summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.ca_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/anope.ca_ES.po')
-rw-r--r--language/anope.ca_ES.po10057
1 files changed, 0 insertions, 10057 deletions
diff --git a/language/anope.ca_ES.po b/language/anope.ca_ES.po
deleted file mode 100644
index 54a662f47..000000000
--- a/language/anope.ca_ES.po
+++ /dev/null
@@ -1,10057 +0,0 @@
-# Anope IRC Services language file
-# Copyright (C) 2011
-# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package.
-# Adam <adam@anope.org>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Anope\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-06 18:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:12-0400\n"
-"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
-"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: ca_ES\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d nickname(s) dropped."
-msgstr "El teu nickname ha estat expulsat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added to %s %s list."
-msgstr "%s afegit a la llista de AKILLs."
-
-#, c-format
-msgid "%s added to %s access list at level %d."
-msgstr "%s afegit a la llista d'accés de %s amb nivel %d."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)"
-msgstr "%s afegit a la llista d'accés de %s amb nivel %d."
-
-#, c-format
-msgid "%s added to %s autokick list."
-msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s added to %s bad words list."
-msgstr "%s afegida a la llista de paraules malsonants de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added to %s's access list."
-msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added to %s's certificate list."
-msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added to ignore list."
-msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added to the %s list."
-msgstr "%s afegit a la llista de AKILLs."
-
-#, c-format
-msgid "%s added to the AKILL list."
-msgstr "%s afegit a la llista de AKILLs."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n"
-"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n"
-"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands "
-"that\n"
-"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n"
-"given.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s allows you to have a bot on your own channel.\n"
-"It has been created for users that can't host or\n"
-"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
-"allow user bots. Available commands are listed\n"
-"below; to use them, type %s%s command. For\n"
-"more information on a specific command, type\n"
-"%s%s %s command.\n"
-msgstr ""
-"%s et permet crear un bot en el teu propi canal.\n"
-"Això ha estat creat per a usuaris que no poden\n"
-"tenir un bot en un host o configurar un bot, o per a us en xarxes\n"
-"que no permeten bots d'usuaris. Comandes\n"
-"disponibles estan llistades més endavant; per a\n"
-"utilitzar-los, escriu /msg %s comanda. per a més\n"
-"informació sobre un comanda especifica, escriu \n"
-"/msg %s HELP comanda."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s allows you to register a nickname and\n"
-"prevent others from using it. The following\n"
-"commands allow for registration and maintenance of\n"
-"nicknames; to use them, type %s%s command.\n"
-"For more information on a specific command, type\n"
-"%s%s %s command.\n"
-msgstr ""
-"%s Et permet \"registrar\" un nickname i\n"
-"prevenir a d'altres utilitzar-lo. Les següents comandes\n"
-"permeten el registre i manteniment de nicknames;\n"
-"per a utilitzar-los, escriu /msg %s comanda.\n"
-"per més informació sobre una comanda especifica\n"
-"escriu /msg %s HELP comanda."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s allows you to register an account.\n"
-"The following commands allow for registration and maintenance of\n"
-"accounts; to use them, type %s%s command.\n"
-"For more information on a specific command, type\n"
-"%s%s %s command.\n"
-msgstr ""
-"%s Et permet \"registrar\" un nickname i\n"
-"prevenir a d'altres utilitzar-lo. Les següents comandes\n"
-"permeten el registre i manteniment de nicknames;\n"
-"per a utilitzar-los, escriu /msg %s comanda.\n"
-"per més informació sobre una comanda especifica\n"
-"escriu /msg %s HELP comanda."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s allows you to register and control various\n"
-"aspects of channels. %s can often prevent\n"
-"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
-"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
-"commands are listed below; to use them, type\n"
-"%s%s command. For more information on a\n"
-"specific command, type %s%s HELP command.\n"
-msgstr ""
-"%s et permet registrar i controlar varis\n"
-"aspectes dels canals. Sovint, %s pot prevenir\n"
-"a usuaris maliciosos \"pendre\" canals limitant\n"
-"qui esta permés a tenir privilegis d'operador.\n"
-"Les comandes disponibles estan llistades a continuació;\n"
-"Per a utilitzar-los, escriu /msg %s comanda.\n"
-"Per més informació sobre una comanda especifica,\n"
-"escriu /msg %s HELP comanda.\n"
-" "
-
-#, c-format
-msgid "%s already exists in %s bad words list."
-msgstr "%s ja existeix a la llista de paraules malsonants de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s already exists on %s autokick list."
-msgstr "%s ja esta present a la llista de kick automàtic en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
-msgstr "%s already exists on the EXCEPTION list."
-
-#, c-format
-msgid "%s cannot be taken as times to ban."
-msgstr "%s no pot ser pres com vegades a banegar"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s changed your usermodes to %s."
-msgstr "%s changed your usermodes."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s channel list:"
-msgstr "Fi de la llista de canals."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s deleted from %s %s list."
-msgstr "%s esborrat de la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s deleted from %s access list."
-msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s deleted from %s autokick list."
-msgstr "%s esborrat de la llista de kicks automàtics del canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s deleted from %s bad words list."
-msgstr "%s esborrada de la llista de paraules malsonants de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s deleted from %s's access list."
-msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s deleted from %s's certificate list."
-msgstr "%s esborrat de la teva lllista d'accés."
-
-#, c-format
-msgid "%s deleted from session-limit exception list."
-msgstr ""
-"%s instàncies esborrades de la llista d'excepcions al límit de sessions."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s deleted from the %s list."
-msgstr "%s esborrat de la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s deleted from the AKILL list."
-msgstr "%s esborrat de la llista de AKILLs."
-
-#, c-format
-msgid "%s disabled on channel %s."
-msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s has been invited to %s."
-msgstr "%s has been invited to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has been joined to %s."
-msgstr "%s has been invited to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has been parted from %s."
-msgstr "%s has been unbanned from %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s has been unbanned from %s."
-msgstr "%s has been unbanned from %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has no access in any channels."
-msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has no access on %s."
-msgstr "%s has been invited to %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s has too many channels registered."
-msgstr "%s te masses canals registrats."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a super administrator."
-msgstr "%s is a services operator of type %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
-"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
-"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
-"nickname and the target nickname or channel must be\n"
-"registered in order to send a memo.\n"
-"%s's commands include:"
-msgstr ""
-"%s és una utilitat que permet a usuaris de IRC\n"
-"enviar missatges curts a altres usuaris de IRC, estiguin\n"
-"en linea o no, o a canals(*). Ambdós el nickname que\n"
-"envia i el nickname o canal destinataris han d'estar\n"
-"registrats per a enviar un memo.\n"
-"\n"
-"Les comandes de %s incloen:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already in %s!"
-msgstr "You are already in %s! "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already in %s."
-msgstr "You are already in %s! "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already on the ignore list."
-msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already suspended."
-msgstr "You are already in %s! "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
-msgstr "%s no és un bot valid o un canal registrat."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid ban type."
-msgstr "%s no es un tipus de ban valid."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
-msgstr "%s no és un bot valid o un canal registrat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid e-mail address."
-msgstr "%s no es un tipus de ban valid."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not currently on channel %s."
-msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not in %s."
-msgstr "You are already in %s! "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not on the ignore list."
-msgstr "%s not found on ignore list."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)."
-msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is the founder of %s."
-msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
-"removed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)."
-msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found on %s %s list."
-msgstr "%s no trobat a la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s not found on %s access list."
-msgstr "%s no trobat a la llista d'accés de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s not found on %s autokick list."
-msgstr "%s no trobat a la llista de kicks automàtics en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s not found on %s bad words list."
-msgstr "%s no trobada a la llista de paraules malsonants de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found on %s's access list."
-msgstr "%s no trobat a la llista d'accés de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found on %s's certificate list."
-msgstr "%s no trobat a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found on ignore list."
-msgstr "%s not found on ignore list."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:"
-" %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s not found on session-limit exception list."
-msgstr "%s no trobat a a la llista d'excepcions al límit de sessions."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found on the %s list."
-msgstr "%s no trobat a la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s not found on the AKILL list."
-msgstr "%s no trobat a la llista de AKILLs."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s removed from the %s access list."
-msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s removed from the ignore list."
-msgstr "%s esborrat de la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s users list:"
-msgstr "Fi de la llista d'usuaris."
-
-#, c-format
-msgid "%s will no longer be ignored."
-msgstr "%s will no longer be ignored."
-
-#, c-format
-msgid "%s will now be ignored for %s."
-msgstr "%s will now be ignored for %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s will now permanently be ignored."
-msgstr "%s will now permanently be ignored."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s HELP %s for more information."
-msgstr ""
-"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n"
-"sobre una opció en particular."
-
-msgid "ADD nick user host real"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]"
-msgstr ""
-"BOT ADD nick usuari host nom-real\n"
-"BOT CHANGE nick-antic nick-nou [usuari [host [nom-real]]]\n"
-"BOT DEL nick"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL nick"
-msgstr "DEL <nick>."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n"
-"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n"
-"Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n"
-"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n"
-"user names into account. limit must be a number greater than\n"
-"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n"
-"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n"
-"unlimited session limit. See the AKILL help for details about\n"
-"the format of the optional expiry parameter.\n"
-" \n"
-"EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n"
-" \n"
-"EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n"
-"sessions if the optional mask is given, the list is limited\n"
-"to those sessions matching the mask. The difference is that\n"
-"EXCEPTION VIEW is more verbose, displaying the name of the\n"
-"person who added the exception, its session limit, reason,\n"
-"host mask and the expiry date and time.\n"
-" \n"
-"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
-"their host matches."
-msgstr ""
-"Sintaxis: EXCEPTION ADD [+expiració] mascara límit raó\n"
-" EXCEPTION DEL {mascara | llista}\n"
-" EXCEPTION MOVE numero posició\n"
-" EXCEPTION LIST [mascara | llista]\n"
-" EXCEPTION VIEW [mascara | llista]\n"
-"\n"
-"Permet als administradors de serveis manipular la llista\n"
-"de hosts que tenen un límit de sessió específic - permetent \n"
-"a certes màquines, com servidors de shells, mantenir un nombre més alt \n"
-"de clients al mateix temps. En quant un host arribi al seu límit\n"
-"de sessions, tots els clients intentant conectarse desde aquest \n"
-"host seran expulsats. Abans de expulsar usuaris, aquests son\n"
-"notificats a traves de un /NOTICE del %s amb ajuda sobre\n"
-"el límit de sessió. El contingut d'aquest notice es un establiment\n"
-"de configuració.\n"
-"\n"
-"EXCEPTION ADD afegeix la mascara de host donada a la llista de\n"
-"excepcion. Teniu en compte que les mascares nick!usuari@host\n"
-"i usuari@host son invalides. Nomès mascares reals com\n"
-"irc.aujac.org i *.aujac.org, son permessas ja que el\n"
-"límit de sessions no compta nicks o noms d'usuari.\n"
-"Límit ha de ser un numero mes gran o igual a zero. Això determina\n"
-"quantes sessions el host pot tenir en un cert temps. El valor\n"
-"zero significa que el host no te límits de sessió. Veure la ajuda\n"
-"sobre AKILL per a més detalls sobre el parametre opcional\n"
-"expiració.\n"
-"EXCEPTION DEL remou la mascara donada de la llista d'excepcions.\n"
-"EXCEPTION MOVE mou l'excepció numero a posició. Les\n"
-"excepcions entremig seran mogudes amunt o avall per a omplir l'espai.\n"
-"\n"
-"EXCEPTION LIST i EXCEPTION VIEW mostra totes les\n"
-"excepcions actuals; si la mascara opcional es donada, la llista es\n"
-"limitada a les excepcions similars a la mascara. La diferencia\n"
-"es que EXCEPTION VIEW es mes verbal, mostrant el nom de la\n"
-"persona que va afegir l'excepció, el límit d'excepció, raó,\n"
-"mascara de hosts i la data i hora d'expiració. \n"
-"\n"
-"Pren nota de que un client conectant-se \"utilitzara\" la primera\n"
-"excepció a la que el host s'assembli. Llargues llistes d'excepcions\n"
-"i mascares que s'assemblin a moltes mascares possiblement contribueixin\n"
-"al mal rendiment dels serveis.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-msgid ""
-"SET kills all operators from the given\n"
-"server and prevents operators from opering\n"
-"up on the given server. REVOKE removes this\n"
-"restriction."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"User access levels can be seen by using the\n"
-"%s command; type %s%s HELP LEVELS for\n"
-"information."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
-msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
-
-#, fuzzy
-msgid "[target] [password]"
-msgstr "GROUP grup clau"
-
-msgid "address"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "botname {ON|OFF}"
-msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel"
-msgstr "DROP canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel bantype"
-msgstr "ACT canal text"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel channel"
-msgstr "TOPIC canal [tòpic]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel command method [status]"
-msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel mask [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel modes"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel nick"
-msgstr "UNBAN canal [nick]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel nick [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel target [what]"
-msgstr "CLEAR canal Modes-a-netegar"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel text"
-msgstr "ACT canal text"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel time"
-msgstr "ACT canal text"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel user reason"
-msgstr "KICK canal usuari raó"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel what"
-msgstr "TOPIC canal [tòpic]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel ADD mask"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-msgid "channel ADD mask level"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "channel ADD message"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "channel ADD {nick | mask} [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel APPEND topic"
-msgstr "TOPIC canal [tòpic]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel CLEAR"
-msgstr "DROP canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel CLEAR [what]"
-msgstr "TOPIC canal [tòpic]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel CLEAR [ALL]"
-msgstr "DROP canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel DEL num"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
-msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}"
-msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel DEL {word | entry-num | list}"
-msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}"
-
-msgid "channel ENFORCE"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "channel LIST"
-msgstr "DROP canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
-msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel LIST [mask | list]"
-msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]"
-
-msgid "channel LIST [mask | +flags]"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
-msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel RESET"
-msgstr "SET canal GREET {ON|OFF}"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel SET modes"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-msgid "channel SET type level"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]"
-msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel VIEW [mask | list]"
-msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [description]"
-msgstr "REGISTER canal descripció"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [nick]"
-msgstr "UNBAN canal [nick]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [parameters]"
-msgstr "CLEAR canal Modes-a-netegar"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [user]"
-msgstr "UNBAN canal [nick]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [+expiry] [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [MODIFY] mask changes"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [SET] [topic]"
-msgstr "TOPIC canal [tòpic]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
-msgstr "DROP canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel {ON|OFF}"
-msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]"
-msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]"
-msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]"
-msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel {ON|OFF} [ttb]"
-msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}"
-
-msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
-msgstr "SET canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
-
-#, fuzzy
-msgid "channel {ON | OFF}"
-msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}"
-
-msgid "email"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "SET LANGUAGE numero"
-
-#, fuzzy
-msgid "memo-text"
-msgstr "STAFF memo-text"
-
-#, fuzzy
-msgid "message"
-msgstr "GLOBAL missatge"
-
-msgid "modname"
-msgstr ""
-
-msgid "new-display"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "new-password"
-msgstr "GROUP grup clau"
-
-#, fuzzy
-msgid "nick"
-msgstr "INFO nick"
-
-#, fuzzy
-msgid "nick channel"
-msgstr "CANCEL {nick | canal}"
-
-#, fuzzy
-msgid "nick channel [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "nick flags"
-msgstr "OLINE nick flags"
-
-#, fuzzy
-msgid "nick hostmask"
-msgstr "SET <nick> <hostmask>."
-
-#, fuzzy
-msgid "nick newnick"
-msgstr "SVSNICK nick newnick "
-
-#, fuzzy
-msgid "nick [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname"
-msgstr "CHECK nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname address"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname email"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname language"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname message"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname new-display"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname new-password"
-msgstr "GHOST nickname [clau]"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname [parameter]"
-msgstr "GHOST nickname [clau]"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname [password]"
-msgstr "GHOST nickname [clau]"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname [+expiry] [reason]"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname {ON | OFF}"
-msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
-
-#, fuzzy
-msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
-msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
-
-#, fuzzy
-msgid "option (channel | bot) settings"
-msgstr "SET canal Opció establiments"
-
-#, fuzzy
-msgid "option channel parameters"
-msgstr "SEND {nick | canal} text"
-
-#, fuzzy
-msgid "option channel {ON|OFF} [settings]"
-msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]"
-
-msgid "option nickname parameters"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "option parameters"
-msgstr "SET Opció estabilment"
-
-#, fuzzy
-msgid "option setting"
-msgstr "SET Opció estabilment"
-
-#, fuzzy
-msgid "passcode"
-msgstr "REGISTER clau email"
-
-#, fuzzy
-msgid "password"
-msgstr "GROUP grup clau"
-
-#, fuzzy
-msgid "password [email]"
-msgstr "REGISTER clau email"
-
-#, fuzzy
-msgid "password email"
-msgstr "REGISTER clau email"
-
-#, fuzzy
-msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE]"
-msgstr "LIST patro [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
-
-#, fuzzy
-msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
-msgstr "LIST patro [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
-
-#, fuzzy
-msgid "server [reason]"
-msgstr "JUPE nom-del-servidor [raó]"
-
-#, fuzzy
-msgid "user modes"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-#, fuzzy
-msgid "user [reason]"
-msgstr "JUPE nom-del-servidor [raó]"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n"
-"list for the given reason (which must be given).\n"
-"expiry is specified as an integer followed by one of d\n"
-"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n"
-"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n"
-"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n"
-"days). To add an SNLINE which does not expire, use +0. If the\n"
-"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
-"be given, even if it is the same as the default. The\n"
-"current SNLINE default expiry time can be found with the\n"
-"STATS AKILL command.\n"
-" \n"
-"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n"
-"separator between it and the reason is a colon."
-msgstr ""
-"Sintàxi: AKILL ADD [+expiració] mascara raó\n"
-" AKILL DEL {mascara | nom | llista}\n"
-" AKILL LIST [mascara | llista]\n"
-" AKILL VIEW [mascara | llista]\n"
-" AKILL CLEAR\n"
-"\n"
-"Permet als operadors de serveis manipular la llista de\n"
-"AKILLS. Si un usuari coincideix amb una mascara en la\n"
-"llista de AKILLS i s'esta intentant connectar, els serveis enviaran\n"
-"un KILL a aquest usuari i, en tipus de servidors soportats,\n"
-"notificara a tots els servidors que afegeixin un ban (linea K)\n"
-"per la mascara de l'usuari.\n"
-"\n"
-"AKILL ADD afegeix la mascara usuari@host especificada a la llista\n"
-"de AKILLS per la raó especificada (que HA DE SER especificada).\n"
-"expiració es especificada com un sencer seguit de\n"
-" d (dies), h (hores), o m (minuts). Combinacions (com\n"
-"1h30m) no estan permesses. Si un especificador d'unitats no\n"
-"es inclòs, per defecte seran dies (o sigui +30 nomès\n"
-"significa 30 dies). Per afegir un AKILL que no caduqui, utilitza +0.\n"
-"Si la mascara a afegir comença amb un +, s'ha d'especificar\n"
-"un temps d'expiració. El temps d'expiració per defecte actual de AKILLS\n"
-"pot ser consultat amb la comanda STATS AKILL.\n"
-"\n"
-"La comanda AKILL DEL esborra la mascara especificada de la llista\n"
-"d'AKILLS si esta present. Si s'especifica una llista de noms,\n"
-"aquestes instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST \n"
-"especificat més endavant.)\n"
-"\n"
-"La comanda AKILL LIST mostra la llista d'AKILLS. \n"
-"Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies coincidents\n"
-"amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista de noms,\n"
-"nomès aquestes instàncies son mostrades; per exemple:\n"
-"\n"
-" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
-" Llista les instàncies de AKILL enumerades de 2 a 5 i de 7 \n"
-" a 9.\n"
-" \n"
-"AKILL VIEW es una versió més verbal d'AKILL LIST, i \n"
-"mostrara qui va afegir un AKILL, la data en que va ser afegit,\n"
-"i quan caducara, així com tambe la mascara usuari@host\n"
-"i la raó.\n"
-"\n"
-"AKILL CLEAR neteja totes les instàncies de la llista d'AKILLS.\n"
-"\n"
-"Limitat a operadors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n"
-"list for the given reason (which must be given).\n"
-"expiry is specified as an integer followed by one of d\n"
-"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n"
-"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n"
-"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n"
-"days). To add an SQLINE which does not expire, use +0.\n"
-"If the mask to be added starts with a +, an expiry time\n"
-"must be given, even if it is the same as the default. The\n"
-"current SQLINE default expiry time can be found with the\n"
-"STATS AKILL command."
-msgstr ""
-"Sintàxi: AKILL ADD [+expiració] mascara raó\n"
-" AKILL DEL {mascara | nom | llista}\n"
-" AKILL LIST [mascara | llista]\n"
-" AKILL VIEW [mascara | llista]\n"
-" AKILL CLEAR\n"
-"\n"
-"Permet als operadors de serveis manipular la llista de\n"
-"AKILLS. Si un usuari coincideix amb una mascara en la\n"
-"llista de AKILLS i s'esta intentant connectar, els serveis enviaran\n"
-"un KILL a aquest usuari i, en tipus de servidors soportats,\n"
-"notificara a tots els servidors que afegeixin un ban (linea K)\n"
-"per la mascara de l'usuari.\n"
-"\n"
-"AKILL ADD afegeix la mascara usuari@host especificada a la llista\n"
-"de AKILLS per la raó especificada (que HA DE SER especificada).\n"
-"expiració es especificada com un sencer seguit de\n"
-" d (dies), h (hores), o m (minuts). Combinacions (com\n"
-"1h30m) no estan permesses. Si un especificador d'unitats no\n"
-"es inclòs, per defecte seran dies (o sigui +30 nomès\n"
-"significa 30 dies). Per afegir un AKILL que no caduqui, utilitza +0.\n"
-"Si la mascara a afegir comença amb un +, s'ha d'especificar\n"
-"un temps d'expiració. El temps d'expiració per defecte actual de AKILLS\n"
-"pot ser consultat amb la comanda STATS AKILL.\n"
-"\n"
-"La comanda AKILL DEL esborra la mascara especificada de la llista\n"
-"d'AKILLS si esta present. Si s'especifica una llista de noms,\n"
-"aquestes instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST \n"
-"especificat més endavant.)\n"
-"\n"
-"La comanda AKILL LIST mostra la llista d'AKILLS. \n"
-"Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies coincidents\n"
-"amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista de noms,\n"
-"nomès aquestes instàncies son mostrades; per exemple:\n"
-"\n"
-" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
-" Llista les instàncies de AKILL enumerades de 2 a 5 i de 7 \n"
-" a 9.\n"
-" \n"
-"AKILL VIEW es una versió més verbal d'AKILL LIST, i \n"
-"mostrara qui va afegir un AKILL, la data en que va ser afegit,\n"
-"i quan caducara, així com tambe la mascara usuari@host\n"
-"i la raó.\n"
-"\n"
-"AKILL CLEAR neteja totes les instàncies de la llista d'AKILLS.\n"
-"\n"
-"Limitat a operadors de serveis."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"Accounts that are not used anymore are subject to\n"
-"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
-"after %d days if not used."
-msgstr ""
-"Nicknames en desus estan subjectes a l'expiració\n"
-"automatica, en altres paraules, seran esborrats després\n"
-"de %d dies."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"Available commands are:"
-msgstr "No existeix ajuda per %s."
-
-#, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"Bot will join a channel whenever there is at least\n"
-"%d user(s) on it."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n"
-"When it is enabled, users will be able to use\n"
-"fantasy commands on a channel when prefixed\n"
-"with one of the following fantasy characters: %s\n"
-" \n"
-"Note that users wanting to use fantaisist\n"
-"commands MUST have enough access for both\n"
-"the FANTASIA and the command they are executing."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET canal FANTASY {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita el mode de fantasia\n"
-"en un canal. En habilitar-lo, els usuaris podran\n"
-"utilitzar les comandes !op, !deop, !voice, !devoice,\n"
-"!kick, !kb, !unban, !seen en un canal (investiga\n"
-"com utilitzar-los; intenta amb o sense nick per cadascú\n"
-"i amb raó per a alguns?).\n"
-"\n"
-"Cal dir que els usuaris que desitgin utilitzar comandes\n"
-"de fantasia HAN DE DISPOSSAR del nivell necessari\n"
-"pel nivell FANTASIA i altres depenent\n"
-"de la comanda si es requereix (per exemple, per a\n"
-"utilitzar !op, l'usuari ha de tenir suficient\n"
-"accés pel nivell OPDEOP)."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"Enables or disables greet mode on a channel.\n"
-"When it is enabled, the bot will display greet\n"
-"messages of users joining the channel, provided\n"
-"they have enough access to the channel."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET canal GREET {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita el mode de asludo en\n"
-"un canal. En habilitar-lo, el bot mostrara els\n"
-"missatges dels usuaris que entrin al canal,\n"
-"sempre i quan tinguin el suficient accés\n"
-"al canal."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
-"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
-"even if they don't match the NOKICK level."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET canal DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita el mode de protecció d'ops\n"
-"en un canal. En habilitar-lo, ops no seran\n"
-"kickejats pel bot, encara que no concideixen amb\n"
-"el nivell NOKICK."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
-"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
-"even if they don't match the NOKICK level."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET canal DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita el mode de protecció de voices\n"
-"en un canal. En hbilitarlo, voices no seran\n"
-"kickejatos pel bot, encara que no coincideixin amb\n"
-"el nivell NOKICK."
-
-#, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" \n"
-"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
-"first registered your nickname."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"Note that any channel which is not used for %d days\n"
-"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
-"for that period of time) will be automatically dropped."
-msgstr ""
-"Tingues en compte que qualsevol canal que no sigui utilitzat durant\n"
-"%d dies (al qual cap usuari a la llista d'accés\n"
-"del canal entri en aquest periode de temps) sera\n"
-"automaticament eliminat."
-
-#, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"See the %s command (%s%s HELP ACCESS) for\n"
-"information on giving a subset of these privileges to\n"
-"other channel users.\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
-"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
-"any nickname."
-msgstr ""
-"Administradors de serveis poden també eliminar qualsevol\n"
-"nickname sense tenir que identificar-se pel nick i poden\n"
-"veure la llista d'accés per qualsevol nickname\n"
-"(/msg %s ACCESS LIST nick)."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"Services Operators can also, depending on their access drop\n"
-"any channel, view (and modify) the access, levels and akick\n"
-"lists and settings for any channel."
-msgstr ""
-" \n"
-"Les següents comandes estan disponibles per a administradors\n"
-"de serveis:\n"
-"\n"
-" STATUS Retorna el nivell d'accés actual d'un\n"
-" usuari en un canal\n"
-" CLIST llista tots els canals en els que l'usuari\n"
-" sigui fundador\n"
-"\n"
-"Administradors de serveis també poden eliminar un canal\n"
-"sense haver d'identificar-se per mitjà d'una clau, i poden\n"
-"Veure l'accés, AKICK, i paràmetres de les llistes de nivells per a\n"
-"qualsevol canal."
