summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.fr_FR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/anope.fr_FR.po')
-rw-r--r--language/anope.fr_FR.po590
1 files changed, 293 insertions, 297 deletions
diff --git a/language/anope.fr_FR.po b/language/anope.fr_FR.po
index 126058e14..9bcb405e9 100644
--- a/language/anope.fr_FR.po
+++ b/language/anope.fr_FR.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 20:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-16 18:59-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:52+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Fargeix <t.fargeix@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s ne peut être utilisé comme nombre de fois avant un ban."
msgid "%s changed your usermodes to %s."
msgstr "%s a changé vos modes utilisateur en %s."
-#: modules/commands/os_list.cpp:46
+#: modules/commands/os_list.cpp:47
#, c-format
msgid "%s channel list:"
msgstr "Liste de canaux de %s :"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "%s a trop de canaux enregistrés."
msgid "%s is a super administrator."
msgstr "%s est un super-administrateur."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:203
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:214
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "%s ajouté à votre liste d'ignore."
msgid "%s is already suspended."
msgstr "%s est déjà suspendu."
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55
+#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56
#, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
msgstr "%s n'est pas un pseudo ou canal enregistré qui n'est pas interdit."
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "%s correspond à l'entrée d'auto kick %s sur %s (%s)."
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%1$s introuvable sur la liste des %3$s de %2$s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:338 modules/commands/cs_flags.cpp:255
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s introuvable sur la liste d'accès de %s."
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s."
msgid "%s removed from the ignore list."
msgstr "%s supprimé de la liste d'ignorés."
-#: modules/commands/os_list.cpp:151
+#: modules/commands/os_list.cpp:157
#, c-format
msgid "%s users list:"
msgstr "Liste des utilisateurs de %s :"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "ADD pseudo user host realname"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:271
msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]"
-msgstr "CHANGE ancien-nick nouveau-nick [user [host [realname]]]"
+msgstr "CHANGE ancien-pseudo nouveau-pseudo [user [host [realname]]]"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:272
msgid "DEL nick"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
"their host matches."
msgstr ""
"EXCEPTION ADD ajoute le masque donné à la liste des exceptions.\n"
-"Notez que les masques nick!user@host et user@host sont invalides !\n"
+"Notez que les masques pseudo!user@host et user@host sont invalides !\n"
"Seuls les masques d'hôtes réels, tels que box.host.dom ou *.host.dom,\n"
"sont autorisés parce que la limitation de sessions ne prend pas en compte le\n"
"pseudo ou l'utilisateur. limite doit être un nombre supérieur ou égal à\n"
@@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "adresse"
msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "nom-du-bot {ON|OFF}"
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
+#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 modules/commands/cs_info.cpp:20
-#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_suspend.cpp:152
-#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91
-#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -616,8 +616,8 @@ msgstr "canal masque [raison]"
msgid "channel modes"
msgstr "canal modes"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:961
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:20
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264
+#: modules/commands/cs_set.cpp:961
msgid "channel nick"
msgstr "canal pseudo"
@@ -669,13 +669,13 @@ msgstr "canal ADD {pseudo | masque} [raison]"
msgid "channel APPEND topic"
msgstr "canal APPEND sujet"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_xop.cpp:484
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:376
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/bs_badwords.cpp:374
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503
msgid "channel CLEAR"
msgstr "canal CLEAR"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:679
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:726
msgid "channel CLEAR [what]"
msgstr "canal CLEAR [quoi]"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "canal CLEAR [ALL]"
msgid "channel DEL num"
msgstr "canal DEL num"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:482
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {masque | numéro-entrée | liste}"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "canal DEL {mot | numéro-entrée | liste}"
msgid "channel ENFORCE"
msgstr "canal ENFORCE"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:744 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744
msgid "channel LIST"
msgstr "canal LIST"
@@ -711,8 +711,8 @@ msgstr "canal LIST"
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal LIST [masque | numéro-entrée | liste]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483
+#: modules/commands/cs_access.cpp:501
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "canal LIST [masque | liste]"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "canal LIST [masque | liste]"
msgid "channel LIST [mask | +flags]"
msgstr "canal LIST [masque | +flags]"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:677
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:724
msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [quoi]"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [quoi]"
msgid "channel RESET"
msgstr "canal RESET"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:678
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:725
msgid "channel SET modes"
msgstr "canal SET modes"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "canal [pseudo]"
msgid "channel [parameters]"
msgstr "canal [paramètres]"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:750 modules/commands/cs_status.cpp:20
+#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:797
msgid "channel [user]"
msgstr "canal [user]"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "canal [SET] [sujet]"
msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
msgstr "canal [UNLOCK|LOCK]"
-#: modules/commands/greet.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:154
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20
#: modules/fantasy.cpp:20
msgid "channel {ON|OFF}"
msgstr "canal {ON|OFF}"
@@ -812,15 +812,15 @@ msgstr "canal {DIS | DISABLE} type"
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 modules/commands/cs_set.cpp:72
-#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398
-#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633
-#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758
-#: modules/commands/cs_set.cpp:822 modules/commands/cs_set.cpp:1047
#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792
#: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21
+#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333
+#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470
+#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695
+#: modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1047 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18
msgid "channel {ON | OFF}"
-msgstr "canal XOP {ON | OFF}"
+msgstr "canal {ON | OFF}"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:24
msgid "email"
@@ -851,9 +851,9 @@ msgstr "nouvel-affichage"
msgid "new-password"
msgstr "nouveau-motdepasse"
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/cs_seen.cpp:262
-#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:20
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20
#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192
+#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52
msgid "nick"
msgstr "pseudo"
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "pseudo nouveau-pseudo "
msgid "nick [reason]"
msgstr "pseudo [raison]"
-#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 modules/commands/ns_getpass.cpp:20
+#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161
#: modules/commands/ns_drop.cpp:19
msgid "nickname"
msgstr "pseudo"
@@ -926,10 +926,10 @@ msgstr "pseudo [+expiration] [raison]"
msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "pseudo {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 modules/commands/ns_set.cpp:299
-#: modules/commands/ns_set.cpp:623 modules/commands/ns_set.cpp:977
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1068 modules/commands/ns_set.cpp:1097
-#: modules/commands/ns_list.cpp:252
+#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623
+#: modules/commands/ns_set.cpp:977 modules/commands/ns_set.cpp:1068
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "pseudo {ON | OFF}"
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"canal par des utilisateurs qui ne sont pas Opérateurs\n"
"IRC."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:216
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr " Cet oper est configuré dans le fichier de configuration."
msgid " Loaded at: %p"
msgstr " Chargé à : %p"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:302
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:303
#, c-format
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
msgstr " mais %s s'est mystérieusement dématérialisé."
