summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Fargeix <t.fargeix@gmail.com>2016-08-19 21:33:57 +0200
committerThomas Fargeix <t.fargeix@gmail.com>2016-08-19 21:33:57 +0200
commit83c2f8e970621134f6a95aa0e968c1330627beba (patch)
treee667ed4698c07986cda2bb71729fa36a78947c6e /language
parent2a5e7827bde932cc632e2457964631982dd96fca (diff)
Update French language file.
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r--language/anope.fr_FR.po2121
1 files changed, 1007 insertions, 1114 deletions
diff --git a/language/anope.fr_FR.po b/language/anope.fr_FR.po
index 55d3684eb..126058e14 100644
--- a/language/anope.fr_FR.po
+++ b/language/anope.fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-27 14:22-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-28 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fargeix <t.fargeix@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:312
#, c-format
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "%d canau(x) vidé(s) et %d canau(x) supprimé(s)."
msgid "%d nickname(s) dropped."
msgstr "%d pseudo(s) effacé(s)."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:223
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:219
#, c-format
msgid "%s added to %s %s list."
msgstr "%1$s ajouté à la liste des %3$s de %2$s."
@@ -83,8 +83,7 @@ msgstr "%s ajouté à la liste d'AKILL."
msgid ""
"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n"
"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n"
-"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands "
-"that\n"
+"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n"
"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n"
"given.\n"
msgstr ""
@@ -92,8 +91,7 @@ msgstr ""
"Les commandes fantaisie sont des commandes qui peuvent être exécutées en\n"
"envoyant un message sur un canal, et fournissent une façon plus pratique "
"d'exécuter\n"
-"les commandes. Les commandes qui nécessitent un paramètre de canal auront "
-"ce\n"
+"les commandes. Les commandes qui nécessitent un paramètre de canal auront ce\n"
"paramètre automatiquement.\n"
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148
@@ -184,8 +182,8 @@ msgstr "%s existe déjà dans la liste de kicks automatiques de %s."
msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
msgstr "%s existe déjà dans la liste des exceptions."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:216 modules/commands/bs_kick.cpp:391
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:522 modules/commands/bs_kick.cpp:653
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:520 modules/commands/bs_kick.cpp:651
#, c-format
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
msgstr "%s ne peut être utilisé comme nombre de fois avant un ban."
@@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "%s a changé vos modes utilisateur en %s."
msgid "%s channel list:"
msgstr "Liste de canaux de %s :"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:351
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:343
#, c-format
msgid "%s deleted from %s %s list."
msgstr "%1$s supprimé de la liste des %3$s de %2$s."
@@ -270,7 +268,7 @@ msgstr "%s a été PART de %s."
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s a été débanni de %s."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:101
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:110
#, c-format
msgid "%s has no access in any channels."
msgstr "%s n'a accès à aucun canal."
@@ -290,7 +288,7 @@ msgstr "%s a trop de canaux enregistrés."
msgid "%s is a super administrator."
msgstr "%s est un super-administrateur."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:202
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:203
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
@@ -328,7 +326,7 @@ msgstr "%s ajouté à votre liste d'ignore."
msgid "%s is already suspended."
msgstr "%s est déjà suspendu."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55
#, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
msgstr "%s n'est pas un pseudo ou canal enregistré qui n'est pas interdit."
@@ -338,17 +336,17 @@ msgstr "%s n'est pas un pseudo ou canal enregistré qui n'est pas interdit."
msgid "%s is not a valid ban type."
msgstr "%s n'est pas un type de ban valide."
-#: modules/commands/bs_info.cpp:102
+#: modules/commands/bs_info.cpp:101
#, c-format
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
msgstr "%s n'est pas un bot ou canal enregistré valide."
-#: include/language.h:87
+#: include/language.h:86
#, c-format
msgid "%s is not a valid e-mail address."
msgstr "%s n'est pas une adresse email valide."
-#: include/language.h:81
+#: include/language.h:80
#, c-format
msgid "%s is not currently on channel %s."
msgstr "%s n'est pas actuellement sur le canal %s."
@@ -363,7 +361,7 @@ msgstr "%s n'est pas sur %s."
msgid "%s is not on the ignore list."
msgstr "%s n'a pas été trouvé dans la liste des ignorés."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:75
+#: modules/commands/cs_status.cpp:90
#, c-format
msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)."
msgstr "%s est dans la liste de kicks automatiques de %s (%s)."
@@ -373,31 +371,35 @@ msgstr "%s est dans la liste de kicks automatiques de %s (%s)."
msgid "%s is the founder of %s."
msgstr "%s est le fondateur de %s."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:64
+#: modules/commands/cs_status.cpp:78
+#, c-format
+msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s."
+msgstr "%s correspond à l'entrée d'accès %s (venant de %s), qui a le privilège %s."
+
+#: modules/commands/cs_status.cpp:71
#, c-format
msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s."
msgstr "%s correspond à l'entrée d'accès %s, qui a le privilège %s."
-#: include/language.h:110
+#: include/language.h:109
#, c-format
msgid ""
-"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
-"removed."
+"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed."
msgstr ""
"%s correspond à une exception sur %s et ne peut pas être banni tant que "
"l'exception n'a pas été supprimée."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:81
+#: modules/commands/cs_status.cpp:96
#, c-format
msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)."
msgstr "%s correspond à l'entrée d'auto kick %s sur %s (%s)."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:361
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:353
#, c-format
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%1$s introuvable sur la liste des %3$s de %2$s."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338
+#: modules/commands/cs_access.cpp:338 modules/commands/cs_flags.cpp:255
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s introuvable sur la liste d'accès de %s."
@@ -430,11 +432,10 @@ msgstr "%s n'a pas été trouvé dans la liste des ignorés."
#: modules/commands/os_session.cpp:238
#, c-format
msgid ""
-"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:"
-" %s."
+"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s."
msgstr ""
-"%s non trouvé sur la liste de sessions, mais a une limite de %d parce "
-"l'entrée suivante correspond : %s."
+"%s non trouvé sur la liste de sessions, mais a une limite de %d parce l'entrée "
+"suivante correspond : %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:418
#, c-format
@@ -481,7 +482,7 @@ msgstr "%s est ignoré pour %s."
msgid "%s will now permanently be ignored."
msgstr "%s est ignoré définitivement."
-#: include/language.h:67
+#: include/language.h:66
#, c-format
msgid "%s%s HELP %s for more information."
msgstr "%s%s HELP %s pour plus d'informations."
@@ -499,7 +500,6 @@ msgid "DEL nick"
msgstr "DEL pseudo"
#: modules/commands/os_session.cpp:560
-#, fuzzy
msgid ""
"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n"
"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n"
@@ -526,11 +526,10 @@ msgstr ""
"EXCEPTION ADD ajoute le masque donné à la liste des exceptions.\n"
"Notez que les masques nick!user@host et user@host sont invalides !\n"
"Seuls les masques d'hôtes réels, tels que box.host.dom ou *.host.dom,\n"
-"sont autorisés parce que la limitation de sessions ne prend pas en compte "
-"le\n"
+"sont autorisés parce que la limitation de sessions ne prend pas en compte le\n"
"pseudo ou l'utilisateur. limite doit être un nombre supérieur ou égal à\n"
-"zéro. Ceci détermine combien de sessions sont autorisées simultanément pour\n"
-"cet hôte. Une valeur de zéro signifie que l'hôte n'a pas de limite de\n"
+"zéro. Cette limite définit combien de sessions sont autorisées simultanément\n"
+"pour cet hôte. Une valeur de zéro signifie que l'hôte n'a pas de limite de\n"
"sessions. Consultez l'aide de AKILL pour les détails sur le format du\n"
"paramètre optionnel expiration.\n"
" \n"
@@ -544,7 +543,7 @@ msgstr ""
"exceptions actuelles. Si un masque est indiqué, la liste ne montre que\n"
"les exceptions correspondantes au masque. La différence est que\n"
"EXCEPTION VIEW est plus détaillée, puisqu'elle affiche\n"
-"également le pseudo de la personne qui a ajouté l'exception, sa \n"
+"également le pseudo de la personne qui a ajouté l'exception, la \n"
"limite de sessions, la raison, le masque et la date d'échéance.\n"
" \n"
"Notez qu'un client se connectant \"utilisera\" la première \n"
@@ -581,7 +580,7 @@ msgstr "[auto-memo] Le mémo que vous avez envoyé a %s a été vu."
msgid "[target] [password]"
msgstr "[cible] [motdepasse]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:442
+#: modules/commands/ns_set.cpp:448
msgid "address"
msgstr "adresse"
@@ -589,11 +588,11 @@ msgstr "adresse"
msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "nom-du-bot {ON|OFF}"
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
-#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 modules/commands/cs_info.cpp:20
+#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_suspend.cpp:152
+#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91
+#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -617,8 +616,8 @@ msgstr "canal masque [raison]"
msgid "channel modes"
msgstr "canal modes"
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264
-#: modules/commands/cs_set.cpp:962
+#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:961
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:20
msgid "channel nick"
msgstr "canal pseudo"
@@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "canal utilisateur raison"
msgid "channel what"
msgstr "canal [quoi]"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:489
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:481
msgid "channel ADD mask"
msgstr "canal ADD masque"
@@ -670,9 +669,9 @@ msgstr "canal ADD {pseudo | masque} [raison]"
msgid "channel APPEND topic"
msgstr "canal APPEND sujet"
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:492
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503
+#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_xop.cpp:484
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:376
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/bs_badwords.cpp:374
msgid "channel CLEAR"
msgstr "canal CLEAR"
@@ -688,7 +687,7 @@ msgstr "canal CLEAR [ALL]"
msgid "channel DEL num"
msgstr "canal DEL num"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:490 modules/commands/cs_access.cpp:500
+#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:482
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {masque | numéro-entrée | liste}"
@@ -704,7 +703,7 @@ msgstr "canal DEL {mot | numéro-entrée | liste}"
msgid "channel ENFORCE"
msgstr "canal ENFORCE"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744
+#: modules/commands/cs_access.cpp:744 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
msgid "channel LIST"
msgstr "canal LIST"
@@ -712,8 +711,8 @@ msgstr "canal LIST"
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal LIST [masque | numéro-entrée | liste]"
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:491
-#: modules/commands/cs_access.cpp:501
+#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "canal LIST [masque | liste]"
@@ -753,11 +752,11 @@ msgstr "canal [description]"
msgid "channel [nick]"
msgstr "canal [pseudo]"
-#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:95
+#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:96
msgid "channel [parameters]"
msgstr "canal [paramètres]"
-#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:750
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:750 modules/commands/cs_status.cpp:20
msgid "channel [user]"
msgstr "canal [user]"
@@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "canal [user]"
msgid "channel [+expiry] [reason]"
msgstr "canal [+expiration] [raison]"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:41
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:40
msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]"
msgstr "canal [+expiration] {pseudo | masque} [raison]"
@@ -781,27 +780,27 @@ msgstr "canal [SET] [sujet]"
msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
msgstr "canal [UNLOCK|LOCK]"
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20
+#: modules/commands/greet.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:154
#: modules/fantasy.cpp:20
msgid "channel {ON|OFF}"
msgstr "canal {ON|OFF}"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:493
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:491
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:363
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:361
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [min [pourcentage]]]"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:625
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:623
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [num]]"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:254 modules/commands/bs_kick.cpp:290
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:329 modules/commands/bs_kick.cpp:459
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:591 modules/commands/bs_kick.cpp:713
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:747
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:758
msgid "channel {ON|OFF} [ttb]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb]"
@@ -809,17 +808,17 @@ msgstr "canal {ON|OFF} [ttb]"
msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
msgstr "canal {DIS | DISABLE} type"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:885
+#: modules/commands/cs_set.cpp:884
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:781
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:846 modules/commands/cs_topic.cpp:21
-#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333
-#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470
-#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695
-#: modules/commands/cs_set.cpp:759 modules/commands/cs_set.cpp:823
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1048 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 modules/commands/cs_set.cpp:72
+#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398
+#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633
+#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758
+#: modules/commands/cs_set.cpp:822 modules/commands/cs_set.cpp:1047
+#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21
msgid "channel {ON | OFF}"
msgstr "canal XOP {ON | OFF}"
@@ -827,7 +826,7 @@ msgstr "canal XOP {ON | OFF}"
msgid "email"
msgstr "email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:780
+#: modules/commands/ns_set.cpp:786
msgid "language"
msgstr "langue"
@@ -852,9 +851,9 @@ msgstr "nouvel-affichage"
msgid "new-password"
msgstr "nouveau-motdepasse"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:258 modules/commands/hs_del.cpp:20
-#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:193
-#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/cs_seen.cpp:262
+#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:20
+#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192
msgid "nick"
msgstr "pseudo"
@@ -878,16 +877,16 @@ msgstr "pseudo hostmask"
msgid "nick newnick"
msgstr "pseudo nouveau-pseudo "
-#: modules/commands/hs_request.cpp:242
+#: modules/commands/hs_request.cpp:241
msgid "nick [reason]"
msgstr "pseudo [raison]"
-#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161
+#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 modules/commands/ns_getpass.cpp:20
#: modules/commands/ns_drop.cpp:19
msgid "nickname"
msgstr "pseudo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:532
+#: modules/commands/ns_set.cpp:538
msgid "nickname address"
msgstr "pseudo adresse"
@@ -895,7 +894,7 @@ msgstr "pseudo adresse"
msgid "nickname email"
msgstr "pseudo email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:858
+#: modules/commands/ns_set.cpp:864
msgid "nickname language"
msgstr "pseudo langue"
@@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "pseudo langue"
msgid "nickname message"
msgstr "pseudo message"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:390
+#: modules/commands/ns_set.cpp:396
msgid "nickname new-display"
msgstr "pseudo nouvel-affichage"
@@ -927,14 +926,14 @@ msgstr "pseudo [+expiration] [raison]"
msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "pseudo {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:617
-#: modules/commands/ns_set.cpp:971 modules/commands/ns_set.cpp:1062
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1091 modules/commands/ns_list.cpp:252
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 modules/commands/ns_set.cpp:299
+#: modules/commands/ns_set.cpp:623 modules/commands/ns_set.cpp:977
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1068 modules/commands/ns_set.cpp:1097
+#: modules/commands/ns_list.cpp:252
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "pseudo {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:746
+#: modules/commands/ns_set.cpp:752
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "pseudo {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
@@ -946,7 +945,7 @@ msgstr "option (canal | bot) paramètres"
msgid "option channel parameters"
msgstr "option canal paramètres"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:122
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:120
msgid "option channel {ON|OFF} [settings]"
msgstr "option canal {ON|OFF} [paramètres]"
@@ -966,15 +965,15 @@ msgstr "option paramètre"
msgid "passcode"
msgstr "mot-code"
-#: modules/commands/os_login.cpp:20
+#: modules/commands/os_login.cpp:19
msgid "password"
msgstr "motdepasse"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:110
+#: modules/commands/ns_register.cpp:124
msgid "password [email]"
msgstr "motdepasse [email]"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:108
+#: modules/commands/ns_register.cpp:122
msgid "password email"
msgstr "motdepasse email"
@@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"fait afficher au bot les messages d'accueil de chaque\n"
"utilisateur qui a un accès suffisant au canal."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:832
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:843
msgid ""
" \n"
"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
@@ -1161,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"le bot de kicker les OPs même s'ils sont en-deçà\n"
"du niveau NOKICK."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:897
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:908
msgid ""
" \n"
"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
@@ -1181,8 +1180,8 @@ msgid ""
"Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n"
msgstr ""
" \n"
-"Les commandes fantaisie peuvent être préfixées par un des caractères "
-"suivant : %s\n"
+"Les commandes fantaisie peuvent être préfixées par un des caractères suivant : "
+"%s\n"
#: modules/commands/cs_register.cpp:105
msgid ""
@@ -1254,14 +1253,14 @@ msgid ""
"automatically expiring."
msgstr ""
" \n"
-"Définit le délai d'expiration des bans du bot. Si activé, tous les bans "
-"placés par\n"
+"Définit le délai d'expiration des bans du bot. Si activé, tous les bans placés "
+"par\n"
"les bots, par exemple pour les floods ou les mots interdis, seront "
"automatiquement\n"
-"supprimés après le délai donné. Le définir à 0 désactive l'expiration "
-"automatique des bans."
+"supprimés après le délai donné. Le définir à 0 désactive l'expiration automatique "
+"des bans."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:550
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:542
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1494,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"canal par des utilisateurs qui ne sont pas Opérateurs\n"
"IRC."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:215
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:216
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1529,18 +1528,16 @@ msgstr " Cet oper est configuré dans le fichier de configuration."
msgid " Loaded at: %p"
msgstr " Chargé à : %p"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:298
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:302
#, c-format
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
msgstr " mais %s s'est mystérieusement dématérialisé."
-#: src/messages.cpp:340
+#: src/messages.cpp:339
#, c-format
-msgid ""
-"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
+msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
msgstr ""
-"\"/msg %s\" n'est plus supporté. Utilisez \"/msg %s@%s\" ou \"/%s\" à la "
-"place."
+"\"/msg %s\" n'est plus supporté. Utilisez \"/msg %s@%s\" ou \"/%s\" à la place."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:19
msgid "\"Jupiter\" a server"
@@ -1554,10 +1551,9 @@ msgstr "%-8s %s"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152
#, c-format
msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
-msgstr ""
-"%2lu %-16s lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s"
+msgstr "%2lu %-16s lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s"
-#: src/misc.cpp:360
+#: src/misc.cpp:359
msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S %Z"
@@ -1596,118 +1592,114 @@ msgstr "%d modules chargés."
msgid "%d nickname(s) in the group."
msgstr "%d pseudo(s) dans le groupe."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:138
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:137
#, c-format
msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
msgstr ""
-"%lu pseudos sont stockés dans la base de données, utilisant %.2Lf ko de "
-"mémoire."
+"%lu pseudos sont stockés dans la base de données, utilisant %.2Lf ko de mémoire."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:245 modules/commands/cs_xop.cpp:380
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:458
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:450
#, c-format
msgid "%s %s list is empty."
msgstr "La liste des %2$s de %1$s est vide."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1140 modules/commands/bs_kick.cpp:1170
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1180 modules/commands/bs_kick.cpp:1190
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1200
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1150
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban, %d lignes en %ds)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1160
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban, %d répétitions)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1130
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban ; minimum %d/%d%%)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1152
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1163
#, c-format
msgid "%s (%d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d lignes en %ds)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1162
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1173
#, c-format
msgid "%s (%d times)"
msgstr "%s (%d répétitions)"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:353
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:357
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été kické de %s (\"%s\") il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:350
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:354
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été kické d'un canal secret il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:321
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:325
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s"
msgstr ""
-"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo de %s en %s il "
-"y a %s%s"
+"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo de %s en %s il y a %s"
+"%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:316
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:320
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
msgstr ""
-"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo en %s il y a %s"
-"%s"
+"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo en %s il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:305
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:309
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s"
msgstr "%s (%s) s'est connecté pour la dernière fois il y a %s (%s)%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:330
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:334
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant %s il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:327
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:331
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant un canal secret il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:339
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:343
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s"
-msgstr ""
-"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le canal %s, il y a %s%s"
+msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le canal %s, il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:336
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:340
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant un canal secret, il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:344
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:348
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
msgstr ""
-"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le serveur (%s) il y a %s "
-"(%s)."
+"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le serveur (%s) il y a %s (%s)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1132
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1143
#, c-format
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (minimum %d/%d%%)"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245
-#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454
-#: modules/commands/cs_access.cpp:467
+#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349
+#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "La liste d'accès de %s est vide."
@@ -1717,7 +1709,7 @@ msgstr "La liste d'accès de %s est vide."
msgid "%s added to %s's auto join list."
msgstr "%s ajouté à la liste de JOIN automatiques de %s."
-#: src/xline.cpp:390
+#: src/xline.cpp:389
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existe déjà."
@@ -1733,23 +1725,22 @@ msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est vide."
msgid "%s bad words list is empty."
msgstr "La liste des mots interdits de %s est vide."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1005
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1004
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
msgstr "%s ne peut être successeur du canal %s car il en est le fondateur."
-#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:282
+#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:287
#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "Commandes %s :"
-#: include/language.h:70
+#: include/language.h:69
#, c-format
msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask."
msgstr ""
-"%s correspond à trop d'utilisateurs. Merci d'indiquer un masque plus "
-"spécifique."
+"%s correspond à trop d'utilisateurs. Merci d'indiquer un masque plus spécifique."
#: modules/commands/ms_info.cpp:94
#, c-format
@@ -1791,12 +1782,12 @@ msgstr "%s n'a actuellement aucun mémo."
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
msgstr "%s supprimé de la liste des %s interdits."
-#: include/language.h:106
+#: include/language.h:105
#, c-format
msgid "%s for %s set to %s."
msgstr "%s pour %s changé pour %s."
-#: include/language.h:107
+#: include/language.h:106
#, c-format
msgid "%s for %s unset."
msgstr "%s pour %s retiré."
