diff options
Diffstat (limited to 'language/anope.ca_ES.po')
-rw-r--r-- | language/anope.ca_ES.po | 10057 |
1 files changed, 0 insertions, 10057 deletions
diff --git a/language/anope.ca_ES.po b/language/anope.ca_ES.po deleted file mode 100644 index 54a662f47..000000000 --- a/language/anope.ca_ES.po +++ /dev/null @@ -1,10057 +0,0 @@ -# Anope IRC Services language file -# Copyright (C) 2011 -# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package. -# Adam <adam@anope.org>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Anope\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-06 18:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:12-0400\n" -"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n" -"Language-Team: Catalan\n" -"Language: ca_ES\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#, c-format -msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d nickname(s) dropped." -msgstr "El teu nickname ha estat expulsat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added to %s %s list." -msgstr "%s afegit a la llista de AKILLs." - -#, c-format -msgid "%s added to %s access list at level %d." -msgstr "%s afegit a la llista d'accés de %s amb nivel %d." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)" -msgstr "%s afegit a la llista d'accés de %s amb nivel %d." - -#, c-format -msgid "%s added to %s autokick list." -msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s." - -#, c-format -msgid "%s added to %s bad words list." -msgstr "%s afegida a la llista de paraules malsonants de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added to %s's access list." -msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added to %s's certificate list." -msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added to ignore list." -msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added to the %s list." -msgstr "%s afegit a la llista de AKILLs." - -#, c-format -msgid "%s added to the AKILL list." -msgstr "%s afegit a la llista de AKILLs." - -#, c-format -msgid "" -"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" -"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n" -"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands " -"that\n" -"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n" -"given.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s allows you to have a bot on your own channel.\n" -"It has been created for users that can't host or\n" -"configure a bot, or for use on networks that don't\n" -"allow user bots. Available commands are listed\n" -"below; to use them, type %s%s command. For\n" -"more information on a specific command, type\n" -"%s%s %s command.\n" -msgstr "" -"%s et permet crear un bot en el teu propi canal.\n" -"Això ha estat creat per a usuaris que no poden\n" -"tenir un bot en un host o configurar un bot, o per a us en xarxes\n" -"que no permeten bots d'usuaris. Comandes\n" -"disponibles estan llistades més endavant; per a\n" -"utilitzar-los, escriu /msg %s comanda. per a més\n" -"informació sobre un comanda especifica, escriu \n" -"/msg %s HELP comanda." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s allows you to register a nickname and\n" -"prevent others from using it. The following\n" -"commands allow for registration and maintenance of\n" -"nicknames; to use them, type %s%s command.\n" -"For more information on a specific command, type\n" -"%s%s %s command.\n" -msgstr "" -"%s Et permet \"registrar\" un nickname i\n" -"prevenir a d'altres utilitzar-lo. Les següents comandes\n" -"permeten el registre i manteniment de nicknames;\n" -"per a utilitzar-los, escriu /msg %s comanda.\n" -"per més informació sobre una comanda especifica\n" -"escriu /msg %s HELP comanda." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s allows you to register an account.\n" -"The following commands allow for registration and maintenance of\n" -"accounts; to use them, type %s%s command.\n" -"For more information on a specific command, type\n" -"%s%s %s command.\n" -msgstr "" -"%s Et permet \"registrar\" un nickname i\n" -"prevenir a d'altres utilitzar-lo. Les següents comandes\n" -"permeten el registre i manteniment de nicknames;\n" -"per a utilitzar-los, escriu /msg %s comanda.\n" -"per més informació sobre una comanda especifica\n" -"escriu /msg %s HELP comanda." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s allows you to register and control various\n" -"aspects of channels. %s can often prevent\n" -"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n" -"who is allowed channel operator privileges. Available\n" -"commands are listed below; to use them, type\n" -"%s%s command. For more information on a\n" -"specific command, type %s%s HELP command.\n" -msgstr "" -"%s et permet registrar i controlar varis\n" -"aspectes dels canals. Sovint, %s pot prevenir\n" -"a usuaris maliciosos \"pendre\" canals limitant\n" -"qui esta permés a tenir privilegis d'operador.\n" -"Les comandes disponibles estan llistades a continuació;\n" -"Per a utilitzar-los, escriu /msg %s comanda.\n" -"Per més informació sobre una comanda especifica,\n" -"escriu /msg %s HELP comanda.\n" -" " - -#, c-format -msgid "%s already exists in %s bad words list." -msgstr "%s ja existeix a la llista de paraules malsonants de %s." - -#, c-format -msgid "%s already exists on %s autokick list." -msgstr "%s ja esta present a la llista de kick automàtic en el canal %s." - -#, c-format -msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." -msgstr "%s already exists on the EXCEPTION list." - -#, c-format -msgid "%s cannot be taken as times to ban." -msgstr "%s no pot ser pres com vegades a banegar" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s changed your usermodes to %s." -msgstr "%s changed your usermodes." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s channel list:" -msgstr "Fi de la llista de canals." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s deleted from %s %s list." -msgstr "%s esborrat de la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "%s deleted from %s access list." -msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s." - -#, c-format -msgid "%s deleted from %s autokick list." -msgstr "%s esborrat de la llista de kicks automàtics del canal %s." - -#, c-format -msgid "%s deleted from %s bad words list." -msgstr "%s esborrada de la llista de paraules malsonants de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s deleted from %s's access list." -msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s deleted from %s's certificate list." -msgstr "%s esborrat de la teva lllista d'accés." - -#, c-format -msgid "%s deleted from session-limit exception list." -msgstr "" -"%s instàncies esborrades de la llista d'excepcions al límit de sessions." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s deleted from the %s list." -msgstr "%s esborrat de la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "%s deleted from the AKILL list." -msgstr "%s esborrat de la llista de AKILLs." - -#, c-format -msgid "%s disabled on channel %s." -msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s." - -#, c-format -msgid "%s has been invited to %s." -msgstr "%s has been invited to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has been joined to %s." -msgstr "%s has been invited to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has been parted from %s." -msgstr "%s has been unbanned from %s." - -#, c-format -msgid "%s has been unbanned from %s." -msgstr "%s has been unbanned from %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has no access in any channels." -msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has no access on %s." -msgstr "%s has been invited to %s." - -#, c-format -msgid "%s has too many channels registered." -msgstr "%s te masses canals registrats." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is a super administrator." -msgstr "%s is a services operator of type %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s is a utility allowing IRC users to send short\n" -"messages to other IRC users, whether they are online at\n" -"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n" -"nickname and the target nickname or channel must be\n" -"registered in order to send a memo.\n" -"%s's commands include:" -msgstr "" -"%s és una utilitat que permet a usuaris de IRC\n" -"enviar missatges curts a altres usuaris de IRC, estiguin\n" -"en linea o no, o a canals(*). Ambdós el nickname que\n" -"envia i el nickname o canal destinataris han d'estar\n" -"registrats per a enviar un memo.\n" -"\n" -"Les comandes de %s incloen:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already in %s!" -msgstr "You are already in %s! " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already in %s." -msgstr "You are already in %s! " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already on the ignore list." -msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already suspended." -msgstr "You are already in %s! " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel." -msgstr "%s no és un bot valid o un canal registrat." - -#, c-format -msgid "%s is not a valid ban type." -msgstr "%s no es un tipus de ban valid." - -#, c-format -msgid "%s is not a valid bot or registered channel." -msgstr "%s no és un bot valid o un canal registrat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid e-mail address." -msgstr "%s no es un tipus de ban valid." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not currently on channel %s." -msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not in %s." -msgstr "You are already in %s! " - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not on the ignore list." -msgstr "%s not found on ignore list." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)." -msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is the founder of %s." -msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s." - -#, c-format -msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been " -"removed." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)." -msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not found on %s %s list." -msgstr "%s no trobat a la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "%s not found on %s access list." -msgstr "%s no trobat a la llista d'accés de %s." - -#, c-format -msgid "%s not found on %s autokick list." -msgstr "%s no trobat a la llista de kicks automàtics en el canal %s." - -#, c-format -msgid "%s not found on %s bad words list." -msgstr "%s no trobada a la llista de paraules malsonants de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not found on %s's access list." -msgstr "%s no trobat a la llista d'accés de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not found on %s's certificate list." -msgstr "%s no trobat a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not found on ignore list." -msgstr "%s not found on ignore list." - -#, c-format -msgid "" -"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:" -" %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s not found on session-limit exception list." -msgstr "%s no trobat a a la llista d'excepcions al límit de sessions." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not found on the %s list." -msgstr "%s no trobat a la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "%s not found on the AKILL list." -msgstr "%s no trobat a la llista de AKILLs." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s removed from the %s access list." -msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s removed from the ignore list." -msgstr "%s esborrat de la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s users list:" -msgstr "Fi de la llista d'usuaris." - -#, c-format -msgid "%s will no longer be ignored." -msgstr "%s will no longer be ignored." - -#, c-format -msgid "%s will now be ignored for %s." -msgstr "%s will now be ignored for %s." - -#, c-format -msgid "%s will now permanently be ignored." -msgstr "%s will now permanently be ignored." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s HELP %s for more information." -msgstr "" -"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n" -"sobre una opció en particular." - -msgid "ADD nick user host real" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]" -msgstr "" -"BOT ADD nick usuari host nom-real\n" -"BOT CHANGE nick-antic nick-nou [usuari [host [nom-real]]]\n" -"BOT DEL nick" - -#, fuzzy -msgid "DEL nick" -msgstr "DEL <nick>." - -#, fuzzy -msgid "" -"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n" -"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n" -"Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n" -"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n" -"user names into account. limit must be a number greater than\n" -"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n" -"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n" -"unlimited session limit. See the AKILL help for details about\n" -"the format of the optional expiry parameter.\n" -" \n" -"EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n" -" \n" -"EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n" -"sessions if the optional mask is given, the list is limited\n" -"to those sessions matching the mask. The difference is that\n" -"EXCEPTION VIEW is more verbose, displaying the name of the\n" -"person who added the exception, its session limit, reason,\n" -"host mask and the expiry date and time.\n" -" \n" -"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n" -"their host matches." -msgstr "" -"Sintaxis: EXCEPTION ADD [+expiració] mascara límit raó\n" -" EXCEPTION DEL {mascara | llista}\n" -" EXCEPTION MOVE numero posició\n" -" EXCEPTION LIST [mascara | llista]\n" -" EXCEPTION VIEW [mascara | llista]\n" -"\n" -"Permet als administradors de serveis manipular la llista\n" -"de hosts que tenen un límit de sessió específic - permetent \n" -"a certes màquines, com servidors de shells, mantenir un nombre més alt \n" -"de clients al mateix temps. En quant un host arribi al seu límit\n" -"de sessions, tots els clients intentant conectarse desde aquest \n" -"host seran expulsats. Abans de expulsar usuaris, aquests son\n" -"notificats a traves de un /NOTICE del %s amb ajuda sobre\n" -"el límit de sessió. El contingut d'aquest notice es un establiment\n" -"de configuració.\n" -"\n" -"EXCEPTION ADD afegeix la mascara de host donada a la llista de\n" -"excepcion. Teniu en compte que les mascares nick!usuari@host\n" -"i usuari@host son invalides. Nomès mascares reals com\n" -"irc.aujac.org i *.aujac.org, son permessas ja que el\n" -"límit de sessions no compta nicks o noms d'usuari.\n" -"Límit ha de ser un numero mes gran o igual a zero. Això determina\n" -"quantes sessions el host pot tenir en un cert temps. El valor\n" -"zero significa que el host no te límits de sessió. Veure la ajuda\n" -"sobre AKILL per a més detalls sobre el parametre opcional\n" -"expiració.\n" -"EXCEPTION DEL remou la mascara donada de la llista d'excepcions.\n" -"EXCEPTION MOVE mou l'excepció numero a posició. Les\n" -"excepcions entremig seran mogudes amunt o avall per a omplir l'espai.\n" -"\n" -"EXCEPTION LIST i EXCEPTION VIEW mostra totes les\n" -"excepcions actuals; si la mascara opcional es donada, la llista es\n" -"limitada a les excepcions similars a la mascara. La diferencia\n" -"es que EXCEPTION VIEW es mes verbal, mostrant el nom de la\n" -"persona que va afegir l'excepció, el límit d'excepció, raó,\n" -"mascara de hosts i la data i hora d'expiració. \n" -"\n" -"Pren nota de que un client conectant-se \"utilitzara\" la primera\n" -"excepció a la que el host s'assembli. Llargues llistes d'excepcions\n" -"i mascares que s'assemblin a moltes mascares possiblement contribueixin\n" -"al mal rendiment dels serveis.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -msgid "" -"SET kills all operators from the given\n" -"server and prevents operators from opering\n" -"up on the given server. REVOKE removes this\n" -"restriction." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"User access levels can be seen by using the\n" -"%s command; type %s%s HELP LEVELS for\n" -"information." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed." -msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed." - -#, fuzzy -msgid "[target] [password]" -msgstr "GROUP grup clau" - -msgid "address" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "botname {ON|OFF}" -msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}" - -#, fuzzy -msgid "channel" -msgstr "DROP canal" - -#, fuzzy -msgid "channel bantype" -msgstr "ACT canal text" - -#, fuzzy -msgid "channel channel" -msgstr "TOPIC canal [tòpic]" - -#, fuzzy -msgid "channel command method [status]" -msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]" - -#, fuzzy -msgid "channel mask [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "channel modes" -msgstr "MODE canal Modes" - -#, fuzzy -msgid "channel nick" -msgstr "UNBAN canal [nick]" - -#, fuzzy -msgid "channel nick [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "channel target [what]" -msgstr "CLEAR canal Modes-a-netegar" - -#, fuzzy -msgid "channel text" -msgstr "ACT canal text" - -#, fuzzy -msgid "channel time" -msgstr "ACT canal text" - -#, fuzzy -msgid "channel user reason" -msgstr "KICK canal usuari raó" - -#, fuzzy -msgid "channel what" -msgstr "TOPIC canal [tòpic]" - -#, fuzzy -msgid "channel ADD mask" -msgstr "MODE canal Modes" - -msgid "channel ADD mask level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "channel ADD message" -msgstr "MODE canal Modes" - -msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "channel ADD {nick | mask} [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "channel APPEND topic" -msgstr "TOPIC canal [tòpic]" - -#, fuzzy -msgid "channel CLEAR" -msgstr "DROP canal" - -#, fuzzy -msgid "channel CLEAR [what]" -msgstr "TOPIC canal [tòpic]" - -#, fuzzy -msgid "channel CLEAR [ALL]" -msgstr "DROP canal" - -#, fuzzy -msgid "channel DEL num" -msgstr "MODE canal Modes" - -#, fuzzy -msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}" -msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}" - -#, fuzzy -msgid "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}" -msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]" - -#, fuzzy -msgid "channel DEL {word | entry-num | list}" -msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}" - -msgid "channel ENFORCE" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "channel LIST" -msgstr "DROP canal" - -#, fuzzy -msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" -msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]" - -#, fuzzy -msgid "channel LIST [mask | list]" -msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]" - -msgid "channel LIST [mask | +flags]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" -msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]" - -#, fuzzy -msgid "channel RESET" -msgstr "SET canal GREET {ON|OFF}" - -#, fuzzy -msgid "channel SET modes" -msgstr "MODE canal Modes" - -msgid "channel SET type level" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]" -msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]" - -#, fuzzy -msgid "channel VIEW [mask | list]" -msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}" - -#, fuzzy -msgid "channel [description]" -msgstr "REGISTER canal descripció" - -#, fuzzy -msgid "channel [nick]" -msgstr "UNBAN canal [nick]" - -#, fuzzy -msgid "channel [parameters]" -msgstr "CLEAR canal Modes-a-netegar" - -#, fuzzy -msgid "channel [user]" -msgstr "UNBAN canal [nick]" - -#, fuzzy -msgid "channel [+expiry] [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "channel [MODIFY] mask changes" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "channel [SET] [topic]" -msgstr "TOPIC canal [tòpic]" - -#, fuzzy -msgid "channel [UNLOCK|LOCK]" -msgstr "DROP canal" - -#, fuzzy -msgid "channel {ON|OFF}" -msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}" - -#, fuzzy -msgid "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]" -msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]" - -#, fuzzy -msgid "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]" -msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]" - -#, fuzzy -msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]" -msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]" - -#, fuzzy -msgid "channel {ON|OFF} [ttb]" -msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}" - -msgid "channel {DIS | DISABLE} type" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" -msgstr "SET canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}" - -#, fuzzy -msgid "channel {ON | OFF}" -msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}" - -msgid "email" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "language" -msgstr "SET LANGUAGE numero" - -#, fuzzy -msgid "memo-text" -msgstr "STAFF memo-text" - -#, fuzzy -msgid "message" -msgstr "GLOBAL missatge" - -msgid "modname" -msgstr "" - -msgid "new-display" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "new-password" -msgstr "GROUP grup clau" - -#, fuzzy -msgid "nick" -msgstr "INFO nick" - -#, fuzzy -msgid "nick channel" -msgstr "CANCEL {nick | canal}" - -#, fuzzy -msgid "nick channel [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "nick flags" -msgstr "OLINE nick flags" - -#, fuzzy -msgid "nick hostmask" -msgstr "SET <nick> <hostmask>." - -#, fuzzy -msgid "nick newnick" -msgstr "SVSNICK nick newnick " - -#, fuzzy -msgid "nick [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -#, fuzzy -msgid "nickname" -msgstr "CHECK nickname" - -#, fuzzy -msgid "nickname address" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "nickname email" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "nickname language" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "nickname message" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "nickname new-display" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "nickname new-password" -msgstr "GHOST nickname [clau]" - -#, fuzzy -msgid "nickname [parameter]" -msgstr "GHOST nickname [clau]" - -#, fuzzy -msgid "nickname [password]" -msgstr "GHOST nickname [clau]" - -#, fuzzy -msgid "nickname [+expiry] [reason]" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" - -#, fuzzy -msgid "nickname {ON | OFF}" -msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}" - -#, fuzzy -msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}" -msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}" - -#, fuzzy -msgid "option (channel | bot) settings" -msgstr "SET canal Opció establiments" - -#, fuzzy -msgid "option channel parameters" -msgstr "SEND {nick | canal} text" - -#, fuzzy -msgid "option channel {ON|OFF} [settings]" -msgstr "KICK canal opció {ON|OFF} [establiments]" - -msgid "option nickname parameters" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "option parameters" -msgstr "SET Opció estabilment" - -#, fuzzy -msgid "option setting" -msgstr "SET Opció estabilment" - -#, fuzzy -msgid "passcode" -msgstr "REGISTER clau email" - -#, fuzzy -msgid "password" -msgstr "GROUP grup clau" - -#, fuzzy -msgid "password [email]" -msgstr "REGISTER clau email" - -#, fuzzy -msgid "password email" -msgstr "REGISTER clau email" - -#, fuzzy -msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE]" -msgstr "LIST patro [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" - -#, fuzzy -msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" -msgstr "LIST patro [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" - -#, fuzzy -msgid "server [reason]" -msgstr "JUPE nom-del-servidor [raó]" - -#, fuzzy -msgid "user modes" -msgstr "MODE canal Modes" - -#, fuzzy -msgid "user [reason]" -msgstr "JUPE nom-del-servidor [raó]" - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n" -"list for the given reason (which must be given).\n" -"expiry is specified as an integer followed by one of d\n" -"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n" -"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n" -"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n" -"days). To add an SNLINE which does not expire, use +0. If the\n" -"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n" -"be given, even if it is the same as the default. The\n" -"current SNLINE default expiry time can be found with the\n" -"STATS AKILL command.\n" -" \n" -"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n" -"separator between it and the reason is a colon." -msgstr "" -"Sintàxi: AKILL ADD [+expiració] mascara raó\n" -" AKILL DEL {mascara | nom | llista}\n" -" AKILL LIST [mascara | llista]\n" -" AKILL VIEW [mascara | llista]\n" -" AKILL CLEAR\n" -"\n" -"Permet als operadors de serveis manipular la llista de\n" -"AKILLS. Si un usuari coincideix amb una mascara en la\n" -"llista de AKILLS i s'esta intentant connectar, els serveis enviaran\n" -"un KILL a aquest usuari i, en tipus de servidors soportats,\n" -"notificara a tots els servidors que afegeixin un ban (linea K)\n" -"per la mascara de l'usuari.\n" -"\n" -"AKILL ADD afegeix la mascara usuari@host especificada a la llista\n" -"de AKILLS per la raó especificada (que HA DE SER especificada).\n" -"expiració es especificada com un sencer seguit de\n" -" d (dies), h (hores), o m (minuts). Combinacions (com\n" -"1h30m) no estan permesses. Si un especificador d'unitats no\n" -"es inclòs, per defecte seran dies (o sigui +30 nomès\n" -"significa 30 dies). Per afegir un AKILL que no caduqui, utilitza +0.\n" -"Si la mascara a afegir comença amb un +, s'ha d'especificar\n" -"un temps d'expiració. El temps d'expiració per defecte actual de AKILLS\n" -"pot ser consultat amb la comanda STATS AKILL.\n" -"\n" -"La comanda AKILL DEL esborra la mascara especificada de la llista\n" -"d'AKILLS si esta present. Si s'especifica una llista de noms,\n" -"aquestes instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST \n" -"especificat més endavant.)\n" -"\n" -"La comanda AKILL LIST mostra la llista d'AKILLS. \n" -"Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies coincidents\n" -"amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista de noms,\n" -"nomès aquestes instàncies son mostrades; per exemple:\n" -"\n" -" AKILL LIST 2-5,7-9\n" -" Llista les instàncies de AKILL enumerades de 2 a 5 i de 7 \n" -" a 9.\n" -" \n" -"AKILL VIEW es una versió més verbal d'AKILL LIST, i \n" -"mostrara qui va afegir un AKILL, la data en que va ser afegit,\n" -"i quan caducara, així com tambe la mascara usuari@host\n" -"i la raó.\n" -"\n" -"AKILL CLEAR neteja totes les instàncies de la llista d'AKILLS.\n" -"\n" -"Limitat a operadors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n" -"list for the given reason (which must be given).\n" -"expiry is specified as an integer followed by one of d\n" -"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n" -"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n" -"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n" -"days). To add an SQLINE which does not expire, use +0.\n" -"If the mask to be added starts with a +, an expiry time\n" -"must be given, even if it is the same as the default. The\n" -"current SQLINE default expiry time can be found with the\n" -"STATS AKILL command." -msgstr "" -"Sintàxi: AKILL ADD [+expiració] mascara raó\n" -" AKILL DEL {mascara | nom | llista}\n" -" AKILL LIST [mascara | llista]\n" -" AKILL VIEW [mascara | llista]\n" -" AKILL CLEAR\n" -"\n" -"Permet als operadors de serveis manipular la llista de\n" -"AKILLS. Si un usuari coincideix amb una mascara en la\n" -"llista de AKILLS i s'esta intentant connectar, els serveis enviaran\n" -"un KILL a aquest usuari i, en tipus de servidors soportats,\n" -"notificara a tots els servidors que afegeixin un ban (linea K)\n" -"per la mascara de l'usuari.\n" -"\n" -"AKILL ADD afegeix la mascara usuari@host especificada a la llista\n" -"de AKILLS per la raó especificada (que HA DE SER especificada).\n" -"expiració es especificada com un sencer seguit de\n" -" d (dies), h (hores), o m (minuts). Combinacions (com\n" -"1h30m) no estan permesses. Si un especificador d'unitats no\n" -"es inclòs, per defecte seran dies (o sigui +30 nomès\n" -"significa 30 dies). Per afegir un AKILL que no caduqui, utilitza +0.\n" -"Si la mascara a afegir comença amb un +, s'ha d'especificar\n" -"un temps d'expiració. El temps d'expiració per defecte actual de AKILLS\n" -"pot ser consultat amb la comanda STATS AKILL.\n" -"\n" -"La comanda AKILL DEL esborra la mascara especificada de la llista\n" -"d'AKILLS si esta present. Si s'especifica una llista de noms,\n" -"aquestes instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST \n" -"especificat més endavant.)\n" -"\n" -"La comanda AKILL LIST mostra la llista d'AKILLS. \n" -"Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies coincidents\n" -"amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista de noms,\n" -"nomès aquestes instàncies son mostrades; per exemple:\n" -"\n" -" AKILL LIST 2-5,7-9\n" -" Llista les instàncies de AKILL enumerades de 2 a 5 i de 7 \n" -" a 9.\n" -" \n" -"AKILL VIEW es una versió més verbal d'AKILL LIST, i \n" -"mostrara qui va afegir un AKILL, la data en que va ser afegit,\n" -"i quan caducara, així com tambe la mascara usuari@host\n" -"i la raó.\n" -"\n" -"AKILL CLEAR neteja totes les instàncies de la llista d'AKILLS.\n" -"\n" -"Limitat a operadors de serveis." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" \n" -"Accounts that are not used anymore are subject to\n" -"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n" -"after %d days if not used." -msgstr "" -"Nicknames en desus estan subjectes a l'expiració\n" -"automatica, en altres paraules, seran esborrats després\n" -"de %d dies." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"Available commands are:" -msgstr "No existeix ajuda per %s." - -#, c-format -msgid "" -" \n" -"Bot will join a channel whenever there is at least\n" -"%d user(s) on it." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" \n" -"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n" -"When it is enabled, users will be able to use\n" -"fantasy commands on a channel when prefixed\n" -"with one of the following fantasy characters: %s\n" -" \n" -"Note that users wanting to use fantaisist\n" -"commands MUST have enough access for both\n" -"the FANTASIA and the command they are executing." -msgstr "" -"Sintàxi: SET canal FANTASY {ON|OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita el mode de fantasia\n" -"en un canal. En habilitar-lo, els usuaris podran\n" -"utilitzar les comandes !op, !deop, !voice, !devoice,\n" -"!kick, !kb, !unban, !seen en un canal (investiga\n" -"com utilitzar-los; intenta amb o sense nick per cadascú\n" -"i amb raó per a alguns?).\n" -"\n" -"Cal dir que els usuaris que desitgin utilitzar comandes\n" -"de fantasia HAN DE DISPOSSAR del nivell necessari\n" -"pel nivell FANTASIA i altres depenent\n" -"de la comanda si es requereix (per exemple, per a\n" -"utilitzar !op, l'usuari ha de tenir suficient\n" -"accés pel nivell OPDEOP)." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"Enables or disables greet mode on a channel.\n" -"When it is enabled, the bot will display greet\n" -"messages of users joining the channel, provided\n" -"they have enough access to the channel." -msgstr "" -"Sintàxi: SET canal GREET {ON|OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita el mode de asludo en\n" -"un canal. En habilitar-lo, el bot mostrara els\n" -"missatges dels usuaris que entrin al canal,\n" -"sempre i quan tinguin el suficient accés\n" -"al canal." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n" -"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n" -"even if they don't match the NOKICK level." -msgstr "" -"Sintàxi: SET canal DONTKICKOPS {ON|OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita el mode de protecció d'ops\n" -"en un canal. En habilitar-lo, ops no seran\n" -"kickejats pel bot, encara que no concideixen amb\n" -"el nivell NOKICK." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n" -"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n" -"even if they don't match the NOKICK level." -msgstr "" -"Sintàxi: SET canal DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita el mode de protecció de voices\n" -"en un canal. En hbilitarlo, voices no seran\n" -"kickejatos pel bot, encara que no coincideixin amb\n" -"el nivell NOKICK." - -#, c-format -msgid "" -" \n" -"Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n" -msgstr "" - -msgid "" -" \n" -"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" -"first registered your nickname." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" \n" -"Note that any channel which is not used for %d days\n" -"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n" -"for that period of time) will be automatically dropped." -msgstr "" -"Tingues en compte que qualsevol canal que no sigui utilitzat durant\n" -"%d dies (al qual cap usuari a la llista d'accés\n" -"del canal entri en aquest periode de temps) sera\n" -"automaticament eliminat." - -#, c-format -msgid "" -" \n" -"See the %s command (%s%s HELP ACCESS) for\n" -"information on giving a subset of these privileges to\n" -"other channel users.\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"Services Operators can also drop any nickname without needing\n" -"to identify for the nick, and may view the access list for\n" -"any nickname." -msgstr "" -"Administradors de serveis poden també eliminar qualsevol\n" -"nickname sense tenir que identificar-se pel nick i poden\n" -"veure la llista d'accés per qualsevol nickname\n" -"(/msg %s ACCESS LIST nick)." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"Services Operators can also, depending on their access drop\n" -"any channel, view (and modify) the access, levels and akick\n" -"lists and settings for any channel." -msgstr "" -" \n" -"Les següents comandes estan disponibles per a administradors\n" -"de serveis:\n" -"\n" -" STATUS Retorna el nivell d'accés actual d'un\n" -" usuari en un canal\n" -" CLIST llista tots els canals en els que l'usuari\n" -" sigui fundador\n" -"\n" -"Administradors de serveis també poden eliminar un canal\n" -"sense haver d'identificar-se per mitjà d'una clau, i poden\n" -"Veure l'accés, AKICK, i paràmetres de les llistes de nivells per a\n" -"qualsevol canal." - -msgid "" -" \n" -"Sets the time bot bans expire in. If enabled, any bans placed by\n" -"bots, such as flood kicker, badwords kicker, etc. will automatically\n" -"be removed after the given time. Set to 0 to disable bans from\n" -"automatically expiring." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" \n" -"The %s ADD command adds the given nickname to the\n" -"%s list.\n" -" \n" -"The %s DEL command removes the given nick from the\n" -"%s list. If a list of entry numbers is given, those\n" -"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" -" \n" -"The %s LIST command displays the %s list. If\n" -"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" -"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" -"only those entries are shown; for example:\n" -" %s #channel LIST 2-5,7-9\n" -" Lists %s entries numbered 2 through 5 and\n" -" 7 through 9.\n" -" \n" -"The %s CLEAR command clears all entries of the\n" -"%s list." -msgstr "" -"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n" -" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n" -" HOP canal LIST [mascara | llista]\n" -" HOP canal CLEAR\n" -"\n" -"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n" -"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n" -"halfopejat en el teu canal.\n" -"\n" -"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n" -"HOP.\n" -"\n" -"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n" -"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n" -"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n" -"endevant.)\n" -"\n" -"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n" -"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n" -"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n" -"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n" -"per exemple:\n" -"\n" -" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n" -" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n" -" 7 a 9.\n" -"\n" -"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n" -"llista HOP.