà un ban dopo %d kick\n" "nei confronti dello stesso utente." #: modules/commands/bs_kick.cpp:687 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +msgid "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d time)." -msgstr "" -"Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" +msgstr "Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" "volte la stessa cosa)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:673 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +msgid "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d times), and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." -msgstr "" -"Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" +msgstr "Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" "volte la stessa cosa), e imposterà un ban dopo %d kick\n" "nei confronti dello stesso utente." #: modules/commands/bs_kick.cpp:684 #, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" +msgid "Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" "same message %d times)." -msgstr "" -"Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" +msgstr "Il bot ora kickerà chi ripete (gli utenti che ripetono %d\n" "volte la stessa cosa)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:239 @@ -3333,7 +3192,7 @@ msgstr "Il bot non kickerà più chi flooda." msgid "Bot won't kick for repeats anymore." msgstr "Il bot non kickerà più chi ripete." -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201 #: modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "By" msgstr "Da" @@ -3359,11 +3218,9 @@ msgid "Cancel the registration of a nickname" msgstr "Annulla la registrazione del nick" #: modules/commands/ms_cancel.cpp:84 -msgid "" -"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n" +msgid "Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n" "provided it has not been read at the time you use the command." -msgstr "" -"Annulla l'ultimo memo inviato al nick o al canale specificato,\n" +msgstr "Annulla l'ultimo memo inviato al nick o al canale specificato,\n" "sempre che non sia già stato letto prima dell'uso di questo\n" "comando." @@ -3376,40 +3233,35 @@ msgstr "Non puoi clonare il canale %s su sé stesso!" msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." msgstr "Impossibile inviare e-mail adesso, riprova più tardi." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1146 msgid "Caps kicker" msgstr "Kick in caso di maiuscole" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:34 -msgid "" -"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n" +msgid "Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n" "not saved. This command should not be used unless\n" "damage to the in-memory copies of the databases is feared\n" "and they should not be saved." -msgstr "" -"Termina immediatamente i Services senza salvarne i\n" +msgstr "Termina immediatamente i Services senza salvarne i\n" "databaase. Questo comando non deve mai essere usato,\n" "se non in caso di danni alla copia in memoria dei\n" "database, per evitare che la copia danneggiata venga\n" "salvata." #: modules/commands/os_reload.cpp:47 -msgid "" -"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n" +msgid "Causes Services to reload the configuration file. Note that\n" "some directives still need the restart of the Services to\n" "take effect (such as Services' nicknames, activation of the\n" "session limitation, etc.)." -msgstr "" -"Rilegge il file di configurazione dei Services. Alcune\n" +msgstr "Rilegge il file di configurazione dei Services. Alcune\n" "impostazioni contenute nel file richiedono il riavvio\n" "effettivo dei Services per essere attivate (ad esempio\n" "il cambio dei nick dei Services, l'attivazione della\n" "limitazione delle sessioni, eccetera)." #: modules/commands/os_shutdown.cpp:62 -msgid "" -"Causes Services to save all databases and then restart\n" +msgid "Causes Services to save all databases and then restart\n" "(i.e. exit and immediately re-run the executable)." msgstr "Salva i database su disco e riavvia i Services." @@ -3418,11 +3270,9 @@ msgid "Causes Services to save all databases and then shut down." msgstr "Salva i database su disco e termina i Services." #: modules/commands/os_update.cpp:34 -msgid "" -"Causes Services to update all database files as soon as you\n" +msgid "Causes Services to update all database files as soon as you\n" "send the command." -msgstr "" -"Forza la scrittura su disco immediata dei database dei\n" +msgstr "Forza la scrittura su disco immediata dei database dei\n" "Services nello stesso istante in cui il comando viene\n" "inviato." @@ -3453,50 +3303,40 @@ msgid "Changed usermodes of %s to %s." msgstr "Modi utente di %s modificati in %s." #: modules/commands/ns_set.cpp:408 -msgid "" -"Changes the display used to refer to the nickname group in\n" +msgid "Changes the display used to refer to the nickname group in\n" "Services. The new display MUST be a nick of the group." -msgstr "" -"Imposta il nome con cui i Services fanno riferimento al tuo\n" +msgstr "Imposta il nome con cui i Services fanno riferimento al tuo\n" "gruppo. Il nuovo nome DEVE essere un nick del gruppo." #: modules/commands/ns_set.cpp:384 -msgid "" -"Changes the display used to refer to your nickname group in\n" +msgid "Changes the display used to refer to your nickname group in\n" "Services. The new display MUST be a nick of your group." -msgstr "" -"Imposta il nome con cui i Services si riferiscono al tuo\n" +msgstr "Imposta il nome con cui i Services si riferiscono al tuo\n" "gruppo. Il nuovo nome DEVE essere un nick del gruppo." #: modules/commands/cs_set.cpp:321 -msgid "" -"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n" +msgid "Changes the founder of a channel. The new nickname must\n" "be a registered one." -msgstr "" -"Imposta il nuovo founder del canale. Il nick specificato\n" +msgstr "Imposta il nuovo founder del canale. Il nick specificato\n" "deve essere registrato." #: modules/commands/ns_set.cpp:876 -msgid "" -"Changes the language Services uses when sending messages to\n" +msgid "Changes the language Services uses when sending messages to\n" "the given user (for example, when responding to a command they send).\n" "language should be chosen from the following list of\n" "supported languages:" -msgstr "" -"Cambia la lingua utilizzata dai Services per inviarti\n" +msgstr "Cambia la lingua utilizzata dai Services per inviarti\n" "i messaggi, ad esempio per rispondere a un comando che\n" "tu invii.\n" "La lingua può essere scelta dalla seguente lista di\n" "lingue supportate:" #: modules/commands/ns_set.cpp:840 -msgid "" -"Changes the language Services uses when sending messages to\n" +msgid "Changes the language Services uses when sending messages to\n" "you (for example, when responding to a command you send).\n" "language should be chosen from the following list of\n" "supported languages:" -msgstr "" -"Cambia la lingua utilizzata dai Services per inviarti\n" +msgstr "Cambia la lingua utilizzata dai Services per inviarti\n" "i messaggi, ad esempio per rispondere a un comando che\n" "tu invii.\n" "La lingua può essere scelta dalla seguente lista di\n" @@ -3504,26 +3344,21 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:224 msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner." -msgstr "" -"Cambia la password utilizzata per identificarti come\n" +msgstr "Cambia la password utilizzata per identificarti come\n" "proprietario del nick." #: modules/commands/ns_set.cpp:158 -msgid "" -"Changes the password used to identify you as the nick's\n" +msgid "Changes the password used to identify you as the nick's\n" "owner." -msgstr "" -"Cambia la password utilizzata per identificarti come\n" +msgstr "Cambia la password utilizzata per identificarti come\n" "proprietario del nick." #: modules/commands/cs_set.cpp:1028 -msgid "" -"Changes the successor of a channel. If the founder's\n" +msgid "Changes the successor of a channel. If the founder's\n" "nickname expires or is dropped while the channel is still\n" "registered, the successor will become the new founder of the\n" "channel. The new nickname must be a registered one." -msgstr "" -"Imposta il successore del founder del canale. Se il nick\n" +msgstr "Imposta il successore del founder del canale. Se il nick\n" "del founder scade, o viene deregistrato mentre il canale\n" "è ancora registrato, il successore diventerà il nuovo\n" "founder del canale. Il nick specificato deve essere registrato." @@ -3646,7 +3481,8 @@ msgstr "Lista Canali:" msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Statistiche del canale per %s su %s:" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97 modules/commands/cs_access.cpp:142 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97 +#: modules/commands/cs_access.cpp:142 msgid "Channels may not be on access lists." msgstr "I canali possono non essere nelle liste di accesso." @@ -3658,9 +3494,10 @@ msgstr "Canali su cui %s ha accesso:" #: modules/commands/os_stats.cpp:181 #, c-format msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" +msgstr "Canali: %lu voci, %lu buckets, longest chain is %d" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 msgid "Chanstats" msgstr "Statistiche canale" @@ -3691,12 +3528,10 @@ msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick." msgstr "Le statistiche di Chanstats sono state abilitate per il tuo nick." #: modules/commands/cs_seen.cpp:367 -msgid "" -"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n" +msgid "Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n" "or changing nick on the network and tells you when and, depending\n" "on channel or user settings, where it was." -msgstr "" -"Controlla l'ultima volta che un nick è stato visto accedere, uscire,\n" +msgstr "Controlla l'ultima volta che un nick è stato visto accedere, uscire,\n" "o cambiare nick sul network e ti informa, in base alle impostazioni\n" "del canale o dell'utente, dove si trovava." @@ -3705,11 +3540,9 @@ msgid "Checks if last memo to a nick was read" msgstr "Controlla se l'ultimo memo inviato ad un nick è stato letto" #: modules/commands/ms_check.cpp:69 -msgid "" -"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" +msgid "Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" "or not. Note that this only works with nicks, not with channels." -msgstr "" -"Controlla se l'_ultimo_ memo che hai inviato al nick è stato letto\n" +msgstr "Controlla se l'_ultimo_ memo che hai inviato al nick è stato letto\n" "oppure no. Nota che questo funziona unicamente coi nick, non coi canali." #: modules/commands/os_info.cpp:227 @@ -3717,7 +3550,7 @@ msgstr "" msgid "Cleared info from %s." msgstr "Info annullate da %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1156 msgid "Colors kicker" msgstr "Kick in caso di colori" @@ -3747,12 +3580,10 @@ msgid "Configures bot options" msgstr "Configura le opzioni del bot" #: modules/commands/bs_set.cpp:32 -msgid "" -"Configures bot options.\n" +msgid "Configures bot options.\n" " \n" "Available options:" -msgstr "" -"Configura le opzioni del bot. \n" +msgstr "Configura le opzioni del bot. \n" "Opzioni disponibili:" #: modules/commands/bs_kick.cpp:360 @@ -3808,13 +3639,11 @@ msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel." msgstr "Controlla il messaggio che sarà inviato agli utenti quando accedono al canale." #: modules/commands/cs_clone.cpp:242 -msgid "" -"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" +msgid "Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" "target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n" "or LEVELS then only the respective settings are cloned.\n" "You must be the founder of channel and target." -msgstr "" -"Copia tutte le impostazioni, accessi, akick, etc da un canale\n" +msgstr "Copia tutte le impostazioni, accessi, akick, etc da un canale\n" "al canale di destinazione. Se specificato ACCESS, AKICK,\n" "o BADWORDS solamente le rispettive impostazioni saranno clonate.\n" "È necessario essere founder di entrambi i canali per usare\n" @@ -3824,18 +3653,20 @@ msgstr "" msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Copia tutte le impostazioni da un canale ad un altro" -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/bs_info.cpp:57 modules/commands/cs_mode.cpp:449 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/hs_request.cpp:305 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:57 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Created" msgstr "Creato" -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:449 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Creator" msgstr "Autore" @@ -3896,7 +3727,7 @@ msgstr "DEL [nickname] fingerprint" msgid "DEL [nickname] mask" msgstr "DEL [nickname] mask" -#: modules/commands/os_akill.cpp:387 modules/commands/os_sxline.cpp:426 +#: modules/commands/os_akill.cpp:387 modules/commands/os_sxline.cpp:426 #: modules/commands/os_sxline.cpp:660 msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}" msgstr "DEL {mask | num-voce | list | id}" @@ -3943,12 +3774,10 @@ msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ora" #: modules/commands/hs_off.cpp:49 -msgid "" -"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" +msgid "Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" "When you use this command any user who performs a /whois\n" "on you will see your real host/IP address." -msgstr "" -"Disattiva il vHost attualmente assegnato al nick in uso.\n" +msgstr "Disattiva il vHost attualmente assegnato al nick in uso.\n" "Quando usi questo comando, ogni utente che effettua un /whois\n" "su di te vedrà il tuo vero indirizzo IP." @@ -4143,8 +3972,7 @@ msgid "Deleted one entry from %s %s list." msgstr "Eliminato un record dalla lista %2$s di %1$s." #: modules/commands/ms_del.cpp:121 -msgid "" -"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n" +msgid "Deletes the specified memo or memos. You can supply\n" "multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n" "single number, as in the second example below.\n" " \n" @@ -4158,8 +3986,7 @@ msgid "" " \n" " DEL 2-5,7-9\n" " Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." -msgstr "" -"Elimina il memo o i memo specificati. Si possono indicare\n" +msgstr "Elimina il memo o i memo specificati. Si possono indicare\n" "numeri multipli di memo o intervalli di numeri invece di\n" "un numero singolo, come nel secondo esempio.\n" " \n" @@ -4176,8 +4003,7 @@ msgstr "" " tra 7 e 9, conservando quindi il 6." #: modules/commands/hs_del.cpp:48 -msgid "" -"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" +msgid "Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" "database." msgstr "Elimina dal database il vHost assegnato al nick specificato." @@ -4186,11 +4012,9 @@ msgid "Deletes the vhost for all nicks in a group" msgstr "Rimuove il vHost da tutti i nick di un gruppo" #: modules/commands/hs_del.cpp:93 -msgid "" -"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n" +msgid "Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n" "that of the given nick." -msgstr "" -"Rimuove il vHost da tutti i nick dello stesso gruppo del nick\n" +msgstr "Rimuove il vHost da tutti i nick dello stesso gruppo del nick\n" "specificato." #: modules/commands/os_dns.cpp:653 @@ -4198,8 +4022,8 @@ msgstr "" msgid "Depooled %s." msgstr "Rimosso dal pool %s." -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 -#: modules/commands/cs_access.cpp:799 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -4218,8 +4042,7 @@ msgid "Disabled" msgstr "Disattivato" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:134 -msgid "" -"Disallows anyone from using the given channel.\n" +msgid "Disallows anyone from using the given channel.\n" "May be cancelled by using the UNSUSPEND\n" "command to preserve all previous channel data/settings.\n" "If an expiry is given the channel will be unsuspended after\n" @@ -4227,8 +4050,7 @@ msgid "" "configuration is used.\n" " \n" "Reason may be required on certain networks." -msgstr "" -"Impedisce chiunque di utilizzare il canale\n" +msgstr "Impedisce chiunque di utilizzare il canale\n" "specificato. Può essere annullato utilizzando il comando\n" "UNSUSPEND preservando tutti i dati e le impostazioni precedenti.\n" "Se specificata una scadenza, il canale tornerà utilizzabile\n" @@ -4262,14 +4084,12 @@ msgid "Displays information about a given nickname" msgstr "Mostra le informazioni su un nick" #: modules/commands/ns_info.cpp:125 -msgid "" -"Displays information about the given nickname, such as\n" +msgid "Displays information about the given nickname, such as\n" "the nick's owner, last seen address and time, and nick\n" "options. If no nick is given, and you are identified,\n" "your account name is used, else your current nickname is\n" "used." -msgstr "" -"Mostra informazioni sul nickname specificato, come ad\n" +msgstr "Mostra informazioni sul nickname specificato, come ad\n" "esempio il proprietario del nick, la data dell'ultimo\n" "accesso, l'ultimo indirizzo utilizzato e le opzioni stesse\n" "del nick. Se non viene specificato il nick, e sei identificato,\n" @@ -4342,13 +4162,11 @@ msgid "Don't use underlines on this channel!" msgstr "Non usare il sottolineato su questo canale!" #: modules/commands/ns_drop.cpp:61 -msgid "" -"Drops the given nick from the database. Once your nickname\n" +msgid "Drops the given nick from the database. Once your nickname\n" "is dropped you may lose all of your access and channels that\n" "you may own. Any other user will be able to gain control of\n" "this nick." -msgstr "" -"Deregistra il nick specificato dal database. Una volta che il\n" +msgstr "Deregistra il nick specificato dal database. Una volta che il\n" "tuo nickname è deregistrato potresti perdere tutti gli accessi e\n" "i canali di cui sei founder. Qualsiasi altro utente avrà la\n" "possibilità di avere il controllo di questo nick." @@ -4370,14 +4188,12 @@ msgstr "L'e-mail per %s non è valida." #: modules/commands/os_news.cpp:309 #, c-format -msgid "" -"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" +msgid "Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" "user connects to the network, these messages will be sent\n" "to them. However, no more than %d messages will be\n" "sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" "more news messages, only the most recent will be sent." -msgstr "" -"Modifica o visualizza la lista dei messaggi di news all'accesso.\n" +msgstr "Modifica o visualizza la lista dei messaggi di news all'accesso.\n" "Quando gli utenti si connettono al network, riceveranno questi\n" "messaggi. Comunque, non più di %d messaggi saranno\n" "inviati per evitare di floodare l'utente. Se sono presenti\n" @@ -4385,26 +4201,22 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_news.cpp:336 #, c-format -msgid "" -"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" +msgid "Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" "user opers up (with the /OPER command), these messages will\n" "be sent to them. However, no more than %d messages will\n" "be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" "more news messages, only the most recent will be sent." -msgstr "" -"Modifica o visualizza la lista dei messaggi oper news.\n" +msgstr "Modifica o visualizza la lista dei messaggi oper news.