summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language
diff options
context:
space:
mode:
authork4be <k4be@pirc.pl>2022-01-03 19:10:21 +0100
committerSadie Powell <sadie@witchery.services>2022-01-03 19:53:08 +0000
commita93a7c87b61acc3e696c7bb1f56e9ba313dd6bfd (patch)
tree1c723226a9cce5cac4851ef0c761b8cb7f4757e0 /language
parentba2c82e2f53bee8db583a54b0020ac3620a32d9c (diff)
Update pl_PL translation
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r--language/anope.pl_PL.po835
1 files changed, 385 insertions, 450 deletions
diff --git a/language/anope.pl_PL.po b/language/anope.pl_PL.po
index e1f70e0c5..611bd4f26 100644
--- a/language/anope.pl_PL.po
+++ b/language/anope.pl_PL.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-11 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 18:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-03 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:324
#, c-format
@@ -88,8 +88,7 @@ msgstr "%s dodano do listy AKILL."
msgid ""
"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n"
"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n"
-"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands "
-"that\n"
+"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n"
"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n"
"given.\n"
msgstr ""
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "%s został dołączony do %s."
msgid "%s has been parted from %s."
msgstr "%s został odłączony od %s."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:96
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:100
#, c-format
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s has been unbanned from %s."
@@ -331,7 +330,7 @@ msgstr "%s już jest na liście ignorowanych."
msgid "%s is already suspended."
msgstr "%s już jest zawieszony."
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55
+#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56
#, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
msgstr "%s nie jest prawidłowym i dozwolonym nickiem lub nazwą kanału."
@@ -391,8 +390,7 @@ msgstr "%s pasuje do wpisu %s na liście dostępu, posiadającego uprawnienia
#: include/language.h:109
#, c-format
msgid ""
-"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
-"removed."
+"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed."
msgstr ""
"%s pasuje do wyjątku na %s i nie może być zbanowany, dopóki ten wyjątek nie "
"zostanie usunięty."
@@ -407,7 +405,7 @@ msgstr "%s pasuje do wpisu %s listy AKICK na %s (%s)."
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "Nie znaleziono %1$s na liście %3$s kanału %2$s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:338 modules/commands/cs_flags.cpp:255
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s nie znaleziono na liście dostępu kanału %s."
@@ -440,11 +438,10 @@ msgstr "%s nie znaleziono na liście ignorowanych."
#: modules/commands/os_session.cpp:238
#, c-format
msgid ""
-"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:"
-" %s."
+"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s."
msgstr ""
-"%s nie został znaleziony na liście sesji, ale jego limit to %d z uwagi na "
-"to, że pasuje do wpisu: %s."
+"%s nie został znaleziony na liście sesji, ale jego limit to %d z uwagi na to, że "
+"pasuje do wpisu: %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:418
#, c-format
@@ -590,11 +587,11 @@ msgstr "adres"
msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "nazwa-bota {ON|OFF}"
+#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_log.cpp:106
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/bs_assign.cpp:91
+#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20
-#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91
-#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
msgid "channel"
msgstr "kanał"
@@ -618,7 +615,7 @@ msgstr "#kanał maska [powód]"
msgid "channel modes"
msgstr "kanał flagi"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:267 modules/commands/bs_assign.cpp:20
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:267
msgid "channel nick"
msgstr "kanał nick"
@@ -670,9 +667,9 @@ msgstr "kanał ADD {nick | maska} [powód]"
msgid "channel APPEND topic"
msgstr "kanał APPEND temat"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_flags.cpp:376
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:484 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_akick.cpp:440
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_akick.cpp:440
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:376 modules/commands/cs_access.cpp:503
msgid "channel CLEAR"
msgstr "kanał CLEAR"
@@ -688,7 +685,7 @@ msgstr "kanał CLEAR [ALL]"
msgid "channel DEL num"
msgstr "kanał DEL numer"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:482
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "kanał DEL {maska | numer-wpisu | lista}"
@@ -704,7 +701,7 @@ msgstr "kanał DEL {słowo | numer-wpisu | lista}"
msgid "channel ENFORCE"
msgstr "kanał ENFORCE"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:744 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744
msgid "channel LIST"
msgstr "kanał LIST"
@@ -712,8 +709,8 @@ msgstr "kanał LIST"
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "kanał LIST [maska | numer-wpisu | lista]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483
+#: modules/commands/cs_access.cpp:501
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "kanał LIST [maska | lista]"
@@ -745,12 +742,12 @@ msgstr "kanał VIEW [maska | numer-wpisu | lista]"
msgid "channel VIEW [mask | list]"
msgstr "kanał VIEW [maska | lista]"
-#: modules/commands/cs_register.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:205
+#: modules/commands/cs_set.cpp:205 modules/commands/cs_register.cpp:20
msgid "channel [description]"
msgstr "kanał [opis]"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:950 modules/commands/cs_invite.cpp:20
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:20
+#: modules/commands/cs_invite.cpp:20 modules/commands/cs_unban.cpp:20
+#: modules/commands/cs_set.cpp:950
msgid "channel [nick]"
msgstr "kanał [nick]"
@@ -758,7 +755,7 @@ msgstr "kanał [nick]"
msgid "channel [parameters]"
msgstr "kanał [parametry]"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:807 modules/commands/cs_status.cpp:20
+#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:807
msgid "channel [user]"
msgstr "kanał [nick]"
@@ -782,8 +779,8 @@ msgstr "kanał [SET] [temat]"
msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
msgstr "kanał [UNLOCK|LOCK]"
-#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:154
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20
+#: modules/fantasy.cpp:20
msgid "channel {ON|OFF}"
msgstr "kanał {ON|OFF}"
@@ -814,13 +811,13 @@ msgstr "kanał {DIS | DISABLE} typ"
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "kanał {ON | LEVEL | OFF}"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 modules/commands/cs_set.cpp:75
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857
+#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_set.cpp:75
#: modules/commands/cs_set.cpp:336 modules/commands/cs_set.cpp:401
#: modules/commands/cs_set.cpp:473 modules/commands/cs_set.cpp:622
#: modules/commands/cs_set.cpp:684 modules/commands/cs_set.cpp:747
#: modules/commands/cs_set.cpp:811 modules/commands/cs_set.cpp:1044
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857
-#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_list.cpp:181
+#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18
msgid "channel {ON | OFF}"
msgstr "kanał {ON | OFF}"
@@ -853,9 +850,9 @@ msgstr "nowa-nazwa"
msgid "new-password"
msgstr "nowe-hasło"
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/hs_del.cpp:20
-#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20
-#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:262
+#: modules/commands/hs_del.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:60
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_request.cpp:192
+#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52
msgid "nick"
msgstr "nick"
@@ -883,8 +880,8 @@ msgstr "nick nowy-nick"
msgid "nick [reason]"
msgstr "nick [powód]"
-#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_drop.cpp:19
-#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161
+#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 modules/commands/ns_getpass.cpp:20
+#: modules/commands/ns_drop.cpp:19
msgid "nickname"
msgstr "nick"
@@ -924,14 +921,14 @@ msgstr "nick [hasło]"
msgid "nickname [+expiry] [reason]"
msgstr "nick [+czas] [powód]"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:239
+#: modules/commands/ns_info.cpp:240
msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 modules/commands/ns_set.cpp:302
+#: modules/commands/ns_list.cpp:252 modules/commands/ns_set.cpp:302
#: modules/commands/ns_set.cpp:631 modules/commands/ns_set.cpp:985
#: modules/commands/ns_set.cpp:1076 modules/commands/ns_set.cpp:1105
-#: modules/commands/ns_list.cpp:252
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "nick {ON | OFF}"
@@ -955,7 +952,7 @@ msgstr "opcja kanał {ON|OFF} [ustawienia]"
msgid "option nickname parameters"
msgstr "opcja nick parametry"
-#: modules/commands/ms_set.cpp:207 modules/commands/ns_set.cpp:20
+#: modules/commands/ns_set.cpp:20 modules/commands/ms_set.cpp:207
msgid "option parameters"
msgstr "opcja parametry"
@@ -1508,8 +1505,7 @@ msgstr " ale %s w magiczny sposób przestał istnieć."
#: src/messages.cpp:339
#, c-format
-msgid ""
-"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
+msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
msgstr "\"/msg %s\" nie jest już obsługiwane. Użyj \"/msg %s@%s\" lub \"/%s\"."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:19
@@ -1569,8 +1565,7 @@ msgstr "%d nicków w grupie."
#, c-format
msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
msgstr ""
-"%lu nicków jest zapisanych w bazie danych, zajmując przy tym %.2Lf kB "
-"pamięci."