@@ -1811,12 +1802,12 @@ msgstr "%s avait une clé de canal invalide spécifiée, et a été ignoré."
msgid "%s has no memo limit."
msgstr "%s n'a aucune limitation de mémos."
-#: include/language.h:116
+#: include/language.h:115
#, c-format
msgid "%s has no memos."
msgstr "%s n'a aucun mémo."
-#: include/language.h:119
+#: include/language.h:118
#, c-format
msgid "%s has no new memos."
msgstr "%s n'a aucun nouveau mémo."
@@ -1831,17 +1822,17 @@ msgstr "%s est %s"
msgid "%s is a Services Operator of type %s."
msgstr "%s est un Opérateur des Services du type %s."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:276
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:280
#, c-format
msgid "%s is a client on services."
msgstr "%s est un client des services."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:201
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:200
#, c-format
msgid "%s is a network service."
msgstr "%s est un service du réseau."
-#: src/xline.cpp:408
+#: src/xline.cpp:407
#, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
msgstr "%s est déjà couvert par %s."
@@ -1882,7 +1873,7 @@ msgstr "%s est désactivé"
msgid "%s is enabled"
msgstr "%s est activé"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:506
+#: modules/commands/os_dns.cpp:507
#, c-format
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s n'est pas une adresse IP valide."
@@ -1918,17 +1909,17 @@ msgstr "%s est notifié pour les nouveaux mémos à la connexion."
msgid "%s is notified when new memos arrive."
msgstr "%s est notifié quand de nouveaux mémos arrivent."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:233
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:232
#, c-format
msgid "%s is on the channel right now (as %s)!"
msgstr "%s est sur le canal en ce moment (en tant que %s) !"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:222
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:221
#, c-format
msgid "%s is on the channel right now!"
msgstr "%s est sur le canal en ce moment même !"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:442
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:434
#, c-format
msgid "%s list for %s"
msgstr "Liste de %s pour %s"
@@ -1953,7 +1944,7 @@ msgstr "%s non trouvé."
msgid "%s settings:"
msgstr "Paramètres %s :"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:251
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:255
#, c-format
msgid "%s was last seen here %s ago."
msgstr "%s a été vu il y a %s."
@@ -1981,18 +1972,17 @@ msgstr "%s vous notifiera désormais des mémos quand ils vous seront envoyés."
#: modules/commands/ms_set.cpp:30
#, c-format
msgid ""
-"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
-"you."
+"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you."
msgstr ""
-"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez et quand "
-"ils vous seront envoyés."
+"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez et quand ils "
+"vous seront envoyés."
#: modules/commands/ms_set.cpp:36
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
msgstr ""
-"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez ou "
-"enlèverez /AWAY."
+"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez ou enlèverez /"
+"AWAY."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:89
#, c-format
@@ -2029,17 +2019,17 @@ msgstr "La limite de mémos de %s est de %d, et ne peut pas être changée."
msgid "%s's memo limit is %d."
msgstr "La limite de mémos de %s est de %d."
-#: src/misc.cpp:364
+#: src/misc.cpp:363
#, c-format
msgid "(%s ago)"
msgstr "(il y a %s)"
-#: src/misc.cpp:366
+#: src/misc.cpp:365
#, c-format
msgid "(%s from now)"
msgstr "(dans %s)"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:243
+#: modules/commands/os_dns.cpp:244
msgid "(Split)"
msgstr "(Déconnecté)"
@@ -2056,7 +2046,7 @@ msgstr "(désactivé)"
msgid "(founder only)"
msgstr "(fondateur seulement)"
-#: src/misc.cpp:368
+#: src/misc.cpp:367
msgid "(now)"
msgstr "(maintenant)"
@@ -2102,42 +2092,42 @@ msgstr "* Ignore silencieusement les utilisateurs non opers"
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
msgstr "* Réduction de la limite de sessions à %d"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:314
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:318
#, c-format
msgid ", but %s mysteriously dematerialized."
msgstr ", mais %s s'est mystérieusement dématérialisé."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:312
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:316
#, c-format
msgid ". %s is still online."
msgstr "%s est toujours connecté."
-#: include/language.h:88
+#: include/language.h:87
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:491
+#: modules/commands/ns_set.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
"change your e-mail address."
msgstr ""
-"Un mot-code a été envoyé à %s, merci de suivre les instructions que vous "
-"avez reçu pour changer votre adresse email."
+"Un mot-code a été envoyé à %s, merci de suivre les instructions que vous avez "
+"reçu pour changer votre adresse email."
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:45
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
msgstr "Un mémo de masse a été envoyé à tous les pseudos enregistrés."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:286
+#: modules/commands/hs_request.cpp:285
msgid ""
-"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for "
-"the rejection if supplied."
+"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the "
+"rejection if supplied."
msgstr ""
-"Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé, incluant la raison "
-"pour le rejet, si elle a été communiquée."
+"Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé, incluant la raison pour le "
+"rejet, si elle a été communiquée."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:230
+#: modules/commands/hs_request.cpp:229
msgid "A memo informing the user will also be sent."
msgstr "Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé."
@@ -2148,11 +2138,11 @@ msgid ""
"read his/her memo."
msgstr "Un accusé de réception a été envoyé a %s."
-#: include/language.h:124
+#: include/language.h:123
msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident."
msgstr "L'ident d'un vhost doit être d'un format valide pour un ident."
-#: include/language.h:123
+#: include/language.h:122
msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname."
msgstr "Un vhost doit être d'un format valide pour un nom de domaine."
@@ -2200,15 +2190,15 @@ msgstr "ADD [+expiration] masque:raison"
msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason"
msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiration] entrée raison"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:664
+#: modules/commands/os_dns.cpp:665
msgid "ADDIP server.name ip"
msgstr "ADDIP nom.du.serveur ip"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:662
+#: modules/commands/os_dns.cpp:663
msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]"
msgstr "ADDSERVER nom.du.serveur [nom.de.la.zone]"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:660
+#: modules/commands/os_dns.cpp:661
msgid "ADDZONE zone.name"
msgstr "ADDZONE nom.de.la.zone"
@@ -2228,8 +2218,8 @@ msgstr "AKILL tous les utilisateurs d'un canal spécifique."
msgid "AKILL list is empty."
msgstr "La liste d'AKILL est vide."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1200 modules/commands/bs_kick.cpp:1202
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1205
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1216
msgid "AMSG kicker"
msgstr "Kicker d'AMSG"
@@ -2237,7 +2227,7 @@ msgstr "Kicker d'AMSG"
msgid "Access"
msgstr "Accès"
-#: include/language.h:73
+#: include/language.h:72
msgid "Access denied."
msgstr "Accès refusé."
@@ -2246,7 +2236,7 @@ msgstr "Accès refusé."
msgid "Access for %s on %s:"
msgstr "Accès de %s sur %s :"
-#: include/language.h:108
+#: include/language.h:107
#, c-format
msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Le niveau doit être compris entre %d et %d inclus."
@@ -2263,8 +2253,7 @@ msgstr "Configuration des niveaux d'accès du canal %s :"
#: modules/commands/cs_access.cpp:734
#, c-format
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
-msgstr ""
-"Les niveaux d'accès de %s ont été réinitialisés à leur valeur par défaut."
+msgstr "Les niveaux d'accès de %s ont été réinitialisés à leur valeur par défaut."
#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:439
#, c-format
@@ -2274,25 +2263,24 @@ msgstr "Liste d'accès de %s :"
#: modules/commands/help.cpp:166
#, c-format
msgid ""
-"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
-"opertype."
+"Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype."
msgstr ""
-"L'accès à cette commande requiert que la permission %s soit présente pour "
-"votre type d'opérateur."
+"L'accès à cette commande requiert que la permission %s soit présente pour votre "
+"type d'opérateur."
-#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:392
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392
+#: modules/commands/ns_identify.cpp:94
#, c-format
msgid ""
-"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
-"(%u)."
+"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)."
msgstr ""
+"Le compte %s a déjà atteint le nombre maximum de connexions simultanées (%u)."
#: modules/commands/cs_set.cpp:694
msgid "Activate security features"
msgstr "Active les fonctions de sécurité"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:228
+#: modules/commands/hs_request.cpp:227
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
msgstr "Active la demande de vHost pour le pseudo donné."
@@ -2317,13 +2305,12 @@ msgid ""
"This will show to opers in the respective info command for\n"
"the nick or channel."
msgstr ""
-"Ajoute ou supprime des informations pour oper pour un canal ou un pseudo "
-"donné.\n"
+"Ajoute ou supprime des informations pour oper pour un canal ou un pseudo donné.\n"
"Ces informations s'afficheront pour les opers dans les commandes INFO sur le "
"pseudo ou\n"
"le canal."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:514
+#: modules/commands/os_dns.cpp:515
#, c-format
msgid "Added IP %s to %s."
msgstr "Adresse IP %s ajoutée à %s."
@@ -2350,12 +2337,12 @@ msgstr "Nouvelle news pour opers ajoutée."
msgid "Added new random news item."
msgstr "News aléatoire ajoutée."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:394
+#: modules/commands/os_dns.cpp:395
#, c-format
msgid "Added server %s."
msgstr "Serveur %s ajouté."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:299
+#: modules/commands/os_dns.cpp:300
#, c-format
msgid "Added zone %s."
msgstr "Zone %s ajoutée."
@@ -2365,8 +2352,10 @@ msgid ""
"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n"
"SET permission."
msgstr ""
+"Ajouter ou supprimer les messages d'entrées nécessite la\n"
+"permission SET."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:90
+#: modules/commands/ns_register.cpp:104
msgid ""
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
"replace passcode with a users nick to force validate them."
@@ -2406,9 +2395,9 @@ msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s."
msgstr "Tous les mots interdits de %s ont été clonés sur %s."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All level entries from %s have been cloned into %s."
-msgstr "Tous les kicks automatiques de %s ont été clonés sur %s."
+msgstr "Toutes les niveaux d'accès de %s ont été clonés sur %s."
#: modules/commands/os_news.cpp:38
msgid "All logon news items deleted."
@@ -2424,7 +2413,7 @@ msgstr "Tous les mémos du canal %s ont été supprimés."
msgid "All modes cleared on %s."
msgstr "Tous les modes ont été retirés de %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:368
+#: modules/commands/ns_register.cpp:382
msgid ""
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
"registration to be confirmed."
@@ -2449,7 +2438,7 @@ msgstr "Tous les opérateurs de %s ont été supprimés."
msgid "All random news items deleted."
msgstr "Toutes les news aléatoires ont été supprimées."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:210
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:211
#, c-format
msgid "All settings from %s have been cloned to %s."
msgstr "Tous les paramètres de %s ont été clonés sur %s."
@@ -2460,124 +2449,124 @@ msgid "All user modes on %s have been synced."
msgstr "Tous les modes utilisateurs de %s ont été synchronisés."
#: modules/commands/hs_group.cpp:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s."
-msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s"
+msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s."
#: modules/commands/hs_group.cpp:58
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s."
-msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s@%s"
+msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s@%s."
-#: src/access.cpp:41
+#: src/access.cpp:40
msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)halfop soi-même"
-#: src/access.cpp:40
+#: src/access.cpp:39
msgid "Allowed to (de)halfop users"
msgstr "Autorisé à (dé)halfoper des utilisateurs"
-#: src/access.cpp:49
+#: src/access.cpp:48
msgid "Allowed to (de)op him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)oper soi-même"
-#: src/access.cpp:48
+#: src/access.cpp:47
msgid "Allowed to (de)op users"
msgstr "Autorisé à (dé)op des utilisateurs"
-#: src/access.cpp:51
+#: src/access.cpp:50
msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)owner soi-même"
-#: src/access.cpp:50
+#: src/access.cpp:49
msgid "Allowed to (de)owner users"
msgstr "Autorisé à (dé)owner des utilisateurs"
-#: src/access.cpp:53
+#: src/access.cpp:52
msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)protect soi-même"
-#: src/access.cpp:52
+#: src/access.cpp:51
msgid "Allowed to (de)protect users"
msgstr "Autorisé à (dé)protect des utilisateurs"
-#: src/access.cpp:60
+#: src/access.cpp:59
msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)voice soi-même"
-#: src/access.cpp:59
+#: src/access.cpp:58
msgid "Allowed to (de)voice users"
msgstr "Autorisé à (dé)voicer des utilisateurs"
-#: src/access.cpp:28
+#: src/access.cpp:27
msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
msgstr "Autorisé à assigner/désassigner un bot"
-#: src/access.cpp:35
+#: src/access.cpp:34
msgid "Allowed to ban users"
msgstr "Autorisé à bannir des utilisateurs"
-#: src/access.cpp:57
+#: src/access.cpp:56
msgid "Allowed to change channel topics"
msgstr "Autorisation de changer le sujet du canal"
-#: src/access.cpp:42
+#: src/access.cpp:41
msgid "Allowed to get full INFO output"
msgstr "Autorisé à voir toutes les infos avec INFO"
-#: src/access.cpp:37
+#: src/access.cpp:36
msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
msgstr "Autorisé à exécuter des commandes restreintes aux fondateurs"
-#: src/access.cpp:34
+#: src/access.cpp:33
msgid "Allowed to modify channel badwords list"
msgstr "Autorisé à modifier la liste des mots interdits du canal"
-#: src/access.cpp:25
+#: src/access.cpp:24
msgid "Allowed to modify the access list"
msgstr "Autorisé à modifier la liste d'accès"
-#: src/access.cpp:45
+#: src/access.cpp:44
msgid "Allowed to read channel memos"
msgstr "Autorisé à lire les mémos du canal"
-#: src/access.cpp:55
+#: src/access.cpp:54
msgid "Allowed to set channel settings"
msgstr "Autorisé à changer les paramètres du canal"
-#: src/access.cpp:58
+#: src/access.cpp:57
msgid "Allowed to unban users"
msgstr "Autorisé à débannir des utilisateurs"
-#: src/access.cpp:38
+#: src/access.cpp:37
msgid "Allowed to use GETKEY command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande GETKEY"
-#: src/access.cpp:54
+#: src/access.cpp:53
msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
msgstr "Autorisé à utiliser les commandes SAY et ACT"
-#: src/access.cpp:36
+#: src/access.cpp:35
msgid "Allowed to use fantasy commands"
msgstr "Autorisé à utiliser les commandes fantaisies."
-#: src/access.cpp:27
+#: src/access.cpp:26
msgid "Allowed to use the AKICK command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande AKICK"
-#: src/access.cpp:43
+#: src/access.cpp:42
msgid "Allowed to use the INVITE command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande INVITE"
-#: src/access.cpp:44
+#: src/access.cpp:43
msgid "Allowed to use the KICK command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande KICK"
-#: src/access.cpp:46
+#: src/access.cpp:45
msgid "Allowed to use the MODE command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande MODE"
-#: src/access.cpp:26
+#: src/access.cpp:25
msgid "Allowed to view the access list"
msgstr "Autorisé à voir la liste d'accès"
@@ -2657,8 +2646,7 @@ msgid ""
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
msgstr ""
-"Permet aux Opérateurs des Services de mettre des Operflags à un "
-"utilisateur.\n"
+"Permet aux Opérateurs des Services de mettre des Operflags à un utilisateur.\n"
"Les flags doivent être préfixés de : \"+\" ou \"-\". \n"
"Pour supprimer tous les flags, indiquez seulement \"-\" à la place."
@@ -2743,7 +2731,6 @@ msgstr ""
"à se poursuivre."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:670
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n"
@@ -2756,10 +2743,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de manipuler la liste de SQLINE.\n"
"Si un utilisateur avec un pseudo correspondant à un masque SQLINE\n"
-"tente de se connecter, les Services n'autoriseront pas la session\n"
-"à se poursuivre.\n"
+"tente de se connecter, les Services le déconnecteront.\n"
"Si le premier caractère du masque est #, les services empêcheront\n"
-"d'utiliser les canaux correspondants au masque."
+"d'utiliser les canaux correspondants au masque. Si le masque est\n"
+"une expression régulière, elle sera utilisée pour bloquer des\n"
+"canaux."
#: modules/commands/os_session.cpp:551
msgid ""
@@ -2802,8 +2790,7 @@ msgstr ""
" \n"
"SESSION LIST liste les hôtes ayant au minimum seuil\n"
"sessions. La limite minimale doit être un nombre supérieur à 1,\n"
-"afin d'éviter d'afficher un très grand nombre d'hôtes avec uneseule "
-"session.\n"
+"afin d'éviter d'afficher un très grand nombre d'hôtes avec uneseule session.\n"
" \n"
"SESSION VIEW affiche des informations détaillées sur un\n"
"hôte spécifique, notamment le nombre de sessions actuelles\n"
@@ -2815,7 +2802,6 @@ msgstr ""
"sessions pour certains hôtes et groupes d'hôtes."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:193
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows manipulating the topic of the specified channel.\n"
"The SET command changes the topic of the channel to the given topic\n"
@@ -2823,8 +2809,8 @@ msgid ""
"the given topic to the existing topic.\n"
" \n"
"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n"
-"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do "
-"not have\n"
+"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not "
+"have\n"
"the TOPIC privilege."
msgstr ""
"Permet de manipuler le topic du canal indiqué.\n"
@@ -2835,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"LOCK et UNLOCK peuvent être utilisés pour activer ou désactiver\n"
"le verrouillage du topic. Lorsque le topic est bloqué, il ne sera pas "
"modifiable,\n"
-"sauf via cette commande."
+"sauf par les utilisateurs qui ont le privilège TOPIC."
#: modules/commands/os_kick.cpp:62
#, c-format
@@ -2889,14 +2875,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vous permet de voir et de modifier les paramètres de configuration.\n"
"Les paramètres modifiés par cette commande le sont temporairement\n"
-"et ne seront pas sauvegardés dans le fichier de configuration. Ils seront "
-"perdus\n"
+"et ne seront pas sauvegardés dans le fichier de configuration. Ils seront perdus\n"
"si Anope est arrêté, redémarré ou que la configuration est rechargée.\n"
" \n"
"Exemple :\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:978
+#: modules/commands/ns_set.cpp:984
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
@@ -2906,7 +2891,7 @@ msgstr ""
"le pseudo donné. Si MSG est activé, ils utiliseront des messages,\n"
"sinon ils utiliseront des notices."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:952
+#: modules/commands/ns_set.cpp:958
#, c-format
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
@@ -2977,13 +2962,12 @@ msgstr ""
"Le second paramètre indique si l'option doit être affichée\n"
"(OFF) ou cachée (ON)."
-#: modules/commands/bs_info.cpp:119
+#: modules/commands/bs_info.cpp:118
#, c-format
msgid "Allows you to see %s information about a channel or a bot"
-msgstr ""
-"Vous permet de voir les informations de %s à propos d'un canal ou d'un bot"
+msgstr "Vous permet de voir les informations de %s à propos d'un canal ou d'un bot"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:109
+#: modules/commands/bs_info.cpp:108
#, c-format
msgid ""
"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
@@ -3000,7 +2984,7 @@ msgstr ""
"création ou le nombre de canaux auxquels il a été\n"
"assigné."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:575
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:567
msgid ""
"Alternative methods of modifying channel access lists are\n"
"available. "
@@ -3008,15 +2992,14 @@ msgstr ""
"Des méthodes alternatives de modification de la liste d'accès sont\n"
"disponibles."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:192
+#: modules/commands/hs_request.cpp:191
msgid "Approve the requested vHost of a user"
msgstr "Approuve la requête de vHost d'un utilisateur"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:68
msgid "As a Services Operator, you may drop any nick."
msgstr ""
-"En tant qu'Opérateur des Services vous pouvez supprimer n'importe quel "
-"pseudo."
