1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
|
# Anope IRC Services language file
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package.
# Adam <adam@anope.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 18:59-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Fargeix <t.fargeix@gmail.com>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:312
#, c-format
msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped."
msgstr "%d canau(x) vidé(s) et %d canau(x) supprimé(s)."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:253
#, c-format
msgid "%d nickname(s) dropped."
msgstr "%d pseudo(s) effacé(s)."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:219
#, c-format
msgid "%s added to %s %s list."
msgstr "%1$s ajouté à la liste des %3$s de %2$s."
#: modules/commands/cs_access.cpp:225
#, c-format
msgid "%s added to %s access list at level %d."
msgstr "%s ajouté à la liste d'accès de %s avec le niveau %d."
#: modules/commands/cs_access.cpp:223
#, c-format
msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)"
msgstr "%s ajouté à la liste d'accès de %s avec le privilège %s (niveau %d)"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:165
#, c-format
msgid "%s added to %s autokick list."
msgstr "%s ajouté à la liste de kicks automatiques de %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:307
#, c-format
msgid "%s added to %s bad words list."
msgstr "%s ajouté à la liste des mots interdits de %s."
#: modules/commands/ns_access.cpp:45
#, c-format
msgid "%s added to %s's access list."
msgstr "%s ajouté à la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:204
#, c-format
msgid "%s added to %s's certificate list."
msgstr "%s ajouté à la liste des certificats de %s."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:62
#, c-format
msgid "%s added to ignore list."
msgstr "%s ajouté à la liste d'ignore."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:415 modules/commands/os_sxline.cpp:649
#, c-format
msgid "%s added to the %s list."
msgstr "%s ajouté à la liste des %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:203
#, c-format
msgid "%s added to the AKILL list."
msgstr "%s ajouté à la liste d'AKILL."
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:134
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n"
"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n"
"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands "
"that\n"
"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n"
"given.\n"
msgstr ""
"%s vous permet d'exécuter les commandes \"fantaisie\" sur le canal.\n"
"Les commandes fantaisie sont des commandes qui peuvent être exécutées en\n"
"envoyant un message sur un canal, et fournissent une façon plus pratique "
"d'exécuter\n"
"les commandes. Les commandes qui nécessitent un paramètre de canal auront "
"ce\n"
"paramètre automatiquement.\n"
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to have a bot on your own channel.\n"
"It has been created for users that can't host or\n"
"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
"allow user bots. Available commands are listed\n"
"below; to use them, type %s%s command. For\n"
"more information on a specific command, type\n"
"%s%s %s command.\n"
msgstr ""
"%s vous permet d'avoir un bot sur votre canal.\n"
"Il a été conçu pour les utilisateurs qui ne peuvent\n"
"pas héberger ou configurer un bot, ou pour\n"
"être utilisé sur les réseaux qui n'autorisent pas\n"
"les bots d'utilisateurs. Les commandes disponibles\n"
"sont listées ci-dessous. Pour les utiliser, tapez\n"
"%s%s commande. Pour plus d'informations sur\n"
"une commande spécifique, tapez %s%s %s commande.\n"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to register a nickname and\n"
"prevent others from using it. The following\n"
"commands allow for registration and maintenance of\n"
"nicknames; to use them, type %s%s command.\n"
"For more information on a specific command, type\n"
"%s%s %s command.\n"
msgstr ""
"%s vous permet d'enregistrer un pseudo et d'empêcher les\n"
"autres de l'utiliser. Les commandes suivantes permettent\n"
" l'enregistrement et la gestion des pseudos. Pour les\n"
"utiliser, tapez %s%s commande. Pour plus\n"
"d'informations sur une certaine commande, tapez\n"
"%s%s %s commande.\n"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to register an account.\n"
"The following commands allow for registration and maintenance of\n"
"accounts; to use them, type %s%s command.\n"
"For more information on a specific command, type\n"
"%s%s %s command.\n"
msgstr ""
"%s vous permet d'enregistrer un compte.\n"
"Les commandes suivantes permettent l'enregistrement et\n"
"la maintenance de comptes.\n"
"Pour les utiliser, tapez %s%s commande.\n"
"Pour plus d'informations sur une commande spécifique, tapez\n"
"%s%s %s commande.\n"
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:255
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to register and control various\n"
"aspects of channels. %s can often prevent\n"
"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
"commands are listed below; to use them, type\n"
"%s%s command. For more information on a\n"
"specific command, type %s%s HELP command.\n"
msgstr ""
"%s vous permet d'enregistrer et de contrôler divers\n"
"aspects des canaux. %s empêche souvent les utilisateurs\n"
"malveillants de faire des \"take overs\" sur les canaux\n"
"en limitant ceux qui sont autorisés à être OP.\n"
"Les commandes disponibles sont listées ci-dessous,\n"
"pour les utiliser, tapez %s%s commande. Pour plus \n"
"d'informations sur une commande spécifique, tapez\n"
"%s%s HELP commande.\n"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:298
#, c-format
msgid "%s already exists in %s bad words list."
msgstr "%s existe déjà dans la liste des mots interdits de %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:145
#, c-format
msgid "%s already exists on %s autokick list."
msgstr "%s existe déjà dans la liste de kicks automatiques de %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:361
#, c-format
msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
msgstr "%s existe déjà dans la liste des exceptions."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:214 modules/commands/bs_kick.cpp:389
#: modules/commands/bs_kick.cpp:520 modules/commands/bs_kick.cpp:651
#, c-format
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
msgstr "%s ne peut être utilisé comme nombre de fois avant un ban."
#: modules/commands/os_mode.cpp:163
#, c-format
msgid "%s changed your usermodes to %s."
msgstr "%s a changé vos modes utilisateur en %s."
#: modules/commands/os_list.cpp:47
#, c-format
msgid "%s channel list:"
msgstr "Liste de canaux de %s :"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:343
#, c-format
msgid "%s deleted from %s %s list."
msgstr "%1$s supprimé de la liste des %3$s de %2$s."
#: modules/commands/cs_access.cpp:326
#, c-format
msgid "%s deleted from %s access list."
msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:251
#, c-format
msgid "%s deleted from %s autokick list."
msgstr "%s supprimé de la liste de kicks automatiques de %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:348
#, c-format
msgid "%s deleted from %s bad words list."
msgstr "%s supprimé de la liste des mots interdits de %s."
#: modules/commands/ns_access.cpp:72
#, c-format
msgid "%s deleted from %s's access list."
msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:233
#, c-format
msgid "%s deleted from %s's certificate list."
msgstr "%s supprimé de la liste de certificats de %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:414
#, c-format
msgid "%s deleted from session-limit exception list."
msgstr "%s supprimé de la liste des exceptions à la limitation de sessions."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:99
#, c-format
msgid "%s deleted from the %s list."
msgstr "%s supprimé de la liste des %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:246
#, c-format
msgid "%s deleted from the AKILL list."
msgstr "%s supprimé de la liste d'AKILL."
#: modules/commands/cs_access.cpp:685
#, c-format
msgid "%s disabled on channel %s."
msgstr "Le niveau %s est maintenant désactivé sur le canal %s."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:75
#, c-format
msgid "%s has been invited to %s."
msgstr "%s a été invité sur %s."
#: modules/commands/os_svs.cpp:104
#, c-format
msgid "%s has been joined to %s."
msgstr "%s a été JOIN à %s."
#: modules/commands/os_svs.cpp:152
#, c-format
msgid "%s has been parted from %s."
msgstr "%s a été PART de %s."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:96
#, c-format
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s a été débanni de %s."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:110
#, c-format
msgid "%s has no access in any channels."
msgstr "%s n'a accès à aucun canal."