+"%lu nicków jest zapisanych w bazie danych, zajmując przy tym %.2Lf kB pamięci."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372
#: modules/commands/cs_xop.cpp:450
@@ -1643,8 +1638,7 @@ msgstr "%s (%s) ostatnio widziano, gdy dołączał(a) do %s %s temu%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:332
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
-msgstr ""
-"%s (%s) ostatnio widziano, gdy dołączał(a) do ukrytego kanału %s temu%s"
+msgstr "%s (%s) ostatnio widziano, gdy dołączał(a) do ukrytego kanału %s temu%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:344
#, c-format
@@ -1666,9 +1660,9 @@ msgstr "%s (%s) ostatnio widziano, gdy rozłączał(a) się (%s) %s temu (%s)."
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (minimum %d/%d%%)"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349
-#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245
+#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454
+#: modules/commands/cs_access.cpp:467
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "Lista dostępu kanału %s jest pusta."
@@ -1697,11 +1691,10 @@ msgstr "Lista zakazanych słów dla kanału %s jest pusta."
#: modules/commands/cs_set.cpp:993
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
-msgstr ""
-"%s nie może być zastępcą na kanale %s, ponieważ jest jego właścicielem."
+msgstr "%s nie może być zastępcą na kanale %s, ponieważ jest jego właścicielem."
-#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
-#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:287
+#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:287 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:87
+#: modules/pseudoclients/global.cpp:95
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "Komendy %s:"
@@ -1825,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"%s jest kolejnym sposobem na modyfikację listy dostępu kanału, podobnie do\n"
"XOP i ACCESS."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:74
+#: modules/commands/ns_info.cpp:75
#, c-format
msgid "%s is currently online."
msgstr "%s jest teraz online."
@@ -1877,8 +1870,7 @@ msgstr "%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomościach podczas logowania."
#: modules/commands/ms_info.cpp:120
#, c-format
msgid "%s is notified when new memos arrive."
-msgstr ""
-"%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia."
+msgstr "%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:232
#, c-format
@@ -1938,17 +1930,14 @@ msgstr "%s nie będzie powiadamiał Cię o nowych wiadomościach."
#: modules/commands/ms_set.cpp:42
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
-msgstr ""
-"%s będzie powiadamiał Cię o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia."
+msgstr "%s będzie powiadamiał Cię o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia."
#: modules/commands/ms_set.cpp:30
#, c-format
msgid ""
-"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
-"you."
+"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you."
msgstr ""
-"%s powiadomi Cię o wiadomościach podczas logowania i w momencie ich "
-"nadejścia."
+"%s powiadomi Cię o wiadomościach podczas logowania i w momencie ich nadejścia."
#: modules/commands/ms_set.cpp:36
#, c-format
@@ -2093,11 +2082,11 @@ msgstr "Wiadomość została wysłana do wszystkich zarejestrowanych użytkownik
#: modules/commands/hs_request.cpp:285
msgid ""
-"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for "
-"the rejection if supplied."
+"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the "
+"rejection if supplied."
msgstr ""
-"Wysłana zostanie także wiadomość informująca użytkownika. Jeśli podano "
-"przyczynę odrzucenia, informacja ta zostanie dołączona."
+"Wysłana zostanie także wiadomość informująca użytkownika. Jeśli podano przyczynę "
+"odrzucenia, informacja ta zostanie dołączona."
#: modules/commands/hs_request.cpp:229
msgid "A memo informing the user will also be sent."
@@ -2229,7 +2218,7 @@ msgstr "Ustawienia poziomów dostępu kanału %s:"
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
msgstr "Poziomy dostępu kanału %s zostały zresetowane do domyślnych."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:439 modules/commands/ns_access.cpp:87
+#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:439
#, c-format
msgid "Access list for %s:"
msgstr "Lista dostępu dla %s:"
@@ -2237,18 +2226,19 @@ msgstr "Lista dostępu dla %s:"
#: modules/commands/help.cpp:166
#, c-format
msgid ""
-"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
-"opertype."
+"Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype."
msgstr ""
-"Dostęp do tego polecenia wymaga ustawienia uprawnienia %s w twoim bloku "
-"operatora."
+"Dostęp do tego polecenia wymaga ustawienia uprawnienia %s w twoim bloku operatora."
+
+#: modules/commands/ns_info.cpp:63
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392
-#: modules/commands/ns_identify.cpp:94
+#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:392
#, c-format
msgid ""
-"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
-"(%u)."
+"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)."
msgstr "Konto %s już osiągnęło maksymalną ilość równoczesnych logowań (%u)."
#: modules/commands/cs_set.cpp:683
@@ -2313,7 +2303,7 @@ msgstr "Dodano nową losową wiadomość."
#: modules/commands/os_dns.cpp:395
#, c-format
msgid "Added server %s."
-msgstr "Dodano serwer %s"
+msgstr "Dodano serwer %s."
#: modules/commands/os_dns.cpp:300
#, c-format
@@ -2387,13 +2377,13 @@ msgstr "Wszystkie wiadomości kanału %s zostały usunięte."
msgid "All modes cleared on %s."
msgstr "Skasowano wszystkie tryby na %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389
+#: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391
msgid ""
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
"registration to be confirmed."
msgstr ""
-"Wszystkie nowe konta muszą zostać zweryfikowane przez administratora. "
-"Poczekaj proszę na potwierdzenie Twojej rejestracji."
+"Wszystkie nowe konta muszą zostać zweryfikowane przez administratora. Poczekaj "
+"proszę na potwierdzenie Twojej rejestracji."
#: modules/commands/ms_del.cpp:119
msgid "All of your memos have been deleted."
@@ -2434,8 +2424,7 @@ msgstr "Wszystkie vhosty w grupie %s zostały zmienione na %s@%s."
#: src/access.cpp:40
msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
-msgstr ""
-"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu półoperatora (halfop)"
+msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu półoperatora (halfop)"
#: src/access.cpp:39
msgid "Allowed to (de)halfop users"
@@ -2452,25 +2441,23 @@ msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu operatora (op) użytkowników
#: src/access.cpp:50
msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
-msgstr ""
-"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu właściciela (owner)"
+msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu właściciela (owner)"
#: src/access.cpp:49
msgid "Allowed to (de)owner users"
-msgstr ""
-"Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu właściciela (owner) użytkowników"
+msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu właściciela (owner) użytkowników"
#: src/access.cpp:52
msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
msgstr ""
-"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu administratora/"
-"chronionego (protect)"
+"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu administratora/chronionego "
+"(protect)"
#: src/access.cpp:51
msgid "Allowed to (de)protect users"
msgstr ""
-"Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu administratora/chronionego "
-"(protect) użytkowników"
+"Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu administratora/chronionego (protect) "
+"użytkowników"
#: src/access.cpp:59
msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
@@ -2552,7 +2539,7 @@ msgstr "Uprawniony do użycia MODE"
msgid "Allowed to view the access list"
msgstr "Uprawniony do podglądania listy dostępowej"
-#: modules/commands/gl_global.cpp:42
+#: modules/commands/gl_global.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Allows Administrators to send messages to all users on the\n"
@@ -2738,8 +2725,7 @@ msgstr ""
"Pozwala operatorom serwisów na manipulowanie listą hostów,\n"
"które posiadają właściwe dla siebie limity sesji - pozwalając konkretnym\n"
"hostom, takim jak serwery shell, na posiadanie większej niż standardowa\n"
-"ilości połączeń z IRC. Gdy host osiągnie swój limit sesji, wszystkie "
-"klienty\n"
+"ilości połączeń z IRC. Gdy host osiągnie swój limit sesji, wszystkie klienty\n"
"próbujące się z niego łączyć zostaną skillowane. Zanim użytkownik\n"
"zostanie rozłączony, otrzyma informację dotyczącą limitu sesji. Treść\n"
"tej informacji jest ustawiana w konfiguracji."
@@ -2781,8 +2767,8 @@ msgid ""
"the given topic to the existing topic.\n"
" \n"
"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n"
-"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do "
-"not have\n"
+"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not "
+"have\n"
"the TOPIC privilege."
msgstr ""
"Pozwala na manipulowanie tematem określonego kanału.\n"
@@ -2899,7 +2885,7 @@ msgstr ""
"Pozwala na skillowanie użytkownika, czyli rozłączenie go z siecią.\n"
"Parametry są takie same, jak przy standardowej komendzie /KILL."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:252
+#: modules/commands/ns_info.cpp:253
#, c-format
msgid ""
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
@@ -2918,7 +2904,7 @@ msgstr ""
"dostępu do serwisów. Drugi argument określa, czy dana \n"
"informacja będzie pokazywana (OFF), czy ukrywana (ON)."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:223
+#: modules/commands/ns_info.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
@@ -2992,11 +2978,11 @@ msgstr ""
msgid "Associate a URL with the channel"
msgstr "Przypisuje URL do kanału"
-#: data/nickserv.example.conf:594
+#: data/nickserv.example.conf:596
msgid "Associate a URL with this account"
msgstr "Przypisz URL do tego konta"
-#: data/nickserv.example.conf:593
+#: data/nickserv.example.conf:595
msgid "Associate a URL with your account"
msgstr "Przypisuje URL do Twojego konta"
@@ -3018,7 +3004,7 @@ msgstr "Przypisuje informacje operatora do nicka lub kanału"
#: modules/commands/ns_set.cpp:558
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
-msgstr "Przypisuje adres e-mail do nicka,"
+msgstr "Przypisuje adres e-mail do nicka."