+"En tant qu'Opérateur des Services vous pouvez supprimer n'importe quel pseudo."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:19
msgid "Assigns a bot to a channel"
@@ -3052,7 +3035,7 @@ msgstr "Associe un message d'accueil à votre pseudo"
msgid "Associate an E-mail address with the channel"
msgstr "Associe une adresse email au canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:441
+#: modules/commands/ns_set.cpp:447
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
msgstr "Associe une adresse email à votre pseudo"
@@ -3060,11 +3043,11 @@ msgstr "Associe une adresse email à votre pseudo"
msgid "Associate oper info with a nick or channel"
msgstr "Associe une info oper à un pseudo ou un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:544
+#: modules/commands/ns_set.cpp:550
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr "Associe une adresse email donnée à un pseudo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:519
+#: modules/commands/ns_set.cpp:525
msgid ""
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
@@ -3074,7 +3057,7 @@ msgstr ""
"sera affichée lorsque quelqu'un demandera des informations \n"
"sur votre pseudo avec la commande INFO."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1300
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1307
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
@@ -3083,23 +3066,23 @@ msgstr "Auto-op"
msgid "Autokick list for %s:"
msgstr "Liste de kicks automatiques de %s :"
-#: src/access.cpp:30
+#: src/access.cpp:29
msgid "Automatic channel operator status upon join"
msgstr "Statut d'opérateur automatique lors du join"
-#: src/access.cpp:29
+#: src/access.cpp:28
msgid "Automatic halfop upon join"
msgstr "Halfop automatique lors du join"
-#: src/access.cpp:31
+#: src/access.cpp:30
msgid "Automatic owner upon join"
msgstr "Owner automatique lors du join"
-#: src/access.cpp:32
+#: src/access.cpp:31
msgid "Automatic protect upon join"
msgstr "Protect automatique lors du join"
-#: src/access.cpp:33
+#: src/access.cpp:32
msgid "Automatic voice on join"
msgstr "Voice automatique lors du join"
@@ -3121,8 +3104,8 @@ msgstr "Privilèges disponibles pour %s :"
msgid "BANS enforced by "
msgstr "Bans appliqués par"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1110 modules/commands/bs_kick.cpp:1112
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1126
msgid "Bad words kicker"
msgstr "Kicker de mots interdits"
@@ -3139,7 +3122,7 @@ msgstr "La liste des mots interdits est maintenant vide."
msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day."
msgstr "Le délai d'expiration ne peut pas être plus d'un jour."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:141 modules/commands/cs_ban.cpp:176
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:140 modules/commands/cs_ban.cpp:175
#, c-format
msgid "Ban on %s expires in %s."
msgstr "Le ban sur %s expire dans %s."
@@ -3153,11 +3136,11 @@ msgstr "Type de ban"
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
msgstr "Le type de ban du canal %s est maintenant le numéro %d."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:40
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:39
msgid "Bans a given nick or mask on a channel"
msgstr "Bannit un pseudo ou un masque sur un canal"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:228
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:227
msgid ""
"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n"
"be given to cause services to remove the ban after a set amount\n"
@@ -3179,8 +3162,8 @@ msgstr ""
msgid "Bans enforced on %s."
msgstr "Bans appliqués sur %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1120 modules/commands/bs_kick.cpp:1122
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1125
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1136
msgid "Bolds kicker"
msgstr "Kicker de caractères gras"
@@ -3189,7 +3172,7 @@ msgstr "Kicker de caractères gras"
msgid "Bot %s already exists."
msgstr "Le bot %s existe déjà."
-#: include/language.h:120
+#: include/language.h:119
#, c-format
msgid "Bot %s does not exist."
msgstr "Le bot %s n'existe pas."
@@ -3214,22 +3197,22 @@ msgstr "Le bot %s a été supprimé."
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
msgstr "Le bot %s est déjà assigné au canal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:821
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:832
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
msgstr "Le bot kickera les OPs du canal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:886
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:897
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
msgstr "Le bot kickera les voices du canal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:813
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:824
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
msgstr "Le bot ne kickera pas les OPs du canal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:878
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:889
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
msgstr "Le bot ne kickera pas les voices du canal %s."
@@ -3261,8 +3244,7 @@ msgstr "Les hosts des bots ne doivent contenir que %d caractères."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:64 modules/commands/bs_bot.cpp:167
msgid "Bot hosts may only contain valid host characters."
msgstr ""
-"Les hosts des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un "
-"host."
+"Les hosts des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un host."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:40 modules/commands/bs_bot.cpp:132
#, c-format
@@ -3272,10 +3254,9 @@ msgstr "Les ident des bots ne doivent contenir que %d caractères."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:58 modules/commands/bs_bot.cpp:161
msgid "Bot idents may only contain valid ident characters."
msgstr ""
-"Les ident des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un "
-"ident."
+"Les ident des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un ident."
-#: include/language.h:122
+#: include/language.h:121
#, c-format
msgid "Bot is not on channel %s."
msgstr "Le bot n'est pas sur le canal %s."
@@ -3284,7 +3265,7 @@ msgstr "Le bot n'est pas sur le canal %s."
msgid "Bot list:"
msgstr "Liste des bots :"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:88
+#: modules/commands/bs_info.cpp:87
msgid "Bot nick"
msgstr "Pseudo du bot"
@@ -3297,7 +3278,7 @@ msgstr "Les pseudos des bots ne doivent contenir que %d caractères."
msgid "Bot nicks may only contain valid nick characters."
msgstr "Les pseudos des bots ne peuvent contenir que des caractères valides."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:227
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for %s, and will place a ban\n"
@@ -3306,12 +3287,12 @@ msgstr ""
"Le bot kickera pour la raison : %s.\n"
"Il placera un ban après %d kicks du même utilisateur."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:230
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:228
#, c-format
msgid "Bot will now kick for %s."
msgstr "Le bot kickera pour la raison : %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:418
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
@@ -3322,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"constituer au moins %d caractères et %d%% du message \n"
"entier), et bannira après %d kicks du même utilisateur."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:422
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
@@ -3332,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"constituer au moins %d caractères et %d%% du message \n"
"entier)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:553
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n"
@@ -3341,52 +3322,72 @@ msgstr ""
"Le bot kickera maintenant le flood (%d lignes en %d \n"
"secondes), et bannira après %d kicks du même utilisateur."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:556
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:554
#, c-format
msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant le flood (%d lignes en %d \n"
"secondes)."
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:677
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d time), and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+msgstr ""
+"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
+"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose), et \n"
+"bannira après %d kicks du même utilisateur."
+
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d time)."
+msgstr ""
+"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
+"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose)."
+
#: modules/commands/bs_kick.cpp:673
#, c-format
msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that say the\n"
-"same thing %d times), and will place a ban after %d\n"
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d times), and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
-"utilisateurs qui disent %d fois la même chose), et \n"
+"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose), et \n"
"bannira après %d kicks du même utilisateur."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:677
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:684
#, c-format
msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that say the\n"
-"same thing %d times)."
+"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
+"same message %d times)."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
-"utilisateurs qui disent %d fois la même chose)."
+"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:241
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:239
#, c-format
msgid "Bot won't kick for %s anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus pour la raison : %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:428
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:426
msgid "Bot won't kick for caps anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus les majuscules."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:561
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:559
msgid "Bot won't kick for flood anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus le flood."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:683
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:694
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus les répétitions."
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
msgid "By"
msgstr "Par"
@@ -3394,7 +3395,7 @@ msgstr "Par"
msgid "CLEAR target"
msgstr "CLEAR cible"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:120
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:119
msgid "CLEAR time"
msgstr "CLEAR temps"
@@ -3424,14 +3425,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
msgstr "Impossible de cloner le canal %s sur lui-même !"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:311
+#: modules/commands/ns_register.cpp:325
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr ""
"Impossible d'envoyer un email maintenant, veuillez réessayez un peu\n"
"plus tard."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1130 modules/commands/bs_kick.cpp:1132
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1135
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1146
msgid "Caps kicker"
msgstr "Kicker de majuscules"
@@ -3496,7 +3497,7 @@ msgstr "ChanServ est requis pour activer les canaux persistants sur ce réseau."
msgid "Change channel modes"
msgstr "Modifie les modes des canaux"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:891
+#: modules/commands/ns_set.cpp:897
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr "Change le mode de communication des Services"
@@ -3509,7 +3510,7 @@ msgstr "Modifie les modes des utilisateurs."
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
msgstr "Modes utilisateurs de %s changés en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:402
+#: modules/commands/ns_set.cpp:408
msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
@@ -3518,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"pseudos dans les Services. Le nouvel affichage DOIT être un\n"
"pseudo de ce groupe."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:378
+#: modules/commands/ns_set.cpp:384
msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
@@ -3535,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"Change le fondateur d'un canal. Le nouveau pseudo doit être\n"
"enregistré."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:870
+#: modules/commands/ns_set.cpp:876
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
@@ -3547,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"commande qu'il a envoyé). La langue doit être choisie\n"
"dans la liste suivante des langues supportées :"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:834
+#: modules/commands/ns_set.cpp:840
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
@@ -3573,7 +3574,7 @@ msgstr ""
"Change le mot de passe utilisé pour vous identifier en tant\n"
"que propriétaire du pseudo."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1029
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1028
msgid ""
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
@@ -3589,7 +3590,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
-#: include/language.h:85
+#: include/language.h:84
#, c-format
msgid "Channel %s doesn't exist."
msgstr "Le canal %s n'existe pas."
@@ -3639,7 +3640,7 @@ msgstr "Le canal %s est maintenant libéré."
msgid "Channel %s is now suspended."
msgstr "Le canal %s est maintenant suspendu."
-#: include/language.h:84
+#: include/language.h:83
#, c-format
msgid "Channel %s isn't registered."
msgstr "Le canal %s n'est pas enregistré."
@@ -3654,22 +3655,22 @@ msgstr "Le canal %s n'est pas suspendu."
msgid "Channel %s registered under your account: %s"
msgstr "Le canal %s est enregistré dans votre compte : %s"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1082
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1081
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
msgstr "Le canal %s expirera."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1076
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1075
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "Le canal %s n'expirera pas."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:483
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:475
#, c-format
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "La liste %2$s de %1$s est maintenant vide."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486
+#: modules/commands/cs_access.cpp:486 modules/commands/cs_flags.cpp:361
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide."
@@ -3684,12 +3685,12 @@ msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est maintenant vide."
msgid "Channel %s has no mode locks."
msgstr "Le canal %s n'a pas de modes verrouillés."
-#: include/language.h:83
+#: include/language.h:82
#, c-format
msgid "Channel %s is currently suspended."
msgstr "Le canal %s est actuellement suspendu."
-#: include/language.h:102
+#: include/language.h:101
#, c-format
msgid "Channel %s is not a valid channel."
msgstr "%s n'est pas un canal valide."
@@ -3703,12 +3704,12 @@ msgstr "Liste des canaux :"
msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr "Statistiques de canal pour %s sur %s :"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:143 modules/commands/cs_flags.cpp:97
-#: modules/commands/cs_access.cpp:142
+#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_xop.cpp:139
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:97
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Les canaux ne peuvent pas ajoutés aux listes d'accès."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:105
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:114
#, c-format
msgid "Channels that %s has access on:"
msgstr "Liste des canaux auxquels %s a accès :"
@@ -3718,8 +3719,7 @@ msgstr "Liste des canaux auxquels %s a accès :"
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Canaux : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
msgid "Chanstats"
msgstr "Chanstats"
@@ -3734,8 +3734,7 @@ msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour ce canal."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:96
msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick."
-msgstr ""
-"Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour votre pseudo."
+msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour votre pseudo."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:85
#, c-format
@@ -3750,7 +3749,7 @@ msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour ce canal."
msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour votre pseudo."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:362
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:366
msgid ""
"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n"
"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n"
@@ -3779,8 +3778,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleared info from %s."
msgstr "Informations supprimées pour %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1140 modules/commands/bs_kick.cpp:1142
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1145
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1156
msgid "Colors kicker"
msgstr "Kicker pour les couleurs"
@@ -3788,19 +3787,19 @@ msgstr "Kicker pour les couleurs"
msgid "Command"
msgstr "Commande"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:253
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:251
msgid "Configures AMSG kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les AMSG"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:289
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:287
msgid "Configures badwords kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les mots interdits"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:328
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:326
msgid "Configures bolds kicker"
msgstr "Configure les kickers pour le gras"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:134
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:132
msgid "Configures bot kickers. option can be one of:"
msgstr "Configure les kickers du bot. option peut être :"
@@ -3818,7 +3817,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Options disponibles :"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:362
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:360
msgid "Configures caps kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les majuscules"
@@ -3826,27 +3825,27 @@ msgstr "Configure les kickers pour les majuscules"
msgid "Configures channel logging settings"
msgstr "Configure les paramètres de logs du canal."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:458
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:456
msgid "Configures color kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les couleurs"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:492
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:490
msgid "Configures flood kicker"
msgstr "Configure les kickers pour le flood"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:590
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:588
msgid "Configures italics kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les caractères italiques"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:121
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:119
msgid "Configures kickers"
msgstr "Configure les kickers"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:624
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:622
msgid "Configures repeat kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les répétitions"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:712
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:723
msgid "Configures reverses kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les caractères reverse"
@@ -3854,7 +3853,7 @@ msgstr "Configure les kickers pour les caractères reverse"
msgid "Configures the time bot bans expire in"
msgstr "Configure les expirations de ban du bot"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:746
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:757
msgid "Configures underlines kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les caractères soulignés"
@@ -3867,14 +3866,12 @@ msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Contrôle les modes et les modes verrouillés sur un canal"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239
-msgid ""
-"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
+msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
msgstr ""
"Contrôle quels messages sont envoyés aux utilisateurs lorsqu'ils joignent le "
"canal."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:241
-#, fuzzy
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:242
msgid ""
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
"target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n"
@@ -3882,28 +3879,28 @@ msgid ""
"You must be the founder of channel and target."
msgstr ""
"Copie tous les paramètres, accès, akicks, etc. de canal sur le canal\n"
-"cible. Si quoi est ACCESS, AKICK ou BADWORDS\n"
-"alors seuls ces paramètres sont clonés.\n"
+"cible. Si quoi est ACCESS, AKICK, BADWORDS ou\n"
+"LEVELS alors seuls ces paramètres sont clonés.\n"
"Vous devez être fondateur de canal et cible."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:114
msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Copie tous les paramètres d'un canal à un autre"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:58
#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/hs_request.cpp:306
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/bs_info.cpp:57 modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
msgid "Created"
msgstr "Créé"
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156
#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:434
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:346
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
@@ -3985,28 +3982,27 @@ msgstr "DEL {num | ALL}"
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry"
msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entrée"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:665
+#: modules/commands/os_dns.cpp:666
msgid "DELIP server.name ip"
msgstr "DELIP nom.du.serveur ip"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:663
+#: modules/commands/os_dns.cpp:664
msgid "DELSERVER server.name [zone.name]"
msgstr "DELSERVER nom.du.serveur [nom.de.la.zone]"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:661
+#: modules/commands/os_dns.cpp:662
msgid "DELZONE zone.name"
msgstr "DELZONE nom.de.la.zone"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:668
+#: modules/commands/os_dns.cpp:669
msgid "DEPOOL server.name"
msgstr "DEPOOL nom.du.serveur"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:163
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:162
#, c-format
msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s."
msgstr ""
-"Base de donnée nettoyée, %lu pseudos supprimés qui avaient été ajoutés après "
-"%s."
+"Base de donnée nettoyée, %lu pseudos supprimés qui avaient été ajoutés après %s."
#: modules/commands/ms_list.cpp:64
msgid "Date/Time"
@@ -4121,8 +4117,7 @@ msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: Pas d'échéance"
#: modules/commands/os_news.cpp:351
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
-msgstr ""
-"Définit les messages affichés aléatoirement aux utilisateurs à la connexion"
+msgstr "Définit les messages affichés aléatoirement aux utilisateurs à la connexion"
#: modules/commands/os_news.cpp:297
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
@@ -4141,7 +4136,7 @@ msgstr "Efface un ou des mémos"
msgid "Delete the vhost of another user"
msgstr "Supprime le vhost d'un autre pseudo"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:310
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:302
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
msgstr "%1$d entrées supprimées de la liste des %3$s de %2$s."
@@ -4194,8 +4189,7 @@ msgstr "1 entrée supprimée de la liste des mots interdits de %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:147
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
-msgstr ""
-"1 entrée supprimée de la liste des exceptions à la limitation de sessions."
+msgstr "1 entrée supprimée de la liste des exceptions à la limitation de sessions."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30
#, c-format
@@ -4211,7 +4205,7 @@ msgstr "1 entrée supprimée de la liste d'AKILL."
msgid "Deleted info from %s."
msgstr "Information supprimée de %s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:308
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:300
#, c-format
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
msgstr "Une entrée a été supprimée de la liste %2$s de %1$s."
@@ -4269,13 +4263,13 @@ msgstr ""
"Supprime tous les vhosts pour tous les pseudos du même\n"
"groupe que le pseudo donné."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:652
+#: modules/commands/os_dns.cpp:653
#, c-format
msgid "Depooled %s."
msgstr "%s retiré de la pool."
-#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799
+#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48
+#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/cs_list.cpp:75
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -4289,7 +4283,7 @@ msgstr "La description de %s est maintenant %s."
msgid "Description of %s unset."
msgstr "La description de %s a été supprimée."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1104 modules/commands/bs_info.cpp:91
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115 modules/commands/bs_info.cpp:90
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
@@ -4313,7 +4307,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Une raison peut être requise sur certains réseaux."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:338
+#: modules/commands/hs_request.cpp:337
#, c-format
msgid "Displayed %d records (%d total)."
msgstr "%d enregistrements affichés (Total : %d)"
@@ -4387,32 +4381,32 @@ msgstr "Affiche vos statistiques de canal"
msgid "Displays your Global Stats"
msgstr "Affiche vos statistiques globales"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1452
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1463
msgid "Don't use AMSGs!"
msgstr "N'utilisez pas de AMSG !"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1255
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1266
msgid "Don't use bolds on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de caractères gras sur ce canal !"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1263
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1274
msgid "Don't use colors on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de couleurs sur ce canal !"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1279
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1290
msgid "Don't use italics on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas d'italique sur le canal !"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1271
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1282
msgid "Don't use reverses on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de caractères inversés sur ce canal !"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1397
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1408
#, c-format
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
msgstr "Ne dites pas %s sur ce canal !"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1287
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1298
msgid "Don't use underlines on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de caractères soulignés sur ce canal !"
@@ -4427,17 +4421,17 @@ msgstr ""
"est effacé, vous perdez tous les accès et les canaux que vous possédez.\n"
"N'importe quel utilisateur pourra prendre le contrôle de ce pseudo."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:499
+#: modules/commands/ns_set.cpp:505
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "L'adresse email pour %s a été changée en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:505
+#: modules/commands/ns_set.cpp:511
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "L'adresse email pour %s a été effacée."
-#: src/mail.cpp:80
+#: src/mail.cpp:79
#, c-format
msgid "E-mail for %s is invalid."
msgstr "L'adresse email pour %s est invalide."
@@ -4487,9 +4481,9 @@ msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:41
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email matched: %s (%s) to %s."
-msgstr "Email trouvé : %s pour %s."
+msgstr "Email trouvé : %s (%s) pour %s."
#: modules/fantasy.cpp:19
msgid "Enable fantaisist commands"
@@ -4499,11 +4493,11 @@ msgstr "Active les commandes fantaisistes"
msgid "Enable greet messages"
msgstr "Active les messages d'accueil"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:554
+#: modules/commands/ns_set.cpp:560
msgid "Enable or disable keep modes"
msgstr "Active ou désactive le maintien des modes"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1103 modules/commands/bs_info.cpp:90
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1114 modules/commands/bs_info.cpp:89
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
@@ -4524,26 +4518,23 @@ msgid ""
"modes is enabled, services will remember modes set on the channel\n"
"and attempt to re-set them the next time the channel is created."
msgstr ""
-"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un canal. Si le "
-"maintien\n"
+"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un canal. Si le maintien\n"
"des modes est activé, les services se rappelleront des modes ajoutés sur le "
"canal\n"
"et tenteront de les remettre la prochaine fois que le canal sera créé."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:629
+#: modules/commands/ns_set.cpp:635
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
"and attempt to re-set them the next time they authenticate."
msgstr ""
-"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un pseudo. Si le "
-"maintien\n"
+"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un pseudo. Si le maintien\n"
"des modes est activé, les services se rappelleront des modes utilisateurs de "
"l'utilisateur\n"
-"et tenteront de les remettre la prochaine fois que cet utilisateur se "
-"connectera."
+"et tenteront de les remettre la prochaine fois que cet utilisateur se connectera."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:604
+#: modules/commands/ns_set.cpp:610
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
@@ -4551,26 +4542,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Active ou désactive l'option de maintien des modes de votre pseudo. Si le "
"maintien\n"
-"des modes est activé, les services se rappelleront de vos modes "
-"utilisateurs\n"
+"des modes est activé, les services se rappelleront de vos modes utilisateurs\n"
"et tenteront de les remettre la prochaine fois que vous vous connecterez."
#: modules/commands/cs_set.cpp:744
-#, c-format
msgid ""
"Enables or disables security features for a\n"
-"channel. When %s is set, only users who have\n"
-"registered their nicknames and IDENTIFY'd\n"
-"with their password will be given access to the channel\n"
-"as controlled by the access list."
+"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
+"identified to services, and are not only recognized, will be\n"
+"given access to channels from account-based access entries."
msgstr ""
-"Active ou désactive les sécurités pour un canal\n"
-"Lorsque %s est activé, seuls les\n"
-"utilisateurs qui ont enregistré leur pseudo et\n"
-"qui sont identifiés avec leur mot de passe auront accès\n"
-"au canal, sous contrôle de la liste d'accès."