-
-msgid ""
-" \n"
-"Sets the time bot bans expire in. If enabled, any bans placed by\n"
-"bots, such as flood kicker, badwords kicker, etc. will automatically\n"
-"be removed after the given time. Set to 0 to disable bans from\n"
-"automatically expiring."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"The %s ADD command adds the given nickname to the\n"
-"%s list.\n"
-" \n"
-"The %s DEL command removes the given nick from the\n"
-"%s list. If a list of entry numbers is given, those\n"
-"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
-" \n"
-"The %s LIST command displays the %s list. If\n"
-"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
-"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
-"only those entries are shown; for example:\n"
-" %s #channel LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists %s entries numbered 2 through 5 and\n"
-" 7 through 9.\n"
-" \n"
-"The %s CLEAR command clears all entries of the\n"
-"%s list."
-msgstr ""
-"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n"
-" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n"
-" HOP canal LIST [mascara | llista]\n"
-" HOP canal CLEAR\n"
-"\n"
-"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n"
-"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n"
-"halfopejat en el teu canal.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n"
-"HOP.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n"
-"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n"
-"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n"
-"endevant.)\n"
-"\n"
-"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n"
-"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n"
-"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n"
-"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n"
-"per exemple:\n"
-"\n"
-" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
-" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n"
-" 7 a 9.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n"
-"llista HOP.\n"
-"\n"
-"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n"
-"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n"
-"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n"
-"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n"
-"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n"
-"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n"
-"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP."
-
-#, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n"
-"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n"
-"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n"
-"manually.\n"
-" \n"
-"The AKICK LIST command displays the AutoKick list, or\n"
-"optionally only those AutoKick entries which match the\n"
-"given mask.\n"
-" \n"
-"The AKICK VIEW command is a more verbose version of the\n"
-"AKICK LIST command.\n"
-" \n"
-"The AKICK ENFORCE command causes %s to enforce the\n"
-"current AKICK list by removing those users who match an\n"
-"AKICK mask.\n"
-" \n"
-"The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n"
-"akick list."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n"
-"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is\n"
-"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n"
-"below.)\n"
-" \n"
-"The AKILL LIST command displays the AKILL list.\n"
-"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
-"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
-"only those entries are shown; for example:\n"
-" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7\n"
-" through 9.\n"
-" \n"
-"AKILL VIEW is a more verbose version of AKILL LIST, and\n"
-"will show who added an AKILL, the date it was added, and when\n"
-"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n"
-" \n"
-"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list."
-msgstr ""
-"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n"
-" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n"
-" HOP canal LIST [mascara | llista]\n"
-" HOP canal CLEAR\n"
-"\n"
-"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n"
-"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n"
-"halfopejat en el teu canal.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n"
-"HOP.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n"
-"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n"
-"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n"
-"endevant.)\n"
-"\n"
-"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n"
-"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n"
-"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n"
-"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n"
-"per exemple:\n"
-"\n"
-" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
-" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n"
-" 7 a 9.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n"
-"llista HOP.\n"
-"\n"
-"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n"
-"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n"
-"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n"
-"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n"
-"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n"
-"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n"
-"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n"
-"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n"
-"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n"
-"below.)\n"
-" \n"
-"The SNLINE LIST command displays the SNLINE list.\n"
-"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
-"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
-"only those entries are shown; for example:\n"
-" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7\n"
-" through 9.\n"
-" \n"
-"SNLINE VIEW is a more verbose version of SNLINE LIST, and\n"
-"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when\n"
-"it expires, as well as the realname mask and reason.\n"
-" \n"
-"SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list."
-msgstr ""
-"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n"
-" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n"
-" HOP canal LIST [mascara | llista]\n"
-" HOP canal CLEAR\n"
-"\n"
-"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n"
-"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n"
-"halfopejat en el teu canal.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n"
-"HOP.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n"
-"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n"
-"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n"
-"endevant.)\n"
-"\n"
-"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n"
-"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n"
-"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n"
-"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n"
-"per exemple:\n"
-"\n"
-" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
-" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n"
-" 7 a 9.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n"
-"llista HOP.\n"
-"\n"
-"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n"
-"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n"
-"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n"
-"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n"
-"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n"
-"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n"
-"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n"
-"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n"
-"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n"
-"below.)\n"
-" \n"
-"The SQLINE LIST command displays the SQLINE list.\n"
-"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
-"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
-"only those entries are shown; for example:\n"
-" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7\n"
-" through 9.\n"
-" \n"
-"SQLINE VIEW is a more verbose version of SQLINE LIST, and\n"
-"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when\n"
-"it expires, as well as the mask and reason.\n"
-" \n"
-"SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list."
-msgstr ""
-"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n"
-" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n"
-" HOP canal LIST [mascara | llista]\n"
-" HOP canal CLEAR\n"
-"\n"
-"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n"
-"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n"
-"halfopejat en el teu canal.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n"
-"HOP.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n"
-"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n"
-"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n"
-"endevant.)\n"
-"\n"
-"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n"
-"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n"
-"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n"
-"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n"
-"per exemple:\n"
-"\n"
-" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
-" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n"
-" 7 a 9.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n"
-"llista HOP.\n"
-"\n"
-"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n"
-"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n"
-"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n"
-"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n"
-"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n"
-"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n"
-"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"This option makes a channel unassignable. If a bot\n"
-"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
-"automatically when you enable it."
-msgstr ""
-"Sintaxi: SET canal NOBOT {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"Aquesta opció fa al canal no sigui assignable. Si un\n"
-"bot ja està assignat al canal, es desassignara\n"
-"automàticament quan habiliteu aquesta opció.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-" \n"
-"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
-"channel by users that aren't IRC Operators."
-msgstr ""
-"Sintaxi: SET nick-del-bot PRIVATE {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"Aquesta opció evita un bot de ser assignat\n"
-"a un canal per usuaris que no son operadors\n"
-"d'IRC.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"Type %s%s HELP command for help on any of the\n"
-"above commands."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " %s is online using this oper block."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Command %s on %s is linked to %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Providing service: %s"
-msgstr "Providing command: /msg %s %s"
-
-msgid " This oper is configured in the configuration file."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " Loaded at: %p"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid " but %s mysteriously dematerialized."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
-msgstr ""
-"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
-
-#, fuzzy
-msgid "\"Jupiter\" a server"
-msgstr " JUPE \"Jupiter\" (Mart,Saturn....) un servidor"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-8s %s"
-msgstr "%-20s %s@%s"
-
-#, c-format
-msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%c is an unknown status mode."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%c is not locked on %s."
-msgstr "%s no es notificat per memos nous."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
-msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s."
-msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
-
-#, c-format
-msgid "%d bots available."
-msgstr "%d bots disponibles."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d modules loaded."
-msgstr "%d Modules loaded."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d nickname(s) in the group."
-msgstr "%d nicknames en el grup."
-
-#, c-format
-msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s list is empty."
-msgstr "La llista AOP de %s esta buida."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d kick(s) to ban)"
-msgstr " Kicker per negretes : %s (%d kick(s) per a ban)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
-msgstr " Kicker per flood : %s (%d kick(s) per a ban; %d linees en %ds)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)"
-msgstr " Kicker per repetició : %s (%d kick(s) per a ban; %d vegades)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
-msgstr " Kicker per majuscules : %s (%d kick(s) per a ban; mínim %d/%d%%)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d lines in %ds)"
-msgstr " %s (expires in %s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s (%d times)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
-msgstr " Caps kicker : %s (mínim %d/%d%%)"
-
-#, c-format
-msgid "%s access list is empty."
-msgstr "La llista d'accés de %s esta buida."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s added to %s's auto join list."
-msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, c-format
-msgid "%s autokick list is empty."
-msgstr "La llista de kicks automàtics del canal %s esta buida."
-
-#, c-format
-msgid "%s bad words list is empty."
-msgstr "La llista de paraules malsonants de %s esta buida."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
-msgstr "%s no pot ser el sucessor en el canal %s ja que n'es el fundador."
-
-#, c-format
-msgid "%s commands:"
-msgstr "%s commands:"
-
-#, c-format
-msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
-msgstr "%s actualment te %d memos, dels quals %d encara no han estat llegits."
-
-#, c-format
-msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
-msgstr "%s actualment te %d memos, dels quals 1 encara no ha estat llegit."
-
-#, c-format
-msgid "%s currently has %d memos."
-msgstr "%s actualment te %d memos."
-
-#, c-format
-msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
-msgstr "%s actualment te %d memos, dels quals cap ha estat llegit."
-
-#, c-format
-msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
-msgstr "%s actualment te 1 memo i encara no ha estat llegit."
-
-#, c-format
-msgid "%s currently has 1 memo."
-msgstr "%s te 1 memo."
-
-#, c-format
-msgid "%s currently has no memos."
-msgstr "%s no te memos."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s deleted from the %s forbid list."
-msgstr "%s esborrada de la llista de paraules malsonants de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s for %s set to %s."
-msgstr "vhost for %s set to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s for %s unset."
-msgstr "Sucessor de %s desabilitat."
-
-#, c-format
-msgid "%s had an invalid key specified, and was thus ignored."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s has no memo limit."
-msgstr "%s no te límit per a memos."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has no memos."
-msgstr "%s no te límit per a memos."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s has no new memos."
-msgstr "%s no te límit per a memos."
-
-#, c-format
-msgid "%s is %s"
-msgstr "%s es %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a Services Operator of type %s."
-msgstr "%s is a services operator of type %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a client on services."
-msgstr "%s Esta actualment online."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a network service."
-msgstr "%s Esta actualment online."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already covered by %s."
-msgstr "%s ja esta cobert per %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already on %s's auto join list."
-msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is an unconfirmed nickname."
-msgstr "Aquest nickname no caducara."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is another way to modify the channel access list, similar to\n"
-"the XOP and ACCESS methods."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s is currently online."
-msgstr "%s Esta actualment online."
-
-#, c-format
-msgid "%s is disabled"
-msgstr "%s is disabled"
-
-#, c-format
-msgid "%s is enabled"
-msgstr "%s is enable"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid IP address."
-msgstr "%s no es un tipus de ban valid."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid command."
-msgstr "%s no es un tipus de ban valid."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid logging method."
-msgstr "%s no es un tipus de ban valid."
-
-#, c-format
-msgid "%s is not notified of new memos."
-msgstr "%s no es notificat per memos nous."
-
-#, c-format
-msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
-msgstr ""
-"%s es notificat per memos nous quant es connecta i quant li són enviats."
-
-#, c-format
-msgid "%s is notified of new memos at logon."
-msgstr "%s es notificat de nous memos quant es connecta."
-
-#, c-format
-msgid "%s is notified when new memos arrive."
-msgstr "%s es notificat quant nous memos li són enviats."
-
-#, c-format
-msgid "%s is on the channel right now (as %s)!"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is on the channel right now!"
-msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s list for %s"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s list is empty."
-msgstr "La llista AOP de %s esta buida."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s locked on %s."
-msgstr "%s no es notificat per memos nous."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not found."
-msgstr "%s no trobat a la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s settings:"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s was last seen here %s ago."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was not found on %s's auto join list."
-msgstr "%s no trobat a la llista de kicks automàtics en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was removed from %s's auto join list."
-msgstr "%s esborrat de la llista de kicks automàtics del canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "%s will not send you any notification of memos."
-msgstr "%s no t'enviara cap notificació dels teus memos."
-
-#, c-format
-msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
-msgstr "%s ara te notificara dels teus memos quant se t'enviin."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
-"you."
-msgstr ""
-"%s ara et notificara dels teus memos quant et conectis i quant et siguin "
-"enviats."
-
-#, c-format
-msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
-msgstr ""
-"%s ara et notificara dels teus memos quant et conectis o treguis el teu /"
-"AWAY."
-
-#, c-format
-msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
-msgstr "%s!%s@%s (%s) afegit a la llista de bots."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s's access list is empty."
-msgstr "La llista d'accés de %s esta buida."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s's auto join list is empty."
-msgstr "La llista de kicks automàtics del canal %s esta buida."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s's auto join list:"
-msgstr " AKICK Manté la llista d'AutoKick"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s's certificate list is empty."
-msgstr "Your access list is empty."
-
-#, c-format
-msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
-msgstr "El límit de memos per a %s es %d, i no pot ser canviat."
-
-#, c-format
-msgid "%s's memo limit is %d."
-msgstr "El límit de memos per a %s es %d."
-
-#, c-format
-msgid "(%s ago)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "(%s from now)"
-msgstr ""
-
-msgid "(Split)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "(by %s on %s) %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "(disabled)"
-msgstr "%s is enable"
-
-msgid "(founder only)"
-msgstr ""
-
-msgid "(now)"
-msgstr ""
-
-msgid "* AKILL any new clients connecting"
-msgstr "* AKILL any new clients connecting"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "* Force channel modes (%s) to be set on all channels"
-msgstr "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
-
-#, fuzzy
-msgid "* Ignore non-opers with a message"
-msgstr "* Ignore any non-opers with message"
-
-#, fuzzy
-msgid "* Kill any new clients connecting"
-msgstr "* Kill any NEW clients connecting"
-
-#, fuzzy
-msgid "* No mode lock changes"
-msgstr "* No MLOCK changes"
-
-msgid "* No new channel registrations"
-msgstr "* No new channel registrations"
-
-msgid "* No new memos sent"
-msgstr "* No new memos sent"
-
-msgid "* No new nick registrations"
-msgstr "* No new nick registrations"
-
-msgid "* Silently ignore non-opers"
-msgstr "* Silently ignore non-opers"
-
-#, c-format
-msgid "* Use the reduced session limit of %d"
-msgstr "* Use the reduced session limit of %d"
-
-#, c-format
-msgid ", but %s mysteriously dematerialized."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ". %s is still online."
-msgstr "%s Esta actualment online."
-
-msgid "<unknown>"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
-"change your e-mail address."
-msgstr ""
-"A passcode has been sent to %s, please type /msg %s confirm <passcode> to "
-"complete registration"
-
-msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
-msgstr "A massmemo has been sent to all registered users."
-
-msgid ""
-"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for "
-"the rejection if supplied."
-msgstr ""
-
-msgid "A memo informing the user will also be sent."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
-"read his/her memo."
-msgstr ""
-"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
-"read his/her memo."
-
-msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident."
-msgstr ""
-
-msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]"
-msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-
-msgid "ADD oper type"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD target info"
-msgstr "GROUP grup clau"
-
-msgid "ADD text"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD [+expiry] mask limit reason"
-msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD [nickname] channel [key]"
-msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD [nickname] mask"
-msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD [nickname] [fingerprint]"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD [+expiry] mask reason"
-msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD [+expiry] mask:reason"
-msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
-
-#, fuzzy
-msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason"
-msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
-
-msgid "ADDIP server.name ip"
-msgstr ""
-
-msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]"
-msgstr ""
-
-msgid "ADDZONE zone.name"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
-msgstr "AKICK ENFORCE en %s completa; %d usuaris afectats."
-
-#, fuzzy
-msgid "AKILL all users on a specific channel"
-msgstr " CHANKILL AKILL all users on a specific channel"
-
-msgid "AKILL list is empty."
-msgstr "La llista de AKILLS esta buida."
-
-#, fuzzy
-msgid "AMSG kicker"
-msgstr " Kicker per majuscules : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Access"
-msgstr "Lllista d'accés:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Access denied."
-msgstr "Lllista d'accés:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access for %s on %s:"
-msgstr "Nivell d'accés per a %s en %s cambiada a %d."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
-msgstr "El nivell ha d'estar entre %d i %d inclosos."
-
-msgid "Access level must be non-zero."
-msgstr "El nivell de accés no pot ser zero."
-
-#, c-format
-msgid "Access level settings for channel %s:"
-msgstr "Opcions del nivell d'accés pel canal %s:"
-
-#, c-format
-msgid "Access levels for %s reset to defaults."
-msgstr "Nivells d'accés per a %s canviats als valors originals."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Access list for %s:"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
-"opertype."
-msgstr ""
-"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
-"opertype."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
-"(%u)."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Activate security features"
-msgstr " SECURE Activa les opcions de seguretat de %s"
-
-msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
-"When you use this command any user who performs a /whois\n"
-"on you will see the vhost instead of your real host/IP address."
-msgstr ""
-"Syntax: ON\n"
-"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
-"When you use this command any user who performs a /whois\n"
-"on you will see the vhost instead of your real IP address."
-
-#, fuzzy
-msgid "Activates your assigned vhost"
-msgstr " ON Activates your assigned vhost"
-
-msgid ""
-"Add or delete oper information for a given nick or channel.\n"
-"This will show to opers in the respective info command for\n"
-"the nick or channel."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Added IP %s to %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Added a forbid on %s of type %s to expire on %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Added info to %s."
-msgstr "Memo enviat a %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Added new logon news item."
-msgstr "Noves notícies d'entrada afegida (#%d)."
-
-#, fuzzy
-msgid "Added new oper news item."
-msgstr "Nueva noticia de oper anadida (#%d)."
-
-#, fuzzy
-msgid "Added new random news item."
-msgstr "Nova noticia a l'atzar afegida (#%d)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Added server %s."
-msgstr "Uplink server: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Added zone %s."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n"
-"SET permission."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
-"replace passcode with a users nick to force validate them."
-msgstr ""
-"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
-"replace passcode with a users nick to force validate them."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Additionally, if fantasy is enabled fantasy commands\n"
-"can be executed by prefixing the command name with\n"
-"one of the following characters: %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "All O:lines of %s have been reset."
-msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s."
-msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All available commands for %s:"
-msgstr "No existeix ajuda per %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s."
-msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All level entries from %s have been cloned into %s."
-msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
-
-msgid "All logon news items deleted."
-msgstr "Totes les notícies d'entrada esborrades."
-
-#, c-format
-msgid "All memos for channel %s have been deleted."
-msgstr "All memos for channel %s have been deleted."
-
-#, c-format
-msgid "All modes cleared on %s."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
-"registration to be confirmed."
-msgstr ""
-
-msgid "All of your memos have been deleted."
-msgstr "Tots els teus memos han estat esborrats."
-
-msgid "All oper news items deleted."
-msgstr "Totes les notícies de oper esborrades."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All operators from %s have been removed."
-msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades."
-
-msgid "All random news items deleted."
-msgstr "Totes les notícies al azar esborrades."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All settings from %s have been cloned to %s."
-msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All user modes on %s have been synced."
-msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s."
-msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s."
-msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
-
-msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)halfop users"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)op him/herself"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)op users"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)owner users"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)protect users"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to (de)voice users"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to ban users"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to change channel topics"
-msgstr "%s changed your usermodes."
-
-msgid "Allowed to get full INFO output"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to modify channel badwords list"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to modify the access list"
-msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s."
-
-msgid "Allowed to read channel memos"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to set channel settings"
-msgstr "* No new channel registrations"
-
-msgid "Allowed to unban users"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to use GETKEY command"
-msgstr ""
-
-msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to use fantasy commands"
-msgstr " PEACE Regula l'ús de comandes critiques"
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to use the AKICK command"
-msgstr "You cannot use this command."
-
-msgid "Allowed to use the INVITE command"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to use the KICK command"
-msgstr "You cannot use this command."
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to use the MODE command"
-msgstr "You cannot use this command."
-
-#, fuzzy
-msgid "Allowed to view the access list"
-msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allows Administrators to send messages to all users on the\n"
-"network. The message will be sent from the nick %s."
-msgstr ""
-"Sintàxi: GLOBAL missatge\n"
-"\n"
-"Permet als Administrators a enviar missatges als usuaris de\n"
-"la xarxa. El missatge sera enviat desde el nick %s."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows Services Operators to change modes for any channel.\n"
-"Parameters are the same as for the standard /MODE command.\n"
-"Alternatively, CLEAR may be given to clear all modes on the channel.\n"
-"If CLEAR ALL is given then all modes, including user status, is removed."
-msgstr ""
-"Sintàxi: MODE canal Modes\n"
-"\n"
-"Permet als operadors de serveis establir modes de canal\n"
-"per a qualsevol canal. Els parametres son els mateixos que per la\n"
-"comando estandart /MODE.\n"
-"\n"
-"Limitat a operadors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows Services Operators to change modes for any user.\n"
-"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
-msgstr ""
-"Sintàxi: MODE canal Modes\n"
-"\n"
-"Permet als operadors de serveis establir modes de canal\n"
-"per a qualsevol canal. Els parametres son els mateixos que per la\n"
-"comando estandart /MODE.\n"
-"\n"
-"Limitat a operadors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n"
-"bots that users will be able to use on their own\n"
-"channels.\n"
-" \n"
-"BOT ADD adds a bot with the given nickname, username,\n"
-"hostname and realname. Since no integrity checks are done\n"
-"for these settings, be really careful.\n"
-" \n"
-"BOT CHANGE allows you to change the nickname, username, hostname\n"
-"or realname of a bot without deleting it (and\n"
-"all the data associated with it).\n"
-" \n"
-"BOT DEL removes the given bot from the bot list.\n"
-" \n"
-"Note: You cannot create a bot with a nick that is\n"
-"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
-"using the nick, they will be killed."
-msgstr ""
-"Sintaxi: BOT ADD nick usuari host real\n"
-" BOT CHANGE nick-ant nick-nue [usuari [host [real]]]\n"
-" BOT DEL nick\n"
-"\n"
-"Permet als administradors de serveis crear, modificar\n"
-"i esborrar bots que usuaris podran usar en els seus propis\n"
-"canals.\n"
-"\n"
-"BOT ADD afegeix un bot con el nickname, usuari, host\n"
-"i nombre reial donats. Ja que no es fan comprovacions \n"
-"d'integritat per aquests parametres, tingues molta cura.\n"
-"BOT CHANGE permet cambiar el nickname, usuari, host\n"
-"o nom real d'un bot sense tenir que esborrar-lo (i la\n"
-"informació associada a ell).\n"
-"BOT DEL esborra el bot donat de la llista de bots.\n"
-"\n"
-"Nota: Si fas un bot amb un nick ja enregistrat,\n"
-"sera eliminat. A més, si un usuari està actualment\n"
-"usant el nick, serà killejat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n"
-"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
-"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
-msgstr ""
-"Syntax: OLINE user flags\n"
-"\n"
-"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n"
-"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
-"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
-"for a certain time or until the next restart. The default\n"
-"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
-"Valid units are: s for seconds, m for minutes,\n"
-"h for hours and d for days.\n"
-"Combinations of these units are not permitted.\n"
-"To make Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n"
-"When adding a mask, it should be in the format nick!user@host,\n"
-"everything else will be considered a nick. Wildcards are permitted.\n"
-" \n"
-"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
-msgstr ""
-"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]\n"
-"\n"
-"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
-"for a certain time or until the next restart. The default\n"
-"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
-"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n"
-"h for hours and d for days. \n"
-"Combinations of these units are not permitted. To make\n"
-"Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n"
-"When adding a mask, it should be in the format user@host\n"
-"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
-"Wildcards are permitted.\n"
-"\n"
-"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n"
-"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
-"will issue a KILL for that user and, on supported server\n"
-"types, will instruct all servers to add a ban for the mask\n"
-"which the user matched.\n"
-" \n"
-"AKILL ADD adds the given mask to the AKILL\n"
-"list for the given reason, which must be given.\n"
-"Mask should be in the format of nick!user@host#real name,\n"
-"though all that is required is user@host. If a real name is specified,\n"
-"the reason must be prepended with a :.\n"
-"expiry is specified as an integer followed by one of d\n"
-"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n"
-"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n"
-"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n"
-"days). To add an AKILL which does not expire, use +0. If the\n"
-"usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
-"be given, even if it is the same as the default. The\n"
-"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
-"STATS AKILL command."
-msgstr ""
-"Sintàxi: AKILL ADD [+expiració] mascara raó\n"
-" AKILL DEL {mascara | nom | llista}\n"
-" AKILL LIST [mascara | llista]\n"
-" AKILL VIEW [mascara | llista]\n"
-" AKILL CLEAR\n"
-"\n"
-"Permet als operadors de serveis manipular la llista de\n"
-"AKILLS. Si un usuari coincideix amb una mascara en la\n"
-"llista de AKILLS i s'esta intentant connectar, els serveis enviaran\n"
-"un KILL a aquest usuari i, en tipus de servidors soportats,\n"
-"notificara a tots els servidors que afegeixin un ban (linea K)\n"
-"per la mascara de l'usuari.\n"
-"\n"
-"AKILL ADD afegeix la mascara usuari@host especificada a la llista\n"
-"de AKILLS per la raó especificada (que HA DE SER especificada).\n"
-"expiració es especificada com un sencer seguit de\n"
-" d (dies), h (hores), o m (minuts). Combinacions (com\n"
-"1h30m) no estan permesses. Si un especificador d'unitats no\n"
-"es inclòs, per defecte seran dies (o sigui +30 nomès\n"
-"significa 30 dies). Per afegir un AKILL que no caduqui, utilitza +0.\n"
-"Si la mascara a afegir comença amb un +, s'ha d'especificar\n"
-"un temps d'expiració. El temps d'expiració per defecte actual de AKILLS\n"
-"pot ser consultat amb la comanda STATS AKILL.\n"
-"\n"
-"La comanda AKILL DEL esborra la mascara especificada de la llista\n"
-"d'AKILLS si esta present. Si s'especifica una llista de noms,\n"
-"aquestes instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST \n"
-"especificat més endavant.)\n"
-"\n"
-"La comanda AKILL LIST mostra la llista d'AKILLS. \n"
-"Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies coincidents\n"
-"amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista de noms,\n"
-"nomès aquestes instàncies son mostrades; per exemple:\n"
-"\n"
-" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
-" Llista les instàncies de AKILL enumerades de 2 a 5 i de 7 \n"
-" a 9.\n"
-" \n"
-"AKILL VIEW es una versió més verbal d'AKILL LIST, i \n"
-"mostrara qui va afegir un AKILL, la data en que va ser afegit,\n"
-"i quan caducara, així com tambe la mascara usuari@host\n"
-"i la raó.\n"
-"\n"
-"AKILL CLEAR neteja totes les instàncies de la llista d'AKILLS.\n"
-"\n"
-"Limitat a operadors de serveis."
