diff options
Diffstat (limited to 'language/anope.fr_FR.po')
-rw-r--r-- | language/anope.fr_FR.po | 590 |
1 files changed, 293 insertions, 297 deletions
diff --git a/language/anope.fr_FR.po b/language/anope.fr_FR.po index 126058e14..9bcb405e9 100644 --- a/language/anope.fr_FR.po +++ b/language/anope.fr_FR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-08-19 20:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-16 18:59-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-04 20:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Fargeix <t.fargeix@gmail.com>\n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "%s ne peut être utilisé comme nombre de fois avant un ban." msgid "%s changed your usermodes to %s." msgstr "%s a changé vos modes utilisateur en %s." -#: modules/commands/os_list.cpp:46 +#: modules/commands/os_list.cpp:47 #, c-format msgid "%s channel list:" msgstr "Liste de canaux de %s :" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "%s a trop de canaux enregistrés." msgid "%s is a super administrator." msgstr "%s est un super-administrateur." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:203 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:214 #, c-format msgid "" "%s is a utility allowing IRC users to send short\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "%s ajouté à votre liste d'ignore." msgid "%s is already suspended." msgstr "%s est déjà suspendu." -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55 +#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56 #, c-format msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel." msgstr "%s n'est pas un pseudo ou canal enregistré qui n'est pas interdit." @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "%s correspond à l'entrée d'auto kick %s sur %s (%s)." msgid "%s not found on %s %s list." msgstr "%1$s introuvable sur la liste des %3$s de %2$s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:338 modules/commands/cs_flags.cpp:255 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." msgstr "%s introuvable sur la liste d'accès de %s." @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s." msgid "%s removed from the ignore list." msgstr "%s supprimé de la liste d'ignorés." -#: modules/commands/os_list.cpp:151 +#: modules/commands/os_list.cpp:157 #, c-format msgid "%s users list:" msgstr "Liste des utilisateurs de %s :" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "ADD pseudo user host realname" #: modules/commands/bs_bot.cpp:271 msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]" -msgstr "CHANGE ancien-nick nouveau-nick [user [host [realname]]]" +msgstr "CHANGE ancien-pseudo nouveau-pseudo [user [host [realname]]]" #: modules/commands/bs_bot.cpp:272 msgid "DEL nick" @@ -524,7 +524,7 @@ msgid "" "their host matches." msgstr "" "EXCEPTION ADD ajoute le masque donné à la liste des exceptions.\n" -"Notez que les masques nick!user@host et user@host sont invalides !\n" +"Notez que les masques pseudo!user@host et user@host sont invalides !\n" "Seuls les masques d'hôtes réels, tels que box.host.dom ou *.host.dom,\n" "sont autorisés parce que la limitation de sessions ne prend pas en compte le\n" "pseudo ou l'utilisateur. limite doit être un nombre supérieur ou égal à\n" @@ -588,11 +588,11 @@ msgstr "adresse" msgid "botname {ON|OFF}" msgstr "nom-du-bot {ON|OFF}" +#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 +#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20 #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 modules/commands/cs_info.cpp:20 -#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_suspend.cpp:152 -#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91 -#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 msgid "channel" msgstr "canal" @@ -616,8 +616,8 @@ msgstr "canal masque [raison]" msgid "channel modes" msgstr "canal modes" -#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:961 -#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264 +#: modules/commands/cs_set.cpp:961 msgid "channel nick" msgstr "canal pseudo" @@ -669,13 +669,13 @@ msgstr "canal ADD {pseudo | masque} [raison]" msgid "channel APPEND topic" msgstr "canal APPEND sujet" -#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_xop.cpp:484 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:376 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/bs_badwords.cpp:374 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503 msgid "channel CLEAR" msgstr "canal CLEAR" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:679 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:726 msgid "channel CLEAR [what]" msgstr "canal CLEAR [quoi]" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "canal CLEAR [ALL]" msgid "channel DEL num" msgstr "canal DEL num" -#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:482 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500 msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}" msgstr "canal DEL {masque | numéro-entrée | liste}" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "canal DEL {mot | numéro-entrée | liste}" msgid "channel ENFORCE" msgstr "canal ENFORCE" -#: modules/commands/cs_access.cpp:744 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744 msgid "channel LIST" msgstr "canal LIST" @@ -711,8 +711,8 @@ msgstr "canal LIST" msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" msgstr "canal LIST [masque | numéro-entrée | liste]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483 +#: modules/commands/cs_access.cpp:501 msgid "channel LIST [mask | list]" msgstr "canal LIST [masque | liste]" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "canal LIST [masque | liste]" msgid "channel LIST [mask | +flags]" msgstr "canal LIST [masque | +flags]" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:677 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:724 msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [quoi]" @@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [quoi]" msgid "channel RESET" msgstr "canal RESET" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:678 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:725 msgid "channel SET modes" msgstr "canal SET modes" @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "canal [pseudo]" msgid "channel [parameters]" msgstr "canal [paramètres]" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:750 modules/commands/cs_status.cpp:20 +#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:797 msgid "channel [user]" msgstr "canal [user]" @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "canal [SET] [sujet]" msgid "channel [UNLOCK|LOCK]" msgstr "canal [UNLOCK|LOCK]" -#: modules/commands/greet.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:154 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20 #: modules/fantasy.cpp:20 msgid "channel {ON|OFF}" msgstr "canal {ON|OFF}" @@ -812,15 +812,15 @@ msgstr "canal {DIS | DISABLE} type" msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 modules/commands/cs_set.cpp:72 -#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398 -#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633 -#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758 -#: modules/commands/cs_set.cpp:822 modules/commands/cs_set.cpp:1047 #: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792 #: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21 +#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 +#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 +#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695 +#: modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1047 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 msgid "channel {ON | OFF}" -msgstr "canal XOP {ON | OFF}" +msgstr "canal {ON | OFF}" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:24 msgid "email" @@ -851,9 +851,9 @@ msgstr "nouvel-affichage" msgid "new-password" msgstr "nouveau-motdepasse" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/cs_seen.cpp:262 -#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:20 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20 #: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192 +#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 msgid "nick" msgstr "pseudo" @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "pseudo nouveau-pseudo " msgid "nick [reason]" msgstr "pseudo [raison]" -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 modules/commands/ns_getpass.cpp:20 +#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161 #: modules/commands/ns_drop.cpp:19 msgid "nickname" msgstr "pseudo" @@ -926,10 +926,10 @@ msgstr "pseudo [+expiration] [raison]" msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "pseudo {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 modules/commands/ns_set.cpp:299 -#: modules/commands/ns_set.cpp:623 modules/commands/ns_set.cpp:977 -#: modules/commands/ns_set.cpp:1068 modules/commands/ns_set.cpp:1097 -#: modules/commands/ns_list.cpp:252 +#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623 +#: modules/commands/ns_set.cpp:977 modules/commands/ns_set.cpp:1068 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "pseudo {ON | OFF}" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" "canal par des utilisateurs qui ne sont pas Opérateurs\n" "IRC." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:216 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr " Cet oper est configuré dans le fichier de configuration." msgid " Loaded at: %p" msgstr " Chargé à : %p" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:302 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:303 #, c-format msgid " but %s mysteriously dematerialized." msgstr " mais %s s'est mystérieusement dématérialisé." @@ -1562,12 +1562,12 @@ msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S %Z" msgid "%c is an unknown status mode." msgstr "%c est un mode de statut inconnu." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:416 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:431 #, c-format msgid "%c%c is not locked on %s." msgstr "%c%c n'est pas verrouillé sur %s." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:412 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:427 #, c-format msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." msgstr "%c%c%s a été déverrouillé sur %s." @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "%d bots disponibles." msgid "%d modules loaded." msgstr "%d modules chargés." -#: modules/commands/ns_group.cpp:345 +#: modules/commands/ns_group.cpp:342 #, c-format msgid "%d nickname(s) in the group." msgstr "%d pseudo(s) dans le groupe." @@ -1636,57 +1636,57 @@ msgstr "%s (%d lignes en %ds)" msgid "%s (%d times)" msgstr "%s (%d répétitions)" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:357 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:358 #, c-format msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s" msgstr "%s (%s) a été kické de %s (\"%s\") il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:354 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:355 #, c-format msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s" msgstr "%s (%s) a été kické d'un canal secret il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:325 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:326 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s" msgstr "" "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo de %s en %s il y a %s" "%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:320 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:321 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s" msgstr "" "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo en %s il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:309 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:310 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s" msgstr "%s (%s) s'est connecté pour la dernière fois il y a %s (%s)%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:334 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:335 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s" msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant %s il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:331 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:332 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s" msgstr "" "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant un canal secret il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:343 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:344 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s" msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le canal %s, il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:340 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:341 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s" msgstr "" "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant un canal secret, il y a %s%s" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:348 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:349 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)." msgstr "" @@ -1697,9 +1697,9 @@ msgstr "" msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (minimum %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349 -#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245 +#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454 +#: modules/commands/cs_access.cpp:467 #, c-format msgid "%s access list is empty." msgstr "La liste d'accès de %s est vide." @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "%s est %s" msgid "%s is a Services Operator of type %s." msgstr "%s est un Opérateur des Services du type %s." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:280 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:281 #, c-format msgid "%s is a client on services." msgstr "%s est un client des services." @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "Liste de %s pour %s" msgid "%s list is empty." msgstr "La liste des %s est vide." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:361 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:376 #, c-format msgid "%s locked on %s." msgstr "%s est verrouillé sur %s." @@ -2092,12 +2092,12 @@ msgstr "* Ignore silencieusement les utilisateurs non opers" msgid "* Use the reduced session limit of %d" msgstr "* Réduction de la limite de sessions à %d" -#: modules/commands/cs_seen.cpp:318 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:319 #, c-format msgid ", but %s mysteriously dematerialized." msgstr ", mais %s s'est mystérieusement dématérialisé." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:316 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:317 #, c-format msgid ". %s is still online." msgstr "%s est toujours connecté." @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Un vhost doit être d'un format valide pour un nom de domaine." #: modules/commands/os_ignore.cpp:342 msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]" -msgstr "ADD expiration {nick|masque} [raison]" +msgstr "ADD expiration {pseudo|masque} [raison]" #: modules/commands/os_oper.cpp:70 msgid "ADD oper type" @@ -2268,8 +2268,8 @@ msgstr "" "L'accès à cette commande requiert que la permission %s soit présente pour votre " "type d'opérateur." -#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392 -#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 +#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368 +#: modules/commands/ns_cert.cpp:392 #, c-format msgid "" "Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)." @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Tous les mémos du canal %s ont été supprimés." msgid "All modes cleared on %s." msgstr "Tous les modes ont été retirés de %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:382 +#: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389 msgid "" "All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " "registration to be confirmed." @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "" "ensuite configurer le bot pour qu'il convienne à\n" "vos besoins sur ce canal." -#: data/chanserv.example.conf:1200 +#: data/chanserv.example.conf:1197 msgid "Associate a URL with the channel" msgstr "Associe un URL à un canal" @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "Attribue un URL à votre compte" msgid "Associate a greet message with your nickname" msgstr "Associe un message d'accueil à votre pseudo" -#: data/chanserv.example.conf:1201 +#: data/chanserv.example.conf:1198 msgid "Associate an E-mail address with the channel" msgstr "Associe une adresse email au canal" @@ -3386,8 +3386,8 @@ msgstr "Le bot ne kickera plus le flood." msgid "Bot won't kick for repeats anymore." msgstr "Le bot ne kickera plus les répétitions." -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "By" msgstr "Par" @@ -3411,7 +3411,7 @@ msgstr "Annule l'enregistrement d'un canal" msgid "Cancel the registration of a nickname" msgstr "Annule l'enregistrement d'un pseudo" -#: modules/commands/ms_cancel.cpp:64 +#: modules/commands/ms_cancel.cpp:84 msgid "" "Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n" "provided it has not been read at the time you use the command." @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot clone channel %s to itself!" msgstr "Impossible de cloner le canal %s sur lui-même !" -#: modules/commands/ns_register.cpp:325 +#: modules/commands/ns_register.cpp:332 msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." msgstr "" "Impossible d'envoyer un email maintenant, veuillez réessayez un peu\n" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Change le successeur d'un canal. Si le pseudo du fondateur\n" "expire ou est effacé alors que le canal est toujours enregistré,\n" " le successeur deviendra le nouveau fondateur du canal. Le\n" -"nouveau nick doit être enregistré." +"nouveau pseudo doit être enregistré." #: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 msgid "Channel" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Le canal %s n'expirera pas." msgid "Channel %s %s list has been cleared." msgstr "La liste %2$s de %1$s est maintenant vide." -#: modules/commands/cs_access.cpp:486 modules/commands/cs_flags.cpp:361 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486 #, c-format msgid "Channel %s access list has been cleared." msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide." @@ -3680,7 +3680,7 @@ msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide." msgid "Channel %s akick list has been cleared." msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est maintenant vide." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:429 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:444 #, c-format msgid "Channel %s has no mode locks." msgstr "Le canal %s n'a pas de modes verrouillés." @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgstr "Le canal %s est actuellement suspendu." msgid "Channel %s is not a valid channel." msgstr "%s n'est pas un canal valide." -#: modules/commands/os_list.cpp:67 +#: modules/commands/os_list.cpp:70 msgid "Channel list:" msgstr "Liste des canaux :" @@ -3704,8 +3704,8 @@ msgstr "Liste des canaux :" msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Statistiques de canal pour %s sur %s :" -#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_xop.cpp:139 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:97 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97 +#: modules/commands/cs_access.cpp:142 msgid "Channels may not be on access lists." msgstr "Les canaux ne peuvent pas ajoutés aux listes d'accès." @@ -3719,37 +3719,37 @@ msgstr "Liste des canaux auxquels %s a accès :" msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Canaux : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 msgid "Chanstats" msgstr "Chanstats" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:94 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:102 #, c-format msgid "Chanstats statistics are now disabled for %s" msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour %s." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:43 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:51 msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel." msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour ce canal." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:96 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:104 msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick." msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour votre pseudo." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:85 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:93 #, c-format msgid "Chanstats statistics are now enabled for %s" msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour %s." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:36 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:44 msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel." msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour ce canal." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:87 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:95 msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick." msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour votre pseudo." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:366 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:367 msgid "" "Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n" "or changing nick on the network and tells you when and, depending\n" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "Configure les kickers pour les caractères soulignés" msgid "Confirm a passcode" msgstr "Confirme un mot-code" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:676 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:723 msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Contrôle les modes et les modes verrouillés sur un canal" @@ -3887,20 +3887,20 @@ msgstr "" msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Copie tous les paramètres d'un canal à un autre" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/bs_info.cpp:57 modules/commands/hs_request.cpp:305 #: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:57 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Created" msgstr "Créé" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156 #: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:449 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Creator" msgstr "Créateur" @@ -3972,7 +3972,7 @@ msgstr "DEL {masque | num | liste}" #: modules/commands/os_ignore.cpp:343 msgid "DEL {nick|mask}" -msgstr "DEL {nick|masque}" +msgstr "DEL {pseudo|masque}" #: modules/commands/os_news.cpp:279 msgid "DEL {num | ALL}" @@ -4268,8 +4268,8 @@ msgstr "" msgid "Depooled %s." msgstr "%s retiré de la pool." -#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 -#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/cs_list.cpp:75 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -4713,9 +4713,10 @@ msgstr "Fin de la liste des kicks automatiques." msgid "End of bad words list." msgstr "Fin de la liste des mots interdits." -#: modules/commands/os_list.cpp:95 -msgid "End of channel list." -msgstr "Fin de la liste des canaux." +#: modules/commands/os_list.cpp:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "End of channel list. %u channels shown." +msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés." #: modules/commands/os_config.cpp:117 msgid "End of configuration." @@ -4739,7 +4740,7 @@ msgstr "Fin de la liste des interdits." msgid "End of list - %d channels shown." msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés." -#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:130 +#: modules/commands/cs_list.cpp:130 modules/commands/ns_list.cpp:131 #, c-format msgid "End of list - %d/%d matches shown." msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées." @@ -4748,9 +4749,10 @@ msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées." msgid "End of news list." msgstr "Fin de la liste des news." -#: modules/commands/os_list.cpp:205 -msgid "End of users list." -msgstr "Fin de la liste des utilisateurs." +#: modules/commands/os_list.cpp:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "End of users list. %u users shown." +msgstr "Fin de la liste d'accès - %d/%d correspondances affichées." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:227 msgid "Enforce various channel modes and set options" @@ -4880,11 +4882,11 @@ msgstr "" msgid "Exception for %s has been updated to %d." msgstr "L'exception pour %s a été changée pour %d sessions." +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266 #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 modules/commands/ns_group.cpp:315 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 msgid "Expires" msgstr "Expire" @@ -5019,7 +5021,7 @@ msgstr "L'utilisateur fantôme utilisant votre pseudo a été déconnecté." msgid "Give Operflags to a certain user" msgstr "Donne certains Operflags à un utilisateur" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:848 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:895 #, c-format msgid "" "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -5028,10 +5030,10 @@ msgstr "" "Donne le statut %s au pseudo choisi sur un canal. Si pseudo n'est\n" "pas précisé vous aurez le statut %s." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:831 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:878 #, c-format msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel" -msgstr "Vous donne à vous ou à un nick spécifié, un accès %s sur un canal" +msgstr "Vous donne à vous ou à un pseudo spécifié, un accès %s sur un canal" #: modules/commands/greet.cpp:206 modules/commands/greet.cpp:212 msgid "Greet" @@ -5172,7 +5174,7 @@ msgstr "Information à propos du bot %s :" msgid "Information for channel %s:" msgstr "Informations à propos du canal %s :" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:55 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:57 #, c-format msgid "Invalid duration %s, using %d days." msgstr "Durée %s invalide, %d jours seront utilisés." @@ -5189,7 +5191,7 @@ msgstr "" "Masque d'hôte invalide. Seuls les masques d'hôtes réels sont valides puisque les " "exceptions ne sont pas comparées aux pseudos et utilisateurs." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:71 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:73 #, c-format msgid "Invalid limit %s, using %d." msgstr "Limite %s invalide, %d sera utilisé." @@ -5234,16 +5236,16 @@ msgstr "Kicker d'italique" msgid "Join a group" msgstr "Rejoint un groupe" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1351 modules/commands/ns_set.cpp:1311 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1351 msgid "Keep modes" msgstr "Maintien des modes" -#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:595 +#: modules/commands/ns_set.cpp:595 modules/commands/cs_set.cpp:374 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now off." msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant inactif." -#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:589 +#: modules/commands/ns_set.cpp:589 modules/commands/cs_set.cpp:366 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now on." msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant actif." @@ -5261,7 +5263,7 @@ msgstr "La clé du canal %s est %s." msgid "Kick a user from a channel" msgstr "Expulse un utilisateur d'un canal" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:217 modules/commands/cs_kick.cpp:116 +#: modules/commands/cs_kick.cpp:116 modules/commands/cs_ban.cpp:217 #, c-format msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s." msgstr "A kické %d/%d utilisateurs correspondant à %s sur %s." @@ -5309,8 +5311,8 @@ msgstr "LIST [masque | liste | id]" msgid "LIST [mask | list]" msgstr "LIST [masque] [liste]" -#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 -#: modules/commands/ns_cert.cpp:260 +#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 msgid "LIST [nickname]" msgstr "LIST [pseudo]" @@ -5327,7 +5329,7 @@ msgstr "Votre langue est maintenant le Français." msgid "Language for %s changed to %s." msgstr "La langue utilisée par %s est désormais %s." -#: modules/commands/ms_cancel.cpp:51 +#: modules/commands/ms_cancel.cpp:72 #, c-format msgid "Last memo to %s has been cancelled." msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé." @@ -5336,7 +5338,7 @@ msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé." msgid "Last quit message" msgstr "Dernier message de quit" -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/ns_info.cpp:92 +#: modules/commands/ns_info.cpp:92 modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "Last seen" msgstr "Dernière connexion" @@ -5389,7 +5391,7 @@ msgstr "Liste tous les pseudos enregistrés en rapport avec la recherche" msgid "List channels you have access on" msgstr "Liste tous les canaux auxquels vous avez accès" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:330 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:341 #, c-format msgid "List for mode %c is full." msgstr "La liste pour le mode %c est pleine." @@ -5398,17 +5400,17 @@ msgstr "La liste pour le mode %c est pleine." msgid "List loaded modules" msgstr "Liste les modules chargés" -#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:72 +#: modules/commands/cs_list.cpp:72 modules/commands/ns_list.cpp:123 #, c-format msgid "List of entries matching %s:" msgstr "Liste des entrées correspondantes à %s :" -#: modules/commands/ns_group.cpp:338 +#: modules/commands/ns_group.cpp:335 #, c-format msgid "List of nicknames in the group of %s:" msgstr "Liste des pseudos dans le groupe de %s :" -#: modules/commands/ns_group.cpp:338 +#: modules/commands/ns_group.cpp:335 msgid "List of nicknames in your group:" msgstr "Liste des pseudos dans votre groupe :" @@ -5428,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Lists all channel records" msgstr "Liste tous les canaux" -#: modules/commands/os_list.cpp:102 +#: modules/commands/os_list.cpp:107 msgid "" "Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n" "are registered or not.\n" @@ -5460,7 +5462,7 @@ msgstr "" "préfixés d'un point d'exclamation. Le paramètre pseudo est\n" "restreint aux Opérateurs des Services." -#: modules/commands/ns_group.cpp:287 +#: modules/commands/ns_group.cpp:284 msgid "Lists all nicknames in your group" msgstr "Liste les pseudos dans votre groupe" @@ -5555,7 +5557,7 @@ msgid "" " Lists all registered nicks within the given range (51-100)." msgstr "" "Liste tous les pseudos enregistrés qui correspondent au modèle\n" -"donné, de format nick!user@host. Les pseudos ayant l'option\n" +"donné, de format pseudo!user@host. Les pseudos ayant l'option\n" "PRIVATE ne seront affichés qu'aux Opérateurs des Services. Les\n" "pseudos ayant l'option NOEXPIRE auront leur pseudo préfixé\n" "par un ! pour les Opérateurs des Services.\n" @@ -5584,24 +5586,25 @@ msgstr "" " LIST #51-100\n" " Liste tous les pseudos enregistrés entre 51 et 100." -#: modules/commands/os_list.cpp:127 +#: modules/commands/os_list.cpp:132 msgid "Lists all user records" msgstr "Liste tous les utilisateurs" -#: modules/commands/os_list.cpp:213 +#: modules/commands/os_list.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" "Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n" "nick is registered or not.\n" " \n" "If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" -"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n" -"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" +"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n" +"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" "with the +i flag will be listed." msgstr "" "Liste tous les utilisateurs connectés sur le réseau IRC, enregistrés\n" "ou non.\n" " \n" -"Si modèle est donné (format nick!user@host), seuls les utilisateurs \n" +"Si modèle est donné (format pseudo!user@host), seuls les utilisateurs \n" "correspondants seront listés. Si canal est donné, seuls les \n" "utilisateurs du canal seront listés. Si INVISIBLE est indiqué,\n" "seuls les utilisateurs avec le mode +i seront listés." @@ -5735,7 +5738,7 @@ msgstr "" msgid "Looking for yourself, eh %s?" msgstr "Alors ? On se cherche soi-même, %s ?" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:716 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:763 #, c-format msgid "" "Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " @@ -5980,15 +5983,15 @@ msgstr "Active/Désactive DefCon" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr "Change le sujet sur un canal spécifié" -#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_session.cpp:506 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_session.cpp:506 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86 #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/bs_info.cpp:55 -#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/os_akill.cpp:344 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_list.cpp:147 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Mask" msgstr "Masque" @@ -6001,8 +6004,8 @@ msgstr "Le masque %s existe déjà dans la liste d'accès de %s." msgid "Mask must be in the form user@host." msgstr "Le masque doit être de la forme user@host." -#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_xop.cpp:162 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:120 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120 +#: modules/commands/cs_access.cpp:166 msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." msgstr "" "Les masques et les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas être dans la liste " @@ -6012,7 +6015,7 @@ msgstr "" msgid "Matches and returns all users that registered using given email" msgstr "Cherche et retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'email donné" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:119 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:148 #, c-format msgid "Matches for %s:" msgstr "Correspondances pour %s :" @@ -6051,7 +6054,7 @@ msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à %d." msgid "Memo limit for %s set to 0." msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à 0." -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51 +#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63 #, c-format msgid "Memo sent to %s." msgstr "Mémo envoyé à %s." @@ -6073,30 +6076,30 @@ msgstr "Mode message" msgid "Method" msgstr "Méthode" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:328 modules/commands/cs_mode.cpp:405 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:329 modules/commands/cs_mode.cpp:420 #, c-format msgid "Missing parameter for mode %c." msgstr "Paramètre manquant pour le mode %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:661 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:708 #, c-format msgid "Mode %s is not a status or list mode." msgstr "Le mode %s n'est pas un mode de statut ou de liste." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:1008 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:1055 msgid "Mode lock" msgstr "Modes verrouillés" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:451 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:466 #, c-format msgid "Mode locks for %s:" msgstr "Modes verrouillés pour %s :" -#: modules/commands/os_list.cpp:42 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 msgid "Modes" msgstr "Modes" @@ -6178,7 +6181,7 @@ msgstr "Modifie la liste des utilisateurs %s" msgid "Modify the list of authorized addresses" msgstr "Modifie la liste des adresses autorisées" -#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/cs_flags.cpp:373 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498 msgid "Modify the list of privileged users" msgstr "Modifie la liste des utilisateurs privilégiés" @@ -6233,10 +6236,10 @@ msgstr "Module : %s Version : %s Auteur : %s Chargé : %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Module : %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799 -#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:42 -#: modules/commands/os_list.cpp:147 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697 +#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66 +#: modules/commands/os_config.cpp:88 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -6253,9 +6256,9 @@ msgstr "Statistiques de réseau pour %s :" msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: modules/commands/ns_group.cpp:315 modules/commands/ns_list.cpp:75 -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:312 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Nick" msgstr "Pseudo" @@ -6279,8 +6282,8 @@ msgstr "Le pseudo %s a déjà été confirmé." msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." msgstr "Le pseudo %s est un pseudo illégal et ne peut pas être utilisé." -#: modules/commands/os_svs.cpp:54 modules/commands/bs_bot.cpp:81 -#: modules/commands/bs_bot.cpp:181 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 +#: modules/commands/os_svs.cpp:54 #, c-format msgid "Nick %s is currently in use." msgstr "Le pseudo %s est déjà utilisé." @@ -6340,7 +6343,7 @@ msgstr "Le pseudo %s n'a aucun mémo de votre part." msgid "Nick %s has been logged out." msgstr "Le pseudo %s a été déconnecté." -#: modules/commands/ns_group.cpp:260 +#: modules/commands/ns_group.cpp:257 #, c-format msgid "Nick %s has been ungrouped from %s." msgstr "Le pseudo %s a été retiré du groupe %s." @@ -6350,7 +6353,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a été retiré du groupe %s." msgid "Nick %s is currently suspended." msgstr "Le pseudo %s est actuellement suspendu." -#: modules/commands/ns_group.cpp:239 +#: modules/commands/ns_group.cpp:236 #, c-format msgid "Nick %s is not in your group." msgstr "Le pseudo %s n'est pas dans votre groupe." @@ -6370,7 +6373,7 @@ msgstr "Le pseudo %s a été libéré." msgid "Nick %s is now suspended." msgstr "Le pseudo %s a été suspendu." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:274 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:275 #, c-format msgid "Nick too long, max length is %u characters." msgstr "Pseudo trop long, la taille maximale est de %u caractères." @@ -6408,7 +6411,7 @@ msgstr "Pas d'auto-op" msgid "No bot" msgstr "Pas de bot" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 modules/commands/ns_set.cpp:1309 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1309 modules/commands/cs_set.cpp:1349 msgid "No expire" msgstr "N'expire pas" @@ -6431,7 +6434,7 @@ msgstr "Pas de limite définie pour %s." msgid "No logon news items to delete!" msgstr "Aucune news de connexion à supprimer !" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:112 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:133 #, c-format msgid "No matches for %s found." msgstr "Aucune correspondance pour %s trouvée." @@ -6441,8 +6444,8 @@ msgstr "Aucune correspondance pour %s trouvée." msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste des %2$s de %1$s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433 #: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335 +#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'accès de %s." @@ -6473,7 +6476,7 @@ msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste de %s." msgid "No matching entries on the AKILL list." msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'AKILL." -#: modules/commands/ms_cancel.cpp:55 +#: modules/commands/ms_cancel.cpp:77 msgid "No memo was cancelable." msgstr "Aucun mémo n'était annulable." @@ -6519,8 +6522,8 @@ msgstr "Pas de requête trouvée pour le pseudo %s." msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "Pas de kick signés lorsque SIGNKICK LEVEL est utilisé." -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 #: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 #, c-format msgid "No stats for %s." msgstr "Aucune statistique pour %s." @@ -6530,7 +6533,7 @@ msgstr "Aucune statistique pour %s." msgid "No such info \"%s\" on %s." msgstr "Aucune informations \"%s\" sur %s." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:219 modules/commands/cs_kick.cpp:118 +#: modules/commands/cs_kick.cpp:118 modules/commands/cs_ban.cpp:219 #, c-format msgid "No users on %s match %s." msgstr "Aucun utilisateur sur %s ne correspond à %s." @@ -6550,25 +6553,25 @@ msgstr "Le mode sans bot est maintenant activé sur le canal %s." msgid "Non-status modes cleared on %s." msgstr "Les modes, sauf ceux de statut, ont été vidés sur %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:226 modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_dns.cpp:226 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:365 modules/commands/cs_mode.cpp:422 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:380 modules/commands/cs_mode.cpp:437 msgid "Nothing to do." msgstr "Rien à faire." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:459 -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_xop.cpp:377 -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/ms_list.cpp:64 -#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_log.cpp:127 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/hs_request.cpp:305 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377 #: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_sxline.cpp:193 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 +#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "Number" msgstr "Numéro" @@ -6659,7 +6662,7 @@ msgstr "Options" msgid "POOL server.name" msgstr "POOL nom.du.serveur" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 msgid "Param" msgstr "Paramètre" @@ -6753,12 +6756,12 @@ msgstr "Attendez %d secondes et réessayez." msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost." msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant de redemander un nouveau vHost." -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57 +#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again." msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande %s à nouveau." -#: modules/commands/ns_group.cpp:136 +#: modules/commands/ns_group.cpp:135 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." msgstr "" @@ -6813,8 +6816,8 @@ msgstr "Empêche le pseudo d'expirer" msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Empêche des utilisateurs d'être kickés par les services" -#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262 -#: modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/ns_list.cpp:297 msgid "Private" msgstr "Privé" @@ -6934,11 +6937,16 @@ msgstr "Lit un ou plusieurs mémos" msgid "Real name" msgstr "Vrai