\n" "Quando un utente si autentica come oper (con il comando /OPER), riceverà questi\n" "messaggi. Comunque, non più di %d messaggi saranno\n" "inviati per evitare di floodare l'utente. Se sono presenti\n" "più messaggi di news, saranno inviati solo i più recenti." #: modules/commands/os_news.cpp:363 -msgid "" -"Edits or displays the list of random news messages. When a\n" +msgid "Edits or displays the list of random news messages. When a\n" "user connects to the network, one (and only one) of the\n" "random news will be randomly chosen and sent to them." -msgstr "" -"Modifica o visualizza la lista dei messaggi news random.\n" +msgstr "Modifica o visualizza la lista dei messaggi news random.\n" "Quando un utente si connette alla rete, una (e una soltanto)\n" "delle random news sarà scelta casualmente e gli\n" "sarà inviata." @@ -4436,65 +4248,54 @@ msgstr "Attivato" #: modules/commands/cs_set.cpp:121 #, c-format -msgid "" -"Enables or disables %s's autoop feature for a\n" +msgid "Enables or disables %s's autoop feature for a\n" "channel. When disabled, users who join the channel will\n" "not automatically gain any status from %s." -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione %s autoop per il canale.\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione %s autoop per il canale.\n" "Quando l'opzione è disabilitata, gli utenti che accedono\n" "al canale non otteranno automaticamente alcuno stato da %s." #: modules/commands/cs_set.cpp:385 -msgid "" -"Enables or disables keepmodes for the given channel. If keep\n" +msgid "Enables or disables keepmodes for the given channel. If keep\n" "modes is enabled, services will remember modes set on the channel\n" "and attempt to re-set them the next time the channel is created." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il mantenimento dei modi per il canale\n" +msgstr "Attiva o disattiva il mantenimento dei modi per il canale\n" "specificato. Quando il mantenimento dei modi è attivo,\n" "i services memorizzeranno i modi impostati nel canale\n" "e provvederanno a reimpostatarli la prossima volta che il canale\n" "sarà creato." #: modules/commands/ns_set.cpp:635 -msgid "" -"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n" +msgid "Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n" "modes is enabled, services will remember users' usermodes\n" "and attempt to re-set them the next time they authenticate." -msgstr "" -"Abilita o disabilita il mantenimento dei modi per il nick specificato.\n" +msgstr "Abilita o disabilita il mantenimento dei modi per il nick specificato.\n" "Se il mantenimento dei modi è abilitato, i services memorizzeranno gli\n" "modi utente dell'utente, e provvederanno a reimpostarli la prossima\n" "volta che si autenticherà." #: modules/commands/ns_set.cpp:610 -msgid "" -"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n" +msgid "Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n" "modes is enabled, services will remember your usermodes\n" "and attempt to re-set them the next time you authenticate." -msgstr "" -"Abilita o disabilita il mantenimento dei modi per il tuo nick.\n" +msgstr "Abilita o disabilita il mantenimento dei modi per il tuo nick.\n" "Se il mantenimento dei modi è abilitato, i services memorizzeranno\n" "i tuoi modi utente, e provvederanno a reimpostarli la prossima volta\n" "che ti autenticherai." #: modules/commands/cs_set.cpp:744 -msgid "" -"Enables or disables security features for a\n" +msgid "Enables or disables security features for a\n" "channel. When SECURE is set, only users who have\n" "identified to services, and are not only recognized, will be\n" "given access to channels from account-based access entries." -msgstr "" -"Attiva o disattiva le funzionalità di sicurezza\n" +msgstr "Attiva o disattiva le funzionalità di sicurezza\n" "per il canale. Quando SECURE è attivo,\n" "solo gli utenti che hanno registrato il proprio nick\n" "e che si sono identificati con la loro password\n" "avranno l'accesso sul canale secondo le liste di accesso." #: modules/commands/cs_set.cpp:943 -msgid "" -"Enables or disables signed kicks for a\n" +msgid "Enables or disables signed kicks for a\n" "channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n" "the KICK command will have the nick that used the\n" "command in their reason.\n" @@ -4502,8 +4303,7 @@ msgid "" "If you use LEVEL, those who have a level that is superior\n" "or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their\n" "kicks signed." -msgstr "" -"Attiva o disattiva i kick \"firmati\" per il canale. Quando\n" +msgstr "Attiva o disattiva i kick \"firmati\" per il canale. Quando\n" "l'opzione è attiva, i kick effettuati con il comando KICK\n" "indicheranno anche il nick della persona che ha\n" "utilizzato il comando.\n" @@ -4514,13 +4314,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set.cpp:449 #, c-format -msgid "" -"Enables or disables the peace option for a channel.\n" +msgid "Enables or disables the peace option for a channel.\n" "When peace is set, a user won't be able to kick,\n" "ban or remove a channel status of a user that has\n" "a level superior or equal to his via %s commands." -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione \"pace\" per il canale.\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione \"pace\" per il canale.\n" "Quando l'opzione è attiva, gli utenti non potranno\n" "kickare, bannare o rimuovere uno stato di canale\n" "(op, halfop, ecc.) di un utente con livello superiore,\n" @@ -4531,24 +4329,20 @@ msgid "Enables or disables the private option for a channel." msgstr "Abilita o disabilita l'opzione privato per un canale." #: modules/commands/cs_set.cpp:682 -msgid "" -"Enables or disables the restricted access option for a\n" +msgid "Enables or disables the restricted access option for a\n" "channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" "instead be kicked and banned from the channel." -msgstr "" -"Abilita o disabilita l'opzione di accesso limitato per un\n" +msgstr "Abilita o disabilita l'opzione di accesso limitato per un\n" "canale. Quando è impostato l'accesso limitato, gli utenti non\n" "presenti in lista di accesso saranno kickati e bannati dal canale." #: modules/commands/cs_set.cpp:807 -msgid "" -"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n" +msgid "Enables or disables the secure founder option for a channel.\n" "When secure founder is set, only the real founder will be\n" "able to drop the channel, change its founder and its successor,\n" "and not those who have founder level access through\n" "the access/qop command." -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione secure founder per il\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione secure founder per il\n" "canale. Quando l'opzione è attiva, solo il vero founder\n" "potrà deregistrare il canale (drop), cambiarne la password,\n" "il founder e il successore, mentre non potranno gli utenti\n" @@ -4556,26 +4350,22 @@ msgstr "" "il comando access/qop." #: modules/commands/cs_set.cpp:871 -msgid "" -"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n" +msgid "Enables or disables the secure ops option for a channel.\n" "When secure ops is set, users who are not on the access list\n" "will not be allowed channel operator status." -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione secure ops per il canale.\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione secure ops per il canale.\n" "Quando l'opzione è attiva, gli utenti che non sono nella\n" "lista di accesso non potranno avere lo stato di operatore\n" "di canale." #: modules/commands/cs_topic.cpp:70 #, c-format -msgid "" -"Enables or disables the topic retention option for a\n" +msgid "Enables or disables the topic retention option for a\n" "channel. When %s is set, the topic for the\n" "channel will be remembered by %s even after the\n" "last user leaves the channel, and will be restored the\n" "next time the channel is created." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il mantenimento del topic per\n" +msgstr "Attiva o disattiva il mantenimento del topic per\n" "il canale. Quando %s è attivo il topic sarà memorizzato da %s\n" "anche quando l'ultimo utente esce dal canale,\n" "e sarà reimpostato la volta successiva che il canale\n" @@ -4583,8 +4373,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set.cpp:603 #, c-format -msgid "" -"Enables or disables the persistent channel setting.\n" +msgid "Enables or disables the persistent channel setting.\n" "When persistent is set, the service bot will remain\n" "in the channel when it has emptied of users.\n" " \n" @@ -4603,8 +4392,7 @@ msgid "" "persist is automatically set and unset for the channel as well.\n" "Additionally, services will set or unset this mode when you\n" "set persist on or off." -msgstr "" -"Abilita o disabilita l'impostazione di canale persistente.\n" +msgstr "Abilita o disabilita l'impostazione di canale persistente.\n" "Quando l'opzione è attiva, il bot dei service continuerà a sostare\n" "nel canale anche quando non vi sono presenti utenti.\n" " \n" @@ -4695,8 +4483,7 @@ msgid "Enforce various channel modes and set options" msgstr "Forza l'impostazione di vari modi canale e opzioni" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:263 -msgid "" -"Enforce various channel modes and set options. The channel\n" +msgid "Enforce various channel modes and set options. The channel\n" "option indicates what channel to enforce the modes and options\n" "on. The what option indicates what modes and options to\n" "enforce, and can be any of SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n" @@ -4709,8 +4496,7 @@ msgid "" "connection from the channel. BANS will enforce bans on the channel by\n" "kicking users affected by them, and LIMIT will kick users until the\n" "user count drops below the channel limit, if one is set." -msgstr "" -"Forza l'impostazione di vari modi canale e opzioni. La voce\n" +msgstr "Forza l'impostazione di vari modi canale e opzioni. La voce\n" "\"canale\" indica su quale canale forzare i modi e le opzioni.\n" "La voce \"cosa\" indica quali modi e opzioni forzare,\n" "e possono essere SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n" @@ -4719,14 +4505,15 @@ msgstr "" "Usa SECUREOPS per forzare l'opzione SECUREOPS, anche se questa non\n" "è abilitata. Usa RESTRICTED per forzare l'opzione RESTRICTED, anche\n" "se questa non è abilitata. Usa REGONLY per kickare tutti gli utenti non\n" -"registrati dal canale. Usa SSLONLY per kickare tutti gli utenti che non usano\n" +"registrati dal canale. Usa SSLONLY per kickare tutti gli utenti che non " +"usano\n" "una connessione SSL dal canale. BANS forzerà i bans impostati nel canale\n" "kickando gli utenti corrispondenti ad essi, LIMIT kickerà gli utenti fino\n" "a quando il numero degli stessi non scende al di sotto del limite canale,\n" "se un limite è impostato." -#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848 modules/commands/ns_set.cpp:883 -#: src/language.cpp:43 +#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848 +#: modules/commands/ns_set.cpp:883 src/language.cpp:43 msgid "English" msgstr "Italiano" @@ -4768,16 +4555,16 @@ msgstr "Errore nel reload del file di configurazione: %s" #: include/language.h:125 #, c-format msgid "Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d characters." -msgstr "Errore! l'ident del vHost è troppo lunga, usa una ident più corta di %d caratteri." +msgstr "Errore! L'ident del vHost è troppo lunga, usa una ident più corta di %d caratteri." #: include/language.h:124 #, c-format -msgid "Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters." +msgid "Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d " +"characters." msgstr "Errore! Il vHost è troppo lungo, usa un hostname più corto di %d caratteri." #: modules/commands/ns_cert.cpp:325 -msgid "" -"Examples:\n" +msgid "Examples:\n" " \n" " CERT ADD\n" " Adds your current fingerprint to the certificate list and\n" @@ -4789,8 +4576,7 @@ msgid "" " \n" " CERT LIST\n" " Displays the current certificate list." -msgstr "" -"Esempi:\n" +msgstr "Esempi:\n" " \n" " CERT ADD <fingerprint>\n" " Aggiunge la firma digitale specificata alla lista\n" @@ -4809,10 +4595,11 @@ msgstr "" msgid "Exception for %s has been updated to %d." msgstr "L'eccezione per %s è stata aggiornata in %d." -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564 #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 msgid "Expires" msgstr "Scadenza" @@ -4869,17 +4656,15 @@ msgstr "Flags per %s su %s impostate a +%s" msgid "Flags list for %s" msgstr "Lista flags di %s" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1166 msgid "Flood kicker" msgstr "Kick in caso di flood" #: modules/commands/os_forbid.cpp:409 -msgid "" -"Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n" +msgid "Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n" "and email addresses. Wildcards are accepted for all entries." -msgstr "" -"Forbid permette di vietare l'uso di certi nicknames, canali,\n" +msgstr "Forbid permette di vietare l'uso di certi nicknames, canali,\n" "e indirizzi email. Le wildcards sono supportate per tutte le voci." #: modules/commands/os_forbid.cpp:342 @@ -4950,11 +4735,9 @@ msgstr "Imposta le operflag di un utente" #: modules/commands/cs_mode.cpp:895 #, c-format -msgid "" -"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" +msgid "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" "not given, it will %s you." -msgstr "" -"Imposta lo stato di %s al nick specificato in un canale. Se il\n" +msgstr "Imposta lo stato di %s al nick specificato in un canale. Se il\n" "nick non viene specificato, lo stato di %s viene impostato su te stesso." #: modules/commands/cs_mode.cpp:878 @@ -5013,12 +4796,10 @@ msgstr "Lista degli host con almeno %d sessioni:" #: modules/commands/cs_set.cpp:1034 #, c-format -msgid "" -"However, if the successor already has too many\n" +msgid "However, if the successor already has too many\n" "channels registered (%d), the channel will be dropped\n" "instead, just as if no successor had been set." -msgstr "" -"Comunque, se il successore ha già troppi canali registrati (%d),\n" +msgstr "Comunque, se il successore ha già troppi canali registrati (%d),\n" "il canale sarà deregistrato, come se il successore non fosse \n" "stato impostato." @@ -5058,7 +4839,8 @@ msgstr "L'IP %s non esiste per %s." msgid "Identify yourself with your password" msgstr "Ti identifica con la tua password" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 #, c-format msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." msgstr "Se non cambi il tuo nick entro %s, verrà cambiato dal server." @@ -5111,12 +4893,10 @@ msgid "Invalid expiry time." msgstr "Tempo di scadenza non valido." #: modules/commands/os_session.cpp:346 -msgid "" -"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched against nicks or " -"usernames." -msgstr "" -"Hostmask non valida. Solo le hostmask reali sono valide, le eccezioni non vengono confrontate con i " -"nick o con gli username." +msgid "Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not " +"matched against nicks or usernames." +msgstr "Hostmask non valida. Solo le hostmask reali sono valide, le eccezioni non " +"vengono confrontate con i nick o con gli username." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:73 #, c-format @@ -5125,8 +4905,7 @@ msgstr "Limite non valido %s, usato %d." #: include/language.h:99 msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." -msgstr "" -"È stato inserito un codice di attivazione non valido, controlla di nuovo l'email ricevuta e riprova." +msgstr "È stato inserito un codice di attivazione non valido, controlla di nuovo l'email ricevuta e riprova." #: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86 msgid "Invalid passcode." @@ -5134,11 +4913,9 @@ msgstr "Codice di attivazione non valido." #: modules/commands/os_session.cpp:339 #, c-format -msgid "" -"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero and less than %d." -msgstr "" -"Limite delle sessioni non valido. Deve essere un numero intero maggiore o uguale a zero e minore di" -" %d." +msgid "Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " +"zero and less than %d." +msgstr "Limite delle sessioni non valido. Deve essere un numero intero maggiore o uguale a zero e minore di %d." #: modules/commands/os_session.cpp:188 msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." @@ -5152,7 +4929,7 @@ msgstr "Valore non valido per LIMIT. Deve essere numerico." msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel" msgstr "Invita te stesso oppure il nick specificato in un canale" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1206 msgid "Italics kicker" msgstr "Kick in caso di italics" @@ -5198,13 +4975,11 @@ msgid "Kicks a specified nick from a channel" msgstr "Espelle il nick specificato da un canale" #: modules/commands/cs_kick.cpp:128 -msgid "" -"Kicks a specified nick from a channel.\n" +msgid "Kicks a specified nick from a channel.\n" " \n" "By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n" "and above on the channel. Channel founders can also specify masks." -msgstr "" -"Espelle il nick specificato dal canale.\n" +msgstr "Espelle il nick specificato dal canale.\n" " \n" "Di default, il comando è limitato agli AOP o agli utenti con\n" "livello di accesso 5 o superiori sul canale. I founder possono\n" @@ -5227,7 +5002,7 @@ msgstr "LIMIT forzato su %s, %d utenti rimossi." msgid "LIST threshold" msgstr "LIST soglia" -#: modules/commands/os_akill.cpp:388 modules/commands/os_sxline.cpp:427 +#: modules/commands/os_akill.cpp:388 modules/commands/os_sxline.cpp:427 #: modules/commands/os_sxline.cpp:661 msgid "LIST [mask | list | id]" msgstr "LIST [mask | list | id]" @@ -5236,7 +5011,7 @@ msgstr "LIST [mask | list | id]" msgid "LIST [mask | list]" msgstr "LIST [mask | list]" -#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 +#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 msgid "LIST [nickname]" msgstr "LIST [nickname]" @@ -5283,7 +5058,7 @@ msgstr "Ultimo usato" msgid "Last usermask" msgstr "Ultima usermask" -#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 #: modules/commands/cs_access.cpp:697 msgid "Level" msgstr "Livello" @@ -5296,14 +5071,14 @@ msgstr "Il livello di %s sul canale %s è stato modificato a %d." #: modules/commands/cs_access.cpp:658 #, c-format msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only." -msgstr "Level for %s on canale %s changed to founder only." +msgstr "Il livello di %s sul canale %s è stato modificato in solo fondatori." #: modules/commands/cs_access.cpp:643 #, c-format msgid "Level must be between %d and %d inclusive." msgstr "Il livello deve essere compreso tra %d e %d (inclusi)." -#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 #: modules/commands/os_dns.cpp:218 msgid "Limit" msgstr "Limite" @@ -5344,11 +5119,9 @@ msgid "List your memos" msgstr "Mostra la lista dei propri memo" #: modules/commands/bs_botlist.cpp:64 -msgid "" -"Lists all available bots on this network.\n" +msgid "Lists all available bots on this network.\n" "Bots prefixed by a * are reserved for IRC Operators." -msgstr "" -"Mostra la lista di tutti i bot disponibili.\n" +msgstr "Mostra la lista di tutti i bot disponibili.\n" "I bot con prefisso * sono riservati per il Network." #: modules/commands/os_list.cpp:19 @@ -5356,16 +5129,14 @@ msgid "Lists all channel records" msgstr "Mostra tutti i canali" #: modules/commands/os_list.cpp:107 -msgid "" -"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n" +msgid "Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n" "are registered or not.