summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/anope.nl_NL.po')
-rw-r--r--language/anope.nl_NL.po2234
1 files changed, 1184 insertions, 1050 deletions
diff --git a/language/anope.nl_NL.po b/language/anope.nl_NL.po
index 5d933af2b..938854beb 100644
--- a/language/anope.nl_NL.po
+++ b/language/anope.nl_NL.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-14 01:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-14 02:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-18 05:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-18 05:56+0200\n"
"Last-Translator: Robby <robby@chatbelgie.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%d kana(a)l(en) opgekuist, en %d kanaalregistratie(s) verwijderd."
msgid "%d nickname(s) dropped."
msgstr "%d nickregistratie(s) verwijderd."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:219
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:223
#, c-format
msgid "%s added to %s %s list."
msgstr "%s toegevoegd aan %s %s toegangslijst."
@@ -66,12 +66,12 @@ msgstr "%s toegevoegd aan %s's certificaatlijst."
msgid "%s added to ignore list."
msgstr "%s toegevoegd aan negeerlijst."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:415 modules/commands/os_sxline.cpp:649
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:408 modules/commands/os_sxline.cpp:641
#, c-format
msgid "%s added to the %s list."
msgstr "%s toegevoegd aan de %s lijst."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:203
+#: modules/commands/os_akill.cpp:202
#, c-format
msgid "%s added to the AKILL list."
msgstr "%s toegevoegd aan de AKILL lijst."
@@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "%s toegevoegd aan de AKILL lijst."
msgid ""
"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n"
"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n"
-"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n"
+"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands "
+"that\n"
"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n"
"given.\n"
msgstr ""
@@ -142,7 +143,7 @@ msgstr ""
"Voor meer informatie over een specifiek commando, typ\n"
"%s%s %s commando.\n"
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:255
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to register and control various\n"
@@ -176,8 +177,8 @@ msgstr "%s bestaat al op %s autokicklijst."
msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
msgstr "%s bestaat al op de uitzonderingenlijst."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:520 modules/commands/bs_kick.cpp:651
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:216 modules/commands/bs_kick.cpp:391
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:522 modules/commands/bs_kick.cpp:653
#, c-format
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
msgstr "%s kan niet worden ingesteld als aantal keer om dan te bannen."
@@ -187,12 +188,12 @@ msgstr "%s kan niet worden ingesteld als aantal keer om dan te bannen."
msgid "%s changed your usermodes to %s."
msgstr "%s heeft je gebruikersmodes veranderd naar %s."
-#: modules/commands/os_list.cpp:47
+#: modules/commands/os_list.cpp:46
#, c-format
msgid "%s channel list:"
msgstr "%s kanalenlijst:"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:343
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:351
#, c-format
msgid "%s deleted from %s %s list."
msgstr "%s verwijderd uit %s %s lijst."
@@ -230,9 +231,9 @@ msgstr "%s verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:99
#, c-format
msgid "%s deleted from the %s list."
-msgstr "%s verwijderd uit de %s lijst."
+msgstr "%s verwijderd van de %s lijst."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:246
+#: modules/commands/os_akill.cpp:245
#, c-format
msgid "%s deleted from the AKILL list."
msgstr "%s verwijderd van de AKILL lijst."
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "%s werd gepart van %s."
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s wordt niet meer verbannen op %s."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:110
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:101
#, c-format
msgid "%s has no access in any channels."
msgstr "%s heeft op geen enkel kanaal toegang."
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "%s heeft te veel geregistreerde kanalen."
msgid "%s is a super administrator."
msgstr "%s is een super administrator."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:214
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:202
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
@@ -329,17 +330,17 @@ msgstr "%s is geen geregistreerde niet-verboden nick of kanaal."
msgid "%s is not a valid ban type."
msgstr "%s is geen geldige ban type."
-#: modules/commands/bs_info.cpp:101
+#: modules/commands/bs_info.cpp:102
#, c-format
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
msgstr "%s is geen geldige bot of geregistreerd kanaal."
-#: include/language.h:86
+#: include/language.h:87
#, c-format
msgid "%s is not a valid e-mail address."
msgstr "%s is geen geldig e-mailadres."
-#: include/language.h:80
+#: include/language.h:81
#, c-format
msgid "%s is not currently on channel %s."
msgstr "%s is niet aanwezig op kanaal %s."
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "%s is niet op %s."
msgid "%s is not on the ignore list."
msgstr "%s staat niet op de negeerlijst."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:90
+#: modules/commands/cs_status.cpp:75
#, c-format
msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)."
msgstr "%s staat op de autokicklijst van %s (%s)."
@@ -364,29 +365,26 @@ msgstr "%s staat op de autokicklijst van %s (%s)."
msgid "%s is the founder of %s."
msgstr "%s is de stichter van %s."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:78
-#, c-format
-msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s."
-msgstr "%s stemt overeen met toegangsvermelding %s (van vermelding %s), die privilege %s heeft."
-
-#: modules/commands/cs_status.cpp:71
+#: modules/commands/cs_status.cpp:64
#, c-format
msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s."
msgstr "%s stemt overeen met toegangsvermelding %s, die privilege %s heeft."
-#: include/language.h:109
+#: include/language.h:110
#, c-format
-msgid "%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed."
+msgid ""
+"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
+"removed."
msgstr ""
-"%s stemt overeen met een uitzondering op %s en kan niet verbannen worden tot deze uitzondering "
-"verwijderd is."
+"%s stemt overeen met een uitzondering op %s en kan niet verbannen worden tot "
+"deze uitzondering verwijderd is."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:96
+#: modules/commands/cs_status.cpp:81
#, c-format
msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)."
msgstr "%s stemt overeen met autokick %s op %s (%s)."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:353
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:361
#, c-format
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%s niet gevonden op %s %s lijst."
@@ -423,9 +421,12 @@ msgstr "%s niet gevonden op de negeerlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:238
#, c-format
-msgid "%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s."
+msgid ""
+"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:"
+" %s."
msgstr ""
-"%s niet gevonden op sessielijst, maar heeft een limiet van %d omdat het overeenstemt met: %s."
+"%s niet gevonden op sessielijst, maar heeft een limiet van %d omdat het "
+"overeenstemt met: %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:418
#, c-format
@@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "%s niet gevonden op de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
msgid "%s not found on the %s list."
msgstr "%s niet gevonden op de %s lijst."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:237
+#: modules/commands/os_akill.cpp:236
#, c-format
msgid "%s not found on the AKILL list."
msgstr "%s niet gevonden op de AKILL lijst."
@@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "%s verwijderd van %s toegangslijst."
msgid "%s removed from the ignore list."
msgstr "%s verwijderd van de negeerlijst."
-#: modules/commands/os_list.cpp:157
+#: modules/commands/os_list.cpp:151
#, c-format
msgid "%s users list:"
msgstr "%s gebruikerslijst:"
@@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "%s zal nu genegeerd worden voor %s."
msgid "%s will now permanently be ignored."
msgstr "%s zal nu permanent genegeerd worden."
-#: include/language.h:66
+#: include/language.h:67
#, c-format
msgid "%s%s HELP %s for more information."
msgstr "%s%s HELP %s voor meer informatie."
@@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "[auto-memo] De memo die je naar %s gestuurd hebt is bekeken."
msgid "[target] [password]"
msgstr "[doel] [wachtwoord]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:448
+#: modules/commands/ns_set.cpp:442
msgid "address"
msgstr "adres"
@@ -578,7 +579,8 @@ msgstr "adres"
msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "botnick {ON|OFF}"
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20
#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91
#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
@@ -605,7 +607,7 @@ msgstr "kanaal masker [reden]"
msgid "channel modes"
msgstr "kanaal modes"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:961
+#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:962
#: modules/commands/bs_assign.cpp:20
msgid "channel nick"
msgstr "kanaal nick"
@@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "kanaal nick reden"
msgid "channel what"
msgstr "kanaal wat"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:481
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:489
msgid "channel ADD mask"
msgstr "kanaal ADD masker"
@@ -659,12 +661,12 @@ msgid "channel APPEND topic"
msgstr "kanaal APPEND topic"
#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_flags.cpp:376
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:484 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:492 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_akick.cpp:428
msgid "channel CLEAR"
msgstr "kanaal CLEAR"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:726
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:679
msgid "channel CLEAR [what]"
msgstr "kanaal CLEAR [wat]"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "kanaal CLEAR [ALL]"
msgid "channel DEL num"
msgstr "kanaal DEL nr"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:482
+#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:490
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "kanaal DEL {masker | nr | lijst}"
@@ -700,7 +702,7 @@ msgstr "kanaal LIST"
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "kanaal LIST [masker | nr | lijst]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483
+#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:491
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "kanaal LIST [masker | lijst]"
@@ -709,7 +711,7 @@ msgstr "kanaal LIST [masker | lijst]"
msgid "channel LIST [mask | +flags]"
msgstr "kanaal LIST [masker | +vlaggen]"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:724
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:677
msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
msgstr "kanaal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [wat]"
@@ -717,7 +719,7 @@ msgstr "kanaal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [wat]"
msgid "channel RESET"
msgstr "kanaal RESET"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:725
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:678
msgid "channel SET modes"
msgstr "kanaal SET modes"
@@ -741,11 +743,11 @@ msgstr "kanaal [beschrijving]"
msgid "channel [nick]"
msgstr "kanaal [nick]"
-#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:96
+#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:95
msgid "channel [parameters]"
msgstr "kanaal [parameters]"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:797 modules/commands/cs_status.cpp:20
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:750 modules/commands/cs_status.cpp:20
msgid "channel [user]"
msgstr "kanaal [nick]"
@@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "kanaal [nick]"
msgid "channel [+expiry] [reason]"
msgstr "kanaal [+verlooptijd] [reden]"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:40
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:41
msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]"
msgstr "kanaal [+verlooptijd] {nick | masker} [reden]"
@@ -769,26 +771,27 @@ msgstr "kanaal [SET] [topic]"
msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
msgstr "kanaal [UNLOCK|LOCK]"
-#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:154
+#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:154
msgid "channel {ON|OFF}"
msgstr "kanaal {ON|OFF}"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:491
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:493
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]"
msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb [lijnen [seconden]]]"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:361
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:363
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]"
msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb [minuten [percentage]]]"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:623
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:625
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]"
msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb [aantal]]"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:758
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:254 modules/commands/bs_kick.cpp:290
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:329 modules/commands/bs_kick.cpp:459
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:591 modules/commands/bs_kick.cpp:713
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:747
msgid "channel {ON|OFF} [ttb]"
msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb]"
@@ -796,15 +799,16 @@ msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb]"
msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
msgstr "kanaal {DIS | DISABLE} type"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:884
+#: modules/commands/cs_set.cpp:885
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "kanaal {ON | LEVEL | OFF}"
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 modules/commands/cs_set.cpp:72
-#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470
-#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758
-#: modules/commands/cs_set.cpp:822 modules/commands/cs_set.cpp:1047
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857
+#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398
+#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633
+#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:759
+#: modules/commands/cs_set.cpp:823 modules/commands/cs_set.cpp:1048
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:781 modules/commands/bs_kick.cpp:846
#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_list.cpp:181
msgid "channel {ON | OFF}"
msgstr "kanaal {ON | OFF}"
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr "kanaal {ON | OFF}"
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:786
+#: modules/commands/ns_set.cpp:780
msgid "language"
msgstr "taal"
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "nieuw-wachtwoord"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/hs_del.cpp:20
#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20
-#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:262
+#: modules/commands/hs_request.cpp:193 modules/commands/cs_seen.cpp:258
msgid "nick"
msgstr "nick"
@@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "nick hostmasker"
msgid "nick newnick"
msgstr "nick nieuwenick"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:241
+#: modules/commands/hs_request.cpp:242
msgid "nick [reason]"
msgstr "nick [reden]"
@@ -873,7 +877,7 @@ msgstr "nick [reden]"
msgid "nickname"
msgstr "nick"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:538
+#: modules/commands/ns_set.cpp:532
msgid "nickname address"
msgstr "nickname adres"
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "nickname adres"
msgid "nickname email"
msgstr "nick e-mail"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:864
+#: modules/commands/ns_set.cpp:855
msgid "nickname language"
msgstr "nickname taal"
@@ -889,7 +893,7 @@ msgstr "nickname taal"
msgid "nickname message"
msgstr "nickname bericht"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:396
+#: modules/commands/ns_set.cpp:390
msgid "nickname new-display"
msgstr "nickname nieuwe-weergave"
@@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "nickname nieuw-wachtwoord"
msgid "nickname [parameter]"
msgstr "nickname [parameter]"
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:150
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:132
msgid "nickname [password]"
msgstr "nick [wachtwoord]"
@@ -914,13 +918,13 @@ msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 modules/commands/ns_set.cpp:299
-#: modules/commands/ns_set.cpp:623 modules/commands/ns_set.cpp:977
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1068 modules/commands/ns_set.cpp:1097
+#: modules/commands/ns_set.cpp:617 modules/commands/ns_set.cpp:968
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1059 modules/commands/ns_set.cpp:1088
#: modules/commands/ns_list.cpp:252
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "nickname {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:752
+#: modules/commands/ns_set.cpp:746
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
@@ -932,7 +936,7 @@ msgstr "optie (kanaal | bot) instellingen"
msgid "option channel parameters"
msgstr "optie kanaal parameters"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:120
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:122
msgid "option channel {ON|OFF} [settings]"
msgstr "optie kanaal {ON|OFF} [instellingen]"
@@ -952,15 +956,15 @@ msgstr "optie instelling"
msgid "passcode"
msgstr "bevestigingscode"
-#: modules/commands/os_login.cpp:19
+#: modules/commands/os_login.cpp:20
msgid "password"
msgstr "wachtwoord"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:124
+#: modules/commands/ns_register.cpp:110
msgid "password [email]"
msgstr "wachtwoord [e-mail]"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:122
+#: modules/commands/ns_register.cpp:108
msgid "password email"
msgstr "wachtwoord e-mail"
@@ -1002,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"kwaadwillige acties te helpen. Misbruik van %s zal resulteren in,\n"
"minimaal, het verlies van de misbruikte nick(s)."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:440
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:433
msgid ""
" \n"
"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n"
@@ -1036,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"Let op: omdat het naam masker spaties mag bevatten, is de scheiding\n"
"tussen het masker en de reden een dubbele punt (:)."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:678
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:670
msgid ""
" \n"
"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n"
@@ -1133,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"van de gebruikers die het kanaal binnenkomen weergegeven,\n"
"mits ze hiertoe voldoende rechten hebben op het kanaal."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:843
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:832
msgid ""
" \n"
"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr ""
"gekickt worden, zelfs wanneer deze niet overeen komen\n"
"met het NOKICK niveau."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:908
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:897
msgid ""
" \n"
"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
@@ -1166,7 +1170,8 @@ msgid ""
"Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n"
msgstr ""
" \n"
-"Fantasie commando's mogen voorafgegaan worden met één van de volgende karakters: %s\n"
+"Fantasie commando's mogen voorafgegaan worden met één van de volgende "
+"karakters: %s\n"
#: modules/commands/cs_register.cpp:105
msgid ""
@@ -1178,7 +1183,7 @@ msgstr ""
"OPGELET: Om een kanaal te kunnen registreren moet\n"
"eerst je nickname geregistreerd zijn."
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:272
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:265
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1216,7 +1221,7 @@ msgstr ""
"verwijderen zonder zich voor die nick te identificeren, en\n"
"mogen de toegangslijst voor elke nick bekijken."
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:277
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:270
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also, depending on their access drop\n"
@@ -1242,7 +1247,7 @@ msgstr ""
"automatisch verlopen na de opgegeven tijd. Geef een tijd van 0 op om\n"
"het automatisch verlopen van bans uit te schakelen."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:542
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:550
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1324,7 +1329,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Het AKICK CLEAR commando maakt de AutoKicklijst leeg."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:448
+#: modules/commands/os_akill.cpp:442
msgid ""
" \n"
"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n"
@@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr ""
" \n"
"AKILL CLEAR maakt de AKILL lijst leeg."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:462
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:455
msgid ""
" \n"
"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n"
@@ -1408,7 +1413,7 @@ msgstr ""
" \n"
"SNLINE CLEAR verwijdert alle vermeldingen van de SNLINE lijst."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:697
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:689
msgid ""
" \n"
"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n"
@@ -1473,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"toegewezen aan een kanaal door gebruikers die geen\n"
"IRC operator zijn."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:215
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1484,7 +1489,7 @@ msgstr ""
"Typ %s%s HELP commando voor help over een van\n"
"de bovenstaande commando's."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:168
+#: modules/commands/os_oper.cpp:166
#, c-format
msgid " %s is online using this oper block."
msgstr " %s is online met dit oper blok."
@@ -1499,7 +1504,7 @@ msgstr " Commando %s op %s is gelinkt aan %s"
msgid " Providing service: %s"
msgstr " Stelt ter beschikking: %s"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:164
+#: modules/commands/os_oper.cpp:162
msgid " This oper is configured in the configuration file."
msgstr " Deze oper is ingesteld in het configuratiebestand."
@@ -1508,21 +1513,23 @@ msgstr " Deze oper is ingesteld in het configuratiebestand."
msgid " Loaded at: %p"
msgstr " Geladen op: %p"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:303
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:298
#, c-format
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
msgstr " maar %s is in rook opgegaan."
-#: src/messages.cpp:339
+#: src/messages.cpp:340
#, c-format
-msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
-msgstr "\"/msg %s\" wordt niet meer ondersteund. Gebruik \"/msg %s@%s\" of \"/%s\"."
+msgid ""
+"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
+msgstr ""
+"\"/msg %s\" wordt niet meer ondersteund. Gebruik \"/msg %s@%s\" of \"/%s\"."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:19
msgid "\"Jupiter\" a server"
msgstr "Blokkeer een server"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:162
+#: modules/commands/os_oper.cpp:160
#, c-format
msgid "%-8s %s"
msgstr "%-8s %s"
@@ -1530,9 +1537,10 @@ msgstr "%-8s %s"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152
#, c-format
msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
-msgstr "%2lu %-16s letters: %s, woorden: %s, lijnen: %s, smileys: %s, acties: %s"
+msgstr ""
+"%2lu %-16s letters: %s, woorden: %s, lijnen: %s, smileys: %s, acties: %s"
-#: src/misc.cpp:359
+#: src/misc.cpp:360
msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
msgstr "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
@@ -1541,12 +1549,12 @@ msgstr "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
msgid "%c is an unknown status mode."
msgstr "%c is een onbekende status mode."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:431
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:416
#, c-format
msgid "%c%c is not locked on %s."
msgstr "%c%c is niet vergrendeld op %s."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:427
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:412
#, c-format
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
msgstr "%c%c%s werd ontgrendeld op %s."
@@ -1566,104 +1574,114 @@ msgstr "%d bots beschikbaar."
msgid "%d modules loaded."
msgstr "%d modules geladen."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:342
+#: modules/commands/ns_group.cpp:345
#, c-format
msgid "%d nickname(s) in the group."
msgstr "%d nick(s) in de groep."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:137
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:138
#, c-format
msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
-msgstr "%lu nicks zijn opgeslagen in de database, geheugenverbruik is %.2Lf kB."
+msgstr ""
+"%lu nicks zijn opgeslagen in de database, geheugenverbruik is %.2Lf kB."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 modules/commands/cs_xop.cpp:450
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:245 modules/commands/cs_xop.cpp:380
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:458
#, c-format
msgid "%s %s list is empty."
msgstr "%s %s lijst is leeg."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1140 modules/commands/bs_kick.cpp:1170
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1180 modules/commands/bs_kick.cpp:1190
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1200
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1150
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban; %d lijnen in %ds)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1160
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban; %d maal)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1130
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (%d kick(s) tot ban; minimaal %d/%d%%)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1163
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1152
#, c-format
msgid "%s (%d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d lijnen in %ds)"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1173
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1162
#, c-format
msgid "%s (%d times)"
msgstr "%s (%d keer)"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:358
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:353
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd gekickt van %s (\"%s\") %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:355
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:350
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd gekickt van een geheim kanaal %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:326
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:321
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s"
-msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen van %s naar %s %s geleden%s"
+msgstr ""
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen van %s naar %s %s "
+"geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:321
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:316
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
-msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen naar %s %s geleden%s"
+msgstr ""
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen naar %s %s geleden"
+"%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:310
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:305
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s"
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het verbinden %s geleden (%s)%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:335
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het binnenkomen op %s %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:332
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:327
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
-msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het binnenkomen van een geheim kanaal %s geleden%s"
+msgstr ""
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het binnenkomen van een geheim kanaal %s "
+"geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:344
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:339
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van %s %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:341
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:336
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
-msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van een geheim kanaal %s geleden%s"
+msgstr ""
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van een geheim kanaal %s "
+"geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:349
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:344
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het quitten (%s) %s geleden (%s)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1143
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1132
#, c-format
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (minimaal %d/%d%%)"
@@ -1680,7 +1698,7 @@ msgstr "%s toegangslijst is leeg."
msgid "%s added to %s's auto join list."
msgstr "%s toegevoegd aan %s's autojoinlijst."
-#: src/xline.cpp:389
+#: src/xline.cpp:360
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
@@ -1696,18 +1714,19 @@ msgstr "%s autokicklijst is leeg."
msgid "%s bad words list is empty."
msgstr "%s slechtewoordenlijst is leeg."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1004
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1005
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
-msgstr "%s kan de opvolger niet zijn op kanaal %s omdat hij/zij de stichter is."
+msgstr ""
+"%s kan de opvolger niet zijn op kanaal %s omdat hij/zij de stichter is."
#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
-#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:287
+#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:279
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "%s commando's:"
-#: include/language.h:69
+#: include/language.h:70
#, c-format
msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask."
msgstr "%s is te breed; gelieve een meer specifiek masker te gebruiken."
@@ -1752,12 +1771,12 @@ msgstr "%s heeft momenteel geen memo's."
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
msgstr "%s verwijderd van de verboden %s lijst."
-#: include/language.h:105
+#: include/language.h:106
#, c-format
msgid "%s for %s set to %s."
msgstr "%s voor %s gewijzigd naar %s."
-#: include/language.h:106
+#: include/language.h:107
#, c-format
msgid "%s for %s unset."
msgstr "%s voor %s verwijderd."
@@ -1772,12 +1791,12 @@ msgstr "%s had een ongeldige opgegeven sleutel, en werd dus genegeerd."
msgid "%s has no memo limit."
msgstr "%s heeft geen memolimiet."
-#: include/language.h:115
+#: include/language.h:116
#, c-format
msgid "%s has no memos."
msgstr "%s heeft geen memo's."
-#: include/language.h:118
+#: include/language.h:119
#, c-format
msgid "%s has no new memos."
msgstr "%s heeft geen nieuwe memo's."