#: modules/commands/ns_set.cpp:533
msgid ""
@@ -3054,8 +3040,7 @@ msgstr "Automatyczne przydzielanie statusu właściciela (owner) przy wejściu"
#: src/access.cpp:31
msgid "Automatic protect upon join"
-msgstr ""
-"Automatyczne przydzielanie statusu administratora (protect) przy wejściu"
+msgstr "Automatyczne przydzielanie statusu administratora (protect) przy wejściu"
#: src/access.cpp:32
msgid "Automatic voice on join"
@@ -3097,7 +3082,7 @@ msgstr "Lista zakazanych słów została wyczyszczona."
msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day."
msgstr "Bany nie mogą przedawnić się później niż po 1 dniu."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:140 modules/commands/cs_ban.cpp:175
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:143 modules/commands/cs_ban.cpp:178
#, c-format
msgid "Ban on %s expires in %s."
msgstr "Ban dla %s przedawni się %s."
@@ -3115,7 +3100,7 @@ msgstr "Rodzajem bana dla kanału %s jest teraz #%d."
msgid "Bans a given nick or mask on a channel"
msgstr "Banuje wskazaną osobę na kanale"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:227
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:230
msgid ""
"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n"
"be given to cause services to remove the ban after a set amount\n"
@@ -3358,8 +3343,8 @@ msgstr "Bot nie będzie kopał za flood."
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "Bot nie będzie kopał za powtórzenia."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_sxline.cpp:201
-#: modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "By"
msgstr "Przez"
@@ -3396,7 +3381,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
msgstr "Nie można skopiować kanału %s na siebie samego!"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:332
+#: modules/commands/ns_register.cpp:334
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr "Nie mogę wysłać teraz maila. Spróbuj za chwilę."
@@ -3464,7 +3449,7 @@ msgstr "Zmienia sposób komunikacji serwisów"
#: modules/commands/os_mode.cpp:146
msgid "Change user modes"
-msgstr "zmienia flagi użytkownika"
+msgstr "Zmienia flagi użytkownika"
#: modules/commands/os_mode.cpp:161
#, c-format
@@ -3532,7 +3517,6 @@ msgid ""
msgstr "Zmienia Twoje hasło do nicka."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1017
-#, fuzzy
msgid ""
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
@@ -3543,13 +3527,19 @@ msgid ""
"become the new founder, but if the access list is empty, the\n"
"channel will be dropped."
msgstr ""
-"Ustawia spadkobiercę kanału. Jeśli nick właściciela\n"
-"wygaśnie lub zostanie usunięty, kanał zostaje przekazany\n"
-"spadkobiercy, który staje się nowym właścicielem.\n"
-"Jeżeli spadkobierca jest właścicielem zbyt dużej\n"
-"liczby kanałów (%d) to kanał zostanie odrejestrowany."
-
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
+"Ustawia spadkobiercę (następcę właściciela) kanału.\n"
+"W sytuacji, gdy nick właściciela wygaśnie lub zostanie\n"
+"usunięty, a kanał nadal jest zarejestrowany, własność\n"
+"tego kanału zostaje przekazana spadkobiercy, czyniąc\n"
+"go tym samym nowym właścicielem.\n"
+"Podany nick spadkobiercy musi być zarejestrowany.\n"
+"Jeśli spadkobierca nie jest ustawiony, pierwszy użytkownik\n"
+"z listy dostępu (ten o najwyższych prawach, jeśli taki występuje\n"
+"zostanie spadkobiercą z domysłu. Jeżeli zaś w takim\n"
+"przypadku lista dostępowa okaże się być pusta, to kanał\n"
+"zostanie odrejestrowany."
+
+#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/ns_alist.cpp:48
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
@@ -3633,7 +3623,7 @@ msgstr "Kanał %s nie wygaśnie."
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "Lista %s kanału %s została wyczyszczona."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:486 modules/commands/cs_flags.cpp:361
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "Lista dostępu kanału %s została wyczyszczona."
@@ -3667,8 +3657,8 @@ msgstr "Lista kanałów:"
msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr "Statystyki kanałowe dla %s na %s:"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_flags.cpp:97
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:139
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97
+#: modules/commands/cs_access.cpp:142
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Kanały nie mogą znajdować się na listach dostępowych."
@@ -3682,8 +3672,7 @@ msgstr "Kanały, na których %s jest na liście dostępu:"
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Kanały: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525
msgid "Chanstats"
msgstr "Statystyki kanałów"
@@ -3720,8 +3709,7 @@ msgid ""
"on channel or user settings, where it was."
msgstr ""
"Sprawdza, kiedy ostatnio nick był widziany, gdy opuszczał kanał,\n"
-"dołączał do niego, lub zmieniał nick w sieci, i informuje, kiedy, i "
-"(zależnie\n"
+"dołączał do niego, lub zmieniał nick w sieci, i informuje, kiedy, i (zależnie\n"
"od ustawień kanału i użytkownika), gdzie on był."
#: modules/commands/ms_check.cpp:19
@@ -3828,8 +3816,7 @@ msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Kontroluje tryby i blokady trybów na kanale"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239
-msgid ""
-"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
+msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
msgstr ""
"Kontroluje, jakie wiadomości będą wysyłane do użytkowników\n"
"podczas ich dołączania do kanału."
@@ -3850,20 +3837,20 @@ msgstr ""
msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Kopiuje wszystkie ustawienia z jednego kanału na inny"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:405
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/bs_info.cpp:57
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_akick.cpp:405
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/bs_info.cpp:57
msgid "Created"
msgstr "Utworzony"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_forbid.cpp:358
-#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_akick.cpp:405
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_mode.cpp:449
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301
msgid "Creator"
msgstr "Utworzony przez"
@@ -4225,7 +4212,7 @@ msgstr "Usuwa wszystkie vhosty grupy, do której należy wskazany nick."
msgid "Depooled %s."
msgstr "%s usunięty z puli."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/ns_alist.cpp:48
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799
#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -4288,7 +4275,7 @@ msgstr "Wyświetlono pasujące wpisy %s (Liczba: %d)"
msgid "Displays information about a given nickname"
msgstr "Pokazuje informacje o zarejestrowanym nicku"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:125
+#: modules/commands/ns_info.cpp:126
msgid ""
"Displays information about the given nickname, such as\n"
"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
@@ -4432,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"Po połączeniu z siecią użytkownik otrzyma dokładnie\n"
"jedną wylosowaną z tej listy wiadomość."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:98
+#: modules/commands/ns_info.cpp:99
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
@@ -4738,8 +4725,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Użyj SECUREOPS, aby wymusić opcję SECUREOPS nawet, gdy nie jest\n"
"włączona. Użyj RESTRICTED dla opcji RESTRICTED, także gdy nie jest\n"
-"włączona. Użyj REGONLY, aby wyrzucić z kanału wszystkich "
-"niezarejestrowanych\n"
+"włączona. Użyj REGONLY, aby wyrzucić z kanału wszystkich niezarejestrowanych\n"
"użytkowników. Użyj SSLONLY, aby wyrzucić wszystkich nie korzystających\n"
"z połączenia bezpiecznego. BANS spowoduje wymuszenie banów poprzez\n"
"wyrzucenie pasujących do nich użytkowników, natomiast LIMIT będzie\n"
@@ -4792,14 +4778,13 @@ msgid ""
"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d "
"characters."
msgstr ""
-"Błąd: podany wirtualny ident jest zbyt długi. Proszę użyć nazwy krótszej niż "
-"%d znaków."
+"Błąd: podany wirtualny ident jest zbyt długi. Proszę użyć nazwy krótszej niż %d "
+"znaków."
#: include/language.h:124
#, c-format
msgid ""
-"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d "
-"characters."
+"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters."
msgstr ""
"Błąd: podany vHost jest zbyt długi. Proszę użyć nazwy krótszej niż %d znaków."
@@ -4836,12 +4821,11 @@ msgstr ""
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "Wyjątek dla %s został zaktualizowany do %d."
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/ns_group.cpp:327 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:557 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:562
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:465
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:557
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:562 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:358
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:327
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"
@@ -5023,7 +5007,7 @@ msgstr "Witanie użytkowników na kanale %s zostało włączone."
msgid "Helps you reset lost passwords"
msgstr "Umożliwia resetowanie zapomnianych haseł"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:141
+#: modules/commands/ns_info.cpp:142
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
msgstr "Ukrywa poszczególne informacje o nicku"
@@ -5076,8 +5060,7 @@ msgstr "IP %s nie istnieje dla %s."
msgid "Identify yourself with your password"
msgstr "Identyfikuje (loguje) właściciela nicka"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
#, c-format
msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
msgstr "Jeśli go nie zmienisz w ciągu %s, zostanie zmieniony siłą."