\n" " \n" "If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n" "is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n" "specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n" "+p mode." -msgstr "" -"Mostra tutti i canali attivi sulla rete, che siano registrati\n" +msgstr "Mostra tutti i canali attivi sulla rete, che siano registrati\n" "o meno.\n" " \n" "Se viene indicato un pattern mostra solo i canali corrispondenti.\n" @@ -5375,14 +5146,12 @@ msgstr "" "pattern e che hanno il modo di canale +s o +p attivo." #: modules/commands/ns_alist.cpp:127 -msgid "" -"Lists all channels you have access on.\n" +msgid "Lists all channels you have access on.\n" " \n" "Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n" "prefixed by an exclamation mark. The nickname parameter is\n" "limited to Services Operators" -msgstr "" -"Mostra i canali in cui si ha accesso.\n" +msgstr "Mostra i canali in cui si ha accesso.\n" " \n" "I canali che hanno l'opzione NOEXPIRE impostata\n" "avranno come prefisso un punto esclamativo. Il parametro nick\n" @@ -5397,8 +5166,7 @@ msgid "Lists all registered channels matching the given pattern" msgstr "Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti la chiave specificata" #: modules/commands/cs_list.cpp:137 -msgid "" -"Lists all registered channels matching the given pattern.\n" +msgid "Lists all registered channels matching the given pattern.\n" "Channels with the PRIVATE option set will only be\n" "displayed to Services Operators with the proper access.\n" "Channels with the NOEXPIRE option set will have\n" @@ -5424,8 +5192,7 @@ msgid "" " \n" " LIST #51-100\n" " Lists all registered channels within the given range (51-100)." -msgstr "" -"Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti\n" +msgstr "Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti\n" "la chiave specificata. I canali con l'opzione PRIVATE\n" "impostata saranno mostrati solo ai Services Operators.\n" "I canali con l'opzione NOEXPIRE impostata avranno come prefisso\n" @@ -5452,8 +5219,7 @@ msgstr "" " Mostra tutti i canali registrati compresi nel range specificato (51-100)." #: modules/commands/ns_list.cpp:139 -msgid "" -"Lists all registered nicknames which match the given\n" +msgid "Lists all registered nicknames which match the given\n" "pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n" "option set will only be displayed to Services Operators with the\n" "proper access. Nicks with the NOEXPIRE option set will have\n" @@ -5481,8 +5247,7 @@ msgid "" " \n" " LIST #51-100\n" " Lists all registered nicks within the given range (51-100)." -msgstr "" -"Mostra tutti i nick registrati che corrispondono al\n" +msgstr "Mostra tutti i nick registrati che corrispondono al\n" "pattern specificato, nel formato nick!user@host.\n" "I nick con l'opzione PRIVATE attiva saranno mostrati\n" "solo ai Services Operator. I nick con l'opzione NOEXPIRE\n" @@ -5519,16 +5284,15 @@ msgid "Lists all user records" msgstr "Mostra tutti gli utenti" #: modules/commands/os_list.cpp:243 -msgid "" -"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n" +msgid "Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n" "nick is registered or not.\n" " \n" "If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" "the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n" -"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" +"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only " +"users\n" "with the +i flag will be listed." -msgstr "" -"Mostra tutti gli utenti connessi alla rete, che siano registrati\n" +msgstr "Mostra tutti gli utenti connessi alla rete, che siano registrati\n" "o meno.\n" "\n" "Se viene indicato un pattern mostra solo gli utenti corrispondenti\n" @@ -5539,15 +5303,13 @@ msgstr "" "utente +i attivo." #: modules/commands/ms_list.cpp:142 -msgid "" -"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n" +msgid "Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n" "new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n" "to the left of the memo number. You can also specify a list\n" "of numbers, as in the example below:\n" " LIST 2-5,7-9\n" " Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." -msgstr "" -"Mostra le proprie memo. Quando viene specificato NEW, mostra\n" +msgstr "Mostra le proprie memo. Quando viene specificato NEW, mostra\n" "soltanto i nuovi memo (non letti). I memo non letti sono segnati\n" "con un \"*\" a sinistra del numero d'ordine. Si può anche indicare\n" "una lista di numeri, come in quest'esempio:\n" @@ -5568,15 +5330,13 @@ msgid "Lists information about the specified registered channel" msgstr "Mostra le informazioni su un canale registrato" #: modules/commands/cs_info.cpp:76 -msgid "" -"Lists information about the specified registered channel,\n" +msgid "Lists information about the specified registered channel,\n" "including its founder, time of registration, last\n" "time used, and description. If the user issuing the\n" "command has the appropriate access for it, then the\n" "successor, last topic set, settings and expiration\n" "time will also be displayed when applicable." -msgstr "" -"Mostra varie informazioni a proposito del canale\n" +msgstr "Mostra varie informazioni a proposito del canale\n" "specificato (a patto che sia registrato), tra cui il\n" "founder, il giorno di registrazione, l'ultimo utilizzo,\n" "la descrizione e il blocco dei modi, se presente. Se\n" @@ -5639,23 +5399,19 @@ msgstr "Logout da %s" #: modules/commands/os_login.cpp:52 #, c-format -msgid "" -"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n" +msgid "Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n" "This command may be unnecessary if your oper block is\n" "configured without a password." -msgstr "" -"Da accesso a %s permettendo di ottenere i privilegi si Services Operator.\n" +msgstr "Dà accesso a %s permettendo di ottenere i privilegi di Services Operator.\n" "Questo comando potrebbe non essere necessario se il tuo oper block\n" "è configurato senza una password." #: modules/commands/os_login.cpp:94 #, c-format -msgid "" -"Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n" +msgid "Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n" "This command is only useful if your oper block is configured\n" "with a password." -msgstr "" -"Da accesso a %s permettendo di ottenere i privilegi si Services Operator.\n" +msgstr "Effettua il logout da %s in modo da perdere i privilegi di Services Operator.\n" "Questo comando è utile solamente se il tuo oper block\n" "è configurato con una password." @@ -5666,18 +5422,22 @@ msgstr "Stai cercando te stesso, %s?" #: modules/commands/cs_mode.cpp:763 #, c-format -msgid "" -"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel access)\n" +msgid "Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " +"access)\n" "on a channel.\n" " \n" -"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n" -"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. The SET\n" -"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD and DEL\n" +"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a " +"channel.\n" +"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " +"changed. The SET\n" +"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while " +"ADD and DEL\n" "modify the existing mode lock.\n" "Example:\n" " MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? may\n" +"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * " +"and ? may\n" "be given as parameters for list and status modes.\n" "Example:\n" " MODE #channel SET +v *\n" @@ -5686,12 +5446,12 @@ msgid "" " MODE #channel SET -b ~c:*\n" " Clears all extended bans that start with ~c:\n" " \n" -"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n" -"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and voices. If what\n" +"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what " +"may be\n" +"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops," +" and voices. If what\n" "is not given then all basic modes are removed." -msgstr "" -"Controlla principalmente il blocco dei modi e l'accesso ai modi (che è una cosa diversa " -"dall'accesso al canale)\n" +msgstr "Controlla principalmente il blocco dei modi e l'accesso ai modi (che è una cosa diversa dall'accesso al canale)\n" "in un canale.\n" " \n" "Il comando %s LOCK permette di aggiungere, rimuovere, e vedere il blocco dei modi in un canale.\n" @@ -5710,10 +5470,8 @@ msgstr "" " MODE #canale SET -b c:*\n" " Rimuove tutti i ban estesi che iniziano con c:\n" " \n" -"Il comando %s CLEAR è un modo semplice per rimuovere tutti i modi in un canale. \"cosa\" può " -"essere\n" -"uno tra bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. Se il parametro \"cosa\" è omesso, " -"allora\n" +"Il comando %s CLEAR è un modo semplice per rimuovere tutti i modi in un canale. \"cosa\" può essere\n" +"uno tra bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. Se il parametro \"cosa\" è omesso, allora\n" "tutti i modi saranno rimossi dal canale." #: modules/commands/cs_akick.cpp:422 @@ -5726,19 +5484,16 @@ msgstr "Gestisce la lista dei bot disponibili" #: modules/commands/cs_xop.cpp:522 #, c-format -msgid "" -"Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n" +msgid "Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n" "on the %s list receive the following privileges:\n" " " -msgstr "" -"Gestisce la lista %s di un canale. Gli utenti che vengono aggiunti\n" +msgstr "Gestisce la lista %s di un canale. Gli utenti che vengono aggiunti\n" "nella lista %s ricevono i seguenti privilegi:\n" " " #: modules/commands/cs_akick.cpp:481 #, c-format -msgid "" -"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n" +msgid "Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n" "on the AutoKick list attempts to join the channel,\n" "%s will ban that user from the channel, then kick\n" "the user.\n" @@ -5751,8 +5506,7 @@ msgid "" "When akicking a registered nick the %s account\n" "will be added to the akick list instead of the mask.\n" "All users within that nickgroup will then be akicked.\n" -msgstr "" -"Gestice la lista AutoKick. Se un utente che si trova nella\n" +msgstr "Gestice la lista AutoKick. Se un utente che si trova nella\n" "cerca di entrare nel canale, %s imposterà un ban su di esso\n" "e in seguito lo espellerà dal canale. \n" "Il comando AKICK ADD aggiunge il nick o la mask specificata\n" @@ -5766,16 +5520,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_access.cpp:568 #, c-format -msgid "" -"Maintains the access list for a channel. The access\n" +msgid "Maintains the access list for a channel. The access\n" "list specifies which users are allowed chanop status or\n" "access to %s commands on the channel. Different\n" "user levels allow for access to different subsets of\n" "privileges. Any registered user not on the access list has\n" "a user level of 0, and any unregistered user has a user level\n" "of -1." -msgstr "" -"Gestisce la lista di accesso del canale. La lista\n" +msgstr "Gestisce la lista di accesso del canale. La lista\n" "list di accesso specifica quali utenti hanno diritto\n" "allo stato di operatore di canale e ai vari comandi di\n" "di %s. Livelli utente diversi permettono l'accesso\n" @@ -5786,8 +5538,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:424 #, c-format -msgid "" -"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n" +msgid "Maintains the bad words list for a channel. The bad\n" "words list determines which words are to be kicked\n" "when the bad words kicker is enabled. For more information,\n" "type %s%s HELP KICK %s.\n" @@ -5801,8 +5552,7 @@ msgid "" "word. If you don't specify anything, a kick will\n" "be issued every time word is said by a user.\n" " \n" -msgstr "" -"Gestisce la lista delle parolacce di un canale.\n" +msgstr "Gestisce la lista delle parolacce di un canale.\n" "La lista delle parolacce indica quali parole devono\n" "attivare un kick, quando il kick su parolacce\n" "è attivo. Per maggiori informazioni, digita\n" @@ -5826,13 +5576,10 @@ msgstr "Gestisce la lista delle parolacce" #: modules/commands/bs_control.cpp:79 msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command" msgstr "Fa sì che il bot invii l'equivalente di un comando \"/me\"" - #: modules/commands/bs_control.cpp:127 -msgid "" -"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n" +msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n" "on the specified channel using the specified text." -msgstr "" -"Fa sì che il bot invii l'equivalente di un comando \"/me\"\n" +msgstr "Fa sì che il bot invii l'equivalente di un comando \"/me\"\n" "nel canale specificato utilizzando il testo specificato." #: modules/commands/bs_control.cpp:19 @@ -5844,25 +5591,21 @@ msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel." msgstr "Fa sì che il bot scriva il testo specificato nel canale specificato." #: modules/commands/greet.cpp:157 -msgid "" -"Makes the given message the greet of the nickname, that\n" +msgid "Makes the given message the greet of the nickname, that\n" "will be displayed when joining a channel that has GREET\n" "option enabled, provided that the user has the necessary\n" "access on it." -msgstr "" -"Imposta come saluto del nick il messaggio specificato.\n" +msgstr "Imposta come saluto del nick il messaggio specificato.\n" "Il saluto sarà mostrato quando si accede ad un canale che ha\n" "l'opzione GREET attiva, se in possesso del livello di accesso\n" "necessario." #: modules/commands/greet.cpp:131 -msgid "" -"Makes the given message the greet of your nickname, that\n" +msgid "Makes the given message the greet of your nickname, that\n" "will be displayed when joining a channel that has GREET\n" "option enabled, provided that you have the necessary\n" "access on it." -msgstr "" -"Imposta come saluto del nick il messaggio specificato.\n" +msgstr "Imposta come saluto del nick il messaggio specificato.\n" "Il saluto sarà mostrato quando si accede ad un canale che ha\n" "l'opzione GREET attiva, se in possesso del livello di accesso\n" "necessario." @@ -5900,15 +5643,15 @@ msgstr "Gestisce il sistema DefCon" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr "Gestisce il topic del canale specificato" -#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_akill.cpp:344 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/bs_info.cpp:55 -#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/cs_akick.cpp:367 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 -#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_session.cpp:506 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Mask" msgstr "Mask" @@ -5921,7 +5664,7 @@ msgstr "La mask %s è già presente lista di accesso di %s." msgid "Mask must be in the form user@host." msgstr "La mask deve essere nel formato user@host." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120 #: modules/commands/cs_access.cpp:166 msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." msgstr "Mask e utenti non registrati non possono essere aggiunti in una lista di accesso." @@ -6025,8 +5768,7 @@ msgstr "Modi rimossi su %s e canale distrutto." #: modules/commands/ns_access.cpp:166 #, c-format -msgid "" -"Modifies or displays the access list for your nick. This\n" +msgid "Modifies or displays the access list for your nick. This\n" "is the list of addresses which will be automatically\n" "recognized by %s as allowed to use the nick. If\n" "you want to use the nick from a different address, you\n" @@ -6045,8 +5787,7 @@ msgid "" " \n" " ACCESS LIST\n" " Displays the current access list." -msgstr "" -"Visualizza o modifica la lista di accesso per il tuo nick.\n" +msgstr "Visualizza o modifica la lista di accesso per il tuo nick.\n" "Si tratta della lista degli indirizzi che saranno riconosciuti\n" "automaticamente da %s e che ti permetteranno di utilizzare\n" "il tuo nick. Se vuoi usare il nick da indirizzi diversi, dovrai\n" @@ -6066,15 +5807,13 @@ msgstr "" " Visualizza la lista di accesso attuale." #: modules/commands/ns_cert.cpp:319 -msgid "" -"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n" +msgid "Modifies or displays the certificate list for your nick.\n" "If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n" "matching fingerprint in the cert list, you will be\n" "automatically identified to services. Services Operators\n" "may provide a nick to modify other users' certificate lists.\n" " \n" -msgstr "" -"Visualizza o modifica la lista dei certificati per il tuo nick.\n" +msgstr "Visualizza o modifica la lista dei certificati per il tuo nick.\n" "Se ti connetti a IRC e il tuo client fornisce un certificato con\n" "una firma digitale corrispondente nella lista dei certificati, il\n" "tuo nick sarà indentificato automaticamente con i services.\n" @@ -6150,9 +5889,10 @@ msgstr "Modulo: %s Versione: %s Autore: %s caricato: %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Modulo: %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_list.cpp:75 -#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799 -#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697 +#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66 +#: modules/commands/os_config.cpp:88 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6169,8 +5909,8 @@ msgstr "Statistiche network per %s:" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:312 -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:312 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75 #: modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Nick" msgstr "Nick" @@ -6195,7 +5935,8 @@ msgstr "Il nick %s è già stato confermato." msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." msgstr "Il nick %s è un nickname non autorizzato e non può essere utilizzato." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 modules/commands/os_svs.cpp:54 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 +#: modules/commands/os_svs.cpp:54 #, c-format msgid "Nick %s is currently in use." msgstr "Il nick %s è attualmente in uso." @@ -6356,7 +6097,7 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per %s." msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "Nessun record corrispondente nella lista %2$s di %1$s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335 #: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." @@ -6431,7 +6172,8 @@ msgstr "Nessuna richista trovata per il nick %s." msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "No kick firmati quanto è usato SIGNKICK LEVEL" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 #, c-format msgid "No stats for %s." msgstr "Non ci sono stats per %s." @@ -6469,15 +6211,16 @@ msgstr "Nessuna" msgid "Nothing to do." msgstr "Niente da eseguire." -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377 -#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_session.cpp:506 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 -#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64 -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 +#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459 #: modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "Number" msgstr "Numero" @@ -6492,9 +6235,10 @@ msgstr "Connesso da" #: modules/commands/os_oper.cpp:139 #, c-format -msgid "Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this command." -msgstr "" -"L'oper %s è configurato nel file di configurazione e non può essere rimosso da questo comando." +msgid "Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed " +"by this command." +msgstr "L'oper %s è configurato nel file di configurazione e non può essere " +"rimosso da questo comando." #: modules/commands/os_info.cpp:268 msgid "Oper Info" @@ -6629,13 +6373,14 @@ msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick." msgstr "Per favore contatta un Operatore per avere un vHost assegnato a questo nick." #: include/language.h:73 -msgid "" -"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n" +msgid "Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n" "five characters long, should not be something easily guessed\n" -"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab characters." -msgstr "" -"Attenzione, prova di nuovo con una password più sicura. Le password devono essere lunghe almeno\n" -"5 caratteri, non devono essere facilmente intuibili (ad es. il proprio nome o nick)\n" +"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab " +"characters." +msgstr "Attenzione, prova di nuovo con una password più sicura. Le password devono " +"essere lunghe almeno\n" +"5 caratteri, non devono essere facilmente intuibili (ad es. il proprio nome " +"o nick)\n" "e non possono contenere i caratteri di spazio e di tabulazione." #: modules/commands/os_jupe.cpp:30 @@ -6644,8 +6389,8 @@ msgstr "Utilizza un nome server valido per eseguire il jupe." #: include/language.h:104 msgid "Please use the symbol of # when attempting to register." -msgstr "" -"Per favore usa il simbolo # davanti al nome del canale per poter procedere con la registrazione." +msgstr "Per favore usa il simbolo # davanti al nome del canale per poter procedere " +"con la registrazione." #: src/mail.cpp:77 #, c-format @@ -6713,7 +6458,8 @@ msgstr "Impedisce ad un nickname di scadere" msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Impedisce agli utenti di essere kickati dai Services" -#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/ns_list.cpp:297 +#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/ns_list.cpp:297 msgid "Private" msgstr "Privato" @@ -6782,12 +6528,10 @@ msgid "Protection is now on for %s." msgstr "La protezione è adesso attiva per %s." #: modules/commands/os_chankill.cpp:100 -msgid "" -"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n" +msgid "Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n" "uses the entire real ident@host for every nick, and\n" "then enforces the AKILL." -msgstr "" -"Imposta un AKILL per tutti i nick presenti nel canale specificato.\n" +msgstr "Imposta un AKILL per tutti i nick presenti nel canale specificato.\n" "Utilizza la mask completa ident@host per ogni nick,\n" "in seguito imposta l'AKILL." @@ -6837,10 +6581,10 @@ msgstr "Real name" msgid "Realname" msgstr "Realname" -#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 #: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Reason" msgstr "Motivo" @@ -6851,15 +6595,13 @@ msgid "Reason for %s updated." msgstr "Motivo per %s aggiornato." #: modules/commands/ns_recover.cpp:211 -msgid "" -"Recovers your nick from another user or from services.\n" +msgid "Recovers your nick from another user or from services.\n" "If services are currently holding your nick, the hold\n" "will be released. If another user is holding your nick\n" "and is identified they will be killed (similar to the old\n" "GHOST command). If they are not identified they will be\n" "forced off of the nick." -msgstr "" -"Recupera il tuo nick da un altro utente o dai services.\n" +msgstr "Recupera il tuo nick da un altro utente o dai services.\n" "Se i services stanno attualmente trattenendo il tuo nick,\n" "il nick sarà rilasciato. Se un altro utente sta usando il tuo\n" "nick ed è identificato, l'utente sarà killato (simile al vecchio\n" @@ -6874,30 +6616,26 @@ msgstr "Ridefinisce i privilegi dei livelli di accesso" msgid "Regains control of your nick" msgstr "Permette di riottenere il controllo del proprio nick" -#: modules/commands/os_akill.cpp:129 modules/commands/os_sxline.cpp:330 +#: modules/commands/os_akill.cpp:129 modules/commands/os_sxline.cpp:330 #: modules/commands/os_sxline.cpp:545 msgid "Regex is disabled." msgstr "Le espressioni regolari sono disabilitate." -#: modules/commands/os_akill.cpp:444 modules/commands/os_sxline.cpp:459 +#: modules/commands/os_akill.cpp:444 modules/commands/os_sxline.cpp:459 #: modules/commands/os_sxline.cpp:694 #, c-format -msgid "" -"Regex matches are also supported using the %s engine.\n" +msgid "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" "Enclose your mask in // if this is desired." -msgstr "" -"È supportato l'uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" +msgstr "È supportato l'uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" "Se vuoi puoi includere la mask tra //." -#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 modules/commands/cs_list.cpp:167 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:416 modules/commands/ns_list.cpp:172 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 +#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 +#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416 +#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386 #, c-format -msgid "" -"Regex matches are also supported using the %s engine.\n" +msgid "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" "Enclose your pattern in // if this is desired." -msgstr "" -"È supportato l'uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" +msgstr "È supportato l'uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n" "Se vuoi puoi includere la mask tra //." #: modules/commands/cs_register.cpp:19 @@ -6934,8 +6672,7 @@ msgstr "Solo registrati forzato su %s." #: modules/commands/cs_register.cpp:86 #, c-format -msgid "" -"Registers a channel in the %s database. In order\n" +msgid "Registers a channel in the %s database. In order\n" "to use this command, you must first be a channel operator\n" "on the channel you're trying to register.\n" "The description, which is optional, is a\n" @@ -6946,8 +6683,7 @@ msgid "" "to change all of the channel settings for the channel;\n" "%s will also automatically give the founder\n" "channel-operator privileges when s/he enters the channel." -msgstr "" -"Registra un canale nel database di %s. Per poter usare\n" +msgstr "Registra un canale nel database di %s. Per poter usare\n" "questo commando, prima di tutto, devi essere operatore (op)\n" "del canale che intendi registrare. La descrizione, che deve\n" "essere specificata, è una descrizione generica dello scopo\n" @@ -6960,8 +6696,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:269 #, c-format -msgid "" -"Registers your nickname in the %s database. Once\n" +msgid "Registers your nickname in the %s database. Once\n" "your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n" "commands to configure your nick's settings as you like\n" "them. Make sure you remember the password you use when\n" @@ -6978,8 +6713,7 @@ msgid "" "passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n" "you should choose a password at least 5 characters long.\n" "Finally, the space character cannot be used in passwords." -msgstr "" -"Registra il tuo nick nel database di %s. Quando il\n" +msgstr "Registra il tuo nick nel database di %s. Quando il\n" "nick è registrato, puoi usare i comandi SET e ACCESS\n" "per modificare a tuo piacimento le impostazioni del tuo\n" "nick. Assicurati di non dimenticare la password che usi\n" @@ -7021,11 +6755,9 @@ msgid "Releases a suspended channel" msgstr "Rilascia un canale sospeso" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:191 -msgid "" -"Releases a suspended channel. All data and settings\n" +msgid "Releases a suspended channel. All data and settings\n" "are preserved from before the suspension." -msgstr "" -"Rilascia un canale sospeso. Tutti le impostazioni e i dati\n" +msgstr "Rilascia un canale sospeso. Tutti le impostazioni e i dati\n" "sono mantenuti da prima della sospensione." #: modules/commands/os_module.cpp:56 @@ -7065,11 +6797,9 @@ msgstr "Server %s rimosso." #: modules/commands/cs_mode.cpp:899 #, c-format -msgid "" -"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" +msgid "Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" "not given, it will de%s you." -msgstr "" -"Rimuove lo stato di %s al nick specificato in un canale. Se il nick\n" +msgstr "Rimuove lo stato di %s al nick specificato in un canale. Se il nick\n" "non viene specificato, lo stato di %s sarà rimosso a te stesso." #: modules/commands/cs_mode.cpp:880 @@ -7082,12 +6812,10 @@ msgid "Removes a selected nicks status from a channel" msgstr "Rimuove lo stato di un nick specificato in un canale" #: modules/commands/cs_updown.cpp:223 -msgid "" -"Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" +msgid "Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" "omitted then your status is removed. If channel is omitted then\n" "your channel status is removed on every channel you are in." -msgstr "" -"Rimuove lo stato di un nick specificato in un canale. Se il nick\n" +msgstr "Rimuove lo stato di un nick specificato in un canale. Se il nick\n" "non viene specificato, lo stato viene rimosso a te stesso. Se il\n" "canale non viene specificato, lo stato viene rimosso su tutti i canali\n" "in cui ti trovi." @@ -7097,7 +6825,7 @@ msgstr "" msgid "Removing %s because %s covers it." msgstr "%s rimosso perchè già coperto da %s." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1176 msgid "Repeat kicker" msgstr "Kick in caso di ripetizione" @@ -7107,12 +6835,10 @@ msgid "Request a vHost for your nick" msgstr "Richiede un vHost per il tuo nick" #: modules/commands/hs_request.cpp:179 -msgid "" -"Request the given vHost to be activated for your nick by the\n" +msgid "Request the given vHost to be activated for your nick by the\n" "network administrators. Please be patient while your request\n" "is being considered." -msgstr "" -"Richiede che il vHost specificato sia attivato per il tuo nick\n" +msgstr "Richiede che il vHost specificato sia attivato per il tuo nick\n" "da un amministratore della rete. Nel frattempo, rimani in attesa\n" "che la tua richiesta sia presa in considerazione." @@ -7176,21 +6902,18 @@ msgid "Returns the owner status of the given nickname" msgstr "Indica lo stato di proprietario del nickname specificato" #: modules/commands/ns_getpass.cpp:50 -msgid "" -"Returns the password for the given nickname. Note that\n" +msgid "Returns the password for the given nickname. Note that\n" "whenever this command is used, a message including the\n" "person who issued the command and the nickname it was used\n" "on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS." -msgstr "" -"Restituisce la password del nick specificato.\n" +msgstr "Restituisce la password del nick specificato.\n" "Da notare che quando questo comando viene usato,\n" "verrà inviato un WALLOPS o GLOBOPS ad indicare la\n" "persona che l'ha utilizzato e su quale nick è stato\n" "utilizzato." #: modules/commands/ns_status.cpp:55 -msgid "" -"Returns whether the user using the given nickname is\n" +msgid "Returns whether the user using the given nickname is\n" "recognized as the owner of the nickname. The response has\n" "this format:\n" " \n" @@ -7206,8 +6929,7 @@ msgid "" " 3 - user recognized as owner via password identification\n" " \n" "If no nickname is given, your status will be returned." -msgstr "" -"Indica se l'utente che usa il nick specificato è riconosciuto\n" +msgstr "Indica se l'utente che usa il nick specificato è riconosciuto\n" "come proprietario del nick. La risposta ha questo formato:\n" " \n" " nick codice-di-stato account\n" @@ -7225,7 +6947,7 @@ msgstr "" "\n" "Se nessun nickname è specificato sarà indicato lo stato del tuo nick." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1186 msgid "Reverses kicker" msgstr "Kick in caso di reverse" @@ -7327,20 +7049,16 @@ msgstr "Sicurezza" #: modules/commands/cs_xop.cpp:570 #, c-format -msgid "" -"See %s%s HELP %s for more information\n" +msgid "See %s%s HELP %s for more information\n" "about the access list." -msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s per ottenere maggiori\n" +msgstr "Digita %s%s HELP %s per ottenere maggiori\n" "informazioni sulla lista di accesso." #: modules/commands/cs_xop.cpp:573 #, c-format -msgid "" -"See %s%s HELP %s for more information\n" +msgid "See %s%s HELP %s for more information\n" "about the flags system." -msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s per ottenere maggiori\n" +msgstr "Digita %s%s HELP %s per ottenere maggiori\n" "informazioni sul sistema delle flags." #: modules/commands/ms_send.cpp:24 @@ -7368,12 +7086,10 @@ msgid "Sends a memo and requests a read receipt" msgstr "Invia un memo e richiede una notifica di lettura" #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:50 -msgid "" -"Sends a passcode to the nickname with instructions on how to\n" +msgid "Sends a passcode to the nickname with instructions on how to\n" "reset their password. Email must be the email address associated\n" "to the nickname." -msgstr "" -"Invia un messaggio contenente un codice di attivazione e le istruzioni\n" +msgstr "Invia un messaggio contenente un codice di attivazione e le istruzioni\n" "necessarie per procedere al reset della password per il nickname specificato.\n" "L'indirizzo email deve corrispondere all'indirizzo email associato\n" "al nickname." @@ -7387,29 +7103,25 @@ msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text." msgstr "Invia un memo contenente testo-memo a tutto lo staff dei services." #: modules/commands/ms_send.cpp:66 -msgid "" -"Sends the named nick or channel a memo containing\n" +msgid "Sends the named nick or channel a memo containing\n" "memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n" "receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" "nickname/channel must be registered." -msgstr "" -"Invia un memo che contiene il testo-memo al nick\n" +msgstr "Invia un memo che contiene il testo-memo al nick\n" "o al canale specificato. Quando si invia un memo a un\n" "nick, il destinatario riceverà un messaggio che lo notifica\n" "che ha un nuovo memo. Il nick/canale di destinazione deve\n" "esser registrato." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:80 -msgid "" -"Sends the named nick or channel a memo containing\n" +msgid "Sends the named nick or channel a memo containing\n" "memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n" "receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" "nickname/channel must be registered.\n" "Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n" "memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n" "has been read." -msgstr "" -"Invia un memo contenente testo-memo al nick o canale\n" +msgstr "Invia un memo contenente testo-memo al nick o canale\n" "specificato. Se inviato ad un nickname, il destinatario riceverà\n" "un notice che gli segnala il nuovo memo. Il nickname o canale\n" "dev'essere registrato.\n" @@ -7418,8 +7130,7 @@ msgstr "" "è stato letto." #: modules/commands/ms_read.cpp:199 -msgid "" -"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n" +msgid "Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n" "given, sends you the memo you most recently received. If\n" "NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n" "given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n" @@ -7428,8 +7139,7 @@ msgid "" " \n" " READ 2-5,7-9\n" " Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." -msgstr "" -"Mostra il testo dei propri memo specificati. Se viene indicato\n" +msgstr "Mostra il testo dei propri memo specificati. Se viene indicato\n" "LAST, mostra l'ultimo memo ricevuto. Se viene indicato NEW,\n" "mostra tutti i nuovi memo. Altrimenti, mostra il memo che ha\n" "numero numero. Si può anche specificare una lista di numeri,\n" @@ -7453,8 +7163,9 @@ msgstr "Il server %s è stato aggiunto alla zona %s." msgid "Server %s already exists." msgstr "Il server %s è già esistente." -#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 modules/commands/os_dns.cpp:493 -#: modules/commands/os_dns.cpp:532 modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 +#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 +#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532 +#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 #: modules/commands/os_dns.cpp:639 #, c-format msgid "Server %s does not exist." @@ -7511,7 +7222,7 @@ msgstr "Servers trovati: %d" #: modules/commands/cs_log.cpp:127 msgid "Service" -msgstr "Service" +msgstr "Servizio" #: modules/commands/ns_recover.cpp:51 #, c-format @@ -7522,11 +7233,11 @@ msgstr "Il blocco dei servizi sul nick %s è stato rilasciato." msgid "Services Operator commands" msgstr "Comandi da Services Operator" -#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454 -#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470 +#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454 +#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470 #: modules/commands/os_defcon.cpp:478 msgid "Services are in DefCon mode, please try again later." -msgstr "I servizi sono in modalità Defcon, prego riprovare più tardi." +msgstr "I Services sono in modalità Defcon, prego riprovare più tardi." #: include/language.h:70 msgid "Services are in read-only mode!" @@ -7535,7 +7246,7 @@ msgstr "I Services ora sono in modalità read-only!" #: modules/commands/os_defcon.cpp:186 modules/commands/os_defcon.cpp:213 #, c-format msgid "Services are now at DEFCON %d." -msgstr "I servizi sono ora in DEFCON %d." +msgstr "I Services sono ora in DEFCON %d." #: modules/commands/os_set.cpp:128 #, c-format @@ -7568,21 +7279,21 @@ msgstr "I Services sono ora in modalità read-write." #: src/mail.cpp:75 msgid "Services have been configured to not send mail." -msgstr "I servizi sono stati configurati per non inviare e-mail." +msgstr "I Services sono stati configurati per non inviare e-mail." #: modules/commands/os_ignore.cpp:280 msgid "Services ignore list:" msgstr "Lista ignore dei Services:" #: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39 -msgid "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured correctly?" -msgstr "" -"I Services non riescono a cambiare i modi. Le U:lines dei server sono configurate correttamente?" +msgid "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " +"correctly?" +msgstr "I Services non riescono a cambiare i modi. Le U:lines dei server sono configurate correttamente?" #: modules/commands/os_stats.cpp:140 #, c-format msgid "Services up %s." -msgstr "Services up %s." +msgstr "Services online da %s." #: modules/commands/ns_set.cpp:263 #, c-format @@ -7702,16 +7413,14 @@ msgstr "Imposta la password del tuo nick" #: modules/commands/bs_kick.cpp:271 #, c-format -msgid "" -"Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n" +msgid "Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n" "kick users who send the same message to multiple channels\n" "where %s bots are.\n" " \n" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before they get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Imposta il kick degli AMSG attivo o non attivo. Quando attivo\n" +msgstr "Imposta il kick degli AMSG attivo o non attivo. Quando attivo\n" "Il bot kickerà gli utenti che inviano lo stesso messaggio su\n" "canali multipli dove risiedono i bot di %s.