@@ -1792,17 +1811,17 @@ msgstr "%s is %s"
msgid "%s is a Services Operator of type %s."
msgstr "%s is een Services Operator van het type %s."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:281
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:276
#, c-format
msgid "%s is a client on services."
msgstr "%s is een bot van Services."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:200
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:201
#, c-format
msgid "%s is a network service."
msgstr "%s is een netwerkdienst."
-#: src/xline.cpp:407
+#: src/xline.cpp:378
#, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
msgstr "%s is al gedekt door %s."
@@ -1831,17 +1850,19 @@ msgstr ""
msgid "%s is currently online."
msgstr "%s is momenteel online."
-#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27
+#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25
+#: modules/commands/os_set.cpp:27
#, c-format
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s is uitgeschakeld"
-#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27
+#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25
+#: modules/commands/os_set.cpp:27
#, c-format
msgid "%s is enabled"
msgstr "%s is ingeschakeld"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:507
+#: modules/commands/os_dns.cpp:506
#, c-format
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s is geen geldig IP-adres."
@@ -1864,7 +1885,9 @@ msgstr "%s wordt niet geïnformeerd over nieuwe memo's."
#: modules/commands/ms_info.cpp:118
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
-msgstr "%s wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer hij/zij inlogt en wanneer deze toekomen."
+msgstr ""
+"%s wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer hij/zij inlogt en wanneer "
+"deze toekomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:122
#, c-format
@@ -1876,17 +1899,17 @@ msgstr "%s wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt."
msgid "%s is notified when new memos arrive."
msgstr "%s wordt geinformeerd over nieuwe memo's wanneer deze arriveren."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:232
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:233
#, c-format
msgid "%s is on the channel right now (as %s)!"
msgstr "%s is nu op het kanaal (als %s)!"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:221
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:222
#, c-format
msgid "%s is on the channel right now!"
msgstr "%s is nu op het kanaal!"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:434
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:442
#, c-format
msgid "%s list for %s"
msgstr "%s lijst voor %s"
@@ -1896,7 +1919,7 @@ msgstr "%s lijst voor %s"
msgid "%s list is empty."
msgstr "%s lijst is leeg."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:376
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:361
#, c-format
msgid "%s locked on %s."
msgstr "%s vergrendeld op %s."
@@ -1911,7 +1934,7 @@ msgstr "%s niet gevonden."
msgid "%s settings:"
msgstr "%s instellingen:"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:255
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:251
#, c-format
msgid "%s was last seen here %s ago."
msgstr "%s werd hier het laatst %s geleden gezien."
@@ -1934,18 +1957,23 @@ msgstr "%s zal je niet over memo's informeren."
#: modules/commands/ms_set.cpp:42
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
-msgstr "%s zal je nu informeren over memo's wanneer deze naar jou worden verzonden."
+msgstr ""
+"%s zal je nu informeren over memo's wanneer deze naar jou worden verzonden."
#: modules/commands/ms_set.cpp:30
#, c-format
-msgid "%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you."
+msgid ""
+"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
+"you."
msgstr ""
-"%s zal je nu informeren over memo's zodra je inlogt en wanneer deze naar je toegezonden worden."
+"%s zal je nu informeren over memo's zodra je inlogt en wanneer deze naar je "
+"toegezonden worden."
#: modules/commands/ms_set.cpp:36
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
-msgstr "%s zal je nu informeren over memo's wanneer je inlogt of /AWAY uitschakelt."
+msgstr ""
+"%s zal je nu informeren over memo's wanneer je inlogt of /AWAY uitschakelt."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:89
#, c-format
@@ -1982,17 +2010,17 @@ msgstr "%s's memolimiet is %d, en mag niet worden veranderd."
msgid "%s's memo limit is %d."
msgstr "%s's memolimiet is %d."
-#: src/misc.cpp:363
+#: src/misc.cpp:364
#, c-format
msgid "(%s ago)"
msgstr "(%s geleden)"
-#: src/misc.cpp:365
+#: src/misc.cpp:366
#, c-format
msgid "(%s from now)"
msgstr "(%s vanaf nu)"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:244
+#: modules/commands/os_dns.cpp:243
msgid "(Split)"
msgstr "(Gesplit)"
@@ -2009,7 +2037,7 @@ msgstr "(uitgeschakeld)"
msgid "(founder only)"
msgstr "(enkel stichter)"
-#: src/misc.cpp:367
+#: src/misc.cpp:368
msgid "(now)"
msgstr "(nu)"
@@ -2055,41 +2083,42 @@ msgstr "* Negeer niet-operators (geen boodschap)"
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
msgstr "* Gebruik de beperkte sessielimiet van %d"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:319
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:314
#, c-format
msgid ", but %s mysteriously dematerialized."
msgstr ", maar %s is in rook opgegaan."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:317
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:312
#, c-format
msgid ". %s is still online."
msgstr "%s is nog steeds online."
-#: include/language.h:87
+#: include/language.h:88
msgid "<unknown>"
msgstr "<onbekend>"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:497
+#: modules/commands/ns_set.cpp:491
#, c-format
msgid ""
-"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to change your e-mail "
-"address."
+"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
+"change your e-mail address."
msgstr ""
-"Een bevestigings-e-mail werd verstuurd naar %s. Volg de instructies om je e-mail adres te "
-"wijzigen."
+"Een bevestigings-e-mail werd verstuurd naar %s. Volg de instructies om je e-"
+"mail adres te wijzigen."
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:45
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
msgstr "Een memo werd gestuurd naar alle geregistreerde gebruikers."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:285
+#: modules/commands/hs_request.cpp:286
msgid ""
-"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the rejection if "
-"supplied."
+"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for "
+"the rejection if supplied."
msgstr ""
-"Een informerende memo zal ook gestuurd worden naar de gebruiker, met de reden indien opgegeven."
+"Een informerende memo zal ook gestuurd worden naar de gebruiker, met de "
+"reden indien opgegeven."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:229
+#: modules/commands/hs_request.cpp:230
msgid "A memo informing the user will also be sent."
msgstr "Een informerende memo zal ook gestuurd worden naar de gebruiker."
@@ -2102,11 +2131,11 @@ msgstr ""
"Een notificatie-memo is naar %s verstuurd om hem/haar te\n"
"informeren dat je zijn/haar memo gelezen hebt."
-#: include/language.h:123
+#: include/language.h:124
msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident."
msgstr "Een vHost ident moet in het formaat van een geldige ident zijn."
-#: include/language.h:122
+#: include/language.h:123
msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname."
msgstr "Een vHost moet in het formaat van een geldige host zijn."
@@ -2142,11 +2171,11 @@ msgstr "ADD [nick] masker"
msgid "ADD [nickname] [fingerprint]"
msgstr "ADD [nick] [vingerafdruk]"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:659 modules/commands/os_akill.cpp:386
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:651 modules/commands/os_akill.cpp:380
msgid "ADD [+expiry] mask reason"
msgstr "ADD [+verlooptijd] masker reden"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:425
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:418
msgid "ADD [+expiry] mask:reason"
msgstr "ADD [+verlooptijd] masker:reden"
@@ -2154,15 +2183,15 @@ msgstr "ADD [+verlooptijd] masker:reden"
msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason"
msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+verlooptijd] vermelding reden"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:665
+#: modules/commands/os_dns.cpp:664
msgid "ADDIP server.name ip"
msgstr "ADDIP server.naam ip"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:663
+#: modules/commands/os_dns.cpp:662
msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]"
msgstr "ADDSERVER server.naam [domein.naam]"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:661
+#: modules/commands/os_dns.cpp:660
msgid "ADDZONE zone.name"
msgstr "ADDZONE domein.naam"
@@ -2175,13 +2204,13 @@ msgstr "AKICK ENFORCE voor %s klaar; %d gebruiker(s) zijn/is getroffen."
msgid "AKILL all users on a specific channel"
msgstr "AKILL alle gebruikers op een specifiek kanaal"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:222 modules/commands/os_akill.cpp:339
-#: modules/commands/os_akill.cpp:353
+#: modules/commands/os_akill.cpp:221 modules/commands/os_akill.cpp:336
+#: modules/commands/os_akill.cpp:350
msgid "AKILL list is empty."
msgstr "AKILL lijst is leeg."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1216
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1200 modules/commands/bs_kick.cpp:1202
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1205
msgid "AMSG kicker"
msgstr "AMSG-kicker"
@@ -2189,7 +2218,7 @@ msgstr "AMSG-kicker"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
-#: include/language.h:72
+#: include/language.h:73
msgid "Access denied."
msgstr "Toegang geweigerd."
@@ -2198,7 +2227,7 @@ msgstr "Toegang geweigerd."
msgid "Access for %s on %s:"
msgstr "Toegang voor %s op %s:"
-#: include/language.h:107
+#: include/language.h:108
#, c-format
msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Toegangsniveau moet tussen de %d en %d zijn."
@@ -2224,24 +2253,30 @@ msgstr "Toegangslijst voor %s:"
#: modules/commands/help.cpp:166
#, c-format
-msgid "Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype."
-msgstr "Toegang tot dit commando vereist dat het %s recht in jouw opertype aanwezig is."
+msgid ""
+"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
+"opertype."
+msgstr ""
+"Toegang tot dit commando vereist dat het %s recht in jouw opertype aanwezig "
+"is."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392
#: modules/commands/ns_identify.cpp:94
#, c-format
-msgid "Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)."
-msgstr "Account %s heeft reeds het maximum aantal gelijktijdige logins bereikt (%u)."
+msgid ""
+"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
+"(%u)."
+msgstr ""
+"Account %s heeft reeds het maximum aantal gelijktijdige logins bereikt (%u)."
#: modules/commands/cs_set.cpp:694
msgid "Activate security features"
msgstr "Activeer veiligheidsopties"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:227
+#: modules/commands/hs_request.cpp:228
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
msgstr "Activeer de aangevraagde vHost voor de opgegeven nick."
-#: modules/commands/hs_on.cpp:55
+#: modules/commands/hs_on.cpp:53
msgid ""
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
@@ -2262,11 +2297,13 @@ msgid ""
"This will show to opers in the respective info command for\n"
"the nick or channel."
msgstr ""
-"Voeg oper informatie toe of verwijder deze voor de opgegeven nick of kanaal.\n"
-"Dit zal getoond worden aan operators in het respectievelijke INFO commando voor\n"
+"Voeg oper informatie toe of verwijder deze voor de opgegeven nick of "
+"kanaal.\n"
+"Dit zal getoond worden aan operators in het respectievelijke INFO commando "
+"voor\n"
"de nick of het kanaal."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:515
+#: modules/commands/os_dns.cpp:514
#, c-format
msgid "Added IP %s to %s."
msgstr "IP-adres %s toegevoegd aan %s."
@@ -2274,7 +2311,7 @@ msgstr "IP-adres %s toegevoegd aan %s."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:227
#, c-format
msgid "Added a forbid on %s of type %s to expire on %s."
-msgstr "Verbod toegevoegd op %s van het type %s dat verloopt op %s."
+msgstr "Verbod toegevoegd op %s van het type %s, verloopt op %s."
#: modules/commands/os_info.cpp:164
#, c-format
@@ -2293,12 +2330,12 @@ msgstr "Nieuw operator nieuwsbericht toegevoegd."
msgid "Added new random news item."
msgstr "Nieuw willekeurig nieuwsbericht toegevoegd."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:395
+#: modules/commands/os_dns.cpp:394
#, c-format
msgid "Added server %s."
msgstr "Server %s toegevoegd."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:300
+#: modules/commands/os_dns.cpp:299
#, c-format
msgid "Added zone %s."
msgstr "Domein %s toegevoegd."
@@ -2308,10 +2345,11 @@ msgid ""
"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n"
"SET permission."
msgstr ""
-"Toevoegen, verwijderen, of leegmaken van de welkomstberichtenlijst vereist het\n"
+"Toevoegen, verwijderen, of leegmaken van de welkomstberichtenlijst vereist "
+"het\n"
"SET recht."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:104
+#: modules/commands/ns_register.cpp:90
msgid ""
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
"replace passcode with a users nick to force validate them."
@@ -2369,13 +2407,13 @@ msgstr "Alle memo's voor kanaal %s zijn verwijderd."
msgid "All modes cleared on %s."
msgstr "Alle modes verwijderd op %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389
+#: modules/commands/ns_register.cpp:368
msgid ""
-"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your registration to be "
-"confirmed."
+"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
+"registration to be confirmed."
msgstr ""
-"Alle nieuwe accounts moeten gevalideerd worden door een beheerder. Gelieve te wachten op "
-"bevestiging."
+"Alle nieuwe accounts moeten gevalideerd worden door een beheerder. Gelieve "
+"te wachten op bevestiging."
#: modules/commands/ms_del.cpp:111
msgid "All of your memos have been deleted."
@@ -2394,7 +2432,7 @@ msgstr "Alle operators van %s zijn verwijderd."
msgid "All random news items deleted."
msgstr "Alle willekeurige nieuwsberichten zijn verwijderd."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:211
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:210
#, c-format
msgid "All settings from %s have been cloned to %s."
msgstr "Alle instellingen van %s zijn gekopiëerd naar %s."
@@ -2406,123 +2444,123 @@ msgstr "Alle gebruikermodes op %s zijn gesynchroniseerd."
#: modules/commands/hs_group.cpp:60
#, c-format
-msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s."
-msgstr "Alle vHosts in de groep %s zijn gewijzigd naar %s."
+msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s."
+msgstr "Alle vHosts in de groep %s zijn ingesteld op %s."
#: modules/commands/hs_group.cpp:58
#, c-format
-msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s."
-msgstr "Alle vHosts in de groep %s zijn gewijzigd naar %s@%s."
+msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s."
+msgstr "Alle vHosts in de groep %s zijn ingesteld op %s@%s."
-#: src/access.cpp:40
+#: src/access.cpp:41
msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
msgstr "Kan zich/haarzelf (de)halfop'en"
-#: src/access.cpp:39
+#: src/access.cpp:40
msgid "Allowed to (de)halfop users"
msgstr "Kan gebruikers (de)halfop'en"
-#: src/access.cpp:48
+#: src/access.cpp:49
msgid "Allowed to (de)op him/herself"
msgstr "Kan zich/haarzelf (de)op'en"
-#: src/access.cpp:47
+#: src/access.cpp:48
msgid "Allowed to (de)op users"
msgstr "Kan gebruikers (de)op'en"
-#: src/access.cpp:50
+#: src/access.cpp:51
msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
msgstr "Kan zich/haarzelf (de)owner'en"
-#: src/access.cpp:49
+#: src/access.cpp:50
msgid "Allowed to (de)owner users"
msgstr "Kan gebruikers (de)owner'en"
-#: src/access.cpp:52
+#: src/access.cpp:53
msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
msgstr "Kan zich/haarzelf (de)protect'en"
-#: src/access.cpp:51
+#: src/access.cpp:52
msgid "Allowed to (de)protect users"
msgstr "Kan gebruikers (de)protect'en"
-#: src/access.cpp:59
+#: src/access.cpp:60
msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
msgstr "Kan zich/haarzelf (de)voice'en"
-#: src/access.cpp:58
+#: src/access.cpp:59
msgid "Allowed to (de)voice users"
msgstr "Kan gebruikers (de)voice'en"
-#: src/access.cpp:27
+#: src/access.cpp:28
msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
msgstr "Kan bots toewijzen/verwijderen"
-#: src/access.cpp:34
+#: src/access.cpp:35
msgid "Allowed to ban users"
msgstr "Kan gebruikers bannen"
-#: src/access.cpp:56
+#: src/access.cpp:57
msgid "Allowed to change channel topics"
msgstr "Kan de topic wijzigen"
-#: src/access.cpp:41
+#: src/access.cpp:42
msgid "Allowed to get full INFO output"
msgstr "Kan de volledige INFO zien"
-#: src/access.cpp:36
+#: src/access.cpp:37
msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
msgstr "Kan commando's voorbehouden aan stichters uitvoeren"
-#: src/access.cpp:33
+#: src/access.cpp:34
msgid "Allowed to modify channel badwords list"
msgstr "Kan de slechtewoordenlijst aanpassen"
-#: src/access.cpp:24
+#: src/access.cpp:25
msgid "Allowed to modify the access list"
msgstr "Kan de toegangslijst aanpassen"
-#: src/access.cpp:44
+#: src/access.cpp:45
msgid "Allowed to read channel memos"
msgstr "Kan kanaalmemo's lezen"
-#: src/access.cpp:54
+#: src/access.cpp:55
msgid "Allowed to set channel settings"
msgstr "Kan kanaalinstellingen wijzigen"
-#: src/access.cpp:57
+#: src/access.cpp:58
msgid "Allowed to unban users"
msgstr "Kan bans op gebruikers verwijderen"
-#: src/access.cpp:37
+#: src/access.cpp:38
msgid "Allowed to use GETKEY command"
msgstr "Kan het GETKEY commando gebruiken"
-#: src/access.cpp:53
+#: src/access.cpp:54
msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
msgstr "Kan de SAY en ACT commando's gebruiken"
-#: src/access.cpp:35
+#: src/access.cpp:36
msgid "Allowed to use fantasy commands"
msgstr "Kan fantasie commando's gebruiken"
-#: src/access.cpp:26
+#: src/access.cpp:27
msgid "Allowed to use the AKICK command"
msgstr "Kan het AKICK commando gebruiken"
-#: src/access.cpp:42
+#: src/access.cpp:43
msgid "Allowed to use the INVITE command"
msgstr "Kan het INVITE commando gebruiken"
-#: src/access.cpp:43
+#: src/access.cpp:44
msgid "Allowed to use the KICK command"
msgstr "Kan het KICK commando gebruiken"
-#: src/access.cpp:45
+#: src/access.cpp:46
msgid "Allowed to use the MODE command"
msgstr "Kan het MODE commando gebruiken"
-#: src/access.cpp:25
+#: src/access.cpp:26
msgid "Allowed to view the access list"
msgstr "Kan de toegangslijst bekijken"
@@ -2637,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"IRC operators zullen niet genegeerd worden, zelfs al komen\n"
"ze overeen met een masker uit de lijst."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:420
+#: modules/commands/os_akill.cpp:414
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n"
"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
@@ -2683,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"standaard verlooptijd. De huidige standaard verlooptijd voor een\n"
"AKILL kan gevonden worden met het STATS AKILL commando."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:436
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:429
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n"
"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to\n"
@@ -2695,7 +2733,7 @@ msgstr ""
"overeenkomt met een vermelding op de lijst, dan zal Services\n"
"die gebruiker verwijderen."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:670
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:662
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n"
@@ -2774,7 +2812,8 @@ msgid ""
"the given topic to the existing topic.\n"
" \n"
"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n"
-"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not have\n"
+"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do "
+"not have\n"
"the TOPIC privilege."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk de topic van een kanaal aan te passen en te beheren.\n"
@@ -2784,7 +2823,8 @@ msgstr ""
"topic.\n"
" \n"
"LOCK en UNLOCK kunnen gebruikt worden om de topic te vergrendelen\n"
-"of ontgrendelen. Wanneer de topic vergrendeld is kan de topic niet gewijzigd\n"
+"of ontgrendelen. Wanneer de topic vergrendeld is kan de topic niet "
+"gewijzigd\n"
"worden door gebruikers die niet beschikken over het TOPIC privilege."
#: modules/commands/os_kick.cpp:62
@@ -2817,7 +2857,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Beschikbare opties:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:251
+#: modules/commands/os_oper.cpp:249
msgid ""
"Allows you to change and view Services Operators.\n"
"Note that operators removed by this command but are still set in\n"
@@ -2847,7 +2887,7 @@ msgstr ""
"Voorbeeld:\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:984
+#: modules/commands/ns_set.cpp:975
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
@@ -2857,7 +2897,7 @@ msgstr ""
"gebruiker stuurt. Als MSG ingesteld is zal Services privé-\n"
"berichten gebruiken, anders zullen ze notice's gebruiken."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:958
+#: modules/commands/ns_set.cpp:949
#, c-format
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
@@ -2927,12 +2967,12 @@ msgstr ""
"bericht (QUIT) verbergen. De tweede parameter geeft aan of\n"
"de informatie moet getoont (OFF) of verborgen (ON) worden."
-#: modules/commands/bs_info.cpp:118
+#: modules/commands/bs_info.cpp:119
#, c-format
msgid "Allows you to see %s information about a channel or a bot"
msgstr "Stelt je in staat %s informatie te zien over een kanaal of bot"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:108
+#: modules/commands/bs_info.cpp:109
#, c-format
msgid ""
"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
@@ -2947,7 +2987,7 @@ msgstr ""
"nick is krijg je informatie over een bot, zoals de tijd waarop\n"
"deze gemaakt is of op hoeveel kanalen deze staat."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:567
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:575
msgid ""
"Alternative methods of modifying channel access lists are\n"
"available. "
@@ -2955,7 +2995,7 @@ msgstr ""
"Alternatieve methodes voor het beheren en aanpassen\n"
"van de kanaaltoegangslijsten zijn beschikbaar."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:191
+#: modules/commands/hs_request.cpp:192
msgid "Approve the requested vHost of a user"
msgstr "Keur de aangevraagde vHost van een gebruiker goed"
@@ -2977,15 +3017,15 @@ msgstr ""
"Hierna kun je de bot voor het kanaal instellen zoals je\n"
"wil."
