diff options
author | Hendrik Jäger <gitcommit@henk.geekmail.org> | 2023-02-18 22:22:35 +0100 |
---|---|---|
committer | Sadie Powell <sadie@witchery.services> | 2023-02-18 21:48:53 +0000 |
commit | 9b583961b04761f753838e05ee15669439ff60da (patch) | |
tree | cb15d8dd2a386a0c432638daf848f6aab0cea2b5 /language | |
parent | fef0cc1c29984d8199393111b5f78ab63f749ea3 (diff) |
Update german translation
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r-- | language/anope.de_DE.po | 1301 |
1 files changed, 533 insertions, 768 deletions
diff --git a/language/anope.de_DE.po b/language/anope.de_DE.po index 4b85b154e..e863f90df 100644 --- a/language/anope.de_DE.po +++ b/language/anope.de_DE.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-06 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-30 13:05+0100\n" -"Last-Translator: DukePyrolator <DukePyrolator@anope.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-26 21:47+0100\n" +"Last-Translator: henk\n" "Language-Team: German\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: modules/commands/os_forbid.cpp:324 #, c-format msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped." -msgstr "" +msgstr "%d channel(s) bereinigt und %d channel(s) entfernt." #: modules/commands/os_forbid.cpp:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d nickname(s) dropped." -msgstr "Die Registrierung Deines Nicknamens wurde gelöscht." +msgstr "%d Nickname(n) entfernt." #: modules/commands/cs_xop.cpp:219 #, c-format @@ -39,9 +39,9 @@ msgid "%s added to %s access list at level %d." msgstr "%s wurde zur Access-Liste von %s hinzugefügt mit Level %d." #: modules/commands/cs_access.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)" -msgstr "%s wurde zur Access-Liste von %s hinzugefügt mit Level %d." +msgstr "%s wurde zur Zugangsliste von %s mit Privileg %s hinzugefügt (Level %d)." #: modules/commands/cs_akick.cpp:190 #, c-format @@ -59,14 +59,14 @@ msgid "%s added to %s's access list." msgstr "%s wurde zu %s' Access-Liste hinzugefügt." #: modules/commands/ns_cert.cpp:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s added to %s's certificate list." -msgstr "%s wurde zu Deiner Zertifikat-Liste hinzugefügt." +msgstr "%s wurde zur Zertifikat-Liste von %s hinzugefügt." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s added to ignore list." -msgstr "%s wurde zu Deiner Ignore-Liste hinzugefügt." +msgstr "%s wurde zur Ignore-Liste hinzugefügt." #: modules/commands/os_sxline.cpp:415 modules/commands/os_sxline.cpp:649 #, c-format @@ -83,16 +83,14 @@ msgstr "%s wurde zur AKILL-Liste hinzugefügt." msgid "" "%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" "Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n" -"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands " -"that\n" +"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n" "require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n" "given.\n" msgstr "" "%s erlaubt es \"fantasy\" Befehle im Channel auszuführen.\n" "Fantasy Befehle sind an bestehende Befehle gebunden, normalerweise an %s,\n" "und bieten eine bequemere Möglichkeit Befehle auszuführen. Befehle welche\n" -"einen Channel als Parameter benötigen erhalten diesen Parameter " -"automatisch.\n" +"einen Channel als Parameter benötigen erhalten diesen Parameter automatisch.\n" #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148 #, fuzzy, c-format @@ -110,7 +108,7 @@ msgstr "" "hosten können, oder auch Netzwerke, die Bots verbieten.\n" "Mögliche Befehle sind unten aufgelistet. Die Syntax ist\n" "%s%s Befehl. Für weitergehende Informationen zu\n" -"einem bestimmten Befehl tippe %s%s %s Befehl" +"einem bestimmten Befehl tippe %s%s %s Befehl\n" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:466 #, fuzzy, c-format @@ -127,7 +125,7 @@ msgstr "" "erlauben die Registrierung und das Ändern der Einstellungen\n" "registrierter Nicknamen. Um sie zu benutzen, tippe\n" "%s%s Befehl. Für weitergehende Informationen zu\n" -"einem bestimmten Befehl, tippe %s%s %s Befehl." +"einem bestimmten Befehl, tippe %s%s %s Befehl.\n" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:473 #, fuzzy, c-format @@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "" "erlauben die Registrierung und das Ändern der Einstellungen\n" "registrierter Nicknamen. Um sie zu benutzen, tippe\n" "%s%s Befehl. Für weitergehende Informationen zu\n" -"einem bestimmten Befehl, tippe %s%s %s Befehl." +"einem bestimmten Befehl, tippe %s%s %s Befehl.\n" #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:255 #, fuzzy, c-format @@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "" "Nicknamen begrenzt. Verfügbare Befehle sind unten aufgelistet.\n" "Um sie zu benutzen tippe %s%s Befehl. Für weitere \n" "Informationen zu einem bestimmten Befehl, tippe:\n" -"%s%s HELP Befehl." +"%s%s HELP Befehl.\n" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:298 #, c-format @@ -180,8 +178,8 @@ msgstr "%s existiert bereits auf der AutoKick-Liste von %s." msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." msgstr "%s ist bereits in der EXCEPTION-Liste." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:520 modules/commands/bs_kick.cpp:651 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389 modules/commands/bs_kick.cpp:520 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:651 #, c-format msgid "%s cannot be taken as times to ban." msgstr "%s ist eine ungültige Ban-Zeit." @@ -222,9 +220,9 @@ msgid "%s deleted from %s's access list." msgstr "%s wurde von der Access-Liste von %s entfernt." #: modules/commands/ns_cert.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s deleted from %s's certificate list." -msgstr "%s wurde von Deiner Zertifikat-Liste entfernt." +msgstr "%s wurde von der Zertifikat-Liste für %s entfernt." #: modules/commands/os_session.cpp:414 #, c-format @@ -254,14 +252,14 @@ msgid "%s has been invited to %s." msgstr "%s wurde nach %s eingeladen." #: modules/commands/os_svs.cpp:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has been joined to %s." -msgstr "%s wurde nach %s eingeladen." +msgstr "%s wurde %s hinzugefügt." #: modules/commands/os_svs.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has been parted from %s." -msgstr "Der Ban von %s wurde aus %s entfernt." +msgstr "%s wurde aus %s entfernt." #: modules/commands/cs_unban.cpp:96 #, c-format @@ -269,12 +267,12 @@ msgid "%s has been unbanned from %s." msgstr "Der Bann von %s wurde aus %s entfernt." #: modules/commands/ns_alist.cpp:110 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has no access in any channels." -msgstr "%s befindet sich nicht im Raum %s." +msgstr "%s hat zu keinem Kanal besondere Rechte." #: modules/commands/cs_status.cpp:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s has no access on %s." msgstr "%s wurde nach %s eingeladen." @@ -284,9 +282,9 @@ msgid "%s has too many channels registered." msgstr "%s hat zu viele Räume auf seinen Nicknamen registriert." #: modules/commands/cs_status.cpp:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a super administrator." -msgstr "%s ist ein services operator vom Typ %s." +msgstr "%s ist ein Super-Administrator." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:214 #, c-format @@ -311,22 +309,22 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_invite.cpp:66 #, c-format msgid "%s is already in %s!" -msgstr "%s ist bereits in %s! " +msgstr "%s ist bereits in %s!" #: modules/commands/os_svs.cpp:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already in %s." -msgstr "%s ist bereits in %s! " +msgstr "%s ist bereits in %s." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already on the ignore list." -msgstr "%s befindet sich bereits in Deiner Ignore-Liste." +msgstr "%s ist bereits auf der Ignore-Liste." #: modules/commands/cs_suspend.cpp:97 modules/commands/ns_suspend.cpp:106 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already suspended." -msgstr "%s ist bereits in %s! " +msgstr "%s ist bereits suspendiert." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55 #, c-format @@ -344,58 +342,56 @@ msgid "%s is not a valid bot or registered channel." msgstr "%s ist kein gültiger Bot bzw. registrierter Chatraum." #: include/language.h:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid e-mail address." msgstr "%s ist keine gültige E-Mail Adresse." #: include/language.h:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not currently on channel %s." -msgstr "%s wurde deaktiviert im Raum %s." +msgstr "%s ist momentan nicht im Kanal %s." #: modules/commands/os_svs.cpp:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not in %s." -msgstr "%s ist bereits in %s! " +msgstr "%s ist nicht in %s." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not on the ignore list." -msgstr "Der Nickname %s wurde nicht in Deiner Ignore-Liste gefunden." +msgstr "%s ist nicht auf der Ignore-Liste." #: modules/commands/cs_status.cpp:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)." -msgstr "%s wurde der AutoKick-Liste von %s hinzugefügt." +msgstr "%s ist auf der AutoKick-Liste von %s (%s)." #: modules/commands/cs_status.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is the founder of %s." -msgstr "%s wurde deaktiviert im Raum %s." +msgstr "%s ist der Gründer von %s." #: modules/commands/cs_status.cpp:78 #, c-format msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s." -msgstr "" +msgstr "%s passt zum Eintrag %s (vom Eintrag %s), der folgendes Privileg hat: %s." #: modules/commands/cs_status.cpp:71 #, c-format msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s." -msgstr "" +msgstr "%s passt zum Eintrag %s, der folgendes Privileg hat: %s." #: include/language.h:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been " -"removed." +#, c-format +msgid "%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed." msgstr "" -"%s ist auf der Exception-Liste von %s und kann nicht gebannt werden bis die " -"Exception entfernt wurde." +"%s passt auf eine Ausnahme (exception) von %s und kann nicht gebannt werden bis die Ausnahme entfernt " +"worden ist." #: modules/commands/cs_status.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)." -msgstr "%s wurde der AutoKick-Liste von %s hinzugefügt." +msgstr "%s passt auf den Eintrag der AutoKick-Liste %s für %s (%s)." #: modules/commands/cs_xop.cpp:353 #, c-format @@ -423,21 +419,20 @@ msgid "%s not found on %s's access list." msgstr "%s wurde auf der Access-Liste von %s nicht gefunden." #: modules/commands/ns_cert.cpp:226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found on %s's certificate list." -msgstr "%s wurde nicht auf Deiner Zertifikat-Liste gefunden." +msgstr "%s wurde nicht auf der Zertifikat-Liste für %s gefunden." #: modules/commands/os_ignore.cpp:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not found on ignore list." -msgstr "Der Nickname %s wurde nicht in der Ignore-Liste gefunden." +msgstr "%s wurde nicht in der Ignore-Liste gefunden." #: modules/commands/os_session.cpp:238 #, c-format -msgid "" -"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:" -" %s." +msgid "%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s." msgstr "" +"%s nicht in der Sitzungsliste gefunden, hat aber eine Beschränkung auf %d, weil dieser Eintrag passt: %s." #: modules/commands/os_session.cpp:418 #, c-format @@ -462,9 +457,9 @@ msgid "%s removed from the %s access list." msgstr "%s wurde von der Zugriffsliste von %s entfernt." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:74 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s removed from the ignore list." -msgstr "%s wurde von Deiner Ignore-Liste entfernt." +msgstr "%s wurde von der Ignore-Liste entfernt." #: modules/commands/os_list.cpp:157 #, c-format @@ -503,7 +498,7 @@ msgstr " CHANGE Botnick Neuer-Botnick [User [Hostmaske [Realname]]]" #: modules/commands/bs_bot.cpp:272 msgid "DEL nick" -msgstr "DEL Nickname." +msgstr "DEL Nickname" #: modules/commands/os_session.cpp:560 #, fuzzy @@ -567,6 +562,9 @@ msgid "" "up on the given server. REVOKE removes this\n" "restriction." msgstr "" +"SET killt alle Operatoren vom angegebenen server und verhindert auf ihm das Erlangen von Operatoren-" +"Rechten.\n" +"REVOKE entfernt diese Einschränkung wieder." #: modules/commands/cs_access.cpp:611 #, c-format @@ -575,6 +573,8 @@ msgid "" "%s command; type %s%s HELP LEVELS for\n" "information." msgstr "" +"User access levels können mit dem Befehl %s angezeigt werden; siehe %s%s HELP LEVELS für weitere " +"Informationen." #: modules/commands/ms_read.cpp:35 #, c-format @@ -582,9 +582,8 @@ msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed." msgstr "[auto-memo] Das Memo das Du an %s gesendet hast wurde angesehen." #: modules/commands/ns_group.cpp:92 -#, fuzzy msgid "[target] [password]" -msgstr "Ziel Passwort" +msgstr "[Ziel] [Passwort]" #: modules/commands/ns_set.cpp:453 msgid "address" @@ -594,11 +593,9 @@ msgstr "Adresse" msgid "botname {ON|OFF}" msgstr "Botname {ON|OFF}" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20 -#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91 -#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_log.cpp:106 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 msgid "channel" msgstr "Channel" @@ -607,9 +604,8 @@ msgid "channel bantype" msgstr "Channel Bantyp" #: modules/commands/cs_drop.cpp:20 -#, fuzzy msgid "channel channel" -msgstr "Channel [was]" +msgstr "Kanal Kanal" #: modules/commands/cs_log.cpp:107 msgid "channel command method [status]" @@ -640,23 +636,20 @@ msgid "channel text" msgstr "Channel Text" #: modules/commands/bs_set.cpp:91 -#, fuzzy msgid "channel time" -msgstr "Channel Text" +msgstr "Kanal Zeit" #: modules/commands/os_kick.cpp:20 msgid "channel user reason" msgstr "Channel User Grund" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:228 -#, fuzzy msgid "channel what" -msgstr "Channel [was]" +msgstr "Kanal was" #: modules/commands/cs_xop.cpp:481 -#, fuzzy msgid "channel ADD mask" -msgstr "Channel ADD Nachricht" +msgstr "Kanal ADD Muster" #: modules/commands/cs_access.cpp:499 msgid "channel ADD mask level" @@ -675,25 +668,22 @@ msgid "channel ADD {nick | mask} [reason]" msgstr "Channel ADD {Nick | Maske} [Grund]" #: modules/commands/cs_topic.cpp:151 -#, fuzzy msgid "channel APPEND topic" -msgstr "Channel [Topic]" +msgstr "Kanal APPEND Thema" -#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_flags.cpp:376 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:484 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_akick.cpp:440 +#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_flags.cpp:376 modules/commands/cs_xop.cpp:484 