\n" " \n" @@ -7721,8 +7430,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_kick.cpp:307 #, c-format -msgid "" -"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who say certain words\n" "on the channels.\n" "You can define bad words for your channel using the\n" @@ -7732,10 +7440,9 @@ msgid "" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick su parolacce. Quando è attiva\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick su parolacce. Quando è attiva\n" "questa opzione il bot kickerà gli utenti che scrivono\n" -"parole presenti nella lista delle badparole dal canale.\n" +"parole presenti nella lista delle parolacce dal canale.\n" " \n" "Le parolacce possono essere definite usando il comando\n" "BADWORDS. Digita %s%s HELP BADWORDS per ottenere\n" @@ -7746,8 +7453,7 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/cs_set.cpp:183 -msgid "" -"Sets the ban type that will be used by services whenever\n" +msgid "Sets the ban type that will be used by services whenever\n" "they need to ban someone from your channel.\n" " \n" "Bantype is a number between 0 and 3 that means:\n" @@ -7756,8 +7462,7 @@ msgid "" "1: ban in the form *!*user@host\n" "2: ban in the form *!*@host\n" "3: ban in the form *!*user@*.domain" -msgstr "" -"Imposta il tipo di can che sarà usato dai Services in tutte\n" +msgstr "Imposta il tipo di can che sarà usato dai Services in tutte\n" "le occasioni in cui dovranno bannare un utente dal canale.\n" " \n" "Bantype è un numero tra 0 e 3 che indica:\n" @@ -7768,15 +7473,13 @@ msgstr "" "3: ban nella forma *!*user@*.dominio" #: modules/commands/bs_kick.cpp:345 -msgid "" -"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use bolds.\n" " \n" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di grassetto. Quando questa\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di grassetto. Quando questa\n" "opzione è attiva il bot kickarà tutti gli utenti che usano\n" "il grassetto nel canale.\n" " \n" @@ -7786,8 +7489,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_kick.cpp:436 #, c-format -msgid "" -"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who are talking in\n" "CAPS.\n" "The bot kicks only if there are at least min caps\n" @@ -7798,8 +7500,7 @@ msgid "" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di maiuscole. Quando questa\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di maiuscole. Quando questa\n" "opzione è attiva il bot kickarà tutti gli utenti che usano\n" "le maiuscole nel canale.\n" " \n" @@ -7813,15 +7514,13 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/bs_kick.cpp:475 -msgid "" -"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use colors.\n" " \n" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di colori. Quando questa\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di colori. Quando questa\n" "opzione è attiva il bot kickarà tutti gli utenti che usano\n" "i colori nel canale.\n" " \n" @@ -7830,16 +7529,13 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/cs_set.cpp:252 -msgid "" -"Sets the description for the channel, which shows up with\n" +msgid "Sets the description for the channel, which shows up with\n" "the LIST and INFO commands." -msgstr "" -"Imposta la descrizione del canale, che viene mostrata usando\n" +msgstr "Imposta la descrizione del canale, che viene mostrata usando\n" "i comandi LIST e INFO." #: modules/commands/bs_kick.cpp:571 -msgid "" -"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who are flooding\n" "the channel using at least ln lines in secs seconds\n" "(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n" @@ -7847,8 +7543,7 @@ msgid "" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di flood. Quando questa\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di flood. Quando questa\n" "opzione è attiva, il bot kickarà tutti gli utenti che floodano\n" "il canale scrivendo almeno ln linee in secs secondi.\n" "I valori di default per questi parametri sono 6 linee e 10 secondi.\n" @@ -7858,15 +7553,13 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/bs_kick.cpp:607 -msgid "" -"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use italics.\n" " \n" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di italics. Quando qesta\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di italics. Quando qesta\n" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti che usano\n" "il corsivo nel canale.\n" " \n" @@ -7875,8 +7568,7 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/bs_kick.cpp:706 -msgid "" -"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who are repeating\n" "themselves num times (if num is not given, it\n" "defaults to 3).\n" @@ -7884,8 +7576,7 @@ msgid "" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di ripetizione. Quando questa\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di ripetizione. Quando questa\n" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti ripetono\n" "la stessa cosa almeno num volte. Il valore di default per questo\n" "parametro è 3.\n" @@ -7895,15 +7586,13 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/bs_kick.cpp:742 -msgid "" -"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use reverses.\n" " \n" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di reverses. Quando questa\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di reverses. Quando questa\n" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti che usano\n" "il reverse nel canale.\n" " \n" @@ -7912,15 +7601,13 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/bs_kick.cpp:776 -msgid "" -"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n" +msgid "Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n" "option tells the bot to kick users who use underlines.\n" " \n" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." -msgstr "" -"Attiva o disattiva il kick in caso di underlines. Quando questa\n" +msgstr "Attiva o disattiva il kick in caso di underlines. Quando questa\n" "opzione è attiva, il bot kickerà tutti gli utenti che usano\n" "il sottolineato nel canale.\n" " \n" @@ -7929,15 +7616,13 @@ msgstr "" "l'utente non verrà bannato." #: modules/commands/hs_set.cpp:206 -msgid "" -"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n" +msgid "Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n" "of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n" "using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n" "for users as well as vhosts.\n" "* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n" "added to the group after this command was used." -msgstr "" -"Imposta il vHost per tutti i nick nel gruppo del nick indicato.\n" +msgstr "Imposta il vHost per tutti i nick nel gruppo del nick indicato.\n" "Se il tuo IRCD supporta i vIdent, la forma SETALL <nick>\n" "<ident>@<hostmask> permette di impostare l'ident, oltre che il\n" "vHost.\n" @@ -7946,28 +7631,24 @@ msgstr "" "aggiunti successivamente al gruppo." #: modules/commands/hs_set.cpp:99 -msgid "" -"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n" +msgid "Sets the vhost for the given nick to that of the given\n" "hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n" "SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as\n" "well as vhosts." -msgstr "" -"Imposta il vHost per il nick specificato a quello della hostmask\n" +msgstr "Imposta il vHost per il nick specificato a quello della hostmask\n" "specificata. Se il tuo IRCD supporta i vIdent, la forma\n" "SET <nick> <ident>@<hostmask> permette di impostare l'ident,\n" "oltre che il vHost." #: modules/commands/os_set.cpp:199 -msgid "" -"Sets various global Services options. Option names\n" +msgid "Sets various global Services options. Option names\n" "currently defined are:\n" " READONLY Set read-only or read-write mode\n" " DEBUG Activate or deactivate debug mode\n" " NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n" " SUPERADMIN Activate or deactivate super admin mode\n" " LIST List the options" -msgstr "" -"Imposta varie opzioni globali dei Services. Le opzioni\n" +msgstr "Imposta varie opzioni globali dei Services. Le opzioni\n" "configurabili sono:\n" " READONLY Imposta la modalità read-only o read-write\n" " DEBUG Attiva o disattiva la modalità di debug\n" @@ -7977,8 +7658,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_set.cpp:235 #, c-format -msgid "" -"Sets various memo options. option can be one of:\n" +msgid "Sets various memo options. option can be one of:\n" " \n" " NOTIFY Changes when you will be notified about\n" " new memos (only for nicknames)\n" @@ -7987,8 +7667,7 @@ msgid "" " \n" "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option." -msgstr "" -"Imposta varie opzioni dei memo. opzione può essere:\n" +msgstr "Imposta varie opzioni dei memo. opzione può essere:\n" "\n" " NOTIFY Cambia il modo in cui si verrà notificati\n" " della ricezione di nuovi memo (solo\n" @@ -8008,51 +7687,45 @@ msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automaticall msgstr "Imposta se i service imposteranno automaticamente il tuo stato nei canali." #: modules/commands/cs_set.cpp:1093 -msgid "" -"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n" +msgid "Sets whether the given channel will expire. Setting this\n" "to ON prevents the channel from expiring." -msgstr "" -"Imposta se il canale scadrà o meno in caso di inutilizzo. Se\n" +msgstr "Imposta se il canale scadrà o meno in caso di inutilizzo. Se\n" "l'opzione è impostata a ON, il canale non scadrà." #: modules/commands/ns_set.cpp:312 #, c-format -msgid "" -"Sets whether the given nickname will be given its status modes\n" +msgid "Sets whether the given nickname will be given its status modes\n" "in channels automatically. Set to ON to allow %s\n" "to set status modes on the given nickname automatically when it\n" "is entering channels. Note that depending on channel settings\n" "some modes may not get set automatically." -msgstr "" -"Imposta se i service imposteranno automaticamente lo stato\n" +msgstr "Imposta se i service imposteranno automaticamente lo stato\n" "del nickname specificato nei canali. Imposta su ON per permettere a %s\n" "di impostare lo stato del nickname specificato automaticamente\n" "quando accede al canale." #: modules/commands/ns_set.cpp:1137 -msgid "" -"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" +msgid "Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" "to ON prevents the nickname from expiring." -msgstr "" -"Imposta se il nickname specificato scadrà. Impostandolo su\n" +msgstr "Imposta se il nickname specificato scadrà. Impostandolo su\n" "ON eviterà che il nickname scada." #: modules/commands/ns_set.cpp:285 #, c-format -msgid "" -"Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n" +msgid "Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n" "Set to ON to allow %s to set status modes on you automatically\n" "when entering channels. Note that depending on channel settings some modes\n" "may not get set automatically." -msgstr "" -"Imposta se i service imposteranno automaticamente il tuo stato nei canali.\n" -"Imposta su ON per permettere a %s di impostare automaticamente il tuo stato\n" +msgstr "Imposta se i service imposteranno automaticamente il tuo stato nei canali.\n" +"Imposta su ON per permettere a %s di impostare automaticamente il tuo " +"stato\n" "quando accedi ai canali. Nota che a seconda delle impostazioni del canale\n" "alcuni modi potrebbero non essere impostati automaticamente." #: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689 #, c-format -msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." +msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid " +"settings." msgstr "Impostazione %s sconosciuta. Digita %s%s HELP LEVELS per una lista delle impostazioni valide." #: modules/commands/os_set.cpp:133 @@ -8095,11 +7768,9 @@ msgstr "L'opzione Signed kick per %s è ora disattivata." #: modules/commands/cs_set.cpp:924 #, c-format -msgid "" -"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n" +msgid "Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n" "level of the user that is using the command." -msgstr "" -"L'opzione Signed kick per %s è ora attiva, ma dipende dal\n" +msgstr "L'opzione Signed kick per %s è ora attiva, ma dipende dal\n" "livello dell'utente che utilizza il comando." #: modules/commands/cs_set.cpp:917 @@ -8109,7 +7780,7 @@ msgstr "L'opzione Signed kick per %s è ora attiva." #: modules/commands/cs_set.cpp:1345 msgid "Signed kicks" -msgstr "Signed kick" +msgstr "Kicks firmati" #: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60 #, c-format @@ -8133,7 +7804,8 @@ msgstr "Spiacente, l'assegnazione dei bot è temporaneamente disabilitata." msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, la modifica dei bot è temporaneamente disabilitata." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878 modules/fantasy.cpp:42 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878 +#: modules/fantasy.cpp:42 msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente disabilitata." @@ -8141,7 +7813,8 @@ msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente disab msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente disabilitata." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 modules/commands/cs_xop.cpp:444 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:444 #, c-format msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, la modifica della lista %s è temporaneamente disabilitata." @@ -8206,15 +7879,12 @@ msgstr "Spiacente, il limite massimo di %d certificati è stato raggiunto." msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full." msgstr "La lista ignorati dei memo per %s è piena." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174 #: modules/commands/cs_access.cpp:204 #, c-format -msgid "" -"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries from other " -"channels." -msgstr "" -"Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accessodi un canale, incluse le voci da " -"altri canali." +msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " +"entries from other channels." +msgstr "Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accessodi un canale, incluse le voci da altri canali." #: modules/commands/cs_akick.cpp:152 #, c-format @@ -8275,28 +7945,28 @@ msgstr "Successore" #: modules/commands/cs_set.cpp:1017 #, c-format msgid "Successor for %s changed to %s." -msgstr "Il successor del canale %s ora è %s." +msgstr "Il successore del canale %s ora è %s." #: modules/commands/cs_set.cpp:1019 #, c-format msgid "Successor for %s unset." -msgstr "Il successor del canale %s è stato annullato." +msgstr "Il successore del canale %s è stato rimosso." #: modules/commands/os_set.cpp:81 msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." -msgstr "L'impostazione SuperAdmin non può essere attivata perché non è abilitata in services.conf." +msgstr "L'impostazione SuperAdmin non può essere attivata perché non è abilitata nella configurazione." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:60 msgid "Suspend a given nick" -msgstr "Sospendi il nick specificato" +msgstr "Sospende il nick specificato" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:236 modules/commands/ns_suspend.cpp:250 msgid "Suspend reason" -msgstr "Suspend motivo" +msgstr "Motivo sospensione" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:232 modules/commands/ns_suspend.cpp:246 msgid "Suspended" -msgstr "Suspended" +msgstr "Sospeso" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:234 modules/commands/ns_suspend.cpp:248 msgid "Suspended by" @@ -8307,13 +7977,11 @@ msgid "Suspended on" msgstr "Sospeso il" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:147 -msgid "" -"Suspends a registered nickname, which prevents it from being used\n" +msgid "Suspends a registered nickname, which prevents it from being used\n" "while keeping all the data for that nick. If an expiry is given\n" "the nick will be unsuspended after that period of time, else the\n" "default expiry from the configuration is used." -msgstr "" -"Sospende un nickname registrato. La sospensione del nick ne impedisce\n" +msgstr "Sospende un nickname registrato. La sospensione del nick ne impedisce\n" "l'uso mantenendone dati e impostazioni. Se viene specificata una\n" "scandenza il nick sarà sospeso per quel determinato periodo di tempo, se invece\n" "non viene specificata nessuna scadenza, sarà usata la scadenza di default\n" @@ -8328,11 +7996,9 @@ msgid "Sync users channel modes" msgstr "Sincronizza i modi utente nel canale" #: modules/commands/cs_sync.cpp:49 -msgid "" -"Syncs all modes set on users on the channel with the modes\n" +msgid "Syncs all modes set on users on the channel with the modes\n" "they should have based on their access." -msgstr "" -"Sincronizza tutti i modi impostati sugli utenti di un canale con\n" +msgstr "Sincronizza tutti i modi impostati sugli utenti di un canale con\n" "i modi che dovrebbero avere in base al loro accesso." #: modules/commands/hs_group.cpp:42 @@ -8345,19 +8011,16 @@ msgstr "Sintassi" #: modules/commands/ns_group.cpp:358 #, c-format -msgid "" -"Syntax: %s\n" +msgid "Syntax: %s\n" " \n" "Lists all nicks in your group." -msgstr "" -"Sintassi: %s\n" +msgstr "Sintassi: %s\n" " \n" "Mostra tutti i nick del tuo gruppo." #: modules/commands/ns_group.cpp:348 #, c-format -msgid "" -"Syntax: %s [nickname]\n" +msgid "Syntax: %s [nickname]\n" " \n" "Without a parameter, lists all nicknames that are in\n" "your group.\n" @@ -8365,8 +8028,7 @@ msgid "" "With a parameter, lists all nicknames that are in the\n" "group of the given nick.\n" "Specifying a nick is limited to Services Operators." -msgstr "" -"Sintassi: %s [nickname]\n" +msgstr "Sintassi: %s [nickname]\n" "\n" "Senza parametro, mostra tutti i nick presenti nel\n" "tuo gruppo.\n" @@ -8376,32 +8038,28 @@ msgstr "" "Questo modo d'uso è riservato ai Services Operator." #: modules/commands/os_set.cpp:227 -msgid "" -"Syntax: DEBUG {ON | OFF}\n" +msgid "Syntax: DEBUG {ON | OFF}\n" " \n" "Sets debug mode on or off.\n" " \n" "This option is equivalent to the command-line option\n" "--debug." -msgstr "" -"Sintassi: DEBUG {ON | OFF}\n" +msgstr "Sintassi: DEBUG {ON | OFF}\n" " \n" "Attiva o disattiva la modalità di debug.\n" " \n" "Questa opzione è equivalente all'opzione di riga di comando\n" -"--dubug." +"--debug." #: modules/commands/ms_set.cpp:287 #, c-format -msgid "" -"Syntax: LIMIT [channel] limit\n" +msgid "Syntax: LIMIT [channel] limit\n" " \n" "Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n" "are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n" "able to send any memos to you. However, you cannot set\n" "this any higher than %d." -msgstr "" -"Sintassi: LIMIT [canale] limit\n" +msgstr "Sintassi: LIMIT [canale] limit\n" " \n" "Imposta il numero massimo di memo che si possono tenere\n" "in archivio (o che può tenere in archivio il canale indicato).