\n" -"\n" -"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n" -"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n" -"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n" -"\n" -"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n" -"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n" -"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n" -"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n" -"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP." - -#, c-format -msgid "" -" \n" -"The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n" -"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n" -"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n" -"manually.\n" -" \n" -"The AKICK LIST command displays the AutoKick list, or\n" -"optionally only those AutoKick entries which match the\n" -"given mask.\n" -" \n" -"The AKICK VIEW command is a more verbose version of the\n" -"AKICK LIST command.\n" -" \n" -"The AKICK ENFORCE command causes %s to enforce the\n" -"current AKICK list by removing those users who match an\n" -"AKICK mask.\n" -" \n" -"The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n" -"akick list." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n" -"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is\n" -"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n" -"below.)\n" -" \n" -"The AKILL LIST command displays the AKILL list.\n" -"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" -"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" -"only those entries are shown; for example:\n" -" AKILL LIST 2-5,7-9\n" -" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7\n" -" through 9.\n" -" \n" -"AKILL VIEW is a more verbose version of AKILL LIST, and\n" -"will show who added an AKILL, the date it was added, and when\n" -"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n" -" \n" -"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list." -msgstr "" -"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n" -" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n" -" HOP canal LIST [mascara | llista]\n" -" HOP canal CLEAR\n" -"\n" -"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n" -"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n" -"halfopejat en el teu canal.\n" -"\n" -"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n" -"HOP.\n" -"\n" -"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n" -"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n" -"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n" -"endevant.)\n" -"\n" -"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n" -"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n" -"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n" -"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n" -"per exemple:\n" -"\n" -" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n" -" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n" -" 7 a 9.\n" -"\n" -"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n" -"llista HOP.\n" -"\n" -"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n" -"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n" -"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n" -"\n" -"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n" -"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n" -"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n" -"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n" -"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n" -"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n" -"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n" -"below.)\n" -" \n" -"The SNLINE LIST command displays the SNLINE list.\n" -"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" -"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" -"only those entries are shown; for example:\n" -" SNLINE LIST 2-5,7-9\n" -" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7\n" -" through 9.\n" -" \n" -"SNLINE VIEW is a more verbose version of SNLINE LIST, and\n" -"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when\n" -"it expires, as well as the realname mask and reason.\n" -" \n" -"SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list." -msgstr "" -"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n" -" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n" -" HOP canal LIST [mascara | llista]\n" -" HOP canal CLEAR\n" -"\n" -"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n" -"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n" -"halfopejat en el teu canal.\n" -"\n" -"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n" -"HOP.\n" -"\n" -"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n" -"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n" -"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n" -"endevant.)\n" -"\n" -"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n" -"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n" -"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n" -"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n" -"per exemple:\n" -"\n" -" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n" -" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n" -" 7 a 9.\n" -"\n" -"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n" -"llista HOP.\n" -"\n" -"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n" -"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n" -"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n" -"\n" -"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n" -"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n" -"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n" -"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n" -"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n" -"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n" -"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n" -"below.)\n" -" \n" -"The SQLINE LIST command displays the SQLINE list.\n" -"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" -"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" -"only those entries are shown; for example:\n" -" SQLINE LIST 2-5,7-9\n" -" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7\n" -" through 9.\n" -" \n" -"SQLINE VIEW is a more verbose version of SQLINE LIST, and\n" -"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when\n" -"it expires, as well as the mask and reason.\n" -" \n" -"SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list." -msgstr "" -"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n" -" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n" -" HOP canal LIST [mascara | llista]\n" -" HOP canal CLEAR\n" -"\n" -"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n" -"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n" -"halfopejat en el teu canal.\n" -"\n" -"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n" -"HOP.\n" -"\n" -"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n" -"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n" -"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n" -"endevant.)\n" -"\n" -"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n" -"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n" -"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n" -"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n" -"per exemple:\n" -"\n" -" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n" -" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n" -" 7 a 9.\n" -"\n" -"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n" -"llista HOP.\n" -"\n" -"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n" -"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n" -"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n" -"\n" -"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n" -"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n" -"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n" -"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n" -"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"This option makes a channel unassignable. If a bot\n" -"is already assigned to the channel, it is unassigned\n" -"automatically when you enable it." -msgstr "" -"Sintaxi: SET canal NOBOT {ON|OFF}\n" -"\n" -"Aquesta opció fa al canal no sigui assignable. Si un\n" -"bot ja està assignat al canal, es desassignara\n" -"automàticament quan habiliteu aquesta opció.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -" \n" -"This option prevents a bot from being assigned to a\n" -"channel by users that aren't IRC Operators." -msgstr "" -"Sintaxi: SET nick-del-bot PRIVATE {ON|OFF}\n" -"\n" -"Aquesta opció evita un bot de ser assignat\n" -"a un canal per usuaris que no son operadors\n" -"d'IRC.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, c-format -msgid "" -" \n" -"Type %s%s HELP command for help on any of the\n" -"above commands." -msgstr "" - -#, c-format -msgid " %s is online using this oper block." -msgstr "" - -#, c-format -msgid " Command %s on %s is linked to %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid " Providing service: %s" -msgstr "Providing command: /msg %s %s" - -msgid " This oper is configured in the configuration file." -msgstr "" - -#, c-format -msgid " Loaded at: %p" -msgstr "" - -#, c-format -msgid " but %s mysteriously dematerialized." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." -msgstr "" -"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." - -#, fuzzy -msgid "\"Jupiter\" a server" -msgstr " JUPE \"Jupiter\" (Mart,Saturn....) un servidor" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%-8s %s" -msgstr "%-20s %s@%s" - -#, c-format -msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" -msgstr "" - -msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%c is an unknown status mode." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%c is not locked on %s." -msgstr "%s no es notificat per memos nous." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." -msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s" - -#, c-format -msgid "%d bots available." -msgstr "%d bots disponibles." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d modules loaded." -msgstr "%d Modules loaded." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%d nickname(s) in the group." -msgstr "%d nicknames en el grup." - -#, c-format -msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s %s list is empty." -msgstr "La llista AOP de %s esta buida." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d kick(s) to ban)" -msgstr " Kicker per negretes : %s (%d kick(s) per a ban)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)" -msgstr " Kicker per flood : %s (%d kick(s) per a ban; %d linees en %ds)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)" -msgstr " Kicker per repetició : %s (%d kick(s) per a ban; %d vegades)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)" -msgstr " Kicker per majuscules : %s (%d kick(s) per a ban; mínim %d/%d%%)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d lines in %ds)" -msgstr " %s (expires in %s)" - -#, c-format -msgid "%s (%d times)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (minimum %d/%d%%)" -msgstr " Caps kicker : %s (mínim %d/%d%%)" - -#, c-format -msgid "%s access list is empty." -msgstr "La llista d'accés de %s esta buida." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s added to %s's auto join list." -msgstr "%s afegit a la llista de kicks automàtics en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s already exists." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, c-format -msgid "%s autokick list is empty." -msgstr "La llista de kicks automàtics del canal %s esta buida." - -#, c-format -msgid "%s bad words list is empty." -msgstr "La llista de paraules malsonants de %s esta buida." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." -msgstr "%s no pot ser el sucessor en el canal %s ja que n'es el fundador." - -#, c-format -msgid "%s commands:" -msgstr "%s commands:" - -#, c-format -msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread." -msgstr "%s actualment te %d memos, dels quals %d encara no han estat llegits." - -#, c-format -msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread." -msgstr "%s actualment te %d memos, dels quals 1 encara no ha estat llegit." - -#, c-format -msgid "%s currently has %d memos." -msgstr "%s actualment te %d memos." - -#, c-format -msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread." -msgstr "%s actualment te %d memos, dels quals cap ha estat llegit." - -#, c-format -msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read." -msgstr "%s actualment te 1 memo i encara no ha estat llegit." - -#, c-format -msgid "%s currently has 1 memo." -msgstr "%s te 1 memo." - -#, c-format -msgid "%s currently has no memos." -msgstr "%s no te memos." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s deleted from the %s forbid list." -msgstr "%s esborrada de la llista de paraules malsonants de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s for %s set to %s." -msgstr "vhost for %s set to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s for %s unset." -msgstr "Sucessor de %s desabilitat." - -#, c-format -msgid "%s had an invalid key specified, and was thus ignored." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s has no memo limit." -msgstr "%s no te límit per a memos." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has no memos." -msgstr "%s no te límit per a memos." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has no new memos." -msgstr "%s no te límit per a memos." - -#, c-format -msgid "%s is %s" -msgstr "%s es %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is a Services Operator of type %s." -msgstr "%s is a services operator of type %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is a client on services." -msgstr "%s Esta actualment online." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is a network service." -msgstr "%s Esta actualment online." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already covered by %s." -msgstr "%s ja esta cobert per %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already on %s's auto join list." -msgstr "%s afegit a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is an unconfirmed nickname." -msgstr "Aquest nickname no caducara." - -#, c-format -msgid "" -"%s is another way to modify the channel access list, similar to\n" -"the XOP and ACCESS methods." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s is currently online." -msgstr "%s Esta actualment online." - -#, c-format -msgid "%s is disabled" -msgstr "%s is disabled" - -#, c-format -msgid "%s is enabled" -msgstr "%s is enable" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid IP address." -msgstr "%s no es un tipus de ban valid." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid command." -msgstr "%s no es un tipus de ban valid." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is not a valid logging method." -msgstr "%s no es un tipus de ban valid." - -#, c-format -msgid "%s is not notified of new memos." -msgstr "%s no es notificat per memos nous." - -#, c-format -msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive." -msgstr "" -"%s es notificat per memos nous quant es connecta i quant li són enviats." - -#, c-format -msgid "%s is notified of new memos at logon." -msgstr "%s es notificat de nous memos quant es connecta." - -#, c-format -msgid "%s is notified when new memos arrive." -msgstr "%s es notificat quant nous memos li són enviats." - -#, c-format -msgid "%s is on the channel right now (as %s)!" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is on the channel right now!" -msgstr "%s inhabilitat(s) en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s list for %s" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s list is empty." -msgstr "La llista AOP de %s esta buida." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s locked on %s." -msgstr "%s no es notificat per memos nous." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s not found." -msgstr "%s no trobat a la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "%s settings:" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s was last seen here %s ago." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was not found on %s's auto join list." -msgstr "%s no trobat a la llista de kicks automàtics en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s was removed from %s's auto join list." -msgstr "%s esborrat de la llista de kicks automàtics del canal %s." - -#, c-format -msgid "%s will not send you any notification of memos." -msgstr "%s no t'enviara cap notificació dels teus memos." - -#, c-format -msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you." -msgstr "%s ara te notificara dels teus memos quant se t'enviin." - -#, c-format -msgid "" -"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " -"you." -msgstr "" -"%s ara et notificara dels teus memos quant et conectis i quant et siguin " -"enviats." - -#, c-format -msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY." -msgstr "" -"%s ara et notificara dels teus memos quant et conectis o treguis el teu /" -"AWAY." - -#, c-format -msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list." -msgstr "%s!%s@%s (%s) afegit a la llista de bots." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s's access list is empty." -msgstr "La llista d'accés de %s esta buida." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s's auto join list is empty." -msgstr "La llista de kicks automàtics del canal %s esta buida." - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s's auto join list:" -msgstr " AKICK Manté la llista d'AutoKick" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s's certificate list is empty." -msgstr "Your access list is empty." - -#, c-format -msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed." -msgstr "El límit de memos per a %s es %d, i no pot ser canviat." - -#, c-format -msgid "%s's memo limit is %d." -msgstr "El límit de memos per a %s es %d." - -#, c-format -msgid "(%s ago)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "(%s from now)" -msgstr "" - -msgid "(Split)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "(by %s on %s) %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "(disabled)" -msgstr "%s is enable" - -msgid "(founder only)" -msgstr "" - -msgid "(now)" -msgstr "" - -msgid "* AKILL any new clients connecting" -msgstr "* AKILL any new clients connecting" - -#, fuzzy, c-format -msgid "* Force channel modes (%s) to be set on all channels" -msgstr "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels" - -#, fuzzy -msgid "* Ignore non-opers with a message" -msgstr "* Ignore any non-opers with message" - -#, fuzzy -msgid "* Kill any new clients connecting" -msgstr "* Kill any NEW clients connecting" - -#, fuzzy -msgid "* No mode lock changes" -msgstr "* No MLOCK changes" - -msgid "* No new channel registrations" -msgstr "* No new channel registrations" - -msgid "* No new memos sent" -msgstr "* No new memos sent" - -msgid "* No new nick registrations" -msgstr "* No new nick registrations" - -msgid "* Silently ignore non-opers" -msgstr "* Silently ignore non-opers" - -#, c-format -msgid "* Use the reduced session limit of %d" -msgstr "* Use the reduced session limit of %d" - -#, c-format -msgid ", but %s mysteriously dematerialized." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid ". %s is still online." -msgstr "%s Esta actualment online." - -msgid "<unknown>" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to " -"change your e-mail address." -msgstr "" -"A passcode has been sent to %s, please type /msg %s confirm <passcode> to " -"complete registration" - -msgid "A massmemo has been sent to all registered users." -msgstr "A massmemo has been sent to all registered users." - -msgid "" -"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for " -"the rejection if supplied." -msgstr "" - -msgid "A memo informing the user will also be sent." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n" -"read his/her memo." -msgstr "" -"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n" -"read his/her memo." - -msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident." -msgstr "" - -msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]" -msgstr "BAN #channel nick [reason]" - -msgid "ADD oper type" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "ADD target info" -msgstr "GROUP grup clau" - -msgid "ADD text" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "ADD [+expiry] mask limit reason" -msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" - -#, fuzzy -msgid "ADD [nickname] channel [key]" -msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" - -#, fuzzy -msgid "ADD [nickname] mask" -msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" - -#, fuzzy -msgid "ADD [nickname] [fingerprint]" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "ADD [+expiry] mask reason" -msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" - -#, fuzzy -msgid "ADD [+expiry] mask:reason" -msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" - -#, fuzzy -msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason" -msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" - -msgid "ADDIP server.name ip" -msgstr "" - -msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]" -msgstr "" - -msgid "ADDZONE zone.name" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected." -msgstr "AKICK ENFORCE en %s completa; %d usuaris afectats." - -#, fuzzy -msgid "AKILL all users on a specific channel" -msgstr " CHANKILL AKILL all users on a specific channel" - -msgid "AKILL list is empty." -msgstr "La llista de AKILLS esta buida." - -#, fuzzy -msgid "AMSG kicker" -msgstr " Kicker per majuscules : %s" - -#, fuzzy -msgid "Access" -msgstr "Lllista d'accés:" - -#, fuzzy -msgid "Access denied." -msgstr "Lllista d'accés:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Access for %s on %s:" -msgstr "Nivell d'accés per a %s en %s cambiada a %d." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Access level must be between %d and %d inclusive." -msgstr "El nivell ha d'estar entre %d i %d inclosos." - -msgid "Access level must be non-zero." -msgstr "El nivell de accés no pot ser zero." - -#, c-format -msgid "Access level settings for channel %s:" -msgstr "Opcions del nivell d'accés pel canal %s:" - -#, c-format -msgid "Access levels for %s reset to defaults." -msgstr "Nivells d'accés per a %s canviats als valors originals." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Access list for %s:" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, c-format -msgid "" -"Access to this command requires the permission %s to be present in your " -"opertype." -msgstr "" -"Access to this command requires the permission %s to be present in your " -"opertype." - -#, c-format -msgid "" -"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins " -"(%u)." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Activate security features" -msgstr " SECURE Activa les opcions de seguretat de %s" - -msgid "Activate the requested vHost for the given nick." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" -"When you use this command any user who performs a /whois\n" -"on you will see the vhost instead of your real host/IP address." -msgstr "" -"Syntax: ON\n" -"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" -"When you use this command any user who performs a /whois\n" -"on you will see the vhost instead of your real IP address." - -#, fuzzy -msgid "Activates your assigned vhost" -msgstr " ON Activates your assigned vhost" - -msgid "" -"Add or delete oper information for a given nick or channel.\n" -"This will show to opers in the respective info command for\n" -"the nick or channel." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Added IP %s to %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Added a forbid on %s of type %s to expire on %s." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Added info to %s." -msgstr "Memo enviat a %s." - -#, fuzzy -msgid "Added new logon news item." -msgstr "Noves notícies d'entrada afegida (#%d)." - -#, fuzzy -msgid "Added new oper news item." -msgstr "Nueva noticia de oper anadida (#%d)." - -#, fuzzy -msgid "Added new random news item." -msgstr "Nova noticia a l'atzar afegida (#%d)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Added server %s." -msgstr "Uplink server: %s" - -#, c-format -msgid "Added zone %s." -msgstr "" - -msgid "" -"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n" -"SET permission." -msgstr "" - -msgid "" -"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" -"replace passcode with a users nick to force validate them." -msgstr "" -"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" -"replace passcode with a users nick to force validate them." - -#, c-format -msgid "" -"Additionally, if fantasy is enabled fantasy commands\n" -"can be executed by prefixing the command name with\n" -"one of the following characters: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "All O:lines of %s have been reset." -msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades." - -#, fuzzy, c-format -msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "All available commands for %s:" -msgstr "No existeix ajuda per %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "All level entries from %s have been cloned into %s." -msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s" - -msgid "All logon news items deleted." -msgstr "Totes les notícies d'entrada esborrades." - -#, c-format -msgid "All memos for channel %s have been deleted." -msgstr "All memos for channel %s have been deleted." - -#, c-format -msgid "All modes cleared on %s." -msgstr "" - -msgid "" -"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " -"registration to be confirmed." -msgstr "" - -msgid "All of your memos have been deleted." -msgstr "Tots els teus memos han estat esborrats." - -msgid "All oper news items deleted." -msgstr "Totes les notícies de oper esborrades." - -#, fuzzy, c-format -msgid "All operators from %s have been removed." -msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades." - -msgid "All random news items deleted." -msgstr "Totes les notícies al azar esborrades." - -#, fuzzy, c-format -msgid "All settings from %s have been cloned to %s." -msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "All user modes on %s have been synced." -msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades." - -#, fuzzy, c-format -msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s." -msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s." -msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s" - -msgid "Allowed to (de)halfop him/herself" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)halfop users" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)op him/herself" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)op users" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)owner him/herself" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)owner users" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)protect him/herself" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)protect users" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)voice him/herself" -msgstr "" - -msgid "Allowed to (de)voice users" -msgstr "" - -msgid "Allowed to assign/unassign a bot" -msgstr "" - -msgid "Allowed to ban users" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Allowed to change channel topics" -msgstr "%s changed your usermodes." - -msgid "Allowed to get full INFO output" -msgstr "" - -msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders" -msgstr "" - -msgid "Allowed to modify channel badwords list" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Allowed to modify the access list" -msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s." - -msgid "Allowed to read channel memos" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Allowed to set channel settings" -msgstr "* No new channel registrations" - -msgid "Allowed to unban users" -msgstr "" - -msgid "Allowed to use GETKEY command" -msgstr "" - -msgid "Allowed to use SAY and ACT commands" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Allowed to use fantasy commands" -msgstr " PEACE Regula l'ús de comandes critiques" - -#, fuzzy -msgid "Allowed to use the AKICK command" -msgstr "You cannot use this command." - -msgid "Allowed to use the INVITE command" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Allowed to use the KICK command" -msgstr "You cannot use this command." - -#, fuzzy -msgid "Allowed to use the MODE command" -msgstr "You cannot use this command." - -#, fuzzy -msgid "Allowed to view the access list" -msgstr "%s esborrat de la llista d'accés de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allows Administrators to send messages to all users on the\n" -"network. The message will be sent from the nick %s." -msgstr "" -"Sintàxi: GLOBAL missatge\n" -"\n" -"Permet als Administrators a enviar missatges als usuaris de\n" -"la xarxa. El missatge sera enviat desde el nick %s." - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows Services Operators to change modes for any channel.\n" -"Parameters are the same as for the standard /MODE command.\n" -"Alternatively, CLEAR may be given to clear all modes on the channel.\n" -"If CLEAR ALL is given then all modes, including user status, is removed." -msgstr "" -"Sintàxi: MODE canal Modes\n" -"\n" -"Permet als operadors de serveis establir modes de canal\n" -"per a qualsevol canal. Els parametres son els mateixos que per la\n" -"comando estandart /MODE.\n" -"\n" -"Limitat a operadors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows Services Operators to change modes for any user.\n" -"Parameters are the same as for the standard /MODE command." -msgstr "" -"Sintàxi: MODE canal Modes\n" -"\n" -"Permet als operadors de serveis establir modes de canal\n" -"per a qualsevol canal. Els parametres son els mateixos que per la\n" -"comando estandart /MODE.\n" -"\n" -"Limitat a operadors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n" -"bots that users will be able to use on their own\n" -"channels.\n" -" \n" -"BOT ADD adds a bot with the given nickname, username,\n" -"hostname and realname. Since no integrity checks are done\n" -"for these settings, be really careful.\n" -" \n" -"BOT CHANGE allows you to change the nickname, username, hostname\n" -"or realname of a bot without deleting it (and\n" -"all the data associated with it).\n" -" \n" -"BOT DEL removes the given bot from the bot list.\n" -" \n" -"Note: You cannot create a bot with a nick that is\n" -"currently registered. If an unregistered user is currently\n" -"using the nick, they will be killed." -msgstr "" -"Sintaxi: BOT ADD nick usuari host real\n" -" BOT CHANGE nick-ant nick-nue [usuari [host [real]]]\n" -" BOT DEL nick\n" -"\n" -"Permet als administradors de serveis crear, modificar\n" -"i esborrar bots que usuaris podran usar en els seus propis\n" -"canals.\n" -"\n" -"BOT ADD afegeix un bot con el nickname, usuari, host\n" -"i nombre reial donats. Ja que no es fan comprovacions \n" -"d'integritat per aquests parametres, tingues molta cura.\n" -"BOT CHANGE permet cambiar el nickname, usuari, host\n" -"o nom real d'un bot sense tenir que esborrar-lo (i la\n" -"informació associada a ell).\n" -"BOT DEL esborra el bot donat de la llista de bots.\n" -"\n" -"Nota: Si fas un bot amb un nick ja enregistrat,\n" -"sera eliminat. A més, si un usuari està actualment\n" -"usant el nick, serà killejat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n" -"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n" -"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags." -msgstr "" -"Syntax: OLINE user flags\n" -"\n" -"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n" -"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n" -"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags." - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" -"for a certain time or until the next restart. The default\n" -"time format is seconds. You can specify it by using units.\n" -"Valid units are: s for seconds, m for minutes,\n" -"h for hours and d for days.\n" -"Combinations of these units are not permitted.\n" -"To make Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n" -"When adding a mask, it should be in the format nick!user@host,\n" -"everything else will be considered a nick. Wildcards are permitted.\n" -" \n" -"Ignores will not be enforced on IRC Operators." -msgstr "" -"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]\n" -"\n" -"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" -"for a certain time or until the next restart. The default\n" -"time format is seconds. You can specify it by using units.\n" -"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n" -"h for hours and d for days. \n" -"Combinations of these units are not permitted. To make\n" -"Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n" -"When adding a mask, it should be in the format user@host\n" -"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n" -"Wildcards are permitted.\n" -"\n" -"Ignores will not be enforced on IRC Operators." - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n" -"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n" -"will issue a KILL for that user and, on supported server\n" -"types, will instruct all servers to add a ban for the mask\n" -"which the user matched.\n" -" \n" -"AKILL ADD adds the given mask to the AKILL\n" -"list for the given reason, which must be given.\n" -"Mask should be in the format of nick!user@host#real name,\n" -"though all that is required is user@host. If a real name is specified,\n" -"the reason must be prepended with a :.\n" -"expiry is specified as an integer followed by one of d\n" -"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n" -"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n" -"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n" -"days). To add an AKILL which does not expire, use +0. If the\n" -"usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n" -"be given, even if it is the same as the default. The\n" -"current AKILL default expiry time can be found with the\n" -"STATS AKILL command." -msgstr "" -"Sintàxi: AKILL ADD [+expiració] mascara raó\n" -" AKILL DEL {mascara | nom | llista}\n" -" AKILL LIST [mascara | llista]\n" -" AKILL VIEW [mascara | llista]\n" -" AKILL CLEAR\n" -"\n" -"Permet als operadors de serveis manipular la llista de\n" -"AKILLS. Si un usuari coincideix amb una mascara en la\n" -"llista de AKILLS i s'esta intentant connectar, els serveis enviaran\n" -"un KILL a aquest usuari i, en tipus de servidors soportats,\n" -"notificara a tots els servidors que afegeixin un ban (linea K)\n" -"per la mascara de l'usuari.\n" -"\n" -"AKILL ADD afegeix la mascara usuari@host especificada a la llista\n" -"de AKILLS per la raó especificada (que HA DE SER especificada).\n" -"expiració es especificada com un sencer seguit de\n" -" d (dies), h (hores), o m (minuts). Combinacions (com\n" -"1h30m) no estan permesses. Si un especificador d'unitats no\n" -"es inclòs, per defecte seran dies (o sigui +30 nomès\n" -"significa 30 dies). Per afegir un AKILL que no caduqui, utilitza +0.\n" -"Si la mascara a afegir comença amb un +, s'ha d'especificar\n" -"un temps d'expiració. El temps d'expiració per defecte actual de AKILLS\n" -"pot ser consultat amb la comanda STATS AKILL.\n" -"\n" -"La comanda AKILL DEL esborra la mascara especificada de la llista\n" -"d'AKILLS si esta present. Si s'especifica una llista de noms,\n" -"aquestes instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST \n" -"especificat més endavant.)\n" -"\n" -"La comanda AKILL LIST mostra la llista d'AKILLS. \n" -"Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies coincidents\n" -"amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista de noms,\n" -"nomès aquestes instàncies son mostrades; per exemple:\n" -"\n" -" AKILL LIST 2-5,7-9\n" -" Llista les instàncies de AKILL enumerades de 2 a 5 i de 7 \n" -" a 9.\n" -" \n" -"AKILL VIEW es una versió més verbal d'AKILL LIST, i \n" -"mostrara qui va afegir un AKILL, la data en que va ser afegit,\n" -"i quan caducara, així com tambe la mascara usuari@host\n" -"i la raó.