nom" -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Realname" +msgstr "Vrai nom" + #: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_sxline.cpp:193 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Reason" msgstr "Raison" @@ -6986,9 +6994,9 @@ msgstr "" "L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en utilisant\n" "le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser." -#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:416 -#: modules/commands/os_list.cpp:114 modules/commands/os_list.cpp:225 +#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 +#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416 +#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -7005,7 +7013,7 @@ msgstr "Enregistre un canal" msgid "Register a nickname" msgstr "Enregistre un pseudo" -#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:89 +#: modules/commands/ns_info.cpp:89 modules/commands/cs_info.cpp:55 msgid "Registered" msgstr "Enregistré" @@ -7055,7 +7063,7 @@ msgstr "" "%s lui donnera automatiquement les privilèges de propriétaire\n" "du canal lorsqu'il joindra le canal." -#: modules/commands/ns_register.cpp:262 +#: modules/commands/ns_register.cpp:269 #, c-format msgid "" "Registers your nickname in the %s database. Once\n" @@ -7134,7 +7142,7 @@ msgstr "Recharge un module" msgid "Reload services' configuration file" msgstr "Recharge le fichier de configuration des Services" -#: modules/commands/ns_group.cpp:223 +#: modules/commands/ns_group.cpp:222 msgid "Remove a nick from a group" msgstr "Enlève un pseudo d'un groupe" @@ -7161,7 +7169,7 @@ msgstr "Serveur %s supprimé de la zone %s." msgid "Removed server %s." msgstr "Serveur %s supprimé." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:852 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:899 #, c-format msgid "" "Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -7170,7 +7178,7 @@ msgstr "" "Retire le statut %s du pseudo désigné sur un canal. Si pseudo n'est\n" "pas donné, votre statut %s vous sera retiré." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:833 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:880 #, c-format msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel" msgstr "Retire le statut %s au pseudo spécifié ou à vous-même sur un canal" @@ -7213,7 +7221,7 @@ msgstr "" "administrateurs du réseau. Merci d'être patient pendant que votre\n" "requête est examinée." -#: modules/commands/ns_register.cpp:305 +#: modules/commands/ns_register.cpp:312 msgid "Resend registration confirmation email" msgstr "Renvoyer l'email de confirmation d'enregistrement" @@ -7363,7 +7371,7 @@ msgstr "SSLONLY appliqué par" msgid "Save databases and restart Services" msgstr "Sauvegarde les bases de données et relance les services." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:30 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:32 msgid "Searches logs for a matching pattern" msgstr "Recherche les correspondances au modèle dans le fichier de logs." @@ -7420,7 +7428,7 @@ msgstr "L'option de sécurité est maintenant ACTIVE pour %s." msgid "Secureops enforced on %s." msgstr "Application sur %s de la sécurité des OPs." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 modules/commands/ns_set.cpp:1303 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1303 modules/commands/cs_set.cpp:1339 msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -7512,13 +7520,15 @@ msgstr "" "Une fois le mémo lu, un accusé de réception vous est automatiquement\n" "envoyé afin de vous prévenir que le mémo a été lu." -#: modules/commands/ms_read.cpp:192 +#: modules/commands/ms_read.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" "Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n" "given, sends you the memo you most recently received. If\n" -"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n" -"sends you memo number num. You can also give a list of\n" -"numbers, as in this example:\n" +"NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n" +"given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n" +"memo number num. You can also give a list of numbers,\n" +"as in this example:\n" " \n" " READ 2-5,7-9\n" " Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." @@ -8042,7 +8052,7 @@ msgid "" msgstr "" "Configure le vhost de tous les pseudos d'un même groupe comme égal\n" "à celui du pseudo indiqué. Si le serveur IRC supporte la modification\n" -"de l'ident, alors utiliser SETALL <nick> <ident>@<hostmask>\n" +"de l'ident, alors utiliser SETALL <pseudo> <ident>@<hostmask>\n" "modifiera aussi l'ident en même temps que le vhost.\n" "Note : les vhosts des pseudos ajoutés au groupe après l'utilisation\n" "de cette commande ne seront pas mis à jour." @@ -8056,7 +8066,7 @@ msgid "" msgstr "" "Configure le vhost du pseudo indiqué.\n" "Si le serveur IRC supporte la modification de l'ident, alors\n" -"utiliser SET <nick> <ident>@<hostmask> modifiera aussi\n" +"utiliser SET <pseudo> <ident>@<hostmask> modifiera aussi\n" "l'ident en même temps que le vhost." #: modules/commands/os_set.cpp:199 @@ -8189,7 +8199,7 @@ msgstr "Les services doivent-ils donner automatiquement les modes de statut ?" msgid "Show status of Services and network" msgstr "Affiche le statut des Services et du réseau" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:123 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:152 #, c-format msgid "Showed %d/%d matches for %s." msgstr "%d/%d correspondances affichées pour %s." @@ -8221,12 +8231,12 @@ msgstr "Les kicks seront maintenant signés sur %s." msgid "Signed kicks" msgstr "Kicks signés" -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59 +#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60 #, c-format msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more." msgstr "Désolé, %s a trop de mémos et ne peut en recevoir plus." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:293 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:294 #, c-format msgid "Sorry, I have not seen %s." msgstr "Désolé, je n'ai pas vu %s." @@ -8241,7 +8251,7 @@ msgstr "" msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." msgstr "Désolé, l'assignation du bot est temporairement désactivée." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:281 modules/commands/bs_assign.cpp:164 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:281 msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Désolé, la modification des bots est temporairement désactivée." @@ -8266,7 +8276,7 @@ msgstr "" "Désolé, la modification des listes des %s des canaux est temporairement " "désactivée." -#: modules/commands/cs_access.cpp:547 modules/commands/cs_flags.cpp:405 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." msgstr "" "Désolé, la modification des listes d'accès des canaux est temporairement " @@ -8304,7 +8314,7 @@ msgstr "Désolé, l'envoi de mémo est temporairement désactivé." msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled." msgstr "Désolé, l'effacement des pseudos est temporairement désactivé." -#: modules/commands/ns_group.cpp:107 +#: modules/commands/ns_group.cpp:106 msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled." msgstr "Désolé, le regroupement de pseudos est temporairement désactivé." @@ -8334,8 +8344,8 @@ msgstr "" "Désolé, la liste de pseudos ignorés pour les mémos\n" "de %s est pleine." -#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_xop.cpp:201 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:174 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174 +#: modules/commands/cs_access.cpp:204 #, c-format msgid "" "Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries " @@ -8448,7 +8458,7 @@ msgid "" "default expiry from the configuration is used." msgstr "" "Suspend un pseudo enregistré, ce qui empêche qu'il soit utilisé tout en\n" -"conservant les données associées à ce nick. Si une expiration est indiquée,\n" +"conservant les données associées à ce pseudo. Si une expiration est indiquée,\n" "la suspension sera retirée après cette période de temps, dans le cas contraire,\n" "le temps d'expiration par défaut de la configuration sera utilisé." @@ -8477,7 +8487,7 @@ msgstr "Synchronise le vhost pour tous les pseudos d'un groupe" msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe " -#: modules/commands/ns_group.cpp:361 +#: modules/commands/ns_group.cpp:358 #, c-format msgid "" "Syntax: %s\n" @@ -8488,7 +8498,7 @@ msgstr "" " \n" "Liste tous les pseudos de votre groupe." -#: modules/commands/ns_group.cpp:351 +#: modules/commands/ns_group.cpp:348 #, c-format msgid "" "Syntax: %s [nickname]\n" @@ -9047,7 +9057,7 @@ msgstr "" "La commande STATS affiche des statistiques à propos des pseudos stockés et de la " "mémoire utilisée." -#: modules/commands/ns_register.cpp:284 +#: modules/commands/ns_register.cpp:291 msgid "" "The email parameter is optional and will set the email\n" "for your nick immediately.