-
-msgid ""
-"Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n"
-"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to\n"
-"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
-"session."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
-"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n"
-"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
-"session.\n"
-"If the first character of the mask is #, services will\n"
-"prevent the use of matching channels. If the mask is a\n"
-"regular expression, the expression will be matched against\n"
-"channels too."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n"
-"have specific session limits - allowing certain machines,\n"
-"such as shell servers, to carry more than the default number\n"
-"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n"
-"all clients attempting to connect from that host will be\n"
-"killed. Before the user is killed, they are notified, of a\n"
-"source of help regarding session limiting. The content of\n"
-"this notice is a config setting."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows Services Operators to view the session list.\n"
-" \n"
-"SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n"
-"The threshold must be a number greater than 1. This is to\n"
-"prevent accidental listing of the large number of single\n"
-"session hosts.\n"
-" \n"
-"SESSION VIEW displays detailed information about a specific\n"
-"host - including the current session count and session limit.\n"
-"The host value may not include wildcards.\n"
-" \n"
-"See the EXCEPTION help for more information about session\n"
-"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
-"hosts and groups thereof."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SESSION LIST umbral\n"
-" SESSION VIEW host\n"
-"\n"
-"Permet als administradors de serveis veure la llista de sessions.\n"
-"\n"
-"SESSION LIST llista hosts amb un mínim de umbral sessions.\n"
-"L'umbral ha de ser un numero superior a 1. Això es per a prevenir\n"
-"llistats accidentals del gran nombre de hosts de sessió.\n"
-"SESSION VIEW mostra informació detallada sobre un host \n"
-"específic - incloent el compte de sessió i el límit de sessió\n"
-"actual.\n"
-"El valor host no pot incluir comodins.\n"
-"\n"
-"Mireu l'ajuda sobre EXCEPTION per a més informació sobre\n"
-"límits de sessió i como establir-los per a hosts i grups específics\n"
-"d'ara endavant. \n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-msgid ""
-"Allows manipulating the topic of the specified channel.\n"
-"The SET command changes the topic of the channel to the given topic\n"
-"or unsets the topic if no topic is given. The APPEND command appends\n"
-"the given topic to the existing topic.\n"
-" \n"
-"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n"
-"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do "
-"not have\n"
-"the TOPIC privilege."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allows staff to kick a user from any channel.\n"
-"Parameters are the same as for the standard /KICK\n"
-"command. The kick message will have the nickname of the\n"
-"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n"
-" \n"
-"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK canal usuari raó\n"
-"\n"
-"Permet als IRCops kickejar un usuari de qualsevol\n"
-"canal. Els parametres son els mateixos que per la comanda\n"
-"/KICK. El missatge de kick tindra el nickname del IRCop\n"
-"que envia la comanda KICK; per exemple:\n"
-"\n"
-"*** SpamMan ha estat kickejat del canal #aujac per %s (cistus (Flood))\n"
-"\n"
-"Limitat a operadors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows the channel founder to set various channel options\n"
-"and other information.\n"
-" \n"
-"Available options:"
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET canal opció parametres\n"
-"\n"
-"Li permet al fundador del canal establir varies opcions\n"
-"del canal i altres informacions.\n"
-"\n"
-"Opcions disponibles:"
-
-msgid ""
-"Allows you to change and view Services Operators.\n"
-"Note that operators removed by this command but are still set in\n"
-"the configuration file are not permanently affected by this."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Allows you to change and view configuration settings.\n"
-"Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n"
-"back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n"
-"restarted, or the configuration is reloaded.\n"
-" \n"
-"Example:\n"
-" MODIFY nickserv forcemail no"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
-"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
-"else they'll use notices."
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
-"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
-"else they'll use notices."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
-"you. With %s set, Services will use messages, else they'll\n"
-"use notices."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET MSG {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Et permet escollir la forma en la que els serveis es\n"
-"comunicaran amb tu. Amb MSG establert, els serveis\n"
-"utilitzaran msgs, de l'altra forma utilitzaran notícies. "
-
-msgid ""
-"Allows you to ignore users by nick or host from memoing\n"
-"you or a channel. If someone on the memo ignore list tries\n"
-"to memo you or a channel, they will not be told that you have\n"
-"them ignored."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Allows you to kill a user from the network.\n"
-"Parameters are the same as for the standard /KILL\n"
-"command."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
-"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
-"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
-"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
-"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
-"The second parameter specifies whether the information should\n"
-"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
-"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
-"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
-"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
-"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
-"The second parameter specifies whether the information should\n"
-"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
-"being displayed when someone does a %s INFO on your\n"
-"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n"
-"user@host mask (USERMASK), your services access status\n"
-"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
-"The second parameter specifies whether the information should\n"
-"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Permet prevenir que certa informació sobre el teu nick sigui donada\n"
-"quant es sol.licitada mitjançant la comanda %s INFO.\n"
-"Pots ocultar la teva adreça e-mail (EMAIL), l'ultima\n"
-"mascara usuari@host (USERMASK), i el teu últim missatge\n"
-"quit (QUIT).\n"
-"El segon parametre especifica si la informació ha de ser\n"
-"ocultada (OFF) o mostrada (ON)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Allows you to see %s information about a channel or a bot"
-msgstr ""
-"INFO Allows you to see BotServ information about a channel or "
-"a bot"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
-"If the parameter is a channel, then you'll get information\n"
-"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n"
-"you'll get information about a bot, such as creation\n"
-"time or number of channels it is on."
-msgstr ""
-"Sintàxi: INFO {canal | nick}\n"
-"\n"
-"Permet veure la informació de %s sobre un canal o\n"
-"bot. Si el parametre es un canal, rebràs informació\n"
-"així como kickers activats. Si el parametre es un nick,\n"
-"rebràs informació sobre el bot, així com temps\n"
-"de creació o nom de canals en els que aquest estigui."
-
-msgid ""
-"Alternative methods of modifying channel access lists are\n"
-"available."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Approve the requested vHost of a user"
-msgstr " DEL Delete the vhost of another user"
-
-#, fuzzy
-msgid "As a Services Operator, you may drop any nick."
-msgstr "%s is a services operator of type %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Assigns a bot to a channel"
-msgstr "ASSIGN Assigna un bot a un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Assigns the specified bot to a channel. You\n"
-"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
-"your needs."
-msgstr ""
-"Sintàxi: ASSIGN canal nick\n"
-"\n"
-"Assigna un bot especificat per nick al canal.\n"
-"Desprès d'això pots configurar el bot segons\n"
-"les teves necessitats."
-
-#, fuzzy
-msgid "Associate a URL with the channel"
-msgstr "ASSIGN Assigna un bot a un canal"
-
-msgid "Associate a URL with this account"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Associate a URL with your account"
-msgstr " GREET Associa un salutació amb el teu nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Associate a greet message with your nickname"
-msgstr " GREET Associa un salutació amb el teu nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Associate an E-mail address with the channel"
-msgstr " EMAIL Associa un E-mail amb el teu nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
-msgstr " EMAIL Associa un E-mail amb el teu nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Associate oper info with a nick or channel"
-msgstr "ASSIGN Assigna un bot a un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
-msgstr " EMAIL Associa un E-mail amb el teu nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
-"This address will be displayed whenever someone requests\n"
-"information on the nickname with the INFO command."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET EMAIL direccion\n"
-"\n"
-"Associa el E-mail donat amb el teu nickname. L'e-mail\n"
-"sera mostrat quant algu demani informació\n"
-"sobre el teu nick amb la comanda INFO."
-
-msgid "Auto-op"
-msgstr "Auto-op"
-
-#, c-format
-msgid "Autokick list for %s:"
-msgstr "Llista de kicks automàtics pel canal %s:"
-
-msgid "Automatic channel operator status upon join"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic halfop upon join"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic owner upon join"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic protect upon join"
-msgstr ""
-
-msgid "Automatic voice on join"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available commands for %s:"
-msgstr "No existeix ajuda per %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Available opertypes:"
-msgstr "No existeix ajuda per %s."
-
-#, c-format
-msgid "Available privileges for %s:"
-msgstr ""
-
-msgid "BANS enforced by "
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Bad words kicker"
-msgstr " Kicker per paraules malsonants : %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bad words list for %s:"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-msgid "Bad words list is now empty."
-msgstr "La llista de paraules malsonants esta ara buida."
-
-msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Ban on %s expires in %s."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-msgid "Ban type"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
-msgstr "Tipus de ban pel canal %s es ara #%d."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bans a given nick or mask on a channel"
-msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n"
-"be given to cause services to remove the ban after a set amount\n"
-"of time.\n"
-" \n"
-"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
-"and above on the channel. Channel founders may ban masks."
-msgstr ""
-"Sintàxi: BAN #canal nick [raó]\n"
-"\n"
-"Baneja un nick seleccionat en un canal.\n"
-"\n"
-"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell d'\n"
-"accés 5 i major en el canal."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bans enforced on %s."
-msgstr "%s no es notificat per memos nous."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bolds kicker"
-msgstr " Kicker per negretes : %s"
-
-#, c-format
-msgid "Bot %s already exists."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot %s does not exist."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, c-format
-msgid "Bot %s has been assigned to %s."
-msgstr "El bot %s ha estat assignat al canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)."
-msgstr "El bot %s ha estat canviat a %s!%s@%s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "Bot %s has been deleted."
-msgstr "El bot %s ha estat esborrat."
-
-#, c-format
-msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
-msgstr "Bot %s is already assigned to channel %s."
-
-#, c-format
-msgid "Bot will kick ops on channel %s."
-msgstr "Bot kickejara ops en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "Bot will kick voices on channel %s."
-msgstr "Bot kickejara voices en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
-msgstr "Bot no kickejara ops en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
-msgstr "Bot no kickejara voices en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot %s is not changeable."
-msgstr "Mode no bot ara activat en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot %s is not deletable."
-msgstr "El bot %s ha estat esborrat."
-
-#, c-format
-msgid "Bot bans will automatically expire after %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Bot bans will no longer automatically expire."
-msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot hosts may only be %d characters long."
-msgstr "Bot Hosts may only contain %d characters."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bot hosts may only contain valid host characters."
-msgstr "Bot Hosts may only contain valid host characters."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot idents may only be %d characters long."
-msgstr "Bot Idents may only contain %d characters."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bot idents may only contain valid ident characters."
-msgstr "Bot Idents may only contain valid characters."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot is not on channel %s."
-msgstr "Bot kickejara ops en el canal %s."
-
-msgid "Bot list:"
-msgstr "Llista de bots:"
-
-msgid "Bot nick"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot nicks may only be %d characters long."
-msgstr "Bot Idents may only contain %d characters."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bot nicks may only contain valid nick characters."
-msgstr "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for %s, and will place a ban\n"
-"after %d kicks for the same user."
-msgstr ""
-"Bot will now kick italics, and will place a ban after\n"
-"%d kicks for the same user."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot will now kick for %s."
-msgstr "El bot ara kickjeara negretes."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
-"%d characters and %d%% of the entire message), and will\n"
-"place a ban after %d kicks for the same user."
-msgstr ""
-"El bot ara kickejara majusculas (han de ser al menys\n"
-"%d caràcters i %d%% del missatge senser), i banegara\n"
-"després de %d kicks al mateix usuari."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
-"%d characters and %d%% of the entire message)."
-msgstr ""
-"El bot ara kickejara majuscules (han de ser al menys\n"
-"%d caràcters i %d%% del missatge senser)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n"
-"and will place a ban after %d kicks for the same user."
-msgstr ""
-"El bot ara kickejara flood (%d linees in %d segons), i \n"
-"banejara després de %d kicks al mateix usuari."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)."
-msgstr "El bot ara kickejara flood (%d linees en %d segons)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d time), and will place a ban after %d\n"
-"kicks for the same user."
-msgstr ""
-"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n"
-"el mateix), i banejara després de %d \n"
-"kicks al mateix usuari."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d time)."
-msgstr ""
-"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n"
-"el mateix)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d times), and will place a ban after %d\n"
-"kicks for the same user."
-msgstr ""
-"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n"
-"el mateix), i banejara després de %d \n"
-"kicks al mateix usuari."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d times)."
-msgstr ""
-"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n"
-"el mateix)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bot won't kick for %s anymore."
-msgstr "El bot ja no kickejara majuscules."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bot won't kick for caps anymore."
-msgstr "El bot ja no kickejara majuscules."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bot won't kick for flood anymore."
-msgstr "El bot ja no kickejara flood."
-
-#, fuzzy
-msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
-msgstr "El bot ja no kickejara repeticions."
-
-msgid "By"
-msgstr ""
-
-msgid "CLEAR target"
-msgstr ""
-
-msgid "CLEAR time"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the last memo you sent"
-msgstr " CANCEL Cancela l'últim memo enviat"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the registration of a channel"
-msgstr " DROP Cancel.la l'enregistrament d'un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Cancel the registration of a nickname"
-msgstr " DROP Cancela el registre d'un nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
-"provided it has not been read at the time you use the command."
-msgstr ""
-"Sintàxi: CANCEL {nick | canal}\n"
-"\n"
-"Cancela l'ultim memo enviat al nick o canal donat,\n"
-"sempre i quan no hagi sigut llegit al moment en el que\n"
-"vas fer servir la comanda."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
-msgstr "Bot kickejara ops en el canal %s."
-
-msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
-msgstr "Imposible enviar email ara; per favor intenta en uns instants."
-
-#, fuzzy
-msgid "Caps kicker"
-msgstr " Kicker per majuscules : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n"
-"not saved. This command should not be used unless\n"
-"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
-"and they should not be saved."
-msgstr ""
-"Sintàxi: QUIT\n"
-"\n"
-"Força als serveis a parar inmediatament; les bases de\n"
-"dades no son guardades. Aquesta comanda no ha de ser utilitzada\n"
-"excepte que les còpies en la memòria semblin espatllades i no\n"
-"hagin de ser guardades. Per parar normalment, utilitza la comanda\n"
-"SHUTDOWN.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
-"some directives still need the restart of the Services to\n"
-"take effect (such as Services' nicknames, activation of the\n"
-"session limitation, etc.)."
-msgstr ""
-"Sintàxi: RELOAD\n"
-"\n"
-"Força als serveis a recarregar l'arxiu de\n"
-"configuració. Tenir en compe que algunes directives\n"
-"necessiten que els serveis es reinicin de nou per tenir\n"
-"efecte (tal com nicknames dels serveis, activació\n"
-"de la limitació de sessions, etc.)\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes Services to save all databases and then restart\n"
-"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
-msgstr ""
-"Sintàxi: RESTART\n"
-"\n"
-"Força als serveis a guardar totes les bases de\n"
-"dades i després parar i arrancar de nou.\n"
-"(es a dir, finalitzar el programa e inmediatament reiniciar\n"
-"el programa de nou).\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid "Causes Services to save all databases and then shut down."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SHUTDOWN\n"
-"\n"
-"Força als serveis a guardar totes les bases de\n"
-"datos i parar.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
-"send the command."
-msgstr ""
-"Sintàxi: UPDATE\n"
-"\n"
-"Força als serveis a actualitzar tots els arxius de\n"
-"la base de dades tan aviat como enviis la comanda.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Certificate list for %s:"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-msgid "ChanServ is required to enable persist on this network."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Change channel modes"
-msgstr "%s changed your usermodes."
-
-#, fuzzy
-msgid "Change the communication method of Services"
-msgstr ""
-" MSG canvia el metode de comunicació amb els\n"
-" serveis"
-
-#, fuzzy
-msgid "Change user modes"
-msgstr "%s changed your usermodes."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changed usermodes of %s to %s."
-msgstr "Changed usermodes of %s."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes the display used to refer to the nickname group in\n"
-"Services. The new display MUST be a nick of the group."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET DISPLAY nou-display\n"
-"\n"
-"canvia el display utilitzat per referir-te al teu grup de\n"
-"nicks en serveis. El nou display HA DE SER un nick\n"
-"del teu grup."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes the display used to refer to your nickname group in\n"
-"Services. The new display MUST be a nick of your group."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET DISPLAY nou-display\n"
-"\n"
-"canvia el display utilitzat per referir-te al teu grup de\n"
-"nicks en serveis. El nou display HA DE SER un nick\n"
-"del teu grup."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
-"be a registered one."
-msgstr ""
-"Sintaxis: %s canal FOUNDER nick\n"
-"\n"
-"Canvia el fundador d'un canal. El nou nickname ha de\n"
-"ser un d'enregistrat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
-"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
-"language should be chosen from the following list of\n"
-"supported languages:"
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET LANGUAGE numero\n"
-"\n"
-"Canvia el llenguatge que serveis utilitza per enviar-te missatges\n"
-"(per exemple, al respondre a una comanda que enviis).\n"
-"numero ha de ser escollit de la llista de llenguatges\n"
-"soportats:"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
-"you (for example, when responding to a command you send).\n"
-"language should be chosen from the following list of\n"
-"supported languages:"
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET LANGUAGE numero\n"
-"\n"
-"Canvia el llenguatge que serveis utilitza per enviar-te missatges\n"
-"(per exemple, al respondre a una comanda que enviis).\n"
-"numero ha de ser escollit de la llista de llenguatges\n"
-"soportats:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET PASSWORD nueva-clau\n"
-"\n"
-"Canvia la clau utilitzada per identificar-te com el\n"
-"propietari del nick."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
-"owner."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET PASSWORD nueva-clau\n"
-"\n"
-"Canvia la clau utilitzada per identificar-te com el\n"
-"propietari del nick."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
-"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
-"registered, the successor will become the new founder of the\n"
-"channel. The successor's nickname must be a registered one.\n"
-"If there's no successor set, then the first nickname on the\n"
-"access list (with the highest access, if applicable) will\n"
-"become the new founder, but if the access list is empty, the\n"
-"channel will be dropped."
-msgstr ""
-"Sintaxis: %s canal SUCCESSOR nick\n"
-"\n"
-"Canvia el successor d'un canal. Si el nickname fundador\n"
-"caduca o es eliminat mentres el canal esta encara registrat,\n"
-"el successor es convertira en el nou fundador del canal.\n"
-"Però, si el successor ja te molts canals\n"
-"registrats (%d), el canal sera eliminat, tal i com\n"
-"si no hi haguès un successor. El nou nickname ha de ser un\n"
-"d'enregistrat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Channel"
-msgstr "DROP canal"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s doesn't exist."
-msgstr "Channel %s is now persistant."
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s has been dropped."
-msgstr "El canal %s ha estat eliminat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s has no key."
-msgstr "The channel %s has no key."
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s is already registered!"
-msgstr "El canal %s ja esta enregistrat!"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s is forbidden by %s: %s"
-msgstr "Aquest canal ha estat registrat amb %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s is forbidden."
-msgstr "Channel %s is now persistant."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s is no longer persistent."
-msgstr "Channel %s is no longer persistant."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s is now persistent."
-msgstr "Channel %s is now persistant."
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s is now released."
-msgstr "Channel %s is now released."
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s is now suspended."
-msgstr "Channel %s is now suspended."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s isn't registered."
-msgstr "El canal %s no pot ser enregistrat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s isn't suspended."
-msgstr "Channel %s is now suspended."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s registered under your account: %s"
-msgstr "El nickname %s ja esta registrat sota el teu compte: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s will expire."
-msgstr "El canal %s caducara."
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s will not expire."
-msgstr "El canal %s no caducara."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s %s list has been cleared."
-msgstr "La llista AOP de canals %s ha estat netegada."
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s access list has been cleared."
-msgstr "La llista d'accés pel canal %s ha estat netegada."
-
-#, c-format
-msgid "Channel %s akick list has been cleared."
-msgstr "La llista de kicks automàtics en canal %s ha estat netegada."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s has no mode locks."
-msgstr "Channel %s is now released."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s is currently suspended."
-msgstr "Channel %s is now suspended."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel %s is not a valid channel."
-msgstr "%s no es un tipus de ban valid."
-
-#, fuzzy
-msgid "Channel list:"
-msgstr "Llista de bots:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channel stats for %s on %s:"
-msgstr ""
-"Channels that %s has access on:\n"
-" Num Channel Level Description "
-
-#, fuzzy
-msgid "Channels may not be on access lists."
-msgstr "%s no trobat a la llista d'accés de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Channels that %s has access on:"
-msgstr ""
-"Channels that %s has access on:\n"
-" Num Channel Level Description "
-
-#, c-format
-msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Chanstats"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chanstats statistics are now disabled for %s"
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick."
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chanstats statistics are now enabled for %s"
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick."
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-msgid ""
-"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n"
-"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n"
-"on channel or user settings, where it was."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Checks if last memo to a nick was read"
-msgstr " CHECK Checks if last memo to a nick was read"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
-"or not. Note that this only works with nicks, not with channels."
-msgstr ""
-"Syntax: CHECK nick\n"
-"\n"
-"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
-"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
-
-#, c-format
-msgid "Cleared info from %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Colors kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Command"
-msgstr "%s commands:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures AMSG kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures badwords kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures bolds kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures bot kickers. option can be one of:"
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET Opció parametres\n"
-"\n"
-"Estableix varies opcions per a nicknames. Opció pot ser\n"
-"una de:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures bot options"
-msgstr "SET Configura opcions de bots"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Configures bot options.\n"
-" \n"
-"Available options:"
-msgstr "SET Configura opcions de bots"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures caps kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures channel logging settings"
-msgstr "* No new channel registrations"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures color kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures flood kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures italics kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures kickers"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures repeat kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures reverses kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures the time bot bans expire in"
-msgstr "SET Configura opcions de bots"
-
-#, fuzzy
-msgid "Configures underlines kicker"
-msgstr "KICK Configura kickers"
-
-#, fuzzy
-msgid "Confirm a passcode"
-msgstr " CONFIRM Confirm a nickserv auth code"
-
-#, fuzzy
-msgid "Control modes and mode locks on a channel"
-msgstr " CLEARMODES neteja els Modes d'un canal"
-
-msgid ""
-"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
-"target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n"
-"or LEVELS then only the respective settings are cloned.\n"
-"You must be the founder of channel and target."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Copy all settings from one channel to another"
-msgstr ""
-" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Created"
-msgstr " Creat : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Creator"
-msgstr " Creat : %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Current %s list:"
-msgstr "Llista actual de AKILLs:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Current AKILL list:"
-msgstr "Llista actual de AKILLs:"
-
-msgid "Current Session Limit Exception list:"
-msgstr "llista d'excepcions al límit de sessions actual:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Current module list:"
-msgstr "Current Module list:"
-
-#, c-format
-msgid "Current number of AKILLs: %d"
-msgstr "Numero actual de AKILLs: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Current number of SNLINEs: %d"
-msgstr "Numero actual de SNLINEs: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Current number of SQLINEs: %d"
-msgstr "Numero actual de SQLINEs: %d"
-
-#, c-format
-msgid "Current users: %d (%d ops)"
-msgstr "Actuals usuaris: %d (%d ops)"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL oper"
-msgstr "DEL <nick>."
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL target info"
-msgstr "GROUP grup clau"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL [nickname] channel"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL [nickname] fingerprint"
-msgstr "FORBID nickname rao"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL [nickname] mask"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
-msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL {mask | entry-num | list}"
-msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}"
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL {nick|mask}"
-msgstr "DEL <nick>."
-
-#, fuzzy
-msgid "DEL {num | ALL}"
-msgstr "Sintaxis: OPERNEWS DEL {numero | ALL}"
-
-msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry"
-msgstr ""
-
-msgid "DELIP server.name ip"
-msgstr ""
-
-msgid "DELSERVER server.name [zone.name]"
-msgstr ""
-
-msgid "DELZONE zone.name"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "DEPOOL server.name"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
-
-#, c-format
-msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Date/Time"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
-"When you use this command any user who performs a /whois\n"
-"on you will see your real host/IP address."
-msgstr ""
-"Syntax: OFF\n"
-"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
-"When you use this command any user who performs a /whois\n"
-"on you will see your real IP address."
-
-#, fuzzy
-msgid "Deactivates your assigned vhost"
-msgstr " OFF Deactivates your assigned vhost"
-
-#, c-format
-msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: %d dies"
-
-#, c-format
-msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: %d hores"
-
-#, c-format
-msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: %d minuts"
-
-msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: 1 dia"
-
-msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: 1 hora"
-
-msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: 1 minut"
-
-msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: Sense expiració"
-
-#, c-format
-msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: %d dies"
-
-#, c-format
-msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: %d hores"
-
-#, c-format
-msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: %d minuts"
-
-msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: 1 dia"
-
-msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: 1 hora"
-
-msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: 1 minut"
-
-msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: Sense expiració"
-
-#, c-format
-msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: %d dies"
-
-#, c-format
-msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: %d hores"
-
-#, c-format
-msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: %d minuts"
-
-msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: 1 dia"
-
-msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: 1 hora"
-
-msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: 1 minut"
-
-msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
-msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: Sense expiració"
-
-#, fuzzy
-msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
-msgstr ""
-" LOGONNEWS Defineix missatges per a ser mostrats a usuaris\n"
-" al conectarse"
-
-#, fuzzy
-msgid "Define messages to be shown to users at logon"
-msgstr ""
-" LOGONNEWS Defineix missatges per a ser mostrats a usuaris\n"
-" al conectarse"
-
-#, fuzzy
-msgid "Define messages to be shown to users who oper"
-msgstr ""
-" OPERNEWS Defineix missatges per a ser mostrats a usuaris\n"
-" al transformar-se en operadors"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delete a memo or memos"
-msgstr " DEL Esborra un o més memos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Delete the vhost of another user"
-msgstr " DEL Delete the vhost of another user"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
-msgstr "%d instàncies esborrades de la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d entries from %s access list."
-msgstr "%d instàncies esborrades de la llista d'accés de %s."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
-msgstr ""
-"%d instàncies esborrades de la llista de kicks automàtics del canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d entries from %s bad words list."
-msgstr "%d paraules esborrades de la llista de paraules malsonants de %s."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
-msgstr ""
-"%d instàncies esborrades de la llista d'excepcions al límit de sessions."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d entries from the %s list."
-msgstr "%d instàncies esborrades de la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
-msgstr "%d instàncies esborrades de la llista de AKILLs."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
-msgstr "1 instància esborrada de la llista d'accés de %s."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
-msgstr "1 instància esborrada de la llista de kicks automàtics del canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
-msgstr "1 paraula esborrada de la llista de paraules malsonants de %s."
-
-msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
-msgstr "1 instància esborrada de la llista d'excepcions al límit de sessions."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted 1 entry from the %s list."
-msgstr "1 instància esborrada de la llista de AKILLs."
-
-msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
-msgstr "1 instància esborrada de la llista de AKILLs."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted info from %s."
-msgstr "1 instància esborrada de la llista de AKILLs."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted one entry from %s %s list."
-msgstr "1 instància esborrada de la llista AOP de %s."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n"
-"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n"
-"single number, as in the second example below.\n"
-" \n"
-"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
-"If ALL is given, deletes all of your memos.\n"
-" \n"
-"Examples:\n"
-" \n"
-" DEL 1\n"
-" Deletes your first memo.\n"
-" \n"
-" DEL 2-5,7-9\n"
-" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
-msgstr ""
-"Sintàxi: DEL [canal] {nombre | llista | LAST | ALL}\n"
-"\n"
-"Esorra el o els memos especificats. pots donar multiples\n"
-"nombres o rangs de nombres en lloc d'un solo, com en el\n"
-"exemple.\n"
-"\n"
-"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
-"Si ALL és donat, esborra tots els teus memos.\n"
-"\n"
-"exemples:\n"
-"\n"
-" DEL 1\n"
-" Esorra el teu primer memo.\n"
-"\n"
-" DEL 2-5,7-9\n"
-" Esborra els memos enumerats 2 a 5 i 7 a 9."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
-"database."