@@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S %Z"
msgid "%c is an unknown status mode."
msgstr "%c est un mode de statut inconnu."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:416
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:431
#, c-format
msgid "%c%c is not locked on %s."
msgstr "%c%c n'est pas verrouillé sur %s."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:412
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:427
#, c-format
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
msgstr "%c%c%s a été déverrouillé sur %s."
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "%d bots disponibles."
msgid "%d modules loaded."
msgstr "%d modules chargés."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:345
+#: modules/commands/ns_group.cpp:342
#, c-format
msgid "%d nickname(s) in the group."
msgstr "%d pseudo(s) dans le groupe."
@@ -1636,57 +1636,57 @@ msgstr "%s (%d lignes en %ds)"
msgid "%s (%d times)"
msgstr "%s (%d répétitions)"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:357
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:358
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été kické de %s (\"%s\") il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:354
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:355
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été kické d'un canal secret il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:325
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:326
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo de %s en %s il y a %s"
"%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:320
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:321
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo en %s il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:309
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:310
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s"
msgstr "%s (%s) s'est connecté pour la dernière fois il y a %s (%s)%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:334
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:335
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant %s il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:331
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:332
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant un canal secret il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:343
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:344
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le canal %s, il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:340
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:341
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant un canal secret, il y a %s%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:348
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:349
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
msgstr ""
@@ -1697,9 +1697,9 @@ msgstr ""
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (minimum %d/%d%%)"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349
-#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245
+#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454
+#: modules/commands/cs_access.cpp:467
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "La liste d'accès de %s est vide."
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "%s est %s"
msgid "%s is a Services Operator of type %s."
msgstr "%s est un Opérateur des Services du type %s."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:280
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:281
#, c-format
msgid "%s is a client on services."
msgstr "%s est un client des services."
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Liste de %s pour %s"
msgid "%s list is empty."
msgstr "La liste des %s est vide."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:361
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:376
#, c-format
msgid "%s locked on %s."
msgstr "%s est verrouillé sur %s."
@@ -2092,12 +2092,12 @@ msgstr "* Ignore silencieusement les utilisateurs non opers"
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
msgstr "* Réduction de la limite de sessions à %d"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:318
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:319
#, c-format
msgid ", but %s mysteriously dematerialized."
msgstr ", mais %s s'est mystérieusement dématérialisé."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:316
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:317
#, c-format
msgid ". %s is still online."
msgstr "%s est toujours connecté."
@@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Un vhost doit être d'un format valide pour un nom de domaine."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:342
msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]"
-msgstr "ADD expiration {nick|masque} [raison]"
+msgstr "ADD expiration {pseudo|masque} [raison]"
#: modules/commands/os_oper.cpp:70
msgid "ADD oper type"
@@ -2268,8 +2268,8 @@ msgstr ""
"L'accès à cette commande requiert que la permission %s soit présente pour votre "
"type d'opérateur."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392
-#: modules/commands/ns_identify.cpp:94
+#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:392
#, c-format
msgid ""
"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)."
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Tous les mémos du canal %s ont été supprimés."
msgid "All modes cleared on %s."
msgstr "Tous les modes ont été retirés de %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:382
+#: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389
msgid ""
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
"registration to be confirmed."
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr ""
"ensuite configurer le bot pour qu'il convienne à\n"
"vos besoins sur ce canal."
-#: data/chanserv.example.conf:1200
+#: data/chanserv.example.conf:1197
msgid "Associate a URL with the channel"
msgstr "Associe un URL à un canal"
@@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Attribue un URL à votre compte"
msgid "Associate a greet message with your nickname"
msgstr "Associe un message d'accueil à votre pseudo"
-#: data/chanserv.example.conf:1201
+#: data/chanserv.example.conf:1198
msgid "Associate an E-mail address with the channel"
msgstr "Associe une adresse email au canal"
@@ -3386,8 +3386,8 @@ msgstr "Le bot ne kickera plus le flood."
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus les répétitions."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "By"
msgstr "Par"
@@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Annule l'enregistrement d'un canal"
msgid "Cancel the registration of a nickname"
msgstr "Annule l'enregistrement d'un pseudo"
-#: modules/commands/ms_cancel.cpp:64
+#: modules/commands/ms_cancel.cpp:84
msgid ""
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
"provided it has not been read at the time you use the command."
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
msgstr "Impossible de cloner le canal %s sur lui-même !"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:325
+#: modules/commands/ns_register.cpp:332
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr ""
"Impossible d'envoyer un email maintenant, veuillez réessayez un peu\n"
@@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr ""
"Change le successeur d'un canal. Si le pseudo du fondateur\n"
"expire ou est effacé alors que le canal est toujours enregistré,\n"
" le successeur deviendra le nouveau fondateur du canal. Le\n"
-"nouveau nick doit être enregistré."
+"nouveau pseudo doit être enregistré."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
msgid "Channel"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Le canal %s n'expirera pas."
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "La liste %2$s de %1$s est maintenant vide."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:486 modules/commands/cs_flags.cpp:361
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide."
@@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide."
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est maintenant vide."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:429
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:444
#, c-format
msgid "Channel %s has no mode locks."
msgstr "Le canal %s n'a pas de modes verrouillés."
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Le canal %s est actuellement suspendu."
msgid "Channel %s is not a valid channel."
msgstr "%s n'est pas un canal valide."