#: modules/commands/cs_status.cpp:55
#, c-format
msgid "%s has no access on %s."
msgstr "%s n'a pas d'accès sur %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:304
#, c-format
msgid "%s has too many channels registered."
msgstr "%s a trop de canaux enregistrés."
#: modules/commands/cs_status.cpp:51
#, c-format
msgid "%s is a super administrator."
msgstr "%s est un super-administrateur."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:214
#, c-format
msgid ""
"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
"nickname and the target nickname or channel must be\n"
"registered in order to send a memo.\n"
"%s's commands include:"
msgstr ""
"%s est un utilitaire permettant aux utilisateurs IRC\n"
"d'envoyer de courts messages aux autres utilisateurs IRC,\n"
"qu'ils soient connectés à ce moment là ou non, ou aux \n"
"canaux(*). Le pseudo de l'expéditeur et du destinataire (ou\n"
"du canal) doivent être enregistrés pour pouvoir envoyer un\n"
"mémo.\n"
"Les commandes de %s sont :"
#: modules/commands/cs_invite.cpp:66
#, c-format
msgid "%s is already in %s!"
msgstr "%s est déjà sur %s ! "
#: modules/commands/os_svs.cpp:99
#, c-format
msgid "%s is already in %s."
msgstr "%s est déjà sur %s."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:65
#, c-format
msgid "%s is already on the ignore list."
msgstr "%s ajouté à votre liste d'ignore."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:97 modules/commands/ns_suspend.cpp:106
#, c-format
msgid "%s is already suspended."
msgstr "%s est déjà suspendu."
#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56
#, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
msgstr "%s n'est pas un pseudo ou canal enregistré qui n'est pas interdit."
#: modules/commands/cs_set.cpp:175
#, c-format
msgid "%s is not a valid ban type."
msgstr "%s n'est pas un type de ban valide."
#: modules/commands/bs_info.cpp:101
#, c-format
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
msgstr "%s n'est pas un bot ou canal enregistré valide."
#: include/language.h:86
#, c-format
msgid "%s is not a valid e-mail address."
msgstr "%s n'est pas une adresse email valide."
#: include/language.h:80
#, c-format
msgid "%s is not currently on channel %s."
msgstr "%s n'est pas actuellement sur le canal %s."
#: modules/commands/os_svs.cpp:144
#, c-format
msgid "%s is not in %s."
msgstr "%s n'est pas sur %s."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:77
#, c-format
msgid "%s is not on the ignore list."
msgstr "%s n'a pas été trouvé dans la liste des ignorés."
#: modules/commands/cs_status.cpp:90
#, c-format
msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)."
msgstr "%s est dans la liste de kicks automatiques de %s (%s)."
#: modules/commands/cs_status.cpp:53
#, c-format
msgid "%s is the founder of %s."
msgstr "%s est le fondateur de %s."
#: modules/commands/cs_status.cpp:78
#, c-format
msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s."
msgstr ""
"%s correspond à l'entrée d'accès %s (venant de %s), qui a le privilège %s."
#: modules/commands/cs_status.cpp:71
#, c-format
msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s."
msgstr "%s correspond à l'entrée d'accès %s, qui a le privilège %s."
#: include/language.h:109
#, c-format
msgid ""
"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
"removed."
msgstr ""
"%s correspond à une exception sur %s et ne peut pas être banni tant que "
"l'exception n'a pas été supprimée."
#: modules/commands/cs_status.cpp:96
#, c-format
msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)."
msgstr "%s correspond à l'entrée d'auto kick %s sur %s (%s)."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:353
#, c-format
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%1$s introuvable sur la liste des %3$s de %2$s."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s introuvable sur la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:240
#, c-format
msgid "%s not found on %s autokick list."
msgstr "%s introuvable sur la liste de kicks automatiques de %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:341
#, c-format
msgid "%s not found on %s bad words list."
msgstr "%s introuvable sur la liste des mots interdits de %s."
#: modules/commands/ns_access.cpp:66
#, c-format
msgid "%s not found on %s's access list."
msgstr "%s introuvable sur la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:226
#, c-format
msgid "%s not found on %s's certificate list."
msgstr "%s introuvable dans la liste de certificats de %s."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:320
#, c-format
msgid "%s not found on ignore list."
msgstr "%s n'a pas été trouvé dans la liste des ignorés."
#: modules/commands/os_session.cpp:238
#, c-format
msgid ""
"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:"
" %s."
msgstr ""
"%s non trouvé sur la liste de sessions, mais a une limite de %d parce "
"l'entrée suivante correspond : %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:418
#, c-format
msgid "%s not found on session-limit exception list."
msgstr "%s non trouvé sur la liste des exceptions à la limitation de sessions."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:92
#, c-format
msgid "%s not found on the %s list."
msgstr "%s introuvable sur la liste des %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:237
#, c-format
msgid "%s not found on the AKILL list."
msgstr "%s introuvable sur la liste d'AKILL."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:251
#, c-format
msgid "%s removed from the %s access list."
msgstr "%s supprimé de la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:74
#, c-format
msgid "%s removed from the ignore list."
msgstr "%s supprimé de la liste d'ignorés."
#: modules/commands/os_list.cpp:157
#, c-format
msgid "%s users list:"
msgstr "Liste des utilisateurs de %s :"
#: modules/commands/os_ignore.cpp:316
#, c-format
msgid "%s will no longer be ignored."
msgstr "%s n'est plus ignoré."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:238
#, c-format
msgid "%s will now be ignored for %s."
msgstr "%s est ignoré pour %s."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:233
#, c-format
msgid "%s will now permanently be ignored."
msgstr "%s est ignoré définitivement."
#: include/language.h:66
#, c-format
msgid "%s%s HELP %s for more information."
msgstr "%s%s HELP %s pour plus d'informations."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:270
msgid "ADD nick user host real"
msgstr "ADD pseudo user host realname"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:271
msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]"
msgstr "CHANGE ancien-nick nouveau-nick [user [host [realname]]]"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:272
msgid "DEL nick"
msgstr "DEL pseudo"
#: modules/commands/os_session.cpp:560
msgid ""
"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n"
"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n"
"Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n"
"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n"
"user names into account. limit must be a number greater than\n"
"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n"
"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n"
"unlimited session limit. See the AKILL help for details about\n"
"the format of the optional expiry parameter.\n"
" \n"
"EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n"
" \n"
"EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n"
"sessions if the optional mask is given, the list is limited\n"
"to those sessions matching the mask. The difference is that\n"
"EXCEPTION VIEW is more verbose, displaying the name of the\n"
"person who added the exception, its session limit, reason,\n"
"host mask and the expiry date and time.\n"
" \n"
"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
"their host matches."
msgstr ""
"EXCEPTION ADD ajoute le masque donné à la liste des exceptions.\n"
"Notez que les masques nick!user@host et user@host sont invalides !\n"
"Seuls les masques d'hôtes réels, tels que box.host.dom ou *.host.dom,\n"
"sont autorisés parce que la limitation de sessions ne prend pas en compte "
"le\n"
"pseudo ou l'utilisateur. limite doit être un nombre supérieur ou égal à\n"
"zéro. Cette limite définit combien de sessions sont autorisées "
"simultanément\n"
"pour cet hôte. Une valeur de zéro signifie que l'hôte n'a pas de limite de\n"
"sessions. Consultez l'aide de AKILL pour les détails sur le format du\n"
"paramètre optionnel expiration.\n"
" \n"
"EXCEPTION DEL supprime le masque donné de la liste des exceptions.\n"
" \n"
"EXCEPTION MOVE déplace l'exception num vers position. Les \n"
"exceptions se trouvant au milieu seront déplacées vers le haut ou le\n"
"bas pour combler le trou.\n"
" \n"
"EXCEPTION LIST et EXCEPTION VIEW montrent toutes les \n"
"exceptions actuelles. Si un masque est indiqué, la liste ne montre que\n"
"les exceptions correspondantes au masque. La différence est que\n"
"EXCEPTION VIEW est plus détaillée, puisqu'elle affiche\n"
"également le pseudo de la personne qui a ajouté l'exception, la \n"
"limite de sessions, la raison, le masque et la date d'échéance.\n"
" \n"
"Notez qu'un client se connectant \"utilisera\" la première \n"
"exception à laquelle son hôte correspond."