+"Active ou désactive les sécurités pour un canal.\n"
+"Lorsque SECURE est activé, seuls les utilisateurs\n"
+"qui se sont authentifiés auprès des services, et qui ne\n"
+"sont pas seulement reconnus par ceux-ci, auront accès\n"
+"au canal, sur la base de la liste d'accès."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:944
+#: modules/commands/cs_set.cpp:943
msgid ""
"Enables or disables signed kicks for a\n"
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
@@ -4618,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"Quand l'accès restreint est activé, les utilisateurs qui ne sont\n"
"pas inscrits à la liste d'accès seront kickés et bannis du canal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:808
+#: modules/commands/cs_set.cpp:807
msgid ""
"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
@@ -4632,8 +4620,7 @@ msgstr ""
"et son successeur, et non pas ceux qui ont le level propriétaire\n"
"en utilisant l'accès/la commande qop."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:872
-#, fuzzy
+#: modules/commands/cs_set.cpp:871
msgid ""
"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
"When secure ops is set, users who are not on the access list\n"
@@ -4641,7 +4628,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Active ou désactive le contrôle des OPs sur un canal.\n"
"Lorsque le contrôle des OPs est actif, les utilisateurs \n"
-"qui ne sont pas sur la liste d'accès ne pourront être OP."
+"qui ne sont pas sur la liste d'accès ne pourront être opérateurs\n"
+"du salon."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:70
#, c-format
@@ -4659,7 +4647,7 @@ msgstr ""
"la prochaine fois que le canal sera créé. "
#: modules/commands/cs_set.cpp:603
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Enables or disables the persistent channel setting.\n"
"When persistent is set, the service bot will remain\n"
@@ -4686,16 +4674,16 @@ msgstr ""
"d'utilisateur sur le canal.\n"
" \n"
"Si votre serveur IRC n'a pas de mode de canaux permanents (persistants)\n"
-"vous devez avoir un bot sur votre canal pour le rendre persistant et\n"
-"il ne peut pas pas être désassigné tant que la persistance est\n"
-"activée.\n"
+"vous devez avoir un bot des services sur votre canal pour le rendre\n"
+"persistant et il ne peut pas pas être désassigné tant que la persistance\n"
+"est activée.\n"
" \n"
"Si ce réseau n'a pas %s activé et n'a pas de mode de canal persistant\n"
"%s joindra votre canal lorsque vous activez la persistance (et partira\n"
"lorsqu'elle est désactivée).\n"
" \n"
"Si votre serveur IRC a un mode de canal permanent (persistant)\n"
-"et qu'il est actif ou inactif (pour n'importe quelle raison, incluant\n"
+"et qu'il activé ou désactivé (pour n'importe quelle raison, incluant\n"
"MODE LOCK), la persistance est également automatiquement\n"
"activée et désactivée pour le canal. De plus les services activeront\n"
"ou désactiveront ce mode lorsque la persistance est modifiée."
@@ -4746,12 +4734,12 @@ msgstr "Fin de la liste des interdits - %d/%d correspondances affichées."
msgid "End of forbid list."
msgstr "Fin de la liste des interdits."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:110
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:119
#, c-format
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés."
-#: modules/commands/cs_list.cpp:130 modules/commands/ns_list.cpp:131
+#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:130
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées."
@@ -4796,14 +4784,14 @@ msgstr ""
"même si elle n'est pas activée. Utilisez REGONLY pour kicker tous les\n"
"utilisateurs non enregistrés du canal. Utilisez SSLONLY pour kicker tous les "
"utilisateurs\n"
-"qui n'utilisent pas une connexion sécurisée sur le canal. BANS forcera les "
-"bans sur le canal\n"
+"qui n'utilisent pas une connexion sécurisée sur le canal. BANS forcera les bans "
+"sur le canal\n"
"en kickant les utilisateurs affectés, et LIMIT kickera les utilisateurs\n"
"jusqu'à ce que leur nombre ne dépasse plus la limite du canal, si elle est "
"définie."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:822 modules/commands/ns_set.cpp:842
-#: modules/commands/ns_set.cpp:877 src/language.cpp:44
+#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848
+#: modules/commands/ns_set.cpp:883 src/language.cpp:43
msgid "English"
msgstr "Français"
@@ -4842,23 +4830,22 @@ msgstr "Tous les messages d'accueil du canal %s ont été supprimés."
msgid "Error reloading configuration file: %s"
msgstr "Erreur en rechargeant le fichier de configuration : %s"
-#: include/language.h:126
+#: include/language.h:125
#, c-format
msgid ""
"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d "
"characters."
msgstr ""
-"Erreur ! L'ident du vHost est trop long, merci d'utiliser un ident plus "
-"court que %d caractères."
+"Erreur ! L'ident du vHost est trop long, merci d'utiliser un ident plus court que "
+"%d caractères."
-#: include/language.h:125
+#: include/language.h:124
#, c-format
msgid ""
-"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d "
-"characters."
+"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters."
msgstr ""
-"Erreur ! Le vHost est trop long, merci d'utiliser un hostname plus court que "
-"%d caractères."
+"Erreur ! Le vHost est trop long, merci d'utiliser un hostname plus court que %d "
+"caractères."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:325
msgid ""
@@ -4893,21 +4880,20 @@ msgstr ""
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "L'exception pour %s a été changée pour %d sessions."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/ns_group.cpp:315 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 modules/commands/ns_group.cpp:315
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
-#: src/xline.cpp:398
+#: src/xline.cpp:397
#, c-format
msgid "Expiry and reason updated for %s."
msgstr "Expiration et raison mises à jour pour %s."
-#: src/xline.cpp:401
+#: src/xline.cpp:400
#, c-format
msgid "Expiry for %s updated."
msgstr "L'expiration de %s a été changée."
@@ -4954,8 +4940,8 @@ msgstr "Les flags pour %s sur %s sont maintenant +%s"
msgid "Flags list for %s"
msgstr "Liste de flags pour %s"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1150 modules/commands/bs_kick.cpp:1152
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1155
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1166
msgid "Flood kicker"
msgstr "Kicker de flood"
@@ -4986,8 +4972,7 @@ msgstr "Interdit l'utilisation de pseudos, canaux et adresses email."
#: modules/commands/os_update.cpp:19
msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
-msgstr ""
-"Oblige les bases de données des Services à être sauvegardées immédiatement."
+msgstr "Oblige les bases de données des Services à être sauvegardées immédiatement."
#: modules/commands/os_svs.cpp:19
msgid "Forcefully change a user's nickname"
@@ -4995,8 +4980,7 @@ msgstr "Force le changement de pseudo d'un utilisateur"
#: modules/commands/os_svs.cpp:68
msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
-msgstr ""
-"Force le changement de pseudo d'un utilisateur de pseudo à nouveau-pseudo."
+msgstr "Force le changement de pseudo d'un utilisateur de pseudo à nouveau-pseudo."
#: modules/commands/os_svs.cpp:78
msgid "Forcefully join a user to a channel"
@@ -5053,7 +5037,7 @@ msgstr "Vous donne à vous ou à un nick spécifié, un accès %s sur un canal"
msgid "Greet"
msgstr "Message d'accueil"
-#: src/access.cpp:39
+#: src/access.cpp:38
msgid "Greet message displayed on join"
msgstr "Le message d'accueil sera affiché lors d'un JOIN"
@@ -5098,7 +5082,7 @@ msgstr "Hôte"
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
msgstr "Hôtes ayant au moins %d sessions :"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1035
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1034
#, c-format
msgid ""
"However, if the successor already has too many\n"
@@ -5109,34 +5093,34 @@ msgstr ""
"enregistrés (%d), le canal sera effacé à la place,\n"
"comme si aucun successeur n'avait été défini."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:208
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:207
#, c-format
msgid "I don't know who %s is."
msgstr "Je ne sais pas qui est %s."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:249
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:253
#, c-format
msgid "I've never seen %s on this channel."
msgstr "Je n'ai jamais vu %s sur ce canal."
#: modules/commands/os_akill.cpp:360 modules/commands/os_sxline.cpp:203
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: modules/commands/os_oper.cpp:72
msgid "INFO [type]"
msgstr "INFO [type]"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:217
+#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:499
+#: modules/commands/os_dns.cpp:500
#, c-format
msgid "IP %s already exists for %s."
msgstr "L'adresse IP %s existe déjà pour %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:561
+#: modules/commands/os_dns.cpp:562
#, c-format
msgid "IP %s does not exist for %s."
msgstr "L'adresse IP %s n'existe pas pour %s."
@@ -5145,11 +5129,10 @@ msgstr "L'adresse IP %s n'existe pas pour %s."
msgid "Identify yourself with your password"
msgstr "Vous identifie avec votre mot de passe"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
#, c-format
msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
-msgstr "Si vous n'en changez pas d'ici %s, je changerais votre pseudo."
+msgstr "Si vous n'en changez pas d'ici %s, je changerai votre pseudo."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:333
msgid "Ignore list has been cleared."
@@ -5163,7 +5146,7 @@ msgstr "La liste des ignorés est vide."
msgid "Ignore list:"
msgstr "Liste des ignorés :"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1290
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1297
msgid "Immediate protection"
msgstr "Protection immédiate"
@@ -5171,7 +5154,7 @@ msgstr "Protection immédiate"
msgid "Incorrect email address."
msgstr "Adresse email incorrecte."
-#: include/language.h:90
+#: include/language.h:89
msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
msgstr "Intervalle spécifié incorrect. La syntaxe correcte est #début-fin."
@@ -5179,12 +5162,12 @@ msgstr "Intervalle spécifié incorrect. La syntaxe correcte est #début-fin
msgid "Info about a loaded module"
msgstr "Informations à propos d'un module chargé"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:55
+#: modules/commands/bs_info.cpp:54
#, c-format
msgid "Information for bot %s:"
msgstr "Information à propos du bot %s :"
-#: include/language.h:109
+#: include/language.h:108
#, c-format
msgid "Information for channel %s:"
msgstr "Informations à propos du canal %s :"
@@ -5194,48 +5177,47 @@ msgstr "Informations à propos du canal %s :"
msgid "Invalid duration %s, using %d days."
msgstr "Durée %s invalide, %d jours seront utilisés."
-#: include/language.h:69
+#: include/language.h:68
msgid "Invalid expiry time."
msgstr "Temps d'expiration invalide."
#: modules/commands/os_session.cpp:346
msgid ""
-"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
-"matched against nicks or usernames."
+"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched "
+"against nicks or usernames."
msgstr ""
-"Masque d'hôte invalide. Seuls les masques d'hôtes réels sont valides puisque "
-"les exceptions ne sont pas comparées aux pseudos et utilisateurs."
+"Masque d'hôte invalide. Seuls les masques d'hôtes réels sont valides puisque les "
+"exceptions ne sont pas comparées aux pseudos et utilisateurs."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:71
#, c-format
msgid "Invalid limit %s, using %d."
msgstr "Limite %s invalide, %d sera utilisé."
-#: include/language.h:100
-msgid ""
-"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
+#: include/language.h:99
+msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
msgstr ""
"Un mot-code invalide a été entré, merci de re-vérifier votre email et de "
"réessayer."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:69 modules/commands/ns_register.cpp:72
+#: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86
msgid "Invalid passcode."
msgstr "Mot code invalide."
#: modules/commands/os_session.cpp:339
#, c-format
msgid ""
-"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
-"zero and less than %d."
+"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero "
+"and less than %d."
msgstr ""
-"Limite de sessions invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à "
-"zéro et plus petit que %d."
+"Limite de sessions invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à zéro et "
+"plus petit que %d."
#: modules/commands/os_session.cpp:188
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
msgstr "Valeur minimale invalide. Elle doit être un entier supérieur à 1."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:590
+#: modules/commands/os_dns.cpp:591
msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical."
msgstr "Valeur pour LIMIT invalide. Cette valeur doit être un nombre."
@@ -5243,8 +5225,8 @@ msgstr "Valeur pour LIMIT invalide. Cette valeur doit être un nombre."
msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel"
msgstr "Vous invite vous ou un pseudo indiqué sur un canal"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1190 modules/commands/bs_kick.cpp:1192
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1195
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1206
msgid "Italics kicker"
msgstr "Kicker d'italique"
@@ -5252,16 +5234,16 @@ msgstr "Kicker d'italique"
msgid "Join a group"
msgstr "Rejoint un groupe"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1304 modules/commands/cs_set.cpp:1351
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1351 modules/commands/ns_set.cpp:1311
msgid "Keep modes"
msgstr "Maintien des modes"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:589 modules/commands/cs_set.cpp:374
+#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:595
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant inactif."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:583 modules/commands/cs_set.cpp:366
+#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:589
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant actif."
@@ -5279,7 +5261,7 @@ msgstr "La clé du canal %s est %s."
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Expulse un utilisateur d'un canal"
-#: modules/commands/cs_kick.cpp:116 modules/commands/cs_ban.cpp:218
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:217 modules/commands/cs_kick.cpp:116
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "A kické %d/%d utilisateurs correspondant à %s sur %s."
@@ -5327,8 +5309,8 @@ msgstr "LIST [masque | liste | id]"
msgid "LIST [mask | list]"
msgstr "LIST [masque] [liste]"
-#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260
-#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
+#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:260
msgid "LIST [nickname]"
msgstr "LIST [pseudo]"
@@ -5336,14 +5318,14 @@ msgstr "LIST [pseudo]"
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texte|numéro]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:820
+#: modules/commands/ns_set.cpp:826
msgid "Language changed to English."
msgstr "Votre langue est maintenant le Français."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:822
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/commands/ns_set.cpp:828
+#, c-format
msgid "Language for %s changed to %s."
-msgstr "Le successeur de %s est désormais %s."
+msgstr "La langue utilisée par %s est désormais %s."
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:51
#, c-format
@@ -5354,7 +5336,7 @@ msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé."
msgid "Last quit message"
msgstr "Dernier message de quit"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:92 modules/commands/cs_access.cpp:472
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/ns_info.cpp:92
msgid "Last seen"
msgstr "Dernière connexion"
@@ -5387,8 +5369,7 @@ msgstr "Le niveau pour %s du channel %s est maintenant de %d."
#: modules/commands/cs_access.cpp:658
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
-msgstr ""
-"Le niveau pour %s sur le canal %s est désormais restreint au fondateur."
+msgstr "Le niveau pour %s sur le canal %s est désormais restreint au fondateur."
#: modules/commands/cs_access.cpp:643
#, c-format
@@ -5396,7 +5377,7 @@ msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Le niveau doit être compris entre %d et %d inclus."
#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_dns.cpp:217
+#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
@@ -5417,7 +5398,7 @@ msgstr "La liste pour le mode %c est pleine."
msgid "List loaded modules"
msgstr "Liste les modules chargés"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:72 modules/commands/ns_list.cpp:123
+#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:72
#, c-format
msgid "List of entries matching %s:"
msgstr "Liste des entrées correspondantes à %s :"
@@ -5462,11 +5443,10 @@ msgstr ""
" \n"
"Si modèle est donné, seuls les canaux correspondants sont listés. Si\n"
"un pseudo est donné, les canaux sur lesquels est l'utilisateur ayant\n"
-"ce pseudo seront listés. Si SECRET est spécifié, liste seulement les "
-"canaux \n"
+"ce pseudo seront listés. Si SECRET est spécifié, liste seulement les canaux \n"
"correspondants à modèle qui ont le mode +s ou +p."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:118
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:127
msgid ""
"Lists all channels you have access on.\n"
" \n"
@@ -5580,14 +5560,12 @@ msgstr ""
"pseudos ayant l'option NOEXPIRE auront leur pseudo préfixé\n"
"par un ! pour les Opérateurs des Services.\n"
" \n"
-"Notez que si le premier caractère est '#', il s'agit d'une plage de "
-"numéros.\n"
+"Notez que si le premier caractère est '#', il s'agit d'une plage de numéros.\n"
" \n"
"Si les options SUSPENDED, UNCONFIRMED ou NOEXPIRE sont données,\n"
"seuls les pseudos qui sont suspendus, non-confirmés ou qui n'expirent pas\n"
"seront affichés. Si plus d'une option sont indiquées, tous les pseudos\n"
-"correspondants à un des critères seront affichés. Ces options sont "
-"restreintes\n"
+"correspondants à un des critères seront affichés. Ces options sont restreintes\n"
"aux Opérateurs des Services. \n"
" \n"
"Exemples :\n"
@@ -5690,15 +5668,14 @@ msgstr "Liste de log pour %s :"
#, c-format
msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s."
msgstr ""
-"Les logs ont changé pour la commande %s de %s, la méthode utilisée est "
-"maintenant %s%s%s."
+"Les logs ont changé pour la commande %s de %s, la méthode utilisée est maintenant "
+"%s%s%s."
#: modules/commands/cs_log.cpp:220
#, c-format
msgid "Logging for command %s on %s with log method %s%s%s has been removed."
msgstr ""
-"Les logs pour la commande %s sur %s avec la méthode %s%s%s ont été "
-"désactivés."
+"Les logs pour la commande %s sur %s avec la méthode %s%s%s ont été désactivés."
#: modules/commands/cs_log.cpp:248
#, c-format
@@ -5707,7 +5684,7 @@ msgstr ""
"Les logs sont maintenant actifs pour la commande %s sur %s, en utilisant la "
"méthode %s%s%s."
-#: modules/commands/os_login.cpp:61
+#: modules/commands/os_login.cpp:60
#, c-format
msgid "Login to %s"
msgstr "S'identifier à %s"
@@ -5726,12 +5703,12 @@ msgstr "News de connexion n°%s non trouvée !"
msgid "Logon news items:"
msgstr "News de connexion :"
-#: modules/commands/os_login.cpp:103
+#: modules/commands/os_login.cpp:102
#, c-format
msgid "Logout from %s"
msgstr "Déconnexion de %s"
-#: modules/commands/os_login.cpp:53
+#: modules/commands/os_login.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
@@ -5742,7 +5719,7 @@ msgstr ""
"Cette commande est utile uniquement si votre bloc oper est configuré\n"
"avec un mot de passe."
-#: modules/commands/os_login.cpp:95
+#: modules/commands/os_login.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n"
@@ -5753,7 +5730,7 @@ msgstr ""
"d'Opérateur des Services. Cette commande est utile uniquement si\n"
"votre bloc oper est configuré avec un mot de passe."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:214
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:213
#, c-format
msgid "Looking for yourself, eh %s?"
msgstr "Alors ? On se cherche soi-même, %s ?"
@@ -5765,18 +5742,17 @@ msgid ""
"access)\n"
"on a channel.\n"
" \n"
-"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
-"channel.\n"
-"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
-"changed. The SET\n"
-"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while "
-"ADD and DEL\n"
+"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n"
+"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. "
+"The SET\n"
+"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD "
+"and DEL\n"
"modify the existing mode lock.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
-"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
-"and ? may\n"
+"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? "
+"may\n"
"be given as parameters for list and status modes.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel SET +v *\n"
@@ -5785,14 +5761,13 @@ msgid ""
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
" Clears all extended bans that start with ~c:\n"
" \n"
-"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may "
-"be\n"
-"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, "
-"halfops, and voices. If what\n"
+"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n"
+"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and "
+"voices. If what\n"
"is not given then all basic modes are removed."
msgstr ""
-"Contrôle le verrouillage de modes et les modes d'accès (ce qui est "
-"différents desaccès au canal)\n"
+"Contrôle le verrouillage de modes et les modes d'accès (ce qui est différents "
+"desaccès au canal)\n"
"sur un canal.\n"
" \n"
"La commande %s LOCK vous permet d'ajouter, de supprimer et de voir les modes "
@@ -5801,16 +5776,15 @@ msgstr ""
"services n'autoriseront\n"
"pas la modification de ce mode. La commande SET supprimera tous les modes "
"existants et\n"
-"définira le(s) nouveau(x) mode(s) indiqué(s), tandis que ADD et DEL "
-"modifient les modes\n"
+"définira le(s) nouveau(x) mode(s) indiqué(s), tandis que ADD et DEL modifient les "
+"modes\n"
"verrouillés existants.\n"
"Exemple :\n"
" MODE #canal LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
-"La commande %s SET vous permet de définir les modes via les services. Les "
-"joker * et ?\n"
-"peuvent être donnés en tant que paramètre pour les modes de statut et de "
-"listes.\n"
+"La commande %s SET vous permet de définir les modes via les services. Les joker * "
+"et ?\n"
+"peuvent être donnés en tant que paramètre pour les modes de statut et de listes.\n"
"Exemple :\n"
" MODE #canal SET +v *\n"
" Donne le statut voice à tous les utilisateurs du canal.\n"
@@ -5818,12 +5792,12 @@ msgstr ""
" MODE #canal SET -b ~c:*\n"
" Supprime tous les bans étendus qui commencent par ~c:\n"
" \n"
-"La commande %s CLEAR est une façon simple de supprimer tous les modes d'un "
-"canal. quoi\n"
+"La commande %s CLEAR est une façon simple de supprimer tous les modes d'un canal. "
+"quoi\n"
"peut être n'importe quel nom de mode. Par exemple, 'bans', 'excepts', "
"'inviteoverrides', 'ops',\n"
-"'halfops' ou 'voices'. Si quoi n'est pas donné, alors tous les modes "
-"basiques sont supprimés."