-#: modules/commands/os_list.cpp:67
+#: modules/commands/os_list.cpp:70
msgid "Channel list:"
msgstr "Liste des canaux :"
@@ -3704,8 +3704,8 @@ msgstr "Liste des canaux :"
msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr "Statistiques de canal pour %s sur %s :"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_xop.cpp:139
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:97
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97
+#: modules/commands/cs_access.cpp:142
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Les canaux ne peuvent pas ajoutés aux listes d'accès."
@@ -3719,37 +3719,37 @@ msgstr "Liste des canaux auxquels %s a accès :"
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Canaux : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525
msgid "Chanstats"
msgstr "Chanstats"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:94
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:102
#, c-format
msgid "Chanstats statistics are now disabled for %s"
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour %s."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:43
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:51
msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour ce canal."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:96
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:104
msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour votre pseudo."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:85
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:93
#, c-format
msgid "Chanstats statistics are now enabled for %s"
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour %s."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:36
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:44
msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour ce canal."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:87
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:95
msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour votre pseudo."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:366
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:367
msgid ""
"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n"
"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n"
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Configure les kickers pour les caractères soulignés"
msgid "Confirm a passcode"
msgstr "Confirme un mot-code"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:676
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:723
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Contrôle les modes et les modes verrouillés sur un canal"
@@ -3887,20 +3887,20 @@ msgstr ""
msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Copie tous les paramètres d'un canal à un autre"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/bs_info.cpp:57 modules/commands/hs_request.cpp:305
#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:57
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305
msgid "Created"
msgstr "Créé"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156
#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:449
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
@@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "DEL {masque | num | liste}"
#: modules/commands/os_ignore.cpp:343
msgid "DEL {nick|mask}"
-msgstr "DEL {nick|masque}"
+msgstr "DEL {pseudo|masque}"
#: modules/commands/os_news.cpp:279
msgid "DEL {num | ALL}"
@@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr ""
msgid "Depooled %s."
msgstr "%s retiré de la pool."
-#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48
-#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/cs_list.cpp:75
+#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -4713,9 +4713,10 @@ msgstr "Fin de la liste des kicks automatiques."
msgid "End of bad words list."
msgstr "Fin de la liste des mots interdits."
-#: modules/commands/os_list.cpp:95
-msgid "End of channel list."
-msgstr "Fin de la liste des canaux."
+#: modules/commands/os_list.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of channel list. %u channels shown."
+msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés."
#: modules/commands/os_config.cpp:117
msgid "End of configuration."
@@ -4739,7 +4740,7 @@ msgstr "Fin de la liste des interdits."
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés."
-#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:130
+#: modules/commands/cs_list.cpp:130 modules/commands/ns_list.cpp:131
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées."
@@ -4748,9 +4749,10 @@ msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées."
msgid "End of news list."
msgstr "Fin de la liste des news."
-#: modules/commands/os_list.cpp:205
-msgid "End of users list."
-msgstr "Fin de la liste des utilisateurs."
+#: modules/commands/os_list.cpp:235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "End of users list. %u users shown."
+msgstr "Fin de la liste d'accès - %d/%d correspondances affichées."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:227
msgid "Enforce various channel modes and set options"
@@ -4880,11 +4882,11 @@ msgstr ""
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "L'exception pour %s a été changée pour %d sessions."
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 modules/commands/ns_group.cpp:315
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
@@ -5019,7 +5021,7 @@ msgstr "L'utilisateur fantôme utilisant votre pseudo a été déconnecté."
msgid "Give Operflags to a certain user"
msgstr "Donne certains Operflags à un utilisateur"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:848
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:895
#, c-format
msgid ""
"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -5028,10 +5030,10 @@ msgstr ""
"Donne le statut %s au pseudo choisi sur un canal. Si pseudo n'est\n"
"pas précisé vous aurez le statut %s."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:831
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:878
#, c-format
msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel"
-msgstr "Vous donne à vous ou à un nick spécifié, un accès %s sur un canal"
+msgstr "Vous donne à vous ou à un pseudo spécifié, un accès %s sur un canal"
#: modules/commands/greet.cpp:206 modules/commands/greet.cpp:212
msgid "Greet"
@@ -5172,7 +5174,7 @@ msgstr "Information à propos du bot %s :"
msgid "Information for channel %s:"
msgstr "Informations à propos du canal %s :"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:55
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:57
#, c-format
msgid "Invalid duration %s, using %d days."
msgstr "Durée %s invalide, %d jours seront utilisés."
@@ -5189,7 +5191,7 @@ msgstr ""
"Masque d'hôte invalide. Seuls les masques d'hôtes réels sont valides puisque les "
"exceptions ne sont pas comparées aux pseudos et utilisateurs."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:71
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:73
#, c-format
msgid "Invalid limit %s, using %d."
msgstr "Limite %s invalide, %d sera utilisé."
@@ -5234,16 +5236,16 @@ msgstr "Kicker d'italique"
msgid "Join a group"
msgstr "Rejoint un groupe"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1351 modules/commands/ns_set.cpp:1311
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1351
msgid "Keep modes"
msgstr "Maintien des modes"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:595
+#: modules/commands/ns_set.cpp:595 modules/commands/cs_set.cpp:374
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant inactif."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:589
+#: modules/commands/ns_set.cpp:589 modules/commands/cs_set.cpp:366
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant actif."
@@ -5261,7 +5263,7 @@ msgstr "La clé du canal %s est %s."
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Expulse un utilisateur d'un canal"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:217 modules/commands/cs_kick.cpp:116
+#: modules/commands/cs_kick.cpp:116 modules/commands/cs_ban.cpp:217
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "A kické %d/%d utilisateurs correspondant à %s sur %s."
@@ -5309,8 +5311,8 @@ msgstr "LIST [masque | liste | id]"
msgid "LIST [mask | list]"
msgstr "LIST [masque] [liste]"
-#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:260
+#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260
+#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
msgid "LIST [nickname]"
msgstr "LIST [pseudo]"
@@ -5327,7 +5329,7 @@ msgstr "Votre langue est maintenant le Français."
msgid "Language for %s changed to %s."
msgstr "La langue utilisée par %s est désormais %s."
-#: modules/commands/ms_cancel.cpp:51
+#: modules/commands/ms_cancel.cpp:72
#, c-format
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé."