#: modules/commands/os_noop.cpp:68
msgid ""
"SET kills all operators from the given\n"
"server and prevents operators from opering\n"
"up on the given server. REVOKE removes this\n"
"restriction."
msgstr ""
"SET kill tous les opérateurs du serveur indiqué\n"
"et empêche les opérateurs d'opérer sur le serveur indiqué.\n"
"REVOKE supprime cette restriction."
#: modules/commands/cs_access.cpp:611
#, c-format
msgid ""
"User access levels can be seen by using the\n"
"%s command; type %s%s HELP LEVELS for\n"
"information."
msgstr ""
"Les niveaux d'accès utilisateur peuvent être vus en utilisant\n"
"la commande %s. Tapez %s%s HELP LEVELS pour\n"
"plus d'informations."
#: modules/commands/ms_read.cpp:35
#, c-format
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
msgstr "[auto-memo] Le mémo que vous avez envoyé a %s a été vu."
#: modules/commands/ns_group.cpp:78
msgid "[target] [password]"
msgstr "[cible] [motdepasse]"
#: modules/commands/ns_set.cpp:448
msgid "address"
msgstr "adresse"
#: modules/commands/bs_set.cpp:159
msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "nom-du-bot {ON|OFF}"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
msgid "channel"
msgstr "canal"
#: modules/commands/cs_set.cpp:135
msgid "channel bantype"
msgstr "canal type-du-ban"
#: modules/commands/cs_drop.cpp:20
msgid "channel channel"
msgstr "canal canal"
#: modules/commands/cs_log.cpp:107
msgid "channel command method [status]"
msgstr "canal commande méthode [statut]"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:21
msgid "channel mask [reason]"
msgstr "canal masque [raison]"
#: modules/commands/os_mode.cpp:20
msgid "channel modes"
msgstr "canal modes"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264
#: modules/commands/cs_set.cpp:961
msgid "channel nick"
msgstr "canal pseudo"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:20
msgid "channel nick [reason]"
msgstr "canal pseudo [raison]"
#: modules/commands/cs_clone.cpp:115
msgid "channel target [what]"
msgstr "canal cible [quoi]"
#: modules/commands/bs_control.cpp:20 modules/commands/bs_control.cpp:80
msgid "channel text"
msgstr "canal texte"
#: modules/commands/bs_set.cpp:88
msgid "channel time"
msgstr "canal temps"
#: modules/commands/os_kick.cpp:20
msgid "channel user reason"
msgstr "canal utilisateur raison"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:228
msgid "channel what"
msgstr "canal [quoi]"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:481
msgid "channel ADD mask"
msgstr "canal ADD masque"
#: modules/commands/cs_access.cpp:499
msgid "channel ADD mask level"
msgstr "canal ADD masque niveau"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:194
msgid "channel ADD message"
msgstr "canal ADD message"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:371
msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]"
msgstr "canal ADD mot [SINGLE | START | END]"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:423
msgid "channel ADD {nick | mask} [reason]"
msgstr "canal ADD {pseudo | masque} [raison]"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:151
msgid "channel APPEND topic"
msgstr "canal APPEND sujet"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376
#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503
msgid "channel CLEAR"
msgstr "canal CLEAR"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:726
msgid "channel CLEAR [what]"
msgstr "canal CLEAR [quoi]"
#: modules/commands/os_mode.cpp:21
msgid "channel CLEAR [ALL]"
msgstr "canal CLEAR [ALL]"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:195
msgid "channel DEL num"
msgstr "canal DEL num"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {masque | numéro-entrée | liste}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:424
msgid "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {pseudo | masque | numéro-entrée | liste}"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:372
msgid "channel DEL {word | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {mot | numéro-entrée | liste}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:427
msgid "channel ENFORCE"
msgstr "canal ENFORCE"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744
msgid "channel LIST"
msgstr "canal LIST"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:425
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal LIST [masque | numéro-entrée | liste]"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483
#: modules/commands/cs_access.cpp:501
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "canal LIST [masque | liste]"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:375
msgid "channel LIST [mask | +flags]"
msgstr "canal LIST [masque | +flags]"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:724
msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [quoi]"
#: modules/commands/cs_access.cpp:745
msgid "channel RESET"
msgstr "canal RESET"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:725
msgid "channel SET modes"
msgstr "canal SET modes"
#: modules/commands/cs_access.cpp:742
msgid "channel SET type level"
msgstr "canal SET type niveau"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:426
msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal VIEW [masque | numéro-entrée | liste]"
#: modules/commands/cs_access.cpp:502
msgid "channel VIEW [mask | list]"
msgstr "canal VIEW [masque | liste]"
#: modules/commands/cs_set.cpp:202 modules/commands/cs_register.cpp:20
msgid "channel [description]"
msgstr "canal [description]"
#: modules/commands/cs_unban.cpp:20 modules/commands/cs_invite.cpp:20
msgid "channel [nick]"
msgstr "canal [pseudo]"
#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:96
msgid "channel [parameters]"
msgstr "canal [paramètres]"
#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:797
msgid "channel [user]"
msgstr "canal [user]"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:59
msgid "channel [+expiry] [reason]"
msgstr "canal [+expiration] [raison]"
#: modules/commands/cs_ban.cpp:40
msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]"
msgstr "canal [+expiration] {pseudo | masque} [raison]"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:374
msgid "channel [MODIFY] mask changes"
msgstr "canal [MODIFY] masque modifications"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:150
msgid "channel [SET] [topic]"
msgstr "canal [SET] [sujet]"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:152
msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
msgstr "canal [UNLOCK|LOCK]"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20
#: modules/fantasy.cpp:20
msgid "channel {ON|OFF}"
msgstr "canal {ON|OFF}"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:491
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:361
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [min [pourcentage]]]"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:623
msgid "channel {ON|OFF} [ttb [num]]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [num]]"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:252 modules/commands/bs_kick.cpp:288
#: modules/commands/bs_kick.cpp:327 modules/commands/bs_kick.cpp:457
#: modules/commands/bs_kick.cpp:589 modules/commands/bs_kick.cpp:724
#: modules/commands/bs_kick.cpp:758
msgid "channel {ON|OFF} [ttb]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb]"
#: modules/commands/cs_access.cpp:743
msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
msgstr "canal {DIS | DISABLE} type"
#: modules/commands/cs_set.cpp:884
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}"
#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792
#: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21
#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333
#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470
#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695
#: modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822
#: modules/commands/cs_set.cpp:1047 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18
msgid "channel {ON | OFF}"
msgstr "canal XOP {ON | OFF}"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:24
msgid "email"
msgstr "email"
#: modules/commands/ns_set.cpp:786
msgid "language"
msgstr "langue"
#: modules/commands/ms_staff.cpp:25 modules/commands/ms_sendall.cpp:25
msgid "memo-text"
msgstr "texte-mémo"
#: modules/commands/greet.cpp:84 modules/commands/gl_global.cpp:22
msgid "message"
msgstr "message"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20