@@ -5131,10 +5114,9 @@ msgstr "Błędny czas przedawnienia."
#: modules/commands/os_session.cpp:346
msgid ""
-"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
-"matched against nicks or usernames."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowa maska. Tylko rzeczywiste maski są prawidłowe jako wyjątki."
+"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched "
+"against nicks or usernames."
+msgstr "Nieprawidłowa maska. Tylko rzeczywiste maski są prawidłowe jako wyjątki."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:73
#, c-format
@@ -5142,8 +5124,7 @@ msgid "Invalid limit %s, using %d."
msgstr "Błędny limit %s, stosuję %d."
#: include/language.h:99
-msgid ""
-"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
+msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
msgstr ""
"Wpisano niewłaściwy kod. Proszę o ponowne sprawdzenie e-mail i ponowną próbę."
@@ -5154,10 +5135,9 @@ msgstr "Niewłaściwy kod."
#: modules/commands/os_session.cpp:339
#, c-format
msgid ""
-"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
-"zero and less than %d."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy limit sesji. Musi być liczbą nieujemną i mniejszą niż %d."
+"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero "
+"and less than %d."
+msgstr "Nieprawidłowy limit sesji. Musi być liczbą nieujemną i mniejszą niż %d."
#: modules/commands/os_session.cpp:188
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
@@ -5180,16 +5160,16 @@ msgstr "Kopanie za pochyły tekst"
msgid "Join a group"
msgstr "Dołącza nick do wskazanej grupy"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1305 modules/commands/ns_set.cpp:1319
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1319 modules/commands/cs_set.cpp:1305
msgid "Keep modes"
msgstr "Utrzymywanie trybów"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:377 modules/commands/ns_set.cpp:603
+#: modules/commands/ns_set.cpp:603 modules/commands/cs_set.cpp:377
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Opcja zapamiętywania flag dla %s została wyłączona."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:369 modules/commands/ns_set.cpp:597
+#: modules/commands/ns_set.cpp:597 modules/commands/cs_set.cpp:369
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Opcja zapamiętywania flag dla %s została włączona."
@@ -5207,7 +5187,7 @@ msgstr "Kluczem do kanału %s jest %s."
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Wyrzuca użytkownika z kanału"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:217 modules/commands/cs_kick.cpp:116
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:220 modules/commands/cs_kick.cpp:116
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "Wyrzucono %d/%d użytkowników pasujących do %s z %s."
@@ -5255,8 +5235,8 @@ msgstr "LIST [maska | lista | id]"
msgid "LIST [mask | list]"
msgstr "LIST [maska | lista]"
-#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260
-#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
+#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:260
msgid "LIST [nickname]"
msgstr "LIST [nick]"
@@ -5280,15 +5260,15 @@ msgstr "Język dla %s zmieniono na %s."
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
msgstr "Ostatnia wiadomość do %s została odwołana."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:95
+#: modules/commands/ns_info.cpp:96
msgid "Last quit message"
msgstr "Ostatni QUIT"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/ns_info.cpp:92
+#: modules/commands/ns_info.cpp:93 modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "Last seen"
msgstr "Widziano"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:81 modules/commands/ns_info.cpp:86
+#: modules/commands/ns_info.cpp:82 modules/commands/ns_info.cpp:87
msgid "Last seen address"
msgstr "Ostatni host"
@@ -5326,8 +5306,8 @@ msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Poziom musi być pomiędzy %d a %d włącznie."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:218 modules/commands/os_session.cpp:506
-#: modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
@@ -5408,7 +5388,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kanały z włączoną opcją NOEXPIRE będą poprzedzone\n"
"wykrzyknikiem. Parametr \"nick\" jest dostępny tylko dla operatorów\n"
-"serwisów."
+"serwisów"
#: modules/commands/ns_group.cpp:299
msgid "Lists all nicknames in your group"
@@ -5550,8 +5530,7 @@ msgid ""
" \n"
"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n"
-"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only "
-"users\n"
+"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
"with the +i flag will be listed."
msgstr ""
"Listuje wszystkich użytkowników w sieci, niezależnie od\n"
@@ -5623,8 +5602,7 @@ msgstr "Lista logowania dla %s:"
#: modules/commands/cs_log.cpp:227
#, c-format
msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s."
-msgstr ""
-"Logowanie dla polecenia %s na %s zmienione. Aktualnie używam metody %s%s%s."
+msgstr "Logowanie dla polecenia %s na %s zmienione. Aktualnie używam metody %s%s%s."
#: modules/commands/cs_log.cpp:220
#, c-format
@@ -5635,8 +5613,7 @@ msgstr "Logowanie dla polecenia %s na %s metodą %s%s%s zostało usunięte."
#, c-format
msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s."
msgstr ""
-"Logowanie jest teraz aktywne dla polecenia %s na %s, przy użyciu metody %s%s"
-"%s."
+"Logowanie jest teraz aktywne dla polecenia %s na %s, przy użyciu metody %s%s%s."
#: modules/commands/os_login.cpp:60
#, c-format
@@ -5696,18 +5673,17 @@ msgid ""
"access)\n"
"on a channel.\n"
" \n"
-"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
-"channel.\n"
-"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
-"changed. The SET\n"
-"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while "
-"ADD and DEL\n"
+"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n"
+"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. "
+"The SET\n"
+"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD "
+"and DEL\n"
"modify the existing mode lock.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
-"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
-"and ? may\n"
+"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? "
+"may\n"
"be given as parameters for list and status modes.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel SET +v *\n"
@@ -5716,28 +5692,27 @@ msgid ""
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
" Clears all extended bans that start with ~c:\n"
" \n"
-"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may "
-"be\n"
-"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, "
-"halfops, and voices. If what\n"
+"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n"
+"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and "
+"voices. If what\n"
"is not given then all basic modes are removed."
msgstr ""
-"Kontroluje przede wszystkim blokady trybów i uprawnienia do trybów (które "
-"różnią się od uprawnień\n"
+"Kontroluje przede wszystkim blokady trybów i uprawnienia do trybów (które różnią "
+"się od uprawnień\n"
"do kanałów).\n"
" \n"
-"Polecenie %s LOCK pozwala na dodawanie, usuwanie i podglądanie blokad trybów "
-"na kanale.\n"
-"Gdy flaga jest zablokowana jako włączona lub wyłączona, serwisy uniemożliwią "
-"jej zmianę.\n"
-"Polecenie SET usunie wszystkie aktualne blokady trybów, i ustawi tylko "
-"podane, natomiast\n"
+"Polecenie %s LOCK pozwala na dodawanie, usuwanie i podglądanie blokad trybów na "
+"kanale.\n"
+"Gdy flaga jest zablokowana jako włączona lub wyłączona, serwisy uniemożliwią jej "
+"zmianę.\n"
+"Polecenie SET usunie wszystkie aktualne blokady trybów, i ustawi tylko podane, "
+"natomiast\n"
"komendy ADD i DEL zmodyfikują istniejącą blokadę.\n"
"Przykład:\n"
" MODE #kanał LOCK ADD +bmnt *!*@*neostrada*\n"
" \n"
-"Komenda %s SET pozwala na ustawianie trybów za pomocą serwisów. Znaki * "
-"oraz ? mogą\n"
+"Komenda %s SET pozwala na ustawianie trybów za pomocą serwisów. Znaki * oraz ? "
+"mogą\n"
"być podawane jako parametry dla list i trybów użytkowników.\n"
"Przykład:\n"
" MODE #kanał SET +v *\n"
@@ -5746,8 +5721,8 @@ msgstr ""
" MODE #kanał SET -b ~c:*\n"
" Kasuje wszystkie bany rozszerzone, zaczynające się od ~c:\n"
" \n"
-"Komenda %s CLEAR jest łatwą metodą na usunięcie trybów kanałowych. Opcją co "
-"może być\n"
+"Komenda %s CLEAR jest łatwą metodą na usunięcie trybów kanałowych. Opcją co może "
+"być\n"
"dowolna flaga. Do przykładów można zaliczyć bany, wyjątki banów, wyjątki "
"zaproszeń, statusy opa, halfopa,\n"
"Jeśli nie podano co, zostaną wyczyszczone wszystkie podstawowe tryby."
@@ -5935,15 +5910,15 @@ msgstr "Modyfikuje poziom systemu DefCon"
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr "Zmienia temat podanego kanału"
-#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/cs_akick.cpp:392
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/ms_ignore.cpp:86
#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/bs_info.cpp:55
#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:392
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/os_list.cpp:153
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
+#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "Mask"
msgstr "Maska"
@@ -5956,12 +5931,11 @@ msgstr "Maska %s jest już w liście dostępu %s."
msgid "Mask must be in the form user@host."
msgstr "Maska musi mieć postać user@host."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:162
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120
+#: modules/commands/cs_access.cpp:166
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
msgstr ""
-"Maski ani niezarejestrowane nicki nie mogą znajdować się na listach "
-"dostępowych."