-msgstr ""
-"Syntax: DEL <nick>\n"
-"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
-"database.\n"
-"Limited to Services operators."
-
-#, fuzzy
-msgid "Deletes the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n"
-"that of the given nick."
-msgstr ""
-"Syntax: DELALL <nick>.\n"
-"Deletes the vhost for all nick's in the same group as\n"
-"that of the given nick.\n"
-"Limited to Host Removers."
-
-#, c-format
-msgid "Depooled %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "La descripció de %s canviada a%s."
-
-#, c-format
-msgid "Description of %s changed to %s."
-msgstr "La descripció de %s canviada a%s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Description of %s unset."
-msgstr "La descripció de %s canviada a%s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "%s is enable"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Disallows anyone from using the given channel.\n"
-"May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
-"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
-"If an expiry is given the channel will be unsuspended after\n"
-"that period of time, else the default expiry from the\n"
-"configuration is used.\n"
-" \n"
-"Reason may be required on certain networks."
-msgstr ""
-"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
-"\n"
-"Disallows anyone from registering or using the given\n"
-"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
-"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
-"\n"
-"Reason may be required on certain networks."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displayed %d records (%d total)."
-msgstr "Displayed all records (Count: %d)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displayed all records (count: %d)."
-msgstr "Displayed all records (Count: %d)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displayed records from %d to %d."
-msgstr "Displayed records from %d to %d"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displayed records matching key %s (count: %d)."
-msgstr "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Displays information about a given nickname"
-msgstr " INFO Displays information about a given nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Displays information about the given nickname, such as\n"
-"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
-"options. If no nick is given, and you are identified,\n"
-"your account name is used, else your current nickname is\n"
-"used."
-msgstr ""
-"Sintaxis: INFO nickname\n"
-"\n"
-"Mostra informació relativa al nick que s'especifiqui,\n"
-"tal com el propietari del nick, l'ultima adreça utilitzada\n"
-"i temps, i opcions del nick."
-
-#, fuzzy
-msgid "Displays information about your memos"
-msgstr " INFO Displays information about your memos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Displays one or more vhost entries"
-msgstr " LIST Displays one or more vhost entries."
-
-#, fuzzy
-msgid "Displays the top 10 users of a channel"
-msgstr " FOUNDER Estableix el fundador d'un canal"
-
-msgid "Displays the top 10 users of the network"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Displays the top 3 users of a channel"
-msgstr " FOUNDER Estableix el fundador d'un canal"
-
-msgid "Displays the top 3 users of the network"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Displays this list and give information about commands"
-msgstr " INFO Displays information about your memos"
-
-msgid "Displays your Channel Stats"
-msgstr ""
-
-msgid "Displays your Global Stats"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't use AMSGs!"
-msgstr ""
-
-msgid "Don't use bolds on this channel!"
-msgstr "No utilitzis negreta en aquest canal!"
-
-msgid "Don't use colors on this channel!"
-msgstr "No utilitzis colors en aquest canal!"
-
-msgid "Don't use italics on this channel!"
-msgstr "Don't use italics on this channel!"
-
-msgid "Don't use reverses on this channel!"
-msgstr "No utilitzis reversos en aquest canal!"
-
-#, c-format
-msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
-msgstr "No utilitzis la paraula %s en aquest canal!"
-
-msgid "Don't use underlines on this channel!"
-msgstr "No utilitzis subratllats en aquest canal!"
-
-msgid ""
-"Drops the given nick from the database. Once your nickname\n"
-"is dropped you may lose all of your access and channels that\n"
-"you may own. Any other user will be able to gain control of\n"
-"this nick."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "E-mail address for %s changed to %s."
-msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
-
-#, c-format
-msgid "E-mail address for %s unset."
-msgstr "E-mail address for %s unset."
-
-#, c-format
-msgid "E-mail for %s is invalid."
-msgstr "E-mail per %s es invalid."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
-"user connects to the network, these messages will be sent\n"
-"to them. However, no more than %d messages will be\n"
-"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
-"more news messages, only the most recent will be sent."
-msgstr ""
-"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
-" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n"
-" LOGONNEWS LIST\n"
-"\n"
-"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
-"user connects to the network, these messages will be sent\n"
-"to them. (However, no more than %d messages will be\n"
-"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
-"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
-"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
-"\n"
-"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
-"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
-"be sent to them. However, no more than %d messages will\n"
-"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
-"more news messages, only the most recent will be sent."
-msgstr ""
-"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
-" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n"
-" OPERNEWS LIST\n"
-"\n"
-"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
-"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
-"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n"
-"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
-"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
-"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
-"\n"
-"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Edits or displays the list of random news messages. When a\n"
-"user connects to the network, one (and only one) of the\n"
-"random news will be randomly chosen and sent to them."
-msgstr ""
-"Sintaxis: RANDOMNEWS ADD text\n"
-" RANDOMNEWS DEL {numero | ALL}\n"
-" RANDOMNEWS LIST\n"
-"\n"
-"Edita o mostra la llista de missatges de noticia a l'atzar.\n"
-"Quant un usuari es connecta a la xarxa, un (i nomès un) dels\n"
-"missatges a l'atzar sera escollit i enviat a ells.\n"
-"\n"
-"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
-
-#, fuzzy
-msgid "Email address"
-msgstr " \t\tAdreça E-mail: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email matched: %s (%s) to %s."
-msgstr "Emails Match %s to %s."
-
-msgid "Enable fantaisist commands"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable greet messages"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable or disable keep modes"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "%s is enable"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enables or disables %s's autoop feature for a\n"
-"channel. When disabled, users who join the channel will\n"
-"not automatically gain any status from %s."
-msgstr ""
-"Sintàxi: %s canal SECUREOPS {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita l'opció seguretat de ops per a un\n"
-"canal. Quan seguretat de ops està establerta, usuaris\n"
-"que no estaven a la llista d'usuaris no els serà permès \n"
-"obtenir l' estatus d'operador de canal."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables or disables keepmodes for the given channel. If keep\n"
-"modes is enabled, services will remember modes set on the channel\n"
-"and attempt to re-set them the next time the channel is created."
-msgstr ""
-"Sintaxis: %s canal KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita l'opció de retenció de topic \n"
-"per un canal. Quant la retenció de topic esta\n"
-"establerta, el topic pel canal sera recordat \n"
-"%s fins i tot després de que l'últim usuari\n"
-"sorti del canal, i sigui restaurat la pròxima vegada que\n"
-"el canal sigui creat."
-
-msgid ""
-"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
-"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
-"and attempt to re-set them the next time they authenticate."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
-"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
-"and attempt to re-set them the next time you authenticate."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables or disables security features for a\n"
-"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
-"identified to services, and are not only recognized, will be\n"
-"given access to channels from account-based access entries."
-msgstr ""
-"Sintàxi: %s canal SECURE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita les característiques de seguretat\n"
-"de %s per a un canal. Quan SECURE està\n"
-"establert, només usuaris que haguin registrat els seus nicknames\n"
-"amb %s i haguin utilitzat IDENTIFY amb la seva clau els serà\n"
-"atorgat accés al canal controlat per la llista de\n"
-"accés."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables or disables signed kicks for a\n"
-"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
-"the KICK command will have the nick that used the\n"
-"command in their reason.\n"
-" \n"
-"If you use LEVEL, those who have a level that is superior\n"
-"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their\n"
-"kicks signed."
-msgstr ""
-"Sintàxi: %s canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita els kicks firmats per a un\n"
-"canal. Quan SIGNKICK està establert, kicks\n"
-"fets amb la comanda %s KICK tindran el\n"
-"nick que ha fet servir la comanda en la raó.\n"
-"\n"
-"Si uses LEVEL, aquells que tenen nivelll superior o\n"
-"igual al nivelll SIGNKICK en el canal no tindran els seus kicks \n"
-"firmats. Veure /msg %s HELP LEVELS per a més informació."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enables or disables the peace option for a channel.\n"
-"When peace is set, a user won't be able to kick,\n"
-"ban or remove a channel status of a user that has\n"
-"a level superior or equal to his via %s commands."
-msgstr ""
-"Sintàxi: %s canal PEACE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita l'opció de pau per a un\n"
-"canal. Quan pau està establerta, un usuari no\n"
-"podra expulsar, banejar o esborrar un estatus de canal\n"
-"d'un usuari amb nivelll igual o superior a ell via\n"
-"comandes de %s."
-
-msgid "Enables or disables the private option for a channel."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables or disables the restricted access option for a\n"
-"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
-"instead be kicked and banned from the channel."
-msgstr ""
-"Sintàxi: %s canal RESTRICTED {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Enables or disables the restricted access option for a\n"
-"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
-"instead be kicked and banned from the channel."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
-"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
-"able to drop the channel, change its founder and its successor,\n"
-"and not those who have founder level access through\n"
-"the access/qop command."
-msgstr ""
-"Sintàxi: %s canal SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita l'opció seguretat de fundador per a\n"
-"un canal. Quan seguretat de fundador està establerta, només\n"
-"el fundador real podrà eliminar el canal, canviar la seva clau,\n"
-"el seu fundador i el seu sucesor, i no aquells que estiguin identificats\n"
-"amb %s."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
-"When secure ops is set, users who are not on the access list\n"
-"will not be allowed channel operator status."
-msgstr ""
-"Sintàxi: %s canal SECUREOPS {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita l'opció seguretat de ops per a un\n"
-"canal. Quan seguretat de ops està establerta, usuaris\n"
-"que no estaven a la llista d'usuaris no els serà permès \n"
-"obtenir l' estatus d'operador de canal."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enables or disables the topic retention option for a\n"
-"channel. When %s is set, the topic for the\n"
-"channel will be remembered by %s even after the\n"
-"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
-"next time the channel is created."
-msgstr ""
-"Sintaxis: %s canal KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Habilita o deshabilita l'opció de retenció de topic \n"
-"per un canal. Quant la retenció de topic esta\n"
-"establerta, el topic pel canal sera recordat \n"
-"%s fins i tot després de que l'últim usuari\n"
-"sorti del canal, i sigui restaurat la pròxima vegada que\n"
-"el canal sigui creat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enables or disables the persistent channel setting.\n"
-"When persistent is set, the service bot will remain\n"
-"in the channel when it has emptied of users.\n"
-" \n"
-"If your IRCd does not have a permanent (persistent) channel\n"
-"mode you must have a service bot in your channel to\n"
-"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
-"is on.\n"
-" \n"
-"If this network does not have %s enabled and does\n"
-"not have a permanent channel mode, %s will\n"
-"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
-"it has been set off).\n"
-" \n"
-"If your IRCd has a permanent (persistent) channel mode\n"
-"and it is set or unset (for any reason, including MODE LOCK),\n"
-"persist is automatically set and unset for the channel as well.\n"
-"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
-"set persist on or off."
-msgstr ""
-"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
-"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
-"When persistant is set, the service bot will remain\n"
-"in the channel when it has emptied of users.\n"
-"\n"
-"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
-"mode you must have a service bot in your channel to\n"
-"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
-"is on.\n"
-"\n"
-"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
-"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
-"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
-"it has been set off).\n"
-"\n"
-"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
-"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
-"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
-"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
-"set persist on or off."
-
-#, fuzzy
-msgid "End of AKILL list."
-msgstr "Fi de la llista d'usuaris."
-
-#, fuzzy
-msgid "End of access list"
-msgstr "fi de llista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "End of access list - %d/%d entries shown."
-msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)."
-
-msgid "End of access list."
-msgstr "fi de llista d'accés."
-
-#, fuzzy
-msgid "End of autokick list"
-msgstr "fi de llista d'accés."
-
-#, fuzzy
-msgid "End of bad words list."
-msgstr "Fi de la llista d'usuaris."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "End of channel list. %u channels shown."
-msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)."
-
-msgid "End of configuration."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "End of entry message list."
-msgstr "Fi de la llista d'usuaris."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "End of forbid list - %d/%d entries shown."
-msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)."
-
-#, fuzzy
-msgid "End of forbid list."
-msgstr "Fi de la llista d'usuaris."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "End of list - %d channels shown."
-msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)."
-
-#, c-format
-msgid "End of list - %d/%d matches shown."
-msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)."
-
-#, fuzzy
-msgid "End of news list."
-msgstr "Fi de la llista d'usuaris."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "End of users list. %u users shown."
-msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)."
-
-msgid "Enforce various channel modes and set options"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Enforce various channel modes and set options. The channel\n"
-"option indicates what channel to enforce the modes and options\n"
-"on. The what option indicates what modes and options to\n"
-"enforce, and can be any of SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n"
-"BANS, or LIMIT.\n"
-" \n"
-"Use SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n"
-"enabled. Use RESTRICTED to enforce the RESTRICTED option, also\n"
-"if it's not enabled. Use REGONLY to kick all unregistered users\n"
-"from the channel. Use SSLONLY to kick all users not using a secure\n"
-"connection from the channel. BANS will enforce bans on the channel by\n"
-"kicking users affected by them, and LIMIT will kick users until the\n"
-"user count drops below the channel limit, if one is set."
-msgstr ""
-
-msgid "English"
-msgstr "Catala"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entry message %i for %s deleted."
-msgstr "Greet message for %s unset."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entry message %s not found on channel %s."
-msgstr "Mode fantasia ara activada en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entry message added to %s"
-msgstr "Greet message for %s changed to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entry message list for %s is empty."
-msgstr "Access list for %s is empty."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entry message list for %s:"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Entry messages for %s have been cleared."
-msgstr "All memos for channel %s have been deleted."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error reloading configuration file: %s"
-msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d "
-"characters."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d "
-"characters."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Examples:\n"
-" \n"
-" CERT ADD\n"
-" Adds your current fingerprint to the certificate list and\n"
-" automatically identifies you when you connect to IRC\n"
-" using this fingerprint.\n"
-" \n"
-" CERT DEL <fingerprint>\n"
-" Removes the fingerprint <fingerprint> from your certificate list.\n"
-" \n"
-" CERT LIST\n"
-" Displays the current certificate list."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Exception for %s has been updated to %d."
-msgstr "Exception for %s has been updated to %d."
-
-#, fuzzy
-msgid "Expires"
-msgstr "Expires in: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expiry and reason updated for %s."
-msgstr "Exception for %s has been updated to %d."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expiry for %s updated."
-msgstr "Temps d'expiració per a %s canviat."
-
-msgid "Fantasy"
-msgstr "Fantasia"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fantasy mode is now off on channel %s."
-msgstr "Mode fantasia ara activada en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fantasy mode is now on on channel %s."
-msgstr "Mode fantasia ara activada en el canal %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Find a user's status on a channel"
-msgstr " DEOWNER Removes your owner status on a channel"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fingerprint %s already present on %s's certificate list."
-msgstr "La mascara %s ja esta present a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fingerprint %s is already in use."
-msgstr "You are already in %s! "
-
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flags for %s on %s set to +%s"
-msgstr "Nivell d'accés per a %s en %s cambiada a %d."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flags list for %s"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Flood kicker"
-msgstr " Kicker per flood : %s"
-
-msgid ""
-"Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n"
-"and email addresses. Wildcards are accepted for all entries."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Forbid list is empty."
-msgstr "La llista ignore esta buida."
-
-#, fuzzy
-msgid "Forbid list:"
-msgstr "Llista de bots:"
-
-#, c-format
-msgid "Forbid on %s was not found."
-msgstr ""
-
-msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
-msgstr ""
-" UPDATE Força a la base de dades dels serveis a\n"
-" ser actualitzada a disc inmediatament"
-
-#, fuzzy
-msgid "Forcefully change a user's nickname"
-msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
-msgstr ""
-"Syntax: SVSNICK nick newnick\n"
-"\n"
-"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
-
-#, fuzzy
-msgid "Forcefully join a user to a channel"
-msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Forcefully join a user to a channel."
-msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Forcefully part a user from a channel"
-msgstr " KICK Kickeja un usuari d'un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Forcefully part a user from a channel."
-msgstr " KICK Kickeja un usuari d'un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Founder"
-msgstr "Fundador Segur"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Founder of %s changed to %s."
-msgstr "El Fundador de %s cambiat a %s."
-
-msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
-msgstr "La comanda GETPASS no esta disponible per l'us d'encriptació."
-
-msgid "Ghost with your nick has been killed."
-msgstr "El ghost amb el teu nick ha estat expulsat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Give Operflags to a certain user"
-msgstr " OLINE Give Operflags to a certain user"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n"
-"not given, it will %s you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel"
-msgstr " OWNER Gives you owner status on channel"
-
-msgid "Greet"
-msgstr "Salutació"
-
-#, fuzzy
-msgid "Greet message displayed on join"
-msgstr "Greet message for %s changed to %s."
-
-#, c-format
-msgid "Greet message for %s changed to %s."
-msgstr "Greet message for %s changed to %s."
-
-#, c-format
-msgid "Greet message for %s unset."
-msgstr "Greet message for %s unset."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Greet mode is now off on channel %s."
-msgstr "Mode salutació ara activat en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Greet mode is now on on channel %s."
-msgstr "Mode salutació ara activat en el canal %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Helps you reset lost passwords"
-msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords."
-
-#, fuzzy
-msgid "Hide certain pieces of nickname information"
-msgstr " HIDE Oculta algunes parts de la teva informació"
-
-#, fuzzy
-msgid "Hide channel from the LIST command"
-msgstr " PRIVATE Oculta el canal de la comanda LIST"
-
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Hosts with at least %d sessions:"
-msgstr "Hosts amb un mínim de %d sessions:"
-
-#, c-format
-msgid "I don't know who %s is."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I've never seen %s on this channel."
-msgstr "No utilitzis reversos en aquest canal!"
-
-msgid "ID"
-msgstr ""
-
-msgid "INFO [type]"
-msgstr ""
-
-msgid "IP"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP %s already exists for %s."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IP %s does not exist for %s."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, fuzzy
-msgid "Identify yourself with your password"
-msgstr " IDENTIFY Per identificar-te amb la teva clau"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
-msgstr "Si no canvies el teu nick en 20 segons, el canviare jo."
-
-msgid "Ignore list has been cleared."
-msgstr "Ignore list has been cleared."
-
-msgid "Ignore list is empty."
-msgstr "La llista ignore esta buida."
-
-#, fuzzy
-msgid "Ignore list:"
-msgstr "Llista de bots:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Immediate protection"
-msgstr "Protecció de Voices"
-
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect email address."
-msgstr " \t\tAdreça E-mail: %s"
-
-msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Info about a loaded module"
-msgstr " MODINFO Info about a loaded module"
-
-#, c-format
-msgid "Information for bot %s:"
-msgstr "Informació pel bot %s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information for channel %s:"
-msgstr "Informació pel bot %s:"
-
-#, c-format
-msgid "Invalid duration %s, using %d days."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid expiry time."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
-"matched against nicks or usernames."
-msgstr ""
-"Mascara invalida. Nomès mascares reals son valides ja que excepcions no son "
-"comparades a nicks o usernames."
-
-#, c-format
-msgid "Invalid limit %s, using %d."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
-msgstr ""
-
-msgid "Invalid passcode."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
-"zero and less than %d."
-msgstr ""
-"Límit de sessió invàlid. Ha de ser un sencer vàlido més gran o igual a zero "
-"i mes petit que %d."
-
-msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
-msgstr "Valor de umbral invàlid. Ha de ser un sencer vàlid més gran a 1."
-
-msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel"
-msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Italics kicker"
-msgstr " Italics kicker : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Join a group"
-msgstr " GROUP Ingresa en un grup"
-
-#, fuzzy
-msgid "Keep modes"
-msgstr "Mode de missatge"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keep modes for %s is now off."
-msgstr "Peace option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keep modes for %s is now on."
-msgstr "Peace option for %s is now ON."
-
-msgid "Key"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Key for channel %s is %s."
-msgstr "Key for channel %s is %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Kick a user from a channel"
-msgstr " KICK Kickeja un usuari d'un canal"
-
-#, c-format
-msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Kicks a specified nick from a channel"
-msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Kicks a specified nick from a channel.\n"
-" \n"
-"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
-"and above on the channel. Channel founders can also specify masks."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK #canal nick [raó]\n"
-"\n"
-"Kickeja al nick seleccionat en el canal.\n"
-"\n"
-"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell d'\n"
-"accés 5 i major en el canal."
-
-msgid "Kill a user"
-msgstr ""
-
-msgid "LIMIT enforced by "
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "LIMIT enforced on %s, %d users removed."
-msgstr ""
-
-msgid "LIST threshold"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "LIST [mask | list | id]"
-msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]"
-
-#, fuzzy
-msgid "LIST [mask | list]"
-msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]"
-
-#, fuzzy
-msgid "LIST [nickname]"
-msgstr "CHECK nickname"
-
-msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|numero]"
-
-msgid "Language changed to English."
-msgstr "Llenguatge canviat a Català."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language for %s changed to %s."
-msgstr "Sucessor de %s cambiat a %s."
-
-#, c-format
-msgid "Last memo to %s has been cancelled."
-msgstr "Ultim memo enviat a %s va ser cancel.lat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Last quit message"
-msgstr " Ùltim missatge quit: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Last seen"
-msgstr " Ultima vegada vist: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Last seen address"
-msgstr "Ultima adreça vista: %s"
-
-msgid "Last topic"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Last used"
-msgstr " Ultima vegada vist: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Last usermask"
-msgstr " Ultima vegada vist: %s"
-
-msgid "Level"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
-msgstr "Nivell per a %s en el canal %s cambiat a %d."
-
-#, c-format
-msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
-msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
-
-#, c-format
-msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
-msgstr "El nivell ha d'estar entre %d i %d inclosos."
-
-msgid "Limit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
-msgstr ""
-" LIST List all registered nicknames that match a given pattern"
-
-#, fuzzy
-msgid "List channels you have access on"
-msgstr " ALIST List channels you have access on"
-
-#, c-format
-msgid "List for mode %c is full."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "List loaded modules"
-msgstr " MODLIST List loaded modules"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of entries matching %s:"
-msgstr "Lllista de nicknames en el grup de %s:"
-
-#, c-format
-msgid "List of nicknames in the group of %s:"
-msgstr "Lllista de nicknames en el grup de %s:"
-
-msgid "List of nicknames in your group:"
-msgstr "Lllista de nicknames en el teu grup:"
-
-#, fuzzy
-msgid "List your memos"
-msgstr " LIST llista els teus memos"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists all available bots on this network.\n"
-"Bots prefixed by a * are reserved for IRC Operators."
-msgstr ""
-"Sintàxi: BOTLIST\n"
-"\n"
-"Llista tots els bots disponibles en aquesta xarxa."
-
-#, fuzzy
-msgid "Lists all channel records"
-msgstr " CHANLIST Llista tots els records de canal"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
-"are registered or not.\n"
-" \n"
-"If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n"
-"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n"
-"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n"
-"+p mode."
-msgstr ""
-"Sintàxi: CHANLIST [{patró | nick} [SECRET]]\n"
-"\n"
-"Llista tots els canals actualment en ús en la xarxa IRC,\n"
-"estiguin registrats o no.\n"
-"\n"
-"Si s'especifica patró, llista nomès els canals que concordin amb ell. \n"
-"Si s'especifica un nickname, llista nomès els canals en els que l'usuari\n"
-"hi sigui. Si s'especifica SECRET, llista nomès els canals que\n"
-"concordin amb patró i que tinguin modes +s o +p.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-msgid ""
-"Lists all channels you have access on.\n"
-" \n"
-"Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n"
-"prefixed by an exclamation mark. The nickname parameter is\n"
-"limited to Services Operators"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Lists all nicknames in your group"
-msgstr "Lllista de nicknames en el teu grup:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
-msgstr ""
-" LIST Lists all registered channels matching the given pattern"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists all registered channels matching the given pattern.\n"
-"Channels with the PRIVATE option set will only be\n"
-"displayed to Services Operators with the proper access.\n"
-"Channels with the NOEXPIRE option set will have\n"
-"a ! prefixed to the channel for Services Operators to see.\n"
-" \n"
-"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n"
-"are to be written without '#'.\n"
-" \n"
-"If the SUSPENDED or NOEXPIRE options are given, only channels\n"
-"which, respectively, are SUSPENDED or have the NOEXPIRE\n"
-"flag set will be displayed. If multiple options are given,\n"
-"all channels matching at least one option will be displayed.\n"
-"Note that these options are limited to Services Operators.\n"
-" \n"
-"Examples:\n"
-" \n"
-" LIST *anope*\n"
-" Lists all registered channels with anope in their\n"
-" names (case insensitive).\n"
-" \n"
-" LIST * NOEXPIRE\n"
-" Lists all registered channels which have been set to not expire.\n"
-" \n"
-" LIST #51-100\n"
-" Lists all registered channels within the given range (51-100)."
-msgstr ""
-"Sintaxis: LIST patró [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
-"\n"
-"Llista tots els nicknames registrats que concordin amb el\n"
-"patró donat, en el format nick!usuari@host. Nicks amb\n"
-"L'opció PRIVATE tan sols sera mostrada a administradors\n"
-"de serveis. Nicks amb l'opció NOEXPIRE establerta tindran\n"
-"un ! avantposat al nickname per a administradors de\n"
-"serveis.\n"
-"\n"
-"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
-"only\n"
-"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have "
-"the\n"
-"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
-"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
-"These options are limited to Services Operators. \n"
-"\n"
-"Exemples:\n"
-"\n"
-" LIST *!cistus@aujac.org\n"
-" Llista tots els nicks registrats per cistus@aujac.org.\n"
-"\n"
-" LIST *Bot*!*@*\n"
-" Llista tots els nicks registrats amb Bot en\n"
-" els seus noms. (no sensible a majuscules i minuscules).\n"
-"\n"
-" LIST * NOEXPIRE\n"
-" Llista tots els nicks registrats que hagin estat establerts\n"
-" a no caducitat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists all registered nicknames which match the given\n"
-"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n"
-"option set will only be displayed to Services Operators with the\n"
-"proper access. Nicks with the NOEXPIRE option set will have\n"
-"a ! prefixed to the nickname for Services Operators to see.\n"
-" \n"
-"Note that a preceding '#' specifies a range.\n"
-" \n"
-"If the SUSPENDED, UNCONFIRMED or NOEXPIRE options are given, only\n"
-"nicks which, respectively, are SUSPENDED, UNCONFIRMED or have the\n"
-"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
-"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
-"Note that these options are limited to Services Operators.\n"
-" \n"
-"Examples:\n"
-" \n"
-" LIST *!joeuser@foo.com\n"
-" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
-" \n"
-" LIST *Bot*!*@*\n"
-" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
-" names (case insensitive).\n"
-" \n"
-" LIST * NOEXPIRE\n"
-" Lists all registered nicks which have been set to not expire.\n"
-" \n"
-" LIST #51-100\n"
-" Lists all registered nicks within the given range (51-100)."