\n" @@ -9233,7 +9243,7 @@ msgstr "Le masque doit contenir au moins un caractère non joker." msgid "The memo limit for %s may not be changed." msgstr "La limite de mémos pour %s ne peut être changée." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:332 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:347 #, c-format msgid "The mode lock list of %s is full." msgstr "La liste des modes verrouillés pour %s est pleine." @@ -9292,7 +9302,7 @@ msgstr "" "L'utilisateur utilisant votre pseudo a été déconnecté. Utilisez cette commande\n" "à nouveau pour relâcher la détention de votre pseudo par les services." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:184 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:195 #, c-format msgid "There are %d memos on channel %s." msgstr "Il y a %d mémos sur le canal %s." @@ -9314,7 +9324,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de serveur configuré." msgid "There are no forbids of type %s." msgstr "Il n'y a pas d'interdit de type %s." -#: modules/commands/ns_group.cpp:149 +#: modules/commands/ns_group.cpp:148 msgid "There are too many nicks in your group." msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe." @@ -9323,7 +9333,7 @@ msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe." msgid "There currently are no logging configurations for %s." msgstr "Il n'y a actuellement pas de configuration de logging pour %s." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:182 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:193 #, c-format msgid "There is %d memo on channel %s." msgstr "Il y a %d mémo sur le canal %s." @@ -9359,7 +9369,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de news aléatoires." msgid "There is no such configuration block %s." msgstr "Il n'y a pas de bloc de configuration %s." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:655 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:702 #, c-format msgid "There is no such mode %s." msgstr "Il n'y a pas de mode %s." @@ -9431,7 +9441,7 @@ msgstr "" "Permet aux utilisateurs d'appliquer le vhost de leur pseudo\n" "actuellement utilisé à tous les pseudos de leur groupe de pseudos." -#: modules/commands/ns_register.cpp:292 +#: modules/commands/ns_register.cpp:299 msgid "" "This command also creates a new group for your nickname,\n" "that will allow you to register other nicks later sharing\n" @@ -9499,7 +9509,7 @@ msgstr "" "répertoire\n" "des modules." -#: modules/commands/ns_group.cpp:188 +#: modules/commands/ns_group.cpp:187 msgid "" "This command makes your nickname join the target nickname's\n" "group. password is the password of the target nickname.\n" @@ -9582,7 +9592,7 @@ msgstr "Cette commande recharge le module nommé nom-module." msgid "This command retrieves the vhost requests." msgstr "Cette commande récupère la liste des demandes de vhost." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:130 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:159 msgid "" "This command searches the Services logfiles for messages\n" "that match the given pattern. The day and limit argument\n" @@ -9621,7 +9631,7 @@ msgstr "" "est limitée aux utilisateurs qui ont la possibilité de modifier les accès du " "canal." -#: modules/commands/ns_group.cpp:273 +#: modules/commands/ns_group.cpp:270 msgid "" "This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" "from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n" @@ -9639,7 +9649,7 @@ msgstr "" msgid "This command unloads the module named modname." msgstr "Cette commande décharge le module nommé nom-module." -#: modules/commands/ns_register.cpp:346 +#: modules/commands/ns_register.cpp:353 msgid "This command will resend you the registration confirmation email." msgstr "Cette commande vous renverra l'email de confirmation d'enregistrement." @@ -9716,12 +9726,17 @@ msgstr "" "Pour rechercher des canaux commençant par #, cherchez le nom\n" "du canal sans le signe # (anope au lieu de #anope)." +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many results for %s." +msgstr "Aucune statistique pour %s." + #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:149 #, c-format msgid "Top %i of %s" msgstr "Top %i de %s" -#: modules/commands/os_list.cpp:42 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 msgid "Topic" msgstr "Topic" @@ -9761,7 +9776,7 @@ msgstr "Topic défini par" msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "Cessez d'utiliser tant de majuscules !" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats." @@ -9823,11 +9838,11 @@ msgstr "" "ou non. Cependant, si vous êtes sur la liste d'accès, %s n'utilisera pas\n" "d'auto-kill quelque soit l'état de l'option KILL." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:111 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119 msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF." msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats." -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:134 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:142 msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user." msgstr "" "Active ou désactive les statistiques de canal de ChanStats pour cet utilisateur." @@ -10009,12 +10024,12 @@ msgstr "Commande %s inconnue." msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help." msgstr "Commande %s inconnue. Tapez \"%s%s HELP\" pour obtenir de l'aide." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:394 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:409 #, c-format msgid "Unknown mode character %c ignored." msgstr "Mode %c ignoré car inconnu." -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:76 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:78 #, c-format msgid "Unknown parameter: %s" msgstr "Paramètre inconnu : %s" @@ -10127,7 +10142,7 @@ msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s supprimée." msgid "User limit for %s set to %d." msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s fixée à %d utilisateurs." -#: modules/commands/os_list.cpp:42 +#: modules/commands/os_list.cpp:43 msgid "Users" msgstr "Utilisateurs" @@ -10141,7 +10156,7 @@ msgstr "Utilisateurs (pseudos) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Utilisateurs (uid) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d" -#: modules/commands/os_list.cpp:175 +#: modules/commands/os_list.cpp:184 msgid "Users list:" msgstr "Liste des utilisateurs :" @@ -10191,7 +10206,7 @@ msgstr "Valeur" msgid "Value of %s:%s changed to %s" msgstr "Valeur de %s:%s changée en %s" -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Vhost" msgstr "Vhost" @@ -10314,12 +10329,12 @@ msgstr "" msgid "Word" msgstr "Mot" -#: modules/commands/ns_group.cpp:145 +#: modules/commands/ns_group.cpp:144 #, c-format msgid "You are already a member of the group of %s." msgstr "Vous êtes déjà membre du groupe de %s." -#: modules/commands/os_login.cpp:34 modules/commands/ns_identify.cpp:87 +#: modules/commands/ns_identify.cpp:87 modules/commands/os_login.cpp:34 msgid "You are already identified." msgstr "Vous êtes déjà identifié." @@ -10367,7 +10382,7 @@ msgstr "" msgid "You are now in the group of %s." msgstr "Vous êtes maintenant dans le groupe de %s." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:136 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147 #, c-format msgid "" "You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any " @@ -10416,8 +10431,8 @@ msgstr "" msgid "You can't %s yourself!" msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur vous-même !" -#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_xop.cpp:151 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:109 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109 +#: modules/commands/cs_access.cpp:154 msgid "You can't add a channel to its own access list." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un canal dans sa propre liste d'accès." @@ -10490,12 +10505,13 @@ msgstr "Vous avez actuellement 1 mémo." msgid "You currently have no memos." msgstr "Vous n'avez aucun mémo actuellement." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:544 modules/commands/cs_mode.cpp:581 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:564 modules/commands/cs_mode.cpp:621 #, c-format msgid "You do not have access to set mode %c." msgstr "Vous n'avez pas les accès pour définir le mode %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:557 modules/commands/cs_mode.cpp:590 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:631 #, c-format msgid "You do not have the access to change %s's modes." msgstr "Vous n'avez pas les accès pour changer les modes de %s." @@ -10505,12 +10521,12 @@ msgstr "Vous n'avez pas les accès pour changer les modes de %s." msgid "You found me, %s!" msgstr "Vous m'avez trouvé, %s !" -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143 #, c-format msgid "You have %d new memos." msgstr "Vous avez %d nouveaux mémos." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:132 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143 msgid "You have 1 new memo." msgstr "Vous avez 1 nouveau mémo." @@ -10533,7 +10549,7 @@ msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s par %s." msgid "You have been invited to %s." msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s." -#: modules/protocol/ratbox.cpp:137 modules/commands/ns_recover.cpp:96 +#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:166 #, c-format msgid "You have been logged in as %s." msgstr "Vous vous êtes identifié en tant que %s." @@ -10564,7 +10580,7 @@ msgstr "Vous n'avez pas de mémo." msgid "You have no new memos." msgstr "Vous n'avez pas de nouveau mémo." -#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:138 +#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 #, c-format msgid "" "You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive " @@ -10583,7 +10599,7 @@ msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s." msgid "You may drop any nick within your group." msgstr "Vous pouvez supprimer n'importe quel pseudo de votre groupe." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:399 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:414 #, c-format msgid "You may not (un)lock mode %c." msgstr "Vous ne pouvez pas (dé)verrouiller le mode %c." @@ -10628,7 +10644,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez voir mais pas modifier la liste de certificats d'autres Opérateurs " "des Services." -#: modules/commands/cs_seen.cpp:286 +#: modules/commands/cs_seen.cpp:287 #, c-format msgid "You might see yourself in the mirror, %s." msgstr "Vous pouvez vous voir vous-même dans le miroir, %s." @@ -10672,7 +10688,7 @@ msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." msgstr "" "Vous devez rester connecté plus de %d secondes avant d'enregistrer votre pseudo." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:856 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:903 #, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." msgstr "" @@ -10760,17 +10776,17 @@ msgstr "" "Votre IRCd ne supporte pas les vIdent. Si ceci est incorrect, merci de le " "reporter, il s'agit peut être d'un bug." -#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 +#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 #, c-format msgid "Your account %s has been successfully created." msgstr "Votre compte %s a été créé avec succès." -#: modules/commands/ns_register.cpp:321 +#: modules/commands/ns_register.cpp:328 msgid "Your account is already confirmed." msgstr "Votre compte est déjà confirmé." -#: modules/commands/ns_register.cpp:389 +#: modules/commands/ns_register.cpp:396 #, c-format msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s." msgstr "En cas de non confirmation, votre compte expirera dans %s." @@ -10784,7 +10800,7 @@ msgstr "Votre adresse email a été changée en %s." msgid "Your email address is not allowed, choose a different one." msgstr "Votre adresse email n'est pas autorisée, merci d'en choisir une autre." -#: modules/commands/ns_register.cpp:384 +#: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391 msgid "" "Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that " "were emailed to you." @@ -10842,11 +10858,11 @@ msgstr "" msgid "Your nick has been logged out." msgstr "Votre pseudo n'est plus identifié." -#: modules/commands/ns_group.cpp:143 +#: modules/commands/ns_group.cpp:142 msgid "Your nick is already registered." msgstr "Votre pseudo est déjà enregistré." -#: modules/commands/ns_group.cpp:235 +#: modules/commands/ns_group.cpp:232 msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." msgstr "" "Votre pseudo n'est pas groupé à quoi que ce soit, vous ne pouvez pas le dégrouper." @@ -10864,7 +10880,7 @@ msgstr "Votre pseudo est maintenant changé en %s." msgid "Your oper block doesn't require logging in." msgstr "Votre bloc oper ne nécessite pas de s'authentifier." -#: modules/commands/ns_register.cpp:329 +#: modules/commands/ns_register.cpp:336 #, c-format msgid "Your passcode has been re-sent to %s." msgstr "Votre mot-code a été renvoyé à %s." @@ -10887,14 +10903,14 @@ msgstr "Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré." msgid "Your vHost has been requested." msgstr "Votre demande de vHost a été enregistrée." -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 -#: modules/commands/hs_on.cpp:37 +#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 #, c-format msgid "Your vhost of %s is now activated." msgstr "Votre vhost %s est activé." -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 -#: modules/commands/hs_on.cpp:35 +#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." msgstr "Votre vhost %s@%s est activé." @@ -10975,8 +10991,9 @@ msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}" msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}" #: modules/commands/ms_read.cpp:113 -msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}" -msgstr "[canal] {num | liste | LAST | NEW}" +#, fuzzy +msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}" +msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}" #: modules/commands/hs_list.cpp:20 msgid "[key|#X-Y]" @@ -10986,7 +11003,7 @@ msgstr "[clé|#X-Y]" msgid "[nick | channel]" msgstr "{pseudo | canal}" -#: modules/commands/ns_group.cpp:224 +#: modules/commands/ns_group.cpp:223 msgid "[nick]" msgstr "[pseudo]" @@ -10994,8 +11011,8 @@ msgstr "[pseudo]" msgid "[nickname [REVALIDATE]]" msgstr "[pseudo [REVALIDATE]]" -#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_info.cpp:20 -#: modules/commands/ns_status.cpp:20 +#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 msgid "[nickname]" msgstr "[pseudo]" @@ -11003,7 +11020,7 @@ msgstr "[pseudo]" msgid "[parameter]" msgstr "[paramètre]" -#: modules/commands/os_logsearch.cpp:31 +#: modules/commands/os_logsearch.cpp:33 msgid "[+daysd] [+limitl] pattern" msgstr "[+joursd] [+limitel] modèle" @@ -11015,7 +11032,7 @@ msgstr "[+expiration] canal raison" msgid "[Hostname hidden]" msgstr "[Nom d'hôte caché]" -#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:115 +#: modules/commands/cs_list.cpp:115 modules/commands/ns_list.cpp:112 msgid "[Suspended]" msgstr "[Suspendu]" @@ -11041,7 +11058,7 @@ msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée. Raison : %s" msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s." msgstr "[auto memo] Le vHost %s a été demandé par %s." -#: modules/commands/os_list.cpp:128 +#: modules/commands/os_list.cpp:133 msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]" msgstr "[{modèle | canal} [INVISIBLE]]" @@ -11177,27 +11194,6 @@ msgstr "{canal | pseudo}" msgid "{nick | channel}" msgstr "{pseudo | canal}" -#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25 +#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25 msgid "{nick | channel} memo-text" msgstr "{pseudo | canal} texte" - -#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d." -#~ msgstr "L'exception pour %s (#%d) a été déplacée à la position %d." - -#~ msgid "MOVE num position" -#~ msgstr "MOVE num position" - -#~ msgid "" -#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n" -#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n" -#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n" -#~ "on will be logged." -#~ msgstr "" -#~ "Retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'adresse email donnée.\n" -#~ "Note : vous ne pouvez pas utiliser de caractères joker.\n" -#~ "Lorsque cette commande est utilisée, un message indiquant\n" -#~ "la personne qui a utilisé la commande et l'adresse email recherchée\n" -#~ "est ajouté dans les logs." - -#~ msgid "You have regained control of %s and are now identified as %s." -#~ msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s et êtes désormais identifié comme %s." |