-#: data/chanserv.example.conf:1197
+#: data/chanserv.example.conf:1200
msgid "Associate a URL with the channel"
msgstr "Koppel een URL aan het kanaal"
-#: data/nickserv.example.conf:593
+#: data/nickserv.example.conf:592
msgid "Associate a URL with this account"
msgstr "Koppel een URL aan dit account"
-#: data/nickserv.example.conf:592
+#: data/nickserv.example.conf:591
msgid "Associate a URL with your account"
msgstr "Koppel een URL aan jouw account"
@@ -2993,11 +3033,11 @@ msgstr "Koppel een URL aan jouw account"
msgid "Associate a greet message with your nickname"
msgstr "Koppel een begroeting aan je nick"
-#: data/chanserv.example.conf:1198
+#: data/chanserv.example.conf:1201
msgid "Associate an E-mail address with the channel"
msgstr "Koppel een e-mailadres aan het kanaal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:447
+#: modules/commands/ns_set.cpp:441
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
msgstr "Koppel een e-mailadres aan jouw nick"
@@ -3005,11 +3045,11 @@ msgstr "Koppel een e-mailadres aan jouw nick"
msgid "Associate oper info with a nick or channel"
msgstr "Koppel oper informatie aan een nick of kanaal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:550
+#: modules/commands/ns_set.cpp:544
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr "Koppel het opgegeven e-mailadres aan de nick"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:525
+#: modules/commands/ns_set.cpp:519
msgid ""
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
@@ -3019,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"zal worden weergegeven wanneer iemand informatie over je\n"
"nick opvraagt met het INFO commando."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1307
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1297
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
@@ -3028,36 +3068,36 @@ msgstr "Auto-op"
msgid "Autokick list for %s:"
msgstr "Autokicklijst voor %s:"
-#: src/access.cpp:29
+#: src/access.cpp:30
msgid "Automatic channel operator status upon join"
msgstr "Automatische kanaaloperator status bij het betreden"
-#: src/access.cpp:28
+#: src/access.cpp:29
msgid "Automatic halfop upon join"
msgstr "Automatische halfoperator status bij het betreden"
-#: src/access.cpp:30
+#: src/access.cpp:31
msgid "Automatic owner upon join"
msgstr "Automatische eigenaar status bij het betreden"
-#: src/access.cpp:31
+#: src/access.cpp:32
msgid "Automatic protect upon join"
msgstr "Automatische bescherming status bij het betreden"
-#: src/access.cpp:32
+#: src/access.cpp:33
msgid "Automatic voice on join"
msgstr "Automatische voice status bij het betreden"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:197
+#: modules/commands/os_oper.cpp:195
#, c-format
msgid "Available commands for %s:"
msgstr "Beschikbare commando's voor %s:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:176
+#: modules/commands/os_oper.cpp:174
msgid "Available opertypes:"
msgstr "Beschikbare opertypes:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:219
+#: modules/commands/os_oper.cpp:217
#, c-format
msgid "Available privileges for %s:"
msgstr "Beschikbare privileges voor %s:"
@@ -3066,8 +3106,8 @@ msgstr "Beschikbare privileges voor %s:"
msgid "BANS enforced by "
msgstr "BANS afgedwongen door "
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1126
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1110 modules/commands/bs_kick.cpp:1112
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115
msgid "Bad words kicker"
msgstr "Slechtewoordenkicker"
@@ -3084,7 +3124,7 @@ msgstr "Slechtewoordenlijst is nu leeg."
msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day."
msgstr "Ban verlooptijd mag niet langer dan 1 dag zijn."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:140 modules/commands/cs_ban.cpp:175
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:141 modules/commands/cs_ban.cpp:176
#, c-format
msgid "Ban on %s expires in %s."
msgstr "Ban op %s verloopt over %s."
@@ -3098,11 +3138,11 @@ msgstr "Bantype"
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
msgstr "Ban type voor kanaal %s is nu #%d."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:39
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:40
msgid "Bans a given nick or mask on a channel"
msgstr "Ban een opgegeven nick of masker op een kanaal"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:227
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:228
msgid ""
"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n"
"be given to cause services to remove the ban after a set amount\n"
@@ -3124,8 +3164,8 @@ msgstr ""
msgid "Bans enforced on %s."
msgstr "Bans afgedwongen op %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1136
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1120 modules/commands/bs_kick.cpp:1122
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1125
msgid "Bolds kicker"
msgstr "Vetkicker"
@@ -3134,7 +3174,7 @@ msgstr "Vetkicker"
msgid "Bot %s already exists."
msgstr "Bot %s bestaat al."
-#: include/language.h:119
+#: include/language.h:120
#, c-format
msgid "Bot %s does not exist."
msgstr "Bot %s bestaat niet."
@@ -3159,22 +3199,22 @@ msgstr "Bot %s is verwijderd."
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
msgstr "Bot %s is al toegewezen aan kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:832
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:821
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
msgstr "Bot zal ops kicken op kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:897
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:886
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
msgstr "Bot zal voices kicken op kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:824
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:813
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
msgstr "Bot zal geen ops kicken op kanaal %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:889
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:878
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
msgstr "Bot zal geen voices kicken op kanaal %s."
@@ -3216,7 +3256,7 @@ msgstr "Bot idents mogen maximaal %d karakters bevatten."
msgid "Bot idents may only contain valid ident characters."
msgstr "Bot idents mogen alleen geldige ident-karakters bevatten."
-#: include/language.h:121
+#: include/language.h:122
#, c-format
msgid "Bot is not on channel %s."
msgstr "Bot is niet op kanaal %s."
@@ -3225,7 +3265,7 @@ msgstr "Bot is niet op kanaal %s."
msgid "Bot list:"
msgstr "Botlijst:"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:87
+#: modules/commands/bs_info.cpp:88
msgid "Bot nick"
msgstr "Bot nick"
@@ -3238,7 +3278,7 @@ msgstr "Bot nicks mogen maximaal %d karakters bevatten."
msgid "Bot nicks may only contain valid nick characters."
msgstr "Bot nicks mogen alleen geldige nick-karakters bevatten."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:225
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for %s, and will place a ban\n"
@@ -3247,12 +3287,12 @@ msgstr ""
"Bot zal nu kicken voor %s, en zal een ban plaatsen\n"
"na %d kicks op dezelfde gebruiker."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:228
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:230
#, c-format
msgid "Bot will now kick for %s."
msgstr "Bot zal nu kicken voor %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:416
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:418
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
@@ -3263,7 +3303,7 @@ msgstr ""
"%d karakters en %d%% van het gehele bericht), en zal\n"
"een ban plaatsen na %d kicks op dezelfde gebruiker."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:420
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
@@ -3272,7 +3312,7 @@ msgstr ""
"Bot zal nu kicken voor hoofdletters (bij minstens\n"
"%d karakters en %d%% van het gehele bericht)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:551
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n"
@@ -3281,69 +3321,49 @@ msgstr ""
"Bot zal nu kicken voor flood (%d regels in %d seconden),\n"
"en zal een ban plaatsen na %d kicks op dezelfde gebruiker."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:554
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:556
#, c-format
msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)."
msgstr "Bot zal nu kicken voor flood (%d regels in %d seconden)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d time), and will place a ban after %d\n"
-"kicks for the same user."
-msgstr ""
-"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
-"hetzelfde herhalen), en zal een ban plaatsen na %d\n"
-"kicks op dezelfde gebruiker."
-
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:687
-#, c-format
-msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d time)."
-msgstr ""
-"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
-"hetzelfde herhalen)."
-
#: modules/commands/bs_kick.cpp:673
#, c-format
msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d times), and will place a ban after %d\n"
+"Bot will now kick for repeats (users that say the\n"
+"same thing %d times), and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
-"hetzelfde herhalen), en zal een ban plaatsen na %d\n"
+"hetzelfde zeggen), en zal een ban plaatsen na %d\n"
"kicks op dezelfde gebruiker."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:684
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:677
#, c-format
msgid ""
-"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
-"same message %d times)."
+"Bot will now kick for repeats (users that say the\n"
+"same thing %d times)."
msgstr ""
"Bot zal nu kicken voor herhalingen (gebruikers die %d maal\n"
-"hetzelfde herhalen)."
+"hetzelfde zeggen)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:239
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:241
#, c-format
msgid "Bot won't kick for %s anymore."
msgstr "Bot zal niet meer kicken voor %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:426
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:428
msgid "Bot won't kick for caps anymore."
msgstr "Bot zal niet meer kicken voor hoofdletters."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:559
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:561
msgid "Bot won't kick for flood anymore."
msgstr "Bot zal niet meer kicken voor flood."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:694
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:683
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "Bot zal niet meer kicken voor herhalingen."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_sxline.cpp:199
#: modules/commands/os_session.cpp:514
msgid "By"
msgstr "Door"
@@ -3352,7 +3372,7 @@ msgstr "Door"
msgid "CLEAR target"
msgstr "CLEAR doel"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:119
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:120
msgid "CLEAR time"
msgstr "CLEAR tijd"
@@ -3368,7 +3388,7 @@ msgstr "Annuleer een kanaalregistratie"
msgid "Cancel the registration of a nickname"
msgstr "Annuleer een nickregistratie"
-#: modules/commands/ms_cancel.cpp:84
+#: modules/commands/ms_cancel.cpp:64
msgid ""
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
"provided it has not been read at the time you use the command."
@@ -3382,12 +3402,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
msgstr "Kan kanaal %s niet naar zichzelf clonen!"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:332
+#: modules/commands/ns_register.cpp:311
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr "Onmogelijk e-mail te sturen; probeer later opnieuw."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1146
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1130 modules/commands/bs_kick.cpp:1132
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1135
msgid "Caps kicker"
msgstr "Hoofdletterskicker"
@@ -3448,7 +3468,7 @@ msgstr "ChanServ is vereist om PERSIST te activeren op dit netwerk."
msgid "Change channel modes"
msgstr "Wijzig kanaalmodes"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:897
+#: modules/commands/ns_set.cpp:888
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr "Verander de communicatiemethode van Services"
@@ -3461,7 +3481,7 @@ msgstr "Wijzig gebruikersmodes"
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
msgstr "Gebruikersmodes van %s veranderd naar %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:408
+#: modules/commands/ns_set.cpp:402
msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
@@ -3469,7 +3489,7 @@ msgstr ""
"Verandert de weergegeven nick van de nick-groep in Services.\n"
"De nieuwe weergave MOET een nick in de groep zijn."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:384
+#: modules/commands/ns_set.cpp:378
msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
@@ -3485,7 +3505,7 @@ msgstr ""
"Verandert de stichter van een kanaal. De nieuwe nick moet\n"
"een geregistreerde nick zijn."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:876
+#: modules/commands/ns_set.cpp:867
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
@@ -3497,7 +3517,7 @@ msgstr ""
"op een commando dat werd verzonden). taal moet gekozen\n"
"worden uit de volgende lijst van ondersteunde talen:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:840
+#: modules/commands/ns_set.cpp:831
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
@@ -3523,7 +3543,7 @@ msgstr ""
"Verandert het wachtwoord dat je gebruikt om je te identificeren\n"
"als de eigenaar van de nick."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1028
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1029
msgid ""
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
@@ -3540,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
-#: include/language.h:84
+#: include/language.h:85
#, c-format
msgid "Channel %s doesn't exist."
msgstr "Kanaal %s bestaat niet."
@@ -3590,7 +3610,7 @@ msgstr "Kanaal %s is weer vrijgegeven."
msgid "Channel %s is now suspended."
msgstr "Kanaal %s is nu geschorst."
-#: include/language.h:83
+#: include/language.h:84
#, c-format
msgid "Channel %s isn't registered."
msgstr "Kanaal %s is niet geregistreerd."
@@ -3605,17 +3625,17 @@ msgstr "Kanaal %s is niet geschorst."
msgid "Channel %s registered under your account: %s"
msgstr "Kanaal %s is nu geregistreerd op jouw account: %s"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1081
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1082
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
msgstr "Kanaal %s zal verlopen."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1075
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1076
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "Kanaal %s zal niet verlopen."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:475
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:483
#, c-format
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "Kanaal %s %s lijst is leeggemaakt."
@@ -3630,24 +3650,24 @@ msgstr "Kanaal %s toegangslijst is leeggemaakt."
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
msgstr "Kanaal %s autokicklijst is leeggemaakt."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:444
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:429
#, c-format
msgid "Channel %s has no mode locks."
msgstr "Kanaal %s heeft geen vergrendelde modes."
-#: include/language.h:82
+#: include/language.h:83
#, c-format
msgid "Channel %s is currently suspended."
msgstr "Kanaal %s is momenteel geschorst."
-#: include/language.h:101
+#: include/language.h:102
#, c-format
msgid "Channel %s is not a valid channel."
msgstr "Kanaal %s is geen geldig kanaal."
-#: modules/commands/os_list.cpp:70
+#: modules/commands/os_list.cpp:67
msgid "Channel list:"
-msgstr "Kanalenlijst:"
+msgstr "Kanaallijst:"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:148
#, c-format
@@ -3655,11 +3675,11 @@ msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr "Kanaalstatistieken voor %s op %s:"
#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_flags.cpp:97
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:139
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:143
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Kanalen mogen niet op de toegangslijst staan."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:114
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:105
#, c-format
msgid "Channels that %s has access on:"
msgstr "Kanalen waar %s toegang op heeft:"
@@ -3669,7 +3689,8 @@ msgstr "Kanalen waar %s toegang op heeft:"
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
msgid "Chanstats"
msgstr "Kanaalstatistieken"
@@ -3699,7 +3720,7 @@ msgstr "Chanstats statistieken zijn nu ingeschakeld voor dit kanaal."
msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick."
msgstr "Chanstats statistieken zijn nu ingeschakeld voor jouw nick."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:367
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:362
msgid ""
"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n"
"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n"
@@ -3728,8 +3749,8 @@ msgstr ""
msgid "Cleared info from %s."
msgstr "Informatie verwijderd van %s."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1156
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1140 modules/commands/bs_kick.cpp:1142
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1145
msgid "Colors kicker"
msgstr "Kleurenkicker"
@@ -3737,19 +3758,19 @@ msgstr "Kleurenkicker"
msgid "Command"
msgstr "Commando"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:251
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:253
msgid "Configures AMSG kicker"
msgstr "Configureert AMSG-kicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:287
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:289
msgid "Configures badwords kicker"
msgstr "Configureert slechtewoordenkicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:326
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:328
msgid "Configures bolds kicker"
msgstr "Configureert vetkicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:132
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:134
msgid "Configures bot kickers. option can be one of:"
msgstr "Configureert bot kickers. optie kan zijn:"
@@ -3767,7 +3788,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Beschikbare opties:"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:360
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:362
msgid "Configures caps kicker"
msgstr "Configureert hoofdletterskicker"
@@ -3775,27 +3796,27 @@ msgstr "Configureert hoofdletterskicker"
msgid "Configures channel logging settings"
msgstr "Configureert kanaal log instellingen"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:456
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:458
msgid "Configures color kicker"
msgstr "Configureert kleurenkicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:490
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:492
msgid "Configures flood kicker"
msgstr "Configureert floodkicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:588
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:590
msgid "Configures italics kicker"
msgstr "Configureert cursiefkicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:119
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:121
msgid "Configures kickers"
msgstr "Configureert kickers"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:622
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:624
msgid "Configures repeat kicker"
msgstr "Configureert herhalingskicker"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:723
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:712
msgid "Configures reverses kicker"
msgstr "Configureert inverteringskicker"
@@ -3803,7 +3824,7 @@ msgstr "Configureert inverteringskicker"
msgid "Configures the time bot bans expire in"
msgstr "Configureert wanneer bot bans verlopen"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:757
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:746
msgid "Configures underlines kicker"
msgstr "Configureert onderlijningskicker"
@@ -3811,15 +3832,18 @@ msgstr "Configureert onderlijningskicker"
msgid "Confirm a passcode"
msgstr "Gebruik een bevestigingscode"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:723
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:676
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Beheer modes en vergrendelde modes op een kanaal"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239
-msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
-msgstr "Beheer welke berichten verstuurd worden naar gebruikers wanneer ze het kanaal betreden."
+msgid ""
+"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
+msgstr ""
+"Beheer welke berichten verstuurd worden naar gebruikers wanneer ze het "
+"kanaal betreden."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:242
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:241
msgid ""
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
"target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n"
@@ -3836,28 +3860,28 @@ msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Kopiëer alle instellingen van het ene kanaal naar het andere"
#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/bs_info.cpp:57
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/hs_request.cpp:306 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/os_akill.cpp:355
msgid "Created"
msgstr "Gemaakt"
#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:434 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/os_akill.cpp:355
msgid "Creator"
msgstr "Door"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:180
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:178
#, c-format
msgid "Current %s list:"
msgstr "Huidige %s lijst:"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:323
+#: modules/commands/os_akill.cpp:320
msgid "Current AKILL list:"
msgstr "Huidige AKILL lijst:"
@@ -3909,8 +3933,8 @@ msgstr "DEL [nick] vingerafdruk"
msgid "DEL [nickname] mask"
msgstr "DEL [nick] masker"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:426 modules/commands/os_sxline.cpp:660
-#: modules/commands/os_akill.cpp:387
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:419 modules/commands/os_sxline.cpp:652
+#: modules/commands/os_akill.cpp:381
msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
msgstr "DEL {masker | nr | lijst | id}"
@@ -3920,7 +3944,7 @@ msgstr "DEL {masker | nr | lijst}"
#: modules/commands/os_ignore.cpp:343
msgid "DEL {nick|mask}"
-msgstr "DEL {nickname|masker}"
+msgstr "DEL {nick|masker}"
#: modules/commands/os_news.cpp:279
msgid "DEL {num | ALL}"
@@ -3930,23 +3954,23 @@ msgstr "DEL {nr | ALL}"
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry"
msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} vermelding"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:666
+#: modules/commands/os_dns.cpp:665
msgid "DELIP server.name ip"
msgstr "DELIP server.naam ip"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:664
+#: modules/commands/os_dns.cpp:663
msgid "DELSERVER server.name [zone.name]"
msgstr "DELSERVER server.naam [domein.naam]"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:662
+#: modules/commands/os_dns.cpp:661
msgid "DELZONE zone.name"
msgstr "DELZONE domein.naam"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:669
+#: modules/commands/os_dns.cpp:668
msgid "DEPOOL server.name"
msgstr "DEPOOL server.naam"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:162
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:163
#, c-format
msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s."
msgstr "Database opgekuist, %lu nicks verwijderd die werden toegevoegd na %s."
@@ -3955,7 +3979,7 @@ msgstr "Database opgekuist, %lu nicks verwijderd die werden toegevoegd na %s."
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Tijd"
-#: modules/commands/hs_off.cpp:49
+#: modules/commands/hs_off.cpp:46
msgid ""
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
@@ -4065,7 +4089,8 @@ msgstr "Standaard SQLINE verlooptijd: Verloopt niet"
#: modules/commands/os_news.cpp:351
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
-msgstr "Stel de berichten in die gebruikers willekeurig krijgen als ze verbinden"
+msgstr ""
+"Stel de berichten in die gebruikers willekeurig krijgen als ze verbinden"
#: modules/commands/os_news.cpp:297
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
@@ -4073,7 +4098,8 @@ msgstr "Stel de berichten in die gebruikers krijgen als ze verbinden"
#: modules/commands/os_news.cpp:324
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
-msgstr "Stel de berichten in die gebruikers te zien krijgen wanneer ze OPER worden"
+msgstr ""
+"Stel de berichten in die gebruikers te zien krijgen wanneer ze OPER worden"
#: modules/commands/ms_del.cpp:41
msgid "Delete a memo or memos"
@@ -4083,7 +4109,7 @@ msgstr "Verwijder een of meerdere memo's"
msgid "Delete the vhost of another user"
msgstr "Verwijder de vHost van een andere gebruiker"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:302
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:310
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
msgstr "%d vermeldingen verwijderd van %s %s lijst."
@@ -4106,7 +4132,8 @@ msgstr "%d vermeldingen verwijderd van %s slechtewoordenlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:149
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
-msgstr "%d vermeldingen verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
+msgstr ""
+"%d vermeldingen verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:32
#, c-format
@@ -4135,7 +4162,8 @@ msgstr "1 vermelding verwijderd van %s slechtewoordenlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:147
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
-msgstr "1 vermelding verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
+msgstr ""
+"1 vermelding verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30
#, c-format
@@ -4151,7 +4179,7 @@ msgstr "1 vermelding verwijderd van de AKILL lijst."
msgid "Deleted info from %s."
msgstr "Info verwijderd van %s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:300
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:308
#, c-format
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
msgstr "1 vermelding verwijderd van %s %s lijst."
@@ -4208,7 +4236,7 @@ msgstr ""
"Verwijdert de vHost voor alle nicks in dezelfde groep\n"
"als de opgegeven nick."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:653
+#: modules/commands/os_dns.cpp:652
#, c-format
msgid "Depooled %s."
msgstr "Depooled %s."
@@ -4228,7 +4256,7 @@ msgstr "Beschrijving van %s veranderd naar %s."
msgid "Description of %s unset."
msgstr "Beschrijving van %s verwijderd."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115 modules/commands/bs_info.cpp:90
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1104 modules/commands/bs_info.cpp:91
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
@@ -4252,7 +4280,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Op sommige netwerken is een reden verplicht."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:337
+#: modules/commands/hs_request.cpp:338
#, c-format
msgid "Displayed %d records (%d total)."
msgstr "%d resultaten getoond (%d in totaal)."
@@ -4326,32 +4354,32 @@ msgstr "Toont jouw kanaalstatistieken"
msgid "Displays your Global Stats"
msgstr "Toont jouw globale statistieken"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1463
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1452
msgid "Don't use AMSGs!"
msgstr "Geen AMSG gebruiken!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1266
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1255
msgid "Don't use bolds on this channel!"
msgstr "Gebruik geen vette karakters in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1274
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1263
msgid "Don't use colors on this channel!"
msgstr "Gebruik geen kleuren in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1290
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1279
msgid "Don't use italics on this channel!"
msgstr "Gebruik geen cursief in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1282
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1271
msgid "Don't use reverses on this channel!"
msgstr "Gebruik geen inverteringen in dit kanaal!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1408
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1397
#, c-format
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
msgstr "Het woord \"%s\" niet in dit kanaal gebruiken!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1298
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1287
msgid "Don't use underlines on this channel!"
msgstr "Gebruik geen onderlijningen in dit kanaal!"
@@ -4366,17 +4394,17 @@ msgstr ""
"is kan je al je toegangen en kanalen verliezen dat u bezit.\n"
"Iedereen kan dan deze nick opnieuw registreren."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:505
+#: modules/commands/ns_set.cpp:499
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "E-mailadres voor %s gewijzigd naar %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:511
+#: modules/commands/ns_set.cpp:505
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "E-mailadres voor %s verwijderd."
-#: src/mail.cpp:79
+#: src/mail.cpp:80
#, c-format
msgid "E-mail for %s is invalid."
msgstr "E-mail voor %s is ongeldig."
@@ -4431,8 +4459,8 @@ msgstr "E-mailadres"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:41
#, c-format
-msgid "Email matched: %s (%s) to %s."
-msgstr "E-mail overeenkomst: %s (%s) met %s."
+msgid "Email matched: %s to %s."
+msgstr "E-mail %s komt overeen met %s."
#: modules/fantasy.cpp:19
msgid "Enable fantaisist commands"
@@ -4442,11 +4470,11 @@ msgstr "Activeer fantasie commando's"
msgid "Enable greet messages"
msgstr "Activeer begroetingen"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:560
+#: modules/commands/ns_set.cpp:554
msgid "Enable or disable keep modes"
msgstr "Activeer of deactiveer KEEPMODES"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1114 modules/commands/bs_info.cpp:89
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1103 modules/commands/bs_info.cpp:90
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -4472,7 +4500,7 @@ msgstr ""
"onthouden en pogen deze terug te zetten wanneer het kanaal\n"
"de volgende keer weer aangemaakt wordt."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:635
+#: modules/commands/ns_set.cpp:629
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
@@ -4483,7 +4511,7 @@ msgstr ""
"onthouden en pogen deze terug te zetten wanneer ze de\n"
"volgende keer identificeren."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:610
+#: modules/commands/ns_set.cpp:604
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
@@ -4495,19 +4523,21 @@ msgstr ""
"volgende keer identificeert."