+"'halfops' ou 'voices'. Si quoi n'est pas donné, alors tous les modes basiques "
+"sont supprimés."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:422
msgid "Maintain the AutoKick list"
@@ -5833,7 +5807,7 @@ msgstr "Gère la liste des kicks automatiques"
msgid "Maintains network bot list"
msgstr "Gère la liste des bots du réseau"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:530
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:522
#, c-format
msgid ""
"Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n"
@@ -5973,7 +5947,7 @@ msgstr ""
"GREET active, à condition d'avoir un niveau d'accès\n"
"suffisant."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:659
+#: modules/commands/os_dns.cpp:660
msgid "Manage DNS zones for this network"
msgstr "Gère les zones DNS pour ce réseau"
@@ -6006,15 +5980,15 @@ msgstr "Active/Désactive DefCon"
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr "Change le sujet sur un canal spécifié"
-#: modules/commands/os_list.cpp:147 modules/commands/cs_xop.cpp:385
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
-#: modules/commands/bs_info.cpp:56 modules/commands/os_session.cpp:506
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86
+#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_session.cpp:506
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/bs_info.cpp:55
+#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/os_akill.cpp:344
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_list.cpp:147
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
@@ -6023,21 +5997,20 @@ msgstr "Masque"
msgid "Mask %s already present on %s's access list."
msgstr "Le masque %s existe déjà dans la liste d'accès de %s."
-#: include/language.h:68
+#: include/language.h:67
msgid "Mask must be in the form user@host."
msgstr "Le masque doit être de la forme user@host."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120
-#: modules/commands/cs_access.cpp:166
+#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_xop.cpp:162
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:120
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
msgstr ""
-"Les masques et les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas être dans la "
-"liste d'accès."
+"Les masques et les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas être dans la liste "
+"d'accès."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:23
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
-msgstr ""
-"Cherche et retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'email donné"
+msgstr "Cherche et retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'email donné"
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:119
#, c-format
@@ -6049,7 +6022,7 @@ msgstr "Correspondances pour %s :"
msgid "Maximum users: %d (%s)"
msgstr "Record d'utilisateurs : %d (%s)"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:75 modules/commands/ms_read.cpp:77
+#: modules/commands/ms_read.cpp:84 modules/commands/ms_read.cpp:86
#, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s)."
msgstr "Mémo %d par %s (%s)."
@@ -6078,7 +6051,7 @@ msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à %d."
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à 0."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Mémo envoyé à %s."
@@ -6092,7 +6065,7 @@ msgstr "Mémos pour %s :"
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1298
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1305
msgid "Message mode"
msgstr "Mode message"
@@ -6128,9 +6101,9 @@ msgid "Modes"
msgstr "Modes"
#: modules/commands/os_mode.cpp:44
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modes cleared on %s and the channel destroyed."
-msgstr "%d canau(x) vidé(s) et %d canau(x) supprimé(s)."
+msgstr "Modes supprimés sur %s et canal détruit."
#: modules/commands/ns_access.cpp:166
#, c-format
@@ -6196,7 +6169,7 @@ msgstr ""
msgid "Modify the Services ignore list"
msgstr "Modifie la liste d'ignore des Services"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:497
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:489
#, c-format
msgid "Modify the list of %s users"
msgstr "Modifie la liste des utilisateurs %s"
@@ -6205,7 +6178,7 @@ msgstr "Modifie la liste des utilisateurs %s"
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr "Modifie la liste des adresses autorisées"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498
+#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/cs_flags.cpp:373
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr "Modifie la liste des utilisateurs privilégiés"
@@ -6260,10 +6233,10 @@ msgstr "Module : %s Version : %s Auteur : %s Chargé : %s"
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Module : %s [%s] [%s]"
-#: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147
-#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697
-#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66
-#: modules/commands/os_config.cpp:88
+#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799
+#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
+#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:42
+#: modules/commands/os_list.cpp:147
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -6280,9 +6253,9 @@ msgstr "Statistiques de réseau pour %s :"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:315
-#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75
-#: modules/commands/hs_request.cpp:306
+#: modules/commands/ns_group.cpp:315 modules/commands/ns_list.cpp:75
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27
msgid "Nick"
msgstr "Pseudo"
@@ -6306,8 +6279,8 @@ msgstr "Le pseudo %s a déjà été confirmé."
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
msgstr "Le pseudo %s est un pseudo illégal et ne peut pas être utilisé."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181
-#: modules/commands/os_svs.cpp:54
+#: modules/commands/os_svs.cpp:54 modules/commands/bs_bot.cpp:81
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:181
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "Le pseudo %s est déjà utilisé."
@@ -6332,12 +6305,12 @@ msgstr "%s n'est pas un Opérateur des Services."
msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
msgstr "Le pseudo %s fait partie des Services du réseau."
-#: include/language.h:80
+#: include/language.h:79
#, c-format
msgid "Nick %s isn't currently in use."
msgstr "Le pseudo %s n'est pas utilisé actuellement."
-#: include/language.h:79
+#: include/language.h:78
#, c-format
msgid "Nick %s isn't registered."
msgstr "Le pseudo %s n'est pas enregistré."
@@ -6347,12 +6320,12 @@ msgstr "Le pseudo %s n'est pas enregistré."
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "Le pseudo %s a été tronqué à %d caractères."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1127
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "Le pseudo %s expirera."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1115
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "Le pseudo %s n'expirera pas."
@@ -6372,7 +6345,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a été déconnecté."
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "Le pseudo %s a été retiré du groupe %s."
-#: include/language.h:82
+#: include/language.h:81
#, c-format
msgid "Nick %s is currently suspended."
msgstr "Le pseudo %s est actuellement suspendu."
@@ -6397,7 +6370,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a été libéré."
msgid "Nick %s is now suspended."
msgstr "Le pseudo %s a été suspendu."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:270
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:274
#, c-format
msgid "Nick too long, max length is %u characters."
msgstr "Pseudo trop long, la taille maximale est de %u caractères."
@@ -6407,22 +6380,22 @@ msgstr "Pseudo trop long, la taille maximale est de %u caractères."
msgid "Nickname %s has been dropped."
msgstr "Le pseudo %s a été effacé."
-#: include/language.h:98
+#: include/language.h:97
#, c-format
msgid "Nickname %s is already registered!"
msgstr "Le pseudo %s est déjà enregistré !"
-#: include/language.h:97
+#: include/language.h:96
#, c-format
msgid "Nickname %s may not be registered."
msgstr "Le pseudo %s ne peut pas être enregistré."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:212
+#: modules/commands/ns_register.cpp:226
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s"
msgstr "Le pseudo %s est maintenant enregistré sous votre masque : %s"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:214
+#: modules/commands/ns_register.cpp:228
#, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Le pseudo %s est maintenant enregistré."
@@ -6435,7 +6408,7 @@ msgstr "Pas d'auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "Pas de bot"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1302 modules/commands/cs_set.cpp:1349
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 modules/commands/ns_set.cpp:1309
msgid "No expire"
msgstr "N'expire pas"
@@ -6463,13 +6436,13 @@ msgstr "Aucune news de connexion à supprimer !"
msgid "No matches for %s found."
msgstr "Aucune correspondance pour %s trouvée."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:302
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:294
#, c-format
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste des %2$s de %1$s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:436 modules/commands/cs_flags.cpp:335
#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'accès de %s."
@@ -6489,8 +6462,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:145 modules/commands/os_session.cpp:490
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
msgstr ""
-"Aucune entrée correspondante sur la liste des exceptions à la limite de "
-"sessions."
+"Aucune entrée correspondante sur la liste des exceptions à la limite de sessions."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:28 modules/commands/os_sxline.cpp:177
#, c-format
@@ -6505,6 +6477,10 @@ msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'AKILL."
msgid "No memo was cancelable."
msgstr "Aucun mémo n'était annulable."
+#: modules/commands/ms_read.cpp:65
+msgid "No memos to display."
+msgstr "Aucun mémo à afficher."
+
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:187
msgid "No modules currently loaded matching that criteria."
msgstr "Aucun module actuellement chargé ne correspond à ce critère."
@@ -6513,7 +6489,7 @@ msgstr "Aucun module actuellement chargé ne correspond à ce critère."
msgid "No one is using your nick, and services are not holding it."
msgstr "Personne n'utilise votre pseudo et les services ne l'ont pas suspendu."
-#: modules/commands/os_login.cpp:31 modules/commands/os_login.cpp:78
+#: modules/commands/os_login.cpp:30 modules/commands/os_login.cpp:77
msgid "No oper block for your nick."
msgstr "Pas de bloc oper pour votre pseudo."
@@ -6530,21 +6506,21 @@ msgid "No records to display."
msgstr "Pas d'enregistrement à afficher."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No registrations matching %s were found."
-msgstr "Pas d'enregistrement de pseudo correspondant à %s."
+msgstr "Pas d'enregistrement correspondant à %s."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:221 modules/commands/hs_request.cpp:277
+#: modules/commands/hs_request.cpp:220 modules/commands/hs_request.cpp:276
#, c-format
msgid "No request for nick %s found."
msgstr "Pas de requête trouvée pour le pseudo %s."
-#: src/access.cpp:56
+#: src/access.cpp:55
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "Pas de kick signés lorsque SIGNKICK LEVEL est utilisé."
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#, c-format
msgid "No stats for %s."
msgstr "Aucune statistique pour %s."
@@ -6554,7 +6530,7 @@ msgstr "Aucune statistique pour %s."
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "Aucune informations \"%s\" sur %s."
-#: modules/commands/cs_kick.cpp:118 modules/commands/cs_ban.cpp:220
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:219 modules/commands/cs_kick.cpp:118
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Aucun utilisateur sur %s ne correspond à %s."
@@ -6574,7 +6550,7 @@ msgstr "Le mode sans bot est maintenant activé sur le canal %s."
msgid "Non-status modes cleared on %s."
msgstr "Les modes, sauf ceux de statut, ont été vidés sur %s."
-#: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/os_dns.cpp:225
+#: modules/commands/os_dns.cpp:226 modules/commands/bs_info.cpp:58
msgid "None"
msgstr "Aucune"
@@ -6582,17 +6558,17 @@ msgstr "Aucune"
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rien à faire."
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:385
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:459
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_xop.cpp:377
+#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/ms_list.cpp:64
#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
-#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64
-#: modules/commands/hs_request.cpp:306 modules/commands/cs_access.cpp:459
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_log.cpp:127
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_sxline.cpp:193
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
@@ -6605,11 +6581,13 @@ msgid "Online from"
msgstr "Connecté depuis"
#: modules/commands/os_oper.cpp:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by "
-"this command."
-msgstr " Cet oper est configuré dans le fichier de configuration."
+"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this "
+"command."
+msgstr ""
+"L'oper %s est configuré dans le(s) fichier(s) de configuration et ne peut pas "
+"être supprimé avec cette commande."
#: modules/commands/os_info.cpp:268
msgid "Oper Info"
@@ -6669,15 +6647,15 @@ msgstr "Le type d'opérateur %s n'a aucun privilège autorisé."
msgid "Opertype %s receives modes %s once identified."
msgstr "Le type d'opérateur %s reçoit les modes %s une fois identifié."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1208
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1219
msgid "Ops protection"
msgstr "Protection des OPs"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:59 src/misc.cpp:259
+#: modules/commands/bs_info.cpp:58 src/misc.cpp:258
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:667
+#: modules/commands/os_dns.cpp:668
msgid "POOL server.name"
msgstr "POOL nom.du.serveur"
@@ -6689,11 +6667,11 @@ msgstr "Paramètre"
msgid "Password accepted - you are now recognized."
msgstr "Mot de passe accepté - vous êtes maintenant identifié."
-#: modules/commands/os_login.cpp:45
+#: modules/commands/os_login.cpp:44
msgid "Password accepted."
msgstr "Mot de passe accepté."
-#: include/language.h:86
+#: include/language.h:85
msgid "Password authentication required for that command."
msgstr "Authentification par mot de passe requise pour cette commande."
@@ -6712,7 +6690,7 @@ msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
msgid "Password for %s is %s."
msgstr "Le mot de passe de %s est %s."
-#: include/language.h:72
+#: include/language.h:71
msgid "Password incorrect."
msgstr "Mot de passe incorrect."
@@ -6739,22 +6717,21 @@ msgstr "Le mode 'paix' est désormais ACTIF pour %s."
msgid "Persistent"
msgstr "Persistant"
-#: include/language.h:127
+#: include/language.h:126
msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick."
msgstr ""
"Merci de contacter un Opérateur pour obtenir un vHost assigné pour ce pseudo."
-#: include/language.h:74
+#: include/language.h:73
msgid ""
"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n"
"five characters long, should not be something easily guessed\n"
"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab "
"characters."
msgstr ""
-"Merci de réessayer avec un mot de passe plus difficile à deviner. Les mots "
-"de passe\n"
-"devraient comporter au moins cinq caractères, ne pas être facilement "
-"devinables\n"
+"Merci de réessayer avec un mot de passe plus difficile à deviner. Les mots de "
+"passe\n"
+"devraient comporter au moins cinq caractères, ne pas être facilement devinables\n"
"(comme votre nom ou votre pseudo) et ne peuvent pas contenir d'espace ou de\n"
"tabulation."
@@ -6762,26 +6739,24 @@ msgstr ""
msgid "Please use a valid server name when juping."
msgstr "Veuillez indiquer un nom de serveur valide pour JUPE."
-#: include/language.h:105
+#: include/language.h:104
msgid "Please use the symbol of # when attempting to register."
-msgstr ""
-"Merci d'utiliser le symbole # lorsque vous tentez d'enregistrer un canal."
+msgstr "Merci d'utiliser le symbole # lorsque vous tentez d'enregistrer un canal."
-#: src/mail.cpp:78
+#: src/mail.cpp:77
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds and retry."
msgstr "Attendez %d secondes et réessayez."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:159
+#: modules/commands/hs_request.cpp:158
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant de redemander un nouveau vHost."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
-msgstr ""
-"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande %s à nouveau."
+msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande %s à nouveau."
#: modules/commands/ns_group.cpp:136
#, c-format
@@ -6789,23 +6764,22 @@ msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr ""
"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande GROUP à nouveau."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:184
+#: modules/commands/ns_register.cpp:198
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
msgstr ""
-"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande REGISTER à "
-"nouveau."
+"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande REGISTER à nouveau."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:627
+#: modules/commands/os_dns.cpp:628
#, c-format
msgid "Pooled %s."
msgstr "%s a été ajouté à la pool."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:236
+#: modules/commands/os_dns.cpp:237
msgid "Pooled/Active"
msgstr "Dans la pool/Actif"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:238
+#: modules/commands/os_dns.cpp:239
msgid "Pooled/Not Active"
msgstr "Dans la pool/Inactif"
@@ -6820,10 +6794,10 @@ msgstr "Empêche un bot d'être assigné à un canal"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:58
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
msgstr ""
-"Suspend un canal pour ne pas qu'il soit utilisé tout en conservant les "
-"données et configurations."
+"Suspend un canal pour ne pas qu'il soit utilisé tout en conservant les données et "
+"configurations."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1047
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1046
msgid "Prevent the channel from expiring"
msgstr "Empêche le canal d'expirer"
@@ -6831,16 +6805,16 @@ msgstr "Empêche le canal d'expirer"
msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
msgstr "Empêche le pseudo d'apparaître dans la commande LIST"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1090
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1096
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr "Empêche le pseudo d'expirer"
-#: src/access.cpp:47
+#: src/access.cpp:46
msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Empêche des utilisateurs d'être kickés par les services"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:59
-#: modules/commands/ns_list.cpp:297
+#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262
+#: modules/commands/bs_info.cpp:58
msgid "Private"
msgstr "Privé"
@@ -6884,31 +6858,31 @@ msgstr "Privilège %s ajouté à %s sur %s, les nouveaux flags sont +%s"
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilège %s supprimé de %s sur %s, les nouveaux flags sont +%s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1294
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1301
msgid "Protection"
msgstr "Protection"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:707
+#: modules/commands/ns_set.cpp:713
#, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "La protection est maintenant INACTIVE pour %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:686
+#: modules/commands/ns_set.cpp:692
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s, avec un délai réduit."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:696
+#: modules/commands/ns_set.cpp:702
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s, sans aucun délai."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:678
+#: modules/commands/ns_set.cpp:684
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s."
-#: modules/commands/os_chankill.cpp:96
+#: modules/commands/os_chankill.cpp:100
msgid ""
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
"uses the entire real ident@host for every nick, and\n"
@@ -6918,7 +6892,7 @@ msgstr ""
"Ceci utilise le masque ident@host réel de tous les pseudos et\n"
"applique le AKILL. "
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1292
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1299
msgid "Quick protection"
msgstr "Protection rapide"
@@ -6952,23 +6926,23 @@ msgstr "News aléatoire n°%s non trouvée !"
msgid "Random news items:"
msgstr "News aléatoires :"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:103
+#: modules/commands/ms_read.cpp:112
msgid "Read a memo or memos"
msgstr "Lit un ou plusieurs mémos"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:57
+#: modules/commands/bs_info.cpp:56
msgid "Real name"
msgstr "Vrai nom"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_sxline.cpp:193
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:204
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
-#: src/xline.cpp:387
+#: src/xline.cpp:386
#, c-format
msgid "Reason for %s updated."
msgstr "Raison mise à jour pour %s."
@@ -7009,31 +6983,29 @@ msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
"Enclose your mask in // if this is desired."
msgstr ""
-"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en "
-"utilisant\n"
+"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en utilisant\n"
"le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser."
+#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:416
#: modules/commands/os_list.cpp:114 modules/commands/os_list.cpp:225
-#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416
-#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
"Enclose your pattern in // if this is desired."
msgstr ""
-"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en "
-"utilisant\n"
+"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en utilisant\n"
"le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser."
#: modules/commands/cs_register.cpp:19
msgid "Register a channel"
msgstr "Enregistre un canal"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:106
+#: modules/commands/ns_register.cpp:120
msgid "Register a nickname"
msgstr "Enregistre un pseudo"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:89 modules/commands/cs_info.cpp:55
+#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:89
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
@@ -7046,14 +7018,12 @@ msgstr "Canaux enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %
#, c-format
msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
-"Groupe de pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue "
-"chaîne : %d"
+"Groupe de pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-"Pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
+msgstr "Pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:105
#, c-format
@@ -7080,13 +7050,12 @@ msgstr ""
"que vous souhaitez enregistrer. La description, qui est facultative,\n"
"est une description générale de l'utilité du canal.\n"
" \n"
-"Lorsque vous enregistrez un canal, vous êtes défini en tant que \"fondateur"
-"\"\n"
+"Lorsque vous enregistrez un canal, vous êtes défini en tant que \"fondateur\"\n"
"du canal. Le fondateur est autorisé à changer tous les paramètres du canal.\n"
"%s lui donnera automatiquement les privilèges de propriétaire\n"
"du canal lorsqu'il joindra le canal."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:248
+#: modules/commands/ns_register.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
@@ -7128,7 +7097,7 @@ msgstr ""
"5 caractères. Le caractère espace ne peut pas être \n"
"utilisé dans les mots de passe."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:131
+#: modules/commands/ns_register.cpp:145
msgid "Registration is currently disabled."
msgstr "L'enregistrement des pseudos est temporairement désactivé."
@@ -7136,11 +7105,11 @@ msgstr "L'enregistrement des pseudos est temporairement désactivé."
msgid "Regulate the use of critical commands"
msgstr "Régule l'utilisation de commandes sensibles"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:284
+#: modules/commands/hs_request.cpp:283
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
msgstr "Refuse la demande de vHost par le pseudo indiqué."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:241
+#: modules/commands/hs_request.cpp:240
msgid "Reject the requested vHost of a user"
msgstr "Refuse la demande de vhost d'un pseudo"
@@ -7171,24 +7140,23 @@ msgstr "Enlève un pseudo d'un groupe"
#: modules/commands/cs_unban.cpp:19
msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-msgstr ""
-"Supprime tous les bans qui empêche un utilisateur d'entrer sur un canal"
+msgstr "Supprime tous les bans qui empêche un utilisateur d'entrer sur un canal"
#: modules/commands/os_noop.cpp:19
msgid "Remove all operators from a server remotely"
msgstr "Supprime tous les Opérateurs d'un serveur"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:542
+#: modules/commands/os_dns.cpp:543
#, c-format
msgid "Removed IP %s from %s."
msgstr "Adresse IP %s supprimée de %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:459
+#: modules/commands/os_dns.cpp:460
#, c-format
msgid "Removed server %s from zone %s."
msgstr "Serveur %s supprimé de la zone %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:482
+#: modules/commands/os_dns.cpp:483
#, c-format
msgid "Removed server %s."
msgstr "Serveur %s supprimé."