@@ -5336,7 +5338,7 @@ msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé."
msgid "Last quit message"
msgstr "Dernier message de quit"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/ns_info.cpp:92
+#: modules/commands/ns_info.cpp:92 modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "Last seen"
msgstr "Dernière connexion"
@@ -5389,7 +5391,7 @@ msgstr "Liste tous les pseudos enregistrés en rapport avec la recherche"
msgid "List channels you have access on"
msgstr "Liste tous les canaux auxquels vous avez accès"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:330
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:341
#, c-format
msgid "List for mode %c is full."
msgstr "La liste pour le mode %c est pleine."
@@ -5398,17 +5400,17 @@ msgstr "La liste pour le mode %c est pleine."
msgid "List loaded modules"
msgstr "Liste les modules chargés"
-#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:72
+#: modules/commands/cs_list.cpp:72 modules/commands/ns_list.cpp:123
#, c-format
msgid "List of entries matching %s:"
msgstr "Liste des entrées correspondantes à %s :"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:338
+#: modules/commands/ns_group.cpp:335
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
msgstr "Liste des pseudos dans le groupe de %s :"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:338
+#: modules/commands/ns_group.cpp:335
msgid "List of nicknames in your group:"
msgstr "Liste des pseudos dans votre groupe :"
@@ -5428,7 +5430,7 @@ msgstr ""
msgid "Lists all channel records"
msgstr "Liste tous les canaux"
-#: modules/commands/os_list.cpp:102
+#: modules/commands/os_list.cpp:107
msgid ""
"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
"are registered or not.\n"
@@ -5460,7 +5462,7 @@ msgstr ""
"préfixés d'un point d'exclamation. Le paramètre pseudo est\n"
"restreint aux Opérateurs des Services."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:287
+#: modules/commands/ns_group.cpp:284
msgid "Lists all nicknames in your group"
msgstr "Liste les pseudos dans votre groupe"
@@ -5555,7 +5557,7 @@ msgid ""
" Lists all registered nicks within the given range (51-100)."
msgstr ""
"Liste tous les pseudos enregistrés qui correspondent au modèle\n"
-"donné, de format nick!user@host. Les pseudos ayant l'option\n"
+"donné, de format pseudo!user@host. Les pseudos ayant l'option\n"
"PRIVATE ne seront affichés qu'aux Opérateurs des Services. Les\n"
"pseudos ayant l'option NOEXPIRE auront leur pseudo préfixé\n"
"par un ! pour les Opérateurs des Services.\n"
@@ -5584,24 +5586,25 @@ msgstr ""
" LIST #51-100\n"
" Liste tous les pseudos enregistrés entre 51 et 100."
-#: modules/commands/os_list.cpp:127
+#: modules/commands/os_list.cpp:132
msgid "Lists all user records"
msgstr "Liste tous les utilisateurs"
-#: modules/commands/os_list.cpp:213
+#: modules/commands/os_list.cpp:243
+#, fuzzy
msgid ""
"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
"nick is registered or not.\n"
" \n"
"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
-"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n"
-"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
+"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n"
+"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
"with the +i flag will be listed."
msgstr ""
"Liste tous les utilisateurs connectés sur le réseau IRC, enregistrés\n"
"ou non.\n"
" \n"
-"Si modèle est donné (format nick!user@host), seuls les utilisateurs \n"
+"Si modèle est donné (format pseudo!user@host), seuls les utilisateurs \n"
"correspondants seront listés. Si canal est donné, seuls les \n"
"utilisateurs du canal seront listés. Si INVISIBLE est indiqué,\n"
"seuls les utilisateurs avec le mode +i seront listés."
@@ -5735,7 +5738,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for yourself, eh %s?"
msgstr "Alors ? On se cherche soi-même, %s ?"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:716
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:763
#, c-format
msgid ""
"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
@@ -5980,15 +5983,15 @@ msgstr "Active/Désactive DefCon"
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr "Change le sujet sur un canal spécifié"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_session.cpp:506
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377
+#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_session.cpp:506
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/bs_info.cpp:55
-#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/os_akill.cpp:344
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_list.cpp:147
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
@@ -6001,8 +6004,8 @@ msgstr "Le masque %s existe déjà dans la liste d'accès de %s."
msgid "Mask must be in the form user@host."
msgstr "Le masque doit être de la forme user@host."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_xop.cpp:162
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:120
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120
+#: modules/commands/cs_access.cpp:166
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
msgstr ""
"Les masques et les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas être dans la liste "
@@ -6012,7 +6015,7 @@ msgstr ""
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
msgstr "Cherche et retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'email donné"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:119
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:148
#, c-format
msgid "Matches for %s:"
msgstr "Correspondances pour %s :"
@@ -6051,7 +6054,7 @@ msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à %d."
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à 0."
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51
+#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Mémo envoyé à %s."
@@ -6073,30 +6076,30 @@ msgstr "Mode message"
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:328 modules/commands/cs_mode.cpp:405
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:329 modules/commands/cs_mode.cpp:420
#, c-format
msgid "Missing parameter for mode %c."
msgstr "Paramètre manquant pour le mode %c."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:434
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:449
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:661
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:708
#, c-format
msgid "Mode %s is not a status or list mode."
msgstr "Le mode %s n'est pas un mode de statut ou de liste."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:1008
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:1055
msgid "Mode lock"
msgstr "Modes verrouillés"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:451
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:466
#, c-format
msgid "Mode locks for %s:"
msgstr "Modes verrouillés pour %s :"
-#: modules/commands/os_list.cpp:42
+#: modules/commands/os_list.cpp:43
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
@@ -6178,7 +6181,7 @@ msgstr "Modifie la liste des utilisateurs %s"
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr "Modifie la liste des adresses autorisées"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/cs_flags.cpp:373
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr "Modifie la liste des utilisateurs privilégiés"
@@ -6233,10 +6236,10 @@ msgstr "Module : %s Version : %s Auteur : %s Chargé : %s"
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Module : %s [%s] [%s]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799
-#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
-#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:42
-#: modules/commands/os_list.cpp:147
+#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153
+#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697
+#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66
+#: modules/commands/os_config.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -6253,9 +6256,9 @@ msgstr "Statistiques de réseau pour %s :"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:315 modules/commands/ns_list.cpp:75
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:312
+#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305
msgid "Nick"
msgstr "Pseudo"
@@ -6279,8 +6282,8 @@ msgstr "Le pseudo %s a déjà été confirmé."