+"Maski ani niezarejestrowane nicki nie mogą znajdować się na listach dostępowych."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:23
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
@@ -6006,7 +5980,7 @@ msgstr "Limit wiadomości dla %s zmieniono na %d."
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "Limit wiadomości dla %s ustawiono na 0."
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51
+#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Wiadomość została wysłana do %s."
@@ -6118,8 +6092,7 @@ msgid ""
" \n"
msgstr ""
"Modyfikuje lub wyświetla listę certyfikatów dla Twojego nicka.\n"
-"Gdy połączysz się z IRC, i prześlesz certyfikat klienta z \"odciskiem palca"
-"\"\n"
+"Gdy połączysz się z IRC, i prześlesz certyfikat klienta z \"odciskiem palca\"\n"
"znajdującym się na liście certyfikatów, zostaniesz automatycznie\n"
"zalogowany. Operatorzy serwisów mogą podać nick, aby modyfikować\n"
"listy certyfikatów innych użytkowników. \n"
@@ -6137,7 +6110,7 @@ msgstr "Zarządza listą %s"
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr "Zarządza listą dostępu"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/cs_flags.cpp:373
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr "Zarządza listą uprawnionych użytkowników"
@@ -6192,10 +6165,10 @@ msgstr "Moduł: %s Wersja: %s Autor: %s Załadowano: %s"
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Moduł: %s [%s] [%s]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799
#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
-#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:43
-#: modules/commands/os_list.cpp:153
+#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153
+#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799
+#: modules/commands/cs_list.cpp:75
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -6212,9 +6185,9 @@ msgstr "Statystyki sieciowe dla %s:"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/ns_list.cpp:75
-#: modules/commands/ns_group.cpp:327
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/ns_group.cpp:327 modules/commands/ns_list.cpp:75
+#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
@@ -6238,8 +6211,8 @@ msgstr "Nick %s jest już potwierdzony."
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
msgstr "Nick %s jest nieprawidłowy i nie może być używany."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181
-#: modules/commands/os_svs.cpp:54
+#: modules/commands/os_svs.cpp:54 modules/commands/bs_bot.cpp:81
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:181
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "Nick %s jest aktualnie w użyciu."
@@ -6349,12 +6322,12 @@ msgstr "Nick %s jest już zarejestrowany!"
msgid "Nickname %s may not be registered."
msgstr "Nick %s nie może zostać zarejestrowany."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:226
+#: modules/commands/ns_register.cpp:228
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s"
msgstr "Nick %s został zarejestrowany z maską: %s"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:228
+#: modules/commands/ns_register.cpp:230
#, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nick %s został zarejestrowany."
@@ -6367,9 +6340,9 @@ msgstr "Brak AUTOOP"
msgid "No bot"
msgstr "NOBOT"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1303 modules/commands/ns_set.cpp:1317
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1317 modules/commands/cs_set.cpp:1303
msgid "No expire"
-msgstr "nie wygasa"
+msgstr "Nie wygasa"
#: modules/commands/help.cpp:184
#, c-format
@@ -6400,8 +6373,8 @@ msgstr "Nie znaleziono dopasowań do %s."
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "Nie znaleziono wpisów w liście %s kanału %s."
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335
#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:335 modules/commands/cs_xop.cpp:428
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "Nie znaleziono wpisów na liście dostępu kanału %s."
@@ -6475,8 +6448,8 @@ msgstr "Nie znaleziono próśb od nicka %s."
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "Brak podpisanych kopnięć gdy użyto poziomu SIGNKICK"
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
#, c-format
msgid "No stats for %s."
msgstr "Brak statystyk dla %s."
@@ -6486,7 +6459,7 @@ msgstr "Brak statystyk dla %s."
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "Nie ma informacji \"%s\" dla %s."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:219 modules/commands/cs_kick.cpp:118
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:222 modules/commands/cs_kick.cpp:118
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Żaden użytkownik na %s nie pasuje do %s."
@@ -6504,40 +6477,40 @@ msgstr "Opcja NOBOT została włączona na kanale %s."
#: modules/commands/os_mode.cpp:64
#, c-format
msgid "Non-status modes cleared on %s."
-msgstr ""
-"Usunięto wszystkie tryby nie dotyczące uprawnień użytkowników na kanale %s."
+msgstr "Usunięto wszystkie tryby nie dotyczące uprawnień użytkowników na kanale %s."
#: modules/commands/os_dns.cpp:226 modules/commands/bs_info.cpp:58
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: modules/commands/cs_set.cpp:1029
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Note, however, if the successor already has too many\n"
"channels registered (%d), they will not be able to\n"
"become the new founder and it will be as if the\n"
"channel had no successor set."
msgstr ""
-"W przypadku, gdy zastępca już posiada zbyt wiele (%d) zarejestrowanych\n"
-"kanałów, kanał zostanie skasowany, jak w przypadku, gdyby zastępca\n"
-"nie był ustawiony."
+"W przypadku, gdy następca już posiada zbyt wiele (%d)\n"
+"zarejestrowanych kanałów, nie będzie on mógł zostać\n"
+"nowym właścicielem. W takiej sytuacji przekazanie własności\n"
+"zadziała tak, jak gdyby żaden spadkobierca nie był ustawiony."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:380 modules/commands/cs_mode.cpp:437
msgid "Nothing to do."
msgstr "Brak działań do wykonania."
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_access.cpp:459
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/ns_alist.cpp:48
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ms_list.cpp:64
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:392
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_log.cpp:127
-#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
-#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_session.cpp:506
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_akick.cpp:392
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/ms_list.cpp:64
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_access.cpp:459
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
@@ -6545,18 +6518,18 @@ msgstr "Liczba"
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [tekst|numer]"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:68 modules/commands/ns_info.cpp:72
+#: modules/commands/ns_info.cpp:69 modules/commands/ns_info.cpp:73
msgid "Online from"
msgstr "Jest online z"
#: modules/commands/os_oper.cpp:138
#, c-format
msgid ""
-"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by "
-"this command."
+"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this "
+"command."
msgstr ""
-"Operator %s jest dodany w pliku konfiguracyjnym, więc nie można usunąć go "
-"tym poleceniem."
+"Operator %s jest dodany w pliku konfiguracyjnym, więc nie można usunąć go tym "
+"poleceniem."
#: modules/commands/os_info.cpp:268
msgid "Oper Info"
@@ -6640,10 +6613,6 @@ msgstr "Hasło przyjęte - jesteś zidentyfikowany(a)."
msgid "Password accepted."
msgstr "Hasło przyjęte."
-#: include/language.h:85
-msgid "Password authentication required for that command."
-msgstr "Ta komenda wymaga zalogowania do zarejestrowanego nicka."
-
#: modules/commands/ns_set.cpp:152 modules/commands/ns_set.cpp:218
#, c-format
msgid "Password for %s changed to %s."
@@ -6699,8 +6668,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Proszę spróbować ponownie, używając trudniejszego hasła. Hasło powinno\n"
"składać się co najmniej z 5 znaków, nie powinno być łatwe do odgadnięcia\n"
-"(na przykład Twoje imię bądź nick), i nie może zawierać spacji albo znaków "
-"Tab."
+"(na przykład Twoje imię bądź nick), i nie może zawierać spacji albo znaków Tab."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:30
msgid "Please use a valid server name when juping."
@@ -6720,7 +6688,7 @@ msgstr "Proszę odczekać %d sekund(y) i ponowić próbę."
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
msgstr "Odczekaj %d sekund(y) przed ponowną prośbą o vHosta."
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57
+#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
msgstr "Odczekaj %d sekund(y) przed ponownym użyciem komendy %s."
@@ -6730,7 +6698,7 @@ msgstr "Odczekaj %d sekund(y) przed ponownym użyciem komendy %s."
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr "Odczekaj %d sekund przed ponownym użyciem komendy GROUP."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:198
+#: modules/commands/ns_register.cpp:200
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
msgstr "Odczekaj %d sekund przed ponownym użyciem komendy REGISTER."