-msgstr ""
-"Sintaxis: LIST patró [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
-"\n"
-"Llista tots els nicknames registrats que concordin amb el\n"
-"patró donat, en el format nick!usuari@host. Nicks amb\n"
-"L'opció PRIVATE tan sols sera mostrada a administradors\n"
-"de serveis. Nicks amb l'opció NOEXPIRE establerta tindran\n"
-"un ! avantposat al nickname per a administradors de\n"
-"serveis.\n"
-"\n"
-"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
-"only\n"
-"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have "
-"the\n"
-"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
-"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
-"These options are limited to Services Operators. \n"
-"\n"
-"Exemples:\n"
-"\n"
-" LIST *!cistus@aujac.org\n"
-" Llista tots els nicks registrats per cistus@aujac.org.\n"
-"\n"
-" LIST *Bot*!*@*\n"
-" Llista tots els nicks registrats amb Bot en\n"
-" els seus noms. (no sensible a majuscules i minuscules).\n"
-"\n"
-" LIST * NOEXPIRE\n"
-" Llista tots els nicks registrats que hagin estat establerts\n"
-" a no caducitat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Lists all user records"
-msgstr " USERLIST Llista tots els records d'usuaris"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
-"nick is registered or not.\n"
-" \n"
-"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
-"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n"
-"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only "
-"users\n"
-"with the +i flag will be listed."
-msgstr ""
-"Sintàxi: USERLIST [{patró | canal} [INVISIBLE]]\n"
-"\n"
-"Llista tots els usuaris actualment en linea en la xarxa IRC,\n"
-"estiguin registrats o no.\n"
-"\n"
-"Si s'especifica patró, llista nomès els usuaris que concordin\n"
-"amb ell (ha de ser amb el format nick!usuari@host). Si s'especifica canal,\n"
-"llista nomès els usuaris que estiguin en el canal donat. Si s'especifica\n"
-"INVISIBLE, nomès els usuaris amb la bandera +i seran\n"
-"llistats.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n"
-"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n"
-"to the left of the memo number. You can also specify a list\n"
-"of numbers, as in the example below:\n"
-" LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
-msgstr ""
-"Sintàxi: LIST [canal] [llista | NEW]\n"
-"\n"
-"llista els memos que tens actualment. Amb NEW, llista\n"
-"només els memos nous (no llegits). Memos nous estan\n"
-"marcats amb un \"*\" a l'esquerra del nobre del memo.\n"
-"També pots especificar una llista de nombres, com en el\n"
-"exemple més endevant:\n"
-"\n"
-" LIST 2-5,7-9\n"
-" llista memos enumerats 2 a 5 i 7 a 9."
-
-#, fuzzy
-msgid "Lists available bots"
-msgstr "BOTLIST Llista bots disponibles"
-
-#, fuzzy
-msgid "Lists currently loaded modules."
-msgstr " MODLIST List loaded modules"
-
-#, fuzzy
-msgid "Lists information about the specified registered channel"
-msgstr " INFO Lists information about the named registered channel"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Lists information about the specified registered channel,\n"
-"including its founder, time of registration, last\n"
-"time used, and description. If the user issuing the\n"
-"command has the appropriate access for it, then the\n"
-"successor, last topic set, settings and expiration\n"
-"time will also be displayed when applicable."
-msgstr ""
-"Sintàxi: INFO canal\n"
-"\n"
-"llista informació sobre el canal registrat donat,\n"
-"incloent el seu fundador, temps de registració, últim\n"
-"cop utilitzat, descripció i fixació de Modes, si existeixen.\n"
-"Si ALL és especificat, el misatge d'entrada i\n"
-"sucsesor també seran mostrats."
-
-#, fuzzy
-msgid "Load a module"
-msgstr " MODLOAD Load a module"
-
-msgid "Local channels cannot be registered."
-msgstr "Canals locals no poden ser enregistrats."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Log list for %s:"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, c-format
-msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Logging for command %s on %s with log method %s%s%s has been removed."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Login to %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Logon news item #%d deleted."
-msgstr "Notícia d'entrada #%d esborrada."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logon news item #%s not found!"
-msgstr "Notícia d'entrada #%d no trobada!"
-
-msgid "Logon news items:"
-msgstr "Notícies d'entrada:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logout from %s"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
-"This command may be unnecessary if your oper block is\n"
-"configured without a password."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n"
-"This command is only useful if your oper block is configured\n"
-"with a password."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Looking for yourself, eh %s?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
-"access)\n"
-"on a channel.\n"
-" \n"
-"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
-"channel.\n"
-"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
-"changed. The SET\n"
-"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while "
-"ADD and DEL\n"
-"modify the existing mode lock.\n"
-"Example:\n"
-" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
-" \n"
-"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
-"and ? may\n"
-"be given as parameters for list and status modes.\n"
-"Example:\n"
-" MODE #channel SET +v *\n"
-" Sets voice status to all users in the channel.\n"
-" \n"
-" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
-" Clears all extended bans that start with ~c:\n"
-" \n"
-"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may "
-"be\n"
-"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, "
-"halfops, and voices. If what\n"
-"is not given then all basic modes are removed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Maintain the AutoKick list"
-msgstr " AKICK Manté la llista d'AutoKick"
-
-#, fuzzy
-msgid "Maintains network bot list"
-msgstr "BOT Manté la llista de bots de la xarxa"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n"
-"on the %s list receive the following privileges:\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
-"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
-"%s will ban that user from the channel, then kick\n"
-"the user.\n"
-" \n"
-"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n"
-"to the AutoKick list. If a reason is given with\n"
-"the command, that reason will be used when the user is\n"
-"kicked; if not, the default reason is \"User has been\n"
-"banned from the channel\".\n"
-"When akicking a registered nick the %s account\n"
-"will be added to the akick list instead of the mask.\n"
-"All users within that nickgroup will then be akicked.\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Maintains the access list for a channel. The access\n"
-"list specifies which users are allowed chanop status or\n"
-"access to %s commands on the channel. Different\n"
-"user levels allow for access to different subsets of\n"
-"privileges. Any registered user not on the access list has\n"
-"a user level of 0, and any unregistered user has a user level\n"
-"of -1."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n"
-"words list determines which words are to be kicked\n"
-"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n"
-"type %s%s HELP KICK %s.\n"
-" \n"
-"The ADD command adds the given word to the\n"
-"bad words list. If SINGLE is specified, a kick will be\n"
-"done only if a user says the entire word. If START is\n"
-"specified, a kick will be done if a user says a word\n"
-"that starts with word. If END is specified, a kick\n"
-"will be done if a user says a word that ends with\n"
-"word. If you don't specify anything, a kick will\n"
-"be issued every time word is said by a user.\n"
-" \n"
-msgstr ""
-"Sintàxi: BADWORDS canal ADD paraula [SINGLE | START | END]\n"
-" BADWORDS canal DEL {paraula | nom | llista}\n"
-" BADWORDS canal LIST [mascara | llista]\n"
-" BADWORDS canal CLEAR\n"
-"\n"
-"Mante la llista de paraules malsonants per un canal. La llista\n"
-"de paraules malsonants determina quines paraules han de donar peu a ser "
-"kickejats\n"
-"Quan el kick per paraules malsonants esta habilitat. Per més\n"
-"informació, escriu /msg %s HELP KICK BADWORDS.\n"
-"\n"
-"La comanda BADWORDS ADD afegeix una paraula a la llista\n"
-"de paraules malsonants. Si s'especifica SINGLE, el kick es\n"
-"fara nomès si l'usuari du la paraula completa. Si s'especifica\n"
-"START, el kick es fara nomès si l'usuari\n"
-"escriu una paraula que comenci amb paraula.\n"
-"Si no s'especifica END, el kick es fara nomès si\n"
-"l'usuari escriu una paraula que finalitzi amb paraula. Si\n"
-"no s'especifica res, un kick es farà cada vegada que\n"
-"paraula sigui escrita per un usuari.\n"
-"\n"
-"La comanda BADWORDS DEL esborra la paraula esmantada de la\n"
-"llista de paraules malsonants. Si s'especifica una llista de noms, aquestes\n"
-"instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST especificat més\n"
-"endavant).\n"
-"\n"
-"La comanda BADWORDS LIST mostra la llista de bad\n"
-"words. Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies\n"
-"concordant amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista\n"
-"de noms, nomès aquestes instàncies son mostrades;\n"
-"per exemple:\n"
-"\n"
-" BADWORDS #canal LIST 2-5,7-9\n"
-" Llista paraules malsonants enumerades de 2 a 5 i de 7 a 9.\n"
-" \n"
-"La comanda BADWORDS CLEAR neteja totes les instàncies\n"
-"de la llista de paraules malsonants."
-
-#, fuzzy
-msgid "Maintains the bad words list"
-msgstr "BADWORDS Manté una llista de paraules malsonants"
-
-#, fuzzy
-msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
-msgstr ""
-"ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
-"on the specified channel using the specified text."
-msgstr ""
-"Sintàxi: ACT canal text\n"
-"\n"
-"Fa que el bot fagi l'equivalent a la comanda \"/me\"\n"
-"en el canal especificat utilitzant el text especificat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel"
-msgstr ""
-"SAY Makes the bot say the given text on the given channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel."
-msgstr ""
-"SAY Makes the bot say the given text on the given channel"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
-"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
-"option enabled, provided that the user has the necessary\n"
-"access on it."
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
-"\n"
-"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
-"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
-"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
-"access on it."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Makes the given message the greet of your nickname, that\n"
-"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
-"option enabled, provided that you have the necessary\n"
-"access on it."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET GREET missatge\n"
-"\n"
-"Fa que el missatge introduit sigui la salutació pel teu nickname, \n"
-"el que sera mostrat quant entris a un canal amb la\n"
-"opció GREET habilitada, sempre i quant tinguis \n"
-"l'accés necessari."
-
-#, fuzzy
-msgid "Manage DNS zones for this network"
-msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa."
-
-#, fuzzy
-msgid "Manage the channel's entry messages"
-msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
-
-#, fuzzy
-msgid "Manage the memo ignore list"
-msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
-
-#, fuzzy
-msgid "Manage your auto join list"
-msgstr " AKICK Manté la llista d'AutoKick"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Manipulate the %s list"
-msgstr " AKILL Manipula la llista AKILL"
-
-#, fuzzy
-msgid "Manipulate the AKILL list"
-msgstr " AKILL Manipula la llista AKILL"
-
-#, fuzzy
-msgid "Manipulate the DefCon system"
-msgstr " DEFCON Manipulate the DefCon system"
-
-#, fuzzy
-msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
-msgstr " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel"
-
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mask %s already present on %s's access list."
-msgstr "La mascara %s ja esta present a la teva lllista d'accés."
-
-msgid "Mask must be in the form user@host."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
-msgstr "La mascara %s ja esta present a la teva lllista d'accés."
-
-#, fuzzy
-msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
-msgstr ""
-" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given "
-"email"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Matches for %s:"
-msgstr " Mode de lock: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Maximum users: %d (%s)"
-msgstr "Màxim numero d'usuaris: %d (%s)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memo %d from %s (%s)."
-msgstr " Mode de lock: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Memo %d has been deleted."
-msgstr "Memo %d ha estat esborrat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Memo ignore list is empty."
-msgstr "La llista ignore esta buida."
-
-#, c-format
-msgid "Memo limit disabled for %s."
-msgstr "Límit de memos per a %s deshabilitat."
-
-#, c-format
-msgid "Memo limit for %s set to %d."
-msgstr "Límite de memos per a %s establert a %d."
-
-#, c-format
-msgid "Memo limit for %s set to 0."
-msgstr "Límit de memos per a %s establert a 0."
-
-#, c-format
-msgid "Memo sent to %s."
-msgstr "Memo enviat a %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Memos for %s:"
-msgstr " Mode de lock: %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Message"
-msgstr "GLOBAL missatge"
-
-msgid "Message mode"
-msgstr "Mode de missatge"
-
-msgid "Method"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Missing parameter for mode %c."
-msgstr ""
-
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mode %s is a virtual mode and can't be cleared."
-msgstr "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mode %s is not a status or list mode."
-msgstr "%s not found on ignore list."
-
-#, fuzzy
-msgid "Mode lock"
-msgstr " Mode de lock: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mode locks for %s:"
-msgstr " Mode de lock: %s"
-
-msgid "Modes"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Modes cleared on %s and the channel destroyed."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Modifies or displays the access list for your nick. This\n"
-"is the list of addresses which will be automatically\n"
-"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n"
-"you want to use the nick from a different address, you\n"
-"need to send an IDENTIFY command to make %s\n"
-"recognize you. Services Operators may provide a nick\n"
-"to modify other users' access lists.\n"
-" \n"
-"Examples:\n"
-" \n"
-" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n"
-" Allows access to user anyone from any machine in\n"
-" the bepeg.com domain.\n"
-" \n"
-" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n"
-" Reverses the previous command.\n"
-" \n"
-" ACCESS LIST\n"
-" Displays the current access list."
-msgstr ""
-"Sintaxis: ACCESS ADD mascara\n"
-" ACCESS DEL mascara\n"
-" ACCESS LIST\n"
-"\n"
-"Modifica o mostra la llista d'accés pel teu nick. Aquesta\n"
-"és la llista d'adreces que seran automaticament\n"
-"reconegudes per %s com autoritzades a utilitzar el nick. Si\n"
-"vols utilitzar el nick des d'una adreça diferent,\n"
-"has d'enviar una comanda IDENTIFY per fer que %s et\n"
-"reconegui.\n"
-"\n"
-"Exemples:\n"
-"\n"
-" ACCESS ADD anyone@*.aujac.org\n"
-" Permet accés a l'usuari anyone des de\n"
-" qualsevol maquina en el domini aujac.org.\n"
-"\n"
-" ACCESS DEL anyone@*.aujac.org\n"
-" Anul.la la comanda anterior.\n"
-"\n"
-" ACCESS LIST\n"
-" Mostra la llista d'accés actual."
-
-msgid ""
-"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n"
-"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n"
-"matching fingerprint in the cert list, you will be\n"
-"automatically identified to services. Services Operators\n"
-"may provide a nick to modify other users' certificate lists.\n"
-" \n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Modify the Services ignore list"
-msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Modify the list of %s users"
-msgstr " AOP Modifica la llista d'usuaris AOP"
-
-#, fuzzy
-msgid "Modify the list of authorized addresses"
-msgstr " ACCESS Modifica la llista d'adreçes autoritzades"
-
-#, fuzzy
-msgid "Modify the list of privileged users"
-msgstr " ACCESS Modifica la llista d'usuaris privilegiats"
-
-#, fuzzy
-msgid "Modify the nickname client certificate list"
-msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
-
-#, fuzzy
-msgid "Modify the session-limit exception list"
-msgstr " EXCEPTION Modifica la llista de límit de sessió"
-
-#, c-format
-msgid "Module %s is already loaded."
-msgstr "Module %s is already loaded."
-
-#, c-format
-msgid "Module %s isn't loaded."
-msgstr "Module %s isn't loaded."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Module %s loaded."
-msgstr "Module %s loaded"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Module %s reloaded."
-msgstr "Module %s loaded"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Module %s unloaded."
-msgstr "Module %s unloaded"
-
-#, fuzzy
-msgid "Module Name"
-msgstr "Module %s loaded"
-
-msgid "Module settings:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Module: %s Version: %s Author: %s Loaded: %s"
-msgstr "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Module: %s [%s] [%s]"
-msgstr "Module: %s [%s] [%s]"
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Name Type"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Network stats for %s:"
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-msgid "Never"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Nick"
-msgstr "INFO nick"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s has been confirmed."
-msgstr "Nickname %s ha estat expulsat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is already an operator."
-msgstr "El nickname %s ja esta registrat!"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is already confirmed."
-msgstr "El nickname %s ja esta registrat!"
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
-msgstr "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s is currently in use."
-msgstr "Nick %s is currently in use."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is forbidden by %s: %s"
-msgstr "Nick %s is currently in use."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is forbidden."
-msgstr "El nick %s no esta sent utilitzat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is not a Services Operator."
-msgstr "%s is a services operator of type %s."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
-msgstr "Nick %s is part of this Network's Services."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s isn't currently in use."
-msgstr "Nick %s is currently in use."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s isn't registered."
-msgstr "Nickname %s registered."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
-msgstr "Nick %s was truncated to %d characters."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s will expire."
-msgstr "Nick %s will expire."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s will not expire."
-msgstr "Nick %s will not expire."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
-msgstr "Nick %s doesn't have a memo from you."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s has been logged out."
-msgstr "Nick %s ha estat desconnectat."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
-msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is currently suspended."
-msgstr "Nick %s is now suspended."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is not in your group."
-msgstr "The nick %s is not in your group."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nick %s is not suspended."
-msgstr "Nick %s is now suspended."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s is now released."
-msgstr "Nick %s is now released."
-
-#, c-format
-msgid "Nick %s is now suspended."
-msgstr "Nick %s is now suspended."
-
-#, c-format
-msgid "Nick too long, max length is %u characters."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Nickname %s has been dropped."
-msgstr "Nickname %s ha estat expulsat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nickname %s is already registered!"
-msgstr "El canal %s ja esta enregistrat!"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nickname %s may not be registered."
-msgstr "El canal %s no pot ser enregistrat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s"
-msgstr "El nickname %s ja esta registrat sota el teu compte: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Nickname %s registered."
-msgstr "Nickname %s registered."
-
-#, fuzzy
-msgid "No auto-op"
-msgstr "Auto-op"
-
-msgid "No bot"
-msgstr "Sense bot"
-
-#, fuzzy
-msgid "No expire"
-msgstr "no expira"
-
-#, c-format
-msgid "No help available for %s."
-msgstr "No existeix ajuda per %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information about module %s is available."
-msgstr "No information about module %s is available"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No limit is set on %s."
-msgstr "Límite de memos per a %s establert a %d."
-
-msgid "No logon news items to delete!"
-msgstr "No hi ha notícies d'entrada per a esborrar!"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No matches for %s found."
-msgstr "No Emails listed for %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No matching entries on %s %s list."
-msgstr "No existeixen instàncies coincidents a la llista AOP de %s."
-
-#, c-format
-msgid "No matching entries on %s access list."
-msgstr "No hi ha instàncies que concordin a la llista d'accés de %s ."
-
-#, c-format
-msgid "No matching entries on %s autokick list."
-msgstr ""
-"No existeixen instàncies que concordin a la llista de kicks automàtics en el "
-"canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "No matching entries on %s bad words list."
-msgstr ""
-"No existeixen paraules que concordin a la llista de paraules malsonants de "
-"%s."
-
-msgid "No matching entries on session-limit exception list."
-msgstr ""
-"No existeixen instàncies similars a la llista d'excepcions al límit de "
-"sessions."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No matching entries on the %s list."
-msgstr "No existeixen instàncies coincidents a la llista AOP de %s."
-
-msgid "No matching entries on the AKILL list."
-msgstr "No existeixen instàncies similars a la llista de AKILLs."
-
-msgid "No memo was cancelable."
-msgstr "Cap memo pot ser cancelat."
-
-msgid "No memos to display."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "No modules currently loaded matching that criteria."
-msgstr "No modules currently loaded"
-
-msgid "No one is using your nick, and services are not holding it."
-msgstr ""
-
-msgid "No oper block for your nick."
-msgstr ""
-
-msgid "No oper news items to delete!"
-msgstr "No hi ha notícies de oper per esborrar!"
-
-msgid "No random news items to delete!"
-msgstr "No hi ha notícies a l'atzar per esborrar!"
-
-msgid "No records to display."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No registrations matching %s were found."
-msgstr "* No new nick registrations"
-
-#, c-format
-msgid "No request for nick %s found."
-msgstr ""
-
-msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No stats for %s."
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No such info \"%s\" on %s."
-msgstr "%s has been invited to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No users on %s match %s."
-msgstr "Changed usermodes of %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No-bot mode is now off on channel %s."
-msgstr "Mode no bot ara activat en el canal %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No-bot mode is now on on channel %s."
-msgstr "Mode no bot ara activat en el canal %s."
-
-#, c-format
-msgid "Non-status modes cleared on %s."
-msgstr ""
-
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Note, however, if the successor already has too many\n"
-"channels registered (%d), they will not be able to\n"
-"become the new founder and it will be as if the\n"
-"channel had no successor set."
-msgstr ""
-
-msgid "Nothing to do."
-msgstr ""
-
-msgid "Number"
-msgstr ""
-
-msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]"
-
-#, fuzzy
-msgid "Online from"
-msgstr " Esta en linea desde: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by "
-"this command."
-msgstr ""
-
-msgid "Oper Info"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Oper info list for %s is empty."
-msgstr "Access list for %s is empty."
-
-#, c-format
-msgid "Oper news item #%d deleted."
-msgstr "Noticia de oper #%d esborrada."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Oper news item #%s not found!"
-msgstr "Noticia de oper #%d no trobada!"
-
-msgid "Oper news items:"
-msgstr "notícies de oper:"
-
-#, c-format
-msgid "Oper privileges removed from %s (%s)."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Oper type %s has not been configured."
-msgstr "Nickname %s ha estat expulsat."
-
-#, c-format
-msgid "Operflags %s have been added for %s."
-msgstr "An O:Line with the flags %s has been added for %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Operflags %s have been removed from %s."
-msgstr "An O:Line with the flags %s has been added for %s."
-
-#, c-format
-msgid "Opertype %s has no allowed commands."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Opertype %s has no allowed privileges."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Opertype %s receives modes %s once identified."
-msgstr ""
-
-msgid "Ops protection"
-msgstr "Protecció de Ops"
-
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr " Opcions : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "POOL server.name"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
-
-msgid "Param"
-msgstr ""
-
-msgid "Password accepted - you are now recognized."
-msgstr "Clau aceptada - Has estat reconegut."
-
-#, fuzzy
-msgid "Password accepted."
-msgstr "Clau incorrecta."
-
-msgid "Password authentication required for that command."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password for %s changed to %s."
-msgstr "Sucessor de %s cambiat a %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Password for %s changed."
-msgstr "La clau de %s ha estat enviada."
-
-#, c-format
-msgid "Password for %s is %s."
-msgstr "La clau per %s es %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Password incorrect."
-msgstr "Clau incorrecta."
-
-#, c-format
-msgid "Password reset email for %s has been sent."
-msgstr "Password reset email for %s has been sent."
-
-msgid "Peace"
-msgstr "Pau"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peace option for %s is now off."
-msgstr "Peace option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Peace option for %s is now on."
-msgstr "Peace option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy
-msgid "Persistent"
-msgstr "Persistant"
-
-msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n"
-"five characters long, should not be something easily guessed\n"
-"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab "
-"characters."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Please use a valid server name when juping."
-msgstr "Please use a valid server name when juping"
-
-msgid "Please use the symbol of # when attempting to register."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Please wait %d seconds and retry."
-msgstr "Per favor espera %d segons i intenta un altre cop."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
-msgstr ""
-"Per favor espera %d segons abans d'utilizar la comanda SEND un altre cop."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
-msgstr ""
-"Per favor espera %d segons abans d'utilizar la comanda SEND un altre cop."
-
-#, c-format
-msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
-msgstr ""
-"Per favor espera %d segons abans d'utilitzar la comanda GROUP novament."
-
-#, c-format
-msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
-msgstr ""
-"Per favor espera %d segons abans d'utilitzar la comanda REGISTER novament."
-
-#, c-format
-msgid "Pooled %s."
-msgstr ""
-
-msgid "Pooled/Active"
-msgstr ""
-
-msgid "Pooled/Not Active"
-msgstr ""
-
-msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Prevent a bot from being assigned to a channel"
-msgstr ""
-" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n"
-" channel data and settings"
-
-#, fuzzy
-msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
-msgstr ""
-" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n"
-" channel data and settings"
-
-#, fuzzy
-msgid "Prevent the channel from expiring"
-msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
-
-#, fuzzy
-msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
-msgstr ""
-" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n"
-" /msg %s LIST"
-
-#, fuzzy
-msgid "Prevent the nickname from expiring"
-msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
-
-msgid "Prevents users being kicked by Services"
-msgstr ""
-
-msgid "Private"
-msgstr "Privat"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Private mode of bot %s is now off."
-msgstr "Mode privado del bot %s esta ara activat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Private mode of bot %s is now on."
-msgstr "Mode privado del bot %s esta ara activat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Private option for %s is now off."
-msgstr "Private option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Private option for %s is now on."
-msgstr "Private option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Private option is now off for %s."
-msgstr "Private option is now ON for %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Private option is now on for %s."
-msgstr "Private option is now ON for %s."
-
-#, c-format
-msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
-msgstr ""
-
-msgid "Protection"
-msgstr "Protecció"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protection is now off for %s."
-msgstr "Protection is now ON for %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
-msgstr "Protection is now ON for %s, with a reduced delay."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
-msgstr "Protection is now ON for %s, with no delay."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protection is now on for %s."
-msgstr "Protection is now ON for %s."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
-"uses the entire real ident@host for every nick, and\n"
-"then enforces the AKILL."
-msgstr ""
-"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n"
-"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
-"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
-"then enforces the AKILL. "
-
-#, fuzzy
-msgid "Quick protection"
-msgstr "Protecció de Voices"
-
-msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|numero]"
-
-msgid "REGONLY enforced by "
-msgstr ""
-
-msgid "RESTRICTED enforced by "
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "REVOKE server"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
-
-#, c-format
-msgid "Random news item #%d deleted."
-msgstr "Notícia a l'atzar #%d esborrada."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Random news item #%s not found!"
-msgstr "Noticia a l'atzar #%d no trobada!"
-
-msgid "Random news items:"
-msgstr "Notícies al Azar:"
-
-#, fuzzy
-msgid "Read a memo or memos"
-msgstr " READ Llegeix un o més memos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Real name"
-msgstr " Nom real : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Realname"
-msgstr " Nom real : %s"
-
-msgid "Reason"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason for %s updated."
-msgstr "Sucessor de %s desabilitat."
-
-msgid ""
-"Recovers your nick from another user or from services.\n"
-"If services are currently holding your nick, the hold\n"
-"will be released. If another user is holding your nick\n"
-"and is identified they will be killed (similar to the old\n"
-"GHOST command). If they are not identified they will be\n"
-"forced off of the nick."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Redefine the meanings of access levels"
-msgstr " LEVELS Redefine el significat de nivells d'accés"
-
-#, fuzzy
-msgid "Regains control of your nick"
-msgstr " RELEASE Repren possesió del teu nick després de RECOVER"
-
-#, fuzzy
-msgid "Regex is disabled."
-msgstr "%s is enable"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
-"Enclose your mask in // if this is desired."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
-"Enclose your pattern in // if this is desired."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Register a channel"
-msgstr " REGISTER Registra un nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Register a nickname"
-msgstr " REGISTER Registra un nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Registered"
-msgstr " Temps registrat: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Registered only enforced on %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Registers a channel in the %s database. In order\n"
-"to use this command, you must first be a channel operator\n"
-"on the channel you're trying to register.\n"
-"The description, which is optional, is a\n"
-"general description of the channel's purpose.\n"
-" \n"
-"When you register a channel, you are recorded as the\n"
-"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
-"to change all of the channel settings for the channel;\n"
-"%s will also automatically give the founder\n"
-"channel-operator privileges when s/he enters the channel."