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
msgstr "Le pseudo %s est un pseudo illégal et ne peut pas être utilisé."
-#: modules/commands/os_svs.cpp:54 modules/commands/bs_bot.cpp:81
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:181
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181
+#: modules/commands/os_svs.cpp:54
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "Le pseudo %s est déjà utilisé."
@@ -6340,7 +6343,7 @@ msgstr "Le pseudo %s n'a aucun mémo de votre part."
msgid "Nick %s has been logged out."
msgstr "Le pseudo %s a été déconnecté."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:260
+#: modules/commands/ns_group.cpp:257
#, c-format
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "Le pseudo %s a été retiré du groupe %s."
@@ -6350,7 +6353,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a été retiré du groupe %s."
msgid "Nick %s is currently suspended."
msgstr "Le pseudo %s est actuellement suspendu."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:239
+#: modules/commands/ns_group.cpp:236
#, c-format
msgid "Nick %s is not in your group."
msgstr "Le pseudo %s n'est pas dans votre groupe."
@@ -6370,7 +6373,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a été libéré."
msgid "Nick %s is now suspended."
msgstr "Le pseudo %s a été suspendu."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:274
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:275
#, c-format
msgid "Nick too long, max length is %u characters."
msgstr "Pseudo trop long, la taille maximale est de %u caractères."
@@ -6408,7 +6411,7 @@ msgstr "Pas d'auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "Pas de bot"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 modules/commands/ns_set.cpp:1309
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1309 modules/commands/cs_set.cpp:1349
msgid "No expire"
msgstr "N'expire pas"
@@ -6431,7 +6434,7 @@ msgstr "Pas de limite définie pour %s."
msgid "No logon news items to delete!"
msgstr "Aucune news de connexion à supprimer !"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:112
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:133
#, c-format
msgid "No matches for %s found."
msgstr "Aucune correspondance pour %s trouvée."
@@ -6441,8 +6444,8 @@ msgstr "Aucune correspondance pour %s trouvée."
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste des %2$s de %1$s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433
#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335
+#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'accès de %s."
@@ -6473,7 +6476,7 @@ msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste de %s."
msgid "No matching entries on the AKILL list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'AKILL."
-#: modules/commands/ms_cancel.cpp:55
+#: modules/commands/ms_cancel.cpp:77
msgid "No memo was cancelable."
msgstr "Aucun mémo n'était annulable."
@@ -6519,8 +6522,8 @@ msgstr "Pas de requête trouvée pour le pseudo %s."
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "Pas de kick signés lorsque SIGNKICK LEVEL est utilisé."
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
#, c-format
msgid "No stats for %s."
msgstr "Aucune statistique pour %s."
@@ -6530,7 +6533,7 @@ msgstr "Aucune statistique pour %s."
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "Aucune informations \"%s\" sur %s."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:219 modules/commands/cs_kick.cpp:118
+#: modules/commands/cs_kick.cpp:118 modules/commands/cs_ban.cpp:219
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Aucun utilisateur sur %s ne correspond à %s."
@@ -6550,25 +6553,25 @@ msgstr "Le mode sans bot est maintenant activé sur le canal %s."
msgid "Non-status modes cleared on %s."
msgstr "Les modes, sauf ceux de statut, ont été vidés sur %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:226 modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_dns.cpp:226
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:365 modules/commands/cs_mode.cpp:422
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:380 modules/commands/cs_mode.cpp:437
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rien à faire."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:459
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_xop.cpp:377
-#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/ms_list.cpp:64
-#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_log.cpp:127
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377
#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
+#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
@@ -6659,7 +6662,7 @@ msgstr "Options"
msgid "POOL server.name"
msgstr "POOL nom.du.serveur"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:434
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:449
msgid "Param"
msgstr "Paramètre"
@@ -6753,12 +6756,12 @@ msgstr "Attendez %d secondes et réessayez."
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant de redemander un nouveau vHost."
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57
+#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande %s à nouveau."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:136
+#: modules/commands/ns_group.cpp:135
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr ""
@@ -6813,8 +6816,8 @@ msgstr "Empêche le pseudo d'expirer"
msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Empêche des utilisateurs d'être kickés par les services"
-#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262
-#: modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/ns_list.cpp:297
msgid "Private"
msgstr "Privé"
@@ -6934,11 +6937,16 @@ msgstr "Lit un ou plusieurs mémos"
msgid "Real name"
msgstr "Vrai nom"
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/os_list.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Realname"
+msgstr "Vrai nom"
+
#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:204
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
@@ -6986,9 +6994,9 @@ msgstr ""
"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en utilisant\n"
"le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser."
-#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:416
-#: modules/commands/os_list.cpp:114 modules/commands/os_list.cpp:225
+#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255
+#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416
+#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -7005,7 +7013,7 @@ msgstr "Enregistre un canal"
msgid "Register a nickname"
msgstr "Enregistre un pseudo"
-#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:89
+#: modules/commands/ns_info.cpp:89 modules/commands/cs_info.cpp:55
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
@@ -7055,7 +7063,7 @@ msgstr ""
"%s lui donnera automatiquement les privilèges de propriétaire\n"
"du canal lorsqu'il joindra le canal."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:262
+#: modules/commands/ns_register.cpp:269
#, c-format
msgid ""
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
@@ -7134,7 +7142,7 @@ msgstr "Recharge un module"
msgid "Reload services' configuration file"
msgstr "Recharge le fichier de configuration des Services"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:223
+#: modules/commands/ns_group.cpp:222
msgid "Remove a nick from a group"
msgstr "Enlève un pseudo d'un groupe"
@@ -7161,7 +7169,7 @@ msgstr "Serveur %s supprimé de la zone %s."
msgid "Removed server %s."