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/bs_badwords.cpp:374 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:440 msgid "channel CLEAR" msgstr "Channel CLEAR" #: modules/commands/cs_mode.cpp:736 -#, fuzzy msgid "channel CLEAR [what]" -msgstr "Channel [was]" +msgstr "Kanal [was]" #: modules/commands/os_mode.cpp:21 -#, fuzzy msgid "channel CLEAR [ALL]" -msgstr "Channel CLEAR" +msgstr "Kanal CLEAR [ALL]" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:195 msgid "channel DEL num" @@ -723,8 +713,7 @@ msgstr "Channel LIST" msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" msgstr "Channel LIST [Maske | Nummer | Liste]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 +#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483 modules/commands/bs_badwords.cpp:373 msgid "channel LIST [mask | list]" msgstr "Channel LIST [Maske | Liste]" @@ -761,8 +750,7 @@ msgstr "Channel VIEW [Maske | Liste}" msgid "channel [description]" msgstr "Channel [Beschreibung]" -#: modules/commands/cs_set.cpp:950 modules/commands/cs_invite.cpp:20 -#: modules/commands/cs_unban.cpp:20 +#: modules/commands/cs_set.cpp:950 modules/commands/cs_invite.cpp:20 modules/commands/cs_unban.cpp:20 msgid "channel [nick]" msgstr "Channel [Nick]" @@ -799,8 +787,7 @@ msgstr "Channel [Topic]" msgid "channel [UNLOCK|LOCK]" msgstr "Channel CLEAR" -#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20 -#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 +#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:154 msgid "channel {ON|OFF}" msgstr "Channel {ON | OFF}" @@ -819,9 +806,8 @@ msgstr "Channel Option {ON|OFF} [Einstellungen]" msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]" msgstr "Channel Option {ON|OFF} [Einstellungen]" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288 modules/commands/bs_kick.cpp:327 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:457 modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724 #: modules/commands/bs_kick.cpp:758 #, fuzzy msgid "channel {ON|OFF} [ttb]" @@ -836,12 +822,10 @@ msgstr "" msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "Channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 modules/commands/cs_set.cpp:75 -#: modules/commands/cs_set.cpp:336 modules/commands/cs_set.cpp:401 -#: modules/commands/cs_set.cpp:473 modules/commands/cs_set.cpp:622 -#: modules/commands/cs_set.cpp:684 modules/commands/cs_set.cpp:747 -#: modules/commands/cs_set.cpp:811 modules/commands/cs_set.cpp:1044 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 modules/commands/cs_set.cpp:75 modules/commands/cs_set.cpp:336 +#: modules/commands/cs_set.cpp:401 modules/commands/cs_set.cpp:473 modules/commands/cs_set.cpp:622 +#: modules/commands/cs_set.cpp:684 modules/commands/cs_set.cpp:747 modules/commands/cs_set.cpp:811 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1044 modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857 #: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_list.cpp:181 msgid "channel {ON | OFF}" msgstr "Channel {ON | OFF}" @@ -862,8 +846,8 @@ msgstr "Memo-Text" msgid "message" msgstr "Nachricht" -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20 -#: modules/commands/os_module.cpp:57 modules/commands/os_module.cpp:129 +#: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:57 +#: modules/commands/os_module.cpp:129 msgid "modname" msgstr "Modulname" @@ -875,9 +859,8 @@ msgstr "Neues Display" msgid "new-password" msgstr "Neues Passwort" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/hs_del.cpp:20 -#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20 -#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:262 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/hs_del.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:60 +#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:262 msgid "nick" msgstr "Nickname" @@ -908,8 +891,7 @@ msgstr "Nickname Neuer-Nickname" msgid "nick [reason]" msgstr "Channel Nick [Grund]" -#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_drop.cpp:19 -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 +#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_drop.cpp:19 modules/commands/ns_suspend.cpp:161 msgid "nickname" msgstr "Nickname" @@ -957,9 +939,8 @@ msgstr "Nickname [+Zeit] Grund" msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 modules/commands/ns_set.cpp:302 -#: modules/commands/ns_set.cpp:631 modules/commands/ns_set.cpp:985 -#: modules/commands/ns_set.cpp:1076 modules/commands/ns_set.cpp:1105 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 modules/commands/ns_set.cpp:302 modules/commands/ns_set.cpp:631 +#: modules/commands/ns_set.cpp:985 modules/commands/ns_set.cpp:1076 modules/commands/ns_set.cpp:1105 #: modules/commands/ns_list.cpp:252 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "Nickname {ON | OFF}" @@ -1113,23 +1094,23 @@ msgstr "" "Auslaufzeit für einen AKILL kann man unter STATS AKILL finden.\n" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " \n" "Accounts that are not used anymore are subject to\n" "the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n" "after %d days if not used." msgstr "" -"Nicknamen die seit einer längeren Zeit nicht mehr\n" -"genutzt wurden, werden durch den automatischen Auslauf\n" -"nach %d Tagen aus der Datenbank entfernt." +" \n" +"%d Tage nicht genutzte Konten werden automatisch gelöscht." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:143 -#, fuzzy msgid "" " \n" "Available commands are:" -msgstr "Verfügbare Befehle für %s:" +msgstr "" +" \n" +"Verfügbare Befehle:" #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:167 #, c-format @@ -1215,6 +1196,8 @@ msgid "" " \n" "Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n" msgstr "" +" \n" +"Fantasy Befehle dürfen eines der folgenden Zeichen als Präfix haben: %s\n" #: modules/commands/cs_register.cpp:105 msgid "" @@ -1222,6 +1205,8 @@ msgid "" "NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" "first registered your nickname." msgstr "" +" \n" +"HINWEIS: Um einen Kanal zu registrieren, muss man zuerst seinen Nickname registriert haben." #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:272 #, c-format @@ -1243,6 +1228,9 @@ msgid "" "information on giving a subset of these privileges to\n" "other channel users.\n" msgstr "" +" \n" +"Siehe Befehl %s (%s%s HELP ACCESS) für Informationen, wie man einen Teil dieser Rechte anderen " +"Kanalbenutzern geben kann.\n" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:486 msgid "" @@ -1277,6 +1265,10 @@ msgid "" "be removed after the given time. Set to 0 to disable bans from\n" "automatically expiring." msgstr "" +" \n" +"Setzt die Zeit nach der Bot Bans ablaufen. Wenn dies eingeschaltet ist, werden von Bots durch \"Badword " +"Kicker\", \"Flood Kicker\", etc. gesetzte Bans automatisch nach der angegebenen Zeit entfernt. Mit dem " +"Wert 0 wird dieser Automatismus abgeschaltet." #: modules/commands/cs_xop.cpp:542 #, fuzzy, c-format @@ -1356,6 +1348,20 @@ msgid "" "The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n" "akick list." msgstr "" +" \n" +"Der Befehl AKICK DEL entfernt den angegebenen Nickname oder das angegebene Muster von der AutoKick-Liste. " +"Er entfernt jedoch keine Bans, die durch einen AutoKick gesetzt wurden; diese müssen manuell entfernt " +"werden.\n" +" \n" +"Der Befehl AKICK LIST zeigt entweder die komplette AutoKick-Liste an oder, mit Angabe eines optionalen " +"Musters, nur die darauf passenden Einträge.\n" +" \n" +"Der Befehl AKICK VIEW ist eine ausführlichere Version des Befehls AKICK LIST.\n" +" \n" +"Der Befehl AKICK ENFORCE lässt %s die momentane AKICK Liste durchsetzen, also diejenigen Nutzer " +"entfernen, die auf ein Muster der AKICK Liste passen.\n" +" \n" +"Der Befehl AKICK CLEAR entfernt alle Einträge in der AKICK Liste." #: modules/commands/os_akill.cpp:448 #, fuzzy @@ -1540,15 +1546,13 @@ msgstr "" "sein, so verfällt die Zuweisung." #: modules/commands/bs_set.cpp:199 -#, fuzzy msgid "" " \n" "This option prevents a bot from being assigned to a\n" "channel by users that aren't IRC Operators." msgstr "" " \n" -"Verhindert, dass der Bot durch Nicht-IRC Operatoren\n" -"zugeordnet werden kann." +"Verhindert die Zuweisung dieses Bots durch Benutzer, die nicht IRC-Operator sind." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227 #, c-format @@ -1557,6 +1561,8 @@ msgid "" "Type %s%s HELP command for help on any of the\n" "above commands." msgstr "" +" \n" +"Gib %s%s HELP command ein, um Hilfe für einen der obigen Befehle zu erhalten." #: modules/commands/os_oper.cpp:167 #, c-format @@ -1580,7 +1586,7 @@ msgstr " Dieser Operator wurde in der Konfigurationsdatei eingestellt." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:34 #, c-format msgid " Loaded at: %p" -msgstr "" +msgstr " Geladen in: %p" #: modules/commands/cs_seen.cpp:303 #, c-format @@ -1589,11 +1595,8 @@ msgstr " aber %s ist auf mysteriöse Weise verschwunden." #: src/messages.cpp:339 #, c-format -msgid "" -"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." -msgstr "" -"\"/msg %s\" wird nicht mehr unterstützt. Benutze \"/msg %s@%s\" oder \"/" -"%sstattdessen." +msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." +msgstr "\"/msg %s\" wird nicht mehr unterstützt. Benutze \"/msg %s@%s\" oder \"/%sstattdessen." #: modules/commands/os_jupe.cpp:19 msgid "\"Jupiter\" a server" @@ -1607,7 +1610,7 @@ msgstr "%-8s %s" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152 #, c-format msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" -msgstr "" +msgstr "%2lu %-16s Buchstaben: %s, Wörter: %s, Zeilen: %s, Smileys: %s, Aktionen: %s" #: src/misc.cpp:359 msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z" @@ -1639,29 +1642,27 @@ msgid "%d bots available." msgstr "%d Bots verfügbar." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d modules loaded." msgstr "%d Module geladen." #: modules/commands/ns_group.cpp:357 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d nickname(s) in the group." msgstr "%d Nicknamen in der Gruppe." #: modules/commands/cs_seen.cpp:137 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." -msgstr "%lu Nicks sind in der Datenbank und belegen %.2Lf kB des Speichers." +msgstr "%lu Nicknamen sind in der Datenbank gespeichert und belegen %.2Lf kB Speicher." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:450 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 modules/commands/cs_xop.cpp:450 #, c-format msgid "%s %s list is empty." msgstr "Die %s %s-Liste ist leer." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1191 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1211 #, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban)" msgstr "%s (%d Kick(s) bis zum Ban)" @@ -1746,25 +1747,23 @@ msgstr "%1$s (%2$s) hat vor %4$s (%5$s) den IRC verlassen (%3$s)." msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (Minimum %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349 -#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 +#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454 +#: modules/commands/cs_access.cpp:467 modules/commands/cs_flags.cpp:295 #, c-format msgid "%s access list is empty." msgstr "Die Zugriffsliste von %s ist leer." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s added to %s's auto join list." -msgstr "%s wurde Deiner Auto-Join-Liste hinzugefügt." +msgstr "%s wurde der AutoJoin-Liste von %s hinzugefügt." #: src/xline.cpp:389 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s existiert bereits." -#: modules/commands/cs_akick.cpp:202 modules/commands/cs_akick.cpp:387 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:400 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:202 modules/commands/cs_akick.cpp:387 modules/commands/cs_akick.cpp:400 #, c-format msgid "%s autokick list is empty." msgstr "Die Autokick-Liste von %s ist leer." @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgstr "Befehle von %s:" #: include/language.h:69 #, c-format msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask." -msgstr "" +msgstr "%s umfasst zu viel; bitte ein spezifischeres Muster angeben." #: modules/commands/ms_info.cpp:94 #, c-format @@ -1843,7 +1842,7 @@ msgstr "%s wurde für %s entfernt." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176 #, c-format msgid "%s had an invalid key specified, and was thus ignored." -msgstr "" +msgstr "%s hat einen ungültigen Schlüssel angegeben und wurde daher ignoriert." #: modules/commands/ms_info.cpp:111 #, c-format @@ -1866,9 +1865,9 @@ msgid "%s is %s" msgstr "%s ist %s" #: modules/commands/ns_info.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a Services Operator of type %s." -msgstr "%s ist ein services operator vom Typ %s." +msgstr "%s ist ein Dienst-Operator vom Typ %s." #: modules/commands/cs_seen.cpp:281 #, c-format @@ -1876,9 +1875,9 @@ msgid "%s is a client on services." msgstr "%s ist ein Services Dienst." #: modules/commands/cs_seen.cpp:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is a network service." -msgstr "%s ist ein Services Dienst." +msgstr "%s ist ein Netzwerk-Dienst." #: src/xline.cpp:407 #, c-format @@ -1886,14 +1885,14 @@ msgid "%s is already covered by %s." msgstr "%s wird bereits von %s getroffen." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is already on %s's auto join list." -msgstr "%s befindet sich bereits in Deiner AutoJoin-Liste." +msgstr "%s befindet sich bereits in der AutoJoin-Liste von %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is an unconfirmed nickname." -msgstr "Der Nickname %s ist noch nicht bestätigt." +msgstr "%s ist ein noch nicht bestätigter Nickname." #: modules/commands/cs_flags.cpp:432 #, c-format @@ -1909,22 +1908,20 @@ msgstr "" msgid "%s is currently online." msgstr "%s ist derzeit online." -#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 -#: modules/commands/os_set.cpp:27 +#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 #, c-format msgid "%s is disabled" msgstr "%s ist ausgeschaltet" -#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 -#: modules/commands/os_set.cpp:27 +#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 #, c-format msgid "%s is enabled" msgstr "%s ist eingeschaltet" #: modules/commands/os_dns.cpp:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a valid IP address." -msgstr "%s ist keine gültige E-Mail Adresse." +msgstr "%s ist keine gültige IP-Adresse." #: modules/commands/cs_log.cpp:167 modules/commands/cs_log.cpp:192 #, c-format @@ -1959,12 +1956,12 @@ msgstr "%s wird bei Ankunft neuer Memos benachrichtigt." #: modules/commands/cs_seen.cpp:232 #, c-format msgid "%s is on the channel right now (as %s)!" -msgstr "" +msgstr "%s ist gerade im Kanal (als %s)!" #: modules/commands/cs_seen.