\n" -"\n" -"AKILL CLEAR neteja totes les instàncies de la llista d'AKILLS.\n" -"\n" -"Limitat a operadors de serveis." - -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n" -"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to\n" -"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" -"session." -msgstr "" - -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n" -"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n" -"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" -"session.\n" -"If the first character of the mask is #, services will\n" -"prevent the use of matching channels. If the mask is a\n" -"regular expression, the expression will be matched against\n" -"channels too." -msgstr "" - -msgid "" -"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n" -"have specific session limits - allowing certain machines,\n" -"such as shell servers, to carry more than the default number\n" -"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n" -"all clients attempting to connect from that host will be\n" -"killed. Before the user is killed, they are notified, of a\n" -"source of help regarding session limiting. The content of\n" -"this notice is a config setting." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows Services Operators to view the session list.\n" -" \n" -"SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n" -"The threshold must be a number greater than 1. This is to\n" -"prevent accidental listing of the large number of single\n" -"session hosts.\n" -" \n" -"SESSION VIEW displays detailed information about a specific\n" -"host - including the current session count and session limit.\n" -"The host value may not include wildcards.\n" -" \n" -"See the EXCEPTION help for more information about session\n" -"limiting and how to set session limits specific to certain\n" -"hosts and groups thereof." -msgstr "" -"Sintaxis: SESSION LIST umbral\n" -" SESSION VIEW host\n" -"\n" -"Permet als administradors de serveis veure la llista de sessions.\n" -"\n" -"SESSION LIST llista hosts amb un mínim de umbral sessions.\n" -"L'umbral ha de ser un numero superior a 1. Això es per a prevenir\n" -"llistats accidentals del gran nombre de hosts de sessió.\n" -"SESSION VIEW mostra informació detallada sobre un host \n" -"específic - incloent el compte de sessió i el límit de sessió\n" -"actual.\n" -"El valor host no pot incluir comodins.\n" -"\n" -"Mireu l'ajuda sobre EXCEPTION per a més informació sobre\n" -"límits de sessió i como establir-los per a hosts i grups específics\n" -"d'ara endavant. \n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -msgid "" -"Allows manipulating the topic of the specified channel.\n" -"The SET command changes the topic of the channel to the given topic\n" -"or unsets the topic if no topic is given. The APPEND command appends\n" -"the given topic to the existing topic.\n" -" \n" -"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n" -"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do " -"not have\n" -"the TOPIC privilege." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allows staff to kick a user from any channel.\n" -"Parameters are the same as for the standard /KICK\n" -"command. The kick message will have the nickname of the\n" -"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n" -" \n" -"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))" -msgstr "" -"Sintàxi: KICK canal usuari raó\n" -"\n" -"Permet als IRCops kickejar un usuari de qualsevol\n" -"canal. Els parametres son els mateixos que per la comanda\n" -"/KICK. El missatge de kick tindra el nickname del IRCop\n" -"que envia la comanda KICK; per exemple:\n" -"\n" -"*** SpamMan ha estat kickejat del canal #aujac per %s (cistus (Flood))\n" -"\n" -"Limitat a operadors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows the channel founder to set various channel options\n" -"and other information.\n" -" \n" -"Available options:" -msgstr "" -"Sintaxis: SET canal opció parametres\n" -"\n" -"Li permet al fundador del canal establir varies opcions\n" -"del canal i altres informacions.\n" -"\n" -"Opcions disponibles:" - -msgid "" -"Allows you to change and view Services Operators.\n" -"Note that operators removed by this command but are still set in\n" -"the configuration file are not permanently affected by this." -msgstr "" - -msgid "" -"Allows you to change and view configuration settings.\n" -"Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n" -"back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n" -"restarted, or the configuration is reloaded.\n" -" \n" -"Example:\n" -" MODIFY nickserv forcemail no" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to choose the way Services are communicating with\n" -"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" -"else they'll use notices." -msgstr "" -"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n" -"\n" -"Allows you to choose the way Services are communicating with \n" -"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" -"else they'll use notices." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allows you to choose the way Services are communicating with\n" -"you. With %s set, Services will use messages, else they'll\n" -"use notices." -msgstr "" -"Sintaxis: SET MSG {ON | OFF}\n" -"\n" -"Et permet escollir la forma en la que els serveis es\n" -"comunicaran amb tu. Amb MSG establert, els serveis\n" -"utilitzaran msgs, de l'altra forma utilitzaran notícies. " - -msgid "" -"Allows you to ignore users by nick or host from memoing\n" -"you or a channel. If someone on the memo ignore list tries\n" -"to memo you or a channel, they will not be told that you have\n" -"them ignored." -msgstr "" - -msgid "" -"Allows you to kill a user from the network.\n" -"Parameters are the same as for the standard /KILL\n" -"command." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" -"being displayed when someone does a %s INFO on the\n" -"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n" -"user@host mask (USERMASK), the services access status\n" -"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" -"The second parameter specifies whether the information should\n" -"be displayed (OFF) or hidden (ON)." -msgstr "" -"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" -"\n" -"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" -"being displayed when someone does a %s INFO on the\n" -"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n" -"user@host mask (USERMASK), the services access status\n" -"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" -"The second parameter specifies whether the information should\n" -"be displayed (OFF) or hidden (ON)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" -"being displayed when someone does a %s INFO on your\n" -"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n" -"user@host mask (USERMASK), your services access status\n" -"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" -"The second parameter specifies whether the information should\n" -"be displayed (OFF) or hidden (ON)." -msgstr "" -"Sintaxis: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" -"\n" -"Permet prevenir que certa informació sobre el teu nick sigui donada\n" -"quant es sol.licitada mitjançant la comanda %s INFO.\n" -"Pots ocultar la teva adreça e-mail (EMAIL), l'ultima\n" -"mascara usuari@host (USERMASK), i el teu últim missatge\n" -"quit (QUIT).\n" -"El segon parametre especifica si la informació ha de ser\n" -"ocultada (OFF) o mostrada (ON)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Allows you to see %s information about a channel or a bot" -msgstr "" -"INFO Allows you to see BotServ information about a channel or " -"a bot" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n" -"If the parameter is a channel, then you'll get information\n" -"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n" -"you'll get information about a bot, such as creation\n" -"time or number of channels it is on." -msgstr "" -"Sintàxi: INFO {canal | nick}\n" -"\n" -"Permet veure la informació de %s sobre un canal o\n" -"bot. Si el parametre es un canal, rebràs informació\n" -"així como kickers activats. Si el parametre es un nick,\n" -"rebràs informació sobre el bot, així com temps\n" -"de creació o nom de canals en els que aquest estigui." - -msgid "" -"Alternative methods of modifying channel access lists are\n" -"available." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Approve the requested vHost of a user" -msgstr " DEL Delete the vhost of another user" - -#, fuzzy -msgid "As a Services Operator, you may drop any nick." -msgstr "%s is a services operator of type %s." - -#, fuzzy -msgid "Assigns a bot to a channel" -msgstr "ASSIGN Assigna un bot a un canal" - -#, fuzzy -msgid "" -"Assigns the specified bot to a channel. You\n" -"can then configure the bot for the channel so it fits\n" -"your needs." -msgstr "" -"Sintàxi: ASSIGN canal nick\n" -"\n" -"Assigna un bot especificat per nick al canal.\n" -"Desprès d'això pots configurar el bot segons\n" -"les teves necessitats." - -#, fuzzy -msgid "Associate a URL with the channel" -msgstr "ASSIGN Assigna un bot a un canal" - -msgid "Associate a URL with this account" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Associate a URL with your account" -msgstr " GREET Associa un salutació amb el teu nickname" - -#, fuzzy -msgid "Associate a greet message with your nickname" -msgstr " GREET Associa un salutació amb el teu nickname" - -#, fuzzy -msgid "Associate an E-mail address with the channel" -msgstr " EMAIL Associa un E-mail amb el teu nickname" - -#, fuzzy -msgid "Associate an E-mail address with your nickname" -msgstr " EMAIL Associa un E-mail amb el teu nickname" - -#, fuzzy -msgid "Associate oper info with a nick or channel" -msgstr "ASSIGN Assigna un bot a un canal" - -#, fuzzy -msgid "Associates the given E-mail address with the nickname." -msgstr " EMAIL Associa un E-mail amb el teu nickname" - -#, fuzzy -msgid "" -"Associates the given E-mail address with your nickname.\n" -"This address will be displayed whenever someone requests\n" -"information on the nickname with the INFO command." -msgstr "" -"Sintaxis: SET EMAIL direccion\n" -"\n" -"Associa el E-mail donat amb el teu nickname. L'e-mail\n" -"sera mostrat quant algu demani informació\n" -"sobre el teu nick amb la comanda INFO." - -msgid "Auto-op" -msgstr "Auto-op" - -#, c-format -msgid "Autokick list for %s:" -msgstr "Llista de kicks automàtics pel canal %s:" - -msgid "Automatic channel operator status upon join" -msgstr "" - -msgid "Automatic halfop upon join" -msgstr "" - -msgid "Automatic owner upon join" -msgstr "" - -msgid "Automatic protect upon join" -msgstr "" - -msgid "Automatic voice on join" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Available commands for %s:" -msgstr "No existeix ajuda per %s." - -#, fuzzy -msgid "Available opertypes:" -msgstr "No existeix ajuda per %s." - -#, c-format -msgid "Available privileges for %s:" -msgstr "" - -msgid "BANS enforced by " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Bad words kicker" -msgstr " Kicker per paraules malsonants : %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bad words list for %s:" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -msgid "Bad words list is now empty." -msgstr "La llista de paraules malsonants esta ara buida." - -msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Ban on %s expires in %s." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -msgid "Ban type" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Ban type for channel %s is now #%d." -msgstr "Tipus de ban pel canal %s es ara #%d." - -#, fuzzy -msgid "Bans a given nick or mask on a channel" -msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel" - -#, fuzzy -msgid "" -"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n" -"be given to cause services to remove the ban after a set amount\n" -"of time.\n" -" \n" -"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n" -"and above on the channel. Channel founders may ban masks." -msgstr "" -"Sintàxi: BAN #canal nick [raó]\n" -"\n" -"Baneja un nick seleccionat en un canal.\n" -"\n" -"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell d'\n" -"accés 5 i major en el canal." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bans enforced on %s." -msgstr "%s no es notificat per memos nous." - -#, fuzzy -msgid "Bolds kicker" -msgstr " Kicker per negretes : %s" - -#, c-format -msgid "Bot %s already exists." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot %s does not exist." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, c-format -msgid "Bot %s has been assigned to %s." -msgstr "El bot %s ha estat assignat al canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)." -msgstr "El bot %s ha estat canviat a %s!%s@%s (%s)" - -#, c-format -msgid "Bot %s has been deleted." -msgstr "El bot %s ha estat esborrat." - -#, c-format -msgid "Bot %s is already assigned to channel %s." -msgstr "Bot %s is already assigned to channel %s." - -#, c-format -msgid "Bot will kick ops on channel %s." -msgstr "Bot kickejara ops en el canal %s." - -#, c-format -msgid "Bot will kick voices on channel %s." -msgstr "Bot kickejara voices en el canal %s." - -#, c-format -msgid "Bot won't kick ops on channel %s." -msgstr "Bot no kickejara ops en el canal %s." - -#, c-format -msgid "Bot won't kick voices on channel %s." -msgstr "Bot no kickejara voices en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot %s is not changeable." -msgstr "Mode no bot ara activat en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot %s is not deletable." -msgstr "El bot %s ha estat esborrat." - -#, c-format -msgid "Bot bans will automatically expire after %s." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Bot bans will no longer automatically expire." -msgstr "Services will no longer autoop %s in channels." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot hosts may only be %d characters long." -msgstr "Bot Hosts may only contain %d characters." - -#, fuzzy -msgid "Bot hosts may only contain valid host characters." -msgstr "Bot Hosts may only contain valid host characters." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot idents may only be %d characters long." -msgstr "Bot Idents may only contain %d characters." - -#, fuzzy -msgid "Bot idents may only contain valid ident characters." -msgstr "Bot Idents may only contain valid characters." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot is not on channel %s." -msgstr "Bot kickejara ops en el canal %s." - -msgid "Bot list:" -msgstr "Llista de bots:" - -msgid "Bot nick" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot nicks may only be %d characters long." -msgstr "Bot Idents may only contain %d characters." - -#, fuzzy -msgid "Bot nicks may only contain valid nick characters." -msgstr "Bot Nicks may only contain valid nick characters." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for %s, and will place a ban\n" -"after %d kicks for the same user." -msgstr "" -"Bot will now kick italics, and will place a ban after\n" -"%d kicks for the same user." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot will now kick for %s." -msgstr "El bot ara kickjeara negretes." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" -"%d characters and %d%% of the entire message), and will\n" -"place a ban after %d kicks for the same user." -msgstr "" -"El bot ara kickejara majusculas (han de ser al menys\n" -"%d caràcters i %d%% del missatge senser), i banegara\n" -"després de %d kicks al mateix usuari." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n" -"%d characters and %d%% of the entire message)." -msgstr "" -"El bot ara kickejara majuscules (han de ser al menys\n" -"%d caràcters i %d%% del missatge senser)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n" -"and will place a ban after %d kicks for the same user." -msgstr "" -"El bot ara kickejara flood (%d linees in %d segons), i \n" -"banejara després de %d kicks al mateix usuari." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)." -msgstr "El bot ara kickejara flood (%d linees en %d segons)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" -"same message %d time), and will place a ban after %d\n" -"kicks for the same user." -msgstr "" -"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n" -"el mateix), i banejara després de %d \n" -"kicks al mateix usuari." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" -"same message %d time)." -msgstr "" -"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n" -"el mateix)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" -"same message %d times), and will place a ban after %d\n" -"kicks for the same user." -msgstr "" -"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n" -"el mateix), i banejara després de %d \n" -"kicks al mateix usuari." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n" -"same message %d times)." -msgstr "" -"El bot ara kickejara repeticions (usuaris que repeteixin %d vegades\n" -"el mateix)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Bot won't kick for %s anymore." -msgstr "El bot ja no kickejara majuscules." - -#, fuzzy -msgid "Bot won't kick for caps anymore." -msgstr "El bot ja no kickejara majuscules." - -#, fuzzy -msgid "Bot won't kick for flood anymore." -msgstr "El bot ja no kickejara flood." - -#, fuzzy -msgid "Bot won't kick for repeats anymore." -msgstr "El bot ja no kickejara repeticions." - -msgid "By" -msgstr "" - -msgid "CLEAR target" -msgstr "" - -msgid "CLEAR time" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Cancel the last memo you sent" -msgstr " CANCEL Cancela l'últim memo enviat" - -#, fuzzy -msgid "Cancel the registration of a channel" -msgstr " DROP Cancel.la l'enregistrament d'un canal" - -#, fuzzy -msgid "Cancel the registration of a nickname" -msgstr " DROP Cancela el registre d'un nickname" - -#, fuzzy -msgid "" -"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n" -"provided it has not been read at the time you use the command." -msgstr "" -"Sintàxi: CANCEL {nick | canal}\n" -"\n" -"Cancela l'ultim memo enviat al nick o canal donat,\n" -"sempre i quan no hagi sigut llegit al moment en el que\n" -"vas fer servir la comanda." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot clone channel %s to itself!" -msgstr "Bot kickejara ops en el canal %s." - -msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." -msgstr "Imposible enviar email ara; per favor intenta en uns instants." - -#, fuzzy -msgid "Caps kicker" -msgstr " Kicker per majuscules : %s" - -#, fuzzy -msgid "" -"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n" -"not saved. This command should not be used unless\n" -"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n" -"and they should not be saved." -msgstr "" -"Sintàxi: QUIT\n" -"\n" -"Força als serveis a parar inmediatament; les bases de\n" -"dades no son guardades. Aquesta comanda no ha de ser utilitzada\n" -"excepte que les còpies en la memòria semblin espatllades i no\n" -"hagin de ser guardades. Per parar normalment, utilitza la comanda\n" -"SHUTDOWN.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n" -"some directives still need the restart of the Services to\n" -"take effect (such as Services' nicknames, activation of the\n" -"session limitation, etc.)." -msgstr "" -"Sintàxi: RELOAD\n" -"\n" -"Força als serveis a recarregar l'arxiu de\n" -"configuració. Tenir en compe que algunes directives\n" -"necessiten que els serveis es reinicin de nou per tenir\n" -"efecte (tal com nicknames dels serveis, activació\n" -"de la limitació de sessions, etc.)\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Causes Services to save all databases and then restart\n" -"(i.e. exit and immediately re-run the executable)." -msgstr "" -"Sintàxi: RESTART\n" -"\n" -"Força als serveis a guardar totes les bases de\n" -"dades i després parar i arrancar de nou.\n" -"(es a dir, finalitzar el programa e inmediatament reiniciar\n" -"el programa de nou).\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "Causes Services to save all databases and then shut down." -msgstr "" -"Sintàxi: SHUTDOWN\n" -"\n" -"Força als serveis a guardar totes les bases de\n" -"datos i parar.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Causes Services to update all database files as soon as you\n" -"send the command." -msgstr "" -"Sintàxi: UPDATE\n" -"\n" -"Força als serveis a actualitzar tots els arxius de\n" -"la base de dades tan aviat como enviis la comanda.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Certificate list for %s:" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -msgid "ChanServ is required to enable persist on this network." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Change channel modes" -msgstr "%s changed your usermodes." - -#, fuzzy -msgid "Change the communication method of Services" -msgstr "" -" MSG canvia el metode de comunicació amb els\n" -" serveis" - -#, fuzzy -msgid "Change user modes" -msgstr "%s changed your usermodes." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Changed usermodes of %s to %s." -msgstr "Changed usermodes of %s." - -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the display used to refer to the nickname group in\n" -"Services. The new display MUST be a nick of the group." -msgstr "" -"Sintaxis: SET DISPLAY nou-display\n" -"\n" -"canvia el display utilitzat per referir-te al teu grup de\n" -"nicks en serveis. El nou display HA DE SER un nick\n" -"del teu grup." - -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the display used to refer to your nickname group in\n" -"Services. The new display MUST be a nick of your group." -msgstr "" -"Sintaxis: SET DISPLAY nou-display\n" -"\n" -"canvia el display utilitzat per referir-te al teu grup de\n" -"nicks en serveis. El nou display HA DE SER un nick\n" -"del teu grup." - -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n" -"be a registered one." -msgstr "" -"Sintaxis: %s canal FOUNDER nick\n" -"\n" -"Canvia el fundador d'un canal. El nou nickname ha de\n" -"ser un d'enregistrat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the language Services uses when sending messages to\n" -"the given user (for example, when responding to a command they send).\n" -"language should be chosen from the following list of\n" -"supported languages:" -msgstr "" -"Sintaxis: SET LANGUAGE numero\n" -"\n" -"Canvia el llenguatge que serveis utilitza per enviar-te missatges\n" -"(per exemple, al respondre a una comanda que enviis).\n" -"numero ha de ser escollit de la llista de llenguatges\n" -"soportats:" - -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the language Services uses when sending messages to\n" -"you (for example, when responding to a command you send).\n" -"language should be chosen from the following list of\n" -"supported languages:" -msgstr "" -"Sintaxis: SET LANGUAGE numero\n" -"\n" -"Canvia el llenguatge que serveis utilitza per enviar-te missatges\n" -"(per exemple, al respondre a una comanda que enviis).\n" -"numero ha de ser escollit de la llista de llenguatges\n" -"soportats:" - -#, fuzzy -msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner." -msgstr "" -"Sintaxis: SET PASSWORD nueva-clau\n" -"\n" -"Canvia la clau utilitzada per identificar-te com el\n" -"propietari del nick." - -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the password used to identify you as the nick's\n" -"owner." -msgstr "" -"Sintaxis: SET PASSWORD nueva-clau\n" -"\n" -"Canvia la clau utilitzada per identificar-te com el\n" -"propietari del nick." - -#, fuzzy -msgid "" -"Changes the successor of a channel. If the founder's\n" -"nickname expires or is dropped while the channel is still\n" -"registered, the successor will become the new founder of the\n" -"channel. The successor's nickname must be a registered one.\n" -"If there's no successor set, then the first nickname on the\n" -"access list (with the highest access, if applicable) will\n" -"become the new founder, but if the access list is empty, the\n" -"channel will be dropped." -msgstr "" -"Sintaxis: %s canal SUCCESSOR nick\n" -"\n" -"Canvia el successor d'un canal. Si el nickname fundador\n" -"caduca o es eliminat mentres el canal esta encara registrat,\n" -"el successor es convertira en el nou fundador del canal.\n" -"Però, si el successor ja te molts canals\n" -"registrats (%d), el canal sera eliminat, tal i com\n" -"si no hi haguès un successor. El nou nickname ha de ser un\n" -"d'enregistrat." - -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "DROP canal" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s doesn't exist." -msgstr "Channel %s is now persistant." - -#, c-format -msgid "Channel %s has been dropped." -msgstr "El canal %s ha estat eliminat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s has no key." -msgstr "The channel %s has no key." - -#, c-format -msgid "Channel %s is already registered!" -msgstr "El canal %s ja esta enregistrat!" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s is forbidden by %s: %s" -msgstr "Aquest canal ha estat registrat amb %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s is forbidden." -msgstr "Channel %s is now persistant." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s is no longer persistent." -msgstr "Channel %s is no longer persistant." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s is now persistent." -msgstr "Channel %s is now persistant." - -#, c-format -msgid "Channel %s is now released." -msgstr "Channel %s is now released." - -#, c-format -msgid "Channel %s is now suspended." -msgstr "Channel %s is now suspended." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s isn't registered." -msgstr "El canal %s no pot ser enregistrat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s isn't suspended." -msgstr "Channel %s is now suspended." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s registered under your account: %s" -msgstr "El nickname %s ja esta registrat sota el teu compte: %s" - -#, c-format -msgid "Channel %s will expire." -msgstr "El canal %s caducara." - -#, c-format -msgid "Channel %s will not expire." -msgstr "El canal %s no caducara." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s %s list has been cleared." -msgstr "La llista AOP de canals %s ha estat netegada." - -#, c-format -msgid "Channel %s access list has been cleared." -msgstr "La llista d'accés pel canal %s ha estat netegada." - -#, c-format -msgid "Channel %s akick list has been cleared." -msgstr "La llista de kicks automàtics en canal %s ha estat netegada." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s has no mode locks." -msgstr "Channel %s is now released." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s is currently suspended." -msgstr "Channel %s is now suspended." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel %s is not a valid channel." -msgstr "%s no es un tipus de ban valid." - -#, fuzzy -msgid "Channel list:" -msgstr "Llista de bots:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channel stats for %s on %s:" -msgstr "" -"Channels that %s has access on:\n" -" Num Channel Level Description " - -#, fuzzy -msgid "Channels may not be on access lists." -msgstr "%s no trobat a la llista d'accés de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Channels that %s has access on:" -msgstr "" -"Channels that %s has access on:\n" -" Num Channel Level Description " - -#, c-format -msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" - -msgid "Chanstats" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Chanstats statistics are now disabled for %s" -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick." -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Chanstats statistics are now enabled for %s" -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick." -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -msgid "" -"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n" -"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n" -"on channel or user settings, where it was." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Checks if last memo to a nick was read" -msgstr " CHECK Checks if last memo to a nick was read" - -#, fuzzy -msgid "" -"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" -"or not. Note that this only works with nicks, not with channels." -msgstr "" -"Syntax: CHECK nick\n" -"\n" -"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" -"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans." - -#, c-format -msgid "Cleared info from %s." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Colors kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "%s commands:" - -#, fuzzy -msgid "Configures AMSG kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures badwords kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures bolds kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures bot kickers. option can be one of:" -msgstr "" -"Sintaxis: SET Opció parametres\n" -"\n" -"Estableix varies opcions per a nicknames. Opció pot ser\n" -"una de:" - -#, fuzzy -msgid "Configures bot options" -msgstr "SET Configura opcions de bots" - -#, fuzzy -msgid "" -"Configures bot options.\n" -" \n" -"Available options:" -msgstr "SET Configura opcions de bots" - -#, fuzzy -msgid "Configures caps kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures channel logging settings" -msgstr "* No new channel registrations" - -#, fuzzy -msgid "Configures color kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures flood kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures italics kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures kickers" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures repeat kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures reverses kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Configures the time bot bans expire in" -msgstr "SET Configura opcions de bots" - -#, fuzzy -msgid "Configures underlines kicker" -msgstr "KICK Configura kickers" - -#, fuzzy -msgid "Confirm a passcode" -msgstr " CONFIRM Confirm a nickserv auth code" - -#, fuzzy -msgid "Control modes and mode locks on a channel" -msgstr " CLEARMODES neteja els Modes d'un canal" - -msgid "" -"Controls what messages will be sent to users when they join the channel." -msgstr "" - -msgid "" -"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" -"target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n" -"or LEVELS then only the respective settings are cloned.\n" -"You must be the founder of channel and target." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Copy all settings from one channel to another" -msgstr "" -" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel" - -#, fuzzy -msgid "Created" -msgstr " Creat : %s" - -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr " Creat : %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Current %s list:" -msgstr "Llista actual de AKILLs:" - -#, fuzzy -msgid "Current AKILL list:" -msgstr "Llista actual de AKILLs:" - -msgid "Current Session Limit Exception list:" -msgstr "llista d'excepcions al límit de sessions actual:" - -#, fuzzy -msgid "Current module list:" -msgstr "Current Module list:" - -#, c-format -msgid "Current number of AKILLs: %d" -msgstr "Numero actual de AKILLs: %d" - -#, c-format -msgid "Current number of SNLINEs: %d" -msgstr "Numero actual de SNLINEs: %d" - -#, c-format -msgid "Current number of SQLINEs: %d" -msgstr "Numero actual de SQLINEs: %d" - -#, c-format -msgid "Current users: %d (%d ops)" -msgstr "Actuals usuaris: %d (%d ops)" - -#, fuzzy -msgid "DEL oper" -msgstr "DEL <nick>." - -#, fuzzy -msgid "DEL target info" -msgstr "GROUP grup clau" - -#, fuzzy -msgid "DEL [nickname] channel" -msgstr "MODE canal Modes" - -#, fuzzy -msgid "DEL [nickname] fingerprint" -msgstr "FORBID nickname rao" - -#, fuzzy -msgid "DEL [nickname] mask" -msgstr "MODE canal Modes" - -#, fuzzy -msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}" -msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}" - -#, fuzzy -msgid "DEL {mask | entry-num | list}" -msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}" - -#, fuzzy -msgid "DEL {nick|mask}" -msgstr "DEL <nick>." - -#, fuzzy -msgid "DEL {num | ALL}" -msgstr "Sintaxis: OPERNEWS DEL {numero | ALL}" - -msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry" -msgstr "" - -msgid "DELIP server.name ip" -msgstr "" - -msgid "DELSERVER server.name [zone.name]" -msgstr "" - -msgid "DELZONE zone.name" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "DEPOOL server.name" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor" - -#, c-format -msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s." -msgstr "" - -msgid "Date/Time" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" -"When you use this command any user who performs a /whois\n" -"on you will see your real host/IP address." -msgstr "" -"Syntax: OFF\n" -"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" -"When you use this command any user who performs a /whois\n" -"on you will see your real IP address." - -#, fuzzy -msgid "Deactivates your assigned vhost" -msgstr " OFF Deactivates your assigned vhost" - -#, c-format -msgid "Default AKILL expiry time: %d days" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: %d dies" - -#, c-format -msgid "Default AKILL expiry time: %d hours" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: %d hores" - -#, c-format -msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: %d minuts" - -msgid "Default AKILL expiry time: 1 day" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: 1 dia" - -msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: 1 hora" - -msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: 1 minut" - -msgid "Default AKILL expiry time: No expiration" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de AKILL: Sense expiració" - -#, c-format -msgid "Default SNLINE expiry time: %d days" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: %d dies" - -#, c-format -msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: %d hores" - -#, c-format -msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: %d minuts" - -msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: 1 dia" - -msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: 1 hora" - -msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: 1 minut" - -msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SNLINE: Sense expiració" - -#, c-format -msgid "Default SQLINE expiry time: %d days" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: %d dies" - -#, c-format -msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: %d hores" - -#, c-format -msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: %d minuts" - -msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: 1 dia" - -msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: 1 hora" - -msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: 1 minut" - -msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration" -msgstr "Temps d'expiració per defecte de SQLINE: Sense expiració" - -#, fuzzy -msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon" -msgstr "" -" LOGONNEWS Defineix missatges per a ser mostrats a usuaris\n" -" al conectarse" - -#, fuzzy -msgid "Define messages to be shown to users at logon" -msgstr "" -" LOGONNEWS Defineix missatges per a ser mostrats a usuaris\n" -" al conectarse" - -#, fuzzy -msgid "Define messages to be shown to users who oper" -msgstr "" -" OPERNEWS Defineix missatges per a ser mostrats a usuaris\n" -" al transformar-se en operadors" - -#, fuzzy -msgid "Delete a memo or memos" -msgstr " DEL Esborra un o més memos" - -#, fuzzy -msgid "Delete the vhost of another user" -msgstr " DEL Delete the vhost of another user" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleted %d entries from %s %s list." -msgstr "%d instàncies esborrades de la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "Deleted %d entries from %s access list." -msgstr "%d instàncies esborrades de la llista d'accés de %s." - -#, c-format -msgid "Deleted %d entries from %s autokick list." -msgstr "" -"%d instàncies esborrades de la llista de kicks automàtics del canal %s." - -#, c-format -msgid "Deleted %d entries from %s bad words list." -msgstr "%d paraules esborrades de la llista de paraules malsonants de %s." - -#, c-format -msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list." -msgstr "" -"%d instàncies esborrades de la llista d'excepcions al límit de sessions." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleted %d entries from the %s list." -msgstr "%d instàncies esborrades de la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "Deleted %d entries from the AKILL list." -msgstr "%d instàncies esborrades de la llista de AKILLs." - -#, c-format -msgid "Deleted 1 entry from %s access list." -msgstr "1 instància esborrada de la llista d'accés de %s." - -#, c-format -msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list." -msgstr "1 instància esborrada de la llista de kicks automàtics del canal %s." - -#, c-format -msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list." -msgstr "1 paraula esborrada de la llista de paraules malsonants de %s." - -msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list." -msgstr "1 instància esborrada de la llista d'excepcions al límit de sessions." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleted 1 entry from the %s list." -msgstr "1 instància esborrada de la llista de AKILLs." - -msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list." -msgstr "1 instància esborrada de la llista de AKILLs." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleted info from %s." -msgstr "1 instància esborrada de la llista de AKILLs." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Deleted one entry from %s %s list." -msgstr "1 instància esborrada de la llista AOP de %s." - -#, fuzzy -msgid "" -"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n" -"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n" -"single number, as in the second example below.\n" -" \n" -"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n" -"If ALL is given, deletes all of your memos.\n" -" \n" -"Examples:\n" -" \n" -" DEL 1\n" -" Deletes your first memo.\n" -" \n" -" DEL 2-5,7-9\n" -" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." -msgstr "" -"Sintàxi: DEL [canal] {nombre | llista | LAST | ALL}\n" -"\n" -"Esorra el o els memos especificats. pots donar multiples\n" -"nombres o rangs de nombres en lloc d'un solo, com en el\n" -"exemple.\n" -"\n" -"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n" -"Si ALL és donat, esborra tots els teus memos.\n" -"\n" -"exemples:\n" -"\n" -" DEL 1\n" -" Esorra el teu primer memo.\n" -"\n" -" DEL 2-5,7-9\n" -" Esborra els memos enumerats 2 a 5 i 7 a 9." - -#, fuzzy -msgid "" -"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" -"database." -msgstr "" -"Syntax: DEL <nick>\n" -"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" -"database.\n" -"Limited to Services operators." - -#, fuzzy -msgid "Deletes the vhost for all nicks in a group" -msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group" - -#, fuzzy -msgid "" -"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n" -"that of the given nick." -msgstr "" -"Syntax: DELALL <nick>.\n" -"Deletes the vhost for all nick's in the same group as\n" -"that of the given nick.\n" -"Limited to Host Removers." - -#, c-format -msgid "Depooled %s." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "La descripció de %s canviada a%s." - -#, c-format -msgid "Description of %s changed to %s." -msgstr "La descripció de %s canviada a%s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Description of %s unset." -msgstr "La descripció de %s canviada a%s." - -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "%s is enable" - -#, fuzzy -msgid "" -"Disallows anyone from using the given channel.\n" -"May be cancelled by using the UNSUSPEND\n" -"command to preserve all previous channel data/settings.\n" -"If an expiry is given the channel will be unsuspended after\n" -"that period of time, else the default expiry from the\n" -"configuration is used.\n" -" \n" -"Reason may be required on certain networks." -msgstr "" -"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n" -"\n" -"Disallows anyone from registering or using the given\n" -"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n" -"command to preserve all previous channel data/settings.\n" -"\n" -"Reason may be required on certain networks." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Displayed %d records (%d total)." -msgstr "Displayed all records (Count: %d)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Displayed all records (count: %d)." -msgstr "Displayed all records (Count: %d)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Displayed records from %d to %d." -msgstr "Displayed records from %d to %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Displayed records matching key %s (count: %d)." -msgstr "Displayed records matching key %s (Count: %d)" - -#, fuzzy -msgid "Displays information about a given nickname" -msgstr " INFO Displays information about a given nickname" - -#, fuzzy -msgid "" -"Displays information about the given nickname, such as\n" -"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n" -"options. If no nick is given, and you are identified,\n" -"your account name is used, else your current nickname is\n" -"used." -msgstr "" -"Sintaxis: INFO nickname\n" -"\n" -"Mostra informació relativa al nick que s'especifiqui,\n" -"tal com el propietari del nick, l'ultima adreça utilitzada\n" -"i temps, i opcions del nick." - -#, fuzzy -msgid "Displays information about your memos" -msgstr " INFO Displays information about your memos" - -#, fuzzy -msgid "Displays one or more vhost entries" -msgstr " LIST Displays one or more vhost entries." - -#, fuzzy -msgid "Displays the top 10 users of a channel" -msgstr " FOUNDER Estableix el fundador d'un canal" - -msgid "Displays the top 10 users of the network" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Displays the top 3 users of a channel" -msgstr " FOUNDER Estableix el fundador d'un canal" - -msgid "Displays the top 3 users of the network" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Displays this list and give information about commands" -msgstr " INFO Displays information about your memos" - -msgid "Displays your Channel Stats" -msgstr "" - -msgid "Displays your Global Stats" -msgstr "" - -msgid "Don't use AMSGs!" -msgstr "" - -msgid "Don't use bolds on this channel!" -msgstr "No utilitzis negreta en aquest canal!" - -msgid "Don't use colors on this channel!" -msgstr "No utilitzis colors en aquest canal!" - -msgid "Don't use italics on this channel!" -msgstr "Don't use italics on this channel!" - -msgid "Don't use reverses on this channel!" -msgstr "No utilitzis reversos en aquest canal!" - -#, c-format -msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!" -msgstr "No utilitzis la paraula %s en aquest canal!" - -msgid "Don't use underlines on this channel!" -msgstr "No utilitzis subratllats en aquest canal!" - -msgid "" -"Drops the given nick from the database. Once your nickname\n" -"is dropped you may lose all of your access and channels that\n" -"you may own. Any other user will be able to gain control of\n" -"this nick." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "E-mail address for %s changed to %s." -msgstr "E-mail address for %s changed to %s." - -#, c-format -msgid "E-mail address for %s unset." -msgstr "E-mail address for %s unset." - -#, c-format -msgid "E-mail for %s is invalid." -msgstr "E-mail per %s es invalid." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" -"user connects to the network, these messages will be sent\n" -"to them. However, no more than %d messages will be\n" -"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" -"more news messages, only the most recent will be sent." -msgstr "" -"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n" -" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n" -" LOGONNEWS LIST\n" -"\n" -"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" -"user connects to the network, these messages will be sent\n" -"to them. (However, no more than %d messages will be\n" -"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" -"more news messages, only the most recent will be sent.)\n" -"NewsCount can be configured in services.conf.\n" -"\n" -"LOGONNEWS may only be used by Services Operators." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" -"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n" -"be sent to them. However, no more than %d messages will\n" -"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" -"more news messages, only the most recent will be sent." -msgstr "" -"Syntax: OPERNEWS ADD text\n" -" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n" -" OPERNEWS LIST\n" -"\n" -"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" -"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n" -"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n" -"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" -"more news messages, only the most recent will be sent.)\n" -"NewsCount can be configured in services.conf.\n" -"\n" -"OPERNEWS may only be used by Services Operators." - -#, fuzzy -msgid "" -"Edits or displays the list of random news messages. When a\n" -"user connects to the network, one (and only one) of the\n" -"random news will be randomly chosen and sent to them." -msgstr "" -"Sintaxis: RANDOMNEWS ADD text\n" -" RANDOMNEWS DEL {numero | ALL}\n" -" RANDOMNEWS LIST\n" -"\n" -"Edita o mostra la llista de missatges de noticia a l'atzar.\n" -"Quant un usuari es connecta a la xarxa, un (i nomès un) dels\n" -"missatges a l'atzar sera escollit i enviat a ells.\n" -"\n" -"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators." - -#, fuzzy -msgid "Email address" -msgstr " \t\tAdreça E-mail: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Email matched: %s (%s) to %s." -msgstr "Emails Match %s to %s." - -msgid "Enable fantaisist commands" -msgstr "" - -msgid "Enable greet messages" -msgstr "" - -msgid "Enable or disable keep modes" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "%s is enable" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enables or disables %s's autoop feature for a\n" -"channel. When disabled, users who join the channel will\n" -"not automatically gain any status from %s." -msgstr "" -"Sintàxi: %s canal SECUREOPS {ON | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita l'opció seguretat de ops per a un\n" -"canal. Quan seguretat de ops està establerta, usuaris\n" -"que no estaven a la llista d'usuaris no els serà permès \n" -"obtenir l' estatus d'operador de canal." - -#, fuzzy -msgid "" -"Enables or disables keepmodes for the given channel. If keep\n" -"modes is enabled, services will remember modes set on the channel\n" -"and attempt to re-set them the next time the channel is created." -msgstr "" -"Sintaxis: %s canal KEEPTOPIC {ON | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita l'opció de retenció de topic \n" -"per un canal. Quant la retenció de topic esta\n" -"establerta, el topic pel canal sera recordat \n" -"%s fins i tot després de que l'últim usuari\n" -"sorti del canal, i sigui restaurat la pròxima vegada que\n" -"el canal sigui creat." - -msgid "" -"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n" -"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n" -"and attempt to re-set them the next time they authenticate." -msgstr "" - -msgid "" -"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n" -"modes is enabled, services will remember your usermodes\n" -"and attempt to re-set them the next time you authenticate." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Enables or disables security features for a\n" -"channel. When SECURE is set, only users who have\n" -"identified to services, and are not only recognized, will be\n" -"given access to channels from account-based access entries." -msgstr "" -"Sintàxi: %s canal SECURE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita les característiques de seguretat\n" -"de %s per a un canal. Quan SECURE està\n" -"establert, només usuaris que haguin registrat els seus nicknames\n" -"amb %s i haguin utilitzat IDENTIFY amb la seva clau els serà\n" -"atorgat accés al canal controlat per la llista de\n" -"accés." - -#, fuzzy -msgid "" -"Enables or disables signed kicks for a\n" -"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n" -"the KICK command will have the nick that used the\n" -"command in their reason.\n" -" \n" -"If you use LEVEL, those who have a level that is superior\n" -"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their\n" -"kicks signed." -msgstr "" -"Sintàxi: %s canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita els kicks firmats per a un\n" -"canal. Quan SIGNKICK està establert, kicks\n" -"fets amb la comanda %s KICK tindran el\n" -"nick que ha fet servir la comanda en la raó.\n" -"\n" -"Si uses LEVEL, aquells que tenen nivelll superior o\n" -"igual al nivelll SIGNKICK en el canal no tindran els seus kicks \n" -"firmats. Veure /msg %s HELP LEVELS per a més informació." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enables or disables the peace option for a channel.\n" -"When peace is set, a user won't be able to kick,\n" -"ban or remove a channel status of a user that has\n" -"a level superior or equal to his via %s commands." -msgstr "" -"Sintàxi: %s canal PEACE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita l'opció de pau per a un\n" -"canal. Quan pau està establerta, un usuari no\n" -"podra expulsar, banejar o esborrar un estatus de canal\n" -"d'un usuari amb nivelll igual o superior a ell via\n" -"comandes de %s." - -msgid "Enables or disables the private option for a channel." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Enables or disables the restricted access option for a\n" -"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" -"instead be kicked and banned from the channel." -msgstr "" -"Sintàxi: %s canal RESTRICTED {ON | OFF}\n" -"\n" -"Enables or disables the restricted access option for a\n" -"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" -"instead be kicked and banned from the channel." - -#, fuzzy -msgid "" -"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n" -"When secure founder is set, only the real founder will be\n" -"able to drop the channel, change its founder and its successor,\n" -"and not those who have founder level access through\n" -"the access/qop command." -msgstr "" -"Sintàxi: %s canal SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita l'opció seguretat de fundador per a\n" -"un canal. Quan seguretat de fundador està establerta, només\n" -"el fundador real podrà eliminar el canal, canviar la seva clau,\n" -"el seu fundador i el seu sucesor, i no aquells que estiguin identificats\n" -"amb %s." - -#, fuzzy -msgid "" -"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n" -"When secure ops is set, users who are not on the access list\n" -"will not be allowed channel operator status." -msgstr "" -"Sintàxi: %s canal SECUREOPS {ON | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita l'opció seguretat de ops per a un\n" -"canal. Quan seguretat de ops està establerta, usuaris\n" -"que no estaven a la llista d'usuaris no els serà permès \n" -"obtenir l' estatus d'operador de canal." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enables or disables the topic retention option for a\n" -"channel. When %s is set, the topic for the\n" -"channel will be remembered by %s even after the\n" -"last user leaves the channel, and will be restored the\n" -"next time the channel is created." -msgstr "" -"Sintaxis: %s canal KEEPTOPIC {ON | OFF}\n" -"\n" -"Habilita o deshabilita l'opció de retenció de topic \n" -"per un canal. Quant la retenció de topic esta\n" -"establerta, el topic pel canal sera recordat \n" -"%s fins i tot després de que l'últim usuari\n" -"sorti del canal, i sigui restaurat la pròxima vegada que\n" -"el canal sigui creat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Enables or disables the persistent channel setting.\n" -"When persistent is set, the service bot will remain\n" -"in the channel when it has emptied of users.\n" -" \n" -"If your IRCd does not have a permanent (persistent) channel\n" -"mode you must have a service bot in your channel to\n" -"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n" -"is on.\n" -" \n" -"If this network does not have %s enabled and does\n" -"not have a permanent channel mode, %s will\n" -"join your channel when you set persist on (and leave when\n" -"it has been set off).\n" -" \n" -"If your IRCd has a permanent (persistent) channel mode\n" -"and it is set or unset (for any reason, including MODE LOCK),\n" -"persist is automatically set and unset for the channel as well.\n" -"Additionally, services will set or unset this mode when you\n" -"set persist on or off." -msgstr "" -"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n" -"Enables or disables the persistant channel setting.\n" -"When persistant is set, the service bot will remain\n" -"in the channel when it has emptied of users.\n" -"\n" -"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n" -"mode you must have a service bot in your channel to\n" -"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n" -"is on.\n" -"\n" -"If this network does not have BotServ enabled and does\n" -"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n" -"join your channel when you set persist on (and leave when\n" -"it has been set off).\n" -"\n" -"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n" -"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n" -"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n" -"Additionally, services will set or unset this mode when you\n" -"set persist on or off." - -#, fuzzy -msgid "End of AKILL list." -msgstr "Fi de la llista d'usuaris." - -#, fuzzy -msgid "End of access list" -msgstr "fi de llista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "End of access list - %d/%d entries shown." -msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)." - -msgid "End of access list." -msgstr "fi de llista d'accés." - -#, fuzzy -msgid "End of autokick list" -msgstr "fi de llista d'accés." - -#, fuzzy -msgid "End of bad words list." -msgstr "Fi de la llista d'usuaris." - -#, fuzzy, c-format -msgid "End of channel list. %u channels shown." -msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)." - -msgid "End of configuration." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "End of entry message list." -msgstr "Fi de la llista d'usuaris." - -#, fuzzy, c-format -msgid "End of forbid list - %d/%d entries shown." -msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)." - -#, fuzzy -msgid "End of forbid list." -msgstr "Fi de la llista d'usuaris." - -#, fuzzy, c-format -msgid "End of list - %d channels shown." -msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)." - -#, c-format -msgid "End of list - %d/%d matches shown." -msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)." - -#, fuzzy -msgid "End of news list." -msgstr "Fi de la llista d'usuaris." - -#, fuzzy, c-format -msgid "End of users list. %u users shown." -msgstr "Fi de la lllista - %d/%d resultat(s) mostrat(s)." - -msgid "Enforce various channel modes and set options" -msgstr "" - -msgid "" -"Enforce various channel modes and set options. The channel\n" -"option indicates what channel to enforce the modes and options\n" -"on. The what option indicates what modes and options to\n" -"enforce, and can be any of SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n" -"BANS, or LIMIT.\n" -" \n" -"Use SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n" -"enabled. Use RESTRICTED to enforce the RESTRICTED option, also\n" -"if it's not enabled. Use REGONLY to kick all unregistered users\n" -"from the channel. Use SSLONLY to kick all users not using a secure\n" -"connection from the channel. BANS will enforce bans on the channel by\n" -"kicking users affected by them, and LIMIT will kick users until the\n" -"user count drops below the channel limit, if one is set." -msgstr "" - -msgid "English" -msgstr "Catala" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Entry message %i for %s deleted." -msgstr "Greet message for %s unset." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Entry message %s not found on channel %s." -msgstr "Mode fantasia ara activada en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Entry message added to %s" -msgstr "Greet message for %s changed to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Entry message list for %s is empty." -msgstr "Access list for %s is empty." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Entry message list for %s:" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Entry messages for %s have been cleared." -msgstr "All memos for channel %s have been deleted." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error reloading configuration file: %s" -msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis" - -#, c-format -msgid "" -"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d " -"characters." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d " -"characters." -msgstr "" - -msgid "" -"Examples:\n" -" \n" -" CERT ADD\n" -" Adds your current fingerprint to the certificate list and\n" -" automatically identifies you when you connect to IRC\n" -" using this fingerprint.\n" -" \n" -" CERT DEL <fingerprint>\n" -" Removes the fingerprint <fingerprint> from your certificate list.\n" -" \n" -" CERT LIST\n" -" Displays the current certificate list." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Exception for %s has been updated to %d." -msgstr "Exception for %s has been updated to %d." - -#, fuzzy -msgid "Expires" -msgstr "Expires in: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Expiry and reason updated for %s." -msgstr "Exception for %s has been updated to %d." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Expiry for %s updated." -msgstr "Temps d'expiració per a %s canviat." - -msgid "Fantasy" -msgstr "Fantasia" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Fantasy mode is now off on channel %s." -msgstr "Mode fantasia ara activada en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Fantasy mode is now on on channel %s." -msgstr "Mode fantasia ara activada en el canal %s." - -#, fuzzy -msgid "Find a user's status on a channel" -msgstr " DEOWNER Removes your owner status on a channel" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Fingerprint %s already present on %s's certificate list." -msgstr "La mascara %s ja esta present a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Fingerprint %s is already in use." -msgstr "You are already in %s! " - -msgid "Flags" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Flags for %s on %s set to +%s" -msgstr "Nivell d'accés per a %s en %s cambiada a %d." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Flags list for %s" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, fuzzy -msgid "Flood kicker" -msgstr " Kicker per flood : %s" - -msgid "" -"Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n" -"and email addresses. Wildcards are accepted for all entries." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Forbid list is empty." -msgstr "La llista ignore esta buida." - -#, fuzzy -msgid "Forbid list:" -msgstr "Llista de bots:" - -#, c-format -msgid "Forbid on %s was not found." -msgstr "" - -msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Force the Services databases to be updated immediately" -msgstr "" -" UPDATE Força a la base de dades dels serveis a\n" -" ser actualitzada a disc inmediatament" - -#, fuzzy -msgid "Forcefully change a user's nickname" -msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname" - -#, fuzzy -msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick." -msgstr "" -"Syntax: SVSNICK nick newnick\n" -"\n" -"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick." - -#, fuzzy -msgid "Forcefully join a user to a channel" -msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname" - -#, fuzzy -msgid "Forcefully join a user to a channel." -msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname" - -#, fuzzy -msgid "Forcefully part a user from a channel" -msgstr " KICK Kickeja un usuari d'un canal" - -#, fuzzy -msgid "Forcefully part a user from a channel." -msgstr " KICK Kickeja un usuari d'un canal" - -#, fuzzy -msgid "Founder" -msgstr "Fundador Segur" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Founder of %s changed to %s." -msgstr "El Fundador de %s cambiat a %s." - -msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use." -msgstr "La comanda GETPASS no esta disponible per l'us d'encriptació." - -msgid "Ghost with your nick has been killed." -msgstr "El ghost amb el teu nick ha estat expulsat." - -#, fuzzy -msgid "Give Operflags to a certain user" -msgstr " OLINE Give Operflags to a certain user" - -#, c-format -msgid "" -"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" -"not given, it will %s you." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel" -msgstr " OWNER Gives you owner status on channel" - -msgid "Greet" -msgstr "Salutació" - -#, fuzzy -msgid "Greet message displayed on join" -msgstr "Greet message for %s changed to %s." - -#, c-format -msgid "Greet message for %s changed to %s." -msgstr "Greet message for %s changed to %s." - -#, c-format -msgid "Greet message for %s unset." -msgstr "Greet message for %s unset." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Greet mode is now off on channel %s." -msgstr "Mode salutació ara activat en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Greet mode is now on on channel %s." -msgstr "Mode salutació ara activat en el canal %s." - -#, fuzzy -msgid "Helps you reset lost passwords" -msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords." - -#, fuzzy -msgid "Hide certain pieces of nickname information" -msgstr " HIDE Oculta algunes parts de la teva informació" - -#, fuzzy -msgid "Hide channel from the LIST command" -msgstr " PRIVATE Oculta el canal de la comanda LIST" - -msgid "Host" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Hosts with at least %d sessions:" -msgstr "Hosts amb un mínim de %d sessions:" - -#, c-format -msgid "I don't know who %s is." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "I've never seen %s on this channel." -msgstr "No utilitzis reversos en aquest canal!" - -msgid "ID" -msgstr "" - -msgid "INFO [type]" -msgstr "" - -msgid "IP" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "IP %s already exists for %s." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, fuzzy, c-format -msgid "IP %s does not exist for %s." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, fuzzy -msgid "Identify yourself with your password" -msgstr " IDENTIFY Per identificar-te amb la teva clau" - -#, fuzzy, c-format -msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." -msgstr "Si no canvies el teu nick en 20 segons, el canviare jo." - -msgid "Ignore list has been cleared." -msgstr "Ignore list has been cleared." - -msgid "Ignore list is empty." -msgstr "La llista ignore esta buida." - -#, fuzzy -msgid "Ignore list:" -msgstr "Llista de bots:" - -#, fuzzy -msgid "Immediate protection" -msgstr "Protecció de Voices" - -#, fuzzy -msgid "Incorrect email address." -msgstr " \t\tAdreça E-mail: %s" - -msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Info about a loaded module" -msgstr " MODINFO Info about a loaded module" - -#, c-format -msgid "Information for bot %s:" -msgstr "Informació pel bot %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Information for channel %s:" -msgstr "Informació pel bot %s:" - -#, c-format -msgid "Invalid duration %s, using %d days." -msgstr "" - -msgid "Invalid expiry time." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not " -"matched against nicks or usernames." -msgstr "" -"Mascara invalida. Nomès mascares reals son valides ja que excepcions no son " -"comparades a nicks o usernames." - -#, c-format -msgid "Invalid limit %s, using %d." -msgstr "" - -msgid "" -"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." -msgstr "" - -msgid "Invalid passcode." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " -"zero and less than %d." -msgstr "" -"Límit de sessió invàlid. Ha de ser un sencer vàlido més gran o igual a zero " -"i mes petit que %d." - -msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." -msgstr "Valor de umbral invàlid. Ha de ser un sencer vàlid més gran a 1." - -msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel" -msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel" - -#, fuzzy -msgid "Italics kicker" -msgstr " Italics kicker : %s" - -#, fuzzy -msgid "Join a group" -msgstr " GROUP Ingresa en un grup" - -#, fuzzy -msgid "Keep modes" -msgstr "Mode de missatge" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep modes for %s is now off." -msgstr "Peace option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Keep modes for %s is now on." -msgstr "Peace option for %s is now ON." - -msgid "Key" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Key for channel %s is %s." -msgstr "Key for channel %s is %s." - -#, fuzzy -msgid "Kick a user from a channel" -msgstr " KICK Kickeja un usuari d'un canal" - -#, c-format -msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Kicks a specified nick from a channel" -msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel" - -#, fuzzy -msgid "" -"Kicks a specified nick from a channel.\n" -" \n" -"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n" -"and above on the channel. Channel founders can also specify masks." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK #canal nick [raó]\n" -"\n" -"Kickeja al nick seleccionat en el canal.\n" -"\n" -"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell d'\n" -"accés 5 i major en el canal." - -msgid "Kill a user" -msgstr "" - -msgid "LIMIT enforced by " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "LIMIT enforced on %s, %d users removed." -msgstr "" - -msgid "LIST threshold" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "LIST [mask | list | id]" -msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]" - -#, fuzzy -msgid "LIST [mask | list]" -msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]" - -#, fuzzy -msgid "LIST [nickname]" -msgstr "CHECK nickname" - -msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" -msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|numero]" - -msgid "Language changed to English." -msgstr "Llenguatge canviat a Català." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Language for %s changed to %s." -msgstr "Sucessor de %s cambiat a %s." - -#, c-format -msgid "Last memo to %s has been cancelled." -msgstr "Ultim memo enviat a %s va ser cancel.lat." - -#, fuzzy -msgid "Last quit message" -msgstr " Ùltim missatge quit: %s" - -#, fuzzy -msgid "Last seen" -msgstr " Ultima vegada vist: %s" - -#, fuzzy -msgid "Last seen address" -msgstr "Ultima adreça vista: %s" - -msgid "Last topic" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Last used" -msgstr " Ultima vegada vist: %s" - -#, fuzzy -msgid "Last usermask" -msgstr " Ultima vegada vist: %s" - -msgid "Level" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Level for %s on channel %s changed to %d." -msgstr "Nivell per a %s en el canal %s cambiat a %d." - -#, c-format -msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only." -msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only." - -#, c-format -msgid "Level must be between %d and %d inclusive." -msgstr "El nivell ha d'estar entre %d i %d inclosos." - -msgid "Limit" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "List all registered nicknames that match a given pattern" -msgstr "" -" LIST List all registered nicknames that match a given pattern" - -#, fuzzy -msgid "List channels you have access on" -msgstr " ALIST List channels you have access on" - -#, c-format -msgid "List for mode %c is full." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "List loaded modules" -msgstr " MODLIST List loaded modules" - -#, fuzzy, c-format -msgid "List of entries matching %s:" -msgstr "Lllista de nicknames en el grup de %s:" - -#, c-format -msgid "List of nicknames in the group of %s:" -msgstr "Lllista de nicknames en el grup de %s:" - -msgid "List of nicknames in your group:" -msgstr "Lllista de nicknames en el teu grup:" - -#, fuzzy -msgid "List your memos" -msgstr " LIST llista els teus memos" - -#, fuzzy -msgid "" -"Lists all available bots on this network.\n" -"Bots prefixed by a * are reserved for IRC Operators." -msgstr "" -"Sintàxi: BOTLIST\n" -"\n" -"Llista tots els bots disponibles en aquesta xarxa." - -#, fuzzy -msgid "Lists all channel records" -msgstr " CHANLIST Llista tots els records de canal" - -#, fuzzy -msgid "" -"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n" -"are registered or not.\n" -" \n" -"If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n" -"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n" -"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n" -"+p mode." -msgstr "" -"Sintàxi: CHANLIST [{patró | nick} [SECRET]]\n" -"\n" -"Llista tots els canals actualment en ús en la xarxa IRC,\n" -"estiguin registrats o no.\n" -"\n" -"Si s'especifica patró, llista nomès els canals que concordin amb ell. \n" -"Si s'especifica un nickname, llista nomès els canals en els que l'usuari\n" -"hi sigui. Si s'especifica SECRET, llista nomès els canals que\n" -"concordin amb patró i que tinguin modes +s o +p.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -msgid "" -"Lists all channels you have access on.\n" -" \n" -"Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n" -"prefixed by an exclamation mark. The nickname parameter is\n" -"limited to Services Operators" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Lists all nicknames in your group" -msgstr "Lllista de nicknames en el teu grup:" - -#, fuzzy -msgid "Lists all registered channels matching the given pattern" -msgstr "" -" LIST Lists all registered channels matching the given pattern" - -#, fuzzy -msgid "" -"Lists all registered channels matching the given pattern.\n" -"Channels with the PRIVATE option set will only be\n" -"displayed to Services Operators with the proper access.\n" -"Channels with the NOEXPIRE option set will have\n" -"a ! prefixed to the channel for Services Operators to see.\n" -" \n" -"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n" -"are to be written without '#'.\n" -" \n" -"If the SUSPENDED or NOEXPIRE options are given, only channels\n" -"which, respectively, are SUSPENDED or have the NOEXPIRE\n" -"flag set will be displayed. If multiple options are given,\n" -"all channels matching at least one option will be displayed.\n" -"Note that these options are limited to Services Operators.\n" -" \n" -"Examples:\n" -" \n" -" LIST *anope*\n" -" Lists all registered channels with anope in their\n" -" names (case insensitive).\n" -" \n" -" LIST * NOEXPIRE\n" -" Lists all registered channels which have been set to not expire.\n" -" \n" -" LIST #51-100\n" -" Lists all registered channels within the given range (51-100)." -msgstr "" -"Sintaxis: LIST patró [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" -"\n" -"Llista tots els nicknames registrats que concordin amb el\n" -"patró donat, en el format nick!usuari@host. Nicks amb\n" -"L'opció PRIVATE tan sols sera mostrada a administradors\n" -"de serveis. Nicks amb l'opció NOEXPIRE establerta tindran\n" -"un ! avantposat al nickname per a administradors de\n" -"serveis.\n" -"\n" -"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, " -"only\n" -"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have " -"the\n" -"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n" -"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n" -"These options are limited to Services Operators. \n" -"\n" -"Exemples:\n" -"\n" -" LIST *!cistus@aujac.org\n" -" Llista tots els nicks registrats per cistus@aujac.org.\n" -"\n" -" LIST *Bot*!*@*\n" -" Llista tots els nicks registrats amb Bot en\n" -" els seus noms. (no sensible a majuscules i minuscules).\n" -"\n" -" LIST * NOEXPIRE\n" -" Llista tots els nicks registrats que hagin estat establerts\n" -" a no caducitat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Lists all registered nicknames which match the given\n" -"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n" -"option set will only be displayed to Services Operators with the\n" -"proper access. Nicks with the NOEXPIRE option set will have\n" -"a ! prefixed to the nickname for Services Operators to see.