msgstr "Serveur %s supprimé."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:852
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:899
#, c-format
msgid ""
"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -7170,7 +7178,7 @@ msgstr ""
"Retire le statut %s du pseudo désigné sur un canal. Si pseudo n'est\n"
"pas donné, votre statut %s vous sera retiré."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:833
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:880
#, c-format
msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel"
msgstr "Retire le statut %s au pseudo spécifié ou à vous-même sur un canal"
@@ -7213,7 +7221,7 @@ msgstr ""
"administrateurs du réseau. Merci d'être patient pendant que votre\n"
"requête est examinée."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:305
+#: modules/commands/ns_register.cpp:312
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Renvoyer l'email de confirmation d'enregistrement"
@@ -7363,7 +7371,7 @@ msgstr "SSLONLY appliqué par"
msgid "Save databases and restart Services"
msgstr "Sauvegarde les bases de données et relance les services."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:30
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:32
msgid "Searches logs for a matching pattern"
msgstr "Recherche les correspondances au modèle dans le fichier de logs."
@@ -7420,7 +7428,7 @@ msgstr "L'option de sécurité est maintenant ACTIVE pour %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "Application sur %s de la sécurité des OPs."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 modules/commands/ns_set.cpp:1303
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1303 modules/commands/cs_set.cpp:1339
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
@@ -7512,13 +7520,15 @@ msgstr ""
"Une fois le mémo lu, un accusé de réception vous est automatiquement\n"
"envoyé afin de vous prévenir que le mémo a été lu."
-#: modules/commands/ms_read.cpp:192
+#: modules/commands/ms_read.cpp:199
+#, fuzzy
msgid ""
"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
-"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n"
-"sends you memo number num. You can also give a list of\n"
-"numbers, as in this example:\n"
+"NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n"
+"given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n"
+"memo number num. You can also give a list of numbers,\n"
+"as in this example:\n"
" \n"
" READ 2-5,7-9\n"
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
@@ -8042,7 +8052,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Configure le vhost de tous les pseudos d'un même groupe comme égal\n"
"à celui du pseudo indiqué. Si le serveur IRC supporte la modification\n"
-"de l'ident, alors utiliser SETALL <nick> <ident>@<hostmask>\n"
+"de l'ident, alors utiliser SETALL <pseudo> <ident>@<hostmask>\n"
"modifiera aussi l'ident en même temps que le vhost.\n"
"Note : les vhosts des pseudos ajoutés au groupe après l'utilisation\n"
"de cette commande ne seront pas mis à jour."
@@ -8056,7 +8066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Configure le vhost du pseudo indiqué.\n"
"Si le serveur IRC supporte la modification de l'ident, alors\n"
-"utiliser SET <nick> <ident>@<hostmask> modifiera aussi\n"
+"utiliser SET <pseudo> <ident>@<hostmask> modifiera aussi\n"
"l'ident en même temps que le vhost."
#: modules/commands/os_set.cpp:199
@@ -8189,7 +8199,7 @@ msgstr "Les services doivent-ils donner automatiquement les modes de statut ?"
msgid "Show status of Services and network"
msgstr "Affiche le statut des Services et du réseau"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:123
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:152
#, c-format
msgid "Showed %d/%d matches for %s."
msgstr "%d/%d correspondances affichées pour %s."
@@ -8221,12 +8231,12 @@ msgstr "Les kicks seront maintenant signés sur %s."
msgid "Signed kicks"
msgstr "Kicks signés"
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59
+#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "Désolé, %s a trop de mémos et ne peut en recevoir plus."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:293
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:294
#, c-format
msgid "Sorry, I have not seen %s."
msgstr "Désolé, je n'ai pas vu %s."
@@ -8241,7 +8251,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'assignation du bot est temporairement désactivée."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:281 modules/commands/bs_assign.cpp:164
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:281
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, la modification des bots est temporairement désactivée."
@@ -8266,7 +8276,7 @@ msgstr ""
"Désolé, la modification des listes des %s des canaux est temporairement "
"désactivée."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:547 modules/commands/cs_flags.cpp:405
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la modification des listes d'accès des canaux est temporairement "
@@ -8304,7 +8314,7 @@ msgstr "Désolé, l'envoi de mémo est temporairement désactivé."
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'effacement des pseudos est temporairement désactivé."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:107
+#: modules/commands/ns_group.cpp:106
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, le regroupement de pseudos est temporairement désactivé."
@@ -8334,8 +8344,8 @@ msgstr ""
"Désolé, la liste de pseudos ignorés pour les mémos\n"
"de %s est pleine."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_xop.cpp:201
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:174
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174
+#: modules/commands/cs_access.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries "
@@ -8448,7 +8458,7 @@ msgid ""
"default expiry from the configuration is used."
msgstr ""
"Suspend un pseudo enregistré, ce qui empêche qu'il soit utilisé tout en\n"
-"conservant les données associées à ce nick. Si une expiration est indiquée,\n"
+"conservant les données associées à ce pseudo. Si une expiration est indiquée,\n"
"la suspension sera retirée après cette période de temps, dans le cas contraire,\n"
"le temps d'expiration par défaut de la configuration sera utilisé."
@@ -8477,7 +8487,7 @@ msgstr "Synchronise le vhost pour tous les pseudos d'un groupe"
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe "
-#: modules/commands/ns_group.cpp:361
+#: modules/commands/ns_group.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s\n"
@@ -8488,7 +8498,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Liste tous les pseudos de votre groupe."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:351
+#: modules/commands/ns_group.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s [nickname]\n"
@@ -9047,7 +9057,7 @@ msgstr ""
"La commande STATS affiche des statistiques à propos des pseudos stockés et de la "
"mémoire utilisée."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:284
+#: modules/commands/ns_register.cpp:291
msgid ""
"The email parameter is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately.\n"
@@ -9233,7 +9243,7 @@ msgstr "Le masque doit contenir au moins un caractère non joker."
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
msgstr "La limite de mémos pour %s ne peut être changée."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:332
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:347
#, c-format
msgid "The mode lock list of %s is full."
msgstr "La liste des modes verrouillés pour %s est pleine."