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is on the channel right now!" -msgstr "%s wurde deaktiviert im Raum %s." +msgstr "%s ist momentan im Kanal!" #: modules/commands/cs_xop.cpp:434 #, c-format @@ -1977,9 +1974,9 @@ msgid "%s list is empty." msgstr "Die %s-Liste ist leer." #: modules/commands/cs_mode.cpp:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s locked on %s." -msgstr "%c%c%s wurde in %s gelockt." +msgstr "%s wurde für %s festgelegt." #: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:120 #, c-format @@ -1992,19 +1989,19 @@ msgid "%s settings:" msgstr "%s Einstellungen:" #: modules/commands/cs_seen.cpp:255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s was last seen here %s ago." -msgstr "%1$s (%2$s) hat vor %4$s den Raum %3$s verlassen%5$s" +msgstr "%s wurde zuletzt vor %s hier gesichtet." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s was not found on %s's auto join list." -msgstr "%s wurde nicht in Deiner Auto-Join-Liste gefunden." +msgstr "%s wurde nicht in der AutoJoin-Liste von %s gefunden." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s was removed from %s's auto join list." -msgstr "%s wurde von Deiner Auto-Join-Liste entfernt." +msgstr "%s wurde von der AutoJoin-Liste von %s entfernt." #: modules/commands/ms_set.cpp:64 #, c-format @@ -2018,17 +2015,13 @@ msgstr "%s wird Dich benachrichtigen, sobald neue Memos für Dich eintreffen." #: modules/commands/ms_set.cpp:30 #, c-format -msgid "" -"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " -"you." +msgid "%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you." msgstr "%s wird dich beim Einloggen über eingegangene Memos informieren." #: modules/commands/ms_set.cpp:36 #, c-format msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY." -msgstr "" -"%s wird dich beim Einloggen oder bei der Rückkehr aus /AWAY über " -"eingegangene Memos informieren." +msgstr "%s wird dich beim Einloggen oder bei der Rückkehr aus /AWAY über eingegangene Memos informieren." #: modules/commands/bs_bot.cpp:89 #, c-format @@ -2041,19 +2034,19 @@ msgid "%s's access list is empty." msgstr "Die Access-Liste von %s ist leer." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s's auto join list is empty." -msgstr "Deine Autojoin-Liste ist leer." +msgstr "Die Autojoin-Liste von %s ist leer." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:111 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s's auto join list:" -msgstr "Deine Autojoin Liste:" +msgstr "Autojoin Liste von %s:" #: modules/commands/ns_cert.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s's certificate list is empty." -msgstr "Deine Zertifikat-Liste ist leer." +msgstr "Die Zertifikat-Liste von %s ist leer." #: modules/commands/ms_info.cpp:99 modules/commands/ms_info.cpp:106 #, c-format @@ -2085,9 +2078,8 @@ msgid "(by %s on %s) %s" msgstr "" #: modules/commands/cs_access.cpp:710 -#, fuzzy msgid "(disabled)" -msgstr "Deaktiviert" +msgstr "(deaktiviert)" #: modules/commands/cs_access.cpp:712 msgid "(founder only)" @@ -2102,19 +2094,17 @@ msgid "* AKILL any new clients connecting" msgstr "* Setzt einen AKILL auf jeden NEU verbindenden Clienten" #: modules/commands/os_defcon.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "* Force channel modes (%s) to be set on all channels" -msgstr "* Zwingt alle Channels die Modes (%s) zu setzen" +msgstr "* Kanal-Modi (%s) für alle Kanäle erzwingen" #: modules/commands/os_defcon.cpp:164 -#, fuzzy msgid "* Ignore non-opers with a message" -msgstr "* Ignoriert jeden non-opers mit Nachrichten" +msgstr "* Nicht-Serveroperatoren ignorieren, mit Benachrichtigung" #: modules/commands/os_defcon.cpp:162 -#, fuzzy msgid "* Kill any new clients connecting" -msgstr "* Trennt die Verbindung jedes NEU verbindenden Clienten" +msgstr "* Verbindungen neuer Klienten killen" #: modules/commands/os_defcon.cpp:156 msgid "* No mode lock changes" @@ -2134,7 +2124,7 @@ msgstr "* Keine neuen Nicknamen-Registrierungen" #: modules/commands/os_defcon.cpp:166 msgid "* Silently ignore non-opers" -msgstr "* Stilles ignorieren von Nicht-Operatoren." +msgstr "* Stilles Ignorieren von Nicht-Operatoren." #: modules/commands/os_defcon.cpp:160 #, c-format @@ -2142,9 +2132,9 @@ msgid "* Use the reduced session limit of %d" msgstr "* Benutzt das reduzierte Session-Limit von %d" #: modules/commands/cs_seen.cpp:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ", but %s mysteriously dematerialized." -msgstr " aber %s ist auf mysteriöse Weise verschwunden." +msgstr ", aber %s ist auf mysteriöse Weise verschwunden." #: modules/commands/cs_seen.cpp:317 #, c-format @@ -2156,13 +2146,11 @@ msgid "<unknown>" msgstr "<unbekannt>" #: modules/commands/ns_set.cpp:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to " -"change your e-mail address." +"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to change your e-mail address." msgstr "" -"Eine Bestätigungsmail wurde an %s gesendet. Folge den Anweisungen\n" -"um Deine E-Mail Adresse zu ändern." +"Eine Bestätigungsmail wurde an %s gesendet. Folge den Anweisungen, um Deine E-Mail Adresse zu ändern." #: modules/commands/ms_sendall.cpp:45 msgid "A massmemo has been sent to all registered users." @@ -2170,13 +2158,13 @@ msgstr "Ein Massen-Memo wurde an alle regsitrierten Benutzer gesendet." #: modules/commands/hs_request.cpp:285 msgid "" -"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for " -"the rejection if supplied." +"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the rejection if supplied." msgstr "" +"Ausserdem wird dem Nutzer eine Notiz gesendet, die den Grund für die Ablehnung enthält, falls angegeben." #: modules/commands/hs_request.cpp:229 msgid "A memo informing the user will also be sent." -msgstr "" +msgstr "Ausserdem wird dem Nutzer eine Notiz gesendet." #: modules/commands/ms_read.cpp:42 #, c-format @@ -2188,7 +2176,6 @@ msgstr "" "informieren, dass Du seine/ihre Memo gelesen hast." #: include/language.h:123 -#, fuzzy msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident." msgstr "Der Ident eines vHost muss ein gültiger Ident sein." @@ -2198,18 +2185,16 @@ msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname." msgstr "Ein vHost muss eine gültige HostMaske besitzen." #: modules/commands/os_ignore.cpp:342 -#, fuzzy msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]" -msgstr "ADD Zeit nick Grund" +msgstr "ADD Zeit {Nick|Muster} [Grund]" #: modules/commands/os_oper.cpp:70 msgid "ADD oper type" msgstr "" #: modules/commands/os_info.cpp:102 -#, fuzzy msgid "ADD target info" -msgstr "Ziel Passwort" +msgstr "ADD Ziel Info" #: modules/commands/os_news.cpp:278 msgid "ADD text" @@ -2220,19 +2205,16 @@ msgid "ADD [+expiry] mask limit reason" msgstr "ADDL [+Zeit] Maske Limit Grund" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:231 -#, fuzzy msgid "ADD [nickname] channel [key]" -msgstr "ADD [Benutzer] Maske" +msgstr "ADD [Nickname] Kanal [Schlüssel]" #: modules/commands/ns_access.cpp:102 -#, fuzzy msgid "ADD [nickname] mask" -msgstr "ADD [Benutzer] Maske" +msgstr "ADD [Nickname] Muster" #: modules/commands/ns_cert.cpp:258 -#, fuzzy msgid "ADD [nickname] [fingerprint]" -msgstr "Nickname Sprache" +msgstr "ADD [Nickname] [Fingerabdruck]" #: modules/commands/os_sxline.cpp:659 modules/commands/os_akill.cpp:386 msgid "ADD [+expiry] mask reason" @@ -2268,13 +2250,11 @@ msgstr "AKICK ENFORCE für %s erledigt. %d User betroffen." msgid "AKILL all users on a specific channel" msgstr "AKILL alle User des angegebenen Channels" -#: modules/commands/os_akill.cpp:222 modules/commands/os_akill.cpp:339 -#: modules/commands/os_akill.cpp:353 +#: modules/commands/os_akill.cpp:222 modules/commands/os_akill.cpp:339 modules/commands/os_akill.cpp:353 msgid "AKILL list is empty." msgstr "Die AKILL-Liste ist leer." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1216 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213 modules/commands/bs_kick.cpp:1216 msgid "AMSG kicker" msgstr "AMSG kicker" @@ -2318,20 +2298,13 @@ msgstr "Zugriffs-Liste von %s:" #: modules/commands/help.cpp:166 #, c-format -msgid "" -"Access to this command requires the permission %s to be present in your " -"opertype." -msgstr "" -"Um Zugriff auf diesen Befehl zu haben benötigst Du die Berechtigung %s in " -"Deinem Oper Type." +msgid "Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype." +msgstr "Um Zugriff auf diesen Befehl zu haben benötigst Du die Berechtigung %s in Deinem Oper Type." -#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392 -#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 +#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392 modules/commands/ns_identify.cpp:94 #, c-format -msgid "" -"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins " -"(%u)." -msgstr "" +msgid "Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)." +msgstr "Das Konto %s hat die erlaubte Anzahl gleichzeitiger Anmeldungen bereits erreicht (%u)." #: modules/commands/cs_set.cpp:683 msgid "Activate security features" @@ -2362,11 +2335,13 @@ msgid "" "This will show to opers in the respective info command for\n" "the nick or channel." msgstr "" +"Oper Informationen für einen angegebenen Nickname oder Kanal hinzufügen oder entfernen.\n" +"Diese Informationen werden Operatoren im info Befehl für einen Nickname oder Kanal angezeigt." #: modules/commands/os_dns.cpp:515 #, c-format msgid "Added IP %s to %s." -msgstr "" +msgstr "IP %s zu %s hinzugefügt." #: modules/commands/os_forbid.cpp:239 #, fuzzy, c-format @@ -2398,13 +2373,13 @@ msgstr "Uplink Server: %s" #: modules/commands/os_dns.cpp:300 #, c-format msgid "Added zone %s." -msgstr "" +msgstr "Zone %s hinzugefügt." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:257 msgid "" "Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n" "SET permission." -msgstr "" +msgstr "Eintrittsnachrichten hinzuzufügen, zu entfernen und zu leeren benötigt das Recht SET." #: modules/commands/ns_register.cpp:104 msgid "" @@ -2421,6 +2396,8 @@ msgid "" "can be executed by prefixing the command name with\n" "one of the following characters: %s" msgstr "" +"Falls \"fantasy\" eingeschaltet ist, können Fantasy-Befehle ausgeführt werden, indem Befehlen eines der " +"folgenden Zeichen vorangestellt wird: %s" #: modules/commands/os_noop.cpp:58 #, c-format @@ -2457,15 +2434,16 @@ msgid "All memos for channel %s have been deleted." msgstr "Alle Memos für den Channel %s wurden gelöscht." #: modules/commands/os_mode.cpp:61 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "All modes cleared on %s." -msgstr "" +msgstr "Alle Modi von %s gesäubert." #: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389 msgid "" -"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " -"registration to be confirmed." +"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your registration to be confirmed." msgstr "" +"Alle neuen Konten müssen von einem Administrator validiert werden. Bitte auf die Bestätigung der " +"Registrierung warten." #: modules/commands/ms_del.cpp:119 msgid "All of your memos have been deleted." @@ -2506,51 +2484,51 @@ msgstr "Alle vHosts in der Gruppe %s wurden auf %s@%s gesetzt." #: src/access.cpp:40 msgid "Allowed to (de)halfop him/herself" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'halfop' sich selbst zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:39 msgid "Allowed to (de)halfop users" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'halfop' anderen zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:48 msgid "Allowed to (de)op him/herself" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'op' sich selbst zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:47 msgid "Allowed to (de)op users" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'op' anderen zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:50 msgid "Allowed to (de)owner him/herself" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'owner' sich selbst zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:49 msgid "Allowed to (de)owner users" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'owner' anderen zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:52 msgid "Allowed to (de)protect him/herself" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'protect' sich selbst zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:51 msgid "Allowed to (de)protect users" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'protect' anderen zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:59 msgid "Allowed to (de)voice him/herself" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'voice' sich selbst zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:58 msgid "Allowed to (de)voice users" -msgstr "" +msgstr "Recht, 'voice' anderen zu geben/nehmen" #: src/access.cpp:27 msgid "Allowed to assign/unassign a bot" -msgstr "" +msgstr "Recht, einen Bot zuzuweisen" #: src/access.cpp:34 msgid "Allowed to ban users" -msgstr "" +msgstr "Recht, Nutzer zu bannen" #: src/access.cpp:56 #, fuzzy @@ -2559,15 +2537,15 @@ msgstr "Ändert die Raum Modi" #: src/access.cpp:41 msgid "Allowed to get full INFO output" -msgstr "" +msgstr "Recht, die komplette INFO Ausgabe zu erhalten" #: src/access.cpp:36 msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders" -msgstr "" +msgstr "Recht, auf Kanal-Gründer beschränkte Befehle auszuführen" #: src/access.cpp:33 msgid "Allowed to modify channel badwords list" -msgstr "" +msgstr "Recht, die 'badwords'-Liste eines Kanals zu verändern" #: src/access.cpp:24 #, fuzzy @@ -2576,7 +2554,7 @@ msgstr "%s wurde von der Zugriffsliste von %s entfernt." #: src/access.cpp:44 msgid "Allowed to read channel memos" -msgstr "" +msgstr "Recht, die Notizen eines Kanals zu lesen" #: src/access.cpp:54 #, fuzzy @@ -2585,15 +2563,15 @@ msgstr "* Keine neuen Channel-Registrierungen" #: src/access.cpp:57 msgid "Allowed to unban users" -msgstr "" +msgstr "Recht, Nutzer zu entbannen" #: src/access.cpp:37 msgid "Allowed to use GETKEY command" -msgstr "" +msgstr "Recht, den Befehl GETKEY zu benutzen" #: src/access.cpp:53 msgid "Allowed to use SAY and ACT commands" -msgstr "" +msgstr "Recht, die Befehle SAY und ACT zu benutzen" #: src/access.cpp:35 #, fuzzy @@ -2607,7 +2585,7 @@ msgstr "Du kannst diesen befehl nicht benutzen." #: src/access.cpp:42 msgid "Allowed to use the INVITE command" -msgstr "" +msgstr "Recht, den Befehl INVITE zu benutzen" #: src/access.cpp:43 #, fuzzy @@ -2821,6 +2799,11 @@ msgid "" "source of help regarding session limiting. The content of\n" "this notice is a config setting." msgstr "" +"Erlaubt Dienstoperatoren die Liste der Computer mit spezifischen Sitzungslimiten zu verändern, z.B. um " +"Shell-Servern mehr Klienten gleichzeitig als standardmässig zu erlauben. Sobald ein Computer sein " +"Sitzungslimit erreicht, werden alle Klienten, die von diesem Computer aus verbinden werden gekillt. Bevor " +"das passiert, bekommt er eine Benachrichtigung mit Informationen zu Sitzungslimiten. Der Inhalt dieser " +"Benachrichtigung ist konfigurierbar." #: modules/commands/os_session.cpp:270 #, fuzzy @@ -2865,8 +2848,7 @@ msgid "" "the given topic to the existing topic.