#: modules/commands/cs_set.cpp:744
+#, c-format
msgid ""
"Enables or disables security features for a\n"
-"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
-"identified to services, and are not only recognized, will be\n"
-"given access to channels from account-based access entries."
+"channel. When %s is set, only users who have\n"
+"registered their nicknames and IDENTIFY'd\n"
+"with their password will be given access to the channel\n"
+"as controlled by the access list."
msgstr ""
"Zet veiligheidsfuncties aan of uit voor een kanaal.\n"
-"Wanneer SECURE aan staat zullen alleen gebruikers die\n"
-"geïdentificeerd zijn, en niet enkel herkend, toegang\n"
-"krijgen tot kanalen vanaf account-gebaseerde\n"
-"toegangsvermeldingen."
+"Wanneer %s aan staat zullen alleen gebruikers die\n"
+"hun nicks geregistreerd hebben en geïdentificeerd zijn\n"
+"met hun wachtwoord toegang krijgen tot het kanaal,\n"
+"zoals geregeld door de toegangslijst."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:943
+#: modules/commands/cs_set.cpp:944
msgid ""
"Enables or disables signed kicks for a\n"
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
@@ -4556,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"die niet op de toegangslijst staan gekickt en gebant worden van het\n"
"kanaal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:807
+#: modules/commands/cs_set.cpp:808
msgid ""
"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
@@ -4570,7 +4600,7 @@ msgstr ""
"opvolger veranderen, en niet diegenen die stichter-toegang\n"
"hebben."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:871
+#: modules/commands/cs_set.cpp:872
msgid ""
"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
"When secure ops is set, users who are not on the access list\n"
@@ -4640,7 +4670,7 @@ msgstr ""
"Bovendien zullen Services deze kanaalmode instellen of\n"
"verwijderen wanneer je PERSIST aan of uit zet."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:331
+#: modules/commands/os_akill.cpp:328
msgid "End of AKILL list."
msgstr "Einde van AKILL lijst."
@@ -4665,10 +4695,9 @@ msgstr "Einde van de autokicklijst."
msgid "End of bad words list."
msgstr "Einde van de slechtewoordenlijst."
-#: modules/commands/os_list.cpp:100
-#, c-format
-msgid "End of channel list. %u channels shown."
-msgstr "Einde van kanalenlijst. %u kanalen weergegeven."
+#: modules/commands/os_list.cpp:95
+msgid "End of channel list."
+msgstr "Einde van kanalenlijst."
#: modules/commands/os_config.cpp:117
msgid "End of configuration."
@@ -4687,7 +4716,7 @@ msgstr "Einde van verbodslijst - %d/%d resultaten weergegeven."
msgid "End of forbid list."
msgstr "Einde van verbodslijst."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:119
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:110
#, c-format
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Einde van lijst - %d kanalen weergegeven."
@@ -4701,10 +4730,9 @@ msgstr "Einde van lijst - %d/%d overeenkomsten weergegeven."
msgid "End of news list."
msgstr "Einde van nieuwslijst."
-#: modules/commands/os_list.cpp:235
-#, c-format
-msgid "End of users list. %u users shown."
-msgstr "Einde van gebruikerslijst. %u gebruikers weergegeven."
+#: modules/commands/os_list.cpp:205
+msgid "End of users list."
+msgstr "Einde van gebruikerslijst."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:227
msgid "Enforce various channel modes and set options"
@@ -4735,14 +4763,16 @@ msgstr ""
"Gebruik SECUREOPS om de SECUREOPS optie af te dwingen, zelfs\n"
"als deze niet geactiveerd is. Gebruik RESTRICTED om de RESTRICTED\n"
"optie af te dwingen, ook wanneer deze niet geactiveerd is. Gebruik REGONLY\n"
-"om alle ongeregistreerde gebruikers te kicken van het kanaal. Gebruik SSLONLY\n"
-"om alle gebruikers die geen veilige/versleutelde verbinding gebruiken te kicken\n"
+"om alle ongeregistreerde gebruikers te kicken van het kanaal. Gebruik "
+"SSLONLY\n"
+"om alle gebruikers die geen veilige/versleutelde verbinding gebruiken te "
+"kicken\n"
"van het kanaal. BANS zal actieve bans afdwingen door gebruikers te kicken\n"
"die ermee overeenstemmen, en LIMIT zal gebruikers kicken tot het\n"
"gebruikersaantal onder de kanaallimiet zakt, indien ingesteld."
-#: src/language.cpp:43 modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848
-#: modules/commands/ns_set.cpp:883
+#: src/language.cpp:44 modules/commands/ns_set.cpp:839
+#: modules/commands/ns_set.cpp:874
msgid "English"
msgstr "Nederlands"
@@ -4781,15 +4811,23 @@ msgstr "Alle welkomstberichten voor %s zijn verwijderd."
msgid "Error reloading configuration file: %s"
msgstr "Fout bij laden configuratiebestand: %s"
-#: include/language.h:125
+#: include/language.h:126
#, c-format
-msgid "Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d characters."
-msgstr "Fout! De vHost ident is te lang, gelieve een ident korter dan %d karakters op te geven."
+msgid ""
+"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d "
+"characters."
+msgstr ""
+"Fout! De vHost ident is te lang, gelieve een ident korter dan %d karakters "
+"op te geven."
-#: include/language.h:124
+#: include/language.h:125
#, c-format
-msgid "Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters."
-msgstr "Fout! De vHost is te lang, gelieve een host korter dan %d karakters op te geven."
+msgid ""
+"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d "
+"characters."
+msgstr ""
+"Fout! De vHost is te lang, gelieve een host korter dan %d karakters op te "
+"geven."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:325
msgid ""
@@ -4824,20 +4862,21 @@ msgstr ""
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "Uitzondering voor %s is geüpdatet naar %d."
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:456
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:312
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:315
+#: modules/commands/os_akill.cpp:355
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"
-#: src/xline.cpp:397
+#: src/xline.cpp:368
#, c-format
msgid "Expiry and reason updated for %s."
msgstr "Verlooptijd en reden voor %s geüpdatet."
-#: src/xline.cpp:400
+#: src/xline.cpp:371
#, c-format
msgid "Expiry for %s updated."
msgstr "Verlooptijd voor %s geüpdatet."
@@ -4884,8 +4923,8 @@ msgstr "Vlaggen voor %s op %s gewijzigd naar +%s"
msgid "Flags list for %s"
msgstr "Vlaggenlijst voor %s"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1166
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1150 modules/commands/bs_kick.cpp:1152
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1155
msgid "Flood kicker"
msgstr "Floodkicker"
@@ -4955,7 +4994,7 @@ msgstr "Stichter van %s veranderd naar %s."
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
msgstr "GETPASS commando is onbeschikbaar omdat encryptie aanstaat."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:84
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:77
msgid "Ghost with your nick has been killed."
msgstr "Ghost met jouw nick is gekilld."
@@ -4963,7 +5002,7 @@ msgstr "Ghost met jouw nick is gekilld."
msgid "Give Operflags to a certain user"
msgstr "Geef Operflags aan een bepaalde gebruiker"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:895
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:848
#, c-format
msgid ""
"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -4972,7 +5011,7 @@ msgstr ""
"Geeft %s status aan de gegeven nick op een kanaal. Als nick\n"
"niet gegeven, zal het jou %s status geven of afnemen."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:878
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:831
#, c-format
msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel"
msgstr "Geeft jou of een gegeven nick %s status op een kanaal"
@@ -4981,7 +5020,7 @@ msgstr "Geeft jou of een gegeven nick %s status op een kanaal"
msgid "Greet"
msgstr "Begroeting"
-#: src/access.cpp:38
+#: src/access.cpp:39
msgid "Greet message displayed on join"
msgstr "Begroetingsbericht getoond bij betreden"
@@ -5026,7 +5065,7 @@ msgstr "Host"
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
msgstr "Hosts met tenminste %d sessies:"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1034
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1035
#, c-format
msgid ""
"However, if the successor already has too many\n"
@@ -5037,34 +5076,30 @@ msgstr ""
"heeft (%d), dan zal het kanaal verwijderd worden, net\n"
"alsof er geen opvolger ingesteld staat."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:207
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:208
#, c-format
msgid "I don't know who %s is."
msgstr "Ik weet niet wie %s is."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:253
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:249
#, c-format
msgid "I've never seen %s on this channel."
msgstr "Ik heb %s nooit gezien op dit kanaal."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:203 modules/commands/os_akill.cpp:360
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
#: modules/commands/os_oper.cpp:72
msgid "INFO [type]"
msgstr "INFO [type]"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:218
+#: modules/commands/os_dns.cpp:217
msgid "IP"
msgstr "IP"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:500
+#: modules/commands/os_dns.cpp:499
#, c-format
msgid "IP %s already exists for %s."
msgstr "IP %s bestaat al voor %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:562
+#: modules/commands/os_dns.cpp:561
#, c-format
msgid "IP %s does not exist for %s."
msgstr "IP %s bestaat niet voor %s."
@@ -5073,7 +5108,8 @@ msgstr "IP %s bestaat niet voor %s."
msgid "Identify yourself with your password"
msgstr "Identificeer jezelf met je wachtwoord"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
#, c-format
msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
msgstr "Als je niet binnen %s je nick verandert, verander ik je nick."
@@ -5090,7 +5126,7 @@ msgstr "Negeerlijst is leeg."
msgid "Ignore list:"
msgstr "Negeerlijst:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1297
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1287
msgid "Immediate protection"
msgstr "Onmiddellijke berscherming"
@@ -5098,7 +5134,7 @@ msgstr "Onmiddellijke berscherming"
msgid "Incorrect email address."
msgstr "Onjuist e-mailadres."
-#: include/language.h:89
+#: include/language.h:90
msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
msgstr "Ongeldig bereik. De correcte syntax is #van-naar."
@@ -5106,61 +5142,63 @@ msgstr "Ongeldig bereik. De correcte syntax is #van-naar."
msgid "Info about a loaded module"
msgstr "Info over een geladen module"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:54
+#: modules/commands/bs_info.cpp:55
#, c-format
msgid "Information for bot %s:"
msgstr "Informatie voor bot %s:"
-#: include/language.h:108
+#: include/language.h:109
#, c-format
msgid "Information for channel %s:"
msgstr "Informatie voor kanaal %s:"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:57
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:55
#, c-format
msgid "Invalid duration %s, using %d days."
msgstr "Ongeldige duratie %s, teruggevallen op %d dagen."
-#: include/language.h:68
+#: include/language.h:69
msgid "Invalid expiry time."
msgstr "Ongeldige verlooptijd."
#: modules/commands/os_session.cpp:346
msgid ""
-"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched against nicks or "
-"usernames."
+"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
+"matched against nicks or usernames."
msgstr ""
-"Ongeldig hostmasker. Alleen echte hostmaskers zijn geldig als uitzondering omdat deze niet "
-"worden vergeleken met nicks of idents."
+"Ongeldig hostmasker. Alleen echte hostmaskers zijn geldig als uitzondering "
+"omdat deze niet worden vergeleken met nicks of idents."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:73
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:71
#, c-format
msgid "Invalid limit %s, using %d."
msgstr "Ongeldig limiet %s, teruggevallen op %d."
-#: include/language.h:99
-msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
+#: include/language.h:100
+msgid ""
+"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
msgstr ""
-"Ongeldige bevestigingscode, gelieve de e-mail opnieuw te controleren en nog eens te proberen."
+"Ongeldige bevestigingscode, gelieve de e-mail opnieuw te controleren en nog "
+"eens te proberen."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86
+#: modules/commands/ns_register.cpp:69 modules/commands/ns_register.cpp:72
msgid "Invalid passcode."
msgstr "Ongeldige bevestigingscode."
#: modules/commands/os_session.cpp:339
#, c-format
msgid ""
-"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero and less than"
-" %d."
+"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
+"zero and less than %d."
msgstr ""
-"Ongeldige sessielimiet. Het moet een geldig getal groter dan, of gelijk aan nul, en kleiner dan"
-" %d zijn."
+"Ongeldige sessielimiet. Het moet een geldig getal groter dan, of gelijk aan "
+"nul, en kleiner dan %d zijn."
#: modules/commands/os_session.cpp:188
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
msgstr "Ongeldige drempel waarde. Het moet een geldig getal groter dan 1 zijn."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:591
+#: modules/commands/os_dns.cpp:590
msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical."
msgstr "Ongeldige waarde voor LIMIT. Moet numeriek zijn."
@@ -5168,8 +5206,8 @@ msgstr "Ongeldige waarde voor LIMIT. Moet numeriek zijn."
msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel"
msgstr "Nodigt jou of een optionele nick naar een kanaal uit"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1206
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1190 modules/commands/bs_kick.cpp:1192
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1195
msgid "Italics kicker"
msgstr "Cursiefkicker"
@@ -5177,16 +5215,16 @@ msgstr "Cursiefkicker"
msgid "Join a group"
msgstr "Bij een groep aanmelden"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1351 modules/commands/ns_set.cpp:1311
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1351 modules/commands/ns_set.cpp:1301
msgid "Keep modes"
msgstr "Behoud modes"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:595
+#: modules/commands/cs_set.cpp:374 modules/commands/ns_set.cpp:589
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Modes behouden voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:589
+#: modules/commands/cs_set.cpp:366 modules/commands/ns_set.cpp:583
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Modes behouden voor %s is nu aan."
@@ -5204,7 +5242,7 @@ msgstr "Sleutel voor kanaal %s is %s."
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Kick een gebruiker uit een kanaal"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:217 modules/commands/cs_kick.cpp:116
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:218 modules/commands/cs_kick.cpp:116
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "%d/%d gebruikers gekickd die overeenstemden met %s uit %s."
@@ -5243,8 +5281,8 @@ msgstr "LIMIT afgedwongen op %s, %d gebruikers werden verwijderd."
msgid "LIST threshold"
msgstr "LIST aantal"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:427 modules/commands/os_sxline.cpp:661
-#: modules/commands/os_akill.cpp:388
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:420 modules/commands/os_sxline.cpp:653
+#: modules/commands/os_akill.cpp:382
msgid "LIST [mask | list | id]"
msgstr "LIST [masker | lijst | id]"
@@ -5261,16 +5299,11 @@ msgstr "LIST [nick]"
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|nr]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:826
+#: modules/commands/ns_set.cpp:819
msgid "Language changed to English."
msgstr "Taal gewijzigd naar Nederlands."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:828
-#, c-format
-msgid "Language for %s changed to %s."
-msgstr "Taal voor %s gewijzigd naar %s."
-
-#: modules/commands/ms_cancel.cpp:72
+#: modules/commands/ms_cancel.cpp:51
#, c-format
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
msgstr "Laatste memo naar %s is geannuleerd."
@@ -5319,20 +5352,21 @@ msgstr "Niveau voor %s op kanaal %s gewijzigd naar enkel-stichter."
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Niveau moet tussen de %d en %d inclusief zijn."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:218 modules/commands/os_session.cpp:506
+#: modules/commands/os_dns.cpp:217 modules/commands/os_session.cpp:506
#: modules/commands/os_session.cpp:514
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
#: modules/commands/ns_list.cpp:19
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
-msgstr "Toon alle geregistreerde nicks die met het gegeven patroon overeenstemmen"
+msgstr ""
+"Toon alle geregistreerde nicks die met het gegeven patroon overeenstemmen"
#: modules/commands/ns_alist.cpp:24
msgid "List channels you have access on"
msgstr "Toon kanalen waar je toegang in hebt"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:341
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:330
#, c-format
msgid "List for mode %c is full."
msgstr "Lijst voor mode %c is vol."
@@ -5346,12 +5380,12 @@ msgstr "Geef geladen modules weer"
msgid "List of entries matching %s:"
msgstr "Lijst van vermeldingen overeenstemmend met %s:"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:335
+#: modules/commands/ns_group.cpp:338
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
msgstr "Lijst van nicks in de groep van %s:"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:335
+#: modules/commands/ns_group.cpp:338
msgid "List of nicknames in your group:"
msgstr "Lijst van nicks in je groep:"
@@ -5372,7 +5406,7 @@ msgstr ""
msgid "Lists all channel records"
msgstr "Geef alle kanalen weer"
-#: modules/commands/os_list.cpp:107
+#: modules/commands/os_list.cpp:102
msgid ""
"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
"are registered or not.\n"
@@ -5392,7 +5426,7 @@ msgstr ""
"weergegeven die met patroon overeenkomen en de +s\n"
"of +p kanaalmodus actief hebben."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:127
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:118
msgid ""
"Lists all channels you have access on.\n"
" \n"
@@ -5406,13 +5440,14 @@ msgstr ""
"zullen vooraan een uitroepteken hebben staan. Een nick\n"
"opgeven is voorbehouden aan Services Operators."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:284
+#: modules/commands/ns_group.cpp:287
msgid "Lists all nicknames in your group"
msgstr "Toon alle nicks in je groep"
#: modules/commands/cs_list.cpp:20
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
-msgstr "Toon alle geregistreerde kanalen overeenstemmend met het gegeven patroon"
+msgstr ""
+"Toon alle geregistreerde kanalen overeenstemmend met het gegeven patroon"
#: modules/commands/cs_list.cpp:137
msgid ""
@@ -5535,26 +5570,26 @@ msgstr ""
" Toont alle geregistreerde nicks binnen het\n"
" opgegeven bereik (51-100)."
-#: modules/commands/os_list.cpp:132
+#: modules/commands/os_list.cpp:127
msgid "Lists all user records"
msgstr "Geef alle gebruikers weer"
-#: modules/commands/os_list.cpp:243
+#: modules/commands/os_list.cpp:213
msgid ""
"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
"nick is registered or not.\n"
" \n"
"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
-"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n"
-"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
+"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n"
+"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
"with the +i flag will be listed."
msgstr ""
"Geeft alle gebruikers weer die momenteel online zijn op het\n"
"IRC netwerk, geregistreerd of niet.\n"
" \n"
"Als een patroon is gegeven worden alleen overeenkomende\n"
-"gebruikers weergegeven (het moet in het nick!ident@host[#realname]\n"
-"formaat gegeven worden). Als een kanaal is opgegeven worden\n"
+"gebruikers weergegeven (het moet in het nick!ident@host\n"
+"formaat gegeven worden. Als kanaal is gegeven worden\n"
"alleen gebruikers die op het betreffende kanaal zijn\n"
"weergegeven. Als INVISIBLE is gegeven worden alleen\n"
"gebruikers met gebruikersmodus +i weergegeven."
@@ -5620,7 +5655,9 @@ msgstr "Loglijst voor %s:"
#: modules/commands/cs_log.cpp:227
#, c-format
msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s."
-msgstr "Logging gewijzigd voor commando %s op %s, maakt nu gebruik van logmethode %s%s%s."
+msgstr ""
+"Logging gewijzigd voor commando %s op %s, maakt nu gebruik van logmethode %s"
+"%s%s."
#: modules/commands/cs_log.cpp:220
#, c-format
@@ -5630,9 +5667,11 @@ msgstr "Logging voor commando %s op %s met logmethode %s%s%s werd verwijderd."
#: modules/commands/cs_log.cpp:248
#, c-format
msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s."
-msgstr "Logging is nu actief voor commando %s op %s, gebruikmakend van logmethode %s%s%s."
+msgstr ""
+"Logging is nu actief voor commando %s op %s, gebruikmakend van logmethode %s"
+"%s%s."
-#: modules/commands/os_login.cpp:60
+#: modules/commands/os_login.cpp:61
#, c-format
msgid "Login to %s"
msgstr "Meld aan bij %s"
@@ -5651,12 +5690,12 @@ msgstr "Login nieuwsbericht #%s niet gevonden!"
msgid "Logon news items:"
msgstr "Login nieuwsberichten:"
-#: modules/commands/os_login.cpp:102
+#: modules/commands/os_login.cpp:103
#, c-format
msgid "Logout from %s"
msgstr "Meld af bij %s"
-#: modules/commands/os_login.cpp:52
+#: modules/commands/os_login.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
@@ -5667,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"krijgt. Dit commando kan overbodig zijn indien jouw operblok\n"
"zonder wachtwoord ingesteld is."
-#: modules/commands/os_login.cpp:94
+#: modules/commands/os_login.cpp:95
#, c-format
msgid ""
"Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n"
@@ -5678,25 +5717,30 @@ msgstr ""
"worden. Dit commando is enkel nuttig indien je operblok ingesteld\n"
"is met een wachtwoord."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:213
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:214
#, c-format
msgid "Looking for yourself, eh %s?"
msgstr "Zoek je jezelf, %s?"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:763
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:716
#, c-format
msgid ""
-"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel access)\n"
+"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
+"access)\n"
"on a channel.\n"
" \n"
-"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n"
-"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. The SET\n"
-"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD and DEL\n"
+"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
+"channel.\n"
+"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
+"changed. The SET\n"
+"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while "
+"ADD and DEL\n"
"modify the existing mode lock.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
-"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? may\n"
+"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
+"and ? may\n"
"be given as parameters for list and status modes.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel SET +v *\n"
@@ -5705,24 +5749,30 @@ msgid ""
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
" Clears all extended bans that start with ~c:\n"
" \n"
-"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n"
-"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and voices. If "
-"what\n"
+"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may "
+"be\n"
+"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, "
+"halfops, and voices. If what\n"
"is not given then all basic modes are removed."
msgstr ""
-"Controleert voornamelijk de mode-vergrendelingen en mode-toegang (welke verschillend\n"
+"Controleert voornamelijk de mode-vergrendelingen en mode-toegang (welke "
+"verschillend\n"
"is van kanaaltoegang) op een kanaal.\n"
" \n"
"Het %s LOCK commando laat je toe mode-vergrendelingen toe te voegen, te\n"
-"verwijderen, en te bekijken op een kanaal. Als een mode vergrendeld is dan zal Services\n"
-"wijzigingen van die mode niet toelaten. Het SET commando verwijdert alle bestaande\n"
-"mode-vergrendelingen, en stelt de gegeven modes in als de nieuwe vergrendeling,\n"
+"verwijderen, en te bekijken op een kanaal. Als een mode vergrendeld is dan "
+"zal Services\n"
+"wijzigingen van die mode niet toelaten. Het SET commando verwijdert alle "
+"bestaande\n"
+"mode-vergrendelingen, en stelt de gegeven modes in als de nieuwe "
+"vergrendeling,\n"
"en ADD en DEL passen de bestaande vergrendelingen aan.\n"
"Voorbeeld:\n"
" MODE #kanaal LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
"Het %s SET commando laat je toe modes te zetten via Services.\n"
-"Jokertekens * en ? mogen gegeven worden als parameters voor lijst- en statusmodes.\n"
+"Jokertekens * en ? mogen gegeven worden als parameters voor lijst- en "
+"statusmodes.\n"
"Voorbeeld:\n"
" MODE #kanaal SET +v *\n"
" Geeft voice status aan alle gebruikers op het kanaal.\n"
@@ -5732,7 +5782,8 @@ msgstr ""
" \n"
"Het %s CLEAR commando is een gemakkelijke manier om modes te verwijderen op\n"
"een kanaal. wat kan eender welke mode-naam zijn. Voorbeelden zijn: bans,\n"
-"excepts, inviteoverrides, ops, halfops, en voices. Als wat niet is gegeven, dan\n"
+"excepts, inviteoverrides, ops, halfops, en voices. Als wat niet is gegeven, "
+"dan\n"
"worden alle basismodes verwijderd."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:422
@@ -5743,7 +5794,7 @@ msgstr "Beheer de AutoKicklijst"
msgid "Maintains network bot list"
msgstr "Beheer de lijst met bots op het netwerk"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:522
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:530
#, c-format
msgid ""
"Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n"
@@ -5885,7 +5936,7 @@ msgstr ""
"waar de GREET optie aan staat, en als je daarop voldoende\n"
"toegang tot hebt."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:660
+#: modules/commands/os_dns.cpp:659
msgid "Manage DNS zones for this network"
msgstr "Beheer DNS domeinnamen voor dit netwerk"
@@ -5901,12 +5952,12 @@ msgstr "Beheer de memo-negeerlijst"
msgid "Manage your auto join list"
msgstr "Beheer je autojoinlijst"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:233
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:227
#, c-format
msgid "Manipulate the %s list"
msgstr "Beheer de %s lijst"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:385
+#: modules/commands/os_akill.cpp:379
msgid "Manipulate the AKILL list"
msgstr "Beheer de AKILL lijst"
@@ -5920,13 +5971,13 @@ msgstr "Pas de topic van het gegeven kanaal aan"
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459
#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:385 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/cs_akick.cpp:367
#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_ignore.cpp:86
#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/bs_info.cpp:55
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/os_list.cpp:147 modules/commands/bs_info.cpp:56
+#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355
msgid "Mask"
msgstr "Masker"
@@ -5935,20 +5986,21 @@ msgstr "Masker"
msgid "Mask %s already present on %s's access list."
msgstr "Masker %s bestaat al op %s's toegangslijst."