#: modules/commands/os_module.cpp:57 modules/commands/os_module.cpp:129
msgid "modname"
msgstr "nom-module"
#: modules/commands/ns_set.cpp:327
msgid "new-display"
msgstr "nouvel-affichage"
#: modules/commands/ns_set.cpp:117
msgid "new-password"
msgstr "nouveau-motdepasse"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20
#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192
#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52
msgid "nick"
msgstr "pseudo"
#: modules/commands/os_svs.cpp:79
msgid "nick channel"
msgstr "pseudo canal"
#: modules/commands/os_svs.cpp:123
msgid "nick channel [reason]"
msgstr "pseudo canal [raison]"
#: modules/commands/os_oline.cpp:20
msgid "nick flags"
msgstr "pseudo flags"
#: modules/commands/hs_set.cpp:20 modules/commands/hs_set.cpp:126
msgid "nick hostmask"
msgstr "pseudo hostmask"
#: modules/commands/os_svs.cpp:20
msgid "nick newnick"
msgstr "pseudo nouveau-pseudo "
#: modules/commands/hs_request.cpp:241
msgid "nick [reason]"
msgstr "pseudo [raison]"
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161
#: modules/commands/ns_drop.cpp:19
msgid "nickname"
msgstr "pseudo"
#: modules/commands/ns_set.cpp:538
msgid "nickname address"
msgstr "pseudo adresse"
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:22
msgid "nickname email"
msgstr "pseudo email"
#: modules/commands/ns_set.cpp:864
msgid "nickname language"
msgstr "pseudo langue"
#: modules/commands/greet.cpp:145
msgid "nickname message"
msgstr "pseudo message"
#: modules/commands/ns_set.cpp:396
msgid "nickname new-display"
msgstr "pseudo nouvel-affichage"
#: modules/commands/ns_set.cpp:170
msgid "nickname new-password"
msgstr "pseudo nouveau-motdepasse"
#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:169
msgid "nickname [parameter]"
msgstr "pseudo [paramètre]"
#: modules/commands/ns_recover.cpp:150
msgid "nickname [password]"
msgstr "pseudo [motdepasse]"
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:61
msgid "nickname [+expiry] [reason]"
msgstr "pseudo [+expiration] [raison]"
#: modules/commands/ns_info.cpp:239
msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "pseudo {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623
#: modules/commands/ns_set.cpp:977 modules/commands/ns_set.cpp:1068
#: modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "pseudo {ON | OFF}"
#: modules/commands/ns_set.cpp:752
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "pseudo {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
#: modules/commands/bs_set.cpp:20
msgid "option (channel | bot) settings"
msgstr "option (canal | bot) paramètres"
#: modules/commands/cs_set.cpp:21
msgid "option channel parameters"
msgstr "option canal paramètres"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:120
msgid "option channel {ON|OFF} [settings]"
msgstr "option canal {ON|OFF} [paramètres]"
#: modules/commands/ns_set.cpp:72
msgid "option nickname parameters"
msgstr "option pseudo paramètres"
#: modules/commands/ns_set.cpp:20 modules/commands/ms_set.cpp:207
msgid "option parameters"
msgstr "option paramètres"
#: modules/commands/os_set.cpp:170
msgid "option setting"
msgstr "option paramètre"
#: modules/commands/ns_register.cpp:22
msgid "passcode"
msgstr "mot-code"
#: modules/commands/os_login.cpp:19
msgid "password"
msgstr "motdepasse"
#: modules/commands/ns_register.cpp:124
msgid "password [email]"
msgstr "motdepasse [email]"
#: modules/commands/ns_register.cpp:122
msgid "password email"
msgstr "motdepasse email"
#: modules/commands/cs_list.cpp:21
msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE]"
msgstr "modèle [SUSPENDED] [NOEXPIRE]"
#: modules/commands/ns_list.cpp:20
msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
msgstr "modèle [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
#: modules/commands/os_jupe.cpp:20
msgid "server [reason]"
msgstr "nom-du-serveur [raison]"
#: modules/commands/os_mode.cpp:147
msgid "user modes"
msgstr "pseudo modes"
#: modules/commands/os_kill.cpp:20
msgid "user [reason]"
msgstr "user [raison]"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:496
#, c-format
msgid ""
" \n"
"NOTICE: This service is intended to provide a way for\n"
"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n"
"It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n"
"nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n"
"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
"nickname(s)."
msgstr ""
" \n"
"REMARQUE : Ce service est conçu pour fournir un moyen aux\n"
"utilisateurs IRC d'assurer que leur identité n'est pas usurpée.\n"
"Il n'est PAS destiné à faciliter le \"vol\" des pseudos ou\n"
"autres choses de ce genre. L'abus de %s entraînera, au minimum,\n"
"la perte du(des) pseudo(s) concernés."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:440
msgid ""
" \n"
"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n"
"list for the given reason (which must be given).\n"
"expiry is specified as an integer followed by one of d\n"
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n"
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n"
"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n"
"days). To add an SNLINE which does not expire, use +0. If the\n"
"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
"current SNLINE default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command.\n"
" \n"
"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n"
"separator between it and the reason is a colon."
msgstr ""
" \n"
"SNLINE ADD ajoute le masque de realname indiqué à la liste des\n"
"SNLINE avec la raison indiquée (qui doit être précisée).\n"
"expiration est spécifiée par un nombre entier suivi d'un d\n"
"(jours), h (heures), ou m (minutes). Les combinaisons (comme\n"
"1h30m) ne sont pas permises. Si l'unité n'est pas indiquée,\n"
"la valeur par défaut est 'jours' (donc +30 signifie 30 jours).\n"
"Pour ajouter une SNLINE qui n'expire pas, utilisez +0. Si le\n"
"masque de realname à ajouter commence par un +, une échéance\n"
"doit être donnée, même si c'est la même que celle par défaut.\n"
"L'échéance de SNLINE par défaut peut être trouvée avec la commande\n"
"STATS AKILL.\n"
" \n"
"Note : Puisque le masque de realname peut contenir des espaces, le\n"
"séparateur entre le masque et la raison est le caractère ':'."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:678
msgid ""
" \n"
"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n"
"list for the given reason (which must be given).\n"
"expiry is specified as an integer followed by one of d\n"
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n"
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n"
"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n"
"days). To add an SQLINE which does not expire, use +0.\n"
"If the mask to be added starts with a +, an expiry time\n"
"must be given, even if it is the same as the default. The\n"
"current SQLINE default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command."
msgstr ""
" \n"
"SQLINE ADD ajoute le masque de pseudo indiqué à la liste des\n"
"SQLINE avec la raison indiquée (qui doit être précisée).\n"
"expiration est spécifiée par un nombre entier suivi d'un d\n"
"(jours), h (heures), ou m (minutes). Les combinaisons (comme\n"
"1h30m) ne sont pas permises. Si l'unité n'est pas indiquée,\n"
"la valeur par défaut est 'jours' (donc +30 signifie 30 jours).\n"
"Pour ajouter une SQLINE qui n'expire pas, utilisez +0. Si le\n"
"masque à ajouter commence par un +, une échéance\n"
"doit être donnée, même si c'est la même que celle par défaut.\n"
"L'échéance de SQLINE par défaut peut être trouvée avec la commande\n"
"STATS AKILL."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:492
#, c-format
msgid ""
" \n"
"Accounts that are not used anymore are subject to\n"
"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
"after %d days if not used."
msgstr ""
" \n"
"Les comptes qui ne sont plus utilisés sont sujets à \n"
"l'expiration automatique, c'est-à-dire qu'ils seront effacés\n"
"après %d jours de non utilisation."
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:143
msgid ""
" \n"
"Available commands are:"
msgstr ""
" \n"
"Les commandes disponibles sont :"
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:167
#, c-format
msgid ""
" \n"
"Bot will join a channel whenever there is at least\n"
"%d user(s) on it."
msgstr ""
" \n"
"Le bot rejoindra le canal dès qu'il y a au moins\n"
"%d utilisateur(s) dessus."