@@ -6776,8 +6744,8 @@ msgstr "Zapobiega wygaśnięciu nicka"
msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Zabrania kopania użytkowników przez serwisy"
-#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262
-#: modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/cs_list.cpp:262
msgid "Private"
msgstr "PRIVATE"
@@ -6901,11 +6869,11 @@ msgstr "Nazwa"
msgid "Realname"
msgstr "Nazwa"
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:358
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:392 modules/commands/cs_akick.cpp:405
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:204
#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344
-#: modules/commands/os_akill.cpp:361
+#: modules/commands/os_akill.cpp:361 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:392
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:405
msgid "Reason"
msgstr "Powód"
@@ -6951,11 +6919,11 @@ msgid ""
"Enclose your mask in // if this is desired."
msgstr ""
"Wyrażenia regularne są obsługiwane także za pomocą silnika %s.\n"
-"Aby z tego skorzystać, umieść swoją maskę wewnątrz znaków //"
+"Umieść swoją maskę wewnątrz znaków // "
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:428
-#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:428 modules/commands/os_ignore.cpp:386
#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255
+#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -6972,28 +6940,25 @@ msgstr "Rejestruje kanał"
msgid "Register a nickname"
msgstr "Rejestruje nicka"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:89 modules/commands/cs_info.cpp:55
+#: modules/commands/ns_info.cpp:90 modules/commands/cs_info.cpp:55
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowano"
#: modules/commands/os_stats.cpp:184
#, c-format
msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-"Zarejestrowane kanały: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
+msgstr "Zarejestrowane kanały: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:190
#, c-format
msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
-"Zarejestrowane grupy nicków: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to "
-"%d"
+"Zarejestrowane grupy nicków: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-"Zarejestrowane nicki: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
+msgstr "Zarejestrowane nicki: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:105
#, c-format
@@ -7024,7 +6989,7 @@ msgstr ""
"ustawienia; otrzyma także od %s uprawnienia właściciela\n"
"i operatora za każdym razem, gdy dołączy do kanału."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:269
+#: modules/commands/ns_register.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
@@ -7178,7 +7143,7 @@ msgstr ""
"administratorów sieci. Proszę o cierpliwość, gdy Twoja prośba\n"
"czeka na rozpatrzenie."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:312
+#: modules/commands/ns_register.cpp:314
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Ponownie wysyła e-maila potwierdzającego rejestrację"
@@ -7382,7 +7347,7 @@ msgstr "Opcja bezpieczeństwa dla %s została włączona."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "Opcja bezpieczeństwa dla %s została wymuszona."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1293 modules/commands/ns_set.cpp:1311
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1293
msgid "Security"
msgstr "SECURE"
@@ -7513,10 +7478,10 @@ msgstr "Serwer %s dodany do strefy %s."
msgid "Server %s already exists."
msgstr "Serwer %s już istnieje."
-#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430
-#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532
-#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604
-#: modules/commands/os_dns.cpp:639
+#: modules/commands/os_dns.cpp:430 modules/commands/os_dns.cpp:493
+#: modules/commands/os_dns.cpp:532 modules/commands/os_dns.cpp:571
+#: modules/commands/os_dns.cpp:604 modules/commands/os_dns.cpp:639
+#: modules/commands/os_noop.cpp:31
#, c-format
msgid "Server %s does not exist."
msgstr "Serwer %s nie istnieje."
@@ -7579,7 +7544,7 @@ msgstr "Usługa"
msgid "Service's hold on %s has been released."
msgstr "Serwisy właśnie zwolniły nicka %s."
-#: data/nickserv.example.conf:236 data/chanserv.example.conf:827
+#: data/nickserv.example.conf:238 data/chanserv.example.conf:827
msgid "Services Operator commands"
msgstr "Komendy dla operatorów serwisów"
@@ -7596,7 +7561,7 @@ msgstr "Serwisy są teraz w trybie tylko-do-odczytu!"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:186 modules/commands/os_defcon.cpp:213
#, c-format
msgid "Services are now at DEFCON %d."
-msgstr "Serwisy są teraz w systemie DEFCON %d,"
+msgstr "Serwisy są teraz w trybie DEFCON %d,"
#: modules/commands/os_set.cpp:128
#, c-format
@@ -7635,13 +7600,12 @@ msgstr "Serwisy zostały skonfigurowane tak, aby nie wysyłać poczty."
msgid "Services ignore list:"
msgstr "Lista ignorowanych przez serwisy:"
-#: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39
+#: modules/commands/os_kick.cpp:39 modules/commands/os_mode.cpp:33
msgid ""
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
"correctly?"
msgstr ""
-"Serwisy nie mogą zmieniać trybów. Czy U-linie serwerów są dobrze "
-"skonfigurowane?"
+"Serwisy nie mogą zmieniać trybów. Czy U-linie serwerów są dobrze skonfigurowane?"
#: modules/commands/os_stats.cpp:140
#, c-format
@@ -7652,8 +7616,8 @@ msgstr "Serwisy uruchomione: %s."
#, c-format
msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels."
msgstr ""
-"Serwisy będą teraz automatycznie nadawały uprawnienia na kanałach dla "
-"użytkownika %s."
+"Serwisy będą teraz automatycznie nadawały uprawnienia na kanałach dla użytkownika "
+"%s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:114
#, c-format
@@ -7664,14 +7628,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set.cpp:272
#, c-format
msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels."
-msgstr ""
-"Serwisy nie będą już automatycznie nadawały uprawnień dla użytkownika %s."
+msgstr "Serwisy nie będą już automatycznie nadawały uprawnień dla użytkownika %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:108
#, c-format
msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
-msgstr ""
-"Serwisy będą automatycznie nadawały uprawnienia dla użytkowników na %s."
+msgstr "Serwisy będą automatycznie nadawały uprawnienia dla użytkowników na %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:940
#, c-format
@@ -8056,15 +8018,14 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set.cpp:33 modules/commands/ns_set.cpp:88
msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr ""
-"Ustawia różne opcje nicka. Dostępne opcje to (jeśli nie widzisz żadnych, "
-"zaloguj się):"
+"Ustawia różne opcje nicka. Dostępne opcje to (jeśli nie widzisz żadnych, zaloguj "
+"się):"
#: modules/commands/ns_set.cpp:237
-msgid ""
-"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
+msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
msgstr ""
-"Pozwala na wybór, czy serwisy będą ustawiały automatycznie Twoje uprawnienia "
-"na kanale."
+"Pozwala na wybór, czy serwisy będą ustawiały automatycznie Twoje uprawnienia na "
+"kanale."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1090
msgid ""
@@ -8111,8 +8072,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689
#, c-format
-msgid ""
-"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
+msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
msgstr ""
"Nieznane ustawienie %s.\n"
"Napisz %s%s HELP LEVELS, aby uzyskać listę dostępnych możliwości."
@@ -8173,7 +8133,7 @@ msgstr "Podpisywanie komendy KICK na kanale %s zostało włączone."
msgid "Signed kicks"
msgstr "SIGNKICK"
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59
+#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "%s ma zbyt dużo wiadomości i nie może otrzymywać nowych."
@@ -8195,8 +8155,8 @@ msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wyłączone."
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Modyfikacja botów jest tymczasowo wyłączona."
-#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:813
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:878
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878
+#: modules/fantasy.cpp:42
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wyłączone."
@@ -8210,7 +8170,7 @@ msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wyłączone."
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr "Modyfikacja listy %s jest tymczasowo wyłączona."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:547 modules/commands/cs_flags.cpp:405
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr "Modyfikacja listy dostępu jest tymczasowo wyłączona."
@@ -8272,15 +8232,14 @@ msgstr "Możesz mieć tylko %d wpisy(ów) na liście certyfikatów."
msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full."
msgstr "Lista ignorowania dla %s jest już pełna."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_flags.cpp:174
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:201
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174
+#: modules/commands/cs_access.cpp:204
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
-"entries from other channels."
+"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries "
+"from other channels."
msgstr ""
-"Możesz mieć tylko %d wpisów na kanałowej liście dostępu, wliczając inne "
-"kanały."
+"Możesz mieć tylko %d wpisów na kanałowej liście dostępu, wliczając inne kanały."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:177
#, c-format
@@ -8349,8 +8308,7 @@ msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Zastępcę dla kanału %s usunięto."
#: modules/commands/os_set.cpp:81
-msgid ""
-"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
+msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
msgstr "Opcja SuperAdmin nie jest włączona w pliku konfiguracyjnym."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:60
@@ -8661,7 +8619,7 @@ msgstr ""
"wpisanych na listę AOP lub posiadających poziom\n"
"dostępu 5 lub wyższy."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:103
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
@@ -8777,8 +8735,8 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:447
msgid ""
-"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel "
-"founder access."
+"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder "
+"access."
msgstr ""
"Polecenie CLEAR usuwa wszystkie wpisy z listy dostępów kanału. Wymaga to "
"uprawnień założyciela."
@@ -8786,8 +8744,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
#, c-format
msgid ""
-"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from "
-"the\n"
+"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n"
"database that were added within time.\n"
" \n"
"Example:\n"
@@ -8921,31 +8878,28 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:442
msgid ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
-"list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
-"entries on the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
-"given, only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on "
+"the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, "
+"only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
msgstr ""
"Polecenie LIST pozwala na przeglądanie zawartości kanałowej listy dostępu.\n"
-"Jeśli podano maskę, zwrócone zostaną tylko pasujące do niej wpisy. Gdy "
-"podano\n"
+"Jeśli podano maskę, zwrócone zostaną tylko pasujące do niej wpisy. Gdy podano\n"
"listę flag, wyświetlone zostaną tylko pozycje z listy posiadające te flagi."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
msgid ""
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n"
"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n"
-"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
-"list.\n"
-"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
-"You are\n"
+"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n"
+"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You "
+"are\n"
"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
"channel,\n"
-"and even then you can only give other people access to the equivalent of "
-"what your access is."