\n" " \n" "LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n" -"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do " -"not have\n" +"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not have\n" "the TOPIC privilege." msgstr "" @@ -3057,7 +3039,7 @@ msgstr "Weist einem Channel einen Bot zu" #: data/nickserv.example.conf:594 msgid "Associate a URL with this account" -msgstr "" +msgstr "Einen URL mit diesem Konto verknüpfen" #: data/nickserv.example.conf:593 #, fuzzy @@ -3108,23 +3090,23 @@ msgstr "Autokick-Liste von %s:" #: src/access.cpp:29 msgid "Automatic channel operator status upon join" -msgstr "" +msgstr "Automatisch den Status 'op' beim Betreten erhalten" #: src/access.cpp:28 msgid "Automatic halfop upon join" -msgstr "" +msgstr "Automatisch den Status 'halfop' beim Betreten erhalten" #: src/access.cpp:30 msgid "Automatic owner upon join" -msgstr "" +msgstr "Automatisch den Status 'owner' beim Betreten erhalten" #: src/access.cpp:31 msgid "Automatic protect upon join" -msgstr "" +msgstr "Automatisch den Status 'protect' beim Betreten erhalten" #: src/access.cpp:32 msgid "Automatic voice on join" -msgstr "" +msgstr "Automatisch den Status 'voice' beim Betreten erhalten" #: modules/commands/os_oper.cpp:196 #, c-format @@ -3145,8 +3127,7 @@ msgstr "Verfügbare Rechte für %s:" msgid "BANS enforced by " msgstr "" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1126 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123 modules/commands/bs_kick.cpp:1126 msgid "Bad words kicker" msgstr "Bad words kicker" @@ -3161,7 +3142,7 @@ msgstr "Die Bad Words-Liste ist jetzt leer." #: modules/commands/bs_set.cpp:129 msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day." -msgstr "" +msgstr "Die Frist zum Ablauf eines Bans darf nicht länger als 1 Tag sein." #: modules/commands/cs_ban.cpp:140 modules/commands/cs_ban.cpp:175 #, fuzzy, c-format @@ -3170,7 +3151,7 @@ msgstr "%s wurde aus %s gebannt. Der Ban wird in %s automatisch entfernt." #: modules/commands/cs_info.cpp:60 msgid "Ban type" -msgstr "" +msgstr "Ban-Typ" #: modules/commands/cs_set.cpp:174 #, c-format @@ -3202,8 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Bans enforced on %s." msgstr "%c%c ist im %s nicht gelockt." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1136 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133 modules/commands/bs_kick.cpp:1136 msgid "Bolds kicker" msgstr "Bolds kicker" @@ -3270,14 +3250,12 @@ msgstr "Bot %s wurde gelöscht." #: modules/commands/bs_set.cpp:141 #, c-format msgid "Bot bans will automatically expire after %s." -msgstr "" +msgstr "Bans durch Bots laufen automatisch nach %s ab." #: modules/commands/bs_set.cpp:139 #, fuzzy msgid "Bot bans will no longer automatically expire." -msgstr "" -"Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den " -"Channels." +msgstr "Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den Channels." #: modules/commands/bs_bot.cpp:46 modules/commands/bs_bot.cpp:138 #, fuzzy, c-format @@ -3362,8 +3340,7 @@ msgid "" "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n" "and will place a ban after %d kicks for the same user." msgstr "" -"Der Bot wird jetzt Flooder kicken (%d Zeilen in %d Sekunden), und wird nach " -"%d Kicks\n" +"Der Bot wird jetzt Flooder kicken (%d Zeilen in %d Sekunden), und wird nach %d Kicks\n" "einen Ban setzen." #: modules/commands/bs_kick.cpp:554 @@ -3378,8 +3355,7 @@ msgid "" "same message %d time), and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." msgstr "" -"Der Bot kickt jetzt User die sich wiederholen ( %d Mal das Gleiche), und " -"setzt\n" +"Der Bot kickt jetzt User die sich wiederholen ( %d Mal das Gleiche), und setzt\n" "einen Ban nach %d Kicks." #: modules/commands/bs_kick.cpp:687 @@ -3396,8 +3372,7 @@ msgid "" "same message %d times), and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." msgstr "" -"Der Bot kickt jetzt User die sich wiederholen ( %d Mal das Gleiche), und " -"setzt\n" +"Der Bot kickt jetzt User die sich wiederholen ( %d Mal das Gleiche), und setzt\n" "einen Ban nach %d Kicks." #: modules/commands/bs_kick.cpp:684 @@ -3425,11 +3400,9 @@ msgstr "Der Bot wird jetzt Flooder ignorieren und nicht kicken." #: modules/commands/bs_kick.cpp:694 #, fuzzy msgid "Bot won't kick for repeats anymore." -msgstr "" -"Der Bot ignoriert jetzt User die sich wiederholen und wird nicht kicken." +msgstr "Der Bot ignoriert jetzt User die sich wiederholen und wird nicht kicken." -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_sxline.cpp:201 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_session.cpp:514 msgid "By" msgstr "" @@ -3471,12 +3444,9 @@ msgstr "Bot wird Ops kicken im %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:332 msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." -msgstr "" -"Die Services können gerade keine Mail verschicken, bitte versuche es später " -"noch einmal." +msgstr "Die Services können gerade keine Mail verschicken, bitte versuche es später noch einmal." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1146 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143 modules/commands/bs_kick.cpp:1146 msgid "Caps kicker" msgstr "Grossbuchstaben Kicker" @@ -3603,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Befehl den Du gesendet hast.)\n" "\n" "Die Sprache muss von der folgenden Liste der unter-\n" -"stützten Sprachen ausgewählt werden: " +"stützten Sprachen ausgewählt werden:" #: modules/commands/ns_set.cpp:848 msgid "" @@ -3617,7 +3587,7 @@ msgstr "" "Befehl den Du gesendet hast.)\n" "\n" "Die Sprache muss von der folgenden Liste der unter-\n" -"stützten Sprachen ausgewählt werden: " +"stützten Sprachen ausgewählt werden:" #: modules/commands/ns_set.cpp:227 msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner." @@ -3721,7 +3691,7 @@ msgstr "Der Channel %s ist jetzt auf SUSPENDED gesetzt." #: modules/commands/cs_register.cpp:68 #, c-format msgid "Channel %s registered under your account: %s" -msgstr "Der Raum %s wurde unter deinem Account %s registriert." +msgstr "Der Raum %s wurde unter deinem Account %s registriert." #: modules/commands/cs_set.cpp:1078 #, c-format @@ -3772,8 +3742,7 @@ msgstr "Raum-Liste:" msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Statistiken für %s im Raum %s:" -#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_flags.cpp:97 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 +#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_flags.cpp:97 modules/commands/cs_xop.cpp:139 #, fuzzy msgid "Channels may not be on access lists." msgstr "%s wurde nicht auf der Access-Liste von %s gefunden." @@ -3788,8 +3757,7 @@ msgstr "Die Räume auf die %s Zugriff hat:" msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 msgid "Chanstats" msgstr "Chanstats" @@ -3848,8 +3816,7 @@ msgstr "" msgid "Cleared info from %s." msgstr "" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1156 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153 modules/commands/bs_kick.cpp:1156 msgid "Colors kicker" msgstr "Farb-Kicker" @@ -3954,8 +3921,7 @@ msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Regelt Modi und gesperrte Modi eines Raumes" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239 -msgid "" -"Controls what messages will be sent to users when they join the channel." +msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel." msgstr "" #: modules/commands/cs_clone.cpp:242 @@ -3970,19 +3936,16 @@ msgstr "" msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Kopiert alle Einstellungen von einem Raum zu einem anderen." -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:405 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/bs_info.cpp:57 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_mode.cpp:449 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/bs_info.cpp:57 modules/commands/os_akill.cpp:358 msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_forbid.cpp:358 -#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_akick.cpp:405 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_mode.cpp:449 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_akick.cpp:405 #: modules/commands/os_akill.cpp:358 #, fuzzy msgid "Creator" @@ -4052,8 +4015,7 @@ msgstr "Nickname Sprache" msgid "DEL [nickname] mask" msgstr "DEL [Benutzer] Maske" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:426 modules/commands/os_sxline.cpp:660 -#: modules/commands/os_akill.cpp:387 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:426 modules/commands/os_sxline.cpp:660 modules/commands/os_akill.cpp:387 msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}" msgstr "DEL [Maske] {Nummer | Liste | id}" @@ -4096,13 +4058,11 @@ msgstr "NOOP {SET|REVOKE} Server" #: modules/commands/cs_seen.cpp:162 #, fuzzy, c-format msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s." -msgstr "" -"Datenbank gesäubert, %lu nicks, die nach dem %s hinzugefügt wurden, wurden " -"entfernt." +msgstr "Datenbank gesäubert, %lu nicks, die nach dem %s hinzugefügt wurden, wurden entfernt." #: modules/commands/ms_list.cpp:64 msgid "Date/Time" -msgstr "" +msgstr "Datum/Zeit" #: modules/commands/hs_off.cpp:49 #, fuzzy @@ -4367,8 +4327,8 @@ msgstr "" msgid "Depooled %s." msgstr "" -#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/ns_alist.cpp:48 -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 +#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_list.cpp:75 +#: modules/commands/cs_info.cpp:53 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Die Beschreibung von %s wurde entfernt." @@ -4696,7 +4656,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_list.cpp:232 msgid "Enables or disables the private option for a channel." -msgstr "" +msgstr "Schaltet die private Option für einen Kanal ab." #: modules/commands/cs_set.cpp:671 msgid "" @@ -4886,8 +4846,8 @@ msgid "" "user count drops below the channel limit, if one is set." msgstr "" -#: src/language.cpp:43 modules/commands/ns_set.cpp:836 -#: modules/commands/ns_set.cpp:856 modules/commands/ns_set.cpp:891 +#: src/language.cpp:43 modules/commands/ns_set.cpp:836 modules/commands/ns_set.cpp:856 +#: modules/commands/ns_set.cpp:891 msgid "English" msgstr "Deutsch" @@ -4928,16 +4888,12 @@ msgstr "Fehler beim Einlesen der Konfigurationsdatei: " #: include/language.h:125 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d " -"characters." +msgid "Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d characters." msgstr "Fehler! Der Ident ist zu lang, er darf maximal %d Zeichen lang sein." #: include/language.h:124 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d " -"characters." +msgid "Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters." msgstr "Fehler! Der Vhost ist zu lang, er darf maximal %d Zeichen lang sein." #: modules/commands/ns_cert.cpp:325 @@ -4961,12 +4917,10 @@ msgstr "" msgid "Exception for %s has been updated to %d." msgstr "Ausnahme für %s ist zu %d aktualisiert worden." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:465 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:557 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:465 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:557 #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:562 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:358 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:327 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/ns_group.cpp:327 modules/commands/os_akill.cpp:358 msgid "Expires" msgstr "Läuft ab" @@ -5023,8 +4977,7 @@ msgstr "Zugriffs-Level für %s in %s wurde auf +%s geändert." msgid "Flags list for %s" msgstr "Flags-Liste von %s:" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1166 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163 modules/commands/bs_kick.cpp:1166 msgid "Flood kicker" msgstr "Flood kicker" @@ -5064,8 +5017,7 @@ msgstr "Erzwingt die Änderung eines Nicknamen" #: modules/commands/os_svs.cpp:68 #, fuzzy msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick." -msgstr "" -"Erzwingt die Änderung des Nicknamens eines User zu dem neuen Nicknamen." +msgstr "Erzwingt die Änderung des Nicknamens eines User zu dem neuen Nicknamen." #: modules/commands/os_svs.cpp:78 #, fuzzy @@ -5115,6 +5067,8 @@ msgid "" "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" "not given, it will %s you." msgstr "" +"Gibt dem angegebenen Nickname den Status %s in einem Kanal. Falls kein nick angegeben ist, bekommt der " +"aufrufende Nickname %s." #: modules/commands/cs_mode.cpp:888 #, fuzzy, c-format @@ -5176,7 +5130,7 @@ msgstr "Hosts mit mindestens %d Verbindungen:" #: modules/commands/cs_seen.cpp:207 #, c-format msgid "I don't know who %s is." -msgstr "" +msgstr "Ich weiss nicht, wer %s ist." #: modules/commands/cs_seen.cpp:253 #, fuzzy, c-format @@ -5209,13 +5163,10 @@ msgstr "Bot %s existiert bereits." msgid "Identify yourself with your password" msgstr "Melde dich mit deinem Passwort an" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." -msgstr "" -"Wenn Du ihn nicht innerhalb von 20 Sekunden identifizierst, wird er " -"automatisch geändert." +msgstr "Wenn Du ihn nicht innerhalb von 20 Sekunden identifizierst, wird er automatisch geändert." #: modules/commands/os_ignore.cpp:333 msgid "Ignore list has been cleared." @@ -5241,7 +5192,7 @@ msgstr "E-mail-Adresse" #: include/language.h:89 msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Bereich angegeben. Der korrekte Syntax ist #von-bis." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:19 msgid "Info about a loaded module" @@ -5268,11 +5219,9 @@ msgstr "Ungültige Ablaufzeit." #: modules/commands/os_session.cpp:346 msgid "" -"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not " -"matched against nicks or usernames." +"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched against nicks or usernames." msgstr "" -"Ungültige Hostmask. Nur echte Hostmasken sind gültig, da auf Nicknames oder " -"Idents nicht geprüft wird." +"Ungültige Hostmask. Nur echte Hostmasken sind gültig, da auf Nicknames oder Idents nicht geprüft wird." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:73 #, c-format @@ -5280,8 +5229,7 @@ msgid "Invalid limit %s, using %d." msgstr "" #: include/language.h:99 -msgid "" -"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." +msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86 @@ -5290,18 +5238,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_session.cpp:339 #, c-format -msgid "" -"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " -"zero and less than %d." +msgid "Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero and less than %d." msgstr "" -"Ungültige Verbindungseinschränkung. Es muss eine gültige ganze Zahl sein, " -"grösser oder gleich\n" +"Ungültige Verbindungseinschränkung. Es muss eine gültige ganze Zahl sein, grösser oder gleich\n" "Null aber kleiner als %d." #: modules/commands/os_session.cpp:188 msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." -msgstr "" -"Ungültiger Wert. Es muss eine gültige grade Zahl sein, die grösser als 1 ist." +msgstr "Ungültiger Wert. Es muss eine gültige grade Zahl sein, die grösser als 1 ist." #: modules/commands/os_dns.cpp:591 msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical." @@ -5309,10 +5253,9 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_invite.cpp:19 msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel" -msgstr "Lädt Dich oder einen optional angegeben Benutzer in einen Raum ein." +msgstr "Lädt Dich oder einen optional angegebenen Benutzer in einen Raum ein." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1206 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203 modules/commands/bs_kick.cpp:1206 msgid "Italics kicker" msgstr "Italics kicker : %s" @@ -5390,8 +5333,7 @@ msgstr "" msgid "LIST threshold" msgstr "" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:427 modules/commands/os_sxline.cpp:661 -#: modules/commands/os_akill.cpp:388 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:427 modules/commands/os_sxline.cpp:661 modules/commands/os_akill.cpp:388 msgid "LIST [mask | list | id]" msgstr "LIST [Channel | Liste | Nummer]" @@ -5399,8 +5341,7 @@ msgstr "LIST [Channel | Liste | Nummer]" msgid "LIST [mask | list]" msgstr "LIST [Channel | [Liste]" -#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 +#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 #, fuzzy msgid "LIST [nickname]" msgstr "[Nickname]" @@ -5449,8 +5390,7 @@ msgstr "Letztes Mal gesehen:" msgid "Last usermask" msgstr "Letztes Mal gesehen:" -#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 -#: modules/commands/cs_access.cpp:697 +#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_access.cpp:697 msgid "Level" msgstr "" @@ -5469,8 +5409,7 @@ msgstr "Level für %s in Chatrauml %s zu \"founder only\" geändert." msgid "Level must be between %d and %d inclusive." msgstr "Der Level kann nur zwischen %d und einschliesslich %d liegen." -#: modules/commands/os_dns.cpp:218 modules/commands/os_session.cpp:506 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_dns.cpp:218 modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 msgid "Limit" msgstr "" @@ -5699,8 +5638,7 @@ msgid "" " \n" "If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" "the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n" -"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only " -"users\n" +"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" "with the +i flag will be listed." msgstr "" "Listet alle User auf, die gerade im IRC Netzwerk sind, egal ob\n" @@ -5836,22 +5774,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_mode.cpp:773 #, c-format msgid "" -"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " -"access)\n" +"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel access)\n" "on a channel.\n" " \n" -"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a " -"channel.\n" -"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " -"changed. The SET\n" -"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while " -"ADD and DEL\n" +"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n" +"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. The SET\n" +"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD and DEL\n" "modify the existing mode lock.\n" "Example:\n" " MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * " -"and ? may\n" +"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? may\n" "be given as parameters for list and status modes.\n" "Example:\n" " MODE #channel SET +v *\n" @@ -5860,10 +5793,8 @@ msgid "" " MODE #channel SET -b ~c:*\n" " Clears all extended bans that start with ~c:\n" " \n" -"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may " -"be\n" -"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, " -"halfops, and voices. If what\n" +"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n" +"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and voices. If what\n" "is not given then all basic modes are removed." msgstr "" @@ -6072,15 +6003,12 @@ msgstr " DEFCON Ändert das DefCon System" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr " TOPIC Ändert den Topic des angegebenen Channels" -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459 -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/cs_akick.cpp:392 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/ms_ignore.cpp:86 -#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/bs_info.cpp:55 -#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:358 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:392 modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/ms_ignore.cpp:86 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_list.cpp:153 +#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 msgid "Mask" msgstr "" @@ -6094,8 +6022,7 @@ msgstr "Diese Hostmaske %s ist bereits auf der Access-Liste." msgid "Mask must be in the form user@host." msgstr "Eine vHost muss eine gültige HostMaske besitzen." -#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 +#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120 modules/commands/cs_xop.cpp:162 #, fuzzy msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." msgstr "Diese Hostmaske %s ist bereits auf der Access-Liste." @@ -6115,7 +6042,7 @@ msgstr " Mode lock: %s" #: modules/commands/os_stats.cpp:139 #, c-format msgid "Maximum users: %d (%s)" -msgstr " Maximum: %d (%s)" +msgstr "Maximum: %d (%s)" #: modules/commands/ms_read.cpp:84 modules/commands/ms_read.cpp:86 #, fuzzy, c-format @@ -6145,9 +6072,7 @@ msgstr "Memo-Limit von %s wurde auf %d gesetzt." #: modules/commands/ms_set.cpp:192 #, c-format msgid "Memo limit for %s set to 0." -msgstr "" -"Memo-Limit von %s wurde auf 0 gesetzt, kein Memo-Empfang für ihn mehr " -"möglich." +msgstr "Memo-Limit von %s wurde auf 0 gesetzt, kein Memo-Empfang für ihn mehr möglich." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51 #, c-format @@ -6184,8 +6109,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_mode.cpp:718 #, fuzzy, c-format msgid "Mode %s is a virtual mode and can't be cleared." -msgstr "" -"Der Nickname %s ist ein illegaler Nickname und kann nicht benutzt werden." +msgstr "Der Nickname %s ist ein illegaler Nickname und kann nicht benutzt werden." #: modules/commands/cs_mode.cpp:712 #, fuzzy, c-format @@ -6298,8 +6222,7 @@ msgstr " IGNORE Die \"Services Ignore Liste\" bearbeiten" #: modules/commands/os_session.cpp:522 #, fuzzy msgid "Modify the session-limit exception list" -msgstr "" -" EXCEPTION Bearbeiten der Liste der eingeschränkten Verbindungen" +msgstr " EXCEPTION Bearbeiten der Liste der eingeschränkten Verbindungen" #: modules/commands/os_module.cpp:34 #, c-format @@ -6346,9 +6269,8 @@ msgstr "Module: %s Version: %s Autor: %s geladen: %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Module: %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799 -#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:43 +#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66 +#: modules/commands/os_config.cpp:88 modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:43 #: modules/commands/os_list.cpp:153 msgid "Name" msgstr "" @@ -6366,9 +6288,8 @@ msgstr "Badword Liste von %s:" msgid "Never" msgstr "" -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/ns_list.cpp:75 -#: modules/commands/ns_group.cpp:327 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/hs_request.cpp:305 +#: modules/commands/ns_list.cpp:75 modules/commands/ns_group.cpp:327 #, fuzzy msgid "Nick" msgstr "Nickname" @@ -6391,11 +6312,9 @@ msgstr "Dieser Nickname %s ist bereits registriert!" #: modules/commands/os_svs.cpp:46 #, c-format msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." -msgstr "" -"Der Nickname %s ist ein illegaler Nickname und kann nicht benutzt werden." +msgstr "Der Nickname %s ist ein illegaler Nickname und kann nicht benutzt werden." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 -#: modules/commands/os_svs.cpp:54 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 modules/commands/os_svs.cpp:54 #, c-format msgid "Nick %s is currently in use." msgstr "Der Nickname %s wird derzeit benutzt." @@ -6546,7 +6465,7 @@ msgstr "Memo-Limit von %s wurde auf %d gesetzt." #: modules/commands/os_news.cpp:37 msgid "No logon news items to delete!" -msgstr "Keine zu löschenden Einträge in der Logon News-Liste gefunden." +msgstr "Keine zu löschenden Einträge in der Logon News-Liste gefunden!" #: modules/commands/os_logsearch.cpp:133 #, fuzzy, c-format @@ -6558,12 +6477,11 @@ msgstr "Keine eingetragenen Emails für %s." msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "Keine passenden Einträge in der %s AOP-Liste." -#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:335 modules/commands/cs_xop.cpp:428 +#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:335 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." -msgstr "" -"Es existieren keine entsprechenden Einträge in der Zugangs-Liste von %s." +msgstr "Es existieren keine entsprechenden Einträge in der Zugangs-Liste von %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:224 modules/commands/cs_akick.cpp:368 #, c-format @@ -6637,8 +6555,7 @@ msgstr "" msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 #, fuzzy, c-format msgid "No stats for %s." msgstr "Access-Liste von %s:" @@ -6685,16 +6602,13 @@ msgstr "" msgid "Nothing to do." msgstr "" -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_access.cpp:459 -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/ns_alist.cpp:48 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/ns_alist.cpp:48 #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ms_list.cpp:64 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:392 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_log.cpp:127 -#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ms_list.cpp:64 modules/commands/bs_badwords.cpp:194 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:392 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/os_session.cpp:506 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 msgid "Number" msgstr "" @@ -6710,9 +6624,7 @@ msgstr " Ist online von: %s" #: modules/commands/os_oper.cpp:138 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by " -"this command." +msgid "Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this command." msgstr " Dieser Operator wurde in der Konfigurationsdatei eingestellt." #: modules/commands/os_info.cpp:268 @@ -6751,7 +6663,7 @@ msgstr "Der Nickname %s wurde aus der Datenbank entfernt." #: modules/commands/os_oline.cpp:37 #, c-format msgid "Operflags %s have been added for %s." -msgstr "Operflags %s wurden für %s hinzugefügt. " +msgstr "Operflags %s wurden für %s hinzugefügt." #: modules/commands/os_oline.cpp:43 #, fuzzy, c-format @@ -6856,8 +6768,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n" "five characters long, should not be something easily guessed\n" -"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab " -"characters." +"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab characters." msgstr "" #: modules/commands/os_jupe.cpp:30 @@ -6892,8 +6803,7 @@ msgstr "Bitte warte %d Sekunden, bevor der GROUP Befehl wieder funktioniert." #: modules/commands/ns_register.cpp:198 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." -msgstr "" -"Bitte warte %d Sekunden, bevor der REGISTER Befehl wieder funktioniert." +msgstr "Bitte warte %d Sekunden, bevor der REGISTER Befehl wieder funktioniert." #: modules/commands/os_dns.cpp:628 #, c-format @@ -6951,8 +6861,7 @@ msgstr "" msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "" -#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262 -#: modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58 msgid "Private" msgstr "Privat" @@ -7083,11 +6992,9 @@ msgstr " Echter Name: %s" msgid "Realname" msgstr " Echter Name: %s" -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_sxline.cpp:193 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:358 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:392 modules/commands/cs_akick.cpp:405 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344 -#: modules/commands/os_akill.cpp:361 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:204 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/cs_akick.cpp:392 modules/commands/cs_akick.cpp:405 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361 msgid "Reason" msgstr "" @@ -7120,23 +7027,20 @@ msgstr "" " RELEASE Hebt die Nickname-Sperre auf nach der \n" " verwendung des RECOVER Befehls" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:330 modules/commands/os_sxline.cpp:545 -#: modules/commands/os_akill.cpp:129 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:330 modules/commands/os_sxline.cpp:545 modules/commands/os_akill.cpp:129 #, fuzzy msgid "Regex is disabled." msgstr "%s ist eingeschaltet" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:459 modules/commands/os_sxline.cpp:694 -#: modules/commands/os_akill.cpp:444 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:459 modules/commands/os_sxline.cpp:694 modules/commands/os_akill.cpp:444 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" "Enclose your mask in // if this is desired." msgstr "" -#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:428 -#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167 -#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:428 modules/commands/ns_list.cpp:172 +#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -7328,8 +7232,7 @@ msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group" #: modules/commands/cs_unban.cpp:19 #, fuzzy msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel" -msgstr "" -" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel" +msgstr " UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel" #: modules/commands/os_noop.cpp:19 #, fuzzy @@ -7380,8 +7283,7 @@ msgstr "" msgid "Removing %s because %s covers it." msgstr "" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1176 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173 modules/commands/bs_kick.cpp:1176 #, fuzzy msgid "Repeat kicker" msgstr " Repeat kicker : %s" @@ -7536,8 +7438,7 @@ msgstr "" "der Rest wird ignoriert. Wenn kein Nickname angegeben wird,\n" "wird Dein STATUS angezeigt." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1186 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183 modules/commands/bs_kick.cpp:1186 #, fuzzy msgid "Reverses kicker" msgstr " Reverses kicker : %s" @@ -7800,9 +7701,8 @@ msgstr " %s (wird nicht auslaufen)" msgid "Server %s already exists." msgstr "%s existiert bereits." -#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 -#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532 -#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 +#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 modules/commands/os_dns.cpp:493 +#: modules/commands/os_dns.cpp:532 modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 #: modules/commands/os_dns.cpp:639 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s does not exist." @@ -7873,13 +7773,11 @@ msgstr "Die Services haben den Nicknamen wieder verfügbar gemacht." msgid "Services Operator commands" msgstr "%s ist ein services operator vom Typ %s." -#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454 -#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470 -#: modules/commands/os_defcon.cpp:478 +#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454 modules/commands/os_defcon.cpp:462 +#: modules/commands/os_defcon.cpp:470 modules/commands/os_defcon.cpp:478 #, fuzzy msgid "Services are in DefCon mode, please try again later." -msgstr "" -"Dieser Service ist derzeit deaktiviert, bitte versuche es später nochmal" +msgstr "Dieser Service ist derzeit deaktiviert, bitte versuche es später nochmal" #: include/language.h:70 #, fuzzy @@ -7933,9 +7831,7 @@ msgstr " IGNORE Die \"Services Ignore Liste\" bearbeiten" #: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39 #, fuzzy -msgid "" -"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " -"correctly?" +msgid "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured correctly?" msgstr "" "Services können die Modi nicht ändern. Sind die U:lines des\n" "Servers richtig konfiguriert?" @@ -7948,29 +7844,22 @@ msgstr "Server gefunden: %d" #: modules/commands/ns_set.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels." -msgstr "" -"Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den " -"Channels." +msgstr "Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den Channels." #: modules/commands/cs_set.cpp:114 #, fuzzy, c-format msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s." -msgstr "" -"Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den " -"Channels." +msgstr "Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den Channels." #: modules/commands/ns_set.cpp:272 #, fuzzy, c-format msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels." -msgstr "" -"Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den " -"Channels." +msgstr "Die Services werden %s jetzt nicht mehr automatisch Op-Status geben in den Channels." #: modules/commands/cs_set.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "Services will now automatically give modes to users in %s." -msgstr "" -"Die Services werden %s jetzt automatisch Op-Status geben in den Channels." +msgstr "Die Services werden %s jetzt automatisch Op-Status geben in den Channels." #: modules/commands/ns_set.cpp:940 #, c-format @@ -8447,8 +8336,7 @@ msgstr "" "Option kann eines der folgenden Werte sein:" #: modules/commands/ns_set.cpp:237 -msgid "" -"Sets whether services should set channel status modes on you automatically." +msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically." msgstr "" #: modules/commands/cs_set.cpp:1090 @@ -8507,17 +8395,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." +msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." msgstr "" -"Einstellung %s ist unbekannt. Tippe /msg %s HELP LEVELS DESC für eine " -"ausführliche Einstellungsliste." +"Einstellung %s ist unbekannt. Tippe /msg %s HELP LEVELS DESC für eine ausführliche Einstellungsliste." #: modules/commands/os_set.cpp:133 #, fuzzy msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number." -msgstr "" -"Die Einstellung von DEBUG kann nur ON, OFF, oder eine positive Zahl sein." +msgstr "Die Einstellung von DEBUG kann nur ON, OFF, oder eine positive Zahl sein." #: modules/commands/os_set.cpp:162 #, fuzzy @@ -8605,8 +8490,7 @@ msgstr "Die SET-Optionen sind derzeit deaktiviert." msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Das Verändern von Bot-Einstellungen ist derzeit deaktiviert." -#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:813 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:878 +#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878 msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." msgstr "Die SET-Optionen sind derzeit deaktiviert." @@ -8615,8 +8499,7 @@ msgstr "Die SET-Optionen sind derzeit deaktiviert." msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled." msgstr "Die SET-Optionen sind derzeit deaktiviert." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:444 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 modules/commands/cs_xop.cpp:444 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "Die Channel AOP-Liste kann derzeit nicht geändert werden." @@ -8682,12 +8565,10 @@ msgstr "Du kannst nur %d Einträge auf der Access-Liste speichern." msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full." msgstr "Die Liste der Begrüßungsnachrichten für %s ist voll." -#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_flags.cpp:174 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 +#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_flags.cpp:174 modules/commands/cs_xop.cpp:201 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " -"entries from other channels." +"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries from other channels." msgstr "Die Access-Liste ist auf %d Einträge beschränkt." #: modules/commands/cs_akick.cpp:177 @@ -9148,11 +9029,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:19 msgid "Terminate Services WITHOUT saving" -msgstr " Datenbanken NICHT speichern und Services beenden" +msgstr " Datenbanken NICHT speichern und Services beenden" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:73 msgid "Terminate services with save" -msgstr " Datenbanken speichern und Services beenden" +msgstr "Datenbanken speichern und Services beenden" #: modules/commands/os_news.cpp:156 msgid "Text" @@ -9196,16 +9077,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/commands/cs_flags.cpp:447 -msgid "" -"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel " -"founder access." +msgid "The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder access." msgstr "" #: modules/commands/cs_seen.cpp:173 #, c-format msgid "" -"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from " -"the\n" +"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n" "database that were added within time.\n" " \n" "Example:\n" @@ -9326,33 +9204,25 @@ msgstr "" "\n" "The LEVELS Befehl erlaubt eine gute Kontrolle über die\n" "Bedeutung der numerischen Zugangslevel die für Chaträume benutzt werden. \n" -"Mit diesem Befehl kannst du das Zugriffslevel für die meisten Funktionen von " -"%s festlegen\n" +"Mit diesem Befehl kannst du das Zugriffslevel für die meisten Funktionen von %s festlegen\n" " ( SET FOUNDER und dieser Befehl sind immer dem Founder vorbehalten)\n" "\n" -"LEVELS SET ändert das Zugriffslevel für eine Funktion oder Gruppe. LEVELS " -"DISABLE (oder kurz DIS for )\n" +"LEVELS SET ändert das Zugriffslevel für eine Funktion oder Gruppe. LEVELS DISABLE (oder kurz DIS for )\n" "deaktiviert eine automatische Funktion oder erlaubt jedem den Zugriff a\n" " INCLUSIVE Founder (Wenn auch der Founder\n" "diese Funkrion jederzeit wieder einachalten kann).\n" "\n" -"LEVELS LIST zeigt das aktuelle Level für jede Funktion oder Gruppe von " -"Funktionen\n" -" LEVELS RESET setzt die Levels auf Grundeinstellungen eines neuen Chatraums " -"zurück\n" +"LEVELS LIST zeigt das aktuelle Level für jede Funktion oder Gruppe von Funktionen\n" +" LEVELS RESET setzt die Levels auf Grundeinstellungen eines neuen Chatraums zurück\n" " (siehe\n" "HELP ACCESS LEVELS).\n" -"Für eine vollständige Liste der Funktionen für die Levels gesetzt werden " -"können: HELP LEVELS DESC." +"Für eine vollständige Liste der Funktionen für die Levels gesetzt werden können: HELP LEVELS DESC." #: modules/commands/cs_flags.cpp:442 msgid "" -"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " -"list.\n" -"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing " -"entries on the\n" -"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is " -"given, only those\n" +"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n" +"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on the\n" +"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, only those\n" "on the access list with the specified flags are returned." msgstr "" @@ -9360,19 +9230,14 @@ msgstr "" msgid "" "The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n" "not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n" -"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access " -"list.\n" -"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. " -"You are\n" -"only able to modify the access list if you have the proper permission on the " -"channel,\n" -"and even then you can only give other people access to the equivalent of " -"what your access is." +"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n" +"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You are\n" +"only able to modify the access list if you have the proper permission on the channel,\n" +"and even then you can only give other people access to the equivalent of what your access is." msgstr "" #: modules/commands/cs_seen.cpp:172 -msgid "" -"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." +msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:291 @@ -9487,51 +9352,38 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_session.cpp:240 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches " -"entry: %s." +msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry: %s." msgstr "Der Host %s hat momentan %d Verbindungen und ein Limit von %d." #: modules/commands/ms_check.cpp:54 #, c-format msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read." -msgstr "" -"Die letzte Memo die Du zu %s gesendet hast (gesendet am %s) wurde gelesen." +msgstr "Die letzte Memo die Du zu %s gesendet hast (gesendet am %s) wurde gelesen." #: modules/commands/ms_check.cpp:52 #, c-format msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." -msgstr "" -"Die letzte Memo die Du zu %s gesendet hast (gesendet am %s) wurde nicht " -"gelesen." +msgstr "Die letzte Memo die Du zu %s gesendet hast (gesendet am %s) wurde nicht gelesen." #: modules/commands/ns_info.cpp:189 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "" -"Die letzte Quit-Nachricht von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen versteckt." +msgstr "Die letzte Quit-Nachricht von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen versteckt." #: modules/commands/ns_info.cpp:190 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "" -"Die letzte Quit-Nachricht von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen angezeigt." +msgstr "Die letzte Quit-Nachricht von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen angezeigt." #: modules/commands/ns_info.cpp:177 #, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "" -"Die letzte bekannte user@host Maske von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen " -"versteckt." +msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgstr "Die letzte bekannte user@host Maske von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen versteckt." #: modules/commands/ns_info.cpp:178 #, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "" -"Die letzte bekannte user@host Maske von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen " -"angezeigt." +msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgstr "Die letzte bekannte user@host Maske von %s wird jetzt bei %s INFO Abrufen angezeigt." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:190 #, c-format @@ -9560,7 +9412,7 @@ msgstr "" #: include/language.h:98 #, c-format msgid "The new display is now %s." -msgstr "Die neue Anzeige ist jetzt %s" +msgstr "Die neue Anzeige ist jetzt %s." #: modules/commands/os_svs.cpp:57 #, c-format @@ -9583,18 +9435,13 @@ msgstr "Die Liste der Begrüßungsnachrichten für %s ist voll." #: modules/commands/ns_info.cpp:183 #, c-format -msgid "" -"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "" -"Die Services-Zugriffsberechtigungen von %s werden jetzt bei %s INFO Abrufen " -"versteckt." +msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgstr "Die Services-Zugriffsberechtigungen von %s werden jetzt bei %s INFO Abrufen versteckt." #: modules/commands/ns_info.cpp:184 #, c-format msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "" -"Die Services-Zugriffsberechtigungen von %s werden jetzt bei %s INFO Abrufen " -"angezeigt." +msgstr "Die Services-Zugriffsberechtigungen von %s werden jetzt bei %s INFO Abrufen angezeigt." #: modules/commands/os_session.cpp:433 msgid "The session exception list is empty." @@ -9615,9 +9462,7 @@ msgstr "Es gibt %d Benachrichtigungen für den Channel %s." msgid "" "There are no bots available at this time.\n" "Ask a Services Operator to create one!" -msgstr "" -"Es sind derzeit keine Bots verfügbar. Frag einen \n" -"Services Administrator, ob er einen erstellt." +msgstr "Es sind derzeit keine Bots verfügbar. Frag einen Services Administrator, ob er einen erstellt." #: modules/commands/os_dns.cpp:213 msgid "There are no configured servers." @@ -9648,9 +9493,7 @@ msgstr "Es gibt %d Benachrichtigung für Channel %s." msgid "" "There is a new memo on channel %s.