-msgstr ""
-"Sintaxis: REGISTER canal descripció\n"
-"\n"
-"Registers a channel in the %s database. In order\n"
-"to use this command, you must first be a channel operator\n"
-"on the channel you're trying to register.\n"
-"The description, which must be included, is a\n"
-"general description of the channel's purpose.\n"
-"When you register a channel, you are recorded as the\n"
-"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
-"to change all of the channel settings for the channel;\n"
-"%s will also automatically give the founder\n"
-"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
-"See the ACCESS command (/msg %s HELP ACCESS) for\n"
-"information on giving a subset of these privileges to\n"
-"other channel users.\n"
-"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
-"first registered your nickname. If you haven't,\n"
-"/msg %s HELP for information on how to do so."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
-"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n"
-"commands to configure your nick's settings as you like\n"
-"them. Make sure you remember the password you use when\n"
-"registering - you'll need it to make changes to your nick\n"
-"later. (Note that case matters! ANOPE, Anope, and\n"
-"anope are all different passwords!)\n"
-" \n"
-"Guidelines on choosing passwords:\n"
-" \n"
-"Passwords should not be easily guessable. For example,\n"
-"using your real name as a password is a bad idea. Using\n"
-"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n"
-"in fact, %s will not allow it. Also, short\n"
-"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n"
-"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
-"Finally, the space character cannot be used in passwords."
-msgstr ""
-"Sintaxis: REGISTER clau [email]\n"
-"\n"
-"Registra el teu nickname a la base de dades de %s. Un\n"
-"cop registrat, pots utilitzar les comandes SET i ACCESS\n"
-"per configurar els parametres del teu nick al teu gust.\n"
-"Assegura't de recordar la clau que vas fer servir per\n"
-"registrar-te - la necessitaras per fer canvis en el teu nick\n"
-"(Tingues en compte que les majuscules importen! AUJAC,\n"
-"Aujac, i aujac són totes claus diferents!)\n"
-"\n"
-"Guies per escollir claus:\n"
-"\n"
-"Las claus no han de ser fàcils d'endevinar. Per exemple,\n"
-"utilitzar el teu nom real com clau es una mala idea. Utilitzar\n"
-"el teu nickname com a clau es una idea pitjor :( i,\n"
-"de fet, %s no ho permetria. A mes, claus curtes\n"
-"son vulnerables a ser encertades, aixi que hauries d'escollir una\n"
-"clau de com a mínim 5 caràcters.\n"
-"Per últim, el caràcter d'espai no pot ser utilitzat.\n"
-"\n"
-"El parametre email es opcional i establira l'email pel\n"
-"teu nick inmediatament. Com sigui, pot ser que sigui demanat\n"
-"en certes xarxes.\n"
-"La teva privacitat es respectada; aquest e-mail no sera donat a\n"
-"terceres persones.\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda crea un nou grup pel teu nickname\n"
-"que et permetra registrar altres nicks després compartint\n"
-"la mateixa configuració, memos i privilegis. Per més\n"
-"informació sobre aquesta característica, escriu /msg %s\n"
-"HELP GROUP."
-
-#, fuzzy
-msgid "Registration is currently disabled."
-msgstr "Ho sento, el registre de canals esta temporalment inhabilitat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Regulate the use of critical commands"
-msgstr " PEACE Regula l'ús de comandes critiques"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
-msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reject the requested vHost of a user"
-msgstr " DEL Delete the vhost of another user"
-
-#, fuzzy
-msgid "Releases a suspended channel"
-msgstr " UNSUSPEND Releases a suspended channel"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
-"are preserved from before the suspension."
-msgstr ""
-"Syntax: UNSUSPEND channel\n"
-"\n"
-"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
-"are preserved from before the suspension."
-
-#, fuzzy
-msgid "Reload a module"
-msgstr " MODLOAD Load a module"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reload services' configuration file"
-msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove a nick from a group"
-msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-msgstr ""
-" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Remove all operators from a server remotely"
-msgstr ""
-" NOOP Temporalment elimina totes les linees O:\n"
-" d'un servidor remotamente"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removed IP %s from %s."
-msgstr " Mode de lock: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Removed server %s from zone %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Removed server %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n"
-"not given, it will de%s you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel"
-msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Removes a selected nicks status from a channel"
-msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel"
-
-msgid ""
-"Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n"
-"omitted then your status is removed. If channel is omitted then\n"
-"your channel status is removed on every channel you are in."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Removing %s because %s covers it."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Repeat kicker"
-msgstr " Kicker per repetició : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Request a vHost for your nick"
-msgstr "There's no email address set for your nick."
-
-msgid ""
-"Request the given vHost to be activated for your nick by the\n"
-"network administrators. Please be patient while your request\n"
-"is being considered."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Resend registration confirmation email"
-msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis"
-
-#, fuzzy
-msgid "Restrict access to the channel"
-msgstr " RESTRICTED Restringeix l'accés al canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Restricted access"
-msgstr "accés restringit"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restricted access option for %s is now off."
-msgstr "Restricted access option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restricted access option for %s is now on."
-msgstr "Restricted access option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Restricted enforced on %s."
-msgstr "accés restringit"
-
-#, fuzzy
-msgid "Retain modes when channel is not in use"
-msgstr ""
-" KEEPTOPIC Rete el topic quant el canal no\n"
-" esta en uso"
-
-#, fuzzy
-msgid "Retain topic when channel is not in use"
-msgstr ""
-" KEEPTOPIC Rete el topic quant el canal no\n"
-" esta en uso"
-
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve the password for a nickname"
-msgstr ""
-" GETPASS Recupera la clau per un nickname\n"
-" (sols si encriptació esta deshabilitada)"
-
-msgid "Retrieves the vhost requests"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Returns the key of the given channel"
-msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Returns the key of the given channel."
-msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Returns the matching accounts that used given email."
-msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Returns the owner status of the given nickname"
-msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the password for the given nickname. Note that\n"
-"whenever this command is used, a message including the\n"
-"person who issued the command and the nickname it was used\n"
-"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
-msgstr ""
-"Sintaxis: GETPASS nickname\n"
-"\n"
-"Retorna la clau pel nickname donat. Tingues en compte\n"
-"que quant aquesta comanda es utilitzada, un missatge inclouent\n"
-"la persona que va executar la comanda i el nickname en el qual\n"
-"va ser utilitzat sera establert i enviat com WALLOPS/GLOBOPS.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis.\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda no esta disponible si encriptació esta habilitada."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns whether the user using the given nickname is\n"
-"recognized as the owner of the nickname. The response has\n"
-"this format:\n"
-" \n"
-" nickname status-code account\n"
-" \n"
-"where nickname is the nickname sent with the command,\n"
-"status-code is one of the following, and account\n"
-"is the account they are logged in as.\n"
-" \n"
-" 0 - no such user online or nickname not registered\n"
-" 1 - user not recognized as nickname's owner\n"
-" 2 - user recognized as owner via access list only\n"
-" 3 - user recognized as owner via password identification\n"
-" \n"
-"If no nickname is given, your status will be returned."
-msgstr ""
-"Sintaxis: STATUS nickname...\n"
-"\n"
-"Retorna informació sobre si l'usuari que utilitza el nick especificat\n"
-"ha estat reconegut com el propietari del nickname.\n"
-"La resposta te el següent format:\n"
-"\n"
-" nickname codi-del-status account\n"
-"\n"
-"where nickname is the nickname sent with the command,\n"
-"codi-del-status is one of the following, and account\n"
-"is the account they are logged in as.\n"
-"\n"
-" 0 - Usuari no esta en linea o el nick no esta registrat.\n"
-" 1 - Usuari no reconegut com el propietari del nick.\n"
-" 2 - Usuari reconegut sols mitjançant la llista d'accés.\n"
-" 3 - Usuari reconegut mitjançant autentificació per clau.\n"
-"\n"
-"Fins 16 nicknames poden ser enviats amb cada comanda. El\n"
-"reste seran ignorats. If no nickname is given, your status\n"
-"will be returned."
-
-#, fuzzy
-msgid "Reverses kicker"
-msgstr " Kicker per inversos : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command"
-msgstr " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command"
-
-#, fuzzy
-msgid "SET server"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
-
-msgid "SET server.name option value"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s."
-msgstr "Clau aceptada - Has estat reconegut."
-
-#, fuzzy
-msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified."
-msgstr "Clau aceptada - Has estat reconegut."
-
-#, c-format
-msgid "SSL only enforced on %s."
-msgstr ""
-
-msgid "SSLONLY enforced by "
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Save databases and restart Services"
-msgstr ""
-" RESTART Guarda la base de dades dels serveis i\n"
-" reinicia els serveis"
-
-msgid "Searches logs for a matching pattern"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Secure founder"
-msgstr "Fundador Segur"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure founder option for %s is now off."
-msgstr "Secure founder option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure founder option for %s is now on."
-msgstr "Secure founder option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy
-msgid "Secure ops"
-msgstr "Ops Segurs"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure ops option for %s is now off."
-msgstr "Secure ops option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure ops option for %s is now on."
-msgstr "Secure ops option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure option for %s is now off."
-msgstr "Secure option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure option for %s is now on."
-msgstr "Secure option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure option is now off for %s."
-msgstr "Secure option is now ON for %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure option is now on for %s."
-msgstr "Secure option is now ON for %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Secureops enforced on %s."
-msgstr "Secure option is now ON for %s."
-
-msgid "Security"
-msgstr "Segur"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"See %s%s HELP %s for more information\n"
-"about the access list."
-msgstr ""
-"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n"
-"sobre una opció en particular."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"See %s%s HELP %s for more information\n"
-"about the flags system."
-msgstr ""
-"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n"
-"sobre una opció en particular."
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a memo to a nick or channel"
-msgstr " SEND Envia un memo a un nick o canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a memo to all opers/admins"
-msgstr " STAFF Send a memo to all opers/admins"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a memo to all registered users"
-msgstr " SENDALL Send a memo to all registered users"
-
-#, fuzzy
-msgid "Send a message to all users"
-msgstr " GLOBAL Envia un missatge a totss els usuaris"
-
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Fundador Segur"
-
-#, fuzzy
-msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
-msgstr " RSEND Sends a memo and requests a read receipt"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends a passcode to the nickname with instructions on how to\n"
-"reset their password. Email must be the email address associated\n"
-"to the nickname."
-msgstr ""
-"Syntax: RESETPASS nickname\n"
-"\n"
-"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
-"reset their password."
-
-#, fuzzy
-msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text."
-msgstr ""
-"Syntax: SENDALL memo-text\n"
-"Sends all registered users a memo containing memo-text."
-
-#, fuzzy
-msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text."
-msgstr ""
-"Syntax: STAFF memo-text\n"
-"Sends all services staff a memo containing memo-text."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
-"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
-"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
-"nickname/channel must be registered."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SEND {nick | canal} text-del-memo\n"
-"\n"
-"Envia un memo al nick o canal donat, que conté\n"
-"text-del-memo. A l'enviar a un nickname, aquest\n"
-"rebrà noticia de que ell/ella té un nou memo. El nick\n"
-"o canal receptors han d'estar registrats."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
-"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
-"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
-"nickname/channel must be registered.\n"
-"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n"
-"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
-"has been read."
-msgstr ""
-"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n"
-"\n"
-"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
-"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
-"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
-"nickname/channel must be registered.\n"
-"Once the memo is read by its recepient, an automatic notification\n"
-"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
-"has been read."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
-"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
-"NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n"
-"given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n"
-"memo number num. You can also give a list of numbers,\n"
-"as in this example:\n"
-" \n"
-" READ 2-5,7-9\n"
-" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
-msgstr ""
-"Sintàxi: READ [canal] {nombre | llista | LAST | NEW}\n"
-"\n"
-"T'envia el text dels memos especificats. Si LAST és\n"
-"donat, t'envia l'ultim memo rebut. si NEW és donat, t'\n"
-"envia tots els teus memos nous. D'altra forma, t'envia el\n"
-"memo nombre nombre. També pots donar una llista de\n"
-"nombres, com en el exemple:\n"
-"\n"
-" READ 2-5,7-9\n"
-" mostra els memos enumerats 2 a 5 i 7 a 9."
-
-#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s added to zone %s."
-msgstr " %s (does not expire)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s already exists."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s does not exist."
-msgstr " %s (does not expire)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s has no configured IPs."
-msgstr "Nickname %s ha estat expulsat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s is already in zone %s."
-msgstr "You are already in %s! "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s is already pooled."
-msgstr "Module %s is already loaded."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s is not currently linked."
-msgstr "%s Esta actualment online."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s is not in zone %s."
-msgstr " %s (does not expire)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s is not linked to the network."
-msgstr "Ja no hi ha un bot assignat a %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Server %s is not pooled."
-msgstr " %s (does not expire)"
-
-#, c-format
-msgid "Server %s must be quit before it can be deleted."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Servers"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
-
-#, c-format
-msgid "Servers found: %d"
-msgstr "Servers found: %d"
-
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Servers found: %d"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service's hold on %s has been released."
-msgstr "El teu nick ha estat alliberat pels serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid "Services Operator commands"
-msgstr "%s is a services operator of type %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Services are in DefCon mode, please try again later."
-msgstr "This service is temporarly disabled, please try again later"
-
-#, fuzzy
-msgid "Services are in read-only mode!"
-msgstr "Serveis ara en Mode nomès lectura."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Services are now at DEFCON %d."
-msgstr "Services are now at DEFCON %d"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
-msgstr "Serveis ara en Mode debug (nivell %d)."
-
-#, fuzzy
-msgid "Services are now in debug mode."
-msgstr "Serveis ara en Mode debug."
-
-msgid "Services are now in expire mode."
-msgstr "Serveis ara en Mode expire."
-
-msgid "Services are now in no expire mode."
-msgstr "Serveis ara en Mode no expire."
-
-#, fuzzy
-msgid "Services are now in non-debug mode."
-msgstr "Serveis ara en Mode no-debug."
-
-msgid "Services are now in read-only mode."
-msgstr "Serveis ara en Mode nomès lectura."
-
-msgid "Services are now in read-write mode."
-msgstr "Serveis ara en Mode de lectura-escriptura."
-
-msgid "Services have been configured to not send mail."
-msgstr "Els serveis han estat configurats per no enviar email"
-
-#, fuzzy
-msgid "Services ignore list:"
-msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
-"correctly?"
-msgstr ""
-"Els serveis no han pogut canviar Modes. Estan les linees U: dels teus "
-"servidors configurades correctament?"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Services up %s."
-msgstr "Servers found: %d"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels."
-msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s."
-msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels."
-msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
-msgstr "Services will now autoop %s in channels."
-
-#, c-format
-msgid "Services will now reply to %s with messages."
-msgstr "Services will now reply to %s with messages."
-
-#, c-format
-msgid "Services will now reply to %s with notices."
-msgstr "Services will now reply to %s with notices."
-
-#, fuzzy
-msgid "Services' configuration has been reloaded."
-msgstr "L'arxiu de configuració de serveis ha estat carregat novament."
-
-msgid "Session"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Session limit for %s set to %d."
-msgstr "Límit de sessió per a %s establert a %d."
-
-msgid "Session limiting is disabled."
-msgstr "Límits de sessions no disponibles."
-
-#, c-format
-msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Set SET-options on another nickname"
-msgstr " SASET Set SET-options on another nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set channel options and information"
-msgstr " SET Establir opcions i informació d'un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set how Services make bans on the channel"
-msgstr ""
-" BANTYPE Estableix com els serveis posen bans\n"
-" en el canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set options related to memos"
-msgstr " SET Estableix opcions relacionades a memos"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set options, including kill protection"
-msgstr " SET Estableix proteccions, inclouent kills"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the channel as permanent"
-msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the channel description"
-msgstr " DESC Estableix la descripció del canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the display of your group in Services"
-msgstr " DISPLAY Estableix el display del teu grup amb serveis"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the founder of a channel"
-msgstr " FOUNDER Estableix el fundador d'un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the language Services will use when messaging you"
-msgstr ""
-" LANGUAGE Estableix el llenguatge amb el que els serveis\n"
-" t'enviaran missatges"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the nickname password"
-msgstr " PASSWORD Set the nickname password"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the successor for a channel"
-msgstr " SUCCESSOR Estableix el successor d'un canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " SETALL Set the vhost for all nicks in a group"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set the vhost of another user"
-msgstr " SET Set the vhost of another user"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set various global Services options"
-msgstr " SET Estableix varies opcions globals dels serveis"
-
-#, fuzzy
-msgid "Set your nickname password"
-msgstr " PASSWORD Estableix la clau del teu nickname"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
-"kick users who send the same message to multiple channels\n"
-"where %s bots are.\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before they get banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
-"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who say certain words\n"
-"on the channels.\n"
-"You can define bad words for your channel using the\n"
-"BADWORDS command. Type %s%s HELP BADWORDS for\n"
-"more information.\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK #canal BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
-"\n"
-"Estableix el kick per paraules malsonants a activat o desactivat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que utilitzin certes paraules al canal.\n"
-"\n"
-"Pots definir paraules malsonants pel teu canal utilitzant la comanda\n"
-"BADWORDS. Escriu /msg %s HELP BADWORDS per més informació.\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the ban type that will be used by services whenever\n"
-"they need to ban someone from your channel.\n"
-" \n"
-"Bantype is a number between 0 and 3 that means:\n"
-" \n"
-"0: ban in the form *!user@host\n"
-"1: ban in the form *!*user@host\n"
-"2: ban in the form *!*@host\n"
-"3: ban in the form *!*user@*.domain"
-msgstr ""
-"Sintaxis: %s canal BANTYPE tipus_de_ban\n"
-"\n"
-"Especifica el tipus de ban que sera utilitzat pels\n"
-"serveis quant necessitin banear algu\n"
-"del teu canal.\n"
-"\n"
-"Tipus de ban es un numero entre 0 i 3 que significa:\n"
-"\n"
-"0: ban de la forma *!usuari@host\n"
-"1: ban de la forma *!*usuari@host\n"
-"2: ban de la forma *!*@host\n"
-"3: ban de la forma *!*usuari@*.domini"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK canal BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
-"Estableix el kick per negretes a actvitat o desactivat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que utilitzin negretes.\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who are talking in\n"
-"CAPS.\n"
-"The bot kicks only if there are at least min caps\n"
-"and they constitute at least percent%% of the total\n"
-"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n"
-"and 25%%).\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK canal CAPS {ON|OFF} [ttb [min [porcentaje]]]\n"
-"Estableix el kick per mayusculas a activat o desactivat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció le diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que estiguin escrivint en majuscules.\n"
-"\n"
-"El bot kickeja nomès si hi ha com a mínim min majuscules\n"
-"i que constitueixin com a mínim porcentatge%% del total\n"
-"del text (si no s'especifica, per defecte s'estableix a 10\n"
-"caràcters i 25%%).\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK canal COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
-"\n"
-"Estableix el kick per colors a activat o desactivat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que utilitzin colors.\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
-"the LIST and INFO commands."
-msgstr ""
-"Sintaxis: %s canal DESC descripció\n"
-"\n"
-"Estableix la descripció pel canal, la que es mostrada\n"
-"amb les comandes LIST i INFO."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
-"the channel using at least ln lines in secs seconds\n"
-"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK canal FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [segs]]]\n"
-"Estableix el kick per flood a activat o desactivat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que estiguin floodejant el canal utilitzant com a mínim\n"
-"ln linees en segs segons (si no s'especifica, per\n"
-"defecte es establert a 6 linees en 10 segons).\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
-"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
-"themselves num times (if num is not given, it\n"
-"defaults to 3).\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK #canal REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n"
-"\n"
-"Estableix el kick per repetició a activat o desactivat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que estiguin repetint num cops (si num no s'especifica,\n"
-"per defecte es establert a 3).\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK canal REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
-"\n"
-"Estableix el kick per reversos a activat o desactivat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que utilitzin reversos.\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
-"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
-" \n"
-"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
-"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
-"the ban system once activated."
-msgstr ""
-"Sintàxi: KICK canal UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
-"\n"
-"Estableix el kick per subratllats a activat o apagat.\n"
-"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n"
-"usuaris que utilitzin subratllats.\n"
-"\n"
-"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n"
-"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n"
-"el sistema de ban un cop activat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
-"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
-"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
-"for users as well as vhosts.\n"
-"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n"
-"added to the group after this command was used."
-msgstr ""
-"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n"
-"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
-"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
-"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
-"for users as well as vhosts.\n"
-"* NOTE, this will not update the vhost for any nick's\n"
-"added to the group after this command was used.\n"
-"Limited to Services operators."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
-"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
-"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as\n"
-"well as vhosts."
-msgstr ""
-"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n"
-"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
-"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
-"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
-"well as vhosts.\n"
-"Limited to Services operators."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets various global Services options. Option names\n"
-"currently defined are:\n"
-" READONLY Set read-only or read-write mode\n"
-" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n"
-" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n"
-" SUPERADMIN Activate or deactivate super admin mode\n"
-" LIST List the options"
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET opció parametres\n"
-"\n"
-"Estableix varies opcions globals de serveis.\n"
-"Noms de opcions actualment definides són:\n"
-" READONLY Estableix Mode nomès lectura o nomès escritura\n"
-" LOGCHAN Report log messages to a channel\n"
-" DEBUG Activa o desactiva el Mode debug\n"
-" NOEXPIRE Activa o desactiva el Mode no expire\n"
-" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
-" IGNORE Activate or deactivate ignore mode\n"
-" LIST List the options\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sets various memo options. option can be one of:\n"
-" \n"
-" NOTIFY Changes when you will be notified about\n"
-" new memos (only for nicknames)\n"
-" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n"
-" receive\n"
-" \n"
-"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
-"on a specific option."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET Opció paràmetros\n"
-"\n"
-"Estableix varies opcions de memos. Opció pot ser una de:\n"
-"\n"
-" NOTIFY Canvia quan seràs notificat sobre de\n"
-" nous memos (sols per a nicknames)\n"
-" LIMIT Estableix el màxim nombre de memos que\n"
-" pots rebre\n"
-"\n"
-"escriu /msg %s HELP SET Opció per a més informació\n"
-"sobre una opció específica."
-
-#, fuzzy
-msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET Opció parametres\n"
-"\n"
-"Estableix varies opcions per a nicknames. Opció pot ser\n"
-"una de:"
-
-msgid ""
-"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
-"to ON prevents the channel from expiring."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET canal NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Estableix si el canal expirarà. Establint-lo \n"
-"a ON evita que el canal expiri.\n"
-"\n"
-"limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sets whether the given nickname will be given its status modes\n"
-"in channels automatically. Set to ON to allow %s\n"
-"to set status modes on the given nickname automatically when it\n"
-"is entering channels. Note that depending on channel settings\n"
-"some modes may not get set automatically."
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
-"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
-"automatically when joining channels."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
-"to ON prevents the nickname from expiring."
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
-"to ON prevents the nickname from expiring."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n"
-"Set to ON to allow %s to set status modes on you automatically\n"
-"when entering channels. Note that depending on channel settings some modes\n"
-"may not get set automatically."
-msgstr ""
-"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
-"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
-msgstr ""
-"Opció %s no coneguda. Escriu /msg %s HELP LEVELS DESC per a una llista de "
-"opcións valides."
-
-#, fuzzy
-msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
-msgstr "L'establiment per a DEBUG ha de ser ON, OFF, o un numero positiu."
-
-#, fuzzy
-msgid "Setting for NOEXPIRE must be ON or OFF."
-msgstr "Establiment per a NOEXPIRE ha de ser ON o OFF."
-
-#, fuzzy
-msgid "Setting for READONLY must be ON or OFF."
-msgstr "L'establiment per a READONLY ha de ser ON o OFF."
-
-#, fuzzy
-msgid "Setting for super admin must be ON or OFF."
-msgstr "L'establiment per a READONLY ha de ser ON o OFF."
-
-#, fuzzy
-msgid "Should services automatically give status to users"
-msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. "
-
-#, fuzzy
-msgid "Show status of Services and network"
-msgstr " STATS mostra estatus dels serveis i la xarxa"
-
-#, c-format
-msgid "Showed %d/%d matches for %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Sign kicks that are done with the KICK command"
-msgstr " SIGNKICK Firma kicks fets amb la comanda KICK"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signed kick option for %s is now off."
-msgstr "Signed kick option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n"
-"level of the user that is using the command."
-msgstr ""
-"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
-"level of the user that is using the command."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signed kick option for %s is now on."
-msgstr "Signed kick option for %s is now ON."
-
-msgid "Signed kicks"
-msgstr "Kicks Signats"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
-msgstr "%s actualment te molts memos i no pot rebre'n mes."
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, I have not seen %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, la llista de paraules malsonants per a canals esta temporalment "
-"inabilitada."
-
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, l'establiment d'opcions per a bot esta temporalment inhabilitat"
-
-msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
-msgstr "Ho sento, la modificació de bots esta temporalment inabilitada."
-
-msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, l'establiment d'opcions per a bot esta temporalment inhabilitat"
-
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, l'establiment d'opcions per a bot esta temporalment inhabilitat"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, la modificació de la llista AOP de canals esta\n"
-"temporalment deshabilitada."
-
-msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, la modificació d'accés a canals esta temporalment inabilitada."
-
-msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, la modificació de kicks automàtics a canals esta temporalment "
-"inabilitada."
-
-msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, el desenregistrament de canals esta temporalment desabilitat."
-
-msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
-msgstr "Ho sento, el registre de canals esta temporalment inhabilitat."
-
-msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
-msgstr "Ho sento, la configuració de kicker esta temporalment inabilitada."
-
-msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, l'establiment d'opcions per a memos esta temporalment inhabilitat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
-msgstr ""
-"Ho sento, l'establiment d'opcions per a memos esta temporalment inhabilitat."
-
-msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
-msgstr "Ho sento, desenregistrament de nickname esta temporalment inhabilitat."
-
-msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
-msgstr "Ho sento, La agrupació de nicks esta temporalment inabilitada."
-
-msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
-msgstr "Ho sento, el registre de nicknames esta temporalment deshabilitat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, the maximum of %d access entries has been reached."
-msgstr ""
-"Ho sento, sols pots tenir %d instàncies d'accés en un determinat canal."
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, the maximum of %d auto join entries has been reached."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, the maximum of %d certificate entries has been reached."
-msgstr ""
-"Ho sento, sols pots tenir %d instàncies a la teva lllista d'accés per "
-"nickname."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full."
-msgstr "Greet message for %s unset."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
-"entries from other channels."
-msgstr ""
-"Ho sento, sols pots tenir %d instàncies d'accés en un determinat canal."
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
-msgstr ""
-"Ho sento, sols pots tenir %d mascaras per a kicks automàtics a un canal."
-
-#, c-format
-msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
-msgstr "Ho sento, sols pots tenir %d paraules malsonants en un canal."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
-msgstr "Ho sento, sols pots tenir %d paraules malsonants en un canal."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
-msgstr "Ho sento, sols pots tenir %d paraules malsonants en un canal."
-
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics and maintenance for seen data"
-msgstr ""
-
-msgid "Statistics reset."