\n" @@ -8411,8 +8069,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_set.cpp:267 #, c-format -msgid "" -"Syntax: LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n" +msgid "Syntax: LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n" " \n" "Sets the maximum number of memos a user or channel is\n" "allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n" @@ -8431,8 +8088,7 @@ msgid "" "or a channel on which they have such privileges, may not\n" "remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n" "not set a hard limit." -msgstr "" -"Sintassi: SET LIMIT [user | canale] {limite | NONE} [HARD]\n" +msgstr "Sintassi: SET LIMIT [user | canale] {limite | NONE} [HARD]\n" " \n" "Imposta il numero massimo di memo che un utente o un\n" "canale può avere. Impostare il limite a 0 fa in modo che\n" @@ -8455,18 +8111,15 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_set.cpp:208 #, c-format -msgid "" -"Syntax: LIST\n" +msgid "Syntax: LIST\n" " \n" "Display the various %s settings." -msgstr "" -"Sintassi: LIST\n" +msgstr "Sintassi: LIST\n" " \n" "Mostra le varie impostazioni di %s." #: modules/commands/os_set.cpp:234 -msgid "" -"Syntax: NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +msgid "Syntax: NOEXPIRE {ON | OFF}\n" " \n" "Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n" "channels, akills and exceptions won't expire until the\n" @@ -8474,8 +8127,7 @@ msgid "" " \n" "This option is equivalent to the command-line option\n" "--noexpire." -msgstr "" -"Sintassi: NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +msgstr "Sintassi: NOEXPIRE {ON | OFF}\n" " \n" "Attiva o disattiva la modalità no expire. In modalità\n" "no expire, i nick, i canali, le akill e le eccezioni\n" @@ -8485,8 +8137,7 @@ msgstr "" "--noexpire." #: modules/commands/ms_set.cpp:246 -msgid "" -"Syntax: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" +msgid "Syntax: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" " \n" "Changes when you will be notified about new memos:\n" " \n" @@ -8503,8 +8154,7 @@ msgid "" " OFF You will not receive any notification of memos.\n" " \n" "ON is essentially LOGON and NEW combined." -msgstr "" -"Sintassi: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" +msgstr "Sintassi: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" " \n" "Cambia il modo in cui si verrà informati della ricezione\n" "di nuovi memo:\n" @@ -8525,8 +8175,7 @@ msgstr "" "ON è sostanzialmente la combinazione di LOGON e NEW." #: modules/commands/os_set.cpp:212 -msgid "" -"Syntax: READONLY {ON | OFF}\n" +msgid "Syntax: READONLY {ON | OFF}\n" " \n" "Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n" "users will not be allowed to modify any Services data,\n" @@ -8540,8 +8189,7 @@ msgid "" " \n" "This option is equivalent to the command-line option\n" "--readonly." -msgstr "" -"Sintassi: READONLY {ON | OFF}\n" +msgstr "Sintassi: READONLY {ON | OFF}\n" " \n" "Attiva o disattiva la modalità read-only. In modalità\n" "read-only, gli utenti normali non potranno modificare\n" @@ -8558,16 +8206,14 @@ msgstr "" "--readonly." #: modules/commands/os_set.cpp:243 -msgid "" -"Syntax: SUPERADMIN {ON | OFF}\n" +msgid "Syntax: SUPERADMIN {ON | OFF}\n" " \n" "Setting this will grant you extra privileges such as the\n" "ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n" " \n" "This option is not persistent, and should only be used when\n" "needed, and set back to OFF when no longer needed." -msgstr "" -"Sintassi: SUPERADMIN {ON | OFF}\n" +msgstr "Sintassi: SUPERADMIN {ON | OFF}\n" "Questa impostazione aumenterà i privilegi dell'admin che\n" "la richiede, e permetterà ad esempio di essere founder\n" "su tutti i canali, ecc.\n" @@ -8577,14 +8223,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_identify.cpp:107 #, c-format -msgid "" -"Tells %s that you are really the owner of this\n" +msgid "Tells %s that you are really the owner of this\n" "nick. Many commands require you to authenticate yourself\n" "with this command before you use them. The password\n" "should be the same one you sent with the REGISTER\n" "command." -msgstr "" -"Indica a %s che sei il vero proprietario del nick.\n" +msgstr "Indica a %s che sei il vero proprietario del nick.\n" "Molti comandi richiedono che un utente sia autenticato\n" "con questo comando prima di poter essere usati.\n" "La password, se non è stata cambiata, è quella scelta\n" @@ -8593,14 +8237,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_invite.cpp:91 #, c-format -msgid "" -"Tells %s to invite you or an optionally specified\n" +msgid "Tells %s to invite you or an optionally specified\n" "nick into the given channel.\n" " \n" "By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n" "on the channel." -msgstr "" -"Chiede a %s di invitarti, o di invitare il nick specificato\n" +msgstr "Chiede a %s di invitarti, o di invitare il nick specificato\n" "in un determinato canale.\n" " \n" "Di default, il comando è limitato agli AOP o agli utenti con\n" @@ -8608,16 +8250,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_unban.cpp:103 #, c-format -msgid "" -"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" +msgid "Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" "user from entering the given channel. If no channel is\n" "given, all bans affecting you in channels you have access\n" "in are removed.\n" " \n" "By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n" "on the channel." -msgstr "" -"Chiede a %s di rimuovere tutti i ban che non ti permettono,\n" +msgstr "Chiede a %s di rimuovere tutti i ban che non ti permettono,\n" "o non permettono all'utente specificato di entrare in un\n" "determinato canale. Se non viene specificato alcun canale,\n" "tutti i ban presenti nei canali a cui hai accesso saranno\n" @@ -8626,8 +8266,7 @@ msgstr "" "livello di accesso 5 o superiori sul canale." #: modules/commands/os_jupe.cpp:56 -msgid "" -"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n" +msgid "Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n" "a fake \"server\" connected to Services which prevents\n" "the real server of that name from connecting. The jupe\n" "may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n" @@ -8635,8 +8274,7 @@ msgid "" "otherwise, the server information field will contain the\n" "text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n" "person who jupitered the server." -msgstr "" -"Fa sì che i Services blocchino un server, creando un server\n" +msgstr "Fa sì che i Services blocchino un server, creando un server\n" "\"fasullo\" connesso ai Services per evitare che il server reale\n" "possa connettersi alla rete. Questo blocco può essere rimosso\n" "utilizzando il comando standard SQUIT. Se viene indicato\n" @@ -8662,16 +8300,14 @@ msgid "Text" msgstr "Testo" #: modules/commands/cs_access.cpp:576 -msgid "" -"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n" +msgid "The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n" "access list with the given user level; if the mask is\n" "already present on the list, its access level is changed to\n" "the level specified in the command. The level specified\n" "may be a numerical level or the name of a privilege (eg AUTOOP).\n" "When a user joins the channel the access they receive is from the\n" "highest level entry in the access list." -msgstr "" -"Il comando ACCESS ADD aggiunge il nick specificato alla\n" +msgstr "Il comando ACCESS ADD aggiunge il nick specificato alla\n" "lista di accesso con il livello specificato, se il nick è\n" "già presente nella lista, il suo livello viene modificato,\n" "impostandolo a quello specificato nel comando. Il livello\n" @@ -8679,22 +8315,19 @@ msgstr "" "privilegio (es. AUTOOP)." #: modules/commands/cs_access.cpp:587 -msgid "" -"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n" +msgid "The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n" "access list. If a list of entry numbers is given, those\n" "entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" "You may remove yourself from an access list, even if you\n" "do not have access to modify that list otherwise." -msgstr "" -"Il comando ACCESS DEL rimuove il nick specificato dalla\n" +msgstr "Il comando ACCESS DEL rimuove il nick specificato dalla\n" "lista di accesso. Se viene specificata una lista di id numerici,\n" "i record corrispondenti vengono rimossi. (Guarda l'esempio di\n" "LIST). Se vuoi puoi rimuovere te stesso da una lista di accesso,\n" "anche se non hai l'accesso necessario per modificarla." #: modules/commands/cs_access.cpp:593 -msgid "" -"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n" +msgid "The ACCESS LIST command displays the access list. If\n" "a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" "mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" "only those entries are shown; for example:\n" @@ -8707,8 +8340,7 @@ msgid "" " \n" "The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n" "access list." -msgstr "" -"Il comando ACCESS LIST mostra la lista di accesso. Se viene\n" +msgstr "Il comando ACCESS LIST mostra la lista di accesso. Se viene\n" "utilizzata una wildcard per la mask, solo i record che\n" "corrispondono alla mask vengono mostrati. Se viene specificata\n" "una lista di id numerici, i record corrispondenti vengono mostrati.\n" @@ -8724,20 +8356,20 @@ msgstr "" "accesso." #: modules/commands/cs_flags.cpp:447 -msgid "The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder access." +msgid "The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel " +"founder access." msgstr "Il comando CLEAR svuota la lista di accesso del canale, richiede di essere founder." #: modules/commands/cs_seen.cpp:173 #, c-format -msgid "" -"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n" +msgid "The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from " +"the\n" "database that were added within time.\n" " \n" "Example:\n" " %s CLEAR 30m\n" " Will remove all entries that were added within the last 30 minutes." -msgstr "" -"Il comando CLEAR ti permette di pulire il database rimuovento tutti i dati\n" +msgstr "Il comando CLEAR ti permette di pulire il database rimuovento tutti i dati\n" "aggiunti nel lasso di tempo specificato dai dati presenti nel database.\n" " \n" "Esempio:\n" @@ -8745,8 +8377,7 @@ msgstr "" " Rimuoverà tutti i dati aggiunti negli ultimi 30 minuti." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:438 -msgid "" -"The DEL command removes the given word from the\n" +msgid "The DEL command removes the given word from the\n" "bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n" "entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" " \n" @@ -8760,8 +8391,7 @@ msgid "" " \n" "The CLEAR command clears all entries from the\n" "bad words list." -msgstr "" -"Il comando DEL rimuove la parola specificata dalla lista\n" +msgstr "Il comando DEL rimuove la parola specificata dalla lista\n" "delle parolacce. Se viene indicata una lista di id numerici,\n" "saranno rimossi solo i records corrispondenti. (Guarda \n" "l'esempio di LIST.)\n" @@ -8778,46 +8408,37 @@ msgstr "" "Il comando CLEAR rimuove tutti i records dalla lista parolacce." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:241 -msgid "" -"The ENTRYMSG ADD command adds the given message to\n" +msgid "The ENTRYMSG ADD command adds the given message to\n" "the list of messages shown to users when they join\n" "the channel." -msgstr "" -"Il comando ENTRYMSG ADD aggiunge il messaggio specificato\n" +msgstr "Il comando ENTRYMSG ADD aggiunge il messaggio specificato\n" "alla lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento\n" "dell'ingresso nel canale." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:253 -msgid "" -"The ENTRYMSG CLEAR command clears all entries from\n" +msgid "The ENTRYMSG CLEAR command clears all entries from\n" "the list of messages shown to users when they join\n" "the channel, effectively disabling entry messages." -msgstr "" -"Il comando ENTRYMSG CLEAR rimuove tutti i records dalla\n" +msgstr "Il comando ENTRYMSG CLEAR rimuove tutti i records dalla\n" "lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento\n" "dell'ingresso nel canale, l'invio del messaggio di\n" "di ingresso è di conseguenza disabilitato." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245 -msgid "" -"The ENTRYMSG DEL command removes the specified message from\n" +msgid "The ENTRYMSG DEL command removes the specified message from\n" "the list of messages shown to users when they join\n" "the channel. You can remove a message by specifying its number\n" "which you can get by listing the messages as explained below." -msgstr "" -"TIl comando ENTRYMSG DEL rimuove il messaggio specificato dalla\n" +msgstr "Il comando ENTRYMSG DEL rimuove il messaggio specificato dalla\n" "lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento\n" "dell'ingresso nel canale. Puoi rimuovere un messaggio specificando\n" "il suo id numerico che puoi recuperare visualizzando la lista\n" "dei messaggi come spiegato di seguito." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:250 -msgid "" -"The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n" +msgid "The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n" "shown to users when they join the channel." -msgstr "" -"Il comando ENTRYMSG LIST mosta la lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento " -"dell'ingresso nel canale." +msgstr "Il comando ENTRYMSG LIST mosta la lista dei messaggi da mostrare agli utenti al momento dell'ingresso nel canale." #: modules/commands/ns_set.cpp:705 msgid "The IMMED option is not available on this network." @@ -8825,8 +8446,7 @@ msgstr "L'opzione IMMED non è disponibile su questa rete." #: modules/commands/cs_access.cpp:821 #, c-format -msgid "" -"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" +msgid "The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" "the numeric access levels used for channels. With this\n" "command, you can define the access level required for most\n" "of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" @@ -8845,8 +8465,7 @@ msgid "" " \n" "For a list of the features and functions whose levels can be\n" "set, see HELP LEVELS DESC." -msgstr "" -"Il comando LEVELS permette un controllo preciso del\n" +msgstr "Il comando LEVELS permette un controllo preciso del\n" "significato dei livelli di accesso numerici usati nei canali.\n" "Con questo comando, è possibile definire il livello di accesso\n" "necessario per la maggior parte delle funzioni di %s. (Il comando\n" @@ -8865,13 +8484,14 @@ msgstr "" "possono essere impostati, vedi HELP LEVELS DESC." #: modules/commands/cs_flags.cpp:442 -msgid "" -"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n" -"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on the\n" -"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, only those\n" +msgid "The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " +"list.\n" +"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing " +"entries on the\n" +"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given," +" only those\n" "on the access list with the specified flags are returned." -msgstr "" -"Il comando LIST ti permette di mostrare la lista completa di tutti i records\n" +msgstr "Il comando LIST ti permette di mostrare la lista completa di tutti i records\n" "presenti nella lista di accesso del canale.\n" "Se specifacata una mask, la mask viene confrontata con tutti i records esistenti nella\n" "lista di accesso, e solamente i records corrispondenti vengono mostrati.\n" @@ -8879,15 +8499,17 @@ msgstr "" "con il flag specificato." #: modules/commands/cs_flags.cpp:435 -msgid "" -"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n" +msgid "The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n" "not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n" -"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n" -"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You are\n" -"only able to modify the access list if you have the proper permission on the channel,\n" -"and even then you can only give other people access to the equivalent of what your access is." -msgstr "" -"Il comando MODIFY permette di modificare la lista di accesso. Se la mask\n" +"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list." +"\n" +"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. " +"You are\n" +"only able to modify the access list if you have the proper permission on the " +"channel,\n" +"and even then you can only give other people access to the equivalent of " +"what your access is." +msgstr "Il comando MODIFY permette di modificare la lista di accesso. Se la mask\n" "non è già presente nella lista di accesso viene aggiunta, e quindi le modifiche applicate.\n" "Se una mask non ha più nessuna flag, la mask viene rimossa dalla lista di accesso.\n" "Inoltre, è possibile usare +* o -* per aggiungere o rimuovere rispettivamente tutte le flags.\n" @@ -8896,18 +8518,17 @@ msgstr "" "Non è possibile dare livello di accesso superiore di quello posseduto ad altri utenti." #: modules/commands/cs_seen.cpp:172 -msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." +msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory " +"usage." msgstr "Il comando STATS mostra le statistiche relative ai memorizzati e l'uso della memoria." #: modules/commands/ns_register.cpp:291 -msgid "" -"The email parameter is optional and will set the email\n" +msgid "The email parameter is optional and will set the email\n" "for your nick immediately.\n" "Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" "any third-party person. You may also wish to SET HIDE it\n" "after registering if it isn't the default setting already." -msgstr "" -"Il parametro email è facoltativo e imposterà l'email\n" +msgstr "Il parametro email è facoltativo e imposterà l'email\n" "per il tuo nick immediatamente.\n" "La tua privacy è rispettata, questa e-mail non sarà ceduta a terzi.\n" "Puoi scegliere se mostrare o nascondere il tuo indirizzo email\n" @@ -8916,8 +8537,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_log.cpp:258 #, c-format -msgid "" -"The %s command allows users to configure logging settings\n" +msgid "The %s command allows users to configure logging settings\n" "for their channel. If no parameters are given this command\n" "lists the current logging methods in place for this channel.\n" " \n" @@ -8936,8 +8556,7 @@ msgid "" " %s #anope chanserv/access MESSAGE @\n" " Would message any channel operators whenever someone used the\n" " ACCESS command on ChanServ on the channel." -msgstr "" -"Il comando %s permette agli utenti di configurare le impostazioni di\n" +msgstr "Il comando %s permette agli utenti di configurare le impostazioni di\n" "logging per i loro canali. Se non vengono specificati parametri, questo\n" "comando mostra la lista del metodo di logging attualmente in funzione\n" "per il canale.\n" @@ -8947,8 +8566,10 @@ msgstr "" " \n" " MESSAGE [status], NOTICE [status], MEMO\n" " \n" -"Che sono rispettivamente usati per inviare un messaggio, un notice e un memo al canale.\n" -"Con MESSAGE o NOTICE è necessario avere un bot dei services assegnato e presente nel\n" +"Che sono rispettivamente usati per inviare un messaggio, un notice e un memo " +"al canale.\n" +"Con MESSAGE o NOTICE è necessario avere un bot dei services assegnato e " +"presente nel\n" "canale. Status è lo stato degli utenti in un canale come @ o +.\n" " \n" "Per rimuovere un metodo di logging usa la stessa sintassi usata per aggiungerlo.