-#: include/language.h:67
+#: include/language.h:68
msgid "Mask must be in the form user@host."
msgstr "Masker moet in het ident@host formaat zijn."
#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:162
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:166
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
-msgstr "Maskers en ongeregistreerde gebruikers mogen niet op toegangslijsten staan."
+msgstr ""
+"Maskers en ongeregistreerde gebruikers mogen niet op toegangslijsten staan."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:23
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
msgstr "Geeft alle met het gegeven e-mail geregistreerde gebruikers weer"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:148
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:119
#, c-format
msgid "Matches for %s:"
msgstr "Overeenkomsten voor %s:"
@@ -5958,7 +6010,7 @@ msgstr "Overeenkomsten voor %s:"
msgid "Maximum users: %d (%s)"
msgstr "Maximum gebruikers: %d (%s)"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:84 modules/commands/ms_read.cpp:86
+#: modules/commands/ms_read.cpp:75 modules/commands/ms_read.cpp:77
#, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s)."
msgstr "Memo %d van %s (%s)."
@@ -6001,7 +6053,7 @@ msgstr "Memo's voor %s:"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1305
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1295
msgid "Message mode"
msgstr "Berichtenmodus"
@@ -6009,30 +6061,30 @@ msgstr "Berichtenmodus"
msgid "Method"
msgstr "Methode"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:329 modules/commands/cs_mode.cpp:420
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:328 modules/commands/cs_mode.cpp:405
#, c-format
msgid "Missing parameter for mode %c."
msgstr "Ontbrekende parameter voor mode %c."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:449
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:434
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:708
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:661
#, c-format
msgid "Mode %s is not a status or list mode."
msgstr "Mode %s is geen status- of lijst-mode."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:1055
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:1008
msgid "Mode lock"
msgstr "Mode-vergrendeling"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:466
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:451
#, c-format
msgid "Mode locks for %s:"
msgstr "Mode-vergrendelingen voor %s:"
-#: modules/commands/os_list.cpp:43
+#: modules/commands/os_list.cpp:42
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
@@ -6104,7 +6156,7 @@ msgstr ""
msgid "Modify the Services ignore list"
msgstr "Wijzig de Services negeerlijst"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:489
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:497
#, c-format
msgid "Modify the list of %s users"
msgstr "Wijzig de lijst van %s's"
@@ -6170,12 +6222,12 @@ msgstr "Module: %s [%s] [%s]"
#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799
#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
-#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:43
-#: modules/commands/os_list.cpp:153
+#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:42
+#: modules/commands/os_list.cpp:147
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:154
+#: modules/commands/os_oper.cpp:152
msgid "Name Type"
msgstr "Naam Type"
@@ -6189,8 +6241,8 @@ msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/ns_list.cpp:75
-#: modules/commands/ns_group.cpp:312
+#: modules/commands/hs_request.cpp:306 modules/commands/ns_list.cpp:75
+#: modules/commands/ns_group.cpp:315
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
@@ -6214,7 +6266,8 @@ msgstr "Nick %s is reeds bevestigd."
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
msgstr "Nick %s is een illegale nick en mag niet worden gebruikt."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 modules/commands/os_svs.cpp:54
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181
+#: modules/commands/os_svs.cpp:54
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "Nick %s is momenteel in gebruik."
@@ -6239,12 +6292,12 @@ msgstr "Nick %s is geen Services Operator."
msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
msgstr "Nick %s is deel van de Services van dit netwerk."
-#: include/language.h:79
+#: include/language.h:80
#, c-format
msgid "Nick %s isn't currently in use."
msgstr "Nick %s is momenteel niet in gebruik."
-#: include/language.h:78
+#: include/language.h:79
#, c-format
msgid "Nick %s isn't registered."
msgstr "Nick %s is niet geregistreerd."
@@ -6254,12 +6307,12 @@ msgstr "Nick %s is niet geregistreerd."
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "Nick %s werd verkort naar %d tekens."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1127
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1118
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "Nick %s zal verlopen."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1112
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "Nick %s zal niet verlopen."
@@ -6274,17 +6327,17 @@ msgstr "Nick %s heeft geen memo van jou."
msgid "Nick %s has been logged out."
msgstr "Nick %s werd uitgelogd."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:257
+#: modules/commands/ns_group.cpp:260
#, c-format
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "Nick %s werd uit groep %s gehaald."
-#: include/language.h:81
+#: include/language.h:82
#, c-format
msgid "Nick %s is currently suspended."
msgstr "Nick %s is momenteel geschorst."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:236
+#: modules/commands/ns_group.cpp:239
#, c-format
msgid "Nick %s is not in your group."
msgstr "Nick %s is niet in je groep."
@@ -6304,7 +6357,7 @@ msgstr "Nick %s is nu vrijgegeven."
msgid "Nick %s is now suspended."
msgstr "Nick %s is nu geschorst."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:275
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:270
#, c-format
msgid "Nick too long, max length is %u characters."
msgstr "Nick te lang, maximum lengte is %u karakters."
@@ -6314,22 +6367,22 @@ msgstr "Nick te lang, maximum lengte is %u karakters."
msgid "Nickname %s has been dropped."
msgstr "Nickregistratie voor %s werd verwijderd."
-#: include/language.h:97
+#: include/language.h:98
#, c-format
msgid "Nickname %s is already registered!"
msgstr "Nick %s is al geregistreerd!"
-#: include/language.h:96
+#: include/language.h:97
#, c-format
msgid "Nickname %s may not be registered."
msgstr "Nick %s mag niet geregistreerd worden."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:226
+#: modules/commands/ns_register.cpp:212
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s"
msgstr "Nick %s is geregistreerd onder jouw gebruikersmasker: %s"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:228
+#: modules/commands/ns_register.cpp:214
#, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nick %s is geregistreerd."
@@ -6342,7 +6395,7 @@ msgstr "Geen auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "Geen bot"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 modules/commands/ns_set.cpp:1309
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 modules/commands/ns_set.cpp:1299
msgid "No expire"
msgstr "Verloopt niet"
@@ -6365,18 +6418,18 @@ msgstr "Er is geen limiet ingesteld op %s."
msgid "No logon news items to delete!"
msgstr "Geen login nieuwsberichten om te verwijderen!"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:133
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:112
#, c-format
msgid "No matches for %s found."
msgstr "Geen overeenkomsten voor %s gevonden."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:294
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:302
#, c-format
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "Geen overeenkomsten op %s %s lijst."
#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:335 modules/commands/cs_xop.cpp:428
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:335 modules/commands/cs_xop.cpp:436
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "Geen overeenkomsten op %s toegangslijst."
@@ -6395,32 +6448,34 @@ msgstr "Geen overeenkomsten op %s slechtewoordenlijst."
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
msgstr "Geen overeenkomsten op de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:28 modules/commands/os_sxline.cpp:177
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:28 modules/commands/os_sxline.cpp:175
#, c-format
msgid "No matching entries on the %s list."
msgstr "Geen overeenkomsten op de %s lijst."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:320
+#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:317
msgid "No matching entries on the AKILL list."
msgstr "Geen overeenkomsten op de AKILL lijst."
-#: modules/commands/ms_cancel.cpp:77
+#: modules/commands/ms_cancel.cpp:55
msgid "No memo was cancelable."
msgstr "Geen annuleerbare memo's gevonden."
-#: modules/commands/ms_read.cpp:65
-msgid "No memos to display."
-msgstr "Geen memo's om weer te geven."
-
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:187
msgid "No modules currently loaded matching that criteria."
msgstr "Geen modules geladen die overeenkomen met die criteria."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:55
+#: modules/commands/ns_getemail.cpp:47
+#, c-format
+msgid "No nick registrations matching %s found."
+msgstr "Geen nickregistraties overeenkomend met %s gevonden."
+
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:48
msgid "No one is using your nick, and services are not holding it."
-msgstr "Er is niemand die je nick gebruikt, en Services blokkeert het ook niet."
+msgstr ""
+"Er is niemand die je nick gebruikt, en Services blokkeert het ook niet."
-#: modules/commands/os_login.cpp:30 modules/commands/os_login.cpp:77
+#: modules/commands/os_login.cpp:31 modules/commands/os_login.cpp:78
msgid "No oper block for your nick."
msgstr "Geen operblok voor jouw nick."
@@ -6436,21 +6491,17 @@ msgstr "Geen willekeurige nieuwsberichten om te verwijderen!"
msgid "No records to display."
msgstr "Geen resultaten om weer te geven."
-#: modules/commands/ns_getemail.cpp:47
-#, c-format
-msgid "No registrations matching %s were found."
-msgstr "Geen nicknameregistraties overeenkomend met %s gevonden."
-
-#: modules/commands/hs_request.cpp:220 modules/commands/hs_request.cpp:276
+#: modules/commands/hs_request.cpp:221 modules/commands/hs_request.cpp:277
#, c-format
msgid "No request for nick %s found."
msgstr "Geen aanvraag voor nick %s gevonden."
-#: src/access.cpp:55
+#: src/access.cpp:56
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "Geen ondertekende kicks wanneer SIGNKICK LEVEL gebruikt word"
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#, c-format
msgid "No stats for %s."
msgstr "Geen statistieken voor %s."
@@ -6460,7 +6511,7 @@ msgstr "Geen statistieken voor %s."
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "Geen zulke info \"%s\" over %s."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:219 modules/commands/cs_kick.cpp:118
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:220 modules/commands/cs_kick.cpp:118
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Geen gebruikers op %s die overeenkomen met %s."
@@ -6480,24 +6531,24 @@ msgstr "Geen-botmodus staat nu aan op kanaal %s."
msgid "Non-status modes cleared on %s."
msgstr "Niet-statusmodes weggehaald op %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:226 modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/os_dns.cpp:225 modules/commands/bs_info.cpp:59
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:380 modules/commands/cs_mode.cpp:437
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:365 modules/commands/cs_mode.cpp:422
msgid "Nothing to do."
msgstr "Niets te doen."
#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_access.cpp:459
#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/ns_alist.cpp:48
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ms_list.cpp:64
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:385 modules/commands/ns_alist.cpp:48
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:191
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/ms_list.cpp:64
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:367
+#: modules/commands/hs_request.cpp:306 modules/commands/cs_akick.cpp:367
#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_log.cpp:127
#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
@@ -6510,12 +6561,6 @@ msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|nr]"
msgid "Online from"
msgstr "Is online vanaf"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this command."
-msgstr ""
-"Oper %s is ingesteld in de configuratiebestanden en kan niet worden verwijderd met dit commando."
-
#: modules/commands/os_info.cpp:268
msgid "Oper Info"
msgstr "Oper info"
@@ -6539,12 +6584,12 @@ msgstr "Operator nieuwsbericht #%s niet gevonden!"
msgid "Oper news items:"
msgstr "Operator nieuwsberichten:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:149
+#: modules/commands/os_oper.cpp:147
#, c-format
msgid "Oper privileges removed from %s (%s)."
msgstr "Operator privileges ontnomen van %s (%s)."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:101 modules/commands/os_oper.cpp:190
+#: modules/commands/os_oper.cpp:101 modules/commands/os_oper.cpp:188
#, c-format
msgid "Oper type %s has not been configured."
msgstr "Opertype %s werd niet ingesteld."
@@ -6559,34 +6604,34 @@ msgstr "Opervlaggen %s zijn toegevoegd voor %s."
msgid "Operflags %s have been removed from %s."
msgstr "Opervlaggen %s zijn verwijderd van %s."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:194
+#: modules/commands/os_oper.cpp:192
#, c-format
msgid "Opertype %s has no allowed commands."
msgstr "Opertype %s heeft geen toegestane commando's."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:216
+#: modules/commands/os_oper.cpp:214
#, c-format
msgid "Opertype %s has no allowed privileges."
msgstr "Opertype %s heeft geen toegestane privileges."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:238
+#: modules/commands/os_oper.cpp:236
#, c-format
msgid "Opertype %s receives modes %s once identified."
msgstr "Opertype %s ontvangt modes %s eens geïdentificeerd."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1219
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1208
msgid "Ops protection"
msgstr "Ops bescherming"
-#: src/misc.cpp:258 modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: src/misc.cpp:259 modules/commands/bs_info.cpp:59
msgid "Options"
msgstr "Opties"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:668
+#: modules/commands/os_dns.cpp:667
msgid "POOL server.name"
msgstr "POOL server.naam"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:449
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:434
msgid "Param"
msgstr "Param"
@@ -6594,11 +6639,11 @@ msgstr "Param"
msgid "Password accepted - you are now recognized."
msgstr "Wachtwoord aanvaard - je wordt nu herkend."
-#: modules/commands/os_login.cpp:44
+#: modules/commands/os_login.cpp:45
msgid "Password accepted."
msgstr "Wachtwoord aanvaard."
-#: include/language.h:85
+#: include/language.h:86
msgid "Password authentication required for that command."
msgstr "Wachtwoord authenticatie vereist voor dat commando."
@@ -6617,7 +6662,7 @@ msgstr "Wachtwoord voor %s gewijzigd."
msgid "Password for %s is %s."
msgstr "Wachtwoord voor %s is %s."
-#: include/language.h:71
+#: include/language.h:72
msgid "Password incorrect."
msgstr "Fout wachtwoord."
@@ -6644,64 +6689,74 @@ msgstr "Vrede-optie voor %s is nu aan."
msgid "Persistent"
msgstr "Permanent"
-#: include/language.h:126
+#: include/language.h:127
msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick."
-msgstr "Gelieve een Operator te contacteren om een vHost aan je nick toegewezen te krijgen."
+msgstr ""
+"Gelieve een Operator te contacteren om een vHost aan je nick toegewezen te "
+"krijgen."
-#: include/language.h:73
+#: include/language.h:74
msgid ""
"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n"
"five characters long, should not be something easily guessed\n"
-"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab characters."
+"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab "
+"characters."
msgstr ""
"Gelieve opnieuw te proberen met een moeilijker wachtwoord. Wachtwoorden\n"
"moeten tenminste 5 karakters lang zijn, iets dat niet makkelijk geraden kan\n"
-"worden (zoals bijvoorbeeld je echte naam of nick), en kan geen spaties of tab-\n"
+"worden (zoals bijvoorbeeld je echte naam of nick), en kan geen spaties of "
+"tab-\n"
"karakters bevatten."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:30
msgid "Please use a valid server name when juping."
msgstr "Gelieve een geldige servernaam te gebruiken bij het blokkeren."
-#: include/language.h:104
+#: include/language.h:105
msgid "Please use the symbol of # when attempting to register."
msgstr "Gelieve het #-symbool te gebruiken bij het registreren."
-#: src/mail.cpp:77
+#: src/mail.cpp:78
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds and retry."
msgstr "Gelieve %d seconden te wachten en opnieuw te proberen."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:158
+#: modules/commands/hs_request.cpp:159
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
-msgstr "Gelieve %d seconden te wachten alvorens een nieuwe vHost aan te vragen."
+msgstr ""
+"Gelieve %d seconden te wachten alvorens een nieuwe vHost aan te vragen."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
-msgstr "Gelieve %d seconden te wachten alvorens het %s commando opnieuw te gebruiken."
+msgstr ""
+"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het %s commando opnieuw te gebruiken."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:135
+#: modules/commands/ns_group.cpp:136
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
-msgstr "Gelieve %d seconden te wachten alvorens het GROUP commando opnieuw te gebruiken."
+msgstr ""
+"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het GROUP commando opnieuw te "
+"gebruiken."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:198
+#: modules/commands/ns_register.cpp:184
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
-msgstr "Gelieve %d seconden te wachten alvorens het REGISTER commando opnieuw te gebruiken."
+msgstr ""
+"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het REGISTER commando opnieuw te "
+"gebruiken."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:628
+#: modules/commands/os_dns.cpp:627
#, c-format
msgid "Pooled %s."
msgstr "Pooled %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:237
+#: modules/commands/os_dns.cpp:236
msgid "Pooled/Active"
msgstr "Pooled/Actief"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:239
+#: modules/commands/os_dns.cpp:238
msgid "Pooled/Not Active"
msgstr "Pooled/Niet actief"
@@ -6716,9 +6771,10 @@ msgstr "Voorkom dat een bot toegewezen word aan een kanaal"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:58
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
msgstr ""
-"Voorkom gebruik van een kanaal terwijl de data en instellingen ervan toch behouden blijven"
+"Voorkom gebruik van een kanaal terwijl de data en instellingen ervan toch "
+"behouden blijven"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1046
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1047
msgid "Prevent the channel from expiring"
msgstr "Voorkom dat het kanaal verloopt"
@@ -6726,16 +6782,16 @@ msgstr "Voorkom dat het kanaal verloopt"
msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
msgstr "Voorkom dat de nick in het LIST commando verschijnt"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1096
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1087
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr "Voorkom dat de nick verloopt"
-#: src/access.cpp:46
+#: src/access.cpp:47
msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Voorkomt dat gebruikers gekickt worden door Services"
#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262
-#: modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/bs_info.cpp:59
msgid "Private"
msgstr "Privé"
@@ -6779,31 +6835,31 @@ msgstr "Privilege %s toegevoegd bij %s op %s, nieuwe vlaggen zijn +%s"
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilege %s verwijderd van %s op %s, nieuwe vlaggen zijn +%s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1301
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1291
msgid "Protection"
msgstr "Bescherming"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:713
+#: modules/commands/ns_set.cpp:707
#, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "Bescherming is nu uit voor %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:692
+#: modules/commands/ns_set.cpp:686
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr "Bescherming is nu aan voor %s, met een kortere vertraging."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:702
+#: modules/commands/ns_set.cpp:696
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "Bescherming is nu aan voor %s, zonder vertraging."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:684
+#: modules/commands/ns_set.cpp:678
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "Bescherming is nu aan voor %s."
-#: modules/commands/os_chankill.cpp:100
+#: modules/commands/os_chankill.cpp:96
msgid ""
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
"uses the entire real ident@host for every nick, and\n"
@@ -6813,7 +6869,7 @@ msgstr ""
"gebruikt de volledige echte ident@host voor elke nick,\n"
"en dwingt dan de AKILL af."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1299
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1289
msgid "Quick protection"
msgstr "Snelle bescherming"
@@ -6847,32 +6903,28 @@ msgstr "Willekeurig nieuwsbericht #%s niet gevonden!"
msgid "Random news items:"
msgstr "Willekeurige nieuwsberichten:"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:112
+#: modules/commands/ms_read.cpp:103
msgid "Read a memo or memos"
msgstr "Lees een of meerdere memo's"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:56
+#: modules/commands/bs_info.cpp:57
msgid "Real name"
msgstr "Echte naam"
-#: modules/commands/os_list.cpp:153
-msgid "Realname"
-msgstr "Echte naam"
-
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_sxline.cpp:191
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344
-#: modules/commands/os_akill.cpp:361
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:341
+#: modules/commands/os_akill.cpp:355
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
-#: src/xline.cpp:386
+#: src/xline.cpp:357
#, c-format
msgid "Reason for %s updated."
msgstr "Reden voor %s geüpdatet."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:211
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:193
msgid ""
"Recovers your nick from another user or from services.\n"
"If services are currently holding your nick, the hold\n"
@@ -6892,17 +6944,17 @@ msgstr ""
msgid "Redefine the meanings of access levels"
msgstr "Verander de betekenissen van toegangsniveaus"
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:149
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:131
msgid "Regains control of your nick"
msgstr "Neemt de controle van je nick weer over"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:330 modules/commands/os_sxline.cpp:545
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:324 modules/commands/os_sxline.cpp:538
#: modules/commands/os_akill.cpp:129
msgid "Regex is disabled."
msgstr "Regex is uitgeschakeld."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:459 modules/commands/os_sxline.cpp:694
-#: modules/commands/os_akill.cpp:444
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:452 modules/commands/os_sxline.cpp:686
+#: modules/commands/os_akill.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -6913,7 +6965,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:416
#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167
-#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255
+#: modules/commands/os_list.cpp:114 modules/commands/os_list.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -6926,7 +6978,7 @@ msgstr ""
msgid "Register a channel"
msgstr "Registreer een kanaal"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:120
+#: modules/commands/ns_register.cpp:106
msgid "Register a nickname"
msgstr "Registreer een nickname"
@@ -6937,17 +6989,21 @@ msgstr "Geregistreerd"
#: modules/commands/os_stats.cpp:184
#, c-format
msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr "Geregistreerde kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+msgstr ""
+"Geregistreerde kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:190
#, c-format
msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr "Geregistreerde nickgroepen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+msgstr ""
+"Geregistreerde nickgroepen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is "
+"%d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr "Geregistreerde nicks: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+msgstr ""
+"Geregistreerde nicks: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:105
#, c-format
@@ -6981,7 +7037,7 @@ msgstr ""
"%s zal ook automatisch de stichter kanaaloperator\n"
"status geven wanneer deze het kanaal binnenkomt."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:269
+#: modules/commands/ns_register.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
@@ -7021,7 +7077,7 @@ msgstr ""
"dat minstens 5 karakters lang is. Als laatste, de spatie kan niet\n"
"gebruikt worden in wachtwoorden."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:145
+#: modules/commands/ns_register.cpp:131
msgid "Registration is currently disabled."
msgstr "Registratie is momenteel uitgeschakeld."