-msgstr "Estadistiques restablertes."
-
-msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
-msgstr "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
-
-msgid "Stop flooding!"
-msgstr "Para de floodejar!"
-
-msgid "Stop repeating yourself!"
-msgstr "No repeteixis com l'allioli!"
-
-#, fuzzy
-msgid "Stricter control of channel founder status"
-msgstr ""
-" SECUREFOUNDER Estricto control de l'estatus de fundador\n"
-" del canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "Stricter control of chanop status"
-msgstr " SECUREOPS Estricte control de l'estatus de chanop"
-
-msgid "Successor"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successor for %s changed to %s."
-msgstr "Sucessor de %s cambiat a %s."
-
-#, c-format
-msgid "Successor for %s unset."
-msgstr "Sucessor de %s desabilitat."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
-msgstr "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
-
-#, fuzzy
-msgid "Suspend a given nick"
-msgstr " SUSPEND Suspend a given nick"
-
-#, fuzzy
-msgid "Suspend reason"
-msgstr "JUPE nom-del-servidor [raó]"
-
-msgid "Suspended"
-msgstr ""
-
-msgid "Suspended by"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Suspended on"
-msgstr " SUSPEND Suspend a given nick"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Suspends a registered nickname, which prevents it from being used\n"
-"while keeping all the data for that nick. If an expiry is given\n"
-"the nick will be unsuspended after that period of time, else the\n"
-"default expiry from the configuration is used."
-msgstr ""
-"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
-"\n"
-"Disallows anyone from registering or using the given\n"
-"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
-"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
-"\n"
-"Reason may be required on certain networks."
-
-#, fuzzy
-msgid "Suspension expires"
-msgstr " %s (does not expire)"
-
-#, fuzzy
-msgid "Sync users channel modes"
-msgstr "%s changed your usermodes."
-
-msgid ""
-"Syncs all modes set on users on the channel with the modes\n"
-"they should have based on their access."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " GROUP Syncs the vhost for all nicks in a group"
-
-msgid "Syntax"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax: %s\n"
-" \n"
-"Lists all nicks in your group."
-msgstr ""
-"Sintaxis: GLIST\n"
-"\n"
-"Llista tots els nicks en el teu grup."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax: %s [nickname]\n"
-" \n"
-"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
-"your group.\n"
-" \n"
-"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
-"group of the given nick.\n"
-"Specifying a nick is limited to Services Operators."
-msgstr ""
-"Sintaxis: GLIST [nickname]\n"
-"\n"
-"Sense un parametre, llista tots els nicknames en el teu\n"
-"grup.\n"
-"\n"
-"Amb un parametre, llista tots els nicknames que hi ha\n"
-"en el grup del nick esmentat.\n"
-"El seu ús esta limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: DEBUG {ON | OFF}\n"
-" \n"
-"Sets debug mode on or off.\n"
-" \n"
-"This option is equivalent to the command-line option\n"
-"--debug."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Estableix el mode no expire a activat o desactivat. En\n"
-"mode no expire, nicks, canals, akills i excepcions\n"
-"no caducaran fins que l'opció sigui desactivada.\n"
-"\n"
-"Aquaquesta opció es equivalent a l'opció -noexpire\n"
-"en la linea de comandes."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax: LIMIT [channel] limit\n"
-" \n"
-"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n"
-"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n"
-"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
-"this any higher than %d."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET LIMIT [canal] límit\n"
-"\n"
-"Estableix el màxim nombre de memos que tu (o el canal donat)\n"
-"pots tenir. Si queda a 0, ningú podrà\n"
-"enviar-te memos. A més, no pots establir el límit més\n"
-"alt que %d."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax: LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n"
-" \n"
-"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n"
-"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n"
-"from receiving any memos; setting it to NONE allows the\n"
-"user to receive and keep as many memos as they want. If\n"
-"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n"
-"set.\n"
-" \n"
-"Adding HARD prevents the user from changing the limit. Not\n"
-"adding HARD has the opposite effect, allowing the user to\n"
-"change the limit (even if a previous limit was set with\n"
-"HARD).\n"
-" \n"
-"This use of the SET LIMIT command is limited to Services\n"
-"Operators. Other users may only enter a limit for themselves\n"
-"or a channel on which they have such privileges, may not\n"
-"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
-"not set a hard limit."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET LIMIT [usuari | canal] {límit | NONE} [HARD]\n"
-"\n"
-"Estableix el màxim nombre de memos un usuari o canal està\n"
-"permès. Establir el límit a 0 evita a l'usuari\n"
-"de rebre memos; posar-lo a NONE permet a l'usuari\n"
-"de rebre i guardar els memos que vulgui. Si no dones un\n"
-"nickname o canal, el teu propi límit està establert.\n"
-"\n"
-"Afegir HARD evita al usuari de canviar el límit. No\n"
-"afegir HARD té l'efect contrari, permetent a l'\n"
-"usuari canviar el límit (encara que un límit previ hagui sigut establert\n"
-"amb HARD).\n"
-"\n"
-"L'us de la comanda SET LIMIT està limitat a\n"
-"administradors de serveis. altres usuaris poden\n"
-"només establir límits per a ells mateixos o per a un canal en\n"
-"el que tinguin certos privilegos, no podenn esborrar el seu\n"
-"límit, no poden establir el límit més enllà de %d, i no\n"
-"poden establir un límit hard."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Syntax: LIST\n"
-" \n"
-"Display the various %s settings."
-msgstr ""
-"Syntax: SET LIST\n"
-"Display the various %s settings"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
-" \n"
-"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n"
-"channels, akills and exceptions won't expire until the\n"
-"option is unset.\n"
-" \n"
-"This option is equivalent to the command-line option\n"
-"--noexpire."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Estableix el mode no expire a activat o desactivat. En\n"
-"mode no expire, nicks, canals, akills i excepcions\n"
-"no caducaran fins que l'opció sigui desactivada.\n"
-"\n"
-"Aquaquesta opció es equivalent a l'opció -noexpire\n"
-"en la linea de comandes."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
-" \n"
-"Changes when you will be notified about new memos:\n"
-" \n"
-" ON You will be notified of memos when you log on,\n"
-" when you unset /AWAY, and when they are sent\n"
-" to you.\n"
-" LOGON You will only be notified of memos when you log\n"
-" on or when you unset /AWAY.\n"
-" NEW You will only be notified of memos when they\n"
-" are sent to you.\n"
-" MAIL You will be notified of memos by email as well as\n"
-" any other settings you have.\n"
-" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
-" OFF You will not receive any notification of memos.\n"
-" \n"
-"ON is essentially LOGON and NEW combined."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
-"\n"
-"Canvia quan se't notificarà de nous memos:\n"
-"\n"
-" ON Notificació de memos quan et conectis,\n"
-" quan treguis /AWAY, i quan \n"
-" s'enviin\n"
-" LOGON Sols seras notificat de memos quan et conectis\n"
-" o quan treguis /AWAY.\n"
-" NEW Sols seras notificat de memos quan se't \n"
-" enviin.\n"
-" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
-" any other settings you have.\n"
-" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
-" OFF No rebràs cap notificació per memos.\n"
-"\n"
-"ON és escencialment LOGON i NEW combinats."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: READONLY {ON | OFF}\n"
-" \n"
-"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n"
-"users will not be allowed to modify any Services data,\n"
-"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n"
-"with sufficient Services privileges will be able to modify\n"
-"Services' AKILL, SQLINE, SNLINE and ignore lists, drop,\n"
-"suspend or forbid nicknames and channels, and manage news,\n"
-"oper info and DNS, but any such changes will not be saved\n"
-"unless read-only mode is deactivated before Services are\n"
-"terminated or restarted.\n"
-" \n"
-"This option is equivalent to the command-line option\n"
-"--readonly."
-msgstr ""
-"Sintàxi: SET READONLY {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Estableix el mode nomès lectura a activat o desactivat. En mode\n"
-"nomès lectura, els usuaris normals no podran modificar dades\n"
-"de serveis, incloent accés a llistes de canals i\n"
-"nicknames, etc. IRCops amb suficients privilegis amb\n"
-"els serveis podren modificar la llista AKILL de\n"
-"serveis i eliminar o prohibir nicknames i canals, però\n"
-"cap d'aquests canvios sera guardat excepte que el\n"
-"mode nomès lectura es desactivi abans de que els serveis\n"
-"siguin desactivats o reiniciats.\n"
-"\n"
-"Aquesta opció es equivalent a l'opció -readonly en\n"
-"la linea de comandes."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
-" \n"
-"Setting this will grant you extra privileges such as the\n"
-"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
-" \n"
-"This option is not persistent, and should only be used when\n"
-"needed, and set back to OFF when no longer needed."
-msgstr ""
-"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
-"Setting this will grant you extra privlages such as the\n"
-"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
-"This opion is _NOT_ persistant, and should only be used when\n"
-"needed, and set back to OFF when no longer needed."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Tells %s that you are really the owner of this\n"
-"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n"
-"with this command before you use them. The password\n"
-"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
-"command."
-msgstr ""
-"Sintaxis: IDENTIFY [account] clau\n"
-"\n"
-"Informa a %s que tu ets realment el propietari del teu nick.\n"
-"Moltes comandes requereixen que t'identifiquis amb aquesta\n"
-"comanda abans d'utilitzar-les. La clau hauria de ser la mateixa\n"
-"que va ser enviada amb la comanda REGISTER."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Tells %s to invite you or an optionally specified\n"
-"nick into the given channel.\n"
-" \n"
-"By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n"
-"on the channel."
-msgstr ""
-"Sintàxi: INVITE canal\n"
-"\n"
-"Li diu a %s que et convidi al canal donat.\n"
-"\n"
-"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell 5\n"
-"i major en el canal."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
-"user from entering the given channel. If no channel is\n"
-"given, all bans affecting you in channels you have access\n"
-"in are removed.\n"
-" \n"
-"By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n"
-"on the channel."
-msgstr ""
-"Sintàxi: UNBAN canal [nick]\n"
-"\n"
-"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
-"user from entering the given channel.\n"
-"\n"
-"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell 5\n"
-"i major en el canal."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n"
-"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n"
-"the real server of that name from connecting. The jupe\n"
-"may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n"
-"given, it is placed in the server information field;\n"
-"otherwise, the server information field will contain the\n"
-"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
-"person who jupitered the server."
-msgstr ""
-"Sintàxi: JUPE servidor [raó]\n"
-"\n"
-"Li diu als serveis que fagin jupiter (saturn, mart,...) a un servidor\n"
-"-- és a dir, crear un \"servidor\" fals conectant als\n"
-"serveis el qual preveu al servidor real de\n"
-"connectar-se. El jupe pot ser eliminat utilitzant la comanda\n"
-"estandart SQUIT. Si una raó es especificada, es afegida\n"
-"en el camp d'informació sobre el servidor; d'altra\n"
-"banda, el camp de informació sobre el servidor tindra\n"
-"el text \"Juped per <nick>\", mostrant el nickname\n"
-"de la persona que va jupitejar el servidor.\n"
-"\n"
-"Limitat a administradors de serveis."
-
-msgid "Tells you about the last time a user was seen"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Terminate Services WITHOUT saving"
-msgstr ""
-" SHUTDOWN Termina el programa de serveis guardant els\n"
-" canvios"
-
-#, fuzzy
-msgid "Terminate services with save"
-msgstr ""
-" SHUTDOWN Termina el programa de serveis guardant els\n"
-" canvios"
-
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n"
-"access list with the given user level; if the mask is\n"
-"already present on the list, its access level is changed to\n"
-"the level specified in the command. The level specified\n"
-"may be a numerical level or the name of a privilege (eg AUTOOP).\n"
-"When a user joins the channel the access they receive is from the\n"
-"highest level entry in the access list."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n"
-"access list. If a list of entry numbers is given, those\n"
-"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
-"You may remove yourself from an access list, even if you\n"
-"do not have access to modify that list otherwise."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n"
-"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
-"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
-"only those entries are shown; for example:\n"
-" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n"
-" 7 through 9.\n"
-" \n"
-"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
-"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
-" \n"
-"The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n"
-"access list."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel "
-"founder access."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from "
-"the\n"
-"database that were added within time.\n"
-" \n"
-"Example:\n"
-" %s CLEAR 30m\n"
-" Will remove all entries that were added within the last 30 minutes."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The DEL command removes the given word from the\n"
-"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
-"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
-" \n"
-"The LIST command displays the bad words list. If\n"
-"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
-"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
-"only those entries are shown; for example:\n"
-" #channel LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
-" 7 through 9.\n"
-" \n"
-"The CLEAR command clears all entries from the\n"
-"bad words list."
-msgstr ""
-"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n"
-" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n"
-" HOP canal LIST [mascara | llista]\n"
-" HOP canal CLEAR\n"
-"\n"
-"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n"
-"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n"
-"halfopejat en el teu canal.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n"
-"HOP.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n"
-"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n"
-"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n"
-"endevant.)\n"
-"\n"
-"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n"
-"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n"
-"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n"
-"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n"
-"per exemple:\n"
-"\n"
-" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
-" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n"
-" 7 a 9.\n"
-"\n"
-"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n"
-"llista HOP.\n"
-"\n"
-"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n"
-"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n"
-"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n"
-"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n"
-"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n"
-"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n"
-"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP."
-
-msgid ""
-"The ENTRYMSG ADD command adds the given message to\n"
-"the list of messages shown to users when they join\n"
-"the channel."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ENTRYMSG CLEAR command clears all entries from\n"
-"the list of messages shown to users when they join\n"
-"the channel, effectively disabling entry messages."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ENTRYMSG DEL command removes the specified message from\n"
-"the list of messages shown to users when they join\n"
-"the channel. You can remove a message by specifying its number\n"
-"which you can get by listing the messages as explained below."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n"
-"shown to users when they join the channel."
-msgstr ""
-
-msgid "The IMMED option is not available on this network."
-msgstr "The IMMED option is not available on this network."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
-"the numeric access levels used for channels. With this\n"
-"command, you can define the access level required for most\n"
-"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
-"are always restricted to the channel founder.)\n"
-" \n"
-"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
-"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
-"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
-"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
-"can always reenable it). Use LEVELS SET founder to make a level\n"
-"founder only.\n"
-" \n"
-"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
-"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
-"default levels of a newly-created channel.\n"
-" \n"
-"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
-"set, see HELP LEVELS DESC."
-msgstr ""
-"Sintàxi: LEVELS canal SET tipo [nivell|FOUNDER]\n"
-" LEVELS canal {DIS | DISABLE} tipo\n"
-" LEVELS canal LIST\n"
-" LEVELS canal RESET\n"
-"\n"
-"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
-"the numeric access levels used for channels. With this\n"
-"command, you can define the access level required for most\n"
-"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
-"are always restricted to the channel founder.)\n"
-"\n"
-"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
-"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
-"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
-"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
-"can always reenable it).\n"
-"\n"
-"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
-"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
-"default levels of a newly-created channel (see\n"
-"HELP ACCESS LEVELS).\n"
-"\n"
-"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
-"set, see HELP LEVELS DESC."
-
-msgid ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
-"list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
-"entries on the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
-"given, only those\n"
-"on the access list with the specified flags are returned."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n"
-"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n"
-"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
-"list.\n"
-"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
-"You are\n"
-"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
-"channel,\n"
-"and even then you can only give other people access to the equivalent of "
-"what your access is."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The email parameter is optional and will set the email\n"
-"for your nick immediately.\n"
-"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
-"any third-party person. You may also wish to SET HIDE it\n"
-"after registering if it isn't the default setting already."
-msgstr ""
-"Escriu /msg %s SET EMAIL e-mail per provar el teu e-mail.\n"
-"Respectems la teva privacitat; Aquest e-mail no sera entregat\n"
-"a cap persona."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s command allows users to configure logging settings\n"
-"for their channel. If no parameters are given this command\n"
-"lists the current logging methods in place for this channel.\n"
-" \n"
-"Otherwise, command must be a command name, and method\n"
-"is one of the following logging methods:\n"
-" \n"
-" MESSAGE [status], NOTICE [status], MEMO\n"
-" \n"
-"Which are used to message, notice, and memo the channel respectively.\n"
-"With MESSAGE or NOTICE you must have a service bot assigned to and joined\n"
-"to your channel. Status may be a channel status such as @ or +.\n"
-" \n"
-"To remove a logging method use the same syntax as you would to add it.\n"
-" \n"
-"Example:\n"
-" %s #anope chanserv/access MESSAGE @\n"
-" Would message any channel operators whenever someone used the\n"
-" ACCESS command on ChanServ on the channel."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s list for %s is full."
-msgstr "Greet message for %s unset."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The %s list has been cleared."
-msgstr "La llista de AKILLs ha estat netegada."
-
-msgid "The AKILL list has been cleared."
-msgstr "La llista de AKILLs ha estat netegada."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The Defcon level is now at: %d"
-msgstr "The Defcon Level is now at Level: %d"
-
-#, c-format
-msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-
-#, c-format
-msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
-
-msgid "The available flags are:"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
-"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
-"attack on the network."
-msgstr ""
-"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
-"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
-"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
-"attack on the network."
-
-#, c-format
-msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The entry message list for %s is full."
-msgstr "Greet message for %s unset."
-
-msgid "The following feature/function names are available:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The given mask may also be a channel, which will use the\n"
-"access list from the other channel up to the given level."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches "
-"entry: %s."
-msgstr "El host %s actualment te %d sessions amb un límit de %d."
-
-#, c-format
-msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
-msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
-
-#, c-format
-msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
-msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
-
-#, c-format
-msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-
-#, c-format
-msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr ""
-"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The limit on %s is not valid."
-msgstr "El límit de memos per a %s no pot ser canviat."
-
-msgid "The mask must contain at least one non wildcard character."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "The memo limit for %s may not be changed."
-msgstr "El límit de memos per a %s no pot ser canviat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The mode lock list of %s is full."
-msgstr "Greet message for %s unset."
-
-#, c-format
-msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The new display is now %s."
-msgstr "The Defcon Level is now at Level: %d"
-
-#, c-format
-msgid "The nick %s is now being changed to %s."
-msgstr "The nick %s is now being changed to %s."
-
-msgid "The old information is the same as the new information specified."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The oper info already exists on %s."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The oper info list for %s is full."
-msgstr "Greet message for %s unset."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr ""
-"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-
-#, c-format
-msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr ""
-"The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
-
-#, fuzzy
-msgid "The session exception list is empty."
-msgstr " EXCEPTION Modifica la llista de límit de sessió"
-
-msgid ""
-"The user with your nick has been removed. Use this command again\n"
-"to release services's hold on your nick."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "There are %d memos on channel %s."
-msgstr "There are %d memos on channel %s."
-
-msgid ""
-"There are no bots available at this time.\n"
-"Ask a Services Operator to create one!"
-msgstr ""
-"No hi ha bots disponibles en aquest moment.\n"
-"Demana-li a un administrador de serveis que en fagi un!"
-
-msgid "There are no configured servers."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There are no forbids of type %s."
-msgstr "There are %d memos on channel %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "There are too many nicks in your group."
-msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There currently are no logging configurations for %s."
-msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis"
-
-#, c-format
-msgid "There is %d memo on channel %s."
-msgstr "There is %d memo on channel %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There is a new memo on channel %s.\n"
-"Type %s%s READ %s %d to read it."
-msgstr "Escriu /msg %s READ %d per a llegir-lo."
-
-#, c-format
-msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
-msgstr "Ja no hi ha un bot assignat a %s."
-
-msgid "There is no logon news."
-msgstr "No hi ha notícies de entrada."
-
-msgid "There is no oper news."
-msgstr "No hay notícies de oper."
-
-msgid "There is no random news."
-msgstr "No hi ha notícies al azar."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no such configuration block %s."
-msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no such mode %s."
-msgstr "No hay notícies de oper."
-
-msgid "There's no email address set for your nick."
-msgstr "There's no email address set for your nick."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This channel has been forbidden: %s"
-msgstr "Aquest canal ha estat registrat amb %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "This channel has been suspended."
-msgstr "Aquest canal esta prohibit."
-
-#, fuzzy
-msgid "This channel is suspended."
-msgstr "Aquest canal esta prohibit."
-
-msgid "This channel may not be used."
-msgstr "Aquest canal esta prohibit."
-
-msgid ""
-"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers "
-"users\n"
-"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the "
-"status of\n"
-"the DNS zone.\n"
-" \n"
-"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to "
-"this\n"
-"zone with the ADDSERVER command.\n"
-" \n"
-"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, "
-"the\n"
-"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are "
-"served.\n"
-"A server may be in more than one zone.\n"
-" \n"
-"The ADDIP command associates an IP with a server.\n"
-" \n"
-"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given "
-"zones."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command allows users to set the vhost of their\n"
-"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
-"group."
-msgstr ""
-"Syntax: GROUP\n"
-"\n"
-"This command allows users to set the vhost of thier\n"
-"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
-"group."
-
-msgid ""
-"This command also creates a new group for your nickname,\n"
-"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
-"the same configuration, the same set of memos and the\n"
-"same channel privileges."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "This command is an alias to the command %s."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
-"changes made to your account.\n"
-" \n"
-"This is most commonly used to confirm your email address once\n"
-"you register or change it.\n"
-" \n"
-"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
-"force identify you to your nick so you may change your password."
-msgstr ""
-"Syntax: CONFIRM passcode\n"
-"\n"
-"This is the second step of nickname registration process.\n"
-"You must perform this command in order to get your nickname\n"
-"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n"
-"is sent to your e-mail address in the first step of the\n"
-"registration process. For more information about the first\n"
-"stage of the registration process, type: /msg %s HELP REGISTER\n"
-"\n"
-"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
-"force identify you to your nick so you may change your password."
-
-#, fuzzy
-msgid "This command lists information about the specified loaded module."
-msgstr ""
-"Syntax: MODINFO FileName\n"
-"This command lists information about the specified loaded module"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command lists registered vhosts to the operator.\n"
-"If a key is specified, only entries whose nick or vhost match\n"
-"the pattern given in key are displayed e.g. Rob* for all\n"
-"entries beginning with \"Rob\"\n"
-"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
-"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
-"nick/vhost entries."
-msgstr ""
-"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n"
-"This command lists registered vhosts to the operator\n"
-"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n"
-"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n"
-"entries beginning with \"Rob\"\n"
-"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
-"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
-"nick/vhost entries.\n"
-"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
-"number of items to display to a operator at any 1 time.\n"
-"Limited to Services operators."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command loads the module named modname from the modules\n"
-"directory."
-msgstr ""
-"Syntax: MODLOAD FileName\n"
-"This command loads the module named FileName from the modules\n"
-"directory."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command makes your nickname join the target nickname's\n"
-"group. password is the password of the target nickname.\n"
-" \n"
-"Joining a group will allow you to share your configuration,\n"
-"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n"
-"group, and much more!\n"
-" \n"
-"A group exists as long as it is useful. This means that even\n"
-"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n"
-"shared things described above, as long as there is at\n"
-"least one nick remaining in the group.\n"
-" \n"
-"You may be able to use this command even if you have not registered\n"
-"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n"
-"need to identify yourself before using this command.\n"
-" \n"
-"It is recommended to use this command with a non-registered\n"
-"nick because it will be registered automatically when\n"
-"using this command. You may use it with a registered nick (to\n"
-"change your group) only if your network administrators allowed\n"
-"it.\n"
-" \n"
-"You can only be in one group at a time. Group merging is\n"
-"not possible.\n"
-" \n"
-"Note: all the nicknames of a group have the same password."
-msgstr ""
-"Sintaxis: GROUP grupo clau\n"
-"\n"
-"Aquesta comanda fa que el teu nickname s'adhereixi al grup de nicknames\n"
-"grup. clau es la de teu nickname.\n"
-"\n"
-"L'unió a un grup et permetra compartir configuracions,\n"
-"memos, i privilegis en canals amb tots els nicknames en un\n"
-"grup, i molt més!\n"
-" \n"
-"Un grup existeix sempre i quant sigui servible. Això\n"
-"significa que si un nick del grup es eliminat, no perdràs\n"
-"les caracteristiques compartides descrites anteriorment, sempre i\n"
-"quant al menys un nick quedi al grup.\n"
-"\n"
-"Pots utilitzar aquesta comanda encara que no estigui registrar el teu\n"
-"nick. Si el teu nick ja esta registrat hauras d'identificar-te\n"
-"abans d'utilitzar aquesta comanda. Escriu /msg %s HELP\n"
-"IDENTIFY per més informació. Potser que no sigui possible\n"
-"a la teva xarxa.\n"
-"\n"
-"Es recomenable utilitzar aquesta comanda amb un nick no registrat ja\n"
-"que sera registrat automaticament quant l'utilitzis.\n"
-"Pots utilitzar-la amb un nick ja registrat (per canviar de grup) \n"
-"sols si els administradors de la teva xarxa ho permeten.\n"
-"\n"
-"Pots estar en un sol grup a la vegada. L'unió de\n"
-"grups no es possible.\n"
-"\n"
-"Tingues en compte: tots els nicks en un grup comparteixen la\n"
-"mateixa clau."
-
-msgid ""
-"This command manages your auto join list. When you identify\n"
-"you will automatically join the channels on your auto join list.\n"
-"Services Operators may provide a nick to modify other users'\n"
-"auto join lists."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
-"disabled."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "This command reloads the module named modname."
-msgstr ""
-"Syntax: MODLOAD FileName\n"
-"This command loads the module named FileName from the modules\n"
-"directory."
-
-msgid "This command retrieves the vhost requests."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This command searches the Services logfiles for messages\n"
-"that match the given pattern. The day and limit argument\n"
-"may be used to specify how many days of logs to search\n"
-"and the number of replies to limit to. By default this\n"
-"command searches one week of logs, and limits replies\n"
-"to 50.\n"
-" \n"
-"For example:\n"
-" LOGSEARCH +21d +500l Anope\n"
-" Searches the last 21 days worth of logs for messages\n"
-" containing Anope and lists the most recent 500 of them."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This command tells you what a users access is on a channel\n"
-"and what access entries, if any, they match. Additionally it\n"
-"will tell you of any auto kick entries they match. Usage of\n"
-"this command is limited to users who have the ability to modify\n"
-"access entries on the channel."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
-"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
-"time, password, email, greet, language, and url. Everything else\n"
-"is reset. You may not ungroup yourself if there is only one nick in\n"
-"your group."
-msgstr ""
-"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
-"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
-"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
-"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
-"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
-"nick in your group."
-
-#, fuzzy
-msgid "This command unloads the module named modname."
-msgstr ""
-"Syntax: MODLOAD FileName\n"
-"This command loads the module named FileName from the modules\n"
-"directory."
-
-msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid ""
-"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
-"(If this is your nick, type %s%s IDENTIFY password.)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This nickname has been forbidden: %s"
-msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This nickname has been recovered by %s."
-msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"This nickname has been recovered by %s. If you did not do\n"
-"this then %s may have your password, and you should change it."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
-msgstr "Aquest canal ha estat registrat amb %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "This nickname is suspended."