@@ -7212,7 +7180,6 @@ msgid "Removes a selected nicks status from a channel"
msgstr "Retire les modes de statut d'un pseudo spécifié sur un canal"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:223
-#, fuzzy
msgid ""
"Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n"
"omitted then your status is removed. If channel is omitted then\n"
@@ -7222,21 +7189,21 @@ msgstr ""
"omis, alors votre propre statut est retiré. Si canal est omis, alors votre\n"
"statut de canal est supprimé sur tous les canaux sur lesquels vous êtes."
-#: src/xline.cpp:413
+#: src/xline.cpp:412
#, c-format
msgid "Removing %s because %s covers it."
msgstr "Supprime %s parce que %s le couvre."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1160 modules/commands/bs_kick.cpp:1162
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1165
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1176
msgid "Repeat kicker"
msgstr "Kicker de répétition"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:79
+#: modules/commands/hs_request.cpp:78
msgid "Request a vHost for your nick"
msgstr "Fait une requête de vHost pour votre pseudo"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:180
+#: modules/commands/hs_request.cpp:179
msgid ""
"Request the given vHost to be activated for your nick by the\n"
"network administrators. Please be patient while your request\n"
@@ -7246,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"administrateurs du réseau. Merci d'être patient pendant que votre\n"
"requête est examinée."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:291
+#: modules/commands/ns_register.cpp:305
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Renvoyer l'email de confirmation d'enregistrement"
@@ -7285,7 +7252,7 @@ msgstr "Maintient le topic quand le canal n'est pas utilisé"
msgid "Retrieve the password for a nickname"
msgstr "Récupère le mot de passe d'un pseudo"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:297
+#: modules/commands/hs_request.cpp:296
msgid "Retrieves the vhost requests"
msgstr "Récupère les requêtes de vhosts"
@@ -7298,9 +7265,8 @@ msgid "Returns the key of the given channel."
msgstr "Retourne la clé du canal spécifié"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "Returns the matching accounts that used given email."
-msgstr "Retourne la clé du canal spécifié"
+msgstr "Retourne les comptes utilisant l'adresse email indiquée."
#: modules/commands/ns_status.cpp:19
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
@@ -7355,8 +7321,8 @@ msgstr ""
" \n"
"Si aucun pseudo n'est donné, votre propre statut sera retourné."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1170 modules/commands/bs_kick.cpp:1172
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1175
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1186
msgid "Reverses kicker"
msgstr "Kicker de reverses"
@@ -7368,7 +7334,7 @@ msgstr "Inverse les effets de la commande IDENTIFY"
msgid "SET server"
msgstr "SET serveur"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:666
+#: modules/commands/os_dns.cpp:667
msgid "SET server.name option value"
msgstr "SET nom.du.serveur option valeur"
@@ -7376,13 +7342,12 @@ msgstr "SET nom.du.serveur option valeur"
#, c-format
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s."
msgstr ""
-"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e) en "
-"tant que %s."
+"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e) en tant "
+"que %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:398
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified."
-msgstr ""
-"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e)."
+msgstr "Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e)."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:137
#, c-format
@@ -7406,12 +7371,12 @@ msgstr "Recherche les correspondances au modèle dans le fichier de logs."
msgid "Secure founder"
msgstr "Sécurité du fondateur"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:798
+#: modules/commands/cs_set.cpp:797
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now off."
msgstr "L'option de sécurité du fondateur sur %s est INACTIVE."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:792
+#: modules/commands/cs_set.cpp:791
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now on."
msgstr "L'option de sécurité du fondateur sur %s est ACTIVE."
@@ -7420,12 +7385,12 @@ msgstr "L'option de sécurité du fondateur sur %s est ACTIVE."
msgid "Secure ops"
msgstr "Sécurité des OPs"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:862
+#: modules/commands/cs_set.cpp:861
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now off."
msgstr "La sécurité des OPs sur %s est maintenant INACTIVE."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:856
+#: modules/commands/cs_set.cpp:855
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now on."
msgstr "La sécurité des OPs sur %s est maintenant ACTIVE."
@@ -7440,12 +7405,12 @@ msgstr "L'option de sécurité sur %s est INACTIVE."
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "L'option de sécurité sur %s est ACTIVE."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1030
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1036
#, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "L'option de sécurité est maintenant INACTIVE pour %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1024
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1030
#, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "L'option de sécurité est maintenant ACTIVE pour %s."
@@ -7455,11 +7420,11 @@ msgstr "L'option de sécurité est maintenant ACTIVE pour %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "Application sur %s de la sécurité des OPs."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1296 modules/commands/cs_set.cpp:1339
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 modules/commands/ns_set.cpp:1303
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:578
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
@@ -7468,7 +7433,7 @@ msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s pour plus d'informations sur\n"
"la liste d'accès."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:581
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:573
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
@@ -7512,8 +7477,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:52
msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text."
-msgstr ""
-"Envoie un mémo dont le message est texte à tous les pseudos enregistrés."
+msgstr "Envoie un mémo dont le message est texte à tous les pseudos enregistrés."
#: modules/commands/ms_staff.cpp:48
msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text."
@@ -7527,10 +7491,8 @@ msgid ""
"nickname/channel must be registered."
msgstr ""
"Envoie un mémo dont le teste est texte au pseudo ou canal\n"
-"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice "
-"l'informant\n"
-"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo "
-"ou\n"
+"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice l'informant\n"
+"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo ou\n"
"un canal enregistré."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:80
@@ -7544,15 +7506,13 @@ msgid ""
"has been read."
msgstr ""
"Envoie un mémo dont le teste est texte au pseudo ou canal\n"
-"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice "
-"l'informant\n"
-"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo "
-"ou\n"
+"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice l'informant\n"
+"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo ou\n"
"un canal enregistré.\n"
"Une fois le mémo lu, un accusé de réception vous est automatiquement\n"
"envoyé afin de vous prévenir que le mémo a été lu."
-#: modules/commands/ms_read.cpp:183
+#: modules/commands/ms_read.cpp:192
msgid ""
"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
@@ -7572,69 +7532,69 @@ msgstr ""
" READ 2-5,7-9\n"
" Affiche les mémos 2 à 5 et 7 à 9."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:217
+#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:374
+#: modules/commands/os_dns.cpp:375
#, c-format
msgid "Server %s added to zone %s."
msgstr "Serveur %s ajouté à la zone %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:344
+#: modules/commands/os_dns.cpp:345
#, c-format
msgid "Server %s already exists."
msgstr "Le serveur %s existe déjà."
-#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:429
-#: modules/commands/os_dns.cpp:492 modules/commands/os_dns.cpp:531
-#: modules/commands/os_dns.cpp:570 modules/commands/os_dns.cpp:603
-#: modules/commands/os_dns.cpp:638
+#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430
+#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532
+#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604
+#: modules/commands/os_dns.cpp:639
#, c-format
msgid "Server %s does not exist."
msgstr "Le serveur %s n'existe pas."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:618
+#: modules/commands/os_dns.cpp:619
#, c-format
msgid "Server %s has no configured IPs."
msgstr "Le serveur %s n'a pas d'adresse IP configurée."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:356
+#: modules/commands/os_dns.cpp:357
#, c-format
msgid "Server %s is already in zone %s."
msgstr "Le serveur %s est déjà dans la zone %s "
-#: modules/commands/os_dns.cpp:613
+#: modules/commands/os_dns.cpp:614
#, c-format
msgid "Server %s is already pooled."
msgstr "Le serveur %s est déjà dans la pool."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:608
+#: modules/commands/os_dns.cpp:609
#, c-format
msgid "Server %s is not currently linked."
msgstr "Le serveur %s n'est pas actuellement linké."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:442
+#: modules/commands/os_dns.cpp:443
#, c-format
msgid "Server %s is not in zone %s."
msgstr "Le serveur %s n'est pas dans la zone %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:383
+#: modules/commands/os_dns.cpp:384
#, c-format
msgid "Server %s is not linked to the network."
msgstr "Le serveur %s n'est pas linké au réseau."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:643
+#: modules/commands/os_dns.cpp:644
#, c-format
msgid "Server %s is not pooled."
msgstr "Le serveur %s n'est pas dans la pool."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:464
+#: modules/commands/os_dns.cpp:465
#, c-format
msgid "Server %s must be quit before it can be deleted."
msgstr "Le serveur %s doit être quitté avant de pouvoir être supprimé."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:254
+#: modules/commands/os_dns.cpp:255
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
@@ -7656,13 +7616,13 @@ msgstr "La tutelle des Services sur %s a été enlevée."
msgid "Services Operator commands"
msgstr "Commandes pour Opérateur des Services"
-#: modules/commands/os_defcon.cpp:444 modules/commands/os_defcon.cpp:455
-#: modules/commands/os_defcon.cpp:463 modules/commands/os_defcon.cpp:471
-#: modules/commands/os_defcon.cpp:479
+#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454
+#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470
+#: modules/commands/os_defcon.cpp:478
msgid "Services are in DefCon mode, please try again later."
msgstr "Les Services sont en mode DEFCON, veuillez réessayer ultérieurement."
-#: include/language.h:71
+#: include/language.h:70
msgid "Services are in read-only mode!"
msgstr "Les Services sont en mode lecture-seule !"
@@ -7700,7 +7660,7 @@ msgstr "Les Services sont maintenant en mode lecture-seule."
msgid "Services are now in read-write mode."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode lecture-écriture."
-#: src/mail.cpp:76
+#: src/mail.cpp:75
msgid "Services have been configured to not send mail."
msgstr "Les Services ont été configurés pour ne pas envoyer de mail."
@@ -7713,8 +7673,8 @@ msgid ""
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
"correctly?"
msgstr ""
-"Les Services ne peuvent changer les modes. Les U:lines de vos serveurs sont-"
-"elles configurées correctement ?"
+"Les Services ne peuvent changer les modes. Les U:lines de vos serveurs sont-elles "
+"configurées correctement ?"
#: modules/commands/os_stats.cpp:140
#, c-format
@@ -7725,15 +7685,13 @@ msgstr "Services actifs depuis %s"
#, c-format
msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels."
msgstr ""
-"Les services définiront désormais des modes de statuts pour %s sur les "
-"canaux."
+"Les services définiront désormais des modes de statuts pour %s sur les canaux."
#: modules/commands/cs_set.cpp:111
#, c-format
msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s."
msgstr ""
-"Les services n'appliqueront plus automatiquement de modes utilisateurs sur"
-" %s."
+"Les services n'appliqueront plus automatiquement de modes utilisateurs sur %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:269
#, c-format
@@ -7744,15 +7702,14 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set.cpp:105
#, c-format
msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
-msgstr ""
-"Les services appliqueront automatiquement des modes utilisateurs sur %s."
+msgstr "Les services appliqueront automatiquement des modes utilisateurs sur %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:926
+#: modules/commands/ns_set.cpp:932
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Les services répondront à %s par des messages."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:932
+#: modules/commands/ns_set.cpp:938
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Les services répondront à %s par des notices."
@@ -7815,16 +7772,15 @@ msgstr "Change l'affichage de votre groupe dans les services"
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr "Définit le fondateur d'un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:779
+#: modules/commands/ns_set.cpp:785
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
-msgstr ""
-"Change la langue dans laquelle les Services vous envoient leurs messages"
+msgstr "Change la langue dans laquelle les Services vous envoient leurs messages"
#: modules/commands/ns_set.cpp:169
msgid "Set the nickname password"
msgstr "Change le mot de passe du pseudo donné"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:961
+#: modules/commands/cs_set.cpp:960
msgid "Set the successor for a channel"
msgstr "Définit le successeur d'un canal"
@@ -7844,7 +7800,7 @@ msgstr "Configure des options globales des Services"
msgid "Set your nickname password"
msgstr "Change le mot de passe de votre pseudo"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:273
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
@@ -7864,7 +7820,7 @@ msgstr ""
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:309
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7912,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"2 : ban de style *!*@host\n"
"3 : ban de style *!*user@*.domain"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:347
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:345
msgid ""
"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
@@ -7929,7 +7885,7 @@ msgstr ""
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:438
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7957,7 +7913,7 @@ msgstr ""
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:477
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:475
msgid ""
"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
@@ -7982,7 +7938,7 @@ msgstr ""
"Définit la description du canal, qui apparaît dans les\n"
"commandes LIST et INFO."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:573
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:571
msgid ""
"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
@@ -8004,7 +7960,7 @@ msgstr ""
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:609
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:607
msgid ""
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
@@ -8021,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:695
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:706
msgid ""
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
@@ -8041,7 +7997,7 @@ msgstr ""
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:731
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:742
msgid ""
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
@@ -8058,7 +8014,7 @@ msgstr ""
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:765
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:776
msgid ""
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
@@ -8150,13 +8106,12 @@ msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr "Configure diverses options du pseudo. option peut être :"
#: modules/commands/ns_set.cpp:234
-msgid ""
-"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
+msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
msgstr ""
-"Définit si les services doivent vous donner automatiquement des modes de "
-"statut de canal."
+"Définit si les services doivent vous donner automatiquement des modes de statut "
+"de canal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1094
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1093
msgid ""
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
@@ -8180,7 +8135,7 @@ msgstr ""
"les paramètres du canal, certains modes pourraient ne\n"
"pas être appliqués automatiquement."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1131
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1137
msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
@@ -8205,8 +8160,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689
#, c-format
-msgid ""
-"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
+msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
msgstr ""
"L'option %s est inconnue. Tapez %s%s HELP LEVELS pour une \n"
"liste d'options valides."
@@ -8240,16 +8194,16 @@ msgstr "Affiche le statut des Services et du réseau"
msgid "Showed %d/%d matches for %s."
msgstr "%d/%d correspondances affichées pour %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:884
+#: modules/commands/cs_set.cpp:883
msgid "Sign kicks that are done with the KICK command"
msgstr "Signe les kicks générés par la commande KICK"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:933
+#: modules/commands/cs_set.cpp:932
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now off."
msgstr "Les kicks seront maintenant non-signés sur %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:925
+#: modules/commands/cs_set.cpp:924
#, c-format
msgid ""
"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n"
@@ -8258,7 +8212,7 @@ msgstr ""
"Les kicks seront maintenant signés sur %s, en fonction du\n"
"niveau d'accès de celui qui utilise la commande."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:918
+#: modules/commands/cs_set.cpp:917
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now on."
msgstr "Les kicks seront maintenant signés sur %s."
@@ -8267,12 +8221,12 @@ msgstr "Les kicks seront maintenant signés sur %s."
msgid "Signed kicks"
msgstr "Kicks signés"
-#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "Désolé, %s a trop de mémos et ne peut en recevoir plus."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:289
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:293
#, c-format
msgid "Sorry, I have not seen %s."
msgstr "Désolé, je n'ai pas vu %s."
@@ -8287,11 +8241,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'assignation du bot est temporairement désactivée."
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:281
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:281 modules/commands/bs_assign.cpp:164
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, la modification des bots est temporairement désactivée."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:802 modules/commands/bs_kick.cpp:867
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878
#: modules/fantasy.cpp:42
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr ""
@@ -8304,15 +8258,15 @@ msgstr ""
"Désolé, la configuration des options du bot est \n"
"temporairement désactivée."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:239
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:452
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:444
#, c-format
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la modification des listes des %s des canaux est temporairement "
"désactivée."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547
+#: modules/commands/cs_access.cpp:547 modules/commands/cs_flags.cpp:405
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la modification des listes d'accès des canaux est temporairement "
@@ -8332,7 +8286,7 @@ msgstr "Désolé, l'effacement de canaux est temporairement désactivé."
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'enregistrement de canaux est temporairement désactivé."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:183
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:181
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la configuration des kickers est temporairement\n"
@@ -8342,7 +8296,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, la configuration des options est temporairement désactivée."
-#: include/language.h:117
+#: include/language.h:116
msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'envoi de mémo est temporairement désactivé."
@@ -8354,7 +8308,7 @@ msgstr "Désolé, l'effacement des pseudos est temporairement désactivé."
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, le regroupement de pseudos est temporairement désactivé."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:125
+#: modules/commands/ns_register.cpp:139
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'enregistrement de pseudos est temporairement désactivé."
@@ -8380,15 +8334,14 @@ msgstr ""
"Désolé, la liste de pseudos ignorés pour les mémos\n"
"de %s est pleine."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:205 modules/commands/cs_flags.cpp:174
-#: modules/commands/cs_access.cpp:204
+#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_xop.cpp:201
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:174
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
-"entries from other channels."
+"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries "
+"from other channels."
msgstr ""
-"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la liste d'accès d'un "
-"canal,\n"
+"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la liste d'accès d'un canal,\n"
"en comptant les entrées d'autres canaux."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:152
@@ -8405,21 +8358,21 @@ msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la\n"
"liste des mots interdits."
-#: include/language.h:104
+#: include/language.h:103
#, c-format
msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
msgstr "Désolé, vous avez déjà dépassé la limite de %d canaux."
-#: include/language.h:103
+#: include/language.h:102
#, c-format
msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
msgstr "Désolé, vous avez déjà atteint la limite de %d canaux."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:217
+#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "State"
msgstr "État"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:118
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:117
msgid "Statistics and maintenance for seen data"
msgstr "Statistiques et maintenance pour les données 'seen'."
@@ -8431,19 +8384,19 @@ msgstr "Statistiques réinitialisées."
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
msgstr "Statut mis à jour (mémos, vhost, modes, flags)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1421
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1432
msgid "Stop flooding!"
msgstr "Arrêtez d'envoyer autant de messages !"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1437
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1448
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "Arrêtez de vous répéter !"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:758
+#: modules/commands/cs_set.cpp:757
msgid "Stricter control of channel founder status"
msgstr "Contrôle plus strict du statut de fondateur du canal"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:822
+#: modules/commands/cs_set.cpp:821
msgid "Stricter control of chanop status"
msgstr "Contrôle plus strict du statut d'opérateur du canal"
@@ -8451,22 +8404,21 @@ msgstr "Contrôle plus strict du statut d'opérateur du canal"
msgid "Successor"
msgstr "Successeur"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1018
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1017
#, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
msgstr "Le successeur de %s est désormais %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1020
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1019
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Il n'y a plus de successeur sur %s."
#: modules/commands/os_set.cpp:81
-msgid ""
-"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
+msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
msgstr ""
-"Le mode super-admin ne peut pas être utilisé, parce qu'il n'est pas activé "
-"dans la configuration."
+"Le mode super-admin ne peut pas être utilisé, parce qu'il n'est pas activé dans "
+"la configuration."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:60
msgid "Suspend a given nick"
@@ -8497,8 +8449,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Suspend un pseudo enregistré, ce qui empêche qu'il soit utilisé tout en\n"
"conservant les données associées à ce nick. Si une expiration est indiquée,\n"
-"la suspension sera retirée après cette période de temps, dans le cas "
-"contraire,\n"
+"la suspension sera retirée après cette période de temps, dans le cas contraire,\n"
"le temps d'expiration par défaut de la configuration sera utilisé."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:240 modules/commands/ns_suspend.cpp:254
@@ -8522,7 +8473,7 @@ msgstr ""
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
msgstr "Synchronise le vhost pour tous les pseudos d'un groupe"
-#: src/command.cpp:147
+#: src/command.cpp:146
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe "
@@ -8666,7 +8617,6 @@ msgstr ""
"--noexpire."
#: modules/commands/ms_set.cpp:246
-#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
" \n"
@@ -8688,8 +8638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Syntaxe : SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
" \n"
-"Définit à quel moment vous serez notifié de vos nouveaux\n"
-"mémos:\n"
+"Définit à quel moment vous serez notifié de vos nouveaux mémos:\n"
" \n"
" ON Vous serez notifié lorsque vous vous connectez,\n"
" lorsque vous enlevez /AWAY, et quand les mémos vous\n"
@@ -8801,8 +8750,7 @@ msgid ""
"on the channel."
msgstr ""
"Demande à %s de supprimer les bans vous empêchant ou empêchant\n"
-"l'utilisateur désigné de rejoindre le canal fourni. Si aucun canal n'est "
-"fourni,\n"
+"l'utilisateur désigné de rejoindre le canal fourni. Si aucun canal n'est fourni,\n"
"tous les bans vous affectant sur les canaux auxquels vous avez accès seront "
"supprimés.\n"
" \n"
@@ -8829,7 +8777,7 @@ msgstr ""
"texte \"Juped by <pseudo>\", laissant apparaître le pseudo\n"
"de la personne qui a \"jupiter\" le serveur."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:257
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:261
msgid "Tells you about the last time a user was seen"
msgstr "Vous informe à propos de la dernière fois qu'un utilisateur a été vu."
@@ -8860,8 +8808,7 @@ msgstr ""
"son niveau d'accès est changé en celui qui est spécifié dans la commande.\n"
"Le niveau spécifié doit être une valeur numérique représentant le level\n"
"ou le nom du privilège (ex. AUTOOP).\n"
-"Lorsqu'un utilisateur rejoint le canal, l'accès qu'il reçoit est le plus "
-"grand\n"
+"Lorsqu'un utilisateur rejoint le canal, l'accès qu'il reçoit est le plus grand\n"
"présent dans la liste d'accès."