+"and even then you can only give other people access to the equivalent of what "
+"your access is."
msgstr ""
"Polecenie MODIFY pozwala na zmianę kanałowej listy dostępu.\n"
"Gdy podana maska nie znajduje się już na liście dostępowej, zostanie ona\n"
@@ -8957,13 +8911,12 @@ msgstr ""
"użytkowników na poziomie wyższym niż Twoje."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:172
-msgid ""
-"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
+msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
msgstr ""
-"Komenda STATS wyświetla statystyki dotyczące zapisanych nicków i "
-"wykorzystania pamięci."
+"Komenda STATS wyświetla statystyki dotyczące zapisanych nicków i wykorzystania "
+"pamięci."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:291
+#: modules/commands/ns_register.cpp:293
msgid ""
"The email parameter is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately.\n"
@@ -9024,7 +8977,7 @@ msgstr ""
" Poinformuje wszystkich operatorów kanału, gdy ktoś użyje\n"
" komendy ACCESS w usłudze ChanServ na kanale."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:64
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:67
#, c-format
msgid "The %s list for %s is full."
msgstr "Lista %s dla %s jest pełna."
@@ -9043,12 +8996,12 @@ msgstr "Lista AKILL została wyczyszczona."
msgid "The Defcon level is now at: %d"
msgstr "Defcon jest teraz na poziomie: %d"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:171
+#: modules/commands/ns_info.cpp:172
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "Adres e-mail osoby %s będzie ukrywany w informacjach %s."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:172
+#: modules/commands/ns_info.cpp:173
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "Adres e-mail osoby %s będzie pokazywany w informacjach %s."
@@ -9098,11 +9051,10 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:240
#, c-format
msgid ""
-"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches "
-"entry: %s."
-msgstr ""
-"Host %s aktualnie posiada %d sesji z limitem %d, ponieważ pasuje do wpisu:"
+"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry:"
" %s."
+msgstr ""
+"Host %s aktualnie posiada %d sesji z limitem %d, ponieważ pasuje do wpisu: %s."
#: modules/commands/ms_check.cpp:54
#, c-format
@@ -9116,28 +9068,25 @@ msgstr ""
"Ostatnia wysłana przez Ciebie wiadomość\n"
"do %s (w %s) jest wciąż nieprzeczytana."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:189
+#: modules/commands/ns_info.cpp:190
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "Ostatnia wiadomość QUIT osoby %s będzie ukrywana w informacjach %s."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:190
+#: modules/commands/ns_info.cpp:191
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "Ostatnia wiadomość QUIT osoby %s będzie pokazywana w informacjach %s."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:177
+#: modules/commands/ns_info.cpp:178
#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "Ostatnia maska ident@host osoby %s będzie ukrywana w informacjach %s."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:178
+#: modules/commands/ns_info.cpp:179
#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr ""
-"Ostatnia maska ident@host osoby %s będzie pokazywana w informacjach %s."
+msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgstr "Ostatnia maska ident@host osoby %s będzie pokazywana w informacjach %s."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:190
#, c-format
@@ -9187,17 +9136,15 @@ msgstr "Informacja operatora dla %s już istnieje."
msgid "The oper info list for %s is full."
msgstr "Lista informacji operatora dla %s jest pełna."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:183
+#: modules/commands/ns_info.cpp:184
#, c-format
-msgid ""
-"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "Status dostępu do serwisów osoby %s będzie ukrywany w informacjach %s."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:184
+#: modules/commands/ns_info.cpp:185
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr ""
-"Status dostępu do serwisów osoby %s będzie pokazywany w informacjach %s."
+msgstr "Status dostępu do serwisów osoby %s będzie pokazywany w informacjach %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:433
msgid "The session exception list is empty."
@@ -9307,26 +9254,22 @@ msgstr "Ten kanał nie może być używany."
#: modules/commands/os_dns.cpp:702
msgid ""
-"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers "
-"users\n"
-"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the "
-"status of\n"
+"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n"
+"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status "
+"of\n"
"the DNS zone.\n"
" \n"
-"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to "
-"this\n"
+"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n"
"zone with the ADDSERVER command.\n"
" \n"
-"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, "
-"the\n"
+"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n"
"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are "
"served.\n"
"A server may be in more than one zone.\n"
" \n"
"The ADDIP command associates an IP with a server.\n"
" \n"
-"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given "
-"zones."
+"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones."
msgstr ""
"To polecenie pozwala na zarządzanie strefami DNS, używanych do sprawdzania,\n"
"na które serwery trafiają łączący się użytkownicy. Pominięcie wszystkich "
@@ -9346,8 +9289,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Komenda ADDIP przypisuje adres IP do serwera.\n"
" \n"
-"Komendy POOL i DEPOOL aktywują i dezaktywują serwery w swoich podanych "
-"strefach."
+"Komendy POOL i DEPOOL aktywują i dezaktywują serwery w swoich podanych strefach."
#: modules/commands/hs_group.cpp:72
msgid ""
@@ -9358,7 +9300,7 @@ msgstr ""
"To polecenie pozwala ustawić vhost bieżącego nicka\n"
"dla wszystkich nicków w grupie."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:299
+#: modules/commands/ns_register.cpp:301
msgid ""
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
@@ -9553,7 +9495,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_group.cpp:285
msgid ""
-"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
+"This command ungroups your nick, or if given, the specified nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
"time, password, email, greet, language, and url. Everything else\n"
"is reset. You may not ungroup yourself if there is only one nick in\n"
@@ -9569,7 +9511,7 @@ msgstr ""
msgid "This command unloads the module named modname."
msgstr "To polecenie wyładowuje wskazany moduł."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:353
+#: modules/commands/ns_register.cpp:355
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
msgstr ""
"To polecenie spowoduje ponowne wysłanie e-maila potwierdzającego rejestrację."
@@ -9698,8 +9640,7 @@ msgstr "Temat ustawiony przez"
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Wyłącz CAPS LOCKa!"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Włącza lub wyłącza statystyki kanałowe"
@@ -9765,8 +9706,7 @@ msgstr ""
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr "Włącza lub wyłącza statystyki kanałowe dla podanego użytkownika."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:61
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:61 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119
msgid "Turns chanstats statistics ON or OFF."
msgstr "Włącza lub wyłącza statystyki kanałowe."
@@ -9832,7 +9772,7 @@ msgstr ""
"należy stosować z rozwagą). Administrator sieci \n"
"może wyłączyć korzystanie z IMMED."
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/bs_badwords.cpp:194
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -10036,8 +9976,7 @@ msgstr "Podłączony do: %s"
#: modules/commands/help.cpp:127
#, c-format
msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions."
-msgstr ""
-"Użyj polecenia %s ALL w celu wyświetlenia wszystkich poleceń i ich opisów."
+msgstr "Użyj polecenia %s ALL w celu wyświetlenia wszystkich poleceń i ich opisów."
#: modules/commands/bs_info.cpp:59
msgid "Used on"
@@ -10076,8 +10015,7 @@ msgstr "Użytkownicy"
#: modules/commands/os_stats.cpp:172
#, c-format
msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-"Użytkownicy (nicki): %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
+msgstr "Użytkownicy (nicki): %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:177
#, c-format
@@ -10088,7 +10026,7 @@ msgstr "Użytkownicy (uid): %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch t
msgid "Users list:"
msgstr "Lista użytkowników:"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:105 modules/commands/ns_info.cpp:107
+#: modules/commands/ns_info.cpp:106 modules/commands/ns_info.cpp:108
msgid "VHost"
msgstr "VHost"
@@ -10134,7 +10072,7 @@ msgstr "Wartość"
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
msgstr "Wartość %s:%s zmieniona na %s"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58
msgid "Vhost"
msgstr "Vhost"
@@ -10310,8 +10248,8 @@ msgstr "Należysz teraz do grupy %s."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147
#, c-format
msgid ""
-"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
+"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any "
+"new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Uwaga: Maksymalny limit wiadomości (%d) został osiągnięty.\n"
"Nie będziesz otrzymywać nowych wiadomości jeśli kilku nie usuniesz."
@@ -10325,8 +10263,8 @@ msgid ""
"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to "
"reenable it at a later time."
msgstr ""
-"Nie możesz wyłączyć uprawnienia właściciela, gdyż nie dałoby się wtedy "
-"ustawić go ponownie w przyszłości."
+"Nie możesz wyłączyć uprawnienia właściciela, gdyż nie dałoby się wtedy ustawić go "
+"ponownie w przyszłości."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe an already juped server."
@@ -10340,8 +10278,7 @@ msgstr "Nie można wykluczyć samych serwisów lub uplinka serwisów."