\n" -" \n" -"Note that a preceding '#' specifies a range.\n" -" \n" -"If the SUSPENDED, UNCONFIRMED or NOEXPIRE options are given, only\n" -"nicks which, respectively, are SUSPENDED, UNCONFIRMED or have the\n" -"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n" -"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n" -"Note that these options are limited to Services Operators.\n" -" \n" -"Examples:\n" -" \n" -" LIST *!joeuser@foo.com\n" -" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n" -" \n" -" LIST *Bot*!*@*\n" -" Lists all registered nicks with Bot in their\n" -" names (case insensitive).\n" -" \n" -" LIST * NOEXPIRE\n" -" Lists all registered nicks which have been set to not expire.\n" -" \n" -" LIST #51-100\n" -" Lists all registered nicks within the given range (51-100)." -msgstr "" -"Sintaxis: LIST patró [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" -"\n" -"Llista tots els nicknames registrats que concordin amb el\n" -"patró donat, en el format nick!usuari@host. Nicks amb\n" -"L'opció PRIVATE tan sols sera mostrada a administradors\n" -"de serveis. Nicks amb l'opció NOEXPIRE establerta tindran\n" -"un ! avantposat al nickname per a administradors de\n" -"serveis.\n" -"\n" -"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, " -"only\n" -"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have " -"the\n" -"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n" -"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n" -"These options are limited to Services Operators. \n" -"\n" -"Exemples:\n" -"\n" -" LIST *!cistus@aujac.org\n" -" Llista tots els nicks registrats per cistus@aujac.org.\n" -"\n" -" LIST *Bot*!*@*\n" -" Llista tots els nicks registrats amb Bot en\n" -" els seus noms. (no sensible a majuscules i minuscules).\n" -"\n" -" LIST * NOEXPIRE\n" -" Llista tots els nicks registrats que hagin estat establerts\n" -" a no caducitat." - -#, fuzzy -msgid "Lists all user records" -msgstr " USERLIST Llista tots els records d'usuaris" - -#, fuzzy -msgid "" -"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n" -"nick is registered or not.\n" -" \n" -"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" -"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n" -"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only " -"users\n" -"with the +i flag will be listed." -msgstr "" -"Sintàxi: USERLIST [{patró | canal} [INVISIBLE]]\n" -"\n" -"Llista tots els usuaris actualment en linea en la xarxa IRC,\n" -"estiguin registrats o no.\n" -"\n" -"Si s'especifica patró, llista nomès els usuaris que concordin\n" -"amb ell (ha de ser amb el format nick!usuari@host). Si s'especifica canal,\n" -"llista nomès els usuaris que estiguin en el canal donat. Si s'especifica\n" -"INVISIBLE, nomès els usuaris amb la bandera +i seran\n" -"llistats.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n" -"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n" -"to the left of the memo number. You can also specify a list\n" -"of numbers, as in the example below:\n" -" LIST 2-5,7-9\n" -" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." -msgstr "" -"Sintàxi: LIST [canal] [llista | NEW]\n" -"\n" -"llista els memos que tens actualment. Amb NEW, llista\n" -"només els memos nous (no llegits). Memos nous estan\n" -"marcats amb un \"*\" a l'esquerra del nobre del memo.\n" -"També pots especificar una llista de nombres, com en el\n" -"exemple més endevant:\n" -"\n" -" LIST 2-5,7-9\n" -" llista memos enumerats 2 a 5 i 7 a 9." - -#, fuzzy -msgid "Lists available bots" -msgstr "BOTLIST Llista bots disponibles" - -#, fuzzy -msgid "Lists currently loaded modules." -msgstr " MODLIST List loaded modules" - -#, fuzzy -msgid "Lists information about the specified registered channel" -msgstr " INFO Lists information about the named registered channel" - -#, fuzzy -msgid "" -"Lists information about the specified registered channel,\n" -"including its founder, time of registration, last\n" -"time used, and description. If the user issuing the\n" -"command has the appropriate access for it, then the\n" -"successor, last topic set, settings and expiration\n" -"time will also be displayed when applicable." -msgstr "" -"Sintàxi: INFO canal\n" -"\n" -"llista informació sobre el canal registrat donat,\n" -"incloent el seu fundador, temps de registració, últim\n" -"cop utilitzat, descripció i fixació de Modes, si existeixen.\n" -"Si ALL és especificat, el misatge d'entrada i\n" -"sucsesor també seran mostrats." - -#, fuzzy -msgid "Load a module" -msgstr " MODLOAD Load a module" - -msgid "Local channels cannot be registered." -msgstr "Canals locals no poden ser enregistrats." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Log list for %s:" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, c-format -msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Logging for command %s on %s with log method %s%s%s has been removed." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Login to %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Logon news item #%d deleted." -msgstr "Notícia d'entrada #%d esborrada." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Logon news item #%s not found!" -msgstr "Notícia d'entrada #%d no trobada!" - -msgid "Logon news items:" -msgstr "Notícies d'entrada:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Logout from %s" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, c-format -msgid "" -"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n" -"This command may be unnecessary if your oper block is\n" -"configured without a password." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n" -"This command is only useful if your oper block is configured\n" -"with a password." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Looking for yourself, eh %s?" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " -"access)\n" -"on a channel.\n" -" \n" -"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a " -"channel.\n" -"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " -"changed. The SET\n" -"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while " -"ADD and DEL\n" -"modify the existing mode lock.\n" -"Example:\n" -" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" -" \n" -"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * " -"and ? may\n" -"be given as parameters for list and status modes.\n" -"Example:\n" -" MODE #channel SET +v *\n" -" Sets voice status to all users in the channel.\n" -" \n" -" MODE #channel SET -b ~c:*\n" -" Clears all extended bans that start with ~c:\n" -" \n" -"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may " -"be\n" -"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, " -"halfops, and voices. If what\n" -"is not given then all basic modes are removed." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Maintain the AutoKick list" -msgstr " AKICK Manté la llista d'AutoKick" - -#, fuzzy -msgid "Maintains network bot list" -msgstr "BOT Manté la llista de bots de la xarxa" - -#, c-format -msgid "" -"Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n" -"on the %s list receive the following privileges:\n" -" " -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n" -"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n" -"%s will ban that user from the channel, then kick\n" -"the user.\n" -" \n" -"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n" -"to the AutoKick list. If a reason is given with\n" -"the command, that reason will be used when the user is\n" -"kicked; if not, the default reason is \"User has been\n" -"banned from the channel\".\n" -"When akicking a registered nick the %s account\n" -"will be added to the akick list instead of the mask.\n" -"All users within that nickgroup will then be akicked.\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Maintains the access list for a channel. The access\n" -"list specifies which users are allowed chanop status or\n" -"access to %s commands on the channel. Different\n" -"user levels allow for access to different subsets of\n" -"privileges. Any registered user not on the access list has\n" -"a user level of 0, and any unregistered user has a user level\n" -"of -1." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n" -"words list determines which words are to be kicked\n" -"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n" -"type %s%s HELP KICK %s.\n" -" \n" -"The ADD command adds the given word to the\n" -"bad words list. If SINGLE is specified, a kick will be\n" -"done only if a user says the entire word. If START is\n" -"specified, a kick will be done if a user says a word\n" -"that starts with word. If END is specified, a kick\n" -"will be done if a user says a word that ends with\n" -"word. If you don't specify anything, a kick will\n" -"be issued every time word is said by a user.\n" -" \n" -msgstr "" -"Sintàxi: BADWORDS canal ADD paraula [SINGLE | START | END]\n" -" BADWORDS canal DEL {paraula | nom | llista}\n" -" BADWORDS canal LIST [mascara | llista]\n" -" BADWORDS canal CLEAR\n" -"\n" -"Mante la llista de paraules malsonants per un canal. La llista\n" -"de paraules malsonants determina quines paraules han de donar peu a ser " -"kickejats\n" -"Quan el kick per paraules malsonants esta habilitat. Per més\n" -"informació, escriu /msg %s HELP KICK BADWORDS.\n" -"\n" -"La comanda BADWORDS ADD afegeix una paraula a la llista\n" -"de paraules malsonants. Si s'especifica SINGLE, el kick es\n" -"fara nomès si l'usuari du la paraula completa. Si s'especifica\n" -"START, el kick es fara nomès si l'usuari\n" -"escriu una paraula que comenci amb paraula.\n" -"Si no s'especifica END, el kick es fara nomès si\n" -"l'usuari escriu una paraula que finalitzi amb paraula. Si\n" -"no s'especifica res, un kick es farà cada vegada que\n" -"paraula sigui escrita per un usuari.\n" -"\n" -"La comanda BADWORDS DEL esborra la paraula esmantada de la\n" -"llista de paraules malsonants. Si s'especifica una llista de noms, aquestes\n" -"instàncies son esborrades. (Veure l'exemple per LIST especificat més\n" -"endavant).\n" -"\n" -"La comanda BADWORDS LIST mostra la llista de bad\n" -"words. Si s'especifica una mascara, nomès les instàncies\n" -"concordant amb la mascara són mostrades. Si s'especifica una llista\n" -"de noms, nomès aquestes instàncies son mostrades;\n" -"per exemple:\n" -"\n" -" BADWORDS #canal LIST 2-5,7-9\n" -" Llista paraules malsonants enumerades de 2 a 5 i de 7 a 9.\n" -" \n" -"La comanda BADWORDS CLEAR neteja totes les instàncies\n" -"de la llista de paraules malsonants." - -#, fuzzy -msgid "Maintains the bad words list" -msgstr "BADWORDS Manté una llista de paraules malsonants" - -#, fuzzy -msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command" -msgstr "" -"ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command" - -#, fuzzy -msgid "" -"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n" -"on the specified channel using the specified text." -msgstr "" -"Sintàxi: ACT canal text\n" -"\n" -"Fa que el bot fagi l'equivalent a la comanda \"/me\"\n" -"en el canal especificat utilitzant el text especificat." - -#, fuzzy -msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel" -msgstr "" -"SAY Makes the bot say the given text on the given channel" - -#, fuzzy -msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel." -msgstr "" -"SAY Makes the bot say the given text on the given channel" - -#, fuzzy -msgid "" -"Makes the given message the greet of the nickname, that\n" -"will be displayed when joining a channel that has GREET\n" -"option enabled, provided that the user has the necessary\n" -"access on it." -msgstr "" -"Syntax: SASET nickname GREET message\n" -"\n" -"Makes the given message the greet of the nickname, that\n" -"will be displayed when joining a channel that has GREET\n" -"option enabled, provided that the user has the necessary \n" -"access on it." - -#, fuzzy -msgid "" -"Makes the given message the greet of your nickname, that\n" -"will be displayed when joining a channel that has GREET\n" -"option enabled, provided that you have the necessary\n" -"access on it." -msgstr "" -"Sintaxis: SET GREET missatge\n" -"\n" -"Fa que el missatge introduit sigui la salutació pel teu nickname, \n" -"el que sera mostrat quant entris a un canal amb la\n" -"opció GREET habilitada, sempre i quant tinguis \n" -"l'accés necessari." - -#, fuzzy -msgid "Manage DNS zones for this network" -msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa." - -#, fuzzy -msgid "Manage the channel's entry messages" -msgstr " PERSIST Set the channel as permanent" - -#, fuzzy -msgid "Manage the memo ignore list" -msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list" - -#, fuzzy -msgid "Manage your auto join list" -msgstr " AKICK Manté la llista d'AutoKick" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Manipulate the %s list" -msgstr " AKILL Manipula la llista AKILL" - -#, fuzzy -msgid "Manipulate the AKILL list" -msgstr " AKILL Manipula la llista AKILL" - -#, fuzzy -msgid "Manipulate the DefCon system" -msgstr " DEFCON Manipulate the DefCon system" - -#, fuzzy -msgid "Manipulate the topic of the specified channel" -msgstr " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel" - -msgid "Mask" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Mask %s already present on %s's access list." -msgstr "La mascara %s ja esta present a la teva lllista d'accés." - -msgid "Mask must be in the form user@host." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." -msgstr "La mascara %s ja esta present a la teva lllista d'accés." - -#, fuzzy -msgid "Matches and returns all users that registered using given email" -msgstr "" -" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given " -"email" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Matches for %s:" -msgstr " Mode de lock: %s" - -#, c-format -msgid "Maximum users: %d (%s)" -msgstr "Màxim numero d'usuaris: %d (%s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Memo %d from %s (%s)." -msgstr " Mode de lock: %s" - -#, c-format -msgid "Memo %d has been deleted." -msgstr "Memo %d ha estat esborrat." - -#, fuzzy -msgid "Memo ignore list is empty." -msgstr "La llista ignore esta buida." - -#, c-format -msgid "Memo limit disabled for %s." -msgstr "Límit de memos per a %s deshabilitat." - -#, c-format -msgid "Memo limit for %s set to %d." -msgstr "Límite de memos per a %s establert a %d." - -#, c-format -msgid "Memo limit for %s set to 0." -msgstr "Límit de memos per a %s establert a 0." - -#, c-format -msgid "Memo sent to %s." -msgstr "Memo enviat a %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Memos for %s:" -msgstr " Mode de lock: %s" - -#, fuzzy -msgid "Message" -msgstr "GLOBAL missatge" - -msgid "Message mode" -msgstr "Mode de missatge" - -msgid "Method" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Missing parameter for mode %c." -msgstr "" - -msgid "Mode" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Mode %s is a virtual mode and can't be cleared." -msgstr "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Mode %s is not a status or list mode." -msgstr "%s not found on ignore list." - -#, fuzzy -msgid "Mode lock" -msgstr " Mode de lock: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Mode locks for %s:" -msgstr " Mode de lock: %s" - -msgid "Modes" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Modes cleared on %s and the channel destroyed." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Modifies or displays the access list for your nick. This\n" -"is the list of addresses which will be automatically\n" -"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n" -"you want to use the nick from a different address, you\n" -"need to send an IDENTIFY command to make %s\n" -"recognize you. Services Operators may provide a nick\n" -"to modify other users' access lists.\n" -" \n" -"Examples:\n" -" \n" -" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n" -" Allows access to user anyone from any machine in\n" -" the bepeg.com domain.\n" -" \n" -" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n" -" Reverses the previous command.\n" -" \n" -" ACCESS LIST\n" -" Displays the current access list." -msgstr "" -"Sintaxis: ACCESS ADD mascara\n" -" ACCESS DEL mascara\n" -" ACCESS LIST\n" -"\n" -"Modifica o mostra la llista d'accés pel teu nick. Aquesta\n" -"és la llista d'adreces que seran automaticament\n" -"reconegudes per %s com autoritzades a utilitzar el nick. Si\n" -"vols utilitzar el nick des d'una adreça diferent,\n" -"has d'enviar una comanda IDENTIFY per fer que %s et\n" -"reconegui.\n" -"\n" -"Exemples:\n" -"\n" -" ACCESS ADD anyone@*.aujac.org\n" -" Permet accés a l'usuari anyone des de\n" -" qualsevol maquina en el domini aujac.org.\n" -"\n" -" ACCESS DEL anyone@*.aujac.org\n" -" Anul.la la comanda anterior.\n" -"\n" -" ACCESS LIST\n" -" Mostra la llista d'accés actual." - -msgid "" -"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n" -"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n" -"matching fingerprint in the cert list, you will be\n" -"automatically identified to services. Services Operators\n" -"may provide a nick to modify other users' certificate lists.\n" -" \n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Modify the Services ignore list" -msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Modify the list of %s users" -msgstr " AOP Modifica la llista d'usuaris AOP" - -#, fuzzy -msgid "Modify the list of authorized addresses" -msgstr " ACCESS Modifica la llista d'adreçes autoritzades" - -#, fuzzy -msgid "Modify the list of privileged users" -msgstr " ACCESS Modifica la llista d'usuaris privilegiats" - -#, fuzzy -msgid "Modify the nickname client certificate list" -msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list" - -#, fuzzy -msgid "Modify the session-limit exception list" -msgstr " EXCEPTION Modifica la llista de límit de sessió" - -#, c-format -msgid "Module %s is already loaded." -msgstr "Module %s is already loaded." - -#, c-format -msgid "Module %s isn't loaded." -msgstr "Module %s isn't loaded." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Module %s loaded." -msgstr "Module %s loaded" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Module %s reloaded." -msgstr "Module %s loaded" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Module %s unloaded." -msgstr "Module %s unloaded" - -#, fuzzy -msgid "Module Name" -msgstr "Module %s loaded" - -msgid "Module settings:" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Module: %s Version: %s Author: %s Loaded: %s" -msgstr "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s" - -#, c-format -msgid "Module: %s [%s] [%s]" -msgstr "Module: %s [%s] [%s]" - -msgid "Name" -msgstr "" - -msgid "Name Type" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Network stats for %s:" -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -msgid "Never" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Nick" -msgstr "INFO nick" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s has been confirmed." -msgstr "Nickname %s ha estat expulsat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is already an operator." -msgstr "El nickname %s ja esta registrat!" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is already confirmed." -msgstr "El nickname %s ja esta registrat!" - -#, c-format -msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." -msgstr "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." - -#, c-format -msgid "Nick %s is currently in use." -msgstr "Nick %s is currently in use." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is forbidden by %s: %s" -msgstr "Nick %s is currently in use." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is forbidden." -msgstr "El nick %s no esta sent utilitzat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is not a Services Operator." -msgstr "%s is a services operator of type %s." - -#, c-format -msgid "Nick %s is part of this Network's Services." -msgstr "Nick %s is part of this Network's Services." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s isn't currently in use." -msgstr "Nick %s is currently in use." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s isn't registered." -msgstr "Nickname %s registered." - -#, c-format -msgid "Nick %s was truncated to %d characters." -msgstr "Nick %s was truncated to %d characters." - -#, c-format -msgid "Nick %s will expire." -msgstr "Nick %s will expire." - -#, c-format -msgid "Nick %s will not expire." -msgstr "Nick %s will not expire." - -#, c-format -msgid "Nick %s doesn't have a memo from you." -msgstr "Nick %s doesn't have a memo from you." - -#, c-format -msgid "Nick %s has been logged out." -msgstr "Nick %s ha estat desconnectat." - -#, c-format -msgid "Nick %s has been ungrouped from %s." -msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is currently suspended." -msgstr "Nick %s is now suspended." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is not in your group." -msgstr "The nick %s is not in your group." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nick %s is not suspended." -msgstr "Nick %s is now suspended." - -#, c-format -msgid "Nick %s is now released." -msgstr "Nick %s is now released." - -#, c-format -msgid "Nick %s is now suspended." -msgstr "Nick %s is now suspended." - -#, c-format -msgid "Nick too long, max length is %u characters." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Nickname %s has been dropped." -msgstr "Nickname %s ha estat expulsat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nickname %s is already registered!" -msgstr "El canal %s ja esta enregistrat!" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nickname %s may not be registered." -msgstr "El canal %s no pot ser enregistrat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s" -msgstr "El nickname %s ja esta registrat sota el teu compte: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Nickname %s registered." -msgstr "Nickname %s registered." - -#, fuzzy -msgid "No auto-op" -msgstr "Auto-op" - -msgid "No bot" -msgstr "Sense bot" - -#, fuzzy -msgid "No expire" -msgstr "no expira" - -#, c-format -msgid "No help available for %s." -msgstr "No existeix ajuda per %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "No information about module %s is available." -msgstr "No information about module %s is available" - -#, fuzzy, c-format -msgid "No limit is set on %s." -msgstr "Límite de memos per a %s establert a %d." - -msgid "No logon news items to delete!" -msgstr "No hi ha notícies d'entrada per a esborrar!" - -#, fuzzy, c-format -msgid "No matches for %s found." -msgstr "No Emails listed for %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "No matching entries on %s %s list." -msgstr "No existeixen instàncies coincidents a la llista AOP de %s." - -#, c-format -msgid "No matching entries on %s access list." -msgstr "No hi ha instàncies que concordin a la llista d'accés de %s ." - -#, c-format -msgid "No matching entries on %s autokick list." -msgstr "" -"No existeixen instàncies que concordin a la llista de kicks automàtics en el " -"canal %s." - -#, c-format -msgid "No matching entries on %s bad words list." -msgstr "" -"No existeixen paraules que concordin a la llista de paraules malsonants de " -"%s." - -msgid "No matching entries on session-limit exception list." -msgstr "" -"No existeixen instàncies similars a la llista d'excepcions al límit de " -"sessions." - -#, fuzzy, c-format -msgid "No matching entries on the %s list." -msgstr "No existeixen instàncies coincidents a la llista AOP de %s." - -msgid "No matching entries on the AKILL list." -msgstr "No existeixen instàncies similars a la llista de AKILLs." - -msgid "No memo was cancelable." -msgstr "Cap memo pot ser cancelat." - -msgid "No memos to display." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "No modules currently loaded matching that criteria." -msgstr "No modules currently loaded" - -msgid "No one is using your nick, and services are not holding it." -msgstr "" - -msgid "No oper block for your nick." -msgstr "" - -msgid "No oper news items to delete!" -msgstr "No hi ha notícies de oper per esborrar!" - -msgid "No random news items to delete!" -msgstr "No hi ha notícies a l'atzar per esborrar!" - -msgid "No records to display." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "No registrations matching %s were found." -msgstr "* No new nick registrations" - -#, c-format -msgid "No request for nick %s found." -msgstr "" - -msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "No stats for %s." -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "No such info \"%s\" on %s." -msgstr "%s has been invited to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "No users on %s match %s." -msgstr "Changed usermodes of %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "No-bot mode is now off on channel %s." -msgstr "Mode no bot ara activat en el canal %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "No-bot mode is now on on channel %s." -msgstr "Mode no bot ara activat en el canal %s." - -#, c-format -msgid "Non-status modes cleared on %s." -msgstr "" - -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#, c-format -msgid "" -"Note, however, if the successor already has too many\n" -"channels registered (%d), they will not be able to\n" -"become the new founder and it will be as if the\n" -"channel had no successor set." -msgstr "" - -msgid "Nothing to do." -msgstr "" - -msgid "Number" -msgstr "" - -msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" -msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]" - -#, fuzzy -msgid "Online from" -msgstr " Esta en linea desde: %s" - -#, c-format -msgid "" -"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by " -"this command." -msgstr "" - -msgid "Oper Info" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Oper info list for %s is empty." -msgstr "Access list for %s is empty." - -#, c-format -msgid "Oper news item #%d deleted." -msgstr "Noticia de oper #%d esborrada." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Oper news item #%s not found!" -msgstr "Noticia de oper #%d no trobada!" - -msgid "Oper news items:" -msgstr "notícies de oper:" - -#, c-format -msgid "Oper privileges removed from %s (%s)." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Oper type %s has not been configured." -msgstr "Nickname %s ha estat expulsat." - -#, c-format -msgid "Operflags %s have been added for %s." -msgstr "An O:Line with the flags %s has been added for %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Operflags %s have been removed from %s." -msgstr "An O:Line with the flags %s has been added for %s." - -#, c-format -msgid "Opertype %s has no allowed commands." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Opertype %s has no allowed privileges." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Opertype %s receives modes %s once identified." -msgstr "" - -msgid "Ops protection" -msgstr "Protecció de Ops" - -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr " Opcions : %s" - -#, fuzzy -msgid "POOL server.name" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor" - -msgid "Param" -msgstr "" - -msgid "Password accepted - you are now recognized." -msgstr "Clau aceptada - Has estat reconegut." - -#, fuzzy -msgid "Password accepted." -msgstr "Clau incorrecta." - -msgid "Password authentication required for that command." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Password for %s changed to %s." -msgstr "Sucessor de %s cambiat a %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Password for %s changed." -msgstr "La clau de %s ha estat enviada." - -#, c-format -msgid "Password for %s is %s." -msgstr "La clau per %s es %s." - -#, fuzzy -msgid "Password incorrect." -msgstr "Clau incorrecta." - -#, c-format -msgid "Password reset email for %s has been sent." -msgstr "Password reset email for %s has been sent." - -msgid "Peace" -msgstr "Pau" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Peace option for %s is now off." -msgstr "Peace option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Peace option for %s is now on." -msgstr "Peace option for %s is now ON." - -#, fuzzy -msgid "Persistent" -msgstr "Persistant" - -msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick." -msgstr "" - -msgid "" -"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n" -"five characters long, should not be something easily guessed\n" -"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab " -"characters." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Please use a valid server name when juping." -msgstr "Please use a valid server name when juping" - -msgid "Please use the symbol of # when attempting to register." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Please wait %d seconds and retry." -msgstr "Per favor espera %d segons i intenta un altre cop." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost." -msgstr "" -"Per favor espera %d segons abans d'utilizar la comanda SEND un altre cop." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again." -msgstr "" -"Per favor espera %d segons abans d'utilizar la comanda SEND un altre cop." - -#, c-format -msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." -msgstr "" -"Per favor espera %d segons abans d'utilitzar la comanda GROUP novament." - -#, c-format -msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." -msgstr "" -"Per favor espera %d segons abans d'utilitzar la comanda REGISTER novament." - -#, c-format -msgid "Pooled %s." -msgstr "" - -msgid "Pooled/Active" -msgstr "" - -msgid "Pooled/Not Active" -msgstr "" - -msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Prevent a bot from being assigned to a channel" -msgstr "" -" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n" -" channel data and settings" - -#, fuzzy -msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings" -msgstr "" -" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n" -" channel data and settings" - -#, fuzzy -msgid "Prevent the channel from expiring" -msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring" - -#, fuzzy -msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command" -msgstr "" -" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n" -" /msg %s LIST" - -#, fuzzy -msgid "Prevent the nickname from expiring" -msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring" - -msgid "Prevents users being kicked by Services" -msgstr "" - -msgid "Private" -msgstr "Privat" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Private mode of bot %s is now off." -msgstr "Mode privado del bot %s esta ara activat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Private mode of bot %s is now on." -msgstr "Mode privado del bot %s esta ara activat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Private option for %s is now off." -msgstr "Private option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Private option for %s is now on." -msgstr "Private option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Private option is now off for %s." -msgstr "Private option is now ON for %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Private option is now on for %s." -msgstr "Private option is now ON for %s." - -#, c-format -msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s" -msgstr "" - -msgid "Protection" -msgstr "Protecció" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Protection is now off for %s." -msgstr "Protection is now ON for %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay." -msgstr "Protection is now ON for %s, with a reduced delay." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Protection is now on for %s, with no delay." -msgstr "Protection is now ON for %s, with no delay." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Protection is now on for %s." -msgstr "Protection is now ON for %s." - -#, fuzzy -msgid "" -"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n" -"uses the entire real ident@host for every nick, and\n" -"then enforces the AKILL." -msgstr "" -"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n" -"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n" -"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n" -"then enforces the AKILL. " - -#, fuzzy -msgid "Quick protection" -msgstr "Protecció de Voices" - -msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" -msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|numero]" - -msgid "REGONLY enforced by " -msgstr "" - -msgid "RESTRICTED enforced by " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "REVOKE server" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor" - -#, c-format -msgid "Random news item #%d deleted." -msgstr "Notícia a l'atzar #%d esborrada." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Random news item #%s not found!" -msgstr "Noticia a l'atzar #%d no trobada!" - -msgid "Random news items:" -msgstr "Notícies al Azar:" - -#, fuzzy -msgid "Read a memo or memos" -msgstr " READ Llegeix un o més memos" - -#, fuzzy -msgid "Real name" -msgstr " Nom real : %s" - -#, fuzzy -msgid "Realname" -msgstr " Nom real : %s" - -msgid "Reason" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Reason for %s updated." -msgstr "Sucessor de %s desabilitat." - -msgid "" -"Recovers your nick from another user or from services.\n" -"If services are currently holding your nick, the hold\n" -"will be released. If another user is holding your nick\n" -"and is identified they will be killed (similar to the old\n" -"GHOST command). If they are not identified they will be\n" -"forced off of the nick." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Redefine the meanings of access levels" -msgstr " LEVELS Redefine el significat de nivells d'accés" - -#, fuzzy -msgid "Regains control of your nick" -msgstr " RELEASE Repren possesió del teu nick després de RECOVER" - -#, fuzzy -msgid "Regex is disabled." -msgstr "%s is enable" - -#, c-format -msgid "" -"Regex matches are also supported using the %s engine.\n" -"Enclose your mask in // if this is desired." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Regex matches are also supported using the %s engine.\n" -"Enclose your pattern in // if this is desired." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Register a channel" -msgstr " REGISTER Registra un nickname" - -#, fuzzy -msgid "Register a nickname" -msgstr " REGISTER Registra un nickname" - -#, fuzzy -msgid "Registered" -msgstr " Temps registrat: %s" - -#, c-format -msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Registered only enforced on %s." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Registers a channel in the %s database. In order\n" -"to use this command, you must first be a channel operator\n" -"on the channel you're trying to register.\n" -"The description, which is optional, is a\n" -"general description of the channel's purpose.\n" -" \n" -"When you register a channel, you are recorded as the\n" -"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n" -"to change all of the channel settings for the channel;\n" -"%s will also automatically give the founder\n" -"channel-operator privileges when s/he enters the channel." -msgstr "" -"Sintaxis: REGISTER canal descripció\n" -"\n" -"Registers a channel in the %s database. In order\n" -"to use this command, you must first be a channel operator\n" -"on the channel you're trying to register.\n" -"The description, which must be included, is a\n" -"general description of the channel's purpose.\n" -"When you register a channel, you are recorded as the\n" -"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n" -"to change all of the channel settings for the channel;\n" -"%s will also automatically give the founder\n" -"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n" -"See the ACCESS command (/msg %s HELP ACCESS) for\n" -"information on giving a subset of these privileges to\n" -"other channel users.\n" -"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" -"first registered your nickname. If you haven't,\n" -"/msg %s HELP for information on how to do so." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Registers your nickname in the %s database. Once\n" -"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n" -"commands to configure your nick's settings as you like\n" -"them. Make sure you remember the password you use when\n" -"registering - you'll need it to make changes to your nick\n" -"later. (Note that case matters! ANOPE, Anope, and\n" -"anope are all different passwords!)