#: modules/commands/cs_access.cpp:587
@@ -8873,8 +8820,7 @@ msgid ""
"do not have access to modify that list otherwise."
msgstr ""
"La commande ACCESS DEL supprime le pseudo donné de\n"
-"la liste d'accès. Si une liste de numéros d'entrées sont donnés, ces "
-"entrées\n"
+"la liste d'accès. Si une liste de numéros d'entrées sont donnés, ces entrées\n"
"seront supprimées (voir l'exemple pour LIST, ci-dessous),\n"
"Vous pouvez vous supprimer vous-même de la liste d'accès même si\n"
"vous n'avez pas l'accès pour modifier la liste."
@@ -8904,33 +8850,31 @@ msgstr ""
" 7 et 9.\n"
" \n"
"La commande ACCESS VIEW affiche la liste d'accès de manière\n"
-"similaire à ACCESS LIST mais affiche le créateur et la dernière "
-"utilisation.\n"
+"similaire à ACCESS LIST mais affiche le créateur et la dernière utilisation.\n"
" \n"
"La commande ACCESS CLEAR vide toutes les entrées de la liste\n"
"d'accès."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:447
msgid ""
-"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel "
-"founder access."
+"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder "
+"access."
msgstr ""
"La commande CLEAR vide la liste d'accès du canal, ce qui requiert d'être "
"fondateur du canal."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:174
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
#, c-format
msgid ""
-"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from "
-"the\n"
+"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n"
"database that were added within time.\n"
" \n"
"Example:\n"
" %s CLEAR 30m\n"
" Will remove all entries that were added within the last 30 minutes."
msgstr ""
-"La commande CLEAR vous permet de nettoyer la base de données en supprimant "
-"toutes les\n"
+"La commande CLEAR vous permet de nettoyer la base de données en supprimant toutes "
+"les\n"
"entrées de la base qui ont été ajoutées sous le délai temps.\n"
" \n"
"Exemple :\n"
@@ -8962,11 +8906,9 @@ msgstr ""
"La commande LIST affiche la liste des mots interdits. Si\n"
"un masque avec jokers est donné, seules les entrées correspondantes\n"
"au masque sont affichées. Si une liste de numéros d'entrée est donnée,\n"
-"seules celles qui correspondent à ces entrées seront affichées, par "
-"exemple :\n"
+"seules celles qui correspondent à ces entrées seront affichées, par exemple :\n"
" #canal LIST 2-5,7-9\n"
-" Liste les entrées de mots interdits entre les numéros 2 et 5 puis "
-"entre\n"
+" Liste les entrées de mots interdits entre les numéros 2 et 5 puis entre\n"
" 7 et 9.\n"
" \n"
"La commande CLEAR vide les entrées de la liste de mots interdits."
@@ -8988,8 +8930,7 @@ msgid ""
"the channel, effectively disabling entry messages."
msgstr ""
"La commande ENTRYMSG CLEAR efface toutes les entrées\n"
-"de la liste des messages à montrer lorsque les utilisateurs joignent le "
-"canal,\n"
+"de la liste des messages à montrer lorsque les utilisateurs joignent le canal,\n"
"en désactivant ces messages."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245
@@ -9012,7 +8953,7 @@ msgstr ""
"La commande ENTRYMSG LIST affiche la liste des messages qui seront\n"
"montrés aux utilisateurs lorsqu'ils joignent le canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:699
+#: modules/commands/ns_set.cpp:705
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "L'option IMMED n'est pas disponible sur ce réseau."
@@ -9049,8 +8990,7 @@ msgstr ""
"LEVELS SET permet au niveau d'accès pour une fonction ou un\n"
"groupe de fonctions d'être changé. LEVELS DISABLE (ou DIS\n"
"en abrégé) désactive une fonction automatique ou empêche l'accès\n"
-"à une fonction par quiconque incluant le fondateur du canal (même si celui-"
-"ci\n"
+"à une fonction par quiconque incluant le fondateur du canal (même si celui-ci\n"
"peut toujours le ré-activer)\n"
" \n"
"LEVELS LIST montre les niveaux actuels pour chaque fonction\n"
@@ -9062,55 +9002,52 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:442
msgid ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
-"list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
-"entries on the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
-"given, only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on "
+"the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, "
+"only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
msgstr ""
"La commande LIST vous permet de lister les entrées existantes sur la liste\n"
"d'accès du canal. Si un masque est donné, le masque est comparé aux entrées\n"
"existantes dans la liste d'accès, et seules les entrées concernées sont "
"retournées.\n"
-"Si une suite de flags est donnée, alors seuls les accès avec les flags "
-"spécifiés sont retournés."
+"Si une suite de flags est donnée, alors seuls les accès avec les flags spécifiés "
+"sont retournés."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
msgid ""
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n"
"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n"
-"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
-"list.\n"
-"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
-"You are\n"
+"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n"
+"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You "
+"are\n"
"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
"channel,\n"
-"and even then you can only give other people access to the equivalent of "
-"what your access is."
+"and even then you can only give other people access to the equivalent of what "
+"your access is."
msgstr ""
"La commande MODIFY vous permet de modifier la liste d'accès. Si le\n"
"masque n'est pas déjà dans la liste d'accès, il y est ajouté, puis les "
"modifications\n"
-"sont appliquées. Si le masque n'a plus aucun flag, le masque est alors "
-"retiré de la liste.\n"
-"Additionnellement, vous pouvez utiliser +* ou -* pour ajouter ou supprimer "
-"tous les flags.\n"
+"sont appliquées. Si le masque n'a plus aucun flag, le masque est alors retiré de "
+"la liste.\n"
+"Additionnellement, vous pouvez utiliser +* ou -* pour ajouter ou supprimer tous "
+"les flags.\n"
"Vous pouvez modifier la liste d'accès seulement si vous avez les permissions "
"nécessaires\n"
-"sur le canal et vous ne pouvez donner seulement les permissions que vous "
-"avez déjà\n"
+"sur le canal et vous ne pouvez donner seulement les permissions que vous avez "
+"déjà\n"
"vous même."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
-msgid ""
-"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:172
+msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
msgstr ""
-"La commande STATS affiche des statistiques à propos des pseudos stockés et "
-"de la mémoire utilisée."
+"La commande STATS affiche des statistiques à propos des pseudos stockés et de la "
+"mémoire utilisée."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:270
+#: modules/commands/ns_register.cpp:284
msgid ""
"The email parameter is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately.\n"
@@ -9168,7 +9105,7 @@ msgstr ""
" Envoi un message à tous les opérateurs à chaque fois que quelqu'un\n"
" utilise la commande ACCESS de ChanServ sur le canal."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:65
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:64
#, c-format
msgid "The %s list for %s is full."
msgstr "La liste de %s pour %s est pleine."
@@ -9190,14 +9127,12 @@ msgstr "Le niveau d'alerte DEFCON est maintenant : %d."
#: modules/commands/ns_info.cpp:171
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr ""
-"L'adresse email de %s sera désormais cachée dans la commande INFO de %s."
+msgstr "L'adresse email de %s sera désormais cachée dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:172
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr ""
-"L'adresse email de %s sera désormais affichée dans la commande INFO de %s."
+msgstr "L'adresse email de %s sera désormais affichée dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:449
msgid "The available flags are:"
@@ -9213,13 +9148,12 @@ msgstr ""
"configurées au préalable, qui peuvent être utiles lors d'une tentative\n"
"d'attaque sur le réseau."
-#: modules/ns_maxemail.cpp:30
+#: modules/ns_maxemail.cpp:51
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users."
-msgstr ""
-"L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation de %d utilisateurs."
+msgstr "L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation de %d utilisateurs."
-#: modules/ns_maxemail.cpp:28
+#: modules/ns_maxemail.cpp:49
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user."
msgstr "L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation d'un utilisateur."
@@ -9244,11 +9178,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:240
#, c-format
msgid ""
-"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches "
-"entry: %s."
+"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry:"
+" %s."
msgstr ""
-"L'hôte %s a actuellement %d sessions avec une limite de %d parce qu'il "
-"correspond à l'entrée : %s."
+"L'hôte %s a actuellement %d sessions avec une limite de %d parce qu'il correspond "
+"à l'entrée : %s."
#: modules/commands/ms_check.cpp:54
#, c-format
@@ -9258,38 +9192,31 @@ msgstr "Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) a été lu."
#: modules/commands/ms_check.cpp:52
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
-msgstr ""
-"Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) n'a pas encore été lu."
+msgstr "Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) n'a pas encore été lu."
#: modules/commands/ns_info.cpp:189
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"Le dernier message de quit de %s ne sera plus affiché dans la commande INFO "
-"de %s."
+"Le dernier message de quit de %s ne sera plus affiché dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:190
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr ""
-"Le dernier message de quit de %s sera affiché dans la commande INFO de %s."
+msgstr "Le dernier message de quit de %s sera affiché dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:177
#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant caché dans la commande "
-"INFO\n"
+"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant caché dans la commande INFO\n"
"de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:178
#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant affiché dans la commande "
-"INFO\n"
+"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant affiché dans la commande INFO\n"
"de %s."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:190
@@ -9316,7 +9243,7 @@ msgstr "La liste des modes verrouillés pour %s est pleine."
msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s."
msgstr "Le nouvel affichage DOIT être un pseudo du groupe %s."
-#: include/language.h:99
+#: include/language.h:98
#, c-format
msgid "The new display is now %s."
msgstr "Le nouvel affichage est maintenant %s."
@@ -9342,18 +9269,16 @@ msgstr "L'information oper pour %s est pleine."
#: modules/commands/ns_info.cpp:183
#, c-format
-msgid ""
-"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"Les accès aux services de %s seront maintenant cachés dans la commande INFO "
-"de %s."
+"Les accès aux services de %s seront maintenant cachés dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:184
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-"Les accès aux services de %s seront maintenant affichés dans la commande "
-"INFO de %s."
+"Les accès aux services de %s seront maintenant affichés dans la commande INFO de "
+"%s."
#: modules/commands/os_session.cpp:433
msgid "The session exception list is empty."
@@ -9364,11 +9289,10 @@ msgid ""
"The user with your nick has been removed. Use this command again\n"
"to release services's hold on your nick."
msgstr ""
-"L'utilisateur utilisant votre pseudo a été déconnecté. Utilisez cette "
-"commande\n"
+"L'utilisateur utilisant votre pseudo a été déconnecté. Utilisez cette commande\n"
"à nouveau pour relâcher la détention de votre pseudo par les services."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:183
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:184
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
msgstr "Il y a %d mémos sur le canal %s."
@@ -9381,7 +9305,7 @@ msgstr ""
"Il n'y a aucun bot disponible actuellement.\n"
"Demandez à un Opérateur des Services d'en créer un !"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:212
+#: modules/commands/os_dns.cpp:213
msgid "There are no configured servers."
msgstr "Il n'y a pas de serveur configuré."
@@ -9399,12 +9323,12 @@ msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe."
msgid "There currently are no logging configurations for %s."
msgstr "Il n'y a actuellement pas de configuration de logging pour %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:181
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:182
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
msgstr "Il y a %d mémo sur le canal %s."
-#: include/language.h:111
+#: include/language.h:110
#, c-format
msgid ""
"There is a new memo on channel %s.\n"
@@ -9461,51 +9385,42 @@ msgstr "Ce canal est suspendu."
msgid "This channel may not be used."
msgstr "Ce canal ne peut pas être utilisé."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:701
+#: modules/commands/os_dns.cpp:702
msgid ""
-"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers "
-"users\n"
-"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the "
-"status of\n"
+"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n"
+"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status "
+"of\n"
"the DNS zone.\n"
" \n"
-"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to "
-"this\n"
+"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n"
"zone with the ADDSERVER command.\n"
" \n"
-"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, "
-"the\n"
+"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n"
"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are "
"served.\n"
"A server may be in more than one zone.\n"
" \n"
"The ADDIP command associates an IP with a server.\n"
" \n"
-"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given "
-"zones."
+"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones."
msgstr ""
-"Cette commande permet de gérer les zones DNS utilisées pour contrôler sur "
-"quels\n"
-"serveurs les utilisateurs se connectent. Si vous ne mettez aucun paramètre, "
-"la\n"
+"Cette commande permet de gérer les zones DNS utilisées pour contrôler sur quels\n"
+"serveurs les utilisateurs se connectent. Si vous ne mettez aucun paramètre, la\n"
"commande affiche le statut actuel de la zone DNS.\n"
" \n"
"ADDZONE crée une nouvelle zone, par exemple us.yournetwork.tld. Vous pouvez\n"
"ensuite ajouter des serveurs à cette zone avec la commande ADDSERVER.\n"
" \n"
-"ADDSERVER ajoute un serveur à la zone indiquée. Lorsqu'une requête DNS est "
-"faite\n"
+"ADDSERVER ajoute un serveur à la zone indiquée. Lorsqu'une requête DNS est faite\n"
"pour une zone particulière, si cette zone existe, Anope envoie les IPs des "
"serveurs\n"
-"assignés à cette zone, sinon Anope répond avec les IPs de tous les "
-"serveurs.\n"
+"assignés à cette zone, sinon Anope répond avec les IPs de tous les serveurs.\n"
"Un serveur peut être dans aucune ou plusieurs zones.\n"
" \n"
"ADDIP associe une IP à un serveur. Un serveur peut avoir plusieurs IPs.\n"
" \n"
"POOL et DEPOOL activent ou désactivent le serveur indiqué dans l'ensemble\n"
-"de ses zones. Seuls les serveurs dans la pool sont insérés dans les réponses "
-"DNS."
+"de ses zones. Seuls les serveurs dans la pool sont insérés dans les réponses DNS."
#: modules/commands/hs_group.cpp:72
msgid ""
@@ -9516,7 +9431,7 @@ msgstr ""
"Permet aux utilisateurs d'appliquer le vhost de leur pseudo\n"
"actuellement utilisé à tous les pseudos de leur groupe de pseudos."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:278
+#: modules/commands/ns_register.cpp:292
msgid ""
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
@@ -9528,12 +9443,12 @@ msgstr ""
"plus tard, qui partageront la même configuration, les mêmes mémos\n"
"et les mêmes privilèges de canal."
-#: modules/m_rewrite.cpp:144
+#: modules/m_rewrite.cpp:145
#, c-format
msgid "This command is an alias to the command %s."
msgstr "Cette commande est un alias de la commande %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:81
+#: modules/commands/ns_register.cpp:95
msgid ""
"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
"changes made to your account.\n"
@@ -9651,19 +9566,19 @@ msgstr ""
"Les Opérateurs des Services peuvent fournir un pseudo pour modifier\n"
"la liste d'auto join d'autres utilisateurs."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:655
+#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661
msgid ""
"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
"disabled."
msgstr ""
-"Cette commande ne peut pas être utilisée sur ce réseau parce que la "
-"possession ds pseudo est désactivée."
+"Cette commande ne peut pas être utilisée sur ce réseau parce que la possession ds "
+"pseudo est désactivée."
#: modules/commands/os_module.cpp:118
msgid "This command reloads the module named modname."
msgstr "Cette commande recharge le module nommé nom-module."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:345
+#: modules/commands/hs_request.cpp:344
msgid "This command retrieves the vhost requests."
msgstr "Cette commande récupère la liste des demandes de vhost."
@@ -9692,7 +9607,7 @@ msgstr ""
" Cherche dans les 21 derniers jours de logs des messages\n"
" contenant Anope et liste les 500 plus récents."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:91
+#: modules/commands/cs_status.cpp:106
msgid ""
"This command tells you what a users access is on a channel\n"
"and what access entries, if any, they match. Additionally it\n"
@@ -9702,8 +9617,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cette commande vous indique quels utilisateurs ont accès sur un canal,\n"
"et quelles entrées correspondent. De plus, cela vous indique les kicks\n"
-"automatiques qui correspondent, s'il y en a. L'utilisation de cette "
-"commande\n"
+"automatiques qui correspondent, s'il y en a. L'utilisation de cette commande\n"
"est limitée aux utilisateurs qui ont la possibilité de modifier les accès du "
"canal."
@@ -9725,11 +9639,11 @@ msgstr ""
msgid "This command unloads the module named modname."
msgstr "Cette commande décharge le module nommé nom-module."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:332
+#: modules/commands/ns_register.cpp:346
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
msgstr "Cette commande vous renverra l'email de confirmation d'enregistrement."
-#: include/language.h:91
+#: include/language.h:90
#, c-format
msgid ""
"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
@@ -9757,7 +9671,7 @@ msgstr ""
"Ce pseudo a été récupéré par %s. Si vous ne l'avez pas fait vous-même\n"
"alors %s pourrait avoir votre mot de passe, et vous devriez le changer."
-#: include/language.h:96
+#: include/language.h:95
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
msgstr "Ce pseudo a été enregistré, vous ne pouvez pas l'utiliser."
@@ -9765,7 +9679,7 @@ msgstr "Ce pseudo a été enregistré, vous ne pouvez pas l'utiliser."
msgid "This nickname is suspended."
msgstr "Ce pseudo est suspendu."
-#: include/language.h:93
+#: include/language.h:92
#, c-format
msgid ""
"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
@@ -9776,21 +9690,21 @@ msgstr ""
"tapez %s%s IDENTIFY mot-de-passe.\n"
"Dans le cas contraire, merci de choisir un pseudo différent."
-#: modules/commands/ms_read.cpp:86
+#: modules/commands/ms_read.cpp:95
#, c-format
msgid "To delete, type: %s%s %s %d"
msgstr "Pour supprimer, tapez : %s%s %s %d"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:84
+#: modules/commands/ms_read.cpp:93
#, c-format
msgid "To delete, type: %s%s %s %s %d"
msgstr "Pour supprimer, tapez : %s%s %s %s %d"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:780
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:791
msgid "To protect ops against bot kicks"
msgstr "Pour protéger les ops des kicks du bot"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:845
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:856
msgid "To protect voices against bot kicks"
msgstr "Pour protéger les voices des kicks du bot"
@@ -9843,7 +9757,7 @@ msgstr "Le maintient du topic est maintenant ACTIF sur %s."
msgid "Topic set by"
msgstr "Topic défini par"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1312
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1323
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Cessez d'utiliser tant de majuscules !"
@@ -9851,11 +9765,11 @@ msgstr "Cessez d'utiliser tant de majuscules !"
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:995
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1001
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr "Active ou désactive la sécurité du pseudo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:641
+#: modules/commands/ns_set.cpp:647
msgid "Turn protection on or off"
msgstr "Active ou désactive la protection"
@@ -9891,7 +9805,7 @@ msgstr ""
"tout de même avoir des informations en utilisant la commande\n"
"INFO)."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1045 modules/commands/ns_set.cpp:1074
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1051 modules/commands/ns_set.cpp:1080
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's security features on or off for your\n"
@@ -9916,10 +9830,9 @@ msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:134
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr ""
-"Active ou désactive les statistiques de canal de ChanStats pour cet "
-"utilisateur."
+"Active ou désactive les statistiques de canal de ChanStats pour cet utilisateur."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:758
+#: modules/commands/ns_set.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
@@ -9947,7 +9860,7 @@ msgstr ""
"de changer son pseudo, n'utilisez cette option que si nécessaire.\n"
"Les administrateurs de votre réseau peuvent avoir désactivé cette option."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:724
+#: modules/commands/ns_set.cpp:730
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
@@ -9988,7 +9901,7 @@ msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s option pour plus d'informations sur\n"
"une option particulière."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:153
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
@@ -10072,12 +9985,12 @@ msgstr ""
"de réattribuer un bot plus tard sans avoir à le reconfigurer\n"
"entièrement."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1180 modules/commands/bs_kick.cpp:1182
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1185
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1196
msgid "Underlines kicker"
msgstr "Kicker de caractères soulignés"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:594
+#: modules/commands/os_dns.cpp:595
msgid "Unknown SET option."
msgstr "Option SET inconnue."
@@ -10086,12 +9999,12 @@ msgstr "Option SET inconnue."
msgid "Unknown STATS option: %s"
msgstr "Option STATS inconnue : %s."
-#: src/command.cpp:223 src/command.cpp:234
+#: src/command.cpp:222 src/command.cpp:233
#, c-format
msgid "Unknown command %s."
msgstr "Commande %s inconnue."
-#: src/command.cpp:221 src/command.cpp:232
+#: src/command.cpp:220 src/command.cpp:231
#, c-format
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
msgstr "Commande %s inconnue. Tapez \"%s%s HELP\" pour obtenir de l'aide."
@@ -10106,7 +10019,7 @@ msgstr "Mode %c ignoré car inconnu."
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Paramètre inconnu : %s"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:240
+#: modules/commands/os_dns.cpp:241
msgid "Unpooled"
msgstr "Retiré de la pool."
@@ -10132,20 +10045,17 @@ msgstr "Relâche un pseudo suspendu"
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:199
msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again."
-msgstr ""
-"Relâche un pseudo suspendu, ce qui permet qu'il soit utilisé à nouveau."
+msgstr "Relâche un pseudo suspendu, ce qui permet qu'il soit utilisé à nouveau."