#: modules/fantasy.cpp:69
#, c-format
msgid ""
" \n"
"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n"
"When it is enabled, users will be able to use\n"
"fantasy commands on a channel when prefixed\n"
"with one of the following fantasy characters: %s\n"
" \n"
"Note that users wanting to use fantaisist\n"
"commands MUST have enough access for both\n"
"the FANTASIA and the command they are executing."
msgstr ""
" \n"
"Active ou désactive le mode fantaisie sur un\n"
"canal. Quand elle est active, cette option\n"
"permet aux utilisateurs d'utiliser les commandes\n"
"précédées par l'un des caractères suivants : %s\n"
" \n"
"Notez que les utilisateurs souhaitant utiliser\n"
"les commandes fantaisistes DOIVENT avoir\n"
"accès à la fois au niveau FANTASIA et le niveau\n"
"correspondant à la commande."
#: modules/commands/greet.cpp:69
msgid ""
" \n"
"Enables or disables greet mode on a channel.\n"
"When it is enabled, the bot will display greet\n"
"messages of users joining the channel, provided\n"
"they have enough access to the channel."
msgstr ""
" \n"
"Active ou désactive le mode message d'accueil\n"
"sur un canal. Quand elle est active, cette option\n"
"fait afficher au bot les messages d'accueil de chaque\n"
"utilisateur qui a un accès suffisant au canal."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:843
msgid ""
" \n"
"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
" \n"
"Active ou désactive la protection des OPs sur un \n"
"canal. Quand elle est active, cette option empêche\n"
"le bot de kicker les OPs même s'ils sont en-deçà\n"
"du niveau NOKICK."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:908
msgid ""
" \n"
"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
" \n"
"Active ou désactive la protection des Voices sur un \n"
"canal. Quand elle est active, cette option empêche\n"
"le bot de kicker les Voices même s'ils sont en-deçà\n"
"du niveau NOKICK."
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:141
#, c-format
msgid ""
" \n"
"Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n"
msgstr ""
" \n"
"Les commandes fantaisie peuvent être préfixées par un des caractères "
"suivant : %s\n"
#: modules/commands/cs_register.cpp:105
msgid ""
" \n"
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
"first registered your nickname."
msgstr ""
" \n"
"Note : pour enregistrer un canal, vous devez d'abord\n"
"enregistrer votre pseudo."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
" \n"
"Note that any channel which is not used for %d days\n"
"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
"for that period of time) will be automatically dropped."
msgstr ""
" \n"
"Notez que tout canal non utilisé pendant %d jours\n"
"(c'est-à-dire une période pendant laquelle aucun\n"
"utilisateur figurant sur la liste d'accès du canal\n"
"ne vient sur le canal) il sera automatiquement effacé."
#: modules/commands/cs_register.cpp:101
#, c-format
msgid ""
" \n"
"See the %s command (%s%s HELP ACCESS) for\n"
"information on giving a subset of these privileges to\n"
"other channel users.\n"
msgstr ""
" \n"
"Voir la commande %s (%s%s HELP ACCESS) pour\n"
"plus d'informations sur comment donner des privilèges\n"
"à d'autres utilisateurs du canal.\n"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:486
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
"any nickname."
msgstr ""
" \n"
"Les Opérateurs des Services peuvent également effacer n'importe quel\n"
"pseudo et peuvent voir la liste d'accès pour n'importe quel pseudo."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:277
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also, depending on their access drop\n"
"any channel, view (and modify) the access, levels and akick\n"
"lists and settings for any channel."
msgstr ""
" \n"
"Les Opérateurs des Services peuvent aussi, en fonction de leurs\n"
"accès, effacer tout canal, voir (et modifier) les listes d'accès, des\n"
"niveaux et des kicks automatiques, ainsi que les paramètres de\n"
"tout canal."
#: modules/commands/bs_set.cpp:144
msgid ""
" \n"
"Sets the time bot bans expire in. If enabled, any bans placed by\n"
"bots, such as flood kicker, badwords kicker, etc. will automatically\n"
"be removed after the given time. Set to 0 to disable bans from\n"
"automatically expiring."
msgstr ""
" \n"
"Définit le délai d'expiration des bans du bot. Si activé, tous les bans "
"placés par\n"
"les bots, par exemple pour les floods ou les mots interdis, seront "
"automatiquement\n"
"supprimés après le délai donné. Le définir à 0 désactive l'expiration "
"automatique des bans."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:542
#, c-format
msgid ""
" \n"
"The %s ADD command adds the given nickname to the\n"
"%s list.\n"
" \n"
"The %s DEL command removes the given nick from the\n"
"%s list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The %s LIST command displays the %s list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" %s #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists %s entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The %s CLEAR command clears all entries of the\n"
"%s list."
msgstr ""
" \n"
"La commande %s ADD ajoute le pseudo donné à la liste\n"
"des %s.\n"
" \n"
"La commande %s DEL supprime le pseudo donné de la\n"
"liste des %s. Si des numéros d'entrées sont donnés, ces\n"
"entrées seront supprimées (voir l'exemple ci-dessous).\n"
" \n"
"La commande %s LIST affiche la liste %s. Si un masque\n"
"avec joker est fourni, seules les entrées qui correspondent au\n"
"masque seront affichées. Si une liste de numéros d'entrées est\n"
"donnée, seuls ces entrées seront affichées. Par exemple :\n"
" %s #canal LIST 2-5,7-9\n"
" Affiche les entrées de %s numérotées entre 2 et 5 puis\n"
" entre 7 et 9.\n"
" \n"
"La commande %s CLEAR vide les entrées de la liste\n"
"de %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:496
#, c-format
msgid ""
" \n"
"The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n"
"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n"
"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n"
"manually.\n"
" \n"
"The AKICK LIST command displays the AutoKick list, or\n"
"optionally only those AutoKick entries which match the\n"
"given mask.\n"
" \n"
"The AKICK VIEW command is a more verbose version of the\n"
"AKICK LIST command.\n"
" \n"
"The AKICK ENFORCE command causes %s to enforce the\n"
"current AKICK list by removing those users who match an\n"
"AKICK mask.\n"
" \n"
"The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n"
"akick list."
msgstr ""
" \n"
"La commande AKICK DEL supprime le pseudo ou masque\n"
"donné de la liste des kicks automatiques. Cependant, elle ne\n"
"supprime pas les bans placés par ceux-ci. Ils doivent être\n"
"supprimés manuellement.\n"
" \n"
"La commande AKICK LIST affiche la liste des kicks\n"
"automatique, ou éventuellement seulement ceux qui\n"
"correspondent au masque indiqué.\n"
" \n"
"La commande AKICK VIEW est une version plus détaillée\n"
"de la commande AKICK LIST.\n"
" \n"
"La commande AKICK ENFORCE fait appliquer la liste des\n"
"AKICK par %s en expulsant les utilisateurs qui correspondent à\n"
"un masque de la liste des kicks automatiques.\n"
" \n"
"La commande AKICK CLEAR vide la liste des kicks\n"
"automatiques."