\n" -" \n" -"Guidelines on choosing passwords:\n" -" \n" -"Passwords should not be easily guessable. For example,\n" -"using your real name as a password is a bad idea. Using\n" -"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n" -"in fact, %s will not allow it. Also, short\n" -"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n" -"you should choose a password at least 5 characters long.\n" -"Finally, the space character cannot be used in passwords." -msgstr "" -"Sintaxis: REGISTER clau [email]\n" -"\n" -"Registra el teu nickname a la base de dades de %s. Un\n" -"cop registrat, pots utilitzar les comandes SET i ACCESS\n" -"per configurar els parametres del teu nick al teu gust.\n" -"Assegura't de recordar la clau que vas fer servir per\n" -"registrar-te - la necessitaras per fer canvis en el teu nick\n" -"(Tingues en compte que les majuscules importen! AUJAC,\n" -"Aujac, i aujac són totes claus diferents!)\n" -"\n" -"Guies per escollir claus:\n" -"\n" -"Las claus no han de ser fàcils d'endevinar. Per exemple,\n" -"utilitzar el teu nom real com clau es una mala idea. Utilitzar\n" -"el teu nickname com a clau es una idea pitjor :( i,\n" -"de fet, %s no ho permetria. A mes, claus curtes\n" -"son vulnerables a ser encertades, aixi que hauries d'escollir una\n" -"clau de com a mínim 5 caràcters.\n" -"Per últim, el caràcter d'espai no pot ser utilitzat.\n" -"\n" -"El parametre email es opcional i establira l'email pel\n" -"teu nick inmediatament. Com sigui, pot ser que sigui demanat\n" -"en certes xarxes.\n" -"La teva privacitat es respectada; aquest e-mail no sera donat a\n" -"terceres persones.\n" -"\n" -"Aquesta comanda crea un nou grup pel teu nickname\n" -"que et permetra registrar altres nicks després compartint\n" -"la mateixa configuració, memos i privilegis. Per més\n" -"informació sobre aquesta característica, escriu /msg %s\n" -"HELP GROUP." - -#, fuzzy -msgid "Registration is currently disabled." -msgstr "Ho sento, el registre de canals esta temporalment inhabilitat." - -#, fuzzy -msgid "Regulate the use of critical commands" -msgstr " PEACE Regula l'ús de comandes critiques" - -#, fuzzy -msgid "Reject the requested vHost for the given nick." -msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname" - -#, fuzzy -msgid "Reject the requested vHost of a user" -msgstr " DEL Delete the vhost of another user" - -#, fuzzy -msgid "Releases a suspended channel" -msgstr " UNSUSPEND Releases a suspended channel" - -#, fuzzy -msgid "" -"Releases a suspended channel. All data and settings\n" -"are preserved from before the suspension." -msgstr "" -"Syntax: UNSUSPEND channel\n" -"\n" -"Releases a suspended channel. All data and settings\n" -"are preserved from before the suspension." - -#, fuzzy -msgid "Reload a module" -msgstr " MODLOAD Load a module" - -#, fuzzy -msgid "Reload services' configuration file" -msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis" - -#, fuzzy -msgid "Remove a nick from a group" -msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group" - -#, fuzzy -msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel" -msgstr "" -" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel" - -#, fuzzy -msgid "Remove all operators from a server remotely" -msgstr "" -" NOOP Temporalment elimina totes les linees O:\n" -" d'un servidor remotamente" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Removed IP %s from %s." -msgstr " Mode de lock: %s" - -#, c-format -msgid "Removed server %s from zone %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Removed server %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" -"not given, it will de%s you." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel" -msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel" - -#, fuzzy -msgid "Removes a selected nicks status from a channel" -msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel" - -msgid "" -"Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" -"omitted then your status is removed. If channel is omitted then\n" -"your channel status is removed on every channel you are in." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Removing %s because %s covers it." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Repeat kicker" -msgstr " Kicker per repetició : %s" - -#, fuzzy -msgid "Request a vHost for your nick" -msgstr "There's no email address set for your nick." - -msgid "" -"Request the given vHost to be activated for your nick by the\n" -"network administrators. Please be patient while your request\n" -"is being considered." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Resend registration confirmation email" -msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis" - -#, fuzzy -msgid "Restrict access to the channel" -msgstr " RESTRICTED Restringeix l'accés al canal" - -#, fuzzy -msgid "Restricted access" -msgstr "accés restringit" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Restricted access option for %s is now off." -msgstr "Restricted access option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Restricted access option for %s is now on." -msgstr "Restricted access option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Restricted enforced on %s." -msgstr "accés restringit" - -#, fuzzy -msgid "Retain modes when channel is not in use" -msgstr "" -" KEEPTOPIC Rete el topic quant el canal no\n" -" esta en uso" - -#, fuzzy -msgid "Retain topic when channel is not in use" -msgstr "" -" KEEPTOPIC Rete el topic quant el canal no\n" -" esta en uso" - -#, fuzzy -msgid "Retrieve the password for a nickname" -msgstr "" -" GETPASS Recupera la clau per un nickname\n" -" (sols si encriptació esta deshabilitada)" - -msgid "Retrieves the vhost requests" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Returns the key of the given channel" -msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel" - -#, fuzzy -msgid "Returns the key of the given channel." -msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel" - -#, fuzzy -msgid "Returns the matching accounts that used given email." -msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel" - -#, fuzzy -msgid "Returns the owner status of the given nickname" -msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname" - -#, fuzzy -msgid "" -"Returns the password for the given nickname. Note that\n" -"whenever this command is used, a message including the\n" -"person who issued the command and the nickname it was used\n" -"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS." -msgstr "" -"Sintaxis: GETPASS nickname\n" -"\n" -"Retorna la clau pel nickname donat. Tingues en compte\n" -"que quant aquesta comanda es utilitzada, un missatge inclouent\n" -"la persona que va executar la comanda i el nickname en el qual\n" -"va ser utilitzat sera establert i enviat com WALLOPS/GLOBOPS.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis.\n" -"\n" -"Aquesta comanda no esta disponible si encriptació esta habilitada." - -#, fuzzy -msgid "" -"Returns whether the user using the given nickname is\n" -"recognized as the owner of the nickname. The response has\n" -"this format:\n" -" \n" -" nickname status-code account\n" -" \n" -"where nickname is the nickname sent with the command,\n" -"status-code is one of the following, and account\n" -"is the account they are logged in as.\n" -" \n" -" 0 - no such user online or nickname not registered\n" -" 1 - user not recognized as nickname's owner\n" -" 2 - user recognized as owner via access list only\n" -" 3 - user recognized as owner via password identification\n" -" \n" -"If no nickname is given, your status will be returned." -msgstr "" -"Sintaxis: STATUS nickname...\n" -"\n" -"Retorna informació sobre si l'usuari que utilitza el nick especificat\n" -"ha estat reconegut com el propietari del nickname.\n" -"La resposta te el següent format:\n" -"\n" -" nickname codi-del-status account\n" -"\n" -"where nickname is the nickname sent with the command,\n" -"codi-del-status is one of the following, and account\n" -"is the account they are logged in as.\n" -"\n" -" 0 - Usuari no esta en linea o el nick no esta registrat.\n" -" 1 - Usuari no reconegut com el propietari del nick.\n" -" 2 - Usuari reconegut sols mitjançant la llista d'accés.\n" -" 3 - Usuari reconegut mitjançant autentificació per clau.\n" -"\n" -"Fins 16 nicknames poden ser enviats amb cada comanda. El\n" -"reste seran ignorats. If no nickname is given, your status\n" -"will be returned." - -#, fuzzy -msgid "Reverses kicker" -msgstr " Kicker per inversos : %s" - -#, fuzzy -msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command" -msgstr " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command" - -#, fuzzy -msgid "SET server" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor" - -msgid "SET server.name option value" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s." -msgstr "Clau aceptada - Has estat reconegut." - -#, fuzzy -msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified." -msgstr "Clau aceptada - Has estat reconegut." - -#, c-format -msgid "SSL only enforced on %s." -msgstr "" - -msgid "SSLONLY enforced by " -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Save databases and restart Services" -msgstr "" -" RESTART Guarda la base de dades dels serveis i\n" -" reinicia els serveis" - -msgid "Searches logs for a matching pattern" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Secure founder" -msgstr "Fundador Segur" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure founder option for %s is now off." -msgstr "Secure founder option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure founder option for %s is now on." -msgstr "Secure founder option for %s is now ON." - -#, fuzzy -msgid "Secure ops" -msgstr "Ops Segurs" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure ops option for %s is now off." -msgstr "Secure ops option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure ops option for %s is now on." -msgstr "Secure ops option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure option for %s is now off." -msgstr "Secure option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure option for %s is now on." -msgstr "Secure option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure option is now off for %s." -msgstr "Secure option is now ON for %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secure option is now on for %s." -msgstr "Secure option is now ON for %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Secureops enforced on %s." -msgstr "Secure option is now ON for %s." - -msgid "Security" -msgstr "Segur" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"See %s%s HELP %s for more information\n" -"about the access list." -msgstr "" -"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n" -"sobre una opció en particular." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"See %s%s HELP %s for more information\n" -"about the flags system." -msgstr "" -"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n" -"sobre una opció en particular." - -#, fuzzy -msgid "Send a memo to a nick or channel" -msgstr " SEND Envia un memo a un nick o canal" - -#, fuzzy -msgid "Send a memo to all opers/admins" -msgstr " STAFF Send a memo to all opers/admins" - -#, fuzzy -msgid "Send a memo to all registered users" -msgstr " SENDALL Send a memo to all registered users" - -#, fuzzy -msgid "Send a message to all users" -msgstr " GLOBAL Envia un missatge a totss els usuaris" - -#, fuzzy -msgid "Sender" -msgstr "Fundador Segur" - -#, fuzzy -msgid "Sends a memo and requests a read receipt" -msgstr " RSEND Sends a memo and requests a read receipt" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends a passcode to the nickname with instructions on how to\n" -"reset their password. Email must be the email address associated\n" -"to the nickname." -msgstr "" -"Syntax: RESETPASS nickname\n" -"\n" -"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n" -"reset their password." - -#, fuzzy -msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text." -msgstr "" -"Syntax: SENDALL memo-text\n" -"Sends all registered users a memo containing memo-text." - -#, fuzzy -msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text." -msgstr "" -"Syntax: STAFF memo-text\n" -"Sends all services staff a memo containing memo-text." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends the named nick or channel a memo containing\n" -"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n" -"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" -"nickname/channel must be registered." -msgstr "" -"Sintàxi: SEND {nick | canal} text-del-memo\n" -"\n" -"Envia un memo al nick o canal donat, que conté\n" -"text-del-memo. A l'enviar a un nickname, aquest\n" -"rebrà noticia de que ell/ella té un nou memo. El nick\n" -"o canal receptors han d'estar registrats." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends the named nick or channel a memo containing\n" -"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n" -"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" -"nickname/channel must be registered.\n" -"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n" -"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n" -"has been read." -msgstr "" -"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n" -"\n" -"Sends the named nick or channel a memo containing\n" -"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n" -"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" -"nickname/channel must be registered.\n" -"Once the memo is read by its recepient, an automatic notification\n" -"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n" -"has been read." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n" -"given, sends you the memo you most recently received. If\n" -"NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n" -"given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n" -"memo number num. You can also give a list of numbers,\n" -"as in this example:\n" -" \n" -" READ 2-5,7-9\n" -" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." -msgstr "" -"Sintàxi: READ [canal] {nombre | llista | LAST | NEW}\n" -"\n" -"T'envia el text dels memos especificats. Si LAST és\n" -"donat, t'envia l'ultim memo rebut. si NEW és donat, t'\n" -"envia tots els teus memos nous. D'altra forma, t'envia el\n" -"memo nombre nombre. També pots donar una llista de\n" -"nombres, com en el exemple:\n" -"\n" -" READ 2-5,7-9\n" -" mostra els memos enumerats 2 a 5 i 7 a 9." - -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s added to zone %s." -msgstr " %s (does not expire)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s already exists." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s does not exist." -msgstr " %s (does not expire)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s has no configured IPs." -msgstr "Nickname %s ha estat expulsat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s is already in zone %s." -msgstr "You are already in %s! " - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s is already pooled." -msgstr "Module %s is already loaded." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s is not currently linked." -msgstr "%s Esta actualment online." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s is not in zone %s." -msgstr " %s (does not expire)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s is not linked to the network." -msgstr "Ja no hi ha un bot assignat a %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Server %s is not pooled." -msgstr " %s (does not expire)" - -#, c-format -msgid "Server %s must be quit before it can be deleted." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Servers" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor" - -#, c-format -msgid "Servers found: %d" -msgstr "Servers found: %d" - -#, fuzzy -msgid "Service" -msgstr "Servers found: %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Service's hold on %s has been released." -msgstr "El teu nick ha estat alliberat pels serveis." - -#, fuzzy -msgid "Services Operator commands" -msgstr "%s is a services operator of type %s." - -#, fuzzy -msgid "Services are in DefCon mode, please try again later." -msgstr "This service is temporarly disabled, please try again later" - -#, fuzzy -msgid "Services are in read-only mode!" -msgstr "Serveis ara en Mode nomès lectura." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Services are now at DEFCON %d." -msgstr "Services are now at DEFCON %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Services are now in debug mode (level %d)." -msgstr "Serveis ara en Mode debug (nivell %d)." - -#, fuzzy -msgid "Services are now in debug mode." -msgstr "Serveis ara en Mode debug." - -msgid "Services are now in expire mode." -msgstr "Serveis ara en Mode expire." - -msgid "Services are now in no expire mode." -msgstr "Serveis ara en Mode no expire." - -#, fuzzy -msgid "Services are now in non-debug mode." -msgstr "Serveis ara en Mode no-debug." - -msgid "Services are now in read-only mode." -msgstr "Serveis ara en Mode nomès lectura." - -msgid "Services are now in read-write mode." -msgstr "Serveis ara en Mode de lectura-escriptura." - -msgid "Services have been configured to not send mail." -msgstr "Els serveis han estat configurats per no enviar email" - -#, fuzzy -msgid "Services ignore list:" -msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list" - -#, fuzzy -msgid "" -"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " -"correctly?" -msgstr "" -"Els serveis no han pogut canviar Modes. Estan les linees U: dels teus " -"servidors configurades correctament?" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Services up %s." -msgstr "Servers found: %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels." -msgstr "Services will no longer autoop %s in channels." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s." -msgstr "Services will no longer autoop %s in channels." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels." -msgstr "Services will no longer autoop %s in channels." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Services will now automatically give modes to users in %s." -msgstr "Services will now autoop %s in channels." - -#, c-format -msgid "Services will now reply to %s with messages." -msgstr "Services will now reply to %s with messages." - -#, c-format -msgid "Services will now reply to %s with notices." -msgstr "Services will now reply to %s with notices." - -#, fuzzy -msgid "Services' configuration has been reloaded." -msgstr "L'arxiu de configuració de serveis ha estat carregat novament." - -msgid "Session" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Session limit for %s set to %d." -msgstr "Límit de sessió per a %s establert a %d." - -msgid "Session limiting is disabled." -msgstr "Límits de sessions no disponibles." - -#, c-format -msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Set SET-options on another nickname" -msgstr " SASET Set SET-options on another nickname" - -#, fuzzy -msgid "Set channel options and information" -msgstr " SET Establir opcions i informació d'un canal" - -#, fuzzy -msgid "Set how Services make bans on the channel" -msgstr "" -" BANTYPE Estableix com els serveis posen bans\n" -" en el canal" - -#, fuzzy -msgid "Set options related to memos" -msgstr " SET Estableix opcions relacionades a memos" - -#, fuzzy -msgid "Set options, including kill protection" -msgstr " SET Estableix proteccions, inclouent kills" - -#, fuzzy -msgid "Set the channel as permanent" -msgstr " PERSIST Set the channel as permanent" - -#, fuzzy -msgid "Set the channel description" -msgstr " DESC Estableix la descripció del canal" - -#, fuzzy -msgid "Set the display of your group in Services" -msgstr " DISPLAY Estableix el display del teu grup amb serveis" - -#, fuzzy -msgid "Set the founder of a channel" -msgstr " FOUNDER Estableix el fundador d'un canal" - -#, fuzzy -msgid "Set the language Services will use when messaging you" -msgstr "" -" LANGUAGE Estableix el llenguatge amb el que els serveis\n" -" t'enviaran missatges" - -#, fuzzy -msgid "Set the nickname password" -msgstr " PASSWORD Set the nickname password" - -#, fuzzy -msgid "Set the successor for a channel" -msgstr " SUCCESSOR Estableix el successor d'un canal" - -#, fuzzy -msgid "Set the vhost for all nicks in a group" -msgstr " SETALL Set the vhost for all nicks in a group" - -#, fuzzy -msgid "Set the vhost of another user" -msgstr " SET Set the vhost of another user" - -#, fuzzy -msgid "Set various global Services options" -msgstr " SET Estableix varies opcions globals dels serveis" - -#, fuzzy -msgid "Set your nickname password" -msgstr " PASSWORD Estableix la clau del teu nickname" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n" -"kick users who send the same message to multiple channels\n" -"where %s bots are.\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before they get banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n" -"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who use italics.\n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who say certain words\n" -"on the channels.\n" -"You can define bad words for your channel using the\n" -"BADWORDS command. Type %s%s HELP BADWORDS for\n" -"more information.\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK #canal BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n" -"\n" -"Estableix el kick per paraules malsonants a activat o desactivat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que utilitzin certes paraules al canal.\n" -"\n" -"Pots definir paraules malsonants pel teu canal utilitzant la comanda\n" -"BADWORDS. Escriu /msg %s HELP BADWORDS per més informació.\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the ban type that will be used by services whenever\n" -"they need to ban someone from your channel.\n" -" \n" -"Bantype is a number between 0 and 3 that means:\n" -" \n" -"0: ban in the form *!user@host\n" -"1: ban in the form *!*user@host\n" -"2: ban in the form *!*@host\n" -"3: ban in the form *!*user@*.domain" -msgstr "" -"Sintaxis: %s canal BANTYPE tipus_de_ban\n" -"\n" -"Especifica el tipus de ban que sera utilitzat pels\n" -"serveis quant necessitin banear algu\n" -"del teu canal.\n" -"\n" -"Tipus de ban es un numero entre 0 i 3 que significa:\n" -"\n" -"0: ban de la forma *!usuari@host\n" -"1: ban de la forma *!*usuari@host\n" -"2: ban de la forma *!*@host\n" -"3: ban de la forma *!*usuari@*.domini" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who use bolds.\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK canal BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n" -"Estableix el kick per negretes a actvitat o desactivat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que utilitzin negretes.\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who are talking in\n" -"CAPS.\n" -"The bot kicks only if there are at least min caps\n" -"and they constitute at least percent%% of the total\n" -"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n" -"and 25%%).\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK canal CAPS {ON|OFF} [ttb [min [porcentaje]]]\n" -"Estableix el kick per mayusculas a activat o desactivat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció le diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que estiguin escrivint en majuscules.\n" -"\n" -"El bot kickeja nomès si hi ha com a mínim min majuscules\n" -"i que constitueixin com a mínim porcentatge%% del total\n" -"del text (si no s'especifica, per defecte s'estableix a 10\n" -"caràcters i 25%%).\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who use colors.\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK canal COLORS {ON|OFF} [ttb]\n" -"\n" -"Estableix el kick per colors a activat o desactivat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que utilitzin colors.\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the description for the channel, which shows up with\n" -"the LIST and INFO commands." -msgstr "" -"Sintaxis: %s canal DESC descripció\n" -"\n" -"Estableix la descripció pel canal, la que es mostrada\n" -"amb les comandes LIST i INFO." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who are flooding\n" -"the channel using at least ln lines in secs seconds\n" -"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK canal FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [segs]]]\n" -"Estableix el kick per flood a activat o desactivat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que estiguin floodejant el canal utilitzant com a mínim\n" -"ln linees en segs segons (si no s'especifica, per\n" -"defecte es establert a 6 linees en 10 segons).\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who use italics.\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n" -"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who use italics.\n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who are repeating\n" -"themselves num times (if num is not given, it\n" -"defaults to 3).\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK #canal REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n" -"\n" -"Estableix el kick per repetició a activat o desactivat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que estiguin repetint num cops (si num no s'especifica,\n" -"per defecte es establert a 3).\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who use reverses.\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK canal REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n" -"\n" -"Estableix el kick per reversos a activat o desactivat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que utilitzin reversos.\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n" -"option tells the bot to kick users who use underlines.\n" -" \n" -"ttb is the number of times a user can be kicked\n" -"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n" -"the ban system once activated." -msgstr "" -"Sintàxi: KICK canal UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n" -"\n" -"Estableix el kick per subratllats a activat o apagat.\n" -"En habilitar-lo, aquesta opció li diu al bot que kickegi\n" -"usuaris que utilitzin subratllats.\n" -"\n" -"ttb es el numero de cops que un usuari sera kickejat\n" -"abans de ser banejat. No cal especificar ttb per a deshabilitar\n" -"el sistema de ban un cop activat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n" -"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n" -"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n" -"for users as well as vhosts.\n" -"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n" -"added to the group after this command was used." -msgstr "" -"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n" -"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n" -"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n" -"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n" -"for users as well as vhosts.\n" -"* NOTE, this will not update the vhost for any nick's\n" -"added to the group after this command was used.\n" -"Limited to Services operators." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n" -"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n" -"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as\n" -"well as vhosts." -msgstr "" -"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n" -"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n" -"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n" -"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n" -"well as vhosts.\n" -"Limited to Services operators." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets various global Services options. Option names\n" -"currently defined are:\n" -" READONLY Set read-only or read-write mode\n" -" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n" -" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n" -" SUPERADMIN Activate or deactivate super admin mode\n" -" LIST List the options" -msgstr "" -"Sintàxi: SET opció parametres\n" -"\n" -"Estableix varies opcions globals de serveis.\n" -"Noms de opcions actualment definides són:\n" -" READONLY Estableix Mode nomès lectura o nomès escritura\n" -" LOGCHAN Report log messages to a channel\n" -" DEBUG Activa o desactiva el Mode debug\n" -" NOEXPIRE Activa o desactiva el Mode no expire\n" -" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n" -" IGNORE Activate or deactivate ignore mode\n" -" LIST List the options\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets various memo options. option can be one of:\n" -" \n" -" NOTIFY Changes when you will be notified about\n" -" new memos (only for nicknames)\n" -" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n" -" receive\n" -" \n" -"Type %s%s HELP %s option for more information\n" -"on a specific option." -msgstr "" -"Sintàxi: SET Opció paràmetros\n" -"\n" -"Estableix varies opcions de memos. Opció pot ser una de:\n" -"\n" -" NOTIFY Canvia quan seràs notificat sobre de\n" -" nous memos (sols per a nicknames)\n" -" LIMIT Estableix el màxim nombre de memos que\n" -" pots rebre\n" -"\n" -"escriu /msg %s HELP SET Opció per a més informació\n" -"sobre una opció específica." - -#, fuzzy -msgid "Sets various nickname options. option can be one of:" -msgstr "" -"Sintaxis: SET Opció parametres\n" -"\n" -"Estableix varies opcions per a nicknames. Opció pot ser\n" -"una de:" - -msgid "" -"Sets whether services should set channel status modes on you automatically." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n" -"to ON prevents the channel from expiring." -msgstr "" -"Sintàxi: SET canal NOEXPIRE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Estableix si el canal expirarà. Establint-lo \n" -"a ON evita que el canal expiri.\n" -"\n" -"limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets whether the given nickname will be given its status modes\n" -"in channels automatically. Set to ON to allow %s\n" -"to set status modes on the given nickname automatically when it\n" -"is entering channels. Note that depending on channel settings\n" -"some modes may not get set automatically." -msgstr "" -"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n" -"\n" -"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n" -"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n" -"automatically when joining channels." - -#, fuzzy -msgid "" -"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" -"to ON prevents the nickname from expiring." -msgstr "" -"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" -"to ON prevents the nickname from expiring." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n" -"Set to ON to allow %s to set status modes on you automatically\n" -"when entering channels. Note that depending on channel settings some modes\n" -"may not get set automatically." -msgstr "" -"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n" -"\n" -"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n" -"allow ChanServ to op you automatically when entering channels." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." -msgstr "" -"Opció %s no coneguda. Escriu /msg %s HELP LEVELS DESC per a una llista de " -"opcións valides." - -#, fuzzy -msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number." -msgstr "L'establiment per a DEBUG ha de ser ON, OFF, o un numero positiu." - -#, fuzzy -msgid "Setting for NOEXPIRE must be ON or OFF." -msgstr "Establiment per a NOEXPIRE ha de ser ON o OFF." - -#, fuzzy -msgid "Setting for READONLY must be ON or OFF." -msgstr "L'establiment per a READONLY ha de ser ON o OFF." - -#, fuzzy -msgid "Setting for super admin must be ON or OFF." -msgstr "L'establiment per a READONLY ha de ser ON o OFF." - -#, fuzzy -msgid "Should services automatically give status to users" -msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. " - -#, fuzzy -msgid "Show status of Services and network" -msgstr " STATS mostra estatus dels serveis i la xarxa" - -#, c-format -msgid "Showed %d/%d matches for %s." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Sign kicks that are done with the KICK command" -msgstr " SIGNKICK Firma kicks fets amb la comanda KICK" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Signed kick option for %s is now off." -msgstr "Signed kick option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n" -"level of the user that is using the command." -msgstr "" -"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n" -"level of the user that is using the command." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Signed kick option for %s is now on." -msgstr "Signed kick option for %s is now ON." - -msgid "Signed kicks" -msgstr "Kicks Signats" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more." -msgstr "%s actualment te molts memos i no pot rebre'n mes." - -#, c-format -msgid "Sorry, I have not seen %s." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, la llista de paraules malsonants per a canals esta temporalment " -"inabilitada." - -#, fuzzy -msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, l'establiment d'opcions per a bot esta temporalment inhabilitat" - -msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." -msgstr "Ho sento, la modificació de bots esta temporalment inabilitada." - -msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, l'establiment d'opcions per a bot esta temporalment inhabilitat" - -#, fuzzy -msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, l'establiment d'opcions per a bot esta temporalment inhabilitat" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, la modificació de la llista AOP de canals esta\n" -"temporalment deshabilitada." - -msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, la modificació d'accés a canals esta temporalment inabilitada." - -msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, la modificació de kicks automàtics a canals esta temporalment " -"inabilitada." - -msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, el desenregistrament de canals esta temporalment desabilitat." - -msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled." -msgstr "Ho sento, el registre de canals esta temporalment inhabilitat." - -msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled." -msgstr "Ho sento, la configuració de kicker esta temporalment inabilitada." - -msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, l'establiment d'opcions per a memos esta temporalment inhabilitat." - -#, fuzzy -msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled." -msgstr "" -"Ho sento, l'establiment d'opcions per a memos esta temporalment inhabilitat." - -msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled." -msgstr "Ho sento, desenregistrament de nickname esta temporalment inhabilitat." - -msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled." -msgstr "Ho sento, La agrupació de nicks esta temporalment inabilitada." - -msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled." -msgstr "Ho sento, el registre de nicknames esta temporalment deshabilitat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, the maximum of %d access entries has been reached." -msgstr "" -"Ho sento, sols pots tenir %d instàncies d'accés en un determinat canal." - -#, c-format -msgid "Sorry, the maximum of %d auto join entries has been reached." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, the maximum of %d certificate entries has been reached." -msgstr "" -"Ho sento, sols pots tenir %d instàncies a la teva lllista d'accés per " -"nickname." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full." -msgstr "Greet message for %s unset." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " -"entries from other channels." -msgstr "" -"Ho sento, sols pots tenir %d instàncies d'accés en un determinat canal." - -#, c-format -msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel." -msgstr "" -"Ho sento, sols pots tenir %d mascaras per a kicks automàtics a un canal." - -#, c-format -msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel." -msgstr "Ho sento, sols pots tenir %d paraules malsonants en un canal." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels." -msgstr "Ho sento, sols pots tenir %d paraules malsonants en un canal." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels." -msgstr "Ho sento, sols pots tenir %d paraules malsonants en un canal." - -msgid "State" -msgstr "" - -msgid "Statistics and maintenance for seen data" -msgstr "" - -msgid "Statistics reset." -msgstr "Estadistiques restablertes." - -msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)." -msgstr "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)." - -msgid "Stop flooding!" -msgstr "Para de floodejar!" - -msgid "Stop repeating yourself!" -msgstr "No repeteixis com l'allioli!" - -#, fuzzy -msgid "Stricter control of channel founder status" -msgstr "" -" SECUREFOUNDER Estricto control de l'estatus de fundador\n" -" del canal" - -#, fuzzy -msgid "Stricter control of chanop status" -msgstr " SECUREOPS Estricte control de l'estatus de chanop" - -msgid "Successor" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Successor for %s changed to %s." -msgstr "Sucessor de %s cambiat a %s." - -#, c-format -msgid "Successor for %s unset." -msgstr "Sucessor de %s desabilitat." - -#, fuzzy -msgid "" -"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." -msgstr "SuperAdmin setting not enabled in services.conf" - -#, fuzzy -msgid "Suspend a given nick" -msgstr " SUSPEND Suspend a given nick" - -#, fuzzy -msgid "Suspend reason" -msgstr "JUPE nom-del-servidor [raó]" - -msgid "Suspended" -msgstr "" - -msgid "Suspended by" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Suspended on" -msgstr " SUSPEND Suspend a given nick" - -#, fuzzy -msgid "" -"Suspends a registered nickname, which prevents it from being used\n" -"while keeping all the data for that nick. If an expiry is given\n" -"the nick will be unsuspended after that period of time, else the\n" -"default expiry from the configuration is used." -msgstr "" -"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n" -"\n" -"Disallows anyone from registering or using the given\n" -"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n" -"command to preserve all previous channel data/settings.\n" -"\n" -"Reason may be required on certain networks." - -#, fuzzy -msgid "Suspension expires" -msgstr " %s (does not expire)" - -#, fuzzy -msgid "Sync users channel modes" -msgstr "%s changed your usermodes." - -msgid "" -"Syncs all modes set on users on the channel with the modes\n" -"they should have based on their access." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group" -msgstr " GROUP Syncs the vhost for all nicks in a group" - -msgid "Syntax" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Syntax: %s\n" -" \n" -"Lists all nicks in your group." -msgstr "" -"Sintaxis: GLIST\n" -"\n" -"Llista tots els nicks en el teu grup." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Syntax: %s [nickname]\n" -" \n" -"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n" -"your group.\n" -" \n" -"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n" -"group of the given nick.\n" -"Specifying a nick is limited to Services Operators." -msgstr "" -"Sintaxis: GLIST [nickname]\n" -"\n" -"Sense un parametre, llista tots els nicknames en el teu\n" -"grup.\n" -"\n" -"Amb un parametre, llista tots els nicknames que hi ha\n" -"en el grup del nick esmentat.\n" -"El seu ús esta limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Syntax: DEBUG {ON | OFF}\n" -" \n" -"Sets debug mode on or off.\n" -" \n" -"This option is equivalent to the command-line option\n" -"--debug." -msgstr "" -"Sintàxi: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Estableix el mode no expire a activat o desactivat. En\n" -"mode no expire, nicks, canals, akills i excepcions\n" -"no caducaran fins que l'opció sigui desactivada.\n" -"\n" -"Aquaquesta opció es equivalent a l'opció -noexpire\n" -"en la linea de comandes." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Syntax: LIMIT [channel] limit\n" -" \n" -"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n" -"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n" -"able to send any memos to you. However, you cannot set\n" -"this any higher than %d." -msgstr "" -"Sintàxi: SET LIMIT [canal] límit\n" -"\n" -"Estableix el màxim nombre de memos que tu (o el canal donat)\n" -"pots tenir. Si queda a 0, ningú podrà\n" -"enviar-te memos. A més, no pots establir el límit més\n" -"alt que %d." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Syntax: LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n" -" \n" -"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n" -"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n" -"from receiving any memos; setting it to NONE allows the\n" -"user to receive and keep as many memos as they want. If\n" -"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n" -"set.\n" -" \n" -"Adding HARD prevents the user from changing the limit. Not\n" -"adding HARD has the opposite effect, allowing the user to\n" -"change the limit (even if a previous limit was set with\n" -"HARD).\n" -" \n" -"This use of the SET LIMIT command is limited to Services\n" -"Operators. Other users may only enter a limit for themselves\n" -"or a channel on which they have such privileges, may not\n" -"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n" -"not set a hard limit." -msgstr "" -"Sintàxi: SET LIMIT [usuari | canal] {límit | NONE} [HARD]\n" -"\n" -"Estableix el màxim nombre de memos un usuari o canal està\n" -"permès. Establir el límit a 0 evita a l'usuari\n" -"de rebre memos; posar-lo a NONE permet a l'usuari\n" -"de rebre i guardar els memos que vulgui. Si no dones un\n" -"nickname o canal, el teu propi límit està establert.\n" -"\n" -"Afegir HARD evita al usuari de canviar el límit. No\n" -"afegir HARD té l'efect contrari, permetent a l'\n" -"usuari canviar el límit (encara que un límit previ hagui sigut establert\n" -"amb HARD).\n" -"\n" -"L'us de la comanda SET LIMIT està limitat a\n" -"administradors de serveis. altres usuaris poden\n" -"només establir límits per a ells mateixos o per a un canal en\n" -"el que tinguin certos privilegos, no podenn esborrar el seu\n" -"límit, no poden establir el límit més enllà de %d, i no\n" -"poden establir un límit hard." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Syntax: LIST\n" -" \n" -"Display the various %s settings." -msgstr "" -"Syntax: SET LIST\n" -"Display the various %s settings" - -#, fuzzy -msgid "" -"Syntax: NOEXPIRE {ON | OFF}\n" -" \n" -"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n" -"channels, akills and exceptions won't expire until the\n" -"option is unset.\n" -" \n" -"This option is equivalent to the command-line option\n" -"--noexpire." -msgstr "" -"Sintàxi: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Estableix el mode no expire a activat o desactivat. En\n" -"mode no expire, nicks, canals, akills i excepcions\n" -"no caducaran fins que l'opció sigui desactivada.\n" -"\n" -"Aquaquesta opció es equivalent a l'opció -noexpire\n" -"en la linea de comandes." - -#, fuzzy -msgid "" -"Syntax: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" -" \n" -"Changes when you will be notified about new memos:\n" -" \n" -" ON You will be notified of memos when you log on,\n" -" when you unset /AWAY, and when they are sent\n" -" to you.\n" -" LOGON You will only be notified of memos when you log\n" -" on or when you unset /AWAY.\n" -" NEW You will only be notified of memos when they\n" -" are sent to you.\n" -" MAIL You will be notified of memos by email as well as\n" -" any other settings you have.\n" -" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n" -" OFF You will not receive any notification of memos.\n" -" \n" -"ON is essentially LOGON and NEW combined." -msgstr "" -"Sintàxi: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" -"\n" -"Canvia quan se't notificarà de nous memos:\n" -"\n" -" ON Notificació de memos quan et conectis,\n" -" quan treguis /AWAY, i quan \n" -" s'enviin\n" -" LOGON Sols seras notificat de memos quan et conectis\n" -" o quan treguis /AWAY.\n" -" NEW Sols seras notificat de memos quan se't \n" -" enviin.\n" -" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n" -" any other settings you have.\n" -" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n" -" OFF No rebràs cap notificació per memos.\n" -"\n" -"ON és escencialment LOGON i NEW combinats." - -#, fuzzy -msgid "" -"Syntax: READONLY {ON | OFF}\n" -" \n" -"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n" -"users will not be allowed to modify any Services data,\n" -"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n" -"with sufficient Services privileges will be able to modify\n" -"Services' AKILL, SQLINE, SNLINE and ignore lists, drop,\n" -"suspend or forbid nicknames and channels, and manage news,\n" -"oper info and DNS, but any such changes will not be saved\n" -"unless read-only mode is deactivated before Services are\n" -"terminated or restarted.\n" -" \n" -"This option is equivalent to the command-line option\n" -"--readonly." -msgstr "" -"Sintàxi: SET READONLY {ON | OFF}\n" -"\n" -"Estableix el mode nomès lectura a activat o desactivat. En mode\n" -"nomès lectura, els usuaris normals no podran modificar dades\n" -"de serveis, incloent accés a llistes de canals i\n" -"nicknames, etc. IRCops amb suficients privilegis amb\n" -"els serveis podren modificar la llista AKILL de\n" -"serveis i eliminar o prohibir nicknames i canals, però\n" -"cap d'aquests canvios sera guardat excepte que el\n" -"mode nomès lectura es desactivi abans de que els serveis\n" -"siguin desactivats o reiniciats.\n" -"\n" -"Aquesta opció es equivalent a l'opció -readonly en\n" -"la linea de comandes." - -#, fuzzy -msgid "" -"Syntax: SUPERADMIN {ON | OFF}\n" -" \n" -"Setting this will grant you extra privileges such as the\n" -"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n" -" \n" -"This option is not persistent, and should only be used when\n" -"needed, and set back to OFF when no longer needed." -msgstr "" -"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n" -"Setting this will grant you extra privlages such as the\n" -"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n" -"This opion is _NOT_ persistant, and should only be used when\n" -"needed, and set back to OFF when no longer needed." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Tells %s that you are really the owner of this\n" -"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n" -"with this command before you use them. The password\n" -"should be the same one you sent with the REGISTER\n" -"command." -msgstr "" -"Sintaxis: IDENTIFY [account] clau\n" -"\n" -"Informa a %s que tu ets realment el propietari del teu nick.\n" -"Moltes comandes requereixen que t'identifiquis amb aquesta\n" -"comanda abans d'utilitzar-les. La clau hauria de ser la mateixa\n" -"que va ser enviada amb la comanda REGISTER." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Tells %s to invite you or an optionally specified\n" -"nick into the given channel.\n" -" \n" -"By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n" -"on the channel." -msgstr "" -"Sintàxi: INVITE canal\n" -"\n" -"Li diu a %s que et convidi al canal donat.\n" -"\n" -"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell 5\n" -"i major en el canal." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" -"user from entering the given channel. If no channel is\n" -"given, all bans affecting you in channels you have access\n" -"in are removed.\n" -" \n" -"By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n" -"on the channel." -msgstr "" -"Sintàxi: UNBAN canal [nick]\n" -"\n" -"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" -"user from entering the given channel.\n" -"\n" -"Per defecte, limitat a AOPs o aquells amb nivell 5\n" -"i major en el canal." - -#, fuzzy -msgid "" -"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n" -"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n" -"the real server of that name from connecting. The jupe\n" -"may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n" -"given, it is placed in the server information field;\n" -"otherwise, the server information field will contain the\n" -"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n" -"person who jupitered the server." -msgstr "" -"Sintàxi: JUPE servidor [raó]\n" -"\n" -"Li diu als serveis que fagin jupiter (saturn, mart,...) a un servidor\n" -"-- és a dir, crear un \"servidor\" fals conectant als\n" -"serveis el qual preveu al servidor real de\n" -"connectar-se. El jupe pot ser eliminat utilitzant la comanda\n" -"estandart SQUIT. Si una raó es especificada, es afegida\n" -"en el camp d'informació sobre el servidor; d'altra\n" -"banda, el camp de informació sobre el servidor tindra\n" -"el text \"Juped per <nick>\", mostrant el nickname\n" -"de la persona que va jupitejar el servidor.\n" -"\n" -"Limitat a administradors de serveis." - -msgid "Tells you about the last time a user was seen" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Terminate Services WITHOUT saving" -msgstr "" -" SHUTDOWN Termina el programa de serveis guardant els\n" -" canvios" - -#, fuzzy -msgid "Terminate services with save" -msgstr "" -" SHUTDOWN Termina el programa de serveis guardant els\n" -" canvios" - -msgid "Text" -msgstr "" - -msgid "" -"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n" -"access list with the given user level; if the mask is\n" -"already present on the list, its access level is changed to\n" -"the level specified in the command. The level specified\n" -"may be a numerical level or the name of a privilege (eg AUTOOP).\n" -"When a user joins the channel the access they receive is from the\n" -"highest level entry in the access list." -msgstr "" - -msgid "" -"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n" -"access list. If a list of entry numbers is given, those\n" -"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" -"You may remove yourself from an access list, even if you\n" -"do not have access to modify that list otherwise." -msgstr "" - -msgid "" -"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n" -"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" -"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" -"only those entries are shown; for example:\n" -" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n" -" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n" -" 7 through 9.\n" -" \n" -"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n" -"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n" -" \n" -"The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n" -"access list." -msgstr "" - -msgid "" -"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel " -"founder access." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from " -"the\n" -"database that were added within time.\n" -" \n" -"Example:\n" -" %s CLEAR 30m\n" -" Will remove all entries that were added within the last 30 minutes." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"The DEL command removes the given word from the\n" -"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n" -"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" -" \n" -"The LIST command displays the bad words list. If\n" -"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" -"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" -"only those entries are shown; for example:\n" -" #channel LIST 2-5,7-9\n" -" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n" -" 7 through 9.\n" -" \n" -"The CLEAR command clears all entries from the\n" -"bad words list." -msgstr "" -"Sintàxi: HOP canal ADD nick\n" -" HOP canal DEL {nick | instancia | llista}\n" -" HOP canal LIST [mascara | llista]\n" -" HOP canal CLEAR\n" -"\n" -"Manté la llista HOP (HalfOP) per a un canal. La llista\n" -"HOP li dóna a l'usuari el dret de ser automàticament\n" -"halfopejat en el teu canal.\n" -"\n" -"La comanda HOP ADD agrega al nickname donat a la llista\n" -"HOP.\n" -"\n" -"La comanda HOP DEL esborra el nickname donat de la\n" -"llista HOP. Si una llista d'instàncies és donada, aquestes\n" -"instàncies són esborrades. (Veure l'exemple per a LIST més\n" -"endevant.)\n" -"\n" -"La comanda HOP LIST mostra la llista HOP. Si una\n" -"mascara amb comodí és donada, només les instàncies\n" -"que concordin amb la mascara són mostrades. Si una llista de\n" -"instàncies és donada, només aquestes instàncies són mostrades;\n" -"per exemple:\n" -"\n" -" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n" -" Mostra instàncies de HOP enumerades 2 a 5 y\n" -" 7 a 9.\n" -"\n" -"La comanda HOP CLEAR neteja totes les instàncies de la\n" -"llista HOP.\n" -"\n" -"Les comandes HOP ADD i HOP DEL estan limitades a\n" -"AOPs o superior, mentre que la comanda HOP CLEAR\n" -"sols pot ser utilitzada per el fundador del canal.\n" -"\n" -"Aquesta comanda pot haber estat deshabilitada per al teu canal.\n" -"Si aquest és el cas, has de fer servir la llista d'accés. Veure\n" -"/msg %s HELP ACCESS per a informació sobre la llista\n" -"d'accés i /msg %s HELP SET XOP per a saber com canviar\n" -"entre la llista d'accés i el sistema de llistes xOP." - -msgid "" -"The ENTRYMSG ADD command adds the given message to\n" -"the list of messages shown to users when they join\n" -"the channel." -msgstr "" - -msgid "" -"The ENTRYMSG CLEAR command clears all entries from\n" -"the list of messages shown to users when they join\n" -"the channel, effectively disabling entry messages." -msgstr "" - -msgid "" -"The ENTRYMSG DEL command removes the specified message from\n" -"the list of messages shown to users when they join\n" -"the channel. You can remove a message by specifying its number\n" -"which you can get by listing the messages as explained below." -msgstr "" - -msgid "" -"The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n" -"shown to users when they join the channel." -msgstr "" - -msgid "The IMMED option is not available on this network." -msgstr "The IMMED option is not available on this network." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" -"the numeric access levels used for channels. With this\n" -"command, you can define the access level required for most\n" -"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" -"are always restricted to the channel founder.)\n" -" \n" -"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n" -"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n" -"disables an automatic feature or disallows access to a\n" -"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n" -"can always reenable it). Use LEVELS SET founder to make a level\n" -"founder only.\n" -" \n" -"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n" -"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n" -"default levels of a newly-created channel.\n" -" \n" -"For a list of the features and functions whose levels can be\n" -"set, see HELP LEVELS DESC." -msgstr "" -"Sintàxi: LEVELS canal SET tipo [nivell|FOUNDER]\n" -" LEVELS canal {DIS | DISABLE} tipo\n" -" LEVELS canal LIST\n" -" LEVELS canal RESET\n" -"\n" -"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" -"the numeric access levels used for channels. With this\n" -"command, you can define the access level required for most\n" -"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" -"are always restricted to the channel founder.)\n" -"\n" -"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n" -"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n" -"disables an automatic feature or disallows access to a\n" -"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n" -"can always reenable it).\n" -"\n" -"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n" -"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n" -"default levels of a newly-created channel (see\n" -"HELP ACCESS LEVELS).\n" -"\n" -"For a list of the features and functions whose levels can be\n" -"set, see HELP LEVELS DESC." - -msgid "" -"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " -"list.\n" -"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing " -"entries on the\n" -"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is " -"given, only those\n" -"on the access list with the specified flags are returned." -msgstr "" - -msgid "" -"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n" -"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n" -"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access " -"list.\n" -"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. " -"You are\n" -"only able to modify the access list if you have the proper permission on the " -"channel,\n" -"and even then you can only give other people access to the equivalent of " -"what your access is." -msgstr "" - -msgid "" -"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"The email parameter is optional and will set the email\n" -"for your nick immediately.\n" -"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" -"any third-party person. You may also wish to SET HIDE it\n" -"after registering if it isn't the default setting already." -msgstr "" -"Escriu /msg %s SET EMAIL e-mail per provar el teu e-mail.\n" -"Respectems la teva privacitat; Aquest e-mail no sera entregat\n" -"a cap persona." - -#, c-format -msgid "" -"The %s command allows users to configure logging settings\n" -"for their channel. If no parameters are given this command\n" -"lists the current logging methods in place for this channel.\n" -" \n" -"Otherwise, command must be a command name, and method\n" -"is one of the following logging methods:\n" -" \n" -" MESSAGE [status], NOTICE [status], MEMO\n" -" \n" -"Which are used to message, notice, and memo the channel respectively.\n" -"With MESSAGE or NOTICE you must have a service bot assigned to and joined\n" -"to your channel. Status may be a channel status such as @ or +.\n" -" \n" -"To remove a logging method use the same syntax as you would to add it.\n" -" \n" -"Example:\n" -" %s #anope chanserv/access MESSAGE @\n" -" Would message any channel operators whenever someone used the\n" -" ACCESS command on ChanServ on the channel." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s list for %s is full." -msgstr "Greet message for %s unset." - -#, fuzzy, c-format -msgid "The %s list has been cleared." -msgstr "La llista de AKILLs ha estat netegada." - -msgid "The AKILL list has been cleared." -msgstr "La llista de AKILLs ha estat netegada." - -#, fuzzy, c-format -msgid "The Defcon level is now at: %d" -msgstr "The Defcon Level is now at Level: %d" - -#, c-format -msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." - -#, c-format -msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." - -msgid "The available flags are:" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n" -"set of restrictions to services useful during an attempted\n" -"attack on the network." -msgstr "" -"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n" -"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n" -"set of restrictions to services useful during an attempted\n" -"attack on the network." - -#, c-format -msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "The entry message list for %s is full." -msgstr "Greet message for %s unset." - -msgid "The following feature/function names are available:" -msgstr "" - -msgid "" -"The given mask may also be a channel, which will use the\n" -"access list from the other channel up to the given level." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches " -"entry: %s." -msgstr "El host %s actualment te %d sessions amb un límit de %d." - -#, c-format -msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read." -msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read." - -#, c-format -msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." -msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." - -#, c-format -msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." - -#, c-format -msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." - -#, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "" -"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." - -#, c-format -msgid "" -"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "" -"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." - -#, fuzzy, c-format -msgid "The limit on %s is not valid." -msgstr "El límit de memos per a %s no pot ser canviat." - -msgid "The mask must contain at least one non wildcard character." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "The memo limit for %s may not be changed." -msgstr "El límit de memos per a %s no pot ser canviat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "The mode lock list of %s is full." -msgstr "Greet message for %s unset." - -#, c-format -msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "The new display is now %s." -msgstr "The Defcon Level is now at Level: %d" - -#, c-format -msgid "The nick %s is now being changed to %s." -msgstr "The nick %s is now being changed to %s." - -msgid "The old information is the same as the new information specified." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "The oper info already exists on %s." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, fuzzy, c-format -msgid "The oper info list for %s is full." -msgstr "Greet message for %s unset." - -#, c-format -msgid "" -"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." -msgstr "" -"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." - -#, c-format -msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "" -"The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." - -#, fuzzy -msgid "The session exception list is empty." -msgstr " EXCEPTION Modifica la llista de límit de sessió" - -msgid "" -"The user with your nick has been removed. Use this command again\n" -"to release services's hold on your nick." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "There are %d memos on channel %s." -msgstr "There are %d memos on channel %s." - -msgid "" -"There are no bots available at this time.\n" -"Ask a Services Operator to create one!" -msgstr "" -"No hi ha bots disponibles en aquest moment.\n" -"Demana-li a un administrador de serveis que en fagi un!" - -msgid "There are no configured servers." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "There are no forbids of type %s." -msgstr "There are %d memos on channel %s." - -#, fuzzy -msgid "There are too many nicks in your group." -msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group" - -#, fuzzy, c-format -msgid "There currently are no logging configurations for %s." -msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis" - -#, c-format -msgid "There is %d memo on channel %s." -msgstr "There is %d memo on channel %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There is a new memo on channel %s.\n" -"Type %s%s READ %s %d to read it." -msgstr "Escriu /msg %s READ %d per a llegir-lo." - -#, c-format -msgid "There is no bot assigned to %s anymore." -msgstr "Ja no hi ha un bot assignat a %s." - -msgid "There is no logon news." -msgstr "No hi ha notícies de entrada." - -msgid "There is no oper news." -msgstr "No hay notícies de oper." - -msgid "There is no random news." -msgstr "No hi ha notícies al azar." - -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no such configuration block %s." -msgstr " RELOAD Recarrega la configuració dels serveis" - -#, fuzzy, c-format -msgid "There is no such mode %s." -msgstr "No hay notícies de oper." - -msgid "There's no email address set for your nick." -msgstr "There's no email address set for your nick." - -#, fuzzy, c-format -msgid "This channel has been forbidden: %s" -msgstr "Aquest canal ha estat registrat amb %s." - -#, fuzzy -msgid "This channel has been suspended." -msgstr "Aquest canal esta prohibit." - -#, fuzzy -msgid "This channel is suspended." -msgstr "Aquest canal esta prohibit." - -msgid "This channel may not be used." -msgstr "Aquest canal esta prohibit." - -msgid "" -"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers " -"users\n" -"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the " -"status of\n" -"the DNS zone.\n" -" \n" -"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to " -"this\n" -"zone with the ADDSERVER command.\n" -" \n" -"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, " -"the\n" -"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are " -"served.\n" -"A server may be in more than one zone.\n" -" \n" -"The ADDIP command associates an IP with a server.\n" -" \n" -"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given " -"zones." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"This command allows users to set the vhost of their\n" -"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n" -"group." -msgstr "" -"Syntax: GROUP\n" -"\n" -"This command allows users to set the vhost of thier\n" -"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n" -"group." - -msgid "" -"This command also creates a new group for your nickname,\n" -"that will allow you to register other nicks later sharing\n" -"the same configuration, the same set of memos and the\n" -"same channel privileges." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "This command is an alias to the command %s." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"This command is used by several commands as a way to confirm\n" -"changes made to your account.\n" -" \n" -"This is most commonly used to confirm your email address once\n" -"you register or change it.\n" -" \n" -"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" -"force identify you to your nick so you may change your password." -msgstr "" -"Syntax: CONFIRM passcode\n" -"\n" -"This is the second step of nickname registration process.\n" -"You must perform this command in order to get your nickname\n" -"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n" -"is sent to your e-mail address in the first step of the\n" -"registration process. For more information about the first\n" -"stage of the registration process, type: /msg %s HELP REGISTER\n" -"\n" -"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" -"force identify you to your nick so you may change your password." - -#, fuzzy -msgid "This command lists information about the specified loaded module." -msgstr "" -"Syntax: MODINFO FileName\n" -"This command lists information about the specified loaded module" - -#, fuzzy -msgid "" -"This command lists registered vhosts to the operator.\n" -"If a key is specified, only entries whose nick or vhost match\n" -"the pattern given in key are displayed e.g. Rob* for all\n" -"entries beginning with \"Rob\"\n" -"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n" -"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n" -"nick/vhost entries." -msgstr "" -"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n" -"This command lists registered vhosts to the operator\n" -"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n" -"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n" -"entries beginning with \"Rob\"\n" -"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n" -"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n" -"nick/vhost entries.\n" -"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n" -"number of items to display to a operator at any 1 time.\n" -"Limited to Services operators." - -#, fuzzy -msgid "" -"This command loads the module named modname from the modules\n" -"directory." -msgstr "" -"Syntax: MODLOAD FileName\n" -"This command loads the module named FileName from the modules\n" -"directory." - -#, fuzzy -msgid "" -"This command makes your nickname join the target nickname's\n" -"group. password is the password of the target nickname.\n" -" \n" -"Joining a group will allow you to share your configuration,\n" -"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n" -"group, and much more!\n" -" \n" -"A group exists as long as it is useful. This means that even\n" -"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n" -"shared things described above, as long as there is at\n" -"least one nick remaining in the group.\n" -" \n" -"You may be able to use this command even if you have not registered\n" -"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n" -"need to identify yourself before using this command.\n" -" \n" -"It is recommended to use this command with a non-registered\n" -"nick because it will be registered automatically when\n" -"using this command. You may use it with a registered nick (to\n" -"change your group) only if your network administrators allowed\n" -"it.\n" -" \n" -"You can only be in one group at a time. Group merging is\n" -"not possible.\n" -" \n" -"Note: all the nicknames of a group have the same password." -msgstr "" -"Sintaxis: GROUP grupo clau\n" -"\n" -"Aquesta comanda fa que el teu nickname s'adhereixi al grup de nicknames\n" -"grup. clau es la de teu nickname.\n" -"\n" -"L'unió a un grup et permetra compartir configuracions,\n" -"memos, i privilegis en canals amb tots els nicknames en un\n" -"grup, i molt més!\n" -" \n" -"Un grup existeix sempre i quant sigui servible. Això\n" -"significa que si un nick del grup es eliminat, no perdràs\n" -"les caracteristiques compartides descrites anteriorment, sempre i\n" -"quant al menys un nick quedi al grup.\n" -"\n" -"Pots utilitzar aquesta comanda encara que no estigui registrar el teu\n" -"nick. Si el teu nick ja esta registrat hauras d'identificar-te\n" -"abans d'utilitzar aquesta comanda. Escriu /msg %s HELP\n" -"IDENTIFY per més informació. Potser que no sigui possible\n" -"a la teva xarxa.\n" -"\n" -"Es recomenable utilitzar aquesta comanda amb un nick no registrat ja\n" -"que sera registrat automaticament quant l'utilitzis.\n" -"Pots utilitzar-la amb un nick ja registrat (per canviar de grup) \n" -"sols si els administradors de la teva xarxa ho permeten.\n" -"\n" -"Pots estar en un sol grup a la vegada. L'unió de\n" -"grups no es possible.\n" -"\n" -"Tingues en compte: tots els nicks en un grup comparteixen la\n" -"mateixa clau." - -msgid "" -"This command manages your auto join list. When you identify\n" -"you will automatically join the channels on your auto join list.\n" -"Services Operators may provide a nick to modify other users'\n" -"auto join lists." -msgstr "" - -msgid "" -"This command may not be used on this network because nickname ownership is " -"disabled." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "This command reloads the module named modname." -msgstr "" -"Syntax: MODLOAD FileName\n" -"This command loads the module named FileName from the modules\n" -"directory." - -msgid "This command retrieves the vhost requests." -msgstr "" - -msgid "" -"This command searches the Services logfiles for messages\n" -"that match the given pattern. The day and limit argument\n" -"may be used to specify how many days of logs to search\n" -"and the number of replies to limit to. By default this\n" -"command searches one week of logs, and limits replies\n" -"to 50.\n" -" \n" -"For example:\n" -" LOGSEARCH +21d +500l Anope\n" -" Searches the last 21 days worth of logs for messages\n" -" containing Anope and lists the most recent 500 of them." -msgstr "" - -msgid "" -"This command tells you what a users access is on a channel\n" -"and what access entries, if any, they match. Additionally it\n" -"will tell you of any auto kick entries they match. Usage of\n" -"this command is limited to users who have the ability to modify\n" -"access entries on the channel." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" -"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n" -"time, password, email, greet, language, and url. Everything else\n" -"is reset. You may not ungroup yourself if there is only one nick in\n" -"your group." -msgstr "" -"Syntax: UNGROUP [nick]\n" -"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" -"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n" -"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n" -"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n" -"nick in your group." - -#, fuzzy -msgid "This command unloads the module named modname." -msgstr "" -"Syntax: MODLOAD FileName\n" -"This command loads the module named FileName from the modules\n" -"directory." - -msgid "This command will resend you the registration confirmation email." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n" -"(If this is your nick, type %s%s IDENTIFY password.)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "This nickname has been forbidden: %s" -msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "This nickname has been recovered by %s." -msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s" - -#, c-format -msgid "" -"This nickname has been recovered by %s. If you did not do\n" -"this then %s may have your password, and you should change it." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "This nickname has been registered; you may not use it." -msgstr "Aquest canal ha estat registrat amb %s." - -#, fuzzy -msgid "This nickname is suspended." -msgstr "Aquest canal esta prohibit." - -#, c-format -msgid "" -"This nickname is registered and protected. If it is your\n" -"nick, type %s%s IDENTIFY password. Otherwise,\n" -"please choose a different nick." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "To delete, type: %s%s %s %d" -msgstr "Memo %d de %s (%s). per a esborrar-lo escriu: /msg %s DEL %s %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "To delete, type: %s%s %s %s %d" -msgstr "Memo %d de %s (%s). per a esborrar-lo escriu: /msg %s DEL %s %d" - -msgid "To protect ops against bot kicks" -msgstr "" - -msgid "To protect voices against bot kicks" -msgstr "" - -msgid "" -"To search for channels starting with #, search for the channel\n" -"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)." -msgstr "" -"To search for channels starting with #, search for the channel\n" -"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Too many results for %s." -msgstr "Lllista d'accés per %s:" - -#, c-format -msgid "Top %i of %s" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Topic" -msgstr "Lock de tòpic" - -#, fuzzy -msgid "Topic lock" -msgstr "Lock de tòpic" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Topic lock option for %s is now off." -msgstr "Topic lock option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Topic lock option for %s is now on." -msgstr "Topic lock option for %s is now ON." - -#, fuzzy -msgid "Topic retention" -msgstr "Retenció de tòpic" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Topic retention option for %s is now off." -msgstr "Topic retention option for %s is now ON." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Topic retention option for %s is now on." -msgstr "Topic retention option for %s is now ON." - -msgid "Topic set by" -msgstr "" - -msgid "Turn caps lock OFF!" -msgstr "Desactiva les majuscules!" - -#, fuzzy -msgid "Turn chanstats statistics on or off" -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -#, fuzzy -msgid "Turn nickname security on or off" -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -#, fuzzy -msgid "Turn protection on or off" -msgstr " KILL Activa o desactiva la protecció" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n" -"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n" -"nickname lists generated with %s's LIST command.\n" -"(However, anyone who knows the nickname can still get\n" -"information on it using the INFO command.)" -msgstr "" -"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n" -"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n" -"nickname lists generated with %s's LIST command.\n" -"(However, anyone who knows the nickname can still get\n" -"information on it using the INFO command.)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n" -"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n" -"nickname lists generated with %s's LIST command.\n" -"(However, anyone who knows your nickname can still get\n" -"information on it using the INFO command.)" -msgstr "" -"Sintaxis: SET PRIVATE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Fa que %s activi o desactivi l'opció de privacitat del teu\n" -"nick. Amb PRIVATE establert,el teu nickname no apareixera en les\n" -"llistes de nicknames generades amb la comanda LIST de %s.\n" -"(D'altra banda, qualsevol persona que sapigue el teu nick podra comprobar\n" -"la teva informació utilitzant la comanda INFO.)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Turns %s's security features on or off for your\n" -"nick. With SECURE set, you must enter your password\n" -"before you will be recognized as the owner of the nick,\n" -"regardless of whether your address is on the access\n" -"list. However, if you are on the access list, %s\n" -"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" -"KILL option." -msgstr "" -"Sintaxis: SET SECURE {ON | OFF}\n" -"\n" -"Canvia les caracteristiques de seguretat de %s pel teu nick a on\n" -"u off. Amb SECURE establert, has d'especificar la teva clau \n" -"per ser reconegut com propietari del nick, a pesar de que la teva adreça\n" -"estigui a la llista d'accéss. D'altra banda, si estas a la llista \n" -"d'accés, %s no te auto-kickejara no important l'establiment de l'opció\n" -"KILL." - -#, fuzzy -msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user." -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -#, fuzzy -msgid "Turns chanstats statistics ON or OFF." -msgstr " SECURE Activa o desactiva la seguretat de nickname" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Turns the automatic protection option for the nick\n" -"on or off. With protection on, if another user\n" -"tries to take the nick, they will be given one minute to\n" -"change to another nick, after which %s will forcibly change\n" -"their nick.\n" -" \n" -"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" -"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n" -"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n" -"warned first or given a chance to change their nick; please\n" -"do not use this option unless necessary. Also, your\n" -"network's administrators may have disabled this option." -msgstr "" -"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" -"\n" -"Turns the automatic protection option for the nick\n" -"on or off. With protection on, if another user\n" -"tries to take the nick, they will be given one minute to\n" -"change to another nick, after which %s will forcibly change\n" -"their nick.\n" -"\n" -"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" -"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n" -"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n" -"warned first or given a chance to change their nick; please\n" -"do not use this option unless necessary. Also, your\n" -"network's administrators may have disabled this option." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Turns the automatic protection option for your nick\n" -"on or off. With protection on, if another user\n" -"tries to take your nick, they will be given one minute to\n" -"change to another nick, after which %s will forcibly change\n" -"their nick.\n" -" \n" -"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" -"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n" -"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n" -"warned first or given a chance to change their nick; please\n" -"do not use this option unless necessary. Also, your\n" -"network's administrators may have disabled this option." -msgstr "" -"Sintaxis: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" -"\n" -"Canvia la protecció automàtica del teu nick a on o off.\n" -"Amb protecció on, si un altre usuari intenta utilitzar el teu nick,\n" -"tindra un minut per canviar de nick, desprès del qual\n" -"%s canviara el seu nick automaticament.\n" -"\n" -"Si estableixes QUICK, l'usuari tibdrà nomès 20 segons\n" -"per canviar el nick en comptes dels 60 habituals. Si selecciones\n" -"IMMED, el nick del usuari sera canviat automaticament\n" -"sense ser avisat ni donar-li oportunitat de canviar-lo abans;\n" -"per favor no utilitzis aquesta opció excepte que ho consideris\n" -"necessari. A mes, els administradors de la xarxa poden haber\n" -"deshabilitat aquesta opció." - -msgid "Type" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information\n" -"on a specific option." -msgstr "" -"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n" -"sobre una opció en particular." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information\n" -"on a specific option.\n" -" \n" -"Note: access to this command is controlled by the\n" -"level SET." -msgstr "" -"Type /msg %s HELP SASET option for more information\n" -"on a specific option. The options will be set on the given\n" -"nickname. " - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information\n" -"on a specific option. The options will be set on the given\n" -"nickname." -msgstr "" -"Type /msg %s HELP SASET option for more information\n" -"on a specific option. The options will be set on the given\n" -"nickname. " - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type %s%s HELP %s option for more information on a\n" -"particular option." -msgstr "" -"Escriu /msg %s HELP opció per més informació\n" -"sobre una opció en particular." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" -"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" -"any third-party person." -msgstr "" -"Escriu /msg %s SET EMAIL e-mail per provar el teu e-mail.\n" -"Respectems la teva privacitat; Aquest e-mail no sera entregat\n" -"a cap persona." - -#, fuzzy -msgid "Un-Load a module" -msgstr " MODUNLOAD Un-Load a module" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find regex engine %s." -msgstr "Unable to remove module %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to load module %s." -msgstr "Unable to load module %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to remove module %s." -msgstr "Unable to remove module %s" - -#, fuzzy -msgid "Unassigns a bot from a channel" -msgstr "UNASSIGN Unassigns a bot from a channel" - -#, fuzzy -msgid "" -"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n" -"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n" -"configuration for the channel is kept, so you will always\n" -"be able to reassign a bot later without having to reconfigure\n" -"it entirely." -msgstr "" -"Sintàxi: UNASSIGN canal\n" -"\n" -"Desassigna un bot d'un canal. A l'utilitzar aquesta comanda\n" -"el bot ja no entrara al canal. De totes maneres, la configuració\n" -"del bot pel canal es enmagatzemada, així et sera possible\n" -"reassignar un bot sense haver de configurar-lo de nou." - -#, fuzzy -msgid "Underlines kicker" -msgstr " Kicker per subrallats : %s" - -#, fuzzy -msgid "Unknown SET option." -msgstr "Unknown SASET option %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown STATS option: %s" -msgstr "Opció STATS %s desconeguda." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown command %s." -msgstr "Opció %s desconeguda." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help." -msgstr "Comanda no coneguda %s. \"%s%s HELP\" per ajuda." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown mode character %c ignored." -msgstr "Caràcter de Mode %c desconegut i ignorat." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown parameter: %s" -msgstr "SET Opció estabilment" - -msgid "Unpooled" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Unregisters the named channel. Can only be used by\n" -"the channel founder." -msgstr "" -"Sintaxis: DROP canal\n" -"\n" -"Desenregistra el canal especificat. Nomès pot ser utilitzat pel\n" -"fundador del canal." - -#, fuzzy -msgid "" -"Unregisters the specified channel. Only Services Operators\n" -"can drop a channel of which they are not the founder of." -msgstr "" -"Sintàxi: DROP canal\n" -"\n" -"Desregistra el canal donat. Només\n" -"administradors de serveis poden eliminar un\n" -"canal per el qual no s'haguin identificado." - -#, fuzzy -msgid "Unsuspend a given nick" -msgstr " UNSUSPEND Unsuspend a given nick" - -msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again." -msgstr "" - -msgid "" -"Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n" -"omitted then your status is updated. If channel is omitted then\n" -"your channel status is updated on every channel you are in." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Updates a selected nicks status on a channel" -msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel" - -#, fuzzy -msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos" -msgstr "" -" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos" - -#, fuzzy -msgid "" -"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n" -"sets needed channel modes and updates your vhost and\n" -"your userflags (lastseentime, etc)." -msgstr "" -"Syntax: UPDATE\n" -"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n" -"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n" -"your userflags (lastseentime, etc)." - -msgid "Updating databases." -msgstr "Actualitzant les bases de dades." - -#, c-format -msgid "Uplink capab: %s" -msgstr "Uplink capab: %s" - -#, c-format -msgid "Uplink server: %s" -msgstr "Uplink server: %s" - -#, c-format -msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions." -msgstr "" - -msgid "Used on" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Used to manage channels" -msgstr "%s changed your usermodes." - -#, fuzzy -msgid "Used to manage the list of privileged users" -msgstr " ACCESS Modifica la llista d'usuaris privilegiats" - -msgid "Used to modify the channel status of you or other users" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "User has been banned from the channel" -msgstr "Has estat desbanegat de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "User limit for %s removed." -msgstr "vhost for %s removed." - -#, fuzzy, c-format -msgid "User limit for %s set to %d." -msgstr "Límite de memos per a %s establert a %d." - -#, fuzzy -msgid "Users" -msgstr "Llista de bots:" - -#, c-format -msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Users list:" -msgstr "Llista de bots:" - -msgid "VHost" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "VHost for %s set to %s." -msgstr "vhost for %s set to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "VHost for %s set to %s@%s." -msgstr "vhost for %s set to %s@%s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "VHost for group %s set to %s." -msgstr "vhost for group %s set to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "VHost for group %s set to %s@%s." -msgstr "vhost for group %s set to %s@%s." - -msgid "VIEW host" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "VIEW [mask | list | id]" -msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]" - -msgid "VIEW [mask | list]" -msgstr "" - -msgid "Value" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Value of %s:%s changed to %s" -msgstr "El Fundador de %s cambiat a %s." - -msgid "Vhost" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Vhost for %s removed." -msgstr "vhost for %s removed." - -#, fuzzy -msgid "View and change Services Operators" -msgstr "%s is a services operator of type %s." - -msgid "View and change configuration file settings" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "View the list of host sessions" -msgstr " SESSION Mostra la llista de sessions de host" - -msgid "Voices protection" -msgstr "Protecció de Voices" - -msgid "Watch your language!" -msgstr "Cuida el teu llenguatge!" - -#, c-format -msgid "" -"When private is set, the channel will not appear in\n" -"%s's %s command." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Without a parameter, displays information on the number of\n" -"memos you have, how many of them are unread, and how many\n" -"total memos you can receive.\n" -" \n" -"With a channel parameter, displays the same information for\n" -"the given channel.\n" -" \n" -"With a nickname parameter, displays the same information\n" -"for the given nickname. This is limited to Services\n" -"Operators." -msgstr "" -"Sintàxi: INFO [nick | canal]\n" -"\n" -"Sense un paràmetro, mostra informació del nombre\n" -"de memos que tens, quants d' ells encara no s'han\n" -"llegit, i el nombre total de memos que pots rebre.\n" -"\n" -"amb un canal de paràmetre, mostra la mateixa informació\n" -"pel canal donat.\n" -"\n" -"amb un nickname de paràmetr, mostra la misma\n" -"informació pel nickname donat. Aquest us està\n" -"limitat a administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY\n" -"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n" -"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n" -"yourself.\n" -" \n" -"With a parameter, does the same for the given nick. If you\n" -"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n" -"to re-identify. This is limited to Services Operators." -msgstr "" -"Sintaxis: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n" -"\n" -"Sense un parametre, desfà l'efecte de la comanda IDENTIFY, \n" -"és a dir, fa que no siguis reconegut com l'autentic propietari del nick\n" -"Tingues en compte, que no seras necessari tornar-te a identificar.\n" -"\n" -"Amb un parametre, fa lo mateix pel nick donat. Si\n" -"a més a més especifiques REVALIDATE, els serveis requeriran\n" -"a l'esmentat nick a reidentificar-se. Aquest ús esta limitat a\n" -"administradors de serveis." - -#, fuzzy -msgid "" -"Without any option, shows the current number of users online,\n" -"and the highest number of users online since Services was\n" -"started, and the length of time Services has been running.\n" -" \n" -"With the AKILL option, displays the current size of the\n" -"AKILL list and the current default expiry time.\n" -" \n" -"The RESET option currently resets the maximum user count\n" -"to the number of users currently present on the network.\n" -" \n" -"The UPLINK option displays information about the current\n" -"server Anope uses as an uplink to the network.\n" -" \n" -"The HASH option displays information about the hash maps.\n" -" \n" -"The ALL option displays all of the above statistics." -msgstr "" -"Sintàxi: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n" -"\n" -"Sense una opció, mostra el nom actual d'usuaris i\n" -"IRCops en linea (excluient els serveis), el màxim\n" -"nombre d'usuaris desde que els serveis s'han iniciat, i\n" -"el temps que els serveis han estat funcionant.\n" -"\n" -"Amb L'opció AKILL, mostra la mida actual de la\n" -"llista AKILL i l'actual temps d'expiració per defecte.\n" -"\n" -"L'opció ALL esta sols disponible per administradors de\n" -"serveis, i mostra informació en el us de memòria dels\n" -"serveis. Utilitzar aquesta opció pot congelar els\n" -"serveis per un curt periode de temps en xarxes grans,\n" -"aixi que no es recomana utilitzar sovint.\n" -"\n" -"L'opció RESET estableix el nombre màxim d'usuaris\n" -"al nombre d'usuaris actualment presents en la xarxa." - -msgid "Word" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You are already a member of the group of %s." -msgstr "Ja ets membre del grup de %s." - -msgid "You are already identified." -msgstr "You are already identified." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You are already in %s!" -msgstr "You are already in %s! " - -#, fuzzy -msgid "You are no longer a super admin." -msgstr "You are no longer a SuperAdmin" - -#, fuzzy -msgid "You are not identified." -msgstr "You are already identified." - -#, fuzzy -msgid "You are not permitted to be on this channel." -msgstr "No estas autoritzat a canviar el teu límit de memos." - -msgid "You are not permitted to change your memo limit." -msgstr "No estas autoritzat a canviar el teu límit de memos." - -#, fuzzy -msgid "You are not using a client certificate." -msgstr "You are already identified." - -#, fuzzy -msgid "You are now a super admin." -msgstr "You are now a SuperAdmin" - -msgid "You are now an IRC Operator." -msgstr "You are now an IRC Operator." - -#, fuzzy -msgid "You are now identified for your nick. Change your password now." -msgstr "You are now identified for your nick. Change your password now." - -#, c-format -msgid "You are now in the group of %s." -msgstr "Ara ets membre en el grup de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." -msgstr "" -"Advertència: Has sobrepassat el màximo numero de memos (%d). Et resultara " -"impossible rebre més memos fins que esborris alguns dels existents." - -msgid "You can not NOOP Services." -msgstr "" - -msgid "" -"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " -"reenable it at a later time." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You can not jupe an already juped server." -msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server." - -#, fuzzy -msgid "You can not jupe your Services' pseudoserver or your uplink server." -msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server." - -#, c-format -msgid "You can not reload this module directly, instead reload %s." -msgstr "" - -msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." -msgstr "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You can't %s yourself!" -msgstr "No pots fer GHOST a tu mateix!" - -#, fuzzy -msgid "You can't add a channel to its own access list." -msgstr "No hi ha instàncies que concordin a la llista d'accés de %s ." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator." -msgstr "Can't logout %s because he's a services operator." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You cannot %s on this network." -msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You cannot set the %c flag." -msgstr "You cannot use this command." - -#, c-format -msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d." -msgstr "No pots establir el límite de memos per %s mes de %d." - -#, c-format -msgid "You cannot set your memo limit higher than %d." -msgstr "No pots establir el teu límit de memos a mes de %d." - -#, fuzzy -msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel." -msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel." - -msgid "You cannot unset the e-mail on this network." -msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa." - -msgid "You cannot use this command." -msgstr "You cannot use this command." - -#, c-format -msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread." -msgstr "Tens %d memos, dels quals %d encara no han estat llegits." - -#, c-format -msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread." -msgstr "Tens %d memos, dels quals 1 encara no ha estat llegit." - -#, c-format -msgid "You currently have %d memos." -msgstr "Tens %d memos." - -#, c-format -msgid "You currently have %d memos; all of them are unread." -msgstr "Tens %d memos, cap d'ells llegit." - -msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read." -msgstr "Tens 1 memo i encara no ha estat llegit." - -msgid "You currently have 1 memo." -msgstr "Tens 1 memo." - -msgid "You currently have no memos." -msgstr "No tens memos." - -#, c-format -msgid "You do not have access to set mode %c." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You do not have the access to change %s's modes." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You found me, %s!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You have %d new memos." -msgstr "Tens %d memos nous." - -msgid "You have 1 new memo." -msgstr "Tens 1 memo nou." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have a new memo from %s.\n" -"Type %s%s READ %d to read it." -msgstr "Escriu /msg %s READ %d per a llegir-lo." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been invited to %s by %s." -msgstr "You have been invited to %s." - -#, c-format -msgid "You have been invited to %s." -msgstr "You have been invited to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been logged in as %s." -msgstr "El teu nick ha estat desconnectat." - -#, fuzzy -msgid "You have been logged out." -msgstr "El teu nick ha estat desconnectat." - -#, c-format -msgid "You have been unbanned from %s." -msgstr "Has estat desbanegat de %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You have been unbanned from %d channels." -msgstr "Has estat desbanegat de %s." - -msgid "You have no limit on the number of memos you may keep." -msgstr "No tens límit en el numero de memos que pots mantenir." - -#, fuzzy -msgid "You have no memos." -msgstr "Tens %d memos nous." - -#, fuzzy -msgid "You have no new memos." -msgstr "Tens %d memos nous." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to " -"receive any new memos until you delete some of your current ones." -msgstr "" -"Advertència: Has assolit el màxim numero de memos (%d). No podras rebre mes " -"memos fins que esborris alguns dels existents." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You have regained control of %s." -msgstr "You have been invited to %s." - -#, fuzzy -msgid "You may drop any nick within your group." -msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group" - -#, c-format -msgid "You may not (un)lock mode %c." -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators." -msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa." - -#, fuzzy -msgid "You may not change the email of an unconfirmed account." -msgstr "No pots establir la teva adreça e-mail en aquesta xarxa." - -#, fuzzy -msgid "You may not change the password of other Services Operators." -msgstr "Can't logout %s because he's a services operator." - -#, fuzzy -msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames." -msgstr "%s is a services operator of type %s." - -#, fuzzy -msgid "You may not get the password of other Services Operators." -msgstr "Can't logout %s because he's a services operator." - -#, fuzzy -msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames." -msgstr "Can't logout %s because he's a services operator." - -#, fuzzy -msgid "" -"You may view but not modify the access list of other Services Operators." -msgstr "Can't logout %s because he's a services operator." - -#, fuzzy -msgid "" -"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators." -msgstr "Can't logout %s because he's a services operator." - -#, c-format -msgid "You might see yourself in the mirror, %s." -msgstr "" - -msgid "You must assign a bot to the channel before using this command." -msgstr "" - -msgid "You must be a channel operator to register the channel." -msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You must be in %s to use this command." -msgstr "You need to be identified to use this command." - -#, fuzzy -msgid "You must confirm your account before you can register a channel." -msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal." - -#, fuzzy -msgid "You must confirm your account before you may request a vhost." -msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal." - -#, fuzzy -msgid "You must confirm your account before you may send a memo." -msgstr "Has de ser un operador de canal per registrar el canal." - -#, c-format -msgid "" -"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop" -" %s." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." -msgstr "You have to be connected longer than %d seconds to register your nick." - -#, fuzzy, c-format -msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." -msgstr "You need to be identified to use this command." - -msgid "" -"You must now supply an e-mail for your nick.\n" -"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n" -"case you forget it." -msgstr "" -"Ara has de proveir un e-mail pel teu nick.\n" -"Aquest e-mail et permetra recuperar la teva clau en\n" -"cas de que la olvidis." - -msgid "You need to be identified to use this command." -msgstr "You need to be identified to use this command." - -#, fuzzy -msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive." -msgstr "Seràs notificat quan els memos nous se t'enviin." - -#, fuzzy -msgid "" -"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail " -"when they arrive." -msgstr "Seràs notificat per nous memos quant et conectis i quant se t'enviin." - -msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive." -msgstr "Seràs notificat per nous memos quant et conectis i quant se t'enviin." - -#, fuzzy -msgid "" -"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." -msgstr "Seràs notificat per nous memos quant et conectis i quant se t'enviin." - -msgid "You will be notified of new memos at logon." -msgstr "Seràs notificat per memos nous quant et conectis." - -msgid "You will be notified when new memos arrive." -msgstr "Seràs notificat quan els memos nous se t'enviin." - -msgid "You will no longer be able to receive memos." -msgstr "No et sera possible rebre més memos." - -msgid "You will no longer be informed via email." -msgstr "You will no longer be informed via email." - -msgid "You will not be notified of new memos." -msgstr "No seràs notificat per memos nous." - -msgid "You will now be informed about new memos via email." -msgstr "You will now be informed about new memos via email." - -msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN." -msgstr "" - -msgid "Your IRCd does not support SVSNICK." -msgstr "" - -msgid "Your IRCd does not support SVSPART." -msgstr "" - -msgid "" -"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " -"this as a possible bug" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Your account %s has been successfully created." -msgstr "El bot %s ha estat esborrat." - -#, fuzzy -msgid "Your account is already confirmed." -msgstr "You are already identified." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s." -msgstr "You are already identified." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Your email address has been changed to %s." -msgstr "E-mail address for %s changed to %s." - -#, fuzzy -msgid "Your email address is not allowed, choose a different one." -msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades." - -msgid "" -"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " -"that were emailed to you." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Your email address of %s has been confirmed." -msgstr "Totes les linees O de %s han estat esborrades." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Your email has been updated to %s" -msgstr "E-mail address for %s changed to %s." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Your email has been updated to %s." -msgstr "E-mail address for %s changed to %s." - -msgid "Your memo limit has been disabled." -msgstr "El teu límit de memos ha estat deshabilitat." - -#, c-format -msgid "Your memo limit has been set to %d." -msgstr "El teu límite de memos ha estat establert a %d." - -#, c-format -msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed." -msgstr "El teu límit de memos es %d i no pot ser canviat." - -#, c-format -msgid "Your memo limit is %d." -msgstr "El teu límit de memos es %d." - -msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos." -msgstr "El teu límit de memos es 0; no rebràs nous memos." - -#, fuzzy -msgid "" -"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change " -"this limit." -msgstr "" -"El teu límit de memos es 0; no rebràs nous memos. No pots cambiar aquest " -"límit." - -msgid "Your nick has been logged out." -msgstr "El teu nick ha estat desconnectat." - -#, fuzzy -msgid "Your nick is already registered." -msgstr "El teu nick ja esta registrat; escriu /msg %s DROP primer." - -msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." -msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." - -#, fuzzy -msgid "Your nick isn't registered." -msgstr "Nickname %s registered." - -#, c-format -msgid "Your nickname is now being changed to %s" -msgstr "El teu nickname s'esta canviant a %s" - -msgid "Your oper block doesn't require logging in." -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Your passcode has been re-sent to %s." -msgstr "Your passcode has been re-sent to %s." - -#, c-format -msgid "Your password is %s - remember this for later use." -msgstr "La teva clau es %s - Recordala per un us futur." - -#, c-format -msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters." -msgstr "" - -msgid "Your password reset request has expired." -msgstr "Your password reset request has expired." - -#, fuzzy -msgid "Your vHost has been requested." -msgstr "El bot %s ha estat esborrat." - -#, c-format -msgid "Your vhost of %s is now activated." -msgstr "Your vhost of %s is now activated." - -#, c-format -msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." -msgstr "Your vhost of %s@%s is now activated." - -msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." -msgstr "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." - -#, fuzzy -msgid "Zone" -msgstr "Cap" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone %s already exists." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone %s does not exist." -msgstr "El bot %s ja existeix." - -#, fuzzy, c-format -msgid "Zone %s removed." -msgstr "vhost for %s removed." - -#, fuzzy -msgid "[1|2|3|4|5]" -msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]" - -#, c-format -msgid "[Logon News - %s] %s" -msgstr "[Notícies de Logon - %s] %s" - -#, c-format -msgid "[Oper News - %s] %s" -msgstr "[Notícies de Oper - %s] %s" - -#, c-format -msgid "[Random News - %s] %s" -msgstr "[Notícies al Atzar - %s] %s" - -#, fuzzy -msgid "[account] password" -msgstr "IDENTIFY clau" - -#, fuzzy -msgid "[channel [nick]]" -msgstr "OP #channel [nick]" - -#, fuzzy -msgid "[channel] ADD entry" -msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instància]" - -#, fuzzy -msgid "[channel] DEL entry" -msgstr "MODE canal Modes" - -#, fuzzy -msgid "[channel] LIST" -msgstr "DROP canal" - -#, fuzzy -msgid "[channel] [list | NEW]" -msgstr "LIST [canal] [llista | NEW]" - -#, fuzzy -msgid "[channel] [nick]" -msgstr "OP #channel [nick]" - -#, fuzzy -msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}" -msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}" - -#, fuzzy -msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}" -msgstr "DEL [canal] {numero | llista | ALL}" - -msgid "[key|#X-Y]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "[nick | channel]" -msgstr "CANCEL {nick | canal}" - -#, fuzzy -msgid "[nick]" -msgstr "INFO nick" - -msgid "[nickname [REVALIDATE]]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "[nickname]" -msgstr "CHECK nickname" - -msgid "[parameter]" -msgstr "" - -msgid "[+daysd] [+limitl] pattern" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "[+expiry] channel reason" -msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" - -msgid "[Hostname hidden]" -msgstr "" - -msgid "[Suspended]" -msgstr "" - -msgid "[Unconfirmed]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved." -msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed." - -#, fuzzy -msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected." -msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed." - -#, c-format -msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s." -msgstr "Ultim memo enviat a %s va ser cancel.lat." - -msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]" -msgstr "" - -msgid "[{pattern | nick} [SECRET]]" -msgstr "" - -msgid "day" -msgstr "" - -msgid "days" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "does not expire" -msgstr " %s (does not expire)" - -#, c-format -msgid "expires in %d day" -msgstr "expira en %d dia" - -#, c-format -msgid "expires in %d days" -msgstr "expira en %d dies" - -#, c-format -msgid "expires in %d hour, %d minute" -msgstr "expira en %d hora, %d minut" - -#, c-format -msgid "expires in %d hour, %d minutes" -msgstr "expira en %d hora, %d minuts" - -#, c-format -msgid "expires in %d hours, %d minute" -msgstr "expira en %d hores, %d minut" - -#, c-format -msgid "expires in %d hours, %d minutes" -msgstr "expira en %d hores, %d minuts" - -#, c-format -msgid "expires in %d minute" -msgstr "expira en %d minuts" - -#, c-format -msgid "expires in %d minutes" -msgstr "expira en %d minuts" - -#, fuzzy -msgid "expires momentarily" -msgstr "expira en %d dia" - -msgid "hour" -msgstr "" - -msgid "hours" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" -msgstr "" - -msgid "minute" -msgstr "" - -msgid "minutes" -msgstr "" - -msgid "not assigned yet" -msgstr "" - -msgid "second" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "%s commands:" - -#, fuzzy, c-format -msgid "vHost for %s has been activated." -msgstr "Your vhost of %s is now activated." - -#, fuzzy, c-format -msgid "vHost for %s has been rejected." -msgstr "El bot %s ha estat esborrat." - -msgid "vhost" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "vhosts for group %s have been removed." -msgstr "vhosts for group %s have been removed." - -msgid "year" -msgstr "" - -msgid "years" -msgstr "" - -msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "{channel | nickname}" -msgstr "UNBAN canal [nick]" - -#, fuzzy -msgid "{nick | channel}" -msgstr "CANCEL {nick | canal}" - -#, fuzzy -msgid "{nick | channel} memo-text" -msgstr "SEND {nick | canal} text" |