\n" @@ -8992,12 +8613,10 @@ msgid "The available flags are:" msgstr "Le flags disponibili sono:" #: modules/commands/os_defcon.cpp:240 -msgid "" -"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n" +msgid "The defcon system can be used to implement a pre-defined\n" "set of restrictions to services useful during an attempted\n" "attack on the network." -msgstr "" -"Il sistema defcon può essere utilizzato per implementare un insieme\n" +msgstr "Il sistema defcon può essere utilizzato per implementare un insieme\n" "di restrizioni dei servizi predefinite, utili durante un tentativo\n" "d'attacco sul network." @@ -9021,16 +8640,15 @@ msgid "The following feature/function names are available:" msgstr "I seguenti nomi di caratteristiche/funzioni sono disponibili:" #: modules/commands/cs_access.cpp:584 -msgid "" -"The given mask may also be a channel, which will use the\n" +msgid "The given mask may also be a channel, which will use the\n" "access list from the other channel up to the given level." -msgstr "" -"La mask specificata può essere anche un canale, il quale userà\n" +msgstr "La mask specificata può essere anche un canale, il quale userà\n" "la lista di accesso dell'altro canale fino al livello specificato." #: modules/commands/os_session.cpp:240 #, c-format -msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry: %s." +msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it " +"matches entry: %s." msgstr "L'host %s ha %d sessioni, con un limite di %d perchè corrisponde il record: %s." #: modules/commands/ms_check.cpp:54 @@ -9055,7 +8673,8 @@ msgstr "L'ultimo messaggio di quit di %s verrà ora mostrato in %s INFO." #: modules/commands/ns_info.cpp:177 #, c-format -msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO " +"displays." msgstr "L'ultima mask user@host vista di %s verrà ora nascosta da %s INFO." #: modules/commands/ns_info.cpp:178 @@ -9126,11 +8745,9 @@ msgid "The session exception list is empty." msgstr "La lista delle eccezioni sulle sessioni è vuota." #: modules/commands/ns_recover.cpp:121 -msgid "" -"The user with your nick has been removed. Use this command again\n" +msgid "The user with your nick has been removed. Use this command again\n" "to release services's hold on your nick." -msgstr "" -"L'utente con il tuo nick è stato rimosso. Usa questo comando di nuovo\n" +msgstr "L'utente con il tuo nick è stato rimosso. Usa questo comando di nuovo\n" "per far rilasciare il blocco dei services sul tuo nick." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:195 @@ -9139,11 +8756,9 @@ msgid "There are %d memos on channel %s." msgstr "Ci sono %d memo sul canale %s." #: modules/commands/bs_botlist.cpp:47 -msgid "" -"There are no bots available at this time.\n" +msgid "There are no bots available at this time.\n" "Ask a Services Operator to create one!" -msgstr "" -"Non ci sono bot disponibili in questo momento.\n" +msgstr "Non ci sono bot disponibili in questo momento.\n" "Chiedi a un Services Operator di crearne uno!" #: modules/commands/os_dns.cpp:213 @@ -9171,11 +8786,9 @@ msgstr "C'è %d memo sul canale %s." #: include/language.h:110 #, c-format -msgid "" -"There is a new memo on channel %s.\n" +msgid "There is a new memo on channel %s.\n" "Type %s%s READ %s %d to read it." -msgstr "" -"C'è un nuovo memo sul canale %s.\n" +msgstr "C'è un nuovo memo sul canale %s.\n" "Digita %s%s READ %s %d per leggerlo." #: modules/commands/bs_assign.cpp:132 @@ -9227,23 +8840,27 @@ msgid "This channel may not be used." msgstr "Questo canale non può essere usato." #: modules/commands/os_dns.cpp:702 -msgid "" -"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n" -"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status of\n" +msgid "This command allows managing DNS zones used for controlling what servers " +"users\n" +"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the " +"status of\n" "the DNS zone.\n" " \n" -"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n" +"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to " +"this\n" "zone with the ADDSERVER command.\n" " \n" -"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n" -"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are served.\n" +"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is " +"done, the\n" +"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are " +"served.\n" "A server may be in more than one zone.\n" " \n" "The ADDIP command associates an IP with a server.\n" " \n" -"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones." -msgstr "" -"Questo comando permette di gestire le zone DNS usate per controllare su quali server gli utenti\n" +"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their " +"given zones." +msgstr "Questo comando permette di gestire le zone DNS usate per controllare su quali server gli utenti\n" "verranno indirizzati in fase di connessione. Omettere i parametri mostrerà lo stato della\n" "zona DNS.\n" " \n" @@ -9259,22 +8876,18 @@ msgstr "" "I comandi POOL e DEPOOL aggiungono e rimuovono i server dalle loro rispettive zone." #: modules/commands/hs_group.cpp:72 -msgid "" -"This command allows users to set the vhost of their\n" +msgid "This command allows users to set the vhost of their\n" "CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n" "group." -msgstr "" -"Questo comando permette agli utenti di impostare il vHost del\n" +msgstr "Questo comando permette agli utenti di impostare il vHost del\n" "loro nick ATTUALE come vHost di tutti i nick nello stesso gruppo." #: modules/commands/ns_register.cpp:299 -msgid "" -"This command also creates a new group for your nickname,\n" +msgid "This command also creates a new group for your nickname,\n" "that will allow you to register other nicks later sharing\n" "the same configuration, the same set of memos and the\n" "same channel privileges." -msgstr "" -"Questo comando crea anche un nuovo gruppo per il tuo nick,\n" +msgstr "Questo comando crea anche un nuovo gruppo per il tuo nick,\n" "che ti permetterà di registrare altri nick condividendo\n" "la stessa configurazione, gli stessi memo e gli stessi\n" "privilegi sui canali." @@ -9285,8 +8898,7 @@ msgid "This command is an alias to the command %s." msgstr "Questo comando è un alias del comando %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:95 -msgid "" -"This command is used by several commands as a way to confirm\n" +msgid "This command is used by several commands as a way to confirm\n" "changes made to your account.\n" " \n" "This is most commonly used to confirm your email address once\n" @@ -9294,8 +8906,7 @@ msgid "" " \n" "This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" "force identify you to your nick so you may change your password." -msgstr "" -"Questo comando è usato da alcuni comandi come modo per confermare\n" +msgstr "Questo comando è usato da alcuni comandi come modo per confermare\n" "i cambiamenti fatti al tuo account.\n" " \n" "È comunemente usato per confermare il tuo indirizzo email\n" @@ -9309,16 +8920,14 @@ msgid "This command lists information about the specified loaded module." msgstr "Questo comando elenca informazioni sul modulo caricato specificato." #: modules/commands/hs_list.cpp:136 -msgid "" -"This command lists registered vhosts to the operator.\n" +msgid "This command lists registered vhosts to the operator.\n" "If a key is specified, only entries whose nick or vhost match\n" "the pattern given in key are displayed e.g. Rob* for all\n" "entries beginning with \"Rob\"\n" "If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n" "and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n" "nick/vhost entries." -msgstr "" -"Questo comando elenca i vHost registrati all'operatore.\n" +msgstr "Questo comando elenca i vHost registrati all'operatore.\n" "Se una chiave è specificata, verranno mostrati unicamente i\n" "vHost corrispondenti a quanto immesso come chiave, ad\n" "esempio Rob* per tutte le corrispondenze che iniziano con \"Rob\"\n" @@ -9327,16 +8936,13 @@ msgstr "" "3 corrispondenze nick/vHost." #: modules/commands/os_module.cpp:45 -msgid "" -"This command loads the module named modname from the modules\n" +msgid "This command loads the module named modname from the modules\n" "directory." -msgstr "" -"Questo comando carica il modulo chiamato nomemod dalla cartella\n" +msgstr "Questo comando carica il modulo chiamato nomemod dalla cartella\n" "modules." #: modules/commands/ns_group.cpp:187 -msgid "" -"This command makes your nickname join the target nickname's\n" +msgid "This command makes your nickname join the target nickname's\n" "group. password is the password of the target nickname.\n" " \n" "Joining a group will allow you to share your configuration,\n" @@ -9362,8 +8968,7 @@ msgid "" "not possible.\n" " \n" "Note: all the nicknames of a group have the same password." -msgstr "" -"Questo comando fa sì che il tuo nick entri nel gruppo del\n" +msgstr "Questo comando fa sì che il tuo nick entri nel gruppo del\n" "nick target, password è la password del nick target .\n" " \n" "Entrare in un gruppo ti permetterà di condividere la tua\n" @@ -9389,22 +8994,19 @@ msgstr "" "Nota: tutti i nick di un gruppo hanno la stessa password." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:292 -msgid "" -"This command manages your auto join list. When you identify\n" +msgid "This command manages your auto join list. When you identify\n" "you will automatically join the channels on your auto join list.\n" "Services Operators may provide a nick to modify other users'\n" "auto join lists." -msgstr "" -"Questo comando gestisce la tua lista auto join. Quando ti identifichi\n" +msgstr "Questo comando gestisce la tua lista auto join. Quando ti identifichi\n" "effettuerai automaticamente l'accesso ai canali presenti nella lista auto join.\n" "I Services Operators possono specificare un nick per modificare la lista\n" "auto join di altri utenti." #: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661 -msgid "This command may not be used on this network because nickname ownership is disabled." -msgstr "" -"Questo comando non può essere usato su questo network perchè l'ownership del nickname è " -"disabilitata." +msgid "This command may not be used on this network because nickname ownership is " +"disabled." +msgstr "Questo comando non può essere usato su questo network perché l'ownership del nickname è disabilitata." #: modules/commands/os_module.cpp:118 msgid "This command reloads the module named modname." @@ -9415,8 +9017,7 @@ msgid "This command retrieves the vhost requests." msgstr "Questo comando recupera le richieste di vHosts." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:159 -msgid "" -"This command searches the Services logfiles for messages\n" +msgid "This command searches the Services logfiles for messages\n" "that match the given pattern. The day and limit argument\n" "may be used to specify how many days of logs to search\n" "and the number of replies to limit to. By default this\n" @@ -9427,8 +9028,7 @@ msgid "" " LOGSEARCH +21d +500l Anope\n" " Searches the last 21 days worth of logs for messages\n" " containing Anope and lists the most recent 500 of them." -msgstr "" -"Questo comando effettua una ricerca nel file di log dei Services\n" +msgstr "Questo comando effettua una ricerca nel file di log dei Services\n" "dei messaggi corrispondenti lo schema specificato. Gli argomenti day e limit\n" "possono essere usati per specificare per quanti giorni cercare nei logs\n" "e il limite di risultati da mostrare. Come impostazione predefinita\n" @@ -9441,28 +9041,24 @@ msgstr "" " agli ultimi 21 giorni e mostra i 500 più recenti di essi." #: modules/commands/cs_status.cpp:106 -msgid "" -"This command tells you what a users access is on a channel\n" +msgid "This command tells you what a users access is on a channel\n" "and what access entries, if any, they match. Additionally it\n" "will tell you of any auto kick entries they match. Usage of\n" "this command is limited to users who have the ability to modify\n" "access entries on the channel." -msgstr "" -"Questo comando mostra il livello di accesso degli utenti in un canale\n" +msgstr "Questo comando mostra il livello di accesso degli utenti in un canale\n" "e a quali voci in lista di accesso, se presenti, corrispondono. Inoltre, informerà\n" "della presenza di eventuali voci auto kick che affliggono l'utente\n" "specificato. L'uso di questo comando è limitato agli utenti che hanno\n" "accesso alla possibilità di modificare la lista di accesso del canale." #: modules/commands/ns_group.cpp:270 -msgid "" -"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" +msgid "This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" "from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n" "time, password, email, greet, language, and url. Everything else\n" "is reset. You may not ungroup yourself if there is only one nick in\n" "your group." -msgstr "" -"Questo comando rimuove il tuo nick, o se specificato, il nick indicato,\n" +msgstr "Questo comando rimuove il tuo nick, o se specificato, il nick indicato,\n" "dal gruppo in cui si trova. Il nick che è stato rimosso dal gruppo\n" "mantiene data di registrazione, password, email, greet, lingua, url, e icq.\n" "Tutto il resto viene rimosso. Non puoi rimuovere il tuo nick dal tuo gruppo\n" @@ -9478,11 +9074,9 @@ msgstr "Questo comando permette di ottenere il reinvio della email di conferma p #: include/language.h:90 #, c-format -msgid "" -"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n" +msgid "This nick is owned by someone else. Please choose another.\n" "(If this is your nick, type %s%s IDENTIFY password.)" -msgstr "" -"Questo nick è di proprietà di qualcun altro. Scegli un altro nick.\n" +msgstr "Questo nick è di proprietà di qualcun altro. Scegli un altro nick.\n" "(Se questo è il tuo nick, digita %s%s IDENTIFY password.)" #: modules/commands/os_forbid.cpp:457 @@ -9497,11 +9091,9 @@ msgstr "Questo nickname è stato recuperato da %s." #: modules/commands/ns_recover.cpp:77 #, c-format -msgid "" -"This nickname has been recovered by %s. If you did not do\n" +msgid "This nickname has been recovered by %s. If you did not do\n" "this then %s may have your password, and you should change it." -msgstr "" -"Questo nickname è stato recuperato da %s. Se non sei stato tu\n" +msgstr "Questo nickname è stato recuperato da %s. Se non sei stato tu\n" "ad eseguire il recupero del nick, %s potrebbe avere la tua password,\n" "in questo caso è necessario cambiare la propria password quanto prima." @@ -9515,12 +9107,10 @@ msgstr "Questo nickname è sospeso." #: include/language.h:92 #, c-format -msgid "" -"This nickname is registered and protected. If it is your\n" +msgid "This nickname is registered and protected. If it is your\n" "nick, type %s%s IDENTIFY password. Otherwise,\n" "please choose a different nick." -msgstr "" -"Questo nick è registrato e protetto. Se questo è il tuo\n" +msgstr "Questo nick è registrato e protetto. Se questo è il tuo\n" "nick, digita %s%s IDENTIFY password. Altrimenti,\n" "scegli un nick diverso." @@ -9543,11 +9133,9 @@ msgid "To protect voices against bot kicks" msgstr "Per proteggere i voice dai kick del bot" #: modules/commands/cs_list.cpp:46 -msgid "" -"To search for channels starting with #, search for the channel\n" +msgid "To search for channels starting with #, search for the channel\n" "name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)." -msgstr "" -"Per cercare canali che cominciano con #, cerca il nome del canale\n" +msgstr "Per cercare canali che cominciano con #, cerca il nome del canale\n" "senza il segno # (anope invece di #anope)." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:139 @@ -9600,7 +9188,8 @@ msgstr "Topic impostato da" msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "Disattiva il caps lock!" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Attiva o disattiva le statistiche chanstats" @@ -9614,14 +9203,12 @@ msgstr "Attiva o disattiva le impostazioni di protezione" #: modules/commands/ns_list.cpp:264 #, c-format -msgid "" -"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n" +msgid "Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n" "With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n" "nickname lists generated with %s's LIST command.\n" "(However, anyone who knows the nickname can still get\n" "information on it using the INFO command.)" -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione privacy di %s per il nick\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione privacy di %s per il nick\n" "specificato. Quando PRIVATE è attivo, il nick non comparirà nelle\n" "liste dei nick generate con %s comando LIST. In ogni caso, però,\n" "chiunque sappia il nick può leggerne le informazioni con il\n" @@ -9629,14 +9216,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_list.cpp:236 #, c-format -msgid "" -"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n" +msgid "Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n" "With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n" "nickname lists generated with %s's LIST command.\n" "(However, anyone who knows your nickname can still get\n" "information on it using the INFO command.)" -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione privacy di %s per il tuo\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione privacy di %s per il tuo\n" "nick. Quando PRIVATE è attivo, il tuo nick non comparirà nelle\n" "liste dei nick generate con %s comando LIST. In ogni caso, però,\n" "chiunque sappia il tuo nick può leggerne le informazioni con il\n" @@ -9644,16 +9229,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:1051 modules/commands/ns_set.cpp:1080 #, c-format -msgid "" -"Turns %s's security features on or off for your\n" +msgid "Turns %s's security features on or off for your\n" "nick. With SECURE set, you must enter your password\n" "before you will be recognized as the owner of the nick,\n" "regardless of whether your address is on the access\n" "list. However, if you are on the access list, %s\n" "will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" "KILL option." -msgstr "" -"Attiva o disattiva sul tuo nick le funzionalità di sicurezza\n" +msgstr "Attiva o disattiva sul tuo nick le funzionalità di sicurezza\n" "di %s. Quando SECURE è attivo, devi identificarti come\n" "proprietario del nick, anche se il tuo indirizzo compare\n" "nella lista di accesso. Comunque, se sei nella lista di\n" @@ -9670,8 +9253,7 @@ msgstr "Attiva o disattiva le statistiche di chanstats nel canale per questo ute #: modules/commands/ns_set.cpp:764 #, c-format -msgid "" -"Turns the automatic protection option for the nick\n" +msgid "Turns the automatic protection option for the nick\n" "on or off. With protection on, if another user\n" "tries to take the nick, they will be given one minute to\n" "change to another nick, after which %s will forcibly change\n" @@ -9683,8 +9265,7 @@ msgid "" "warned first or given a chance to change their nick; please\n" "do not use this option unless necessary. Also, your\n" "network's administrators may have disabled this option." -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione di protezione automatica per\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione di protezione automatica per\n" "il nick. Quando la protezione è attiva, se un altro\n" "utente cerca di usare il nick, avrà un minuto per\n" "cambiarlo, passato il quale %s forzerà il cambio\n" @@ -9699,8 +9280,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:730 #, c-format -msgid "" -"Turns the automatic protection option for your nick\n" +msgid "Turns the automatic protection option for your nick\n" "on or off. With protection on, if another user\n" "tries to take your nick, they will be given one minute to\n" "change to another nick, after which %s will forcibly change\n" @@ -9712,8 +9292,7 @@ msgid "" "warned first or given a chance to change their nick; please\n" "do not use this option unless necessary. Also, your\n" "network's administrators may have disabled this option." -msgstr "" -"Attiva o disattiva l'opzione di protezione automatica per\n" +msgstr "Attiva o disattiva l'opzione di protezione automatica per\n" "il tuo nick. Quando la protezione è attiva, se un altro\n" "utente cerca di usare il tuo nick, avrà un minuto per\n" "cambiarlo, passato il quale %s forzerà il cambio\n" @@ -9732,23 +9311,19 @@ msgstr "Tipo" #: modules/commands/ns_set.cpp:59 #, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information\n" +msgid "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option." -msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" +msgstr "Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" "informazioni su un opzione specifica." #: modules/commands/bs_kick.cpp:151 #, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information\n" +msgid "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option.