#: modules/commands/os_akill.cpp:448
msgid ""
" \n"
"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n"
"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is\n"
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n"
"below.)\n"
" \n"
"The AKILL LIST command displays the AKILL list.\n"
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7\n"
" through 9.\n"
" \n"
"AKILL VIEW is a more verbose version of AKILL LIST, and\n"
"will show who added an AKILL, the date it was added, and when\n"
"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n"
" \n"
"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list."
msgstr ""
" \n"
"La commande AKILL DEL supprime le masque donné de\n"
"la liste des AKILL s'il y est présent. Si une liste de numéros d'entrées\n"
"est donnée, ces entrées seront supprimées (voir l'exemple pour LIST\n"
"ci-dessous).\n"
" \n"
"La commande AKILL LIST affiche la liste des AKILL.\n"
"Si un masque avec joker est donné, seuls les entrées correspondantes\n"
"sont affichées. Si une liste de numéros est donnée, seules ces entrées\n"
"sont affichées. Par exemple :\n"
" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
" Liste les entrées d'AKILL numérotées entre 2 et 5 puis\n"
" entre 7 et 9.\n"
" \n"
"La commande AKILL VIEW est une version plus détaillée de\n"
"AKILL LIST. Elle montrera qui a ajouté un AKILL, la date d'ajout,\n"
"le délai d'expiration, ainsi que le masque user@host/ip et la raison.\n"
" \n"
"La commande AKILL CLEAR vide la liste des AKILL."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:462
msgid ""
" \n"
"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n"
"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n"
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n"
"below.)\n"
" \n"
"The SNLINE LIST command displays the SNLINE list.\n"
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7\n"
" through 9.\n"
" \n"
"SNLINE VIEW is a more verbose version of SNLINE LIST, and\n"
"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when\n"
"it expires, as well as the realname mask and reason.\n"
" \n"
"SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list."
msgstr ""
" \n"
"La commande SNLINE DEL supprime le masque donné de la\n"
"liste des SNLINE s'il y est présent. Si une liste de numéros d'entrée\n"
"est donnée, ces entrées seront supprimées (voir l'exemple pour LIST\n"
"ci-dessous).\n"
" \n"
"La commande SNLINE LIST affiche la liste des SNLINE.\n"
"Si un masque avec joker est donné, seuls les entrées correspondantes\n"
"sont affichées. Si une liste de numéros est donnée, seules ces entrées\n"
"sont affichées. Par exemple :\n"
" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
" Liste les entrées de SNLINE numérotées entre 2 et 5 puis\n"
" entre 7 et 9.\n"
" \n"
"SNLINE VIEW est une version plus détaillée de SNLINE LIST,\n"
"elle montrera qui a ajouté le masque, la date d'ajout et d'expiration,\n"
"ainsi que le masque de realname et la raison.\n"
" \n"
"SNLINE CLEAR vide toutes les entrées de la liste des SNLINE."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:697
msgid ""
" \n"
"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n"
"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is\n"
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST\n"
"below.)\n"
" \n"
"The SQLINE LIST command displays the SQLINE list.\n"
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7\n"
" through 9.\n"
" \n"
"SQLINE VIEW is a more verbose version of SQLINE LIST, and\n"
"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when\n"
"it expires, as well as the mask and reason.\n"
" \n"
"SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list."
msgstr ""
" \n"
"La commande SQLINE DEL supprime le masque donné de la\n"
"liste des SQLINE s'il y est présent. Si une liste de numéros d'entrée\n"
"est donnée, ces entrées seront supprimées (voir l'exemple pour LIST\n"
"ci-dessous).\n"
" \n"
"La commande SQLINE LIST affiche la liste des SQLINE.\n"
"Si un masque avec joker est donné, seuls les entrées correspondantes\n"
"sont affichées. Si une liste de numéros est donnée, seules ces entrées\n"
"sont affichées. Par exemple :\n"
" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
" Liste les entrées de SQLINE numérotées entre 2 et 5 puis\n"
" entre 7 et 9.\n"
" \n"
"SQLINE VIEW est une version plus détaillée de SQLINE LIST,\n"
"elle montrera qui a ajouté le masque, la date d'ajout et d'expiration,\n"
"ainsi que le masque et la raison.\n"
" \n"
"SQLINE CLEAR vide toutes les entrées de la liste des SQLINE."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:197
msgid ""
" \n"
"This option makes a channel unassignable. If a bot\n"
"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
"automatically when you enable it."
msgstr ""
" \n"
"Cette option empêche le canal de se voir attribuer un bot.\n"
"Si un bot est déjà attribué, il est enlevé automatiquement\n"
"quand vous activez l'option."
#: modules/commands/bs_set.cpp:196
msgid ""
" \n"
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
"channel by users that aren't IRC Operators."
msgstr ""
" \n"
"Cette option empêche un bot d'être attribué à un\n"
"canal par des utilisateurs qui ne sont pas Opérateurs\n"
"IRC."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:227
#, c-format
msgid ""
" \n"
"Type %s%s HELP command for help on any of the\n"
"above commands."
msgstr ""
" \n"
"Tapez %s%s HELP command pour obtenir de l'aide sur\n"
"les commandes ci-dessus."
#: modules/commands/os_oper.cpp:168
#, c-format
msgid " %s is online using this oper block."
msgstr " %s est connecté en utilisant ce bloc oper."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:55
#, c-format
msgid " Command %s on %s is linked to %s"
msgstr " La commande %s de %s est liée à %s"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:43
#, c-format
msgid " Providing service: %s"
msgstr " Fournit le service : %s"
#: modules/commands/os_oper.cpp:164
msgid " This oper is configured in the configuration file."
msgstr " Cet oper est configuré dans le fichier de configuration."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:34
#, c-format
msgid " Loaded at: %p"
msgstr " Chargé à : %p"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:303
#, c-format
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
msgstr " mais %s s'est mystérieusement dématérialisé."
#: src/messages.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
msgstr ""
"\"/msg %s\" n'est plus supporté. Utilisez \"/msg %s@%s\" ou \"/%s\" à la "
"place."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:19
msgid "\"Jupiter\" a server"
msgstr "\"Jupiter\" un serveur"
#: modules/commands/os_oper.cpp:162
#, c-format
msgid "%-8s %s"
msgstr "%-8s %s"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152
#, c-format
msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
msgstr ""
"%2lu %-16s lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s"
#: src/misc.cpp:359
msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
msgstr "%d %b %Y %H:%M:%S %Z"
#: modules/commands/cs_log.cpp:205
#, c-format
msgid "%c is an unknown status mode."
msgstr "%c est un mode de statut inconnu."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:431
#, c-format
msgid "%c%c is not locked on %s."
msgstr "%c%c n'est pas verrouillé sur %s."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:427
#, c-format
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
msgstr "%c%c%s a été déverrouillé sur %s."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:56
#, c-format
msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s."
msgstr "%d accès de %s ont été clonés sur %s."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:56
#, c-format
msgid "%d bots available."
msgstr "%d bots disponibles."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:189
#, c-format
msgid "%d modules loaded."
msgstr "%d modules chargés."
#: modules/commands/ns_group.cpp:342
#, c-format
msgid "%d nickname(s) in the group."
msgstr "%d pseudo(s) dans le groupe."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:137
#, c-format
msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
msgstr ""
"%lu pseudos sont stockés dans la base de données, utilisant %.2Lf ko de "
"mémoire."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372
#: modules/commands/cs_xop.cpp:450
#, c-format
msgid "%s %s list is empty."
msgstr "La liste des %2$s de %1$s est vide."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1181
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1201
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban)"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban, %d lignes en %ds)"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban, %d répétitions)"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141
#, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (%d kick(s) pour un ban ; minimum %d/%d%%)"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1163
#, c-format
msgid "%s (%d lines in %ds)"
msgstr "%s (%d lignes en %ds)"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1173
#, c-format
msgid "%s (%d times)"
msgstr "%s (%d répétitions)"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:358
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été kické de %s (\"%s\") il y a %s%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:355
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été kické d'un canal secret il y a %s%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:326
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo de %s en %s il "
"y a %s%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:321
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, changeant son pseudo en %s il y a %s"
"%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:310
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s"
msgstr "%s (%s) s'est connecté pour la dernière fois il y a %s (%s)%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:335
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant %s il y a %s%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:332
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, joignant un canal secret il y a %s%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:344
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le canal %s, il y a %s%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:341
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant un canal secret, il y a %s%s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:349
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
msgstr ""
"%s (%s) a été vu pour la dernière fois, quittant le serveur (%s) il y a %s "
"(%s)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1143
#, c-format
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (minimum %d/%d%%)"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245
#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454
#: modules/commands/cs_access.cpp:467
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "La liste d'accès de %s est vide."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:184
#, c-format
msgid "%s added to %s's auto join list."
msgstr "%s ajouté à la liste de JOIN automatiques de %s."