@@ -9292,7 +9302,7 @@ msgstr ""
"L'utilisateur utilisant votre pseudo a été déconnecté. Utilisez cette commande\n"
"à nouveau pour relâcher la détention de votre pseudo par les services."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:184
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:195
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
msgstr "Il y a %d mémos sur le canal %s."
@@ -9314,7 +9324,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de serveur configuré."
msgid "There are no forbids of type %s."
msgstr "Il n'y a pas d'interdit de type %s."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:149
+#: modules/commands/ns_group.cpp:148
msgid "There are too many nicks in your group."
msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe."
@@ -9323,7 +9333,7 @@ msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe."
msgid "There currently are no logging configurations for %s."
msgstr "Il n'y a actuellement pas de configuration de logging pour %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:182
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:193
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
msgstr "Il y a %d mémo sur le canal %s."
@@ -9359,7 +9369,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de news aléatoires."
msgid "There is no such configuration block %s."
msgstr "Il n'y a pas de bloc de configuration %s."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:655
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:702
#, c-format
msgid "There is no such mode %s."
msgstr "Il n'y a pas de mode %s."
@@ -9431,7 +9441,7 @@ msgstr ""
"Permet aux utilisateurs d'appliquer le vhost de leur pseudo\n"
"actuellement utilisé à tous les pseudos de leur groupe de pseudos."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:292
+#: modules/commands/ns_register.cpp:299
msgid ""
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
@@ -9499,7 +9509,7 @@ msgstr ""
"répertoire\n"
"des modules."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:188
+#: modules/commands/ns_group.cpp:187
msgid ""
"This command makes your nickname join the target nickname's\n"
"group. password is the password of the target nickname.\n"
@@ -9582,7 +9592,7 @@ msgstr "Cette commande recharge le module nommé nom-module."
msgid "This command retrieves the vhost requests."
msgstr "Cette commande récupère la liste des demandes de vhost."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:130
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:159
msgid ""
"This command searches the Services logfiles for messages\n"
"that match the given pattern. The day and limit argument\n"
@@ -9621,7 +9631,7 @@ msgstr ""
"est limitée aux utilisateurs qui ont la possibilité de modifier les accès du "
"canal."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:273
+#: modules/commands/ns_group.cpp:270
msgid ""
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
@@ -9639,7 +9649,7 @@ msgstr ""
msgid "This command unloads the module named modname."
msgstr "Cette commande décharge le module nommé nom-module."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:346
+#: modules/commands/ns_register.cpp:353
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
msgstr "Cette commande vous renverra l'email de confirmation d'enregistrement."
@@ -9716,12 +9726,17 @@ msgstr ""
"Pour rechercher des canaux commençant par #, cherchez le nom\n"
"du canal sans le signe # (anope au lieu de #anope)."
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many results for %s."
+msgstr "Aucune statistique pour %s."
+
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:149
#, c-format
msgid "Top %i of %s"
msgstr "Top %i de %s"
-#: modules/commands/os_list.cpp:42
+#: modules/commands/os_list.cpp:43
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
@@ -9761,7 +9776,7 @@ msgstr "Topic défini par"
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Cessez d'utiliser tant de majuscules !"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats."
@@ -9823,11 +9838,11 @@ msgstr ""
"ou non. Cependant, si vous êtes sur la liste d'accès, %s n'utilisera pas\n"
"d'auto-kill quelque soit l'état de l'option KILL."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:111
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119
msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF."
msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats."
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:134
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:142
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr ""
"Active ou désactive les statistiques de canal de ChanStats pour cet utilisateur."
@@ -10009,12 +10024,12 @@ msgstr "Commande %s inconnue."
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
msgstr "Commande %s inconnue. Tapez \"%s%s HELP\" pour obtenir de l'aide."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:394
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:409
#, c-format
msgid "Unknown mode character %c ignored."
msgstr "Mode %c ignoré car inconnu."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:76
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:78
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Paramètre inconnu : %s"
@@ -10127,7 +10142,7 @@ msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s supprimée."
msgid "User limit for %s set to %d."
msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s fixée à %d utilisateurs."
-#: modules/commands/os_list.cpp:42
+#: modules/commands/os_list.cpp:43
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
@@ -10141,7 +10156,7 @@ msgstr "Utilisateurs (pseudos) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne
msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Utilisateurs (uid) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
-#: modules/commands/os_list.cpp:175
+#: modules/commands/os_list.cpp:184
msgid "Users list:"
msgstr "Liste des utilisateurs :"
@@ -10191,7 +10206,7 @@ msgstr "Valeur"
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
msgstr "Valeur de %s:%s changée en %s"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305
msgid "Vhost"
msgstr "Vhost"
@@ -10314,12 +10329,12 @@ msgstr ""
msgid "Word"
msgstr "Mot"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:145
+#: modules/commands/ns_group.cpp:144
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Vous êtes déjà membre du groupe de %s."
-#: modules/commands/os_login.cpp:34 modules/commands/ns_identify.cpp:87
+#: modules/commands/ns_identify.cpp:87 modules/commands/os_login.cpp:34
msgid "You are already identified."
msgstr "Vous êtes déjà identifié."
@@ -10367,7 +10382,7 @@ msgstr ""
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "Vous êtes maintenant dans le groupe de %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:136
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any "
@@ -10416,8 +10431,8 @@ msgstr ""
msgid "You can't %s yourself!"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur vous-même !"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_xop.cpp:151
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:109
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109
+#: modules/commands/cs_access.cpp:154
msgid "You can't add a channel to its own access list."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un canal dans sa propre liste d'accès."
@@ -10490,12 +10505,13 @@ msgstr "Vous avez actuellement 1 mémo."
msgid "You currently have no memos."
msgstr "Vous n'avez aucun mémo actuellement."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:544 modules/commands/cs_mode.cpp:581
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:564 modules/commands/cs_mode.cpp:621
#, c-format
msgid "You do not have access to set mode %c."
msgstr "Vous n'avez pas les accès pour définir le mode %c."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:557 modules/commands/cs_mode.cpp:590
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:631
#, c-format
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
msgstr "Vous n'avez pas les accès pour changer les modes de %s."