@@ -7029,11 +7085,11 @@ msgstr "Registratie is momenteel uitgeschakeld."
msgid "Regulate the use of critical commands"
msgstr "Reguleer het gebruik van kritieke commando's"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:283
+#: modules/commands/hs_request.cpp:284
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
msgstr "Wijs de aangevraagde vHost van de opgegeven nick af."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:240
+#: modules/commands/hs_request.cpp:241
msgid "Reject the requested vHost of a user"
msgstr "Wijs de aangevraagde vHost van een gebruiker af"
@@ -7057,7 +7113,7 @@ msgstr "Herlaad een module"
msgid "Reload services' configuration file"
msgstr "Herlaad Services' configuratiebestand"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:222
+#: modules/commands/ns_group.cpp:223
msgid "Remove a nick from a group"
msgstr "Haal een nick uit een groep"
@@ -7069,22 +7125,22 @@ msgstr "Haal alle bans weg die een gebruiker voorkomen een kanaal te betreden"
msgid "Remove all operators from a server remotely"
msgstr "Verwijder op afstand alle operators van een server"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:543
+#: modules/commands/os_dns.cpp:542
#, c-format
msgid "Removed IP %s from %s."
msgstr "IP %s verwijderd van %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:460
+#: modules/commands/os_dns.cpp:459
#, c-format
msgid "Removed server %s from zone %s."
msgstr "Server %s verwijderd van domein %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:483
+#: modules/commands/os_dns.cpp:482
#, c-format
msgid "Removed server %s."
msgstr "Server %s verwijderd."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:899
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:852
#, c-format
msgid ""
"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -7093,7 +7149,7 @@ msgstr ""
"Verwijdert %s status van de gegeven nick op een channel. Als nick\n"
"niet gegeven is, dan zal het bij jou de %s status weghalen."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:880
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:833
#, c-format
msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel"
msgstr "Verwijdert %s status van jou of de gegeven nick op een kanaal"
@@ -7113,21 +7169,21 @@ msgstr ""
"verwijderd. Indien kanaal niet is opgegeven, dan word je\n"
"status op elk kanaal waar je aanwezig bent verwijderd."
-#: src/xline.cpp:412
+#: src/xline.cpp:383
#, c-format
msgid "Removing %s because %s covers it."
msgstr "%s verwijderd want %s dekt dit al."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1176
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1160 modules/commands/bs_kick.cpp:1162
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1165
msgid "Repeat kicker"
msgstr "Herhalingskicker"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:78
+#: modules/commands/hs_request.cpp:79
msgid "Request a vHost for your nick"
msgstr "Vraag een vHost voor je nick aan"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:179
+#: modules/commands/hs_request.cpp:180
msgid ""
"Request the given vHost to be activated for your nick by the\n"
"network administrators. Please be patient while your request\n"
@@ -7137,7 +7193,7 @@ msgstr ""
"door de netwerkbeheerders. Gelieve geduldig te wachten\n"
"terwijl uw aanvraag lopende is."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:312
+#: modules/commands/ns_register.cpp:291
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Registratiebevestigings-e-mail opnieuw verzenden"
@@ -7176,7 +7232,7 @@ msgstr "Onthoud het topic wanneer het kanaal niet in gebruik is"
msgid "Retrieve the password for a nickname"
msgstr "Vraag het wachtwoord van een nick op"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:296
+#: modules/commands/hs_request.cpp:297
msgid "Retrieves the vhost requests"
msgstr "Vraag de vHost-aanvraaglijst op"
@@ -7189,8 +7245,17 @@ msgid "Returns the key of the given channel."
msgstr "Toont de sleutel voor het gegeven kanaal."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:58
-msgid "Returns the matching accounts that used given email."
-msgstr "Geeft geregistreerde gebruikers weer die het gegeven e-mailadres gebruikt hebben."
+msgid ""
+"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
+"you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
+"including the person who issued the command and the email it was used\n"
+"on will be logged."
+msgstr ""
+"Geeft de bijpassende nicks weer dat de gegeven e-mail gebruikt hebben.\n"
+"Merk op dat er geen jokertekens mogen worden gebruikt.\n"
+"Elke keer als dit commando wordt gebruikt wordt er een bericht\n"
+"gelogd met de persoon die dit commando uitvoerde samen met\n"
+"het e-mailadres waarop het werd gebruikt."
#: modules/commands/ns_status.cpp:19
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
@@ -7244,8 +7309,8 @@ msgstr ""
" \n"
"Indien geen nick is gegeven, wordt je eigen status weergegeven."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1186
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1170 modules/commands/bs_kick.cpp:1172
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1175
msgid "Reverses kicker"
msgstr "Inverteringskicker"
@@ -7257,16 +7322,17 @@ msgstr "Doet het omgekeerde van het IDENTIFY commando"
msgid "SET server"
msgstr "SET server"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:667
+#: modules/commands/os_dns.cpp:666
msgid "SET server.name option value"
msgstr "SET server.naam optie waarde"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:378
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:371
#, c-format
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s."
-msgstr "SSL certificaatvingerafdruk aanvaard, je bent nu geïdentificeerd voor %s."
+msgstr ""
+"SSL certificaatvingerafdruk aanvaard, je bent nu geïdentificeerd voor %s."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:398
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:382
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified."
msgstr "SSL certificaatvingerafdruk aanvaard, je bent nu geïdentificeerd."
@@ -7283,7 +7349,7 @@ msgstr "SSLONLY afgedwongen door "
msgid "Save databases and restart Services"
msgstr "Sla de database op en herstart Services"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:32
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:30
msgid "Searches logs for a matching pattern"
msgstr "Doorzoekt logs voor een overeenstemmend patroon"
@@ -7291,12 +7357,12 @@ msgstr "Doorzoekt logs voor een overeenstemmend patroon"
msgid "Secure founder"
msgstr "Strikte stichter controle"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:797
+#: modules/commands/cs_set.cpp:798
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now off."
msgstr "Strikte stichter controle-optie voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:791
+#: modules/commands/cs_set.cpp:792
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now on."
msgstr "Strikte stichter controle-optie voor %s is nu aan."
@@ -7305,12 +7371,12 @@ msgstr "Strikte stichter controle-optie voor %s is nu aan."
msgid "Secure ops"
msgstr "Strikte operator controle"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:861
+#: modules/commands/cs_set.cpp:862
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now off."
msgstr "Strikte operator controle-optie voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:855
+#: modules/commands/cs_set.cpp:856
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now on."
msgstr "Strikte operator controle-optie voor %s is nu aan."
@@ -7325,12 +7391,12 @@ msgstr "Veiligheidsoptie voor %s is nu uit."
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "Veiligheidsoptie voor %s is nu aan."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1036
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1027
#, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "Veiligheidsoptie is nu uit voor %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1030
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1021
#, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "Veiligheidsoptie is nu aan voor %s."
@@ -7340,11 +7406,11 @@ msgstr "Veiligheidsoptie is nu aan voor %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "SECUREOPS afgedwongen op %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 modules/commands/ns_set.cpp:1303
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 modules/commands/ns_set.cpp:1293
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:570
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:578
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
@@ -7353,7 +7419,7 @@ msgstr ""
"Typ %s%s HELP %s voor meer informatie\n"
"over de toegangslijst."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:573
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:581
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
@@ -7434,90 +7500,89 @@ msgstr ""
"een memo teruggestuurd worden naar degene die de memo verstuurd\n"
"heeft om hem/haar te informeren dat de memo gelezen is."
-#: modules/commands/ms_read.cpp:199
+#: modules/commands/ms_read.cpp:183
msgid ""
"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
-"NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n"
-"given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n"
-"memo number num. You can also give a list of numbers,\n"
-"as in this example:\n"
+"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n"
+"sends you memo number num. You can also give a list of\n"
+"numbers, as in this example:\n"
" \n"
" READ 2-5,7-9\n"
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
"Verstuurt de tekst van de opgegeven memo's. Als LAST is\n"
"gegeven wordt de laatst ontvangen memo verstuurd. Als NEW is\n"
-"gegeven worden alle nieuwe memo's verstuurd. Als ALL wordt\n"
-"opgegeven worden alle memo's verstuurd. Anders wordt\n"
+"gegeven worden alle nieuwe memo's verstuurd. Anders wordt\n"
"memo nummer nr getoond. Je kan ook een lijst van nummers\n"
"opgeven, zoals in onderstaand voorbeeld:\n"
" \n"
" READ 2-5,7-9\n"
" Geeft de memo's genummerd 2 t/m 5 en 7 t/m 9 weer."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:218
+#: modules/commands/os_dns.cpp:217
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:375
+#: modules/commands/os_dns.cpp:374
#, c-format
msgid "Server %s added to zone %s."
msgstr "Server %s toegevoegd aan domein %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:345
+#: modules/commands/os_dns.cpp:344
#, c-format
msgid "Server %s already exists."
msgstr "Server %s bestaat reeds."
-#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 modules/commands/os_dns.cpp:493
-#: modules/commands/os_dns.cpp:532 modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604
-#: modules/commands/os_dns.cpp:639
+#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:429
+#: modules/commands/os_dns.cpp:492 modules/commands/os_dns.cpp:531
+#: modules/commands/os_dns.cpp:570 modules/commands/os_dns.cpp:603
+#: modules/commands/os_dns.cpp:638
#, c-format
msgid "Server %s does not exist."
msgstr "Server %s bestaat niet."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:619
+#: modules/commands/os_dns.cpp:618
#, c-format
msgid "Server %s has no configured IPs."
msgstr "Server %s heeft geen geconfigureerde IP-adressen."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:357
+#: modules/commands/os_dns.cpp:356
#, c-format
msgid "Server %s is already in zone %s."
msgstr "Server %s is reeds in domein %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:614
+#: modules/commands/os_dns.cpp:613
#, c-format
msgid "Server %s is already pooled."
msgstr "Server %s is reeds pooled."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:609
+#: modules/commands/os_dns.cpp:608
#, c-format
msgid "Server %s is not currently linked."
msgstr "Server %s is momenteel niet gelinkt."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:443
+#: modules/commands/os_dns.cpp:442
#, c-format
msgid "Server %s is not in zone %s."
msgstr "Server %s is niet in domein %s."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:384
+#: modules/commands/os_dns.cpp:383
#, c-format
msgid "Server %s is not linked to the network."
msgstr "Server %s is niet gelinkt aan het netwerk."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:644
+#: modules/commands/os_dns.cpp:643
#, c-format
msgid "Server %s is not pooled."
msgstr "Server %s is niet pooled."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:465
+#: modules/commands/os_dns.cpp:464
#, c-format
msgid "Server %s must be quit before it can be deleted."
msgstr "Server %s moet gequit zijn alvorens het verwijderd kan worden."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:255
+#: modules/commands/os_dns.cpp:254
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
@@ -7530,22 +7595,22 @@ msgstr "Servers gevonden: %d"
msgid "Service"
msgstr "Service"
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:51
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:44
#, c-format
msgid "Service's hold on %s has been released."
msgstr "Nick %s werd vrijgegeven."
-#: data/nickserv.example.conf:235 data/chanserv.example.conf:827
+#: data/nickserv.example.conf:234 data/chanserv.example.conf:827
msgid "Services Operator commands"
msgstr "Services Operator commando's"
-#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454
-#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470
-#: modules/commands/os_defcon.cpp:478
+#: modules/commands/os_defcon.cpp:444 modules/commands/os_defcon.cpp:455
+#: modules/commands/os_defcon.cpp:463 modules/commands/os_defcon.cpp:471
+#: modules/commands/os_defcon.cpp:479
msgid "Services are in DefCon mode, please try again later."
msgstr "Services zijn in DefCon modus, probeer later opnieuw."
-#: include/language.h:70
+#: include/language.h:71
msgid "Services are in read-only mode!"
msgstr "Services zijn in alleen-lezen modus!"
@@ -7583,7 +7648,7 @@ msgstr "Services zijn nu in alleen-lezen modus."
msgid "Services are now in read-write mode."
msgstr "Services zijn nu in lezen-schrijven modus."
-#: src/mail.cpp:75
+#: src/mail.cpp:76
msgid "Services have been configured to not send mail."
msgstr "Services zijn geconfigureerd om geen e-mails te versturen."
@@ -7592,8 +7657,12 @@ msgid "Services ignore list:"
msgstr "Services negeerlijst:"
#: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39
-msgid "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured correctly?"
-msgstr "Services kan geen modes veranderen. Zijn de U:lines van je servers goed geconfigureerd?"
+msgid ""
+"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
+"correctly?"
+msgstr ""
+"Services kan geen modes veranderen. Zijn de U:lines van je servers goed "
+"geconfigureerd?"
#: modules/commands/os_stats.cpp:140
#, c-format
@@ -7608,7 +7677,8 @@ msgstr "Services zal vanaf nu status modes geven aan %s in kanalen."
#: modules/commands/cs_set.cpp:111
#, c-format
msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s."
-msgstr "Services zal nu niet langer automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
+msgstr ""
+"Services zal nu niet langer automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:269
#, c-format
@@ -7620,12 +7690,12 @@ msgstr "Services zal niet langer status modes geven aan %s in kanalen."
msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
msgstr "Services zal nu automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:932
+#: modules/commands/ns_set.cpp:923
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Services zal nu antwoorden sturen naar %s via privé berichten."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:938
+#: modules/commands/ns_set.cpp:929
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Services zal nu antwoorden sturen naar %s via notice."
@@ -7688,15 +7758,17 @@ msgstr "Stel de weergave van je groep in Services in"
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr "Stelt de stichter van een kanaal in"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:785
+#: modules/commands/ns_set.cpp:779
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
-msgstr "Selecteer de taal die Services zal gebruiken voor het versturen van berichten naar jou"
+msgstr ""
+"Selecteer de taal die Services zal gebruiken voor het versturen van "
+"berichten naar jou"
#: modules/commands/ns_set.cpp:169
msgid "Set the nickname password"
msgstr "Verander het wachtwoord van de nick"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:960
+#: modules/commands/cs_set.cpp:961
msgid "Set the successor for a channel"
msgstr "Stelt de opvolger voor het kanaal in"
@@ -7716,7 +7788,7 @@ msgstr "Stel verscheidene globale Services opties in"
msgid "Set your nickname password"
msgstr "Verander het wachtwoord van je nick"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:271
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:273
#, c-format
msgid ""
"Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
@@ -7735,7 +7807,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:307
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7782,7 +7854,7 @@ msgstr ""
"2: ban in het formaat *!*@host\n"
"3: ban in het formaat *!*ident@*.domein"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:345
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:347
msgid ""
"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
@@ -7798,7 +7870,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:436
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7824,7 +7896,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:475
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:477
msgid ""
"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
@@ -7848,7 +7920,7 @@ msgstr ""
"Stelt de beschrijving van het kanaal in, die weergegeven\n"
"wordt door de LIST en INFO commando's."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:571
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:573
msgid ""
"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
@@ -7868,7 +7940,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:607
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:609
msgid ""
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
@@ -7884,7 +7956,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:706
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:695
msgid ""
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
@@ -7903,7 +7975,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:742
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:731
msgid ""
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
@@ -7920,7 +7992,7 @@ msgstr ""
"worden voordat deze geband wordt. Geef geen ttb op om het\n"
"bansysteem uit te schakelen als deze kicker geactiveerd is."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:776
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:765
msgid ""
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
@@ -8013,10 +8085,12 @@ msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr "Stelt verscheidene nick opties in. optie kan een van de volgende zijn:"
#: modules/commands/ns_set.cpp:234
-msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
-msgstr "Stelt in of Services je automatisch je status modes geeft op het kanaal."
+msgid ""
+"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
+msgstr ""
+"Stelt in of Services je automatisch je status modes geeft op het kanaal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1093
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1094
msgid ""
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
@@ -8038,7 +8112,7 @@ msgstr ""
"te zetten wanneer de nick kanalen betreed. Let op dat afhankelijk van de\n"
"kanaalinstellingen sommige modes niet automatisch gezet kunnen worden."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1137
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1128
msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
@@ -8061,8 +8135,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689
#, c-format
-msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
-msgstr "Instelling %s onbekend. Typ %s%s HELP LEVELS voor een lijst van geldige instellingen."
+msgid ""
+"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
+msgstr ""
+"Instelling %s onbekend. Typ %s%s HELP LEVELS voor een lijst van geldige "
+"instellingen."
#: modules/commands/os_set.cpp:133
msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
@@ -8088,21 +8165,21 @@ msgstr "Moet Services automatisch status modes geven aan gebruikers"
msgid "Show status of Services and network"
msgstr "Geef de status van Services en het netwerk weer"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:152
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:123
#, c-format
msgid "Showed %d/%d matches for %s."
msgstr "%d/%d overeenkomsten getoond voor %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:883
+#: modules/commands/cs_set.cpp:884
msgid "Sign kicks that are done with the KICK command"
msgstr "Onderteken kicks die worden uitgevoerd met het KICK commando"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:932
+#: modules/commands/cs_set.cpp:933
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now off."
msgstr "Ondertekende kicks-optie voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:924
+#: modules/commands/cs_set.cpp:925
#, c-format
msgid ""
"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n"
@@ -8111,7 +8188,7 @@ msgstr ""
"Ondertekende kicks-optie voor %s is nu aan, maar hangt af\n"
"van het niveau van de gebruiker die het commando uitvoert."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:917
+#: modules/commands/cs_set.cpp:918
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now on."
msgstr "Ondertekende kicks-optie voor %s is nu aan."
@@ -8123,16 +8200,18 @@ msgstr "Ondertekende kicks"
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
-msgstr "Sorry, %s heeft momenteel te veel memo's en kan er geen meer ontvangen."
+msgstr ""
+"Sorry, %s heeft momenteel te veel memo's en kan er geen meer ontvangen."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:294
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:289
#, c-format
msgid "Sorry, I have not seen %s."
msgstr "Sorry, ik heb %s niet gezien."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:404
msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled."
-msgstr "Sorry, het wijzigen van de slechtewoordenlijst is tijdelijk uitgeschakeld."
+msgstr ""
+"Sorry, het wijzigen van de slechtewoordenlijst is tijdelijk uitgeschakeld."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:30 modules/commands/bs_assign.cpp:98
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
@@ -8142,7 +8221,8 @@ msgstr "Sorry, bot toewijzing is tijdelijk uitgeschakeld."
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, bot wijzigingen zijn tijdelijk uitgeschakeld."
-#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878
+#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:802
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:867
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, bot opties instellen is tijdelijk uitgeschakeld."
@@ -8150,7 +8230,8 @@ msgstr "Sorry, bot opties instellen is tijdelijk uitgeschakeld."
msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, het wijzigen van bot opties is tijdelijk uitgeschakeld."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 modules/commands/cs_xop.cpp:444
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:239
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:452
#, c-format
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, kanaal %s lijst wijzigingen zijn tijdelijk uitgeschakeld."
@@ -8171,7 +8252,7 @@ msgstr "Sorry, kanalen kunnen tijdelijk niet verwijderd worden."
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, kanaal registratie is tijdelijk uitgeschakeld."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:181
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:183
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, kicker configuratie is tijdelijk uitgeschakeld."
@@ -8179,7 +8260,7 @@ msgstr "Sorry, kicker configuratie is tijdelijk uitgeschakeld."
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, memo opties instellen is tijdelijk uitgeschakeld."
-#: include/language.h:116
+#: include/language.h:117
msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, het versturen van memo's is tijdelijk uitgeschakeld."
@@ -8187,11 +8268,11 @@ msgstr "Sorry, het versturen van memo's is tijdelijk uitgeschakeld."
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, nicknames kunnen tijdelijk niet verwijderd worden."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:106
+#: modules/commands/ns_group.cpp:107
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, nickname groeperingen zijn tijdelijk uitgeschakeld."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:139
+#: modules/commands/ns_register.cpp:125
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
msgstr "Sorry, nickname registratie is tijdelijk uitgeschakeld."
@@ -8216,14 +8297,14 @@ msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full."
msgstr "Sorry, de memo negeerlijst voor %s is vol."
#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_flags.cpp:174
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:201
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:205
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries from other "
-"channels."
+"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
+"entries from other channels."
msgstr ""
-"Sorry, je kan maar %d toegangsvermeldingen hebben op een kanaal, inclusief toegangsvermeldingen "
-"van andere kanalen."
+"Sorry, je kan maar %d toegangsvermeldingen hebben op een kanaal, inclusief "
+"toegangsvermeldingen van andere kanalen."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:152
#, c-format
@@ -8235,21 +8316,21 @@ msgstr "Sorry, je kan maar %d autokick maskers op een kanaal hebben."
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
msgstr "Sorry, je kan maar %d slechte woorden per kanaal instellen."
-#: include/language.h:103
+#: include/language.h:104
#, c-format
msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
msgstr "Sorry, je hebt het maximum aantal kanalen van %d al overschreden."
-#: include/language.h:102
+#: include/language.h:103
#, c-format
msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
msgstr "Sorry, je hebt het maximum aantal kanalen van %d al bereikt."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:218
+#: modules/commands/os_dns.cpp:217
msgid "State"
msgstr "Staat"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:117
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:118
msgid "Statistics and maintenance for seen data"
msgstr "Statistieken en onderhoud van seen gegevens"
@@ -8261,19 +8342,19 @@ msgstr "Statistieken gereset."
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
msgstr "Status geüpdatet (memo's, vHost, kanaalmodes, vlaggen)."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1432
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1421
msgid "Stop flooding!"
msgstr "Stop met flooden!"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1448
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1437
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "Stop met jezelf te herhalen!"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:757
+#: modules/commands/cs_set.cpp:758
msgid "Stricter control of channel founder status"
msgstr "Striktere controle van de kanaalstichter status"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:821
+#: modules/commands/cs_set.cpp:822
msgid "Stricter control of chanop status"
msgstr "Striktere controle van de kanaaloperator status"
@@ -8281,20 +8362,21 @@ msgstr "Striktere controle van de kanaaloperator status"
msgid "Successor"
msgstr "Opvolger"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1017
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1018
#, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
msgstr "Opvolger voor %s veranderd naar %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1019
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1020
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Opvolger voor %s verwijderd."