#: src/xline.cpp:389
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s existe déjà."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:177 modules/commands/cs_akick.cpp:362
#: modules/commands/cs_akick.cpp:375
#, c-format
msgid "%s autokick list is empty."
msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est vide."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:198 modules/commands/bs_badwords.cpp:316
#, c-format
msgid "%s bad words list is empty."
msgstr "La liste des mots interdits de %s est vide."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1004
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
msgstr "%s ne peut être successeur du canal %s car il en est le fondateur."
#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:287
#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "Commandes %s :"
#: include/language.h:69
#, c-format
msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask."
msgstr ""
"%s correspond à trop d'utilisateurs. Merci d'indiquer un masque plus "
"spécifique."
#: modules/commands/ms_info.cpp:94
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
msgstr "%s a actuellement %d mémos, dont %d n'ont pas été lus."
#: modules/commands/ms_info.cpp:92
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
msgstr "%s a actuellement %d mémos, dont 1 n'a pas été lu."
#: modules/commands/ms_info.cpp:90
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos."
msgstr "%s a actuellement %d mémos."
#: modules/commands/ms_info.cpp:88
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
msgstr "%s a actuellement %d mémos, dont aucun n'a été lu."
#: modules/commands/ms_info.cpp:77
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
msgstr "%s a actuellement 1 mémo, qui n'a pas encore été lu."
#: modules/commands/ms_info.cpp:79
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo."
msgstr "%s a actuellement 1 mémo."
#: modules/commands/ms_info.cpp:73
#, c-format
msgid "%s currently has no memos."
msgstr "%s n'a actuellement aucun mémo."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:332
#, c-format
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
msgstr "%s supprimé de la liste des %s interdits."
#: include/language.h:105
#, c-format
msgid "%s for %s set to %s."
msgstr "%s pour %s changé pour %s."
#: include/language.h:106
#, c-format
msgid "%s for %s unset."
msgstr "%s pour %s retiré."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176
#, c-format
msgid "%s had an invalid key specified, and was thus ignored."
msgstr "%s avait une clé de canal invalide spécifiée, et a été ignoré."
#: modules/commands/ms_info.cpp:111
#, c-format
msgid "%s has no memo limit."
msgstr "%s n'a aucune limitation de mémos."
#: include/language.h:115
#, c-format
msgid "%s has no memos."
msgstr "%s n'a aucun mémo."
#: include/language.h:118
#, c-format
msgid "%s has no new memos."
msgstr "%s n'a aucun nouveau mémo."
#: modules/commands/ns_info.cpp:53
#, c-format
msgid "%s is %s"
msgstr "%s est %s"
#: modules/commands/ns_info.cpp:59
#, c-format
msgid "%s is a Services Operator of type %s."
msgstr "%s est un Opérateur des Services du type %s."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:281
#, c-format
msgid "%s is a client on services."
msgstr "%s est un client des services."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:200
#, c-format
msgid "%s is a network service."
msgstr "%s est un service du réseau."
#: src/xline.cpp:407
#, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
msgstr "%s est déjà couvert par %s."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:170
#, c-format
msgid "%s is already on %s's auto join list."
msgstr "%s est déjà sur la liste de JOIN automatiques de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:56
#, c-format
msgid "%s is an unconfirmed nickname."
msgstr "%s est un pseudo non confirmé."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:432
#, c-format
msgid ""
"%s is another way to modify the channel access list, similar to\n"
"the XOP and ACCESS methods."
msgstr ""
"%s est une autre façon de modifier la liste d'accès du canal,\n"
"similaire aux méthodes XOP et ACCESS."
#: modules/commands/ns_info.cpp:74
#, c-format
msgid "%s is currently online."
msgstr "%s est actuellement connecté."
#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25
#: modules/commands/os_set.cpp:27
#, c-format
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s est désactivé"
#: modules/commands/os_set.cpp:23 modules/commands/os_set.cpp:25
#: modules/commands/os_set.cpp:27
#, c-format
msgid "%s is enabled"
msgstr "%s est activé"
#: modules/commands/os_dns.cpp:507
#, c-format
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s n'est pas une adresse IP valide."
#: modules/commands/cs_log.cpp:167 modules/commands/cs_log.cpp:192
#, c-format
msgid "%s is not a valid command."
msgstr "%s n'est pas une commande valide."
#: modules/commands/cs_log.cpp:198
#, c-format
msgid "%s is not a valid logging method."
msgstr "%s n'est pas une méthode de log valide."
#: modules/commands/ms_info.cpp:124
#, c-format
msgid "%s is not notified of new memos."
msgstr "%s n'est pas notifié pour les nouveaux mémos."
#: modules/commands/ms_info.cpp:118
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
"%s est notifié pour les nouveaux mémos quand ils arrivent et à la connexion."
#: modules/commands/ms_info.cpp:122
#, c-format
msgid "%s is notified of news memos at logon."
msgstr "%s est notifié pour les nouveaux mémos à la connexion."
#: modules/commands/ms_info.cpp:120
#, c-format
msgid "%s is notified when new memos arrive."
msgstr "%s est notifié quand de nouveaux mémos arrivent."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:232
#, c-format
msgid "%s is on the channel right now (as %s)!"
msgstr "%s est sur le canal en ce moment (en tant que %s) !"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:221
#, c-format
msgid "%s is on the channel right now!"
msgstr "%s est sur le canal en ce moment même !"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:434
#, c-format
msgid "%s list for %s"
msgstr "Liste de %s pour %s"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:69 modules/commands/os_sxline.cpp:113
#, c-format
msgid "%s list is empty."
msgstr "La liste des %s est vide."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:376
#, c-format
msgid "%s locked on %s."
msgstr "%s est verrouillé sur %s."
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:120
#, c-format
msgid "%s not found."
msgstr "%s non trouvé."
#: modules/commands/os_config.cpp:79
#, c-format
msgid "%s settings:"
msgstr "Paramètres %s :"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:255
#, c-format
msgid "%s was last seen here %s ago."
msgstr "%s a été vu il y a %s."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:213
#, c-format
msgid "%s was not found on %s's auto join list."
msgstr "%s introuvable sur la liste de JOIN automatiques de %s."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:221
#, c-format
msgid "%s was removed from %s's auto join list."
msgstr "%s supprimé de la liste de JOIN automatiques de %s."
#: modules/commands/ms_set.cpp:64
#, c-format
msgid "%s will not send you any notification of memos."
msgstr "%s ne vous enverra aucune notification de mémo."
#: modules/commands/ms_set.cpp:42
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
msgstr "%s vous notifiera désormais des mémos quand ils vous seront envoyés."
#: modules/commands/ms_set.cpp:30
#, c-format
msgid ""
"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
"you."
msgstr ""
"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez et quand "
"ils vous seront envoyés."
#: modules/commands/ms_set.cpp:36
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
msgstr ""
"%s vous notifiera désormais des mémos quand vous vous connecterez ou "
"enlèverez /AWAY."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:89
#, c-format
msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
msgstr "%s!%s@%s (%s) ajouté à la liste des bots."