#: modules/commands/cs_updown.cpp:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n"
"omitted then your status is updated. If channel is omitted then\n"
"your channel status is updated on every channel you are in."
msgstr ""
-"Met à jour les modes de statut de canal du pseudo choisi. Si pseudo\n"
+"Met à jour les modes de statut de canal du pseudo indiqué. Si pseudo\n"
"est omis, alors votre statut est mis à jour. Si canal est omis, alors votre\n"
-"statut de canal est mis à jour sur tous les canaux sur lesquels vous vous "
-"trouvez."
+"statut de canal est mis à jour sur tous les canaux sur lesquels vous vous trouvez."
#: modules/commands/cs_updown.cpp:48
msgid "Updates a selected nicks status on a channel"
@@ -10184,10 +10094,9 @@ msgstr "Connecté à : %s"
#, c-format
msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions."
msgstr ""
-"Utilisez la commande %s ALL pour lister toutes les commandes et leur "
-"description."
+"Utilisez la commande %s ALL pour lister toutes les commandes et leur description."
-#: modules/commands/bs_info.cpp:60
+#: modules/commands/bs_info.cpp:59
msgid "Used on"
msgstr "Utilisé sur"
@@ -10208,12 +10117,12 @@ msgstr ""
msgid "User has been banned from the channel"
msgstr "L'utilisateur a été banni du canal."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:586
+#: modules/commands/os_dns.cpp:587
#, c-format
msgid "User limit for %s removed."
msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s supprimée."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:584
+#: modules/commands/os_dns.cpp:585
#, c-format
msgid "User limit for %s set to %d."
msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s fixée à %d utilisateurs."
@@ -10225,8 +10134,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
#: modules/commands/os_stats.cpp:172
#, c-format
msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-"Utilisateurs (pseudos) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
+msgstr "Utilisateurs (pseudos) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:177
#, c-format
@@ -10283,7 +10191,7 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
msgstr "Valeur de %s:%s changée en %s"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:306
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58
msgid "Vhost"
msgstr "Vhost"
@@ -10304,11 +10212,11 @@ msgstr "Voir et modifier les paramètres de configuration"
msgid "View the list of host sessions"
msgstr "Affiche la liste des sessions par hôte"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1210
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1221
msgid "Voices protection"
msgstr "Protection des voices"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1395
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1406
msgid "Watch your language!"
msgstr "Surveillez votre langage !"
@@ -10411,7 +10319,7 @@ msgstr "Mot"
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Vous êtes déjà membre du groupe de %s."
-#: modules/commands/ns_identify.cpp:87 modules/commands/os_login.cpp:35
+#: modules/commands/os_login.cpp:34 modules/commands/ns_identify.cpp:87
msgid "You are already identified."
msgstr "Vous êtes déjà identifié."
@@ -10424,11 +10332,11 @@ msgstr "Vous êtes déjà sur %s ! "
msgid "You are no longer a super admin."
msgstr "Vous n'êtes plus super-administrateur."
-#: modules/commands/os_login.cpp:82
+#: modules/commands/os_login.cpp:81
msgid "You are not identified."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
-#: include/language.h:101
+#: include/language.h:100
msgid "You are not permitted to be on this channel."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à être sur ce canal."
@@ -10451,19 +10359,19 @@ msgstr "Vous êtes maintenant un Opérateur IRC."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108
msgid "You are now identified for your nick. Change your password now."
msgstr ""
-"Vous êtes désormais identifié pour votre pseudo. Vous pouvez changer de mot "
-"de passe maintenant."
+"Vous êtes désormais identifié pour votre pseudo. Vous pouvez changer de mot de "
+"passe maintenant."
#: modules/commands/ns_group.cpp:50
#, c-format
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "Vous êtes maintenant dans le groupe de %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:135
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:136
#, c-format
msgid ""
-"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
+"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any "
+"new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Vous avez dépassé votre nombre maximum de mémos (%d). Vous ne pourrez plus "
"recevoir de nouveaux mémos sauf si vous supprimez quelques-uns de vos mémos "
@@ -10488,8 +10396,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas jupe un serveur déjà jupé."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:32
msgid "You can not jupe your Services' pseudoserver or your uplink server."
msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas jupe le pseudo-serveur des Services ou le serveur auquel "
-"sont connectés les Services."
+"Vous ne pouvez pas jupe le pseudo-serveur des Services ou le serveur auquel sont "
+"connectés les Services."
#: modules/commands/os_module.cpp:80
#, c-format
@@ -10508,8 +10416,8 @@ msgstr ""
msgid "You can't %s yourself!"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur vous-même !"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:155 modules/commands/cs_flags.cpp:109
-#: modules/commands/cs_access.cpp:154
+#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_xop.cpp:151
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:109
msgid "You can't add a channel to its own access list."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un canal dans sa propre liste d'accès."
@@ -10518,7 +10426,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un canal dans sa propre liste d'accès."
msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
msgstr "Vous ne pouvez pas déconnecter %s, car il est Opérateur des Services."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:913
+#: modules/commands/ns_set.cpp:919
#, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur ce réseau."
@@ -10540,10 +10448,9 @@ msgstr "Vous ne pouvez mettre votre limite de mémos à plus de %d."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:124
msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas assigner de bot lorsque persist est actif pour ce canal."
+msgstr "Vous ne pouvez pas assigner de bot lorsque persist est actif pour ce canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:469
+#: modules/commands/ns_set.cpp:475
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer votre email sur ce réseau."
@@ -10593,21 +10500,21 @@ msgstr "Vous n'avez pas les accès pour définir le mode %c."
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
msgstr "Vous n'avez pas les accès pour changer les modes de %s."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:199
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:198
#, c-format
msgid "You found me, %s!"
msgstr "Vous m'avez trouvé, %s !"
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
msgstr "Vous avez %d nouveaux mémos."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132
msgid "You have 1 new memo."
msgstr "Vous avez 1 nouveau mémo."
-#: include/language.h:113
+#: include/language.h:112
#, c-format
msgid ""
"You have a new memo from %s.\n"
@@ -10626,12 +10533,12 @@ msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s par %s."
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:137
+#: modules/protocol/ratbox.cpp:137 modules/commands/ns_recover.cpp:96
#, c-format
msgid "You have been logged in as %s."
msgstr "Vous vous êtes identifié en tant que %s."
-#: modules/commands/os_login.cpp:87
+#: modules/commands/os_login.cpp:86
msgid "You have been logged out."
msgstr "Vous n'êtes plus identifié."
@@ -10647,31 +10554,30 @@ msgstr "Vous avez été débanni de %d canaux."
#: modules/commands/ms_info.cpp:169
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
-msgstr ""
-"Vous n'avez aucune limite sur le nombre de mémos que vous pouvez garder."
+msgstr "Vous n'avez aucune limite sur le nombre de mémos que vous pouvez garder."
-#: include/language.h:115
+#: include/language.h:114
msgid "You have no memos."
msgstr "Vous n'avez pas de mémo."
-#: include/language.h:118
+#: include/language.h:117
msgid "You have no new memos."
msgstr "Vous n'avez pas de nouveau mémo."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:137
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:138
#, c-format
msgid ""
-"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
+"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive "
+"any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Vous avez atteint votre nombre maximum de mémos (%d). Vous ne pourrez plus "
"recevoir de nouveaux mémos sauf si vous supprimez quelques-uns de vos mémos "
"actuels. "
#: modules/commands/ns_recover.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You have regained control of %s."
-msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s."
+msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:66
msgid "You may drop any nick within your group."
@@ -10682,12 +10588,12 @@ msgstr "Vous pouvez supprimer n'importe quel pseudo de votre groupe."
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "Vous ne pouvez pas (dé)verrouiller le mode %c."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:474
+#: modules/commands/ns_set.cpp:480
msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer l'adresse email d'autres Opérateurs des Services."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:463
+#: modules/commands/ns_set.cpp:469
msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer l'adresse email d'un compte non confirmé."
@@ -10698,8 +10604,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_drop.cpp:45
msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas supprimer le pseudo d'autres Opérateurs des Services."
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le pseudo d'autres Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:32
msgid "You may not get the password of other Services Operators."
@@ -10708,12 +10613,10 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:100
msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames."
-msgstr ""
-"Vous ne pouvez pas suspendre le pseudo d'autres Opérateurs des Services."
+msgstr "Vous ne pouvez pas suspendre le pseudo d'autres Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_access.cpp:136
-msgid ""
-"You may view but not modify the access list of other Services Operators."
+msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators."
msgstr ""
"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste d'accès d'autres Opérateurs des "
"Services."
@@ -10722,15 +10625,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators."
msgstr ""
-"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste de certificats d'autres "
-"Opérateurs des Services."
+"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste de certificats d'autres Opérateurs "
+"des Services."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:282
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:286
#, c-format
msgid "You might see yourself in the mirror, %s."
msgstr "Vous pouvez vous voir vous-même dans le miroir, %s."
-#: include/language.h:121
+#: include/language.h:120
msgid "You must assign a bot to the channel before using this command."
msgstr "Vous devez assigner un bot au canal avant d'utiliser cette commande."
@@ -10745,10 +10648,9 @@ msgstr "Vous devez être sur %s pour utiliser cette commande."
#: modules/commands/cs_register.cpp:37
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
-msgstr ""
-"Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir enregistrer un canal."
+msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir enregistrer un canal."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:101
+#: modules/commands/hs_request.cpp:100
msgid "You must confirm your account before you may request a vhost."
msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir demander un vhost."
@@ -10759,25 +10661,22 @@ msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir envoyer un mémo."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:42
#, c-format
msgid ""
-"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop"
-" %s."
+"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s."
msgstr ""
"Vous devez entrer le nom du canal deux fois pour confirmer que vous voulez "
"vraiment effacer %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:139
+#: modules/commands/ns_register.cpp:153
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr ""
-"Vous devez rester connecté plus de %d secondes avant d'enregistrer votre "
-"pseudo."
+"Vous devez rester connecté plus de %d secondes avant d'enregistrer votre pseudo."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:856
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr ""
-"Vous devez avoir le privilège %s(ME) sur le canal pour utiliser cette "
-"commande."
+"Vous devez avoir le privilège %s(ME) sur le canal pour utiliser cette commande."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358
msgid ""
@@ -10794,32 +10693,28 @@ msgid "You need to be identified to use this command."
msgstr "Vous devez être identifié pour utiliser cette commande."
#: modules/commands/ms_info.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive."
-msgstr "Vous serez notifié quand de nouveaux mémos arrivent."
+msgstr ""
+"Vous serez notifié par message et par email quand vous recevrez de nouveaux mémos."
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
-#, fuzzy
msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail "
-"when they arrive."
+"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when "
+"they arrive."
msgstr ""
-"Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion et quand ils "
-"arrivent."
+"Vous serez notifié par message et par email quand vous recevrez de nouveaux "
+"mémos, et par message à votre connexion."
#: modules/commands/ms_info.cpp:177
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
-"Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion et quand ils "
-"arrivent."
+"Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion et quand ils arrivent."
#: modules/commands/ms_info.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
+msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
msgstr ""
-"Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion et quand ils "
-"arrivent."
+"Vous serez notifié par email quand vous recevrez de nouveaux mémos, et par "
+"message à votre connexion."
#: modules/commands/ms_info.cpp:191
msgid "You will be notified of new memos at logon."
@@ -10857,30 +10752,30 @@ msgstr "Votre IRCd ne supporte pas SVSNICK."
msgid "Your IRCd does not support SVSPART."
msgstr "Votre IRCd ne supporte pas SVSPART."
-#: include/language.h:128
+#: include/language.h:127
msgid ""
-"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
-"this as a possible bug"
+"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as "
+"a possible bug"
msgstr ""
"Votre IRCd ne supporte pas les vIdent. Si ceci est incorrect, merci de le "
"reporter, il s'agit peut être d'un bug."
-#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:102
-#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:47
+#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55
+#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110
#, c-format
msgid "Your account %s has been successfully created."
msgstr "Votre compte %s a été créé avec succès."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:307
+#: modules/commands/ns_register.cpp:321
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "Votre compte est déjà confirmé."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:375
+#: modules/commands/ns_register.cpp:389
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "En cas de non confirmation, votre compte expirera dans %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1259
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1266
#, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
@@ -10889,25 +10784,25 @@ msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Votre adresse email n'est pas autorisée, merci d'en choisir une autre."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:370
+#: modules/commands/ns_register.cpp:384
msgid ""
-"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
-"that were emailed to you."
+"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that "
+"were emailed to you."
msgstr ""
"Votre adresse email n'est pas confirmée. Pour la confirmer, suivez les "
"instructions qui vous ont été envoyées lors de votre enregistrement."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:53
+#: modules/commands/ns_register.cpp:67
#, c-format
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
msgstr "Votre adresse email pour %s a été confirmée."
-#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:151
+#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:159
#, c-format
msgid "Your email has been updated to %s"
msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
-#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:54
+#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:62
#, c-format
msgid "Your email has been updated to %s."
msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
@@ -10937,8 +10832,8 @@ msgstr "Votre limite de mémos est de 0, vous ne recevrez aucun nouveau mémo.
#: modules/commands/ms_info.cpp:157
msgid ""
-"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
-"this limit."
+"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this "
+"limit."
msgstr ""
"Votre limite de mémos est de 0, vous ne recevrez aucun nouveau mémo. Vous ne "
"pouvez pas changer cette limite."
@@ -10954,10 +10849,9 @@ msgstr "Votre pseudo est déjà enregistré."
#: modules/commands/ns_group.cpp:235
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr ""
-"Votre pseudo n'est pas groupé à quoi que ce soit, vous ne pouvez pas le "
-"dégrouper."
+"Votre pseudo n'est pas groupé à quoi que ce soit, vous ne pouvez pas le dégrouper."
-#: include/language.h:78
+#: include/language.h:77
msgid "Your nick isn't registered."
msgstr "Votre pseudo n'est pas enregistré."
@@ -10966,41 +10860,41 @@ msgstr "Votre pseudo n'est pas enregistré."
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
msgstr "Votre pseudo est maintenant changé en %s."
-#: modules/commands/os_login.cpp:33 modules/commands/os_login.cpp:80
+#: modules/commands/os_login.cpp:32 modules/commands/os_login.cpp:79
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr "Votre bloc oper ne nécessite pas de s'authentifier."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:315
+#: modules/commands/ns_register.cpp:329
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Votre mot-code a été renvoyé à %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:218
+#: modules/commands/ns_register.cpp:232
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr "Votre mot de passe est %s - notez-le pour une utilisation ultérieure."
-#: include/language.h:77
-#, fuzzy, c-format
+#: include/language.h:76
+#, c-format
msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters."
-msgstr "Votre mot de passe est trop long. Merci d'en choisir un plus court."
+msgstr "Votre mot de passe est trop long. Il ne doit pas dépasser %u caractères."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:96
msgid "Your password reset request has expired."
msgstr "Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:171
+#: modules/commands/hs_request.cpp:170
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Votre demande de vHost a été enregistrée."
-#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
+#: modules/commands/hs_on.cpp:37
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Votre vhost %s est activé."
-#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
+#: modules/commands/hs_on.cpp:35
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Votre vhost %s@%s est activé."
@@ -11009,22 +10903,22 @@ msgstr "Votre vhost %s@%s est activé."
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
msgstr "Votre vhost a été supprimé et le masquage normal a été restauré."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:254
+#: modules/commands/os_dns.cpp:255
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:289
+#: modules/commands/os_dns.cpp:290
#, c-format
msgid "Zone %s already exists."
msgstr "La zone %s existe déjà."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:309 modules/commands/os_dns.cpp:351
-#: modules/commands/os_dns.cpp:401 modules/commands/os_dns.cpp:437
+#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352
+#: modules/commands/os_dns.cpp:402 modules/commands/os_dns.cpp:438
#, c-format
msgid "Zone %s does not exist."
msgstr "La zone %s n'existe pas."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:331
+#: modules/commands/os_dns.cpp:332
#, c-format
msgid "Zone %s removed."
msgstr "Zone %s supprimée."
@@ -11080,7 +10974,7 @@ msgstr "[canal] [pseudo]"
msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}"
msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:104
+#: modules/commands/ms_read.cpp:113
msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
msgstr "[canal] {num | liste | LAST | NEW}"
@@ -11100,8 +10994,8 @@ msgstr "[pseudo]"
msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
msgstr "[pseudo [REVALIDATE]]"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:25
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_info.cpp:20
+#: modules/commands/ns_status.cpp:20
msgid "[nickname]"
msgstr "[pseudo]"
@@ -11121,7 +11015,7 @@ msgstr "[+expiration] canal raison"
msgid "[Hostname hidden]"
msgstr "[Nom d'hôte caché]"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:115 modules/commands/ns_list.cpp:112
+#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:115
msgid "[Suspended]"
msgstr "[Suspendu]"
@@ -11129,20 +11023,20 @@ msgstr "[Suspendu]"
msgid "[Unconfirmed]"
msgstr "[Non confirmé]"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:214
+#: modules/commands/hs_request.cpp:213
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été approuvée."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:268
+#: modules/commands/hs_request.cpp:267
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:266
+#: modules/commands/hs_request.cpp:265
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée. Raison : %s"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:389
+#: modules/commands/hs_request.cpp:388
#, c-format
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
msgstr "[auto memo] Le vHost %s a été demandé par %s."
@@ -11155,67 +11049,67 @@ msgstr "[{modèle | canal} [INVISIBLE]]"
msgid "[{pattern | nick} [SECRET]]"
msgstr "[{modèle | pseudo} [SECRET]]"
-#: src/misc.cpp:338
+#: src/misc.cpp:337
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/misc.cpp:338
+#: src/misc.cpp:337
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: include/language.h:89
+#: include/language.h:88
msgid "does not expire"
msgstr "n'expire pas"
-#: src/misc.cpp:385
+#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d day"
msgstr "expire dans %d jour"
-#: src/misc.cpp:385
+#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d days"
msgstr "expire dans %d jours"
-#: src/misc.cpp:399
+#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minute"
msgstr "expire dans %d heure, %d minute"
-#: src/misc.cpp:399
+#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
msgstr "expire dans %d heure, %d minutes"
-#: src/misc.cpp:399
+#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minute"
msgstr "expire dans %d heures, %d minute"
-#: src/misc.cpp:399
+#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
msgstr "expire dans %d heures, %d minutes"
-#: src/misc.cpp:392
+#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d minute"
msgstr "expire dans %d minute"
-#: src/misc.cpp:392
+#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d minutes"
msgstr "expire dans %d minutes"
-#: src/misc.cpp:376
+#: src/misc.cpp:375
msgid "expires momentarily"
msgstr "expire d'un instant à l'autre"
-#: src/misc.cpp:344
+#: src/misc.cpp:343
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/misc.cpp:344
+#: src/misc.cpp:343
msgid "hours"
msgstr "heures"
@@ -11224,37 +11118,37 @@ msgstr "heures"
msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
msgstr "lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s"
-#: src/misc.cpp:350
+#: src/misc.cpp:349
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/misc.cpp:350
+#: src/misc.cpp:349
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:88
+#: modules/commands/bs_info.cpp:87
msgid "not assigned yet"
msgstr "pas encore assigné"
-#: src/misc.cpp:325
+#: src/misc.cpp:324
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/misc.cpp:325
+#: src/misc.cpp:324
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:216
+#: modules/commands/hs_request.cpp:215
#, c-format
msgid "vHost for %s has been activated."
msgstr "Le vHost pour %s a été activé."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:273
+#: modules/commands/hs_request.cpp:272
#, c-format
msgid "vHost for %s has been rejected."
msgstr "Le vHost pour %s a été rejeté."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:80
+#: modules/commands/hs_request.cpp:79
msgid "vhost"
msgstr "vhost"
@@ -11263,11 +11157,11 @@ msgstr "vhost"
msgid "vhosts for group %s have been removed."
msgstr "Le vhost pour le groupe %s a été supprimé."
-#: src/misc.cpp:332
+#: src/misc.cpp:331
msgid "year"
msgstr "année"
-#: src/misc.cpp:332
+#: src/misc.cpp:331
msgid "years"
msgstr "années"
@@ -11275,7 +11169,7 @@ msgstr "années"
msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
msgstr "{MODIFY|VIEW} [nom bloc nom item item valeur]"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:42
+#: modules/commands/bs_info.cpp:41
msgid "{channel | nickname}"
msgstr "{canal | pseudo}"
@@ -11283,7 +11177,7 @@ msgstr "{canal | pseudo}"
msgid "{nick | channel}"
msgstr "{pseudo | canal}"
-#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{pseudo | canal} texte"
@@ -11306,5 +11200,4 @@ msgstr "{pseudo | canal} texte"
#~ "est ajouté dans les logs."
#~ msgid "You have regained control of %s and are now identified as %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez repris le contrôle de %s et êtes désormais identifié comme %s."
+#~ msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s et êtes désormais identifié comme %s."