#: modules/commands/os_set.cpp:81
-msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
+msgid ""
+"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
msgstr ""
-"Super Administrator kan niet ingesteld worden want het is niet ingeschakeld in het "
+"Super Administrator instelling is niet ingeschakeld in het "
"configuratiebestand."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:60
@@ -8349,11 +8431,11 @@ msgstr ""
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
msgstr "Stelt de vHost voor alle nicks in een groep gelijk"
-#: src/command.cpp:146
+#: src/command.cpp:147
msgid "Syntax"
msgstr "Gebruik"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:358
+#: modules/commands/ns_group.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s\n"
@@ -8364,7 +8446,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Geeft alle nicks in je groep weer."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:348
+#: modules/commands/ns_group.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s [nickname]\n"
@@ -8647,7 +8729,7 @@ msgstr ""
"informatie veld de text \"Juped by <nick>\" bevatten, waar\n"
"<nick> vervangen wordt door de nick die de server blokkeerde."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:261
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:257
msgid "Tells you about the last time a user was seen"
msgstr "Vertelt je wanneer iemand het laatst gezien is"
@@ -8728,20 +8810,25 @@ msgstr ""
"leeg."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:447
-msgid "The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder access."
-msgstr "Het CLEAR commando maakt de toegangslijst leeg, dit vereist stichter rechten."
+msgid ""
+"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel "
+"founder access."
+msgstr ""
+"Het CLEAR commando maakt de toegangslijst leeg, dit vereist stichter rechten."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:174
#, c-format
msgid ""
-"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n"
+"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from "
+"the\n"
"database that were added within time.\n"
" \n"
"Example:\n"
" %s CLEAR 30m\n"
" Will remove all entries that were added within the last 30 minutes."
msgstr ""
-"Het CLEAR commando laat je de database opkuisen door het verwijderen van alle\n"
+"Het CLEAR commando laat je de database opkuisen door het verwijderen van "
+"alle\n"
"vermeldingen die binnen tijd zijn toegevoegd.\n"
" \n"
"Voorbeeld:\n"
@@ -8823,7 +8910,7 @@ msgstr ""
"Het ENTRYMSG LIST commando toont een lijst van berichten\n"
"die naar gebruikers gestuurd worden wanneer ze het kanaal betreden."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:705
+#: modules/commands/ns_set.cpp:699
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "De IMMED optie is niet beschikbaar op dit netwerk."
@@ -8872,24 +8959,34 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:442
msgid ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
+"list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
+"entries on the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
+"given, only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
msgstr ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
+"list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
+"entries on the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
+"given, only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
msgid ""
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n"
"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n"
-"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n"
-"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You are\n"
-"only able to modify the access list if you have the proper permission on the channel,\n"
-"and even then you can only give other people access to the equivalent of what your access is."
+"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
+"list.\n"
+"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
+"You are\n"
+"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
+"channel,\n"
+"and even then you can only give other people access to the equivalent of "
+"what your access is."
msgstr ""
"Het MODIFY commando laat je toe de toegangslijst aan te passen.\n"
"Als het masker nog niet op de lijst staat, dan wordt deze toegevoegd en\n"
@@ -8900,11 +8997,14 @@ msgstr ""
"hiertoe hebt op het kanaal, en dan nog kan je enkel maar anderen\n"
"toevoegen tot maximum het toegangsniveau dat je zelf hebt."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:172
-msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
-msgstr "Het STATS commando toont statistieken over opgeslagen nicks en geheugenverbruik."
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
+msgid ""
+"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
+msgstr ""
+"Het STATS commando toont statistieken over opgeslagen nicks en "
+"geheugenverbruik."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:291
+#: modules/commands/ns_register.cpp:270
msgid ""
"The email parameter is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately.\n"
@@ -8963,17 +9063,17 @@ msgstr ""
" Dit zou een bericht sturen naar alle kanaal operators wanneer\n"
" iemand het ACCESS commando in ChanServ gebruikt op het kanaal."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:64
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:65
#, c-format
msgid "The %s list for %s is full."
msgstr "De %s-lijst voor %s is vol."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:220
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:214
#, c-format
msgid "The %s list has been cleared."
msgstr "De %s lijst is leeggemaakt."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:377
+#: modules/commands/os_akill.cpp:371
msgid "The AKILL list has been cleared."
msgstr "De AKILL lijst is leeggemaakt."
@@ -8985,12 +9085,14 @@ msgstr "Het Defcon niveau staat nu op: %d"
#: modules/commands/ns_info.cpp:171
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr "Het e-mailadres van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO opvragingen."
+msgstr ""
+"Het e-mailadres van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:172
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr "Het e-mailadres van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
+msgstr ""
+"Het e-mailadres van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:449
msgid "The available flags are:"
@@ -9006,12 +9108,12 @@ msgstr ""
"set van restricties op de services toe te passen tijdens een\n"
"aanval op het netwerk."
-#: modules/ns_maxemail.cpp:51
+#: modules/ns_maxemail.cpp:30
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users."
msgstr "Het e-mailadres %s heeft de limiet bereikt van %d gebruikers."
-#: modules/ns_maxemail.cpp:49
+#: modules/ns_maxemail.cpp:28
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user."
msgstr "Het e-mailadres %s heeft de limiet bereikt van 1 gebruiker."
@@ -9035,8 +9137,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:240
#, c-format
-msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry: %s."
-msgstr "Host %s heeft momenteel %d sessies met een limiet van %d omdat het overeenstemt met: %s."
+msgid ""
+"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches "
+"entry: %s."
+msgstr ""
+"Host %s heeft momenteel %d sessies met een limiet van %d omdat het "
+"overeenstemt met: %s."
#: modules/commands/ms_check.cpp:54
#, c-format
@@ -9046,30 +9152,38 @@ msgstr "De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is gelezen."
#: modules/commands/ms_check.cpp:52
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
-msgstr "De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is nog niet gelezen."
+msgstr ""
+"De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is nog niet gelezen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:189
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr "De laatste quit reden van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO opvragingen."
+msgstr ""
+"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO "
+"opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:190
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr "De laatste quit reden van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
+msgstr ""
+"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO "
+"opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:177
#, c-format
-msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO "
-"opvragingen."
+"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu verborgen worden in "
+"%s INFO opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:178
#, c-format
-msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgid ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
+"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu getoond worden in "
+"%s INFO opvragingen."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:190
#, c-format
@@ -9085,7 +9199,7 @@ msgstr "Het masker moet tenminste één niet-jokerteken bevatten."
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
msgstr "De memolimiet voor %s mag niet worden veranderd."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:347
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:332
#, c-format
msgid "The mode lock list of %s is full."
msgstr "De mode blokkeerlijst van %s is vol."
@@ -9095,7 +9209,7 @@ msgstr "De mode blokkeerlijst van %s is vol."
msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s."
msgstr "De nieuwe weergave MOET een nick zijn van de nick-groep %s."
-#: include/language.h:98
+#: include/language.h:99
#, c-format
msgid "The new display is now %s."
msgstr "De nieuwe weergave is nu %s."
@@ -9121,19 +9235,24 @@ msgstr "De oper infolijst voor %s is vol."
#: modules/commands/ns_info.cpp:183
#, c-format
-msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-msgstr "Het services toegangsniveau van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO opvragingen."
+msgid ""
+"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgstr ""
+"Het services toegangsniveau van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO "
+"opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:184
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr "Het services toegangsniveau van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
+msgstr ""
+"Het services toegangsniveau van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO "
+"opvragingen."
#: modules/commands/os_session.cpp:433
msgid "The session exception list is empty."
msgstr "De uitzonderingenlijst voor sessielimieten is leeg."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:121
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:104
msgid ""
"The user with your nick has been removed. Use this command again\n"
"to release services's hold on your nick."
@@ -9141,7 +9260,7 @@ msgstr ""
"De gebruiker met jouw nick werd verwijderd. Gebruik dit commando\n"
"opnieuw om Services' blokkade op jouw nick op te heffen."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:195
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:183
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
msgstr "Er zijn %d memo's op kanaal %s."
@@ -9154,7 +9273,7 @@ msgstr ""
"Er zijn momenteel geen bots beschikbaar.\n"
"Vraag een Services Operator om er een te maken!"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:213
+#: modules/commands/os_dns.cpp:212
msgid "There are no configured servers."
msgstr "Er zijn geen servers ingesteld."
@@ -9163,7 +9282,7 @@ msgstr "Er zijn geen servers ingesteld."
msgid "There are no forbids of type %s."
msgstr "Er is geen verbod van het type %s."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:148
+#: modules/commands/ns_group.cpp:149
msgid "There are too many nicks in your group."
msgstr "Er zijn teveel nicks in je groep."
@@ -9172,12 +9291,12 @@ msgstr "Er zijn teveel nicks in je groep."
msgid "There currently are no logging configurations for %s."
msgstr "Er zijn momenteel geen log instellingen voor %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:193
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:181
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
msgstr "Er is %d memo op kanaal %s."
-#: include/language.h:110
+#: include/language.h:111
#, c-format
msgid ""
"There is a new memo on channel %s.\n"
@@ -9208,7 +9327,7 @@ msgstr "Er is geen willekeurig nieuws."
msgid "There is no such configuration block %s."
msgstr "Onbestaand configuratie blok %s."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:702
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:655
#, c-format
msgid "There is no such mode %s."
msgstr "Mode %s bestaat niet."
@@ -9234,22 +9353,28 @@ msgstr "Dit kanaal is geschorst."
msgid "This channel may not be used."
msgstr "Dit kanaal mag niet gebruikt worden."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:702
+#: modules/commands/os_dns.cpp:701
msgid ""
-"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n"
-"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status of\n"
+"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers "
+"users\n"
+"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the "
+"status of\n"
"the DNS zone.\n"
" \n"
-"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n"
+"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to "
+"this\n"
"zone with the ADDSERVER command.\n"
" \n"
-"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n"
-"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are served.\n"
+"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, "
+"the\n"
+"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are "
+"served.\n"
"A server may be in more than one zone.\n"
" \n"
"The ADDIP command associates an IP with a server.\n"
" \n"
-"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones."
+"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given "
+"zones."
msgstr ""
"Dit commando laat toe om domeinnamen te beheren voor het beheren van\n"
"naar welke servers gebruikers worden doorverwezen wanneer ze verbinden.\n"
@@ -9277,7 +9402,7 @@ msgstr ""
"HUIDIGE nick de vHost van alle nicks in dezelfde groep te\n"
"laten zijn."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:299
+#: modules/commands/ns_register.cpp:278
msgid ""
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
@@ -9288,12 +9413,12 @@ msgstr ""
"dit zal je toelaten andere nicks te registreren die dan je instellingen,\n"
"memo's en kanaalrechten delen."
-#: modules/m_rewrite.cpp:145
+#: modules/m_rewrite.cpp:144
#, c-format
msgid "This command is an alias to the command %s."
msgstr "Dit commando is een alias voor het commando %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:95
+#: modules/commands/ns_register.cpp:81
msgid ""
"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
"changes made to your account.\n"
@@ -9341,7 +9466,7 @@ msgid ""
"directory."
msgstr "Dit commando laadt de module genaamd modnaam uit de modules map."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:187
+#: modules/commands/ns_group.cpp:188
msgid ""
"This command makes your nickname join the target nickname's\n"
"group. password is the password of the target nickname.\n"
@@ -9410,21 +9535,23 @@ msgstr ""
"Services Operators kunnen een nick opgeven om anderen hun\n"
"autojoinlijsten aan te passen."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661
-msgid "This command may not be used on this network because nickname ownership is disabled."
+#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:655
+msgid ""
+"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
+"disabled."
msgstr ""
-"Dit commando mag niet gebruikt worden op dit netwerk om dat eigenaarschap over nicknames "
-"uitgeschakeld is."
+"Dit commando mag niet gebruikt worden op dit netwerk om dat eigenaarschap "
+"over nicknames uitgeschakeld is."
#: modules/commands/os_module.cpp:118
msgid "This command reloads the module named modname."
msgstr "Dit commando herlaad de module genaamd modnaam."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:344
+#: modules/commands/hs_request.cpp:345
msgid "This command retrieves the vhost requests."
msgstr "Dit commando toont de aangevraagde vHosts."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:159
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:130
msgid ""
"This command searches the Services logfiles for messages\n"
"that match the given pattern. The day and limit argument\n"
@@ -9449,7 +9576,7 @@ msgstr ""
" Doorzoekt de laatste 21 dagen aan log voor berichten\n"
" die Anope bevatten en toont de 500 recentste resultaten."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:106
+#: modules/commands/cs_status.cpp:91
msgid ""
"This command tells you what a users access is on a channel\n"
"and what access entries, if any, they match. Additionally it\n"
@@ -9463,7 +9590,7 @@ msgstr ""
"tonen. Gebruik van dit commando is beperkt tot gebruikers die\n"
"toegang hebben om de toegangslijst van het kanaal aan te passen."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:270
+#: modules/commands/ns_group.cpp:273
msgid ""
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
@@ -9480,11 +9607,12 @@ msgstr ""
msgid "This command unloads the module named modname."
msgstr "Dit commando ontlaadt de module genaamd modnaam."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:353
+#: modules/commands/ns_register.cpp:332
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
-msgstr "Dit commando zal je de registratiebevestigings-e-mail opnieuw toezenden."
+msgstr ""
+"Dit commando zal je de registratiebevestigings-e-mail opnieuw toezenden."
-#: include/language.h:90
+#: include/language.h:91
#, c-format
msgid ""
"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
@@ -9498,12 +9626,12 @@ msgstr ""
msgid "This nickname has been forbidden: %s"
msgstr "Deze nickname is verboden: %s"
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:99
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:91
#, c-format
msgid "This nickname has been recovered by %s."
msgstr "Deze nickname werd opgeëist door %s."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:77
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:70
#, c-format
msgid ""
"This nickname has been recovered by %s. If you did not do\n"
@@ -9512,7 +9640,7 @@ msgstr ""
"Deze nickname werd opgeëist door %s. Indien jij dit niet deed,\n"
"dan kan het zijn dat %s je wachtwoord heeft, en wijzig je deze best."
-#: include/language.h:95
+#: include/language.h:96
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
msgstr "Deze nickname is geregistreerd; je mag het niet gebruiken."
@@ -9520,7 +9648,7 @@ msgstr "Deze nickname is geregistreerd; je mag het niet gebruiken."
msgid "This nickname is suspended."
msgstr "Deze nick is geschorst."
-#: include/language.h:92
+#: include/language.h:93
#, c-format
msgid ""
"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
@@ -9531,21 +9659,21 @@ msgstr ""
"jouw nickname is, typ %s%s IDENTIFY wachtwoord.\n"
"Gelieve anders een andere nickname te kiezen."
-#: modules/commands/ms_read.cpp:95
+#: modules/commands/ms_read.cpp:86
#, c-format
msgid "To delete, type: %s%s %s %d"
msgstr "Om te verwijderen, typ: %s%s %s %d"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:93
+#: modules/commands/ms_read.cpp:84
#, c-format
msgid "To delete, type: %s%s %s %s %d"
msgstr "Om te verwijderen, typ: %s%s %s %s %d"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:791
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:780
msgid "To protect ops against bot kicks"
msgstr "Om operators te beschermen tegen bot kicks"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:856
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:845
msgid "To protect voices against bot kicks"
msgstr "Om voices te beschermen tegen bot kicks"
@@ -9558,17 +9686,12 @@ msgstr ""
"worden naar de kanaalnaam zonder het #-teken ervoor (anope\n"
"in plaats van #anope)."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Too many results for %s."
-msgstr "Teveel resultaten voor %s."
-
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:149
#, c-format
msgid "Top %i of %s"
msgstr "Top %i van %s"
-#: modules/commands/os_list.cpp:43
+#: modules/commands/os_list.cpp:42
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
@@ -9604,19 +9727,20 @@ msgstr "Topicbehoud-optie voor %s is nu geactiveerd."
msgid "Topic set by"
msgstr "Topic gezet door"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1323
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1312
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Zet hoofdletters UIT!"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Zet chanstats statistieken aan of uit"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1001
+#: modules/commands/ns_set.cpp:992
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr "Zet nickname beveiliging aan of uit"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:647
+#: modules/commands/ns_set.cpp:641
msgid "Turn protection on or off"
msgstr "Zet bescherming aan of uit"
@@ -9650,7 +9774,7 @@ msgstr ""
"iedereen die je nick weet kan nog steeds informatie krijgen\n"
"via het INFO commando."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1051 modules/commands/ns_set.cpp:1080
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1042 modules/commands/ns_set.cpp:1071
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's security features on or off for your\n"
@@ -9677,7 +9801,7 @@ msgstr "Zet chanstats statistieken aan of uit."
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr "Zet chanstats kanaal statistieken aan of uit voor deze gebruiker."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:764
+#: modules/commands/ns_set.cpp:758
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
@@ -9707,7 +9831,7 @@ msgstr ""
"Deze optie kan ook uitgeschakeld zijn door de netwerk\n"
"administrators."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:730
+#: modules/commands/ns_set.cpp:724
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
@@ -9750,7 +9874,7 @@ msgstr ""
"Typ %s%s HELP %s optie voor meer informatie\n"
"over een specifieke optie."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:151
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:153
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
@@ -9800,7 +9924,7 @@ msgstr ""
msgid "Un-Load a module"
msgstr "Ontlaad een module"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:337 modules/commands/os_sxline.cpp:552
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:331 modules/commands/os_sxline.cpp:545
#: modules/commands/os_akill.cpp:136
#, c-format
msgid "Unable to find regex engine %s."
@@ -9835,12 +9959,12 @@ msgstr ""
"zodat je later de bot altijd opnieuw aan het kanaal kan\n"
"toewijzen zonder dat je deze opnieuw hoeft te configureren."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1196
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1180 modules/commands/bs_kick.cpp:1182
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1185
msgid "Underlines kicker"
msgstr "Onderlijningskicker"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:595
+#: modules/commands/os_dns.cpp:594
msgid "Unknown SET option."
msgstr "Onbekende SET optie."
@@ -9849,27 +9973,27 @@ msgstr "Onbekende SET optie."
msgid "Unknown STATS option: %s"
msgstr "Onbekende STATS optie %s"
-#: src/command.cpp:222 src/command.cpp:233
+#: src/command.cpp:223 src/command.cpp:234
#, c-format
msgid "Unknown command %s."
msgstr "Onbekend commando %s."
-#: src/command.cpp:220 src/command.cpp:231
+#: src/command.cpp:221 src/command.cpp:232
#, c-format
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
msgstr "Onbekend commando %s. \"%s%s HELP\" voor hulp."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:409
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:394
#, c-format
msgid "Unknown mode character %c ignored."
msgstr "Onbekende mode karakter %c genegeerd."
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:78
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:76
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Onbekend parameter: %s"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:241
+#: modules/commands/os_dns.cpp:240
msgid "Unpooled"
msgstr "Niet pooled"
@@ -9915,7 +10039,8 @@ msgstr "Werkt de gegeven nick's status bij op een kanaal"
#: modules/commands/ns_update.cpp:19
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
-msgstr "Werkt je huidige status bij, het controleert bijvoorbeeld op nieuwe memo's"
+msgstr ""
+"Werkt je huidige status bij, het controleert bijvoorbeeld op nieuwe memo's"
#: modules/commands/ns_update.cpp:43
msgid ""
@@ -9944,9 +10069,10 @@ msgstr "Uplink server: %s"
#: modules/commands/help.cpp:127
#, c-format
msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions."
-msgstr "Gebruik het %s ALL commando om alle commando's en hun omschrijving te tonen."
+msgstr ""
+"Gebruik het %s ALL commando om alle commando's en hun omschrijving te tonen."
-#: modules/commands/bs_info.cpp:59
+#: modules/commands/bs_info.cpp:60
msgid "Used on"
msgstr "Gebruikt op"
@@ -9962,21 +10088,21 @@ msgstr "Dient om de lijst van gebruikers met privileges te beheren"
msgid "Used to modify the channel status of you or other users"
msgstr "Dient om de kanaalstatus van jezelf of anderen aan te passen"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:563
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:559
msgid "User has been banned from the channel"
msgstr "Gebruiker werd verbannen van het kanaal"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:587
+#: modules/commands/os_dns.cpp:586
#, c-format
msgid "User limit for %s removed."
msgstr "Gebruikerslimiet voor %s verwijderd."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:585
+#: modules/commands/os_dns.cpp:584
#, c-format
msgid "User limit for %s set to %d."
msgstr "Gebruikerslimiet voor %s gewijzigd naar %d."
-#: modules/commands/os_list.cpp:43
+#: modules/commands/os_list.cpp:42
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
@@ -9990,7 +10116,7 @@ msgstr "Gebruikers (nick): %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Gebruikers (uid): %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
-#: modules/commands/os_list.cpp:184
+#: modules/commands/os_list.cpp:175
msgid "Users list:"
msgstr "Gebruikerslijst:"
@@ -10022,8 +10148,8 @@ msgstr "vHost voor groep %s gewijzigd naar %s@%s."
msgid "VIEW host"
msgstr "VIEW host"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:428 modules/commands/os_sxline.cpp:662
-#: modules/commands/os_akill.cpp:389
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:421 modules/commands/os_sxline.cpp:654
+#: modules/commands/os_akill.cpp:383
msgid "VIEW [mask | list | id]"
msgstr "VIEW [masker | lijst | id]"
@@ -10040,7 +10166,7 @@ msgstr "Waarde"
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
msgstr "Waarde van %s:%s gewijzigd naar %s"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:306
msgid "Vhost"
msgstr "vHost"
@@ -10061,11 +10187,11 @@ msgstr "Bekijk en wijzig configuratiebestand's instellingen"
msgid "View the list of host sessions"
msgstr "Bekijk de host sessielijst"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1221
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1210
msgid "Voices protection"
msgstr "Voices bescherming"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:1406
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:1395
msgid "Watch your language!"
msgstr "Let op je taal!"
@@ -10078,7 +10204,7 @@ msgstr ""
"Wanneer private geactiveerd is, zal het kanaal niet verschijnen in\n"
"%s's %s commando."
-#: modules/commands/ms_info.cpp:204
+#: modules/commands/ms_info.cpp:187
msgid ""
"Without a parameter, displays information on the number of\n"
"memos you have, how many of them are unread, and how many\n"
@@ -10163,12 +10289,12 @@ msgstr ""
msgid "Word"
msgstr "Woord"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:144
+#: modules/commands/ns_group.cpp:145
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Je bent al lid van de groep van %s."
-#: modules/commands/os_login.cpp:34 modules/commands/ns_identify.cpp:87
+#: modules/commands/os_login.cpp:35 modules/commands/ns_identify.cpp:87
msgid "You are already identified."
msgstr "Je bent al geïdentificeerd."