@@ -10505,12 +10521,12 @@ msgstr "Vous n'avez pas les accès pour changer les modes de %s."
msgid "You found me, %s!"
msgstr "Vous m'avez trouvé, %s !"
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
msgstr "Vous avez %d nouveaux mémos."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143
msgid "You have 1 new memo."
msgstr "Vous avez 1 nouveau mémo."
@@ -10533,7 +10549,7 @@ msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s par %s."
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s."
-#: modules/protocol/ratbox.cpp:137 modules/commands/ns_recover.cpp:96
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:166
#, c-format
msgid "You have been logged in as %s."
msgstr "Vous vous êtes identifié en tant que %s."
@@ -10564,7 +10580,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas de mémo."
msgid "You have no new memos."
msgstr "Vous n'avez pas de nouveau mémo."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:138
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive "
@@ -10583,7 +10599,7 @@ msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s."
msgid "You may drop any nick within your group."
msgstr "Vous pouvez supprimer n'importe quel pseudo de votre groupe."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:399
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:414
#, c-format
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "Vous ne pouvez pas (dé)verrouiller le mode %c."
@@ -10628,7 +10644,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste de certificats d'autres Opérateurs "
"des Services."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:286
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:287
#, c-format
msgid "You might see yourself in the mirror, %s."
msgstr "Vous pouvez vous voir vous-même dans le miroir, %s."
@@ -10672,7 +10688,7 @@ msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr ""
"Vous devez rester connecté plus de %d secondes avant d'enregistrer votre pseudo."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:856
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:903
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr ""
@@ -10760,17 +10776,17 @@ msgstr ""
"Votre IRCd ne supporte pas les vIdent. Si ceci est incorrect, merci de le "
"reporter, il s'agit peut être d'un bug."
-#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110
+#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55
#, c-format
msgid "Your account %s has been successfully created."
msgstr "Votre compte %s a été créé avec succès."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:321
+#: modules/commands/ns_register.cpp:328
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "Votre compte est déjà confirmé."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:389
+#: modules/commands/ns_register.cpp:396
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "En cas de non confirmation, votre compte expirera dans %s."
@@ -10784,7 +10800,7 @@ msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Votre adresse email n'est pas autorisée, merci d'en choisir une autre."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:384
+#: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391
msgid ""
"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that "
"were emailed to you."
@@ -10842,11 +10858,11 @@ msgstr ""
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Votre pseudo n'est plus identifié."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:143
+#: modules/commands/ns_group.cpp:142
msgid "Your nick is already registered."
msgstr "Votre pseudo est déjà enregistré."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:235
+#: modules/commands/ns_group.cpp:232
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr ""
"Votre pseudo n'est pas groupé à quoi que ce soit, vous ne pouvez pas le dégrouper."
@@ -10864,7 +10880,7 @@ msgstr "Votre pseudo est maintenant changé en %s."
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr "Votre bloc oper ne nécessite pas de s'authentifier."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:329
+#: modules/commands/ns_register.cpp:336
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Votre mot-code a été renvoyé à %s."
@@ -10887,14 +10903,14 @@ msgstr "Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré."
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Votre demande de vHost a été enregistrée."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
-#: modules/commands/hs_on.cpp:37
+#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Votre vhost %s est activé."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
-#: modules/commands/hs_on.cpp:35
+#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Votre vhost %s@%s est activé."
@@ -10975,8 +10991,9 @@ msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}"
msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}"
#: modules/commands/ms_read.cpp:113
-msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
-msgstr "[canal] {num | liste | LAST | NEW}"
+#, fuzzy
+msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}"
+msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}"
#: modules/commands/hs_list.cpp:20
msgid "[key|#X-Y]"
@@ -10986,7 +11003,7 @@ msgstr "[clé|#X-Y]"
msgid "[nick | channel]"
msgstr "{pseudo | canal}"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:224
+#: modules/commands/ns_group.cpp:223
msgid "[nick]"
msgstr "[pseudo]"
@@ -10994,8 +11011,8 @@ msgstr "[pseudo]"
msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
msgstr "[pseudo [REVALIDATE]]"
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_info.cpp:20
-#: modules/commands/ns_status.cpp:20
+#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:25
msgid "[nickname]"
msgstr "[pseudo]"
@@ -11003,7 +11020,7 @@ msgstr "[pseudo]"
msgid "[parameter]"
msgstr "[paramètre]"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:31
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:33
msgid "[+daysd] [+limitl] pattern"
msgstr "[+joursd] [+limitel] modèle"
@@ -11015,7 +11032,7 @@ msgstr "[+expiration] canal raison"
msgid "[Hostname hidden]"
msgstr "[Nom d'hôte caché]"
-#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:115
+#: modules/commands/cs_list.cpp:115 modules/commands/ns_list.cpp:112
msgid "[Suspended]"
msgstr "[Suspendu]"
@@ -11041,7 +11058,7 @@ msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée. Raison : %s"
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
msgstr "[auto memo] Le vHost %s a été demandé par %s."
-#: modules/commands/os_list.cpp:128
+#: modules/commands/os_list.cpp:133
msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]"
msgstr "[{modèle | canal} [INVISIBLE]]"
@@ -11177,27 +11194,6 @@ msgstr "{canal | pseudo}"
msgid "{nick | channel}"
msgstr "{pseudo | canal}"
-#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25
+#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{pseudo | canal} texte"
-
-#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
-#~ msgstr "L'exception pour %s (#%d) a été déplacée à la position %d."
-
-#~ msgid "MOVE num position"
-#~ msgstr "MOVE num position"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
-#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
-#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
-#~ "on will be logged."
-#~ msgstr ""
-#~ "Retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'adresse email donnée.\n"
-#~ "Note : vous ne pouvez pas utiliser de caractères joker.\n"
-#~ "Lorsque cette commande est utilisée, un message indiquant\n"
-#~ "la personne qui a utilisé la commande et l'adresse email recherchée\n"
-#~ "est ajouté dans les logs."
-
-#~ msgid "You have regained control of %s and are now identified as %s."
-#~ msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s et êtes désormais identifié comme %s."