#, c-format
msgid "You can not reload this module directly, instead reload %s."
msgstr ""
-"Nie możesz bezpośrednio przeładować podanego modułu. Zamiast tego przeładuj "
-"%s."
+"Nie możesz bezpośrednio przeładować podanego modułu. Zamiast tego przeładuj %s."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:46
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
@@ -10352,8 +10289,8 @@ msgstr "Nie możesz wysyłać wiadomości z potwierdzeniem odbioru do siebie!"
msgid "You can't %s yourself!"
msgstr "Nie możesz usunąć samego siebie za pomocą %s!"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_flags.cpp:109
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:151
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109
+#: modules/commands/cs_access.cpp:154
msgid "You can't add a channel to its own access list."
msgstr "Nie możesz dodać kanału do swojej własnej listy dostępowej %s."
@@ -10470,7 +10407,7 @@ msgstr "Zostałeś zaproszony do %s przez %s."
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "Zostałeś zaproszony do %s."
-#: modules/protocol/ratbox.cpp:166 modules/commands/ns_recover.cpp:96
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:166
#, c-format
msgid "You have been logged in as %s."
msgstr "Zalogowałeś się jako %s."
@@ -10479,12 +10416,12 @@ msgstr "Zalogowałeś się jako %s."
msgid "You have been logged out."
msgstr "Twój nick został pomyślnie wylogowany."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:94
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:98
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %s."
msgstr "Ban na kanale %s został zdjęty."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:54
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:56
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %d channels."
msgstr "Bany na %d kanałach zostały zdjęte."
@@ -10504,8 +10441,8 @@ msgstr "Nie masz nowych wiadomości."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
#, c-format
msgid ""
-"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
+"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive "
+"any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Uwaga: Osiągnięto już limit wiadomości (%d).\n"
"Nie będziesz otrzymywać nowych wiadomości dopóki\n"
@@ -10550,11 +10487,9 @@ msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames."
msgstr "Nie możesz zawiesić nicków innych operatorów serwisów."
#: modules/commands/ns_access.cpp:136
-msgid ""
-"You may view but not modify the access list of other Services Operators."
+msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators."
msgstr ""
-"Możesz podglądać, ale nie modyfikować list dostępowych innych operatorów "
-"serwisów."
+"Możesz podglądać, ale nie modyfikować list dostępowych innych operatorów serwisów."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:292
msgid ""
@@ -10581,6 +10516,10 @@ msgstr "Aby zarejestrować kanał musisz być jego operatorem."
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr "Musisz być w %s aby użyć tego polecenia."
+#: include/language.h:85
+msgid "You must be logged into an account to use that command."
+msgstr "Musisz być zalogowany do swojego konta, aby użyć tego polecenia."
+
#: modules/commands/cs_register.cpp:37
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
msgstr "Aby zarejestrować kanał, musisz potwierdzić najpierw swoje konto."
@@ -10596,8 +10535,7 @@ msgstr "Musisz potwierdzić swoje konto przed wysłaniem wiadomości."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:42
#, c-format
msgid ""
-"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop"
-" %s."
+"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s."
msgstr ""
"Musisz dwukrotnie podać nazwę kanału, aby potwierdzić, że na pewno chcesz "
"odrejestrować %s."
@@ -10634,8 +10572,8 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail "
-"when they arrive."
+"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when "
+"they arrive."
msgstr ""
"Będziesz powiadomienie informacje o nowych wiadomościach\n"
"podczas logowania i w momencie ich nadejścia (bezpośrednio\n"
@@ -10648,16 +10586,14 @@ msgstr ""
"podczas logowania i w momencie ich nadejścia."
#: modules/commands/ms_info.cpp:189
-msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
+msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
msgstr ""
"Będziesz powiadomienie informacje o nowych wiadomościach\n"
"podczas logowania i w momencie ich nadejścia (przez e-mail)."
#: modules/commands/ms_info.cpp:191
msgid "You will be notified of new memos at logon."
-msgstr ""
-"Będziesz otrzymywać powiadomienie o nowych wiadomościach podczas logowania."
+msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie o nowych wiadomościach podczas logowania."
#: modules/commands/ms_info.cpp:184
msgid "You will be notified when new memos arrive."
@@ -10669,8 +10605,7 @@ msgstr "Nie będziesz już dłużej odbierać wiadomości."
#: modules/commands/ms_set.cpp:57
msgid "You will no longer be informed via email."
-msgstr ""
-"Powiadomienie o nowych wiadomościach nie będą wysyłane na adres e-mail."
+msgstr "Powiadomienie o nowych wiadomościach nie będą wysyłane na adres e-mail."
#: modules/commands/ms_info.cpp:195
msgid "You will not be notified of new memos."
@@ -10694,11 +10629,10 @@ msgstr "Ten IRCd nie obsługuje SVSPART."
#: include/language.h:127
msgid ""
-"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
-"this as a possible bug"
+"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as "
+"a possible bug"
msgstr ""
-"Ten IRCd nie obsługuje vIdentów. Jeżeli to nieprawda, wyślij zgłoszenie o "
-"błędzie."
+"Ten IRCd nie obsługuje vIdentów. Jeżeli to nieprawda, wyślij zgłoszenie o błędzie."
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110
#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55
@@ -10706,11 +10640,11 @@ msgstr ""
msgid "Your account %s has been successfully created."
msgstr "Stworzono konto %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:328
+#: modules/commands/ns_register.cpp:330
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "Konto jest już potwierdzone."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:396
+#: modules/commands/ns_register.cpp:398
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "Jeżeli nie zostanie potwierdzone, Twoje konto wygaśnie za %s."
@@ -10724,13 +10658,13 @@ msgstr "Twój adres e-mail został zmieniony na %s."
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Twój e-mail nie jest dozwolony. Użyj innego."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391
+#: modules/commands/ns_register.cpp:262 modules/commands/ns_register.cpp:393
msgid ""
-"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
-"that were emailed to you."
+"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that "
+"were emailed to you."
msgstr ""
-"Twój adres e-mail nie jest potwierdzony. Aby to zrobić, postępuj według "
-"wysłanych Tobie instrukcji."
+"Twój adres e-mail nie jest potwierdzony. Aby to zrobić, postępuj według wysłanych "
+"Tobie instrukcji."
#: modules/commands/ns_register.cpp:67
#, c-format
@@ -10772,11 +10706,11 @@ msgstr "Twój limit wiadomości wynosi 0, nie będziesz otrzymywać nowych."
#: modules/commands/ms_info.cpp:157
msgid ""
-"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
-"this limit."
+"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this "
+"limit."
msgstr ""
-"Twój limit wiadomości wynosi 0, nie będziesz odbierać nowych i nie możesz "
-"zmienić tego limitu."
+"Twój limit wiadomości wynosi 0, nie będziesz odbierać nowych i nie możesz zmienić "
+"tego limitu."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:50
msgid "Your nick has been logged out."
@@ -10804,12 +10738,12 @@ msgstr "Twój nick został zmieniony na %s"
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr "Twoje ustawienia operatora nie wymagają logowania się."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:336
+#: modules/commands/ns_register.cpp:338
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Twój kod rejestracyjny został ponownie wysłany na %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:232
+#: modules/commands/ns_register.cpp:234
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr "Twoje hasło do nicka to %s"
@@ -10827,22 +10761,21 @@ msgstr "Twoja prośba o reset hasła jest nieaktualna."
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Wysłałeś prośbę o vHosta."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:37
+#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:112
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Twój vhost %s jest teraz aktywny."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:35
+#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:110
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Twój vhost %s@%s jest teraz aktywny."
#: modules/commands/hs_off.cpp:39
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
-msgstr ""
-"Twój vhost został usunięty i zostało włączone normalne ukrywanie hosta."
+msgstr "Twój vhost został usunięty i zostało włączone normalne ukrywanie hosta."
#: modules/commands/os_dns.cpp:255
msgid "Zone"
@@ -10935,8 +10868,8 @@ msgstr "[nick]"
msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
msgstr "[nick [REVALIDATE]]"
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_status.cpp:20
-#: modules/commands/ns_info.cpp:20
+#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_alist.cpp:25
+#: modules/commands/ns_status.cpp:20
msgid "[nickname]"
msgstr "[nick]"
@@ -10976,8 +10909,7 @@ msgstr "[wiadomość automatyczna] Twój vHost został odrzucony."
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
msgstr ""
-"[wiadomość automatyczna] Twoja prośba o vHosta została odrzucona. Podany "
-"powód: %s"
+"[wiadomość automatyczna] Twoja prośba o vHosta została odrzucona. Podany powód: %s"
#: modules/commands/hs_request.cpp:388
#, c-format
@@ -11120,6 +11052,9 @@ msgstr "{kanał | nick}"
msgid "{nick | channel}"
msgstr "{nick | kanał}"
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25
+#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{nick | kanał} treść"
+
+#~ msgid "Password authentication required for that command."
+#~ msgstr "Ta komenda wymaga zalogowania do zarejestrowanego nicka."