-msgstr "Aquest canal esta prohibit."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
-"nick, type %s%s IDENTIFY password. Otherwise,\n"
-"please choose a different nick."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To delete, type: %s%s %s %d"
-msgstr "Memo %d de %s (%s). per a esborrar-lo escriu: /msg %s DEL %s %d"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "To delete, type: %s%s %s %s %d"
-msgstr "Memo %d de %s (%s). per a esborrar-lo escriu: /msg %s DEL %s %d"
-
-msgid "To protect ops against bot kicks"
-msgstr ""
-
-msgid "To protect voices against bot kicks"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
-"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
-msgstr ""
-"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
-"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Too many results for %s."
-msgstr "Lllista d'accés per %s:"
-
-#, c-format
-msgid "Top %i of %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Lock de tòpic"
-
-#, fuzzy
-msgid "Topic lock"
-msgstr "Lock de tòpic"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topic lock option for %s is now off."
-msgstr "Topic lock option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topic lock option for %s is now on."
-msgstr "Topic lock option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy
-msgid "Topic retention"
-msgstr "Retenció de tòpic"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topic retention option for %s is now off."
-msgstr "Topic retention option for %s is now ON."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Topic retention option for %s is now on."
-msgstr "Topic retention option for %s is now ON."
-
-msgid "Topic set by"
-msgstr ""
-
-msgid "Turn caps lock OFF!"
-msgstr "Desactiva les majuscules!"
-
-#, fuzzy
-msgid "Turn chanstats statistics on or off"
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Turn nickname security on or off"
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Turn protection on or off"
-msgstr " KILL Activa o desactiva la protecció"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
-"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
-"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
-"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
-"information on it using the INFO command.)"
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
-"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
-"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
-"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
-"information on it using the INFO command.)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n"
-"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n"
-"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
-"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
-"information on it using the INFO command.)"
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Fa que %s activi o desactivi l'opció de privacitat del teu\n"
-"nick. Amb PRIVATE establert,el teu nickname no apareixera en les\n"
-"llistes de nicknames generades amb la comanda LIST de %s.\n"
-"(D'altra banda, qualsevol persona que sapigue el teu nick podra comprobar\n"
-"la teva informació utilitzant la comanda INFO.)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Turns %s's security features on or off for your\n"
-"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
-"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
-"regardless of whether your address is on the access\n"
-"list. However, if you are on the access list, %s\n"
-"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
-"KILL option."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET SECURE {ON | OFF}\n"
-"\n"
-"Canvia les caracteristiques de seguretat de %s pel teu nick a on\n"
-"u off. Amb SECURE establert, has d'especificar la teva clau \n"
-"per ser reconegut com propietari del nick, a pesar de que la teva adreça\n"
-"estigui a la llista d'accéss. D'altra banda, si estas a la llista \n"
-"d'accés, %s no te auto-kickejara no important l'establiment de l'opció\n"
-"KILL."
-
-#, fuzzy
-msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-#, fuzzy
-msgid "Turns chanstats statistics ON or OFF."
-msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Turns the automatic protection option for the nick\n"
-"on or off. With protection on, if another user\n"
-"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
-"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
-"their nick.\n"
-" \n"
-"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
-"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
-"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n"
-"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
-"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
-"network's administrators may have disabled this option."
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
-"\n"
-"Turns the automatic protection option for the nick\n"
-"on or off. With protection on, if another user\n"
-"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
-"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
-"their nick.\n"
-"\n"
-"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
-"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
-"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n"
-"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
-"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
-"network's administrators may have disabled this option."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Turns the automatic protection option for your nick\n"
-"on or off. With protection on, if another user\n"
-"tries to take your nick, they will be given one minute to\n"
-"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
-"their nick.\n"
-" \n"
-"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
-"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
-"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n"
-"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
-"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
-"network's administrators may have disabled this option."
-msgstr ""
-"Sintaxis: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
-"\n"
-"Canvia la protecció automàtica del teu nick a on o off.\n"
-"Amb protecció on, si un altre usuari intenta utilitzar el teu nick,\n"
-"tindra un minut per canviar de nick, desprès del qual\n"
-"%s canviara el seu nick automaticament.\n"
-"\n"
-"Si estableixes QUICK, l'usuari tibdrà nomès 20 segons\n"
-"per canviar el nick en comptes dels 60 habituals. Si selecciones\n"
-"IMMED, el nick del usuari sera canviat automaticament\n"
-"sense ser avisat ni donar-li oportunitat de canviar-lo abans;\n"
-"per favor no utilitzis aquesta opció excepte que ho consideris\n"
-"necessari. A mes, els administradors de la xarxa poden haber\n"
-"deshabilitat aquesta opció."
-
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
-"on a specific option."
-msgstr ""
-"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n"
-"sobre una opció en particular."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
-"on a specific option.\n"
-" \n"
-"Note: access to this command is controlled by the\n"
-"level SET."
-msgstr ""
-"Type /msg %s HELP SASET option for more information\n"
-"on a specific option. The options will be set on the given\n"
-"nickname. "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
-"on a specific option. The options will be set on the given\n"
-"nickname."
-msgstr ""
-"Type /msg %s HELP SASET option for more information\n"
-"on a specific option. The options will be set on the given\n"
-"nickname. "
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type %s%s HELP %s option for more information on a\n"
-"particular option."
-msgstr ""
-"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n"
-"sobre una opció en particular."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
-"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
-"any third-party person."
-msgstr ""
-"Escriu /msg %s SET EMAIL e-mail per provar el teu e-mail.\n"
-"Respectems la teva privacitat; Aquest e-mail no sera entregat\n"
-"a cap persona."
-
-#, fuzzy
-msgid "Un-Load a module"
-msgstr " MODUNLOAD Un-Load a module"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find regex engine %s."
-msgstr "Unable to remove module %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to load module %s."
-msgstr "Unable to load module %s"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove module %s."
-msgstr "Unable to remove module %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unassigns a bot from a channel"
-msgstr "UNASSIGN Unassigns a bot from a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n"
-"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n"
-"configuration for the channel is kept, so you will always\n"
-"be able to reassign a bot later without having to reconfigure\n"
-"it entirely."
-msgstr ""
-"Sintàxi: UNASSIGN canal\n"
-"\n"
-"Desassigna un bot d'un canal. A l'utilitzar aquesta comanda\n"
-"el bot ja no entrara al canal. De totes maneres, la configuració\n"
-"del bot pel canal es enmagatzemada, així et sera possible\n"
-"reassignar un bot sense haver de configurar-lo de nou."
-
-#, fuzzy
-msgid "Underlines kicker"
-msgstr " Kicker per subrallats : %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "Unknown SET option."
-msgstr "Unknown SASET option %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown STATS option: %s"
-msgstr "Opció STATS %s desconeguda."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown command %s."
-msgstr "Opció %s desconeguda."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
-msgstr "Comanda no coneguda %s. \"%s%s HELP\" per ajuda."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown mode character %c ignored."
-msgstr "Caràcter de Mode %c desconegut i ignorat."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown parameter: %s"
-msgstr "SET Opció estabilment"
-
-msgid "Unpooled"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
-"the channel founder."
-msgstr ""
-"Sintaxis: DROP canal\n"
-"\n"
-"Desenregistra el canal especificat. Nomès pot ser utilitzat pel\n"
-"fundador del canal."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unregisters the specified channel. Only Services Operators\n"
-"can drop a channel of which they are not the founder of."
-msgstr ""
-"Sintàxi: DROP canal\n"
-"\n"
-"Desregistra el canal donat. Només\n"
-"administradors de serveis poden eliminar un\n"
-"canal per el qual no s'haguin identificado."
-
-#, fuzzy
-msgid "Unsuspend a given nick"
-msgstr " UNSUSPEND Unsuspend a given nick"
-
-msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n"
-"omitted then your status is updated. If channel is omitted then\n"
-"your channel status is updated on every channel you are in."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Updates a selected nicks status on a channel"
-msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel"
-
-#, fuzzy
-msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
-msgstr ""
-" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
-"sets needed channel modes and updates your vhost and\n"
-"your userflags (lastseentime, etc)."
-msgstr ""
-"Syntax: UPDATE\n"
-"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
-"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n"
-"your userflags (lastseentime, etc)."
-
-msgid "Updating databases."
-msgstr "Actualitzant les bases de dades."
-
-#, c-format
-msgid "Uplink capab: %s"
-msgstr "Uplink capab: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Uplink server: %s"
-msgstr "Uplink server: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions."
-msgstr ""
-
-msgid "Used on"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Used to manage channels"
-msgstr "%s changed your usermodes."
-
-#, fuzzy
-msgid "Used to manage the list of privileged users"
-msgstr " ACCESS Modifica la llista d'usuaris privilegiats"
-
-msgid "Used to modify the channel status of you or other users"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "User has been banned from the channel"
-msgstr "Has estat desbanegat de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User limit for %s removed."
-msgstr "vhost for %s removed."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User limit for %s set to %d."
-msgstr "Límite de memos per a %s establert a %d."
-
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Llista de bots:"
-
-#, c-format
-msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "Users list:"
-msgstr "Llista de bots:"
-
-msgid "VHost"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VHost for %s set to %s."
-msgstr "vhost for %s set to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VHost for %s set to %s@%s."
-msgstr "vhost for %s set to %s@%s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VHost for group %s set to %s."
-msgstr "vhost for group %s set to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VHost for group %s set to %s@%s."
-msgstr "vhost for group %s set to %s@%s."
-
-msgid "VIEW host"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "VIEW [mask | list | id]"
-msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]"
-
-msgid "VIEW [mask | list]"
-msgstr ""
-
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Value of %s:%s changed to %s"
-msgstr "El Fundador de %s cambiat a %s."
-
-msgid "Vhost"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Vhost for %s removed."
-msgstr "vhost for %s removed."
-
-#, fuzzy
-msgid "View and change Services Operators"
-msgstr "%s is a services operator of type %s."
-
-msgid "View and change configuration file settings"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "View the list of host sessions"
-msgstr " SESSION Mostra la llista de sessions de host"
-
-msgid "Voices protection"
-msgstr "Protecció de Voices"
-
-msgid "Watch your language!"
-msgstr "Cuida el teu llenguatge!"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"When private is set, the channel will not appear in\n"
-"%s's %s command."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Without a parameter, displays information on the number of\n"
-"memos you have, how many of them are unread, and how many\n"
-"total memos you can receive.\n"
-" \n"
-"With a channel parameter, displays the same information for\n"
-"the given channel.\n"
-" \n"
-"With a nickname parameter, displays the same information\n"
-"for the given nickname. This is limited to Services\n"
-"Operators."
-msgstr ""
-"Sintàxi: INFO [nick | canal]\n"
-"\n"
-"Sense un paràmetro, mostra informació del nombre\n"
-"de memos que tens, quants d' ells encara no s'han\n"
-"llegit, i el nombre total de memos que pots rebre.\n"
-"\n"
-"amb un canal de paràmetre, mostra la mateixa informació\n"
-"pel canal donat.\n"
-"\n"
-"amb un nickname de paràmetr, mostra la misma\n"
-"informació pel nickname donat. Aquest us està\n"
-"limitat a administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY\n"
-"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n"
-"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
-"yourself.\n"
-" \n"
-"With a parameter, does the same for the given nick. If you\n"
-"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
-"to re-identify. This is limited to Services Operators."
-msgstr ""
-"Sintaxis: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n"
-"\n"
-"Sense un parametre, desfà l'efecte de la comanda IDENTIFY, \n"
-"és a dir, fa que no siguis reconegut com l'autentic propietari del nick\n"
-"Tingues en compte, que no seras necessari tornar-te a identificar.\n"
-"\n"
-"Amb un parametre, fa lo mateix pel nick donat. Si\n"
-"a més a més especifiques REVALIDATE, els serveis requeriran\n"
-"a l'esmentat nick a reidentificar-se. Aquest ús esta limitat a\n"
-"administradors de serveis."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Without any option, shows the current number of users online,\n"
-"and the highest number of users online since Services was\n"
-"started, and the length of time Services has been running.\n"
-" \n"
-"With the AKILL option, displays the current size of the\n"
-"AKILL list and the current default expiry time.\n"
-" \n"
-"The RESET option currently resets the maximum user count\n"
-"to the number of users currently present on the network.\n"
-" \n"
-"The UPLINK option displays information about the current\n"
-"server Anope uses as an uplink to the network.\n"
-" \n"
-"The HASH option displays information about the hash maps.\n"
-" \n"
-"The ALL option displays all of the above statistics."
-msgstr ""
-"Sintàxi: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n"
-"\n"
-"Sense una opció, mostra el nom actual d'usuaris i\n"
-"IRCops en linea (excluient els serveis), el màxim\n"
-"nombre d'usuaris desde que els serveis s'han iniciat, i\n"
-"el temps que els serveis han estat funcionant.\n"
-"\n"
-"Amb L'opció AKILL, mostra la mida actual de la\n"
-"llista AKILL i l'actual temps d'expiració per defecte.\n"
-"\n"
-"L'opció ALL esta sols disponible per administradors de\n"
-"serveis, i mostra informació en el us de memòria dels\n"
-"serveis. Utilitzar aquesta opció pot congelar els\n"
-"serveis per un curt periode de temps en xarxes grans,\n"
-"aixi que no es recomana utilitzar sovint.\n"
-"\n"
-"L'opció RESET estableix el nombre màxim d'usuaris\n"
-"al nombre d'usuaris actualment presents en la xarxa."
-
-msgid "Word"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You are already a member of the group of %s."
-msgstr "Ja ets membre del grup de %s."
-
-msgid "You are already identified."
-msgstr "You are already identified."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You are already in %s!"
-msgstr "You are already in %s! "
-
-#, fuzzy
-msgid "You are no longer a super admin."
-msgstr "You are no longer a SuperAdmin"
-
-#, fuzzy
-msgid "You are not identified."
-msgstr "You are already identified."
-
-#, fuzzy
-msgid "You are not permitted to be on this channel."
-msgstr "No estas autoritzat a canviar el teu límit de memos."
-
-msgid "You are not permitted to change your memo limit."
-msgstr "No estas autoritzat a canviar el teu límit de memos."
-
-#, fuzzy
-msgid "You are not using a client certificate."
-msgstr "You are already identified."
-
-#, fuzzy
-msgid "You are now a super admin."
-msgstr "You are now a SuperAdmin"
-
-msgid "You are now an IRC Operator."
-msgstr "You are now an IRC Operator."
-
-#, fuzzy
-msgid "You are now identified for your nick. Change your password now."
-msgstr "You are now identified for your nick. Change your password now."
-
-#, c-format
-msgid "You are now in the group of %s."
-msgstr "Ara ets membre en el grup de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
-msgstr ""
-"Advertència: Has sobrepassat el màximo numero de memos (%d). Et resultara "
-"impossible rebre més memos fins que esborris alguns dels existents."
-
-msgid "You can not NOOP Services."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to "
-"reenable it at a later time."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "You can not jupe an already juped server."
-msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server."
-
-#, fuzzy
-msgid "You can not jupe your Services' pseudoserver or your uplink server."
-msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server."
-
-#, c-format
-msgid "You can not reload this module directly, instead reload %s."
-msgstr ""
-
-msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
-msgstr "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can't %s yourself!"
-msgstr "No pots fer GHOST a tu mateix!"
-
-#, fuzzy
-msgid "You can't add a channel to its own access list."
-msgstr "No hi ha instàncies que concordin a la llista d'accés de %s ."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
-msgstr "Can't logout %s because he's a services operator."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You cannot %s on this network."
-msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You cannot set the %c flag."
-msgstr "You cannot use this command."
-
-#, c-format
-msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
-msgstr "No pots establir el límite de memos per %s mes de %d."
-
-#, c-format
-msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
-msgstr "No pots establir el teu límit de memos a mes de %d."
-
-#, fuzzy
-msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel."
-msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
-
-msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
-msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa."
-
-msgid "You cannot use this command."
-msgstr "You cannot use this command."
-
-#, c-format
-msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
-msgstr "Tens %d memos, dels quals %d encara no han estat llegits."
-
-#, c-format
-msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
-msgstr "Tens %d memos, dels quals 1 encara no ha estat llegit."
-
-#, c-format
-msgid "You currently have %d memos."
-msgstr "Tens %d memos."
-
-#, c-format
-msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
-msgstr "Tens %d memos, cap d'ells llegit."
-
-msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
-msgstr "Tens 1 memo i encara no ha estat llegit."
-
-msgid "You currently have 1 memo."
-msgstr "Tens 1 memo."
-
-msgid "You currently have no memos."
-msgstr "No tens memos."
-
-#, c-format
-msgid "You do not have access to set mode %c."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You do not have the access to change %s's modes."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You found me, %s!"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You have %d new memos."
-msgstr "Tens %d memos nous."
-
-msgid "You have 1 new memo."
-msgstr "Tens 1 memo nou."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have a new memo from %s.\n"
-"Type %s%s READ %d to read it."
-msgstr "Escriu /msg %s READ %d per a llegir-lo."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been invited to %s by %s."
-msgstr "You have been invited to %s."
-
-#, c-format
-msgid "You have been invited to %s."
-msgstr "You have been invited to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been logged in as %s."
-msgstr "El teu nick ha estat desconnectat."
-
-#, fuzzy
-msgid "You have been logged out."
-msgstr "El teu nick ha estat desconnectat."
-
-#, c-format
-msgid "You have been unbanned from %s."
-msgstr "Has estat desbanegat de %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have been unbanned from %d channels."
-msgstr "Has estat desbanegat de %s."
-
-msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
-msgstr "No tens límit en el numero de memos que pots mantenir."
-
-#, fuzzy
-msgid "You have no memos."
-msgstr "Tens %d memos nous."
-
-#, fuzzy
-msgid "You have no new memos."
-msgstr "Tens %d memos nous."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
-"receive any new memos until you delete some of your current ones."
-msgstr ""
-"Advertència: Has assolit el màxim numero de memos (%d). No podras rebre mes "
-"memos fins que esborris alguns dels existents."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You have regained control of %s."
-msgstr "You have been invited to %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "You may drop any nick within your group."
-msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
-
-#, c-format
-msgid "You may not (un)lock mode %c."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
-msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa."
-
-#, fuzzy
-msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
-msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa."
-
-#, fuzzy
-msgid "You may not change the password of other Services Operators."
-msgstr "Can't logout %s because he's a services operator."
-
-#, fuzzy
-msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames."
-msgstr "%s is a services operator of type %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "You may not get the password of other Services Operators."
-msgstr "Can't logout %s because he's a services operator."
-
-#, fuzzy
-msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames."
-msgstr "Can't logout %s because he's a services operator."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may view but not modify the access list of other Services Operators."
-msgstr "Can't logout %s because he's a services operator."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators."
-msgstr "Can't logout %s because he's a services operator."
-
-#, c-format
-msgid "You might see yourself in the mirror, %s."
-msgstr ""
-
-msgid "You must assign a bot to the channel before using this command."
-msgstr ""
-
-msgid "You must be a channel operator to register the channel."
-msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must be in %s to use this command."
-msgstr "You need to be identified to use this command."
-
-#, fuzzy
-msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
-msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal."
-
-#, fuzzy
-msgid "You must confirm your account before you may request a vhost."
-msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal."
-
-#, fuzzy
-msgid "You must confirm your account before you may send a memo."
-msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal."
-
-#, c-format
-msgid ""
-"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop"
-" %s."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
-msgstr "You have to be connected longer than %d seconds to register your nick."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
-msgstr "You need to be identified to use this command."
-
-msgid ""
-"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
-"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
-"case you forget it."
-msgstr ""
-"Ara has de proveir un e-mail pel teu nick.\n"
-"Aquest e-mail et permetra recuperar la teva clau en\n"
-"cas de que la olvidis."
-
-msgid "You need to be identified to use this command."
-msgstr "You need to be identified to use this command."
-
-#, fuzzy
-msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive."
-msgstr "Seràs notificat quan els memos nous se t'enviin."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail "
-"when they arrive."
-msgstr "Seràs notificat per nous memos quant et conectis i quant se t'enviin."
-
-msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
-msgstr "Seràs notificat per nous memos quant et conectis i quant se t'enviin."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
-msgstr "Seràs notificat per nous memos quant et conectis i quant se t'enviin."
-
-msgid "You will be notified of new memos at logon."
-msgstr "Seràs notificat per memos nous quant et conectis."
-
-msgid "You will be notified when new memos arrive."
-msgstr "Seràs notificat quan els memos nous se t'enviin."
-
-msgid "You will no longer be able to receive memos."
-msgstr "No et sera possible rebre més memos."
-
-msgid "You will no longer be informed via email."
-msgstr "You will no longer be informed via email."
-
-msgid "You will not be notified of new memos."
-msgstr "No seràs notificat per memos nous."
-
-msgid "You will now be informed about new memos via email."
-msgstr "You will now be informed about new memos via email."
-
-msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN."
-msgstr ""
-
-msgid "Your IRCd does not support SVSNICK."
-msgstr ""
-
-msgid "Your IRCd does not support SVSPART."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
-"this as a possible bug"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your account %s has been successfully created."
-msgstr "El bot %s ha estat esborrat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Your account is already confirmed."
-msgstr "You are already identified."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
-msgstr "You are already identified."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your email address has been changed to %s."
-msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
-
-#, fuzzy
-msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
-msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades."
-
-msgid ""
-"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
-"that were emailed to you."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your email address of %s has been confirmed."
-msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your email has been updated to %s"
-msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Your email has been updated to %s."
-msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
-
-msgid "Your memo limit has been disabled."
-msgstr "El teu límit de memos ha estat deshabilitat."
-
-#, c-format
-msgid "Your memo limit has been set to %d."
-msgstr "El teu límite de memos ha estat establert a %d."
-
-#, c-format
-msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
-msgstr "El teu límit de memos es %d i no pot ser canviat."
-
-#, c-format
-msgid "Your memo limit is %d."
-msgstr "El teu límit de memos es %d."
-
-msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
-msgstr "El teu límit de memos es 0; no rebràs nous memos."
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
-"this limit."
-msgstr ""
-"El teu límit de memos es 0; no rebràs nous memos. No pots cambiar aquest "
-"límit."
-
-msgid "Your nick has been logged out."
-msgstr "El teu nick ha estat desconnectat."
-
-#, fuzzy
-msgid "Your nick is already registered."
-msgstr "El teu nick ja esta registrat; escriu /msg %s DROP primer."
-
-msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
-msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
-
-#, fuzzy
-msgid "Your nick isn't registered."
-msgstr "Nickname %s registered."
-
-#, c-format
-msgid "Your nickname is now being changed to %s"
-msgstr "El teu nickname s'esta canviant a %s"
-
-msgid "Your oper block doesn't require logging in."
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
-msgstr "Your passcode has been re-sent to %s."
-
-#, c-format
-msgid "Your password is %s - remember this for later use."
-msgstr "La teva clau es %s - Recordala per un us futur."
-
-#, c-format
-msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters."
-msgstr ""
-
-msgid "Your password reset request has expired."
-msgstr "Your password reset request has expired."
-
-#, fuzzy
-msgid "Your vHost has been requested."
-msgstr "El bot %s ha estat esborrat."
-
-#, c-format
-msgid "Your vhost of %s is now activated."
-msgstr "Your vhost of %s is now activated."
-
-#, c-format
-msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
-msgstr "Your vhost of %s@%s is now activated."
-
-msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
-msgstr "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
-
-#, fuzzy
-msgid "Zone"
-msgstr "Cap"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %s already exists."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %s does not exist."
-msgstr "El bot %s ja existeix."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %s removed."
-msgstr "vhost for %s removed."
-
-#, fuzzy
-msgid "[1|2|3|4|5]"
-msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]"
-
-#, c-format
-msgid "[Logon News - %s] %s"
-msgstr "[Notícies de Logon - %s] %s"
-
-#, c-format
-msgid "[Oper News - %s] %s"
-msgstr "[Notícies de Oper - %s] %s"
-
-#, c-format
-msgid "[Random News - %s] %s"
-msgstr "[Notícies al Atzar - %s] %s"
-
-#, fuzzy
-msgid "[account] password"
-msgstr "IDENTIFY clau"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel [nick]]"
-msgstr "OP #channel [nick]"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel] ADD entry"
-msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel] DEL entry"
-msgstr "MODE canal Modes"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel] LIST"
-msgstr "DROP canal"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel] [list | NEW]"
-msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel] [nick]"
-msgstr "OP #channel [nick]"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}"
-msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}"
-
-#, fuzzy
-msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}"
-msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}"
-
-msgid "[key|#X-Y]"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "[nick | channel]"
-msgstr "CANCEL {nick | canal}"
-
-#, fuzzy
-msgid "[nick]"
-msgstr "INFO nick"
-
-msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "[nickname]"
-msgstr "CHECK nickname"
-
-msgid "[parameter]"
-msgstr ""
-
-msgid "[+daysd] [+limitl] pattern"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "[+expiry] channel reason"
-msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
-
-msgid "[Hostname hidden]"
-msgstr ""
-
-msgid "[Suspended]"
-msgstr ""
-
-msgid "[Unconfirmed]"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
-msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
-
-#, fuzzy
-msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
-msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
-
-#, c-format
-msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
-msgstr "Ultim memo enviat a %s va ser cancel.lat."
-
-msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]"
-msgstr ""
-
-msgid "[{pattern | nick} [SECRET]]"
-msgstr ""
-
-msgid "day"
-msgstr ""
-
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "does not expire"
-msgstr " %s (does not expire)"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d day"
-msgstr "expira en %d dia"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d days"
-msgstr "expira en %d dies"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d hour, %d minute"
-msgstr "expira en %d hora, %d minut"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d hour, %d minutes"
-msgstr "expira en %d hora, %d minuts"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d hours, %d minute"
-msgstr "expira en %d hores, %d minut"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d hours, %d minutes"
-msgstr "expira en %d hores, %d minuts"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d minute"
-msgstr "expira en %d minuts"
-
-#, c-format
-msgid "expires in %d minutes"
-msgstr "expira en %d minuts"
-
-#, fuzzy
-msgid "expires momentarily"
-msgstr "expira en %d dia"
-
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
-msgstr ""
-
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-msgid "not assigned yet"
-msgstr ""
-
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "%s commands:"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vHost for %s has been activated."
-msgstr "Your vhost of %s is now activated."
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "vHost for %s has been rejected."
-msgstr "El bot %s ha estat esborrat."
-
-msgid "vhost"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "vhosts for group %s have been removed."
-msgstr "vhosts for group %s have been removed."
-
-msgid "year"
-msgstr ""
-
-msgid "years"
-msgstr ""
-
-msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-msgid "{channel | nickname}"
-msgstr "UNBAN canal [nick]"
-
-#, fuzzy
-msgid "{nick | channel}"
-msgstr "CANCEL {nick | canal}"
-
-#, fuzzy
-msgid "{nick | channel} memo-text"
-msgstr "SEND {nick | canal} text"