@@ -10181,11 +10307,11 @@ msgstr "Je bent al op %s!"
msgid "You are no longer a super admin."
msgstr "Je bent geen super administrator meer."
-#: modules/commands/os_login.cpp:81
+#: modules/commands/os_login.cpp:82
msgid "You are not identified."
msgstr "Je bent niet geïdentificeerd."
-#: include/language.h:100
+#: include/language.h:101
msgid "You are not permitted to be on this channel."
msgstr "Je hebt geen toestemming om op dit kanaal aanwezig te zijn."
@@ -10214,14 +10340,14 @@ msgstr "Je bent nu geïdentificeerd voor je nick. Wijzig nu je wachtwoord."
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "Je zit nu in de groep van %s."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:135
#, c-format
msgid ""
-"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos "
-"until you delete some of your current ones."
+"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
+"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-"Je hebt je maximum aantal memo's overschreden (%d). Je kan geen nieuwe memo's ontvangen totdat "
-"je enkele van je huidige memo's verwijdert."
+"Je hebt je maximum aantal memo's overschreden (%d). Je kan geen nieuwe "
+"memo's ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
#: modules/commands/os_noop.cpp:33
msgid "You can not NOOP Services."
@@ -10229,11 +10355,11 @@ msgstr "Je kan geen NOOP doen op Services."
#: modules/commands/cs_access.cpp:672
msgid ""
-"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to reenable it at a "
-"later time."
+"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to "
+"reenable it at a later time."
msgstr ""
-"Je kan de stichter privilege niet uitschakelen, want het zou onmogelijk zijn dit later weer in "
-"te schakelen."
+"Je kan de stichter privilege niet uitschakelen, want het zou onmogelijk zijn "
+"dit later weer in te schakelen."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe an already juped server."
@@ -10246,19 +10372,22 @@ msgstr "Je kan services' pseudoserver of je uplink server niet blokkeren."
#: modules/commands/os_module.cpp:80
#, c-format
msgid "You can not reload this module directly, instead reload %s."
-msgstr "Je kan deze module niet rechtstreeks herladen, in plaats daarvan, herlaad %s."
+msgstr ""
+"Je kan deze module niet rechtstreeks herladen, in plaats daarvan, herlaad %s."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:46
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
-msgstr "Je kan geen ontvangstbevestiging aanvragen voor een memo die je naar jezelf stuurt."
+msgstr ""
+"Je kan geen ontvangstbevestiging aanvragen voor een memo die je naar jezelf "
+"stuurt."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:163
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:145
#, c-format
msgid "You can't %s yourself!"
msgstr "Je kan geen %s doen op jezelf!"
#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_flags.cpp:109
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:151
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:155
msgid "You can't add a channel to its own access list."
msgstr "Je kan geen kanaal toevoegen op zijn eigen toegangslijst."
@@ -10267,7 +10396,7 @@ msgstr "Je kan geen kanaal toevoegen op zijn eigen toegangslijst."
msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
msgstr "Je kan %s niet uitloggen omdat hij een Services Operator is."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:919
+#: modules/commands/ns_set.cpp:910
#, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
msgstr "Je kan geen %s doen op dit netwerk."
@@ -10289,9 +10418,11 @@ msgstr "Je kan je memolimiet niet hoger dan %d zetten."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:124
msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel."
-msgstr "Je kan geen bottoewijzingen ongedaan maken zolang persist geactiveerd is op het kanaal."
+msgstr ""
+"Je kan geen bottoewijzingen ongedaan maken zolang persist geactiveerd is op "
+"het kanaal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:475
+#: modules/commands/ns_set.cpp:469
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "Je kan het e-mailadres niet verwijderen op dit netwerk."
@@ -10331,32 +10462,31 @@ msgstr "Je hebt momenteel 1 memo."
msgid "You currently have no memos."
msgstr "Je hebt momenteel geen memo's."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:564 modules/commands/cs_mode.cpp:621
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:544 modules/commands/cs_mode.cpp:581
#, c-format
msgid "You do not have access to set mode %c."
msgstr "Je hebt geen toegang om mode %c te zetten."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:631
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:557 modules/commands/cs_mode.cpp:590
#, c-format
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
msgstr "Je hebt geen toegang om %s's modes te veranderen."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:198
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:199
#, c-format
msgid "You found me, %s!"
msgstr "Je hebt me gevonden, %s!"
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
msgstr "Je hebt %d nieuwe memo's."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:131
msgid "You have 1 new memo."
msgstr "Je hebt 1 nieuwe memo."
-#: include/language.h:112
+#: include/language.h:113
#, c-format
msgid ""
"You have a new memo from %s.\n"
@@ -10375,12 +10505,12 @@ msgstr "Je bent uitgenodigd naar %s door %s."
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "Je bent uitgenodigd naar %s."
-#: modules/protocol/ratbox.cpp:166 modules/commands/ns_recover.cpp:96
+#: modules/protocol/ratbox.cpp:137
#, c-format
msgid "You have been logged in as %s."
msgstr "Je bent ingelogd als %s."
-#: modules/commands/os_login.cpp:86
+#: modules/commands/os_login.cpp:87
msgid "You have been logged out."
msgstr "Je bent uitgelogd."
@@ -10398,42 +10528,42 @@ msgstr "Je ban werd op %d kana(a)l(en) opgeheven."
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
msgstr "Je hebt geen limiet op het aantal memo's dat je mag hebben."
-#: include/language.h:114
+#: include/language.h:115
msgid "You have no memos."
msgstr "Je hebt geen memo's."
-#: include/language.h:117
+#: include/language.h:118
msgid "You have no new memos."
msgstr "Je hebt geen nieuwe memo's."
-#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
+#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:137
#, c-format
msgid ""
-"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos "
-"until you delete some of your current ones."
+"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
+"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-"Je hebt je maximum aantal memo's bereikt (%d). Je kan geen nieuwe memo's ontvangen totdat je "
-"enkele van je huidige memo's verwijdert."
+"Je hebt je maximum aantal memo's bereikt (%d). Je kan geen nieuwe memo's "
+"ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:117
+#: modules/commands/ns_recover.cpp:101
#, c-format
-msgid "You have regained control of %s."
-msgstr "Je hebt weer de controle over %s."
+msgid "You have regained control of %s and are now identified as %s."
+msgstr "Je hebt weer de controle over %s en bent nu geïdentificeerd als %s."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:66
msgid "You may drop any nick within your group."
msgstr "Je kan de registraties van nicks in je groep verwijderen."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:414
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:399
#, c-format
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "Je mag mode %c niet (de)blokkeren."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:480
+#: modules/commands/ns_set.cpp:474
msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
msgstr "Je mag het e-mailadres van andere Services Operators niet wijzigen."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:469
+#: modules/commands/ns_set.cpp:463
msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
msgstr "Je mag het e-mailadres van een onbevestigde account niet wijzigen."
@@ -10443,7 +10573,8 @@ msgstr "Je mag het wachtwoord van andere Services Operators niet wijzigen."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:45
msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames."
-msgstr "Je mag de nickregistraties van andere Services Operators niet verwijderen."
+msgstr ""
+"Je mag de nickregistraties van andere Services Operators niet verwijderen."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:32
msgid "You may not get the password of other Services Operators."
@@ -10454,21 +10585,28 @@ msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames."
msgstr "Je kan de nicks van andere Services Operators niet schorsen."
#: modules/commands/ns_access.cpp:136
-msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators."
-msgstr "Je kan de toegangslijst van andere Services Operators bekijken, maar niet aanpassen."
+msgid ""
+"You may view but not modify the access list of other Services Operators."
+msgstr ""
+"Je kan de toegangslijst van andere Services Operators bekijken, maar niet "
+"aanpassen."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:292
-msgid "You may view but not modify the certificate list of other Services Operators."
-msgstr "Je kan de certificaatlijst van andere Services Operators bekijken, maar niet aanpassen."
+msgid ""
+"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators."
+msgstr ""
+"Je kan de certificaatlijst van andere Services Operators bekijken, maar niet "
+"aanpassen."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:287
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:282
#, c-format
msgid "You might see yourself in the mirror, %s."
msgstr "Je kan jezelf misschien zien in de spiegel, %s."
-#: include/language.h:120
+#: include/language.h:121
msgid "You must assign a bot to the channel before using this command."
-msgstr "Je moet een bot toewijzen aan het kanaal alvorens dit commando te gebruiken."
+msgstr ""
+"Je moet een bot toewijzen aan het kanaal alvorens dit commando te gebruiken."
#: modules/commands/cs_register.cpp:49
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
@@ -10483,7 +10621,7 @@ msgstr "Je moet in %s zijn om dit commando te gebruiken."
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
msgstr "Je moet je nick bevestigen voor je een kanaal kan registreren."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:100
+#: modules/commands/hs_request.cpp:101
msgid "You must confirm your account before you may request a vhost."
msgstr "Je moet je nick bevestigen voor je een vhost kan aanvragen."
@@ -10493,20 +10631,24 @@ msgstr "Je moet je nick bevestigen voor je een memo kan versturen."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:42
#, c-format
-msgid "You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s."
+msgid ""
+"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop"
+" %s."
msgstr ""
-"Je moet de kanaalnaam twee keer opgeven als bevestiging dat je de registratie van %s wenst "
-"ongedaan te maken."
+"Je moet de kanaalnaam twee keer opgeven als bevestiging dat je de "
+"registratie van %s wenst ongedaan te maken."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:153
+#: modules/commands/ns_register.cpp:139
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr "Je moet deze nick tenminste %d seconden gebruiken om te registreren."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:903
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:856
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
-msgstr "Je moet het %s(ME) privilege hebben op het kanaal om dit commando te gebruiken."
+msgstr ""
+"Je moet het %s(ME) privilege hebben op het kanaal om dit commando te "
+"gebruiken."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358
msgid ""
@@ -10522,31 +10664,17 @@ msgstr ""
msgid "You need to be identified to use this command."
msgstr "Je moet geïdentificeerd zijn om dit commando te gebruiken."
-#: modules/commands/ms_info.cpp:182
-msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive."
-msgstr "Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's via berichten en e-mail wanneer deze aankomen."
-
-#: modules/commands/ms_info.cpp:175
-msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when they arrive."
-msgstr ""
-"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt en wanneer deze aankomen, en via e-"
-"mail wanneer deze aankomen."
-
-#: modules/commands/ms_info.cpp:177
+#: modules/commands/ms_info.cpp:173
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
-msgstr "Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt en wanneer deze aankomen."
-
-#: modules/commands/ms_info.cpp:189
-msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
msgstr ""
-"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt, en via e-mail wanneer deze aankomen."
+"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt en wanneer deze "
+"aankomen."
-#: modules/commands/ms_info.cpp:191
+#: modules/commands/ms_info.cpp:177
msgid "You will be notified of new memos at logon."
msgstr "Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt."
-#: modules/commands/ms_info.cpp:184
+#: modules/commands/ms_info.cpp:175
msgid "You will be notified when new memos arrive."
msgstr "Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer deze aankomen."
@@ -10558,13 +10686,14 @@ msgstr "Je zal niet langer memo's ontvangen."
msgid "You will no longer be informed via email."
msgstr "Je wordt niet langer geïnformeerd via e-mail."
-#: modules/commands/ms_info.cpp:195
+#: modules/commands/ms_info.cpp:179
msgid "You will not be notified of new memos."
msgstr "Je wordt niet op de hoogte gehouden over nieuwe memo's."
#: modules/commands/ms_set.cpp:49
msgid "You will now be informed about new memos via email."
-msgstr "Je zal zal nu op de hoogte worden gehouden van nieuwe memo's via e-mail."
+msgstr ""
+"Je zal zal nu op de hoogte worden gehouden van nieuwe memo's via e-mail."
#: modules/commands/os_svs.cpp:86
msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN."
@@ -10578,28 +10707,30 @@ msgstr "Je IRCd ondersteunt geen SVSNICK."
msgid "Your IRCd does not support SVSPART."
msgstr "Je IRCd ondersteunt geen SVSPART."
-#: include/language.h:127
+#: include/language.h:128
msgid ""
-"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as a possible bug"
+"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
+"this as a possible bug"
msgstr ""
-"Je IRCd ondersteunt geen vIdent's, indien dit niet klopt, gelieve dit dan te melden als een "
-"mogelijke fout"
+"Je IRCd ondersteunt geen vIdent's, indien dit niet klopt, gelieve dit dan te "
+"melden als een fout"
-#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55
+#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:102
+#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:47
#, c-format
msgid "Your account %s has been successfully created."
msgstr "Je account %s is succesvol aangemaakt."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:328
+#: modules/commands/ns_register.cpp:307
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "Je account is reeds bevestigd."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:396
+#: modules/commands/ns_register.cpp:375
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "Je account verloopt, indien niet bevestigd, over %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1266
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1256
#, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "Je e-mailadres werd gewijzigd naar %s."
@@ -10608,25 +10739,25 @@ msgstr "Je e-mailadres werd gewijzigd naar %s."
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Je e-mailadres is niet toegelaten, kies een andere."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391
+#: modules/commands/ns_register.cpp:370
msgid ""
-"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that were emailed "
-"to you."
+"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
+"that were emailed to you."
msgstr ""
-"Je e-mailadres is niet bevestigd. Om deze te bevestigen dien je de instructies te volgen in de "
-"toegezonden e-mail."
+"Je e-mailadres is niet bevestigd. Om deze te bevestigen dien je de "
+"instructies te volgen in de toegezonden e-mail."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:67
+#: modules/commands/ns_register.cpp:53
#, c-format
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
msgstr "Je e-mailadres %s werd bevestigd."
-#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:159
+#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:151
#, c-format
msgid "Your email has been updated to %s"
msgstr "Je e-mail werd geüpdatet naar %s."
-#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:62
+#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:54
#, c-format
msgid "Your email has been updated to %s."
msgstr "Je e-mail werd geüpdatet naar %s."
@@ -10655,23 +10786,26 @@ msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
msgstr "Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:157
-msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this limit."
+msgid ""
+"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
+"this limit."
msgstr ""
-"Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen. Je kan deze limiet niet veranderen."
+"Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen. Je kan deze limiet "
+"niet veranderen."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:50
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Je nick is uitgelogd."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:142
+#: modules/commands/ns_group.cpp:143
msgid "Your nick is already registered."
msgstr "Je nick is al geregistreerd."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:232
+#: modules/commands/ns_group.cpp:235
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr "Je nick behoort tot geen enkele groep, je kan dit dus niet uitvoeren."
-#: include/language.h:77
+#: include/language.h:78
msgid "Your nick isn't registered."
msgstr "Je nickname is niet geregistreerd."
@@ -10680,21 +10814,21 @@ msgstr "Je nickname is niet geregistreerd."
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
msgstr "Je nickname wordt nu veranderd in %s"
-#: modules/commands/os_login.cpp:32 modules/commands/os_login.cpp:79
+#: modules/commands/os_login.cpp:33 modules/commands/os_login.cpp:80
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr "Je oper blok vereist geen aanmelding."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:336
+#: modules/commands/ns_register.cpp:315
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Je bevestingscode is opnieuw gestuurd naar %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:232
+#: modules/commands/ns_register.cpp:218
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr "Je wachtwoord is %s - onthoudt dit voor later gebruik."
-#: include/language.h:76
+#: include/language.h:77
#, c-format
msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters."
msgstr "Je wachtwoord is te lang. Het mag niet langer zijn dan %u karakters."
@@ -10703,42 +10837,42 @@ msgstr "Je wachtwoord is te lang. Het mag niet langer zijn dan %u karakters."
msgid "Your password reset request has expired."
msgstr "Je wachtwoord-reset aanvraag is verlopen."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:170
+#: modules/commands/hs_request.cpp:171
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Je vHost werd aangevraagd."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
-#: modules/commands/hs_on.cpp:37
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:35
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Je vHost %s is nu geactiveerd."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
-#: modules/commands/hs_on.cpp:35
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:33
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Je vHost %s@%s is nu geactiveerd."
-#: modules/commands/hs_off.cpp:39
+#: modules/commands/hs_off.cpp:36
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
msgstr "Je vHost werd verwijderd en de normale cloaking hersteld."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:255
+#: modules/commands/os_dns.cpp:254
msgid "Zone"
msgstr "Domein"
-#: modules/commands/os_dns.cpp:290
+#: modules/commands/os_dns.cpp:289
#, c-format
msgid "Zone %s already exists."
msgstr "Domein %s bestaat al."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352 modules/commands/os_dns.cpp:402
-#: modules/commands/os_dns.cpp:438
+#: modules/commands/os_dns.cpp:309 modules/commands/os_dns.cpp:351
+#: modules/commands/os_dns.cpp:401 modules/commands/os_dns.cpp:437
#, c-format
msgid "Zone %s does not exist."
msgstr "Domein %s bestaat niet."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:332
+#: modules/commands/os_dns.cpp:331
#, c-format
msgid "Zone %s removed."
msgstr "Domein %s verwijderd."
@@ -10794,9 +10928,9 @@ msgstr "[kanaal] [nick]"
msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}"
msgstr "[kanaal] {nr | lijst | LAST | ALL}"
-#: modules/commands/ms_read.cpp:113
-msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}"
-msgstr "[kanaal] {nr | lijst | LAST | NEW | ALL}"
+#: modules/commands/ms_read.cpp:104
+msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
+msgstr "[kanaal] {nr | lijst | LAST | NEW}"
#: modules/commands/hs_list.cpp:20
msgid "[key|#X-Y]"
@@ -10806,7 +10940,7 @@ msgstr "[patroon|#X-Y]"
msgid "[nick | channel]"
msgstr "[nick | kanaal]"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:223
+#: modules/commands/ns_group.cpp:224
msgid "[nick]"
msgstr "[nick]"
@@ -10823,7 +10957,7 @@ msgstr "[nick]"
msgid "[parameter]"
msgstr "[parameter]"
-#: modules/commands/os_logsearch.cpp:33
+#: modules/commands/os_logsearch.cpp:31
msgid "[+daysd] [+limitl] pattern"
msgstr "[+dagend] [+limietl] patroon"
@@ -10843,25 +10977,25 @@ msgstr "[geschorst]"
msgid "[Unconfirmed]"
msgstr "[onbevestigd]"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:213
+#: modules/commands/hs_request.cpp:214
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
msgstr "[auto memo] Uw aanvraag voor de vHost werd goedgekeurd."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:267
+#: modules/commands/hs_request.cpp:268
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
msgstr "[auto memo] Uw aanvraag voor de vHost werd geweigerd."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:265
+#: modules/commands/hs_request.cpp:266
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
msgstr "[auto memo] Uw aanvraag voor de vHost werd geweigerd. Reden: %s"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:388
+#: modules/commands/hs_request.cpp:389
#, c-format
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
msgstr "[auto memo] vHost %s aangevraagd door %s."
-#: modules/commands/os_list.cpp:133
+#: modules/commands/os_list.cpp:128
msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]"
msgstr "[{patroon | kanaal} [INVISIBLE]]"
@@ -10869,67 +11003,67 @@ msgstr "[{patroon | kanaal} [INVISIBLE]]"
msgid "[{pattern | nick} [SECRET]]"
msgstr "[{patroon | nick} [SECRET]]"
-#: src/misc.cpp:337
+#: src/misc.cpp:338
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: src/misc.cpp:337
+#: src/misc.cpp:338
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: include/language.h:88
+#: include/language.h:89
msgid "does not expire"
msgstr "verloopt niet"
-#: src/misc.cpp:384
+#: src/misc.cpp:385
#, c-format
msgid "expires in %d day"
msgstr "verloopt over %d dag"
-#: src/misc.cpp:384
+#: src/misc.cpp:385
#, c-format
msgid "expires in %d days"
msgstr "verloopt over %d dagen"
-#: src/misc.cpp:398
+#: src/misc.cpp:399
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minute"
msgstr "verloopt over %d uur, %d minuut"
-#: src/misc.cpp:398
+#: src/misc.cpp:399
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
msgstr "verloopt over %d uur, %d minuten"
-#: src/misc.cpp:398
+#: src/misc.cpp:399
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minute"
msgstr "verloopt over %d uur, %d minuut"
-#: src/misc.cpp:398
+#: src/misc.cpp:399
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
msgstr "verloopt over %d uur, %d minuten"
-#: src/misc.cpp:391
+#: src/misc.cpp:392
#, c-format
msgid "expires in %d minute"
msgstr "verloopt over %d minuut"
-#: src/misc.cpp:391
+#: src/misc.cpp:392
#, c-format
msgid "expires in %d minutes"
msgstr "verloopt over %d minuten"
-#: src/misc.cpp:375
+#: src/misc.cpp:376
msgid "expires momentarily"
msgstr "verloopt elk moment"
-#: src/misc.cpp:343
+#: src/misc.cpp:344
msgid "hour"
msgstr "uur"
-#: src/misc.cpp:343
+#: src/misc.cpp:344
msgid "hours"
msgstr "uur"
@@ -10938,37 +11072,37 @@ msgstr "uur"
msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
msgstr "letters: %s, woorden: %s, lijnen: %s, smileys: %s, acties: %s"
-#: src/misc.cpp:349
+#: src/misc.cpp:350
msgid "minute"
msgstr "minuut"
-#: src/misc.cpp:349
+#: src/misc.cpp:350
msgid "minutes"
msgstr "minuten"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:87
+#: modules/commands/bs_info.cpp:88
msgid "not assigned yet"
msgstr "nog niet toegewezen"
-#: src/misc.cpp:324
+#: src/misc.cpp:325
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/misc.cpp:324
+#: src/misc.cpp:325
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
-#: modules/commands/hs_request.cpp:215
+#: modules/commands/hs_request.cpp:216
#, c-format
msgid "vHost for %s has been activated."
msgstr "vHost voor %s is geactiveerd."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:272
+#: modules/commands/hs_request.cpp:273
#, c-format
msgid "vHost for %s has been rejected."
msgstr "vHost voor %s is geweigerd."
-#: modules/commands/hs_request.cpp:79
+#: modules/commands/hs_request.cpp:80
msgid "vhost"
msgstr "vHost"
@@ -10977,11 +11111,11 @@ msgstr "vHost"
msgid "vhosts for group %s have been removed."
msgstr "vHosts voor groep %s zijn verwijderd."
-#: src/misc.cpp:331
+#: src/misc.cpp:332
msgid "year"
msgstr "jaar"
-#: src/misc.cpp:331
+#: src/misc.cpp:332
msgid "years"
msgstr "jaar"
@@ -10989,7 +11123,7 @@ msgstr "jaar"
msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
msgstr "{MODIFY|VIEW} [blok naam item naam item waarde]"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:41
+#: modules/commands/bs_info.cpp:42
msgid "{channel | nickname}"
msgstr "{kanaal | nick}"