\n" " \n" "Note: access to this command is controlled by the\n" "level SET." -msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" +msgstr "Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" "informazioni su un opzione specifica.\n" " \n" "Nota: l'accesso a questo comando è controllato da\n" @@ -9756,32 +9331,26 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:104 #, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information\n" +msgid "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option. The options will be set on the given\n" "nickname." -msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s opzione per maggiori informazioni\n" +msgstr "Digita %s%s HELP %s opzione per maggiori informazioni\n" "su un'opzione specifica. Le opzioni verranno impostate sul\n" "nickname specificato." #: modules/commands/cs_set.cpp:60 modules/commands/bs_set.cpp:59 #, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information on a\n" +msgid "Type %s%s HELP %s option for more information on a\n" "particular option." -msgstr "" -"Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" +msgstr "Digita %s%s HELP %s opzione per ottenere maggiori\n" "informazioni su un opzione specifica." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:361 #, c-format -msgid "" -"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" +msgid "Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" "Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" "any third-party person." -msgstr "" -"Digita %s%s SET EMAIL e-mail per impostare la tua e-mail.\n" +msgstr "Digita %s%s SET EMAIL e-mail per impostare la tua e-mail.\n" "La tua privacy è rispettata, questa e-mail non sarà ceduta\n" "a terze parti." @@ -9789,7 +9358,7 @@ msgstr "" msgid "Un-Load a module" msgstr "Rimuove un modulo" -#: modules/commands/os_akill.cpp:136 modules/commands/os_sxline.cpp:337 +#: modules/commands/os_akill.cpp:136 modules/commands/os_sxline.cpp:337 #: modules/commands/os_sxline.cpp:552 #, c-format msgid "Unable to find regex engine %s." @@ -9800,7 +9369,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il motore di regex %s." msgid "Unable to load module %s." msgstr "Impossibile caricare il modulo %s." -#: modules/commands/os_module.cpp:73 modules/commands/os_module.cpp:90 +#: modules/commands/os_module.cpp:73 modules/commands/os_module.cpp:90 #: modules/commands/os_module.cpp:145 modules/commands/os_module.cpp:159 #, c-format msgid "Unable to remove module %s." @@ -9811,20 +9380,18 @@ msgid "Unassigns a bot from a channel" msgstr "Rimuove il bot da un canale" #: modules/commands/bs_assign.cpp:139 -msgid "" -"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n" +msgid "Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n" "the bot won't join the channel anymore. However, bot\n" "configuration for the channel is kept, so you will always\n" "be able to reassign a bot later without having to reconfigure\n" "it entirely." -msgstr "" -"Rimuove il bot da un canale. Dopo aver usato questo\n" +msgstr "Rimuove il bot da un canale. Dopo aver usato questo\n" "comando, il bot non entrerà più nel canale, ma la sua\n" "configurazione resterà salvata, in questo modo, in futuro,\n" "sarà possibile riassegnare un bot al canale senza la necessità\n" "di doverlo riconfigurare interamente." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193 #: modules/commands/bs_kick.cpp:1196 msgid "Underlines kicker" msgstr "Kick in caso di sottolineato" @@ -9863,19 +9430,15 @@ msgid "Unpooled" msgstr "Unpooled" #: modules/commands/cs_drop.cpp:77 -msgid "" -"Unregisters the named channel. Can only be used by\n" +msgid "Unregisters the named channel. Can only be used by\n" "the channel founder." -msgstr "" -"Deregistra il canale specificato. Può essere usato soltanto\n" +msgstr "Deregistra il canale specificato. Può essere usato soltanto\n" "dal founder del canale." #: modules/commands/cs_drop.cpp:74 -msgid "" -"Unregisters the specified channel. Only Services Operators\n" +msgid "Unregisters the specified channel. Only Services Operators\n" "can drop a channel of which they are not the founder of." -msgstr "" -"Deregistra il canale specificato. Solo i Services Operator\n" +msgstr "Deregistra il canale specificato. Solo i Services Operator\n" "possono deregistrare un canale del quale non sono founder." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:160 @@ -9887,12 +9450,10 @@ msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again." msgstr "Rilascia un nickname permettendone nuovamente l'uso." #: modules/commands/cs_updown.cpp:126 -msgid "" -"Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" +msgid "Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" "omitted then your status is updated. If channel is omitted then\n" "your channel status is updated on every channel you are in." -msgstr "" -"Aggiorna lo stato del nick specificato in un canale. Se il nick\n" +msgstr "Aggiorna lo stato del nick specificato in un canale. Se il nick\n" "è omesso, viene aggiornato il tuo stato. Se il canale è omesso, il tuo\n" "stato viene aggiornato in tutti i canali in cui sei presente." @@ -9905,12 +9466,10 @@ msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos" msgstr "Aggiorna il tuo stato attuale, ovvero controlla eventuali nuovi memo" #: modules/commands/ns_update.cpp:43 -msgid "" -"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n" +msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n" "sets needed channel modes and updates your vhost and\n" "your userflags (lastseentime, etc)." -msgstr "" -"Aggiorna il tuo stato attuale, ovvero controlla eventuali nuovi memo,\n" +msgstr "Aggiorna il tuo stato attuale, ovvero controlla eventuali nuovi memo,\n" "imposta i chanmodo necessari e i tuoi userflags (lastseentime, etc)." #: modules/commands/os_update.cpp:25 @@ -9934,7 +9493,7 @@ msgstr "Usa il comando %s ALL per ottenere la lista completa dei comandi e la #: modules/commands/bs_info.cpp:59 msgid "Used on" -msgstr "Usato on" +msgstr "Usato su" #: data/chanserv.example.conf:821 msgid "Used to manage channels" @@ -9969,12 +9528,12 @@ msgstr "Utenti" #: modules/commands/os_stats.cpp:172 #, c-format msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Utenti (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" +msgstr "Utenti (nick): %lu voci, %lu buckets, longest chain is %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:177 #, c-format msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Utenti (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" +msgstr "Utenti (uid): %lu voci, %lu buckets, longest chain is %d" #: modules/commands/os_list.cpp:184 msgid "Users list:" @@ -10008,7 +9567,7 @@ msgstr "Il vHost per il gruppo %s è stato impostato a %s@%s." msgid "VIEW host" msgstr "VIEW host" -#: modules/commands/os_akill.cpp:389 modules/commands/os_sxline.cpp:428 +#: modules/commands/os_akill.cpp:389 modules/commands/os_sxline.cpp:428 #: modules/commands/os_sxline.cpp:662 msgid "VIEW [mask | list | id]" msgstr "VIEW [mask | list | id]" @@ -10057,16 +9616,13 @@ msgstr "Occhio a come parli!" #: modules/commands/cs_list.cpp:237 #, c-format -msgid "" -"When private is set, the channel will not appear in\n" +msgid "When private is set, the channel will not appear in\n" "%s's %s command." -msgstr "" -"Quando questa opzione è attiva, il canale non sarà\n" +msgstr "Quando questa opzione è attiva, il canale non sarà\n" "incluso nella lista restituita da %s's %s." #: modules/commands/ms_info.cpp:204 -msgid "" -"Without a parameter, displays information on the number of\n" +msgid "Without a parameter, displays information on the number of\n" "memos you have, how many of them are unread, and how many\n" "total memos you can receive.\n" " \n" @@ -10076,8 +9632,7 @@ msgid "" "With a nickname parameter, displays the same information\n" "for the given nickname. This is limited to Services\n" "Operators." -msgstr "" -"Senza parametro, mostra le informazioni sul numero di memo\n" +msgstr "Senza parametro, mostra le informazioni sul numero di memo\n" "che hai, quanti memo non sono ancora stati letti e quanti\n" "memo puoi ricevere in totale.\n" " \n" @@ -10089,8 +9644,7 @@ msgstr "" "è limitato ai Services Operator." #: modules/commands/ns_logout.cpp:66 -msgid "" -"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY\n" +msgid "Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY\n" "command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n" "anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n" "yourself.\n" @@ -10098,8 +9652,7 @@ msgid "" "With a parameter, does the same for the given nick. If you\n" "specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n" "to re-identify. This is limited to Services Operators." -msgstr "" -"Senza nessun parametro, annulla l'effetto del comando IDENTIFY,\n" +msgstr "Senza nessun parametro, annulla l'effetto del comando IDENTIFY,\n" "rendendoti non più identificato come proprietario del nick.\n" "Da notare, comunque, che non ti sarà richiesto di identificarti\n" "di nuovo.\n" @@ -10110,8 +9663,7 @@ msgstr "" "Questo modo di utilizzo è limitato ai Services Operator." #: modules/commands/os_stats.cpp:236 -msgid "" -"Without any option, shows the current number of users online,\n" +msgid "Without any option, shows the current number of users online,\n" "and the highest number of users online since Services was\n" "started, and the length of time Services has been running.\n" " \n" @@ -10127,8 +9679,7 @@ msgid "" "The HASH option displays information about the hash maps.\n" " \n" "The ALL option displays all of the above statistics." -msgstr "" -"Senza nessuna opzione, mostra il numero attuale di utenti\n" +msgstr "Senza nessuna opzione, mostra il numero attuale di utenti\n" "e di IRCOp online (Services esclusi), il numero massimo\n" "di utenti online da quando i Services sono up, e il tempo\n" "passato da quando i Services sono stati avviati.\n" @@ -10203,23 +9754,18 @@ msgstr "Adesso sei nel gruppo %s." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147 #, c-format -msgid "" -"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos until " -"you delete some of your current ones." -msgstr "" -"Attenzione: Hai superato il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere nuovi memo finché non " -"ne elimini alcuni dal tuo archivio." +msgid "You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " +"receive any new memos until you delete some of your current ones." +msgstr "Attenzione: Hai superato il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere nuovi memo finché non ne elimini alcuni dal tuo archivio." #: modules/commands/os_noop.cpp:33 msgid "You can not NOOP Services." msgstr "Non puoi usare NOOP sui Services." #: modules/commands/cs_access.cpp:672 -msgid "" -"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to reenable it at a later " -"time." -msgstr "" -"Non puoi disabilitare il privilegio di founder perchè in seguito sarebbe impossibile riabilitarlo." +msgid "You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " +"reenable it at a later time." +msgstr "Non puoi disabilitare il privilegio di founder perchè in seguito sarebbe impossibile riabilitarlo." #: modules/commands/os_jupe.cpp:34 msgid "You can not jupe an already juped server." @@ -10243,7 +9789,7 @@ msgstr "Non puoi richiedere una conferma di lettura se invii un memo a te stesso msgid "You can't %s yourself!" msgstr "Non puoi %s te stesso!" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109 #: modules/commands/cs_access.cpp:154 msgid "You can't add a channel to its own access list." msgstr "Non puoi aggiungere un canale alla sua stessa access list." @@ -10322,7 +9868,8 @@ msgstr "Non hai nessun memo." msgid "You do not have access to set mode %c." msgstr "Non hai accesso per impostare il modo %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 modules/commands/cs_mode.cpp:631 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:631 #, c-format msgid "You do not have the access to change %s's modes." msgstr "Non hai accesso per cambiare i modi di %s." @@ -10343,11 +9890,9 @@ msgstr "Hai un nuovo memo." #: include/language.h:112 #, c-format -msgid "" -"You have a new memo from %s.\n" +msgid "You have a new memo from %s.\n" "Type %s%s READ %d to read it." -msgstr "" -"Hai un nuovo memo da %s.\n" +msgstr "Hai un nuovo memo da %s.\n" "Digita %s%s READ %d per leggerlo." #: modules/commands/cs_invite.cpp:76 @@ -10393,12 +9938,9 @@ msgstr "Non hai nuovi memo." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 #, c-format -msgid "" -"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos " -"until you delete some of your current ones." -msgstr "" -"Attenzione: Hai raggiunto il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere nuovi memo finché non " -"ne elimini alcuni dal tuo archivio." +msgid "You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to " +"receive any new memos until you delete some of your current ones." +msgstr "Attenzione: Hai raggiunto il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere nuovi memo finché non ne elimini alcuni dal tuo archivio." #: modules/commands/ns_recover.cpp:117 #, c-format @@ -10478,7 +10020,8 @@ msgstr "È necessario confermare il tuo account prima di poter inviare un memo." #: modules/commands/cs_drop.cpp:42 #, c-format -msgid "You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s." +msgid "You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to " +"drop %s." msgstr "È necessario specificare il nome del canale due volte come conferma che vuoi deregistrare %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:153 @@ -10492,12 +10035,10 @@ msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." msgstr "È necessario avere i privilegi %s(ME) nel canale per poter usare questo comando." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358 -msgid "" -"You must now supply an e-mail for your nick.\n" +msgid "You must now supply an e-mail for your nick.\n" "This e-mail will allow you to retrieve your password in\n" "case you forget it." -msgstr "" -"Adesso devi impostare un indirizzo e-mail per il tuo nick.\n" +msgstr "Adesso devi impostare un indirizzo e-mail per il tuo nick.\n" "Questa e-mail ti permetterà di recuperare la tua password\n" "nel caso tu la dimentichi." @@ -10510,7 +10051,8 @@ msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive." msgstr "Sarai informato dei nuovi memo con un messaggio e con una email quando li riceverai." #: modules/commands/ms_info.cpp:175 -msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when they arrive." +msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail " +"when they arrive." msgstr "Sarai informato dei nuovi memo quando ti connetterai e quando li riceverai, anche via email." #: modules/commands/ms_info.cpp:177 @@ -10558,12 +10100,12 @@ msgid "Your IRCd does not support SVSPART." msgstr "Il tuo IRCd non supporta SVSPART." #: include/language.h:127 -msgid "" -"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as a possible bug" -msgstr "" -"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il problema come un possibile bug" +msgid "Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " +"this as a possible bug" +msgstr "Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il problema come un possibile bug" -#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 +#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 +#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 #, c-format msgid "Your account %s has been successfully created." msgstr "Il tuo account %s è stato creato con successo." @@ -10587,12 +10129,9 @@ msgid "Your email address is not allowed, choose a different one." msgstr "Il tuo indirizzo email non è consentito, scegline un altro diverso." #: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391 -msgid "" -"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that were emailed to " -"you." -msgstr "" -"Il tuo indirizzo email non è stato confermato. Per confermarlo, segui le istruzioni contenute nella " -"email che hai ricevuto quando ti sei registrato." +msgid "Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " +"that were emailed to you." +msgstr "Il tuo indirizzo email non è stato confermato. Per confermarlo, segui le istruzioni contenute nella email che hai ricevuto quando ti sei registrato." #: modules/commands/ns_register.cpp:67 #, c-format @@ -10633,9 +10172,9 @@ msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos." msgstr "Il limite dei tuoi memo è 0, non riceverai alcun nuovo memo." #: modules/commands/ms_info.cpp:157 -msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this limit." -msgstr "" -"Il limite dei tuoi memo è 0, non riceverai alcun nuovo memo. Non puoi modificare questo limite." +msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot " +"change this limit." +msgstr "Il limite dei tuoi memo è 0, non riceverai alcun nuovo memo. Non puoi modificare questo limite." #: modules/commands/ns_logout.cpp:50 msgid "Your nick has been logged out." @@ -10685,13 +10224,13 @@ msgstr "La tua richiesta di reset della password è scaduta." msgid "Your vHost has been requested." msgstr "Il tuo vHost è stato richisto." -#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 +#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 #, c-format msgid "Your vhost of %s is now activated." msgstr "Il tuo vHost %s ora è attivato." -#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 +#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." @@ -10703,15 +10242,15 @@ msgstr "Il tuo vHost è stato rimosso e l'offuscamento IP/Host standard ripristi #: modules/commands/os_dns.cpp:255 msgid "Zone" -msgstr "Zone" +msgstr "Zona" #: modules/commands/os_dns.cpp:290 #, c-format msgid "Zone %s already exists." msgstr "La zona %s è già esistente." -#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 modules/commands/os_dns.cpp:402 -#: modules/commands/os_dns.cpp:438 +#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 +#: modules/commands/os_dns.cpp:402 modules/commands/os_dns.cpp:438 #, c-format msgid "Zone %s does not exist." msgstr "La zona %s non esiste." @@ -10792,7 +10331,8 @@ msgstr "[nick]" msgid "[nickname [REVALIDATE]]" msgstr "[nickname [REVALIDATE]]" -#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20 modules/commands/ns_alist.cpp:25 +#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 msgid "[nickname]" msgstr "[nickname]" |