\n" "Type %s%s READ %s %d to read it." -msgstr "" -"Im Chatraum %s gibt es eine neue Nachricht.Tippe %s%s READ %s %d um sie zu " -"lesen." +msgstr "Im Chatraum %s gibt es eine neue Nachricht.Tippe %s%s READ %s %d um sie zu lesen." #: modules/commands/bs_assign.cpp:132 #, c-format @@ -9704,26 +9547,20 @@ msgstr "Dieser Channel kann nicht benutzt werden." #: modules/commands/os_dns.cpp:702 msgid "" -"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers " -"users\n" -"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the " -"status of\n" +"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n" +"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status of\n" "the DNS zone.\n" " \n" -"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to " -"this\n" +"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n" "zone with the ADDSERVER command.\n" " \n" -"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, " -"the\n" -"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are " -"served.\n" +"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n" +"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are served.\n" "A server may be in more than one zone.\n" " \n" "The ADDIP command associates an IP with a server.\n" " \n" -"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given " -"zones." +"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones." msgstr "" #: modules/commands/hs_group.cpp:72 @@ -9889,9 +9726,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:345 modules/commands/ns_set.cpp:669 -msgid "" -"This command may not be used on this network because nickname ownership is " -"disabled." +msgid "This command may not be used on this network because nickname ownership is disabled." msgstr "" #: modules/commands/os_module.cpp:118 @@ -9939,12 +9774,10 @@ msgid "" "your group." msgstr "" "Syntax: UNGROUP [nick]\n" -"Dieser befehl hebt die Gruppierung deines Nicks oder eines ausgewählten " -"Nicks auf,\n" +"Dieser befehl hebt die Gruppierung deines Nicks oder eines ausgewählten Nicks auf,\n" "Der Nick ohne Gruppierung behält Registrierung\n" "Zeit,PAsswort, Email, Begrüßungsnachricht, Sprache, url, and icq. \n" -"Alles andere wird zurückgesetzt.Du kannst die Gruppierung nicht aufheben " -"wenn sich nur ein nick\n" +"Alles andere wird zurückgesetzt.Du kannst die Gruppierung nicht aufheben wenn sich nur ein nick\n" "in der gruppe befindet." #: modules/commands/os_module.cpp:168 @@ -9985,8 +9818,7 @@ msgstr "" #: include/language.h:95 msgid "This nickname has been registered; you may not use it." -msgstr "" -"Dieser Nickname wurde bereits registriert, du kannst ihn nicht benutzen." +msgstr "Dieser Nickname wurde bereits registriert, du kannst ihn nicht benutzen." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:246 #, fuzzy @@ -10080,8 +9912,7 @@ msgstr "" msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "Schalte Caps-Lock aus!" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 #, fuzzy msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "" @@ -10169,8 +10000,7 @@ msgstr "" " SECURE Aktiviert/Deaktiviert den Sicherheitsmodus\n" " für Deinen Nicknamen" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:61 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:61 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119 #, fuzzy msgid "Turns chanstats statistics ON or OFF." msgstr "" @@ -10300,10 +10130,8 @@ msgid "" "Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" "any third-party person." msgstr "" -"Tippe /msg %s SET EMAIL eMail wenn Du Deine eMail-Adresse einstellen " -"willst.\n" -"Deine Privatsphäre wird respektiert und Deine eMail-Adresse ist Dritten " -"nicht \n" +"Tippe /msg %s SET EMAIL eMail wenn Du Deine eMail-Adresse einstellen willst.\n" +"Deine Privatsphäre wird respektiert und Deine eMail-Adresse ist Dritten nicht \n" "zugänglich." #: modules/commands/os_module.cpp:128 @@ -10311,8 +10139,7 @@ msgstr "" msgid "Un-Load a module" msgstr " MODUNLOAD Entfernt ein Modul" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:337 modules/commands/os_sxline.cpp:552 -#: modules/commands/os_akill.cpp:136 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:337 modules/commands/os_sxline.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:136 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find regex engine %s." msgstr "Kann Modul %s nicht entfernen" @@ -10322,8 +10149,8 @@ msgstr "Kann Modul %s nicht entfernen" msgid "Unable to load module %s." msgstr "Kann Modul %s nicht laden" -#: modules/commands/os_module.cpp:73 modules/commands/os_module.cpp:90 -#: modules/commands/os_module.cpp:145 modules/commands/os_module.cpp:159 +#: modules/commands/os_module.cpp:73 modules/commands/os_module.cpp:90 modules/commands/os_module.cpp:145 +#: modules/commands/os_module.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove module %s." msgstr "Kann Modul %s nicht entfernen" @@ -10351,8 +10178,7 @@ msgstr "" "Channel wieder zugewiesen werden kann, ohne das \n" "alle Einstellungen verloren gehen." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1196 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193 modules/commands/bs_kick.cpp:1196 #, fuzzy msgid "Underlines kicker" msgstr " Underlines kicker : %s" @@ -10442,8 +10268,7 @@ msgstr "Bannt den angegebenen Nicknamen aus einen Channel" #: modules/commands/ns_update.cpp:19 #, fuzzy msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos" -msgstr "" -" UPDATE Erneuert Dein gegenwärtigen Status ( Memos , Flags , vHost )" +msgstr " UPDATE Erneuert Dein gegenwärtigen Status ( Memos , Flags , vHost )" #: modules/commands/ns_update.cpp:43 #, fuzzy @@ -10558,19 +10383,18 @@ msgstr "Der vHost für die Gruppe %s wurde gesetzt auf %s@%s." msgid "VIEW host" msgstr "" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:428 modules/commands/os_sxline.cpp:662 -#: modules/commands/os_akill.cpp:389 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:428 modules/commands/os_sxline.cpp:662 modules/commands/os_akill.cpp:389 #, fuzzy msgid "VIEW [mask | list | id]" msgstr "LIST [Channel] [Liste | NEW]" #: modules/commands/os_session.cpp:526 msgid "VIEW [mask | list]" -msgstr "" +msgstr "VIEW [Muster | Liste]" #: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Wert" #: modules/commands/os_config.cpp:48 #, fuzzy, c-format @@ -10585,7 +10409,7 @@ msgstr "vHost" #: modules/commands/hs_del.cpp:38 #, c-format msgid "Vhost for %s removed." -msgstr "vHost für %s wurde entfernt." +msgstr "Vhost für %s wurde entfernt." #: modules/commands/os_oper.cpp:69 msgid "View and change Services Operators" @@ -10613,7 +10437,7 @@ msgstr "Pass bitte auf was Du sagst!" msgid "" "When private is set, the channel will not appear in\n" "%s's %s command." -msgstr "" +msgstr "When private gesetzt ist, taucht der Kanal nicht in %s's %s Befehl auf." #: modules/commands/ms_info.cpp:204 #, fuzzy @@ -10728,7 +10552,7 @@ msgstr "Du bist bereits angemeldet." #: modules/commands/cs_invite.cpp:64 #, c-format msgid "You are already in %s!" -msgstr "Du bist schon in %s! " +msgstr "Du bist schon in %s! " #: modules/commands/os_set.cpp:91 #, fuzzy @@ -10763,8 +10587,7 @@ msgstr "Du bist jetzt ein IRC Operator." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108 msgid "You are now identified for your nick. Change your password now." -msgstr "" -"Du bist jetzt für Deinen Nick angemeldet. Bitte ändere jetzt das Passwort." +msgstr "Du bist jetzt für Deinen Nick angemeldet. Bitte ändere jetzt das Passwort." #: modules/commands/ns_group.cpp:64 #, c-format @@ -10774,12 +10597,11 @@ msgstr "Du bist jetzt in der Gruppe %s vertreten." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." +"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos until you " +"delete some of your current ones." msgstr "" -"Warnung: Du hast die maximale Anzahl gespeicherter Memos überschritten (%d). " -"Du kannst keine weiteren Memos empfangen, bis Du einige Deiner jetzigen " -"Memos gelöscht hast." +"Warnung: Du hast die maximale Anzahl gespeicherter Memos überschritten (%d). Du kannst keine weiteren " +"Memos empfangen, bis Du einige Deiner jetzigen Memos gelöscht hast." #: modules/commands/os_noop.cpp:33 msgid "You can not NOOP Services." @@ -10787,9 +10609,10 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_access.cpp:672 msgid "" -"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " -"reenable it at a later time." +"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to reenable it at a later time." msgstr "" +"Du kannst das 'founder' Privileg nicht abschalten, weil es dann unmöglich wäre, es später wieder " +"einzuschalten." #: modules/commands/os_jupe.cpp:34 #, fuzzy @@ -10804,7 +10627,7 @@ msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server." #: modules/commands/os_module.cpp:80 #, c-format msgid "You can not reload this module directly, instead reload %s." -msgstr "" +msgstr "Du kannst dieses Modul nicht direkt neu laden. Lade stattdessen %s neu." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:46 msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." @@ -10817,19 +10640,15 @@ msgstr "" msgid "You can't %s yourself!" msgstr "Du kannst %s nicht auf Dich selbst anwenden!" -#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_flags.cpp:109 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 +#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_flags.cpp:109 modules/commands/cs_xop.cpp:151 #, fuzzy msgid "You can't add a channel to its own access list." -msgstr "" -"Es existieren keine entsprechenden Einträge in der Zugangs-Liste von %s." +msgstr "Es existieren keine entsprechenden Einträge in der Zugangs-Liste von %s." #: modules/commands/ns_logout.cpp:37 #, fuzzy, c-format msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator." -msgstr "" -"Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator " -"handelt." +msgstr "Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator handelt." #: modules/commands/ns_set.cpp:927 #, c-format @@ -10854,9 +10673,7 @@ msgstr "Du kannst Dein Memo-Limit nicht höher als %d setzen." #: modules/commands/bs_assign.cpp:124 #, fuzzy msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel." -msgstr "" -"Du kannst die Zuweisung eines Bots nicht entfernen während im channel " -"\"persist\" gesetzt ist." +msgstr "Du kannst die Zuweisung eines Bots nicht entfernen während im channel \"persist\" gesetzt ist." #: modules/commands/ns_set.cpp:480 msgid "You cannot unset the e-mail on this network." @@ -10901,18 +10718,17 @@ msgstr "Du hast keine Memos." #: modules/commands/cs_mode.cpp:564 modules/commands/cs_mode.cpp:621 #, c-format msgid "You do not have access to set mode %c." -msgstr "" +msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um folgenden Modus zu setzen: %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 -#: modules/commands/cs_mode.cpp:631 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 modules/commands/cs_mode.cpp:631 #, c-format msgid "You do not have the access to change %s's modes." -msgstr "" +msgstr "Du hast nicht die nötigen Rechte, um %s's Modus zu ändern." #: modules/commands/cs_seen.cpp:198 #, c-format msgid "You found me, %s!" -msgstr "" +msgstr "Du hast mich gefunden, %s!" #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143 #, c-format @@ -10935,7 +10751,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_invite.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "You have been invited to %s by %s." -msgstr "Du wurdest zu %s eingeladen." +msgstr "Du wurdest von %2$s in %1$s eingeladen." #: modules/commands/cs_invite.cpp:81 #, c-format @@ -10976,12 +10792,11 @@ msgstr "Du hast keine neuen Nachrichten." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 #, c-format msgid "" -"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." +"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos until you " +"delete some of your current ones." msgstr "" -"Du hast die maximale Anzahl gespeicherter Memos erreicht (%d). Du kannst " -"keine weiteren Nachrichten empfangen, bis Du einige Deiner jetzigen Memos " -"gelöscht hast." +"Du hast die maximale Anzahl gespeicherter Memos erreicht (%d). Du kannst keine weiteren Nachrichten " +"empfangen, bis Du einige Deiner jetzigen Memos gelöscht hast." #: modules/commands/ns_recover.cpp:117 #, fuzzy, c-format @@ -11000,23 +10815,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:485 msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators." -msgstr "" -"Du kannst in diesem Netzwerk die eMail-Adresse anderer \"Servive Operaotors" -"\" nicht ändern." +msgstr "Du kannst in diesem Netzwerk die eMail-Adresse anderer \"Servive Operaotors\" nicht ändern." #: modules/commands/ns_set.cpp:474 #, fuzzy msgid "You may not change the email of an unconfirmed account." -msgstr "" -"Du kannst in diesem Netzwerk die eMail-Adresse anderer \"Servive Operaotors" -"\" nicht ändern." +msgstr "Du kannst in diesem Netzwerk die eMail-Adresse anderer \"Servive Operaotors\" nicht ändern." #: modules/commands/ns_set.cpp:196 #, fuzzy msgid "You may not change the password of other Services Operators." -msgstr "" -"Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator " -"handelt." +msgstr "Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator handelt." #: modules/commands/ns_drop.cpp:45 #, fuzzy @@ -11026,32 +10835,22 @@ msgstr "%s ist ein services operator vom Typ %s." #: modules/commands/ns_getpass.cpp:32 #, fuzzy msgid "You may not get the password of other Services Operators." -msgstr "" -"Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator " -"handelt." +msgstr "Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator handelt." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:100 #, fuzzy msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames." -msgstr "" -"Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator " -"handelt." +msgstr "Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator handelt." #: modules/commands/ns_access.cpp:136 #, fuzzy -msgid "" -"You may view but not modify the access list of other Services Operators." -msgstr "" -"Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator " -"handelt." +msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators." +msgstr "Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator handelt." #: modules/commands/ns_cert.cpp:292 #, fuzzy -msgid "" -"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators." -msgstr "" -"Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator " -"handelt." +msgid "You may view but not modify the certificate list of other Services Operators." +msgstr "Ausloggen von %s nicht möglich, da es sich um einen Services Administrator handelt." #: modules/commands/cs_seen.cpp:287 #, c-format @@ -11060,13 +10859,11 @@ msgstr "Schau doch mal in den Spiegel, %s." #: include/language.h:120 msgid "You must assign a bot to the channel before using this command." -msgstr "" -"Bevor Du diesen Befehl benutzen kannst musst Du dem Chatraum erst einen Bot " -"zuordnen." +msgstr "Bevor Du diesen Befehl benutzen kannst musst Du dem Kanal erst einen Bot zuordnen." #: modules/commands/cs_register.cpp:49 msgid "You must be a channel operator to register the channel." -msgstr "Du musst Channel-Operator sein um diesen Channel zu registrieren." +msgstr "Du musst Kanal-Operator sein um den Kanal zu registrieren." #: modules/commands/cs_updown.cpp:94 modules/commands/cs_updown.cpp:192 #, fuzzy, c-format @@ -11075,44 +10872,32 @@ msgstr "Du musst dich anmelden um diesen Befehl zu nutzen." #: modules/commands/cs_register.cpp:37 msgid "You must confirm your account before you can register a channel." -msgstr "" -"Du musst Deinen Account bestätigen bevor Du einen Chatraum registrieren " -"kannst." +msgstr "Du musst dein Konto bestätigen bevor Du einen Kanal registrieren kannst." #: modules/commands/hs_request.cpp:100 #, fuzzy msgid "You must confirm your account before you may request a vhost." -msgstr "" -"Du musst Deinen Account bestätigen bevor Du einen Chatraum registrieren " -"kannst." +msgstr "Du musst Deinen Account bestätigen bevor Du einen Chatraum registrieren kannst." #: modules/commands/ms_send.cpp:44 #, fuzzy msgid "You must confirm your account before you may send a memo." -msgstr "" -"Du musst Deinen Account bestätigen bevor Du einen Chatraum registrieren " -"kannst." +msgstr "Du musst Deinen Account bestätigen bevor Du einen Chatraum registrieren kannst." #: modules/commands/cs_drop.cpp:42 #, c-format -msgid "" -"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop" -" %s." +msgid "You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s." msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:153 #, c-format msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." -msgstr "" -"Du musst länger als %d Sekunden verbunden sein, um einen Nicknamen zu " -"registrieren." +msgstr "Du musst einen Nicknamen mindestens %d Sekunden genutzt haben, um ihn registrieren zu können." #: modules/commands/cs_mode.cpp:913 #, fuzzy, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." -msgstr "" -"Bevor Du diesen Befehl benutzen kannst musst Du dem Chatraum erst einen Bot " -"zuordnen." +msgstr "Bevor Du diesen Befehl benutzen kannst musst Du dem Chatraum erst einen Bot zuordnen." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358 msgid "" @@ -11120,13 +10905,12 @@ msgid "" "This e-mail will allow you to retrieve your password in\n" "case you forget it." msgstr "" -"Du musst eine eMail-Adresse für Deinen Nicknamen angeben.\n" -"NickServ kann Dir dann Dein Passwort per Mail senden, falls Du es\n" -"vergessen solltest." +"Du musst jetzt eine eMail-Adresse für Deinen Nicknamen angeben.\n" +"NickServ kann Dir dann Dein Passwort per Mail senden, wenn Du es vergessen hast." #: modules/commands/help.cpp:172 msgid "You need to be identified to use this command." -msgstr "Du musst dich anmelden um diesen Befehl zu nutzen." +msgstr "Du musst angemeldet sein, um diesen Befehl zu nutzen." #: modules/commands/ms_info.cpp:182 #, fuzzy @@ -11135,34 +10919,25 @@ msgstr "Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn sie eintreffen." #: modules/commands/ms_info.cpp:175 #, fuzzy -msgid "" -"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail " -"when they arrive." -msgstr "" -"Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn Du dich identifizierst bzw " -"wenn sie eintreffen." +msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when they arrive." +msgstr "Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn Du dich identifizierst bzw wenn sie eintreffen." #: modules/commands/ms_info.cpp:177 msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive." -msgstr "" -"Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn Du dich identifizierst bzw " -"wenn sie eintreffen." +msgstr "Du wirst über neue Memos benachrichtigt, wenn Du dich anmeldest und wenn sie eintreffen." #: modules/commands/ms_info.cpp:189 #, fuzzy -msgid "" -"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." -msgstr "" -"Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn Du dich identifizierst bzw " -"wenn sie eintreffen." +msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." +msgstr "Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn Du dich identifizierst bzw wenn sie eintreffen." #: modules/commands/ms_info.cpp:191 msgid "You will be notified of new memos at logon." -msgstr "Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn Du dich identifizierst." +msgstr "Du wirst beim Anmelden über neue Memos benachrichtigt." #: modules/commands/ms_info.cpp:184 msgid "You will be notified when new memos arrive." -msgstr "Du wirst bei neuen Memos benachrichtigt, wenn sie eintreffen." +msgstr "Du wirst bei Eintreffen neuer Memos benachrichtigt." #: modules/commands/ms_set.cpp:190 msgid "You will no longer be able to receive memos." @@ -11170,7 +10945,7 @@ msgstr "Du wirst ab sofort keine Memos mehr empfangen können." #: modules/commands/ms_set.cpp:57 msgid "You will no longer be informed via email." -msgstr "Du wirst nicht länger per Email über neue Memos benachrichtigt." +msgstr "Du wirst nicht mehr per Email benachrichtigt." #: modules/commands/ms_info.cpp:195 msgid "You will not be notified of new memos." @@ -11197,22 +10972,19 @@ msgstr "Dein IRCd unterstützt SNLINE nicht." #: include/language.h:127 #, fuzzy -msgid "" -"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " -"this as a possible bug" +msgid "Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as a possible bug" msgstr "" "Dein IRCd unterstützt keine vIdent's.\n" "Sollte dies falsch sein bitte melde einen Bug." -#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 -#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 +#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 #, c-format msgid "Your account %s has been successfully created." -msgstr "Dein Account %s wurde erfolgreich angelegt." +msgstr "Dein Konto %s wurde erfolgreich erstellt." #: modules/commands/ns_register.cpp:328 msgid "Your account is already confirmed." -msgstr "Dein Account ist bereits bestätigt." +msgstr "Dein Konto ist bereits bestätigt." #: modules/commands/ns_register.cpp:396 #, fuzzy, c-format @@ -11231,19 +11003,18 @@ msgstr "Deine eMail-Adresse %s wurde bestätigt.#" #: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391 msgid "" -"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " -"that were emailed to you." +"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that were emailed to you." msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:67 #, c-format msgid "Your email address of %s has been confirmed." -msgstr "Deine eMail-Adresse %s wurde bestätigt.#" +msgstr "Deine eMail-Adresse %s wurde bestätigt." #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:159 #, c-format msgid "Your email has been updated to %s" -msgstr "Deine eMail Adresse wurde auf %s geändert." +msgstr "Deine eMail Adresse wurde auf %s aktualisiert" #: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:62 #, fuzzy, c-format @@ -11262,39 +11033,35 @@ msgstr "Dein Memo-Limit wurde auf %d gesetzt." #: modules/commands/ms_info.cpp:164 #, c-format msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed." -msgstr "Dein Memo-Limit liegt bei %d, und kann nicht geändert werden." +msgstr "Dein Memo-Limit ist %d, und kann nicht geändert werden." #: modules/commands/ms_info.cpp:166 #, c-format msgid "Your memo limit is %d." -msgstr "Dein Memo-Limit liegt bei %d." +msgstr "Dein Memo-Limit ist %d." #: modules/commands/ms_info.cpp:159 msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos." -msgstr "Dein Memo-Limit liegt bei 0, Du kannst keine neuen Memos empfangen." +msgstr "Dein Memo-Limit ist 0; Du kannst keine neuen Memos empfangen." #: modules/commands/ms_info.cpp:157 -msgid "" -"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change " -"this limit." +msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this limit." msgstr "" -"Dein Memo-Limit liegt bei 0, Du kannst keine neuen Memos empfangen. Das " -"Limit kann von Dir nicht verändert werden." +"Dein Memo-Limit ist 0; Du kannst keine neuen Memos empfangen. Das Limit kann von Dir nicht verändert " +"werden." #: modules/commands/ns_logout.cpp:50 msgid "Your nick has been logged out." -msgstr "Du wurdest ausgeloggt." +msgstr "Du wurdest abgemeldet." #: modules/commands/ns_group.cpp:156 msgid "Your nick is already registered." -msgstr "Dein Nickname ist bereits registriert." +msgstr "Dein Nick ist bereits registriert." #: modules/commands/ns_group.cpp:246 #, fuzzy msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." -msgstr "" -"Dein Nick ist nicht gruppiert, daher kann die Gruppierung nicht aufgehoben " -"werden." +msgstr "Dein Nick ist nicht gruppiert, daher kann die Gruppierung nicht aufgehoben werden." #: include/language.h:77 msgid "Your nick isn't registered." @@ -11303,7 +11070,7 @@ msgstr "Dein Nick ist nicht registriert." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:254 #, c-format msgid "Your nickname is now being changed to %s" -msgstr "Dein Nickname wurde geändert in %s" +msgstr "Dein Nickname wird jetzt zu %s geändert" #: modules/commands/os_login.cpp:32 modules/commands/os_login.cpp:79 msgid "Your oper block doesn't require logging in." @@ -11322,8 +11089,7 @@ msgstr "Dein Passwort ist %s - behalte es für spätere Benutzung." #: include/language.h:76 #, fuzzy, c-format msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters." -msgstr "" -"Dein Passwort ist zu lang, bitte versuche es mit einem kürzeren Passwort." +msgstr "Dein Passwort ist zu lang, bitte versuche es mit einem kürzeren Passwort." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:96 msgid "Your password reset request has expired." @@ -11331,19 +11097,19 @@ msgstr "Deine Anfrage für die Zurücksetzung des Passworts ist abgelaufen." #: modules/commands/hs_request.cpp:170 msgid "Your vHost has been requested." -msgstr "Dein vHost wurde beantragt" +msgstr "Dein vHost wurde beantragt." -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:37 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 +#: modules/commands/hs_on.cpp:37 #, c-format msgid "Your vhost of %s is now activated." -msgstr "Dein vHost (%s) ist jetzt aktiviert." +msgstr "Dein vHost %s ist jetzt aktiv." -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:35 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 +#: modules/commands/hs_on.cpp:35 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." -msgstr "Dein vHost (%s@%s) ist jetzt aktiviert." +msgstr "Dein vHost (%s@%s) ist jetzt aktiv." #: modules/commands/hs_off.cpp:39 #, fuzzy @@ -11360,8 +11126,8 @@ msgstr "Keine" msgid "Zone %s already exists." msgstr "%s existiert bereits." -#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 -#: modules/commands/os_dns.cpp:402 modules/commands/os_dns.cpp:438 +#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 modules/commands/os_dns.cpp:402 +#: modules/commands/os_dns.cpp:438 #, fuzzy, c-format msgid "Zone %s does not exist." msgstr "Bot %s existiert bereits." @@ -11378,25 +11144,25 @@ msgstr "[1|2|3|4|5]" #: modules/commands/os_news.cpp:400 #, c-format msgid "[Logon News - %s] %s" -msgstr "[Logon News - %s] %s" +msgstr "[Anmeldungs-Neuigkeit - %s] %s" #: modules/commands/os_news.cpp:402 #, c-format msgid "[Oper News - %s] %s" -msgstr "[Oper News - %s] %s" +msgstr "[Operator-Neuigkeit - %s] %s" #: modules/commands/os_news.cpp:404 #, c-format msgid "[Random News - %s] %s" -msgstr "[Random News - %s] %s" +msgstr "[Zufalls-Neuigkeit - %s] %s" #: modules/commands/ns_identify.cpp:66 msgid "[account] password" -msgstr "[Account] Passwort" +msgstr "[Konto] Passwort" #: modules/commands/cs_updown.cpp:49 modules/commands/cs_updown.cpp:147 msgid "[channel [nick]]" -msgstr "Chatraum [nick]" +msgstr "[Kanal [nick]]" #: modules/commands/ms_ignore.cpp:20 #, fuzzy @@ -11415,7 +11181,7 @@ msgstr "Channel LIST" #: modules/commands/ms_list.cpp:20 msgid "[channel] [list | NEW]" -msgstr "[Raum] [Liste | NEW]" +msgstr "[Kanal] [Liste | NEW]" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:40 #, fuzzy @@ -11424,7 +11190,7 @@ msgstr "Chatraum [nick]" #: modules/commands/ms_del.cpp:45 msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}" -msgstr "[Channel] {Nummer | Liste | ALL}" +msgstr "[Kanal] {Nummer | Liste | LAST | ALL}" #: modules/commands/ms_read.cpp:113 #, fuzzy @@ -11438,7 +11204,7 @@ msgstr "[<key>|<#X-Y>" #: modules/commands/ms_info.cpp:20 msgid "[nick | channel]" -msgstr "[Nickname | Channel]" +msgstr "[Nickname | Kanal]" #: modules/commands/ns_group.cpp:237 #, fuzzy @@ -11449,8 +11215,7 @@ msgstr "Nickname" msgid "[nickname [REVALIDATE]]" msgstr "" -#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_status.cpp:20 -#: modules/commands/ns_info.cpp:20 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_status.cpp:20 modules/commands/ns_info.cpp:20 msgid "[nickname]" msgstr "[Nickname]" @@ -11464,7 +11229,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_chankill.cpp:22 msgid "[+expiry] channel reason" -msgstr "[+Zeit] {Channel} [Grund]" +msgstr "[+Haltbarkeit] Kanal Grund" #: modules/commands/ns_list.cpp:110 msgid "[Hostname hidden]" @@ -11480,7 +11245,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/hs_request.cpp:213 msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved." -msgstr "[Auto Memo] Dein beantragter vHost wurde akzeptiert." +msgstr "[Auto Memo] Dein beantragter vHost wurde genehmigt." #: modules/commands/hs_request.cpp:267 msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected." @@ -11510,11 +11275,11 @@ msgstr "Tag" #: src/misc.cpp:337 msgid "days" -msgstr "Tagen" +msgstr "Tage" #: include/language.h:88 msgid "does not expire" -msgstr "wird nicht auslaufen" +msgstr "wird nicht verfallen" #: src/misc.cpp:384 #, c-format @@ -11610,7 +11375,7 @@ msgstr "vHost" #: modules/commands/hs_del.cpp:83 #, c-format msgid "vhosts for group %s have been removed." -msgstr "vHost für die Gruppe %s wurden gelöscht." +msgstr "vHosts für die Gruppe %s wurden gelöscht." #: src/misc.cpp:331 msgid "year" @@ -11631,8 +11396,8 @@ msgstr "Channel Nick" #: modules/commands/ms_cancel.cpp:20 msgid "{nick | channel}" -msgstr "{Nickname | Channel}" +msgstr "{Nickname | Kanal}" #: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25 msgid "{nick | channel} memo-text" -msgstr "{Nickname | Channel} Memo-text" +msgstr "{Nickname | Kanal} Memo-Text" |