#: modules/commands/ns_access.cpp:83
#, c-format
msgid "%s's access list is empty."
msgstr "La liste d'accès de %s est vide."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:96
#, c-format
msgid "%s's auto join list is empty."
msgstr "La liste de JOIN automatiques de %s est vide."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:111
#, c-format
msgid "%s's auto join list:"
msgstr "Liste de JOIN automatiques de %s :"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:242
#, c-format
msgid "%s's certificate list is empty."
msgstr "Liste de certificats de %s vide."
#: modules/commands/ms_info.cpp:99 modules/commands/ms_info.cpp:106
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
msgstr "La limite de mémos de %s est de %d, et ne peut pas être changée."
#: modules/commands/ms_info.cpp:101 modules/commands/ms_info.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d."
msgstr "La limite de mémos de %s est de %d."
#: src/misc.cpp:363
#, c-format
msgid "(%s ago)"
msgstr "(il y a %s)"
#: src/misc.cpp:365
#, c-format
msgid "(%s from now)"
msgstr "(dans %s)"
#: modules/commands/os_dns.cpp:244
msgid "(Split)"
msgstr "(Déconnecté)"
#: modules/commands/os_info.cpp:268
#, c-format
msgid "(by %s on %s) %s"
msgstr "(par %s sur %s) %s"
#: modules/commands/cs_access.cpp:710
msgid "(disabled)"
msgstr "(désactivé)"
#: modules/commands/cs_access.cpp:712
msgid "(founder only)"
msgstr "(fondateur seulement)"
#: src/misc.cpp:367
msgid "(now)"
msgstr "(maintenant)"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:168
msgid "* AKILL any new clients connecting"
msgstr "* AKILL tous les nouveaux clients qui se connectent"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:158
#, c-format
msgid "* Force channel modes (%s) to be set on all channels"
msgstr "* Impose les modes %s sur tous les canaux."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:164
msgid "* Ignore non-opers with a message"
msgstr "* Ignore les utilisateurs non opers avec un avertissement"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:162
msgid "* Kill any new clients connecting"
msgstr "* Kill tous les nouveaux clients qui se connectent"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:156
msgid "* No mode lock changes"
msgstr "* Pas de changement de modes verrouillés"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:152
msgid "* No new channel registrations"
msgstr "* Pas d'enregistrement de nouveaux canaux"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:170
msgid "* No new memos sent"
msgstr "* Pas d'envoi de nouveaux mémos"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:154
msgid "* No new nick registrations"
msgstr "* Pas d'enregistrement de nouveaux pseudos"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:166
msgid "* Silently ignore non-opers"
msgstr "* Ignore silencieusement les utilisateurs non opers"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:160
#, c-format
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
msgstr "* Réduction de la limite de sessions à %d"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:319
#, c-format
msgid ", but %s mysteriously dematerialized."
msgstr ", mais %s s'est mystérieusement dématérialisé."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:317
#, c-format
msgid ". %s is still online."
msgstr "%s est toujours connecté."
#: include/language.h:87
msgid "<unknown>"
msgstr "<inconnu>"
#: modules/commands/ns_set.cpp:497
#, c-format
msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
"change your e-mail address."
msgstr ""
"Un mot-code a été envoyé à %s, merci de suivre les instructions que vous "
"avez reçu pour changer votre adresse email."
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:45
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
msgstr "Un mémo de masse a été envoyé à tous les pseudos enregistrés."
#: modules/commands/hs_request.cpp:285
msgid ""
"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for "
"the rejection if supplied."
msgstr ""
"Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé, incluant la raison "
"pour le rejet, si elle a été communiquée."
#: modules/commands/hs_request.cpp:229
msgid "A memo informing the user will also be sent."
msgstr "Un mémo informant l'utilisateur sera également envoyé."
#: modules/commands/ms_read.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
"read his/her memo."
msgstr "Un accusé de réception a été envoyé a %s."
#: include/language.h:123
msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident."
msgstr "L'ident d'un vhost doit être d'un format valide pour un ident."
#: include/language.h:122
msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname."
msgstr "Un vhost doit être d'un format valide pour un nom de domaine."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:342
msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]"
msgstr "ADD expiration {nick|masque} [raison]"
#: modules/commands/os_oper.cpp:70
msgid "ADD oper type"
msgstr "ADD oper type"
#: modules/commands/os_info.cpp:102
msgid "ADD target info"
msgstr "ADD cible info"
#: modules/commands/os_news.cpp:278
msgid "ADD text"
msgstr "ADD texte"
#: modules/commands/os_session.cpp:523
msgid "ADD [+expiry] mask limit reason"
msgstr "ADD [+expiration] masque limite raison"
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:231
msgid "ADD [nickname] channel [key]"
msgstr "ADD [pseudo] canal [clé]"
#: modules/commands/ns_access.cpp:102
msgid "ADD [nickname] mask"
msgstr "ADD [pseudo] masque"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:258
msgid "ADD [nickname] [fingerprint]"
msgstr "ADD [pseudo] [fingerprint]"
#: modules/commands/os_akill.cpp:386 modules/commands/os_sxline.cpp:659
msgid "ADD [+expiry] mask reason"
msgstr "ADD [+expiration] masque raison"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:425
msgid "ADD [+expiry] mask:reason"
msgstr "ADD [+expiration] masque:raison"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:145
msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason"
msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiration] entrée raison"
#: modules/commands/os_dns.cpp:665
msgid "ADDIP server.name ip"
msgstr "ADDIP nom.du.serveur ip"
#: modules/commands/os_dns.cpp:663
msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]"
msgstr "ADDSERVER nom.du.serveur [nom.de.la.zone]"
#: modules/commands/os_dns.cpp:661
msgid "ADDZONE zone.name"
msgstr "ADDZONE nom.de.la.zone"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:407
#, c-format
msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
msgstr ""
"L'application des kicks automatiques pour %s est terminée : %d utilisateurs "
"expulsés."
#: modules/commands/os_chankill.cpp:21
msgid "AKILL all users on a specific channel"
msgstr "AKILL tous les utilisateurs d'un canal spécifique."
#: modules/commands/os_akill.cpp:222 modules/commands/os_akill.cpp:339
#: modules/commands/os_akill.cpp:353
msgid "AKILL list is empty."
msgstr "La liste d'AKILL est vide."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1211 modules/commands/bs_kick.cpp:1213
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1216
msgid "AMSG kicker"
msgstr "Kicker d'AMSG"
#: modules/commands/ns_alist.cpp:48
msgid "Access"
msgstr "Accès"
#: include/language.h:72
msgid "Access denied."
msgstr "Accès refusé."
#: modules/commands/cs_status.cpp:58
#, c-format
msgid "Access for %s on %s:"
msgstr "Accès de %s sur %s :"
#: include/language.h:107
#, c-format
msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Le niveau doit être compris entre %d et %d inclus."
#: modules/commands/cs_access.cpp:108
msgid "Access level must be non-zero."
msgstr "Le niveau d'accès doit être différent de zéro."
#: modules/commands/cs_access.cpp:694
#, c-format
msgid "Access level settings for channel %s:"
msgstr "Configuration des niveaux d'accès du canal %s :"
#: modules/commands/cs_access.cpp:734
#, c-format
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
msgstr ""
"Les niveaux d'accès de %s ont été réinitialisés à leur valeur par défaut."
#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:439
#, c-format
msgid "Access list for %s:"
msgstr "Liste d'accès de %s :"
#: modules/commands/help.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
"opertype."
msgstr ""
"L'accès à cette commande requiert que la permission %s soit présente pour "
"votre type d'opérateur."
#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368
#: modules/commands/ns_cert.cpp:392
#, c-format
msgid ""
"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
"(%u)."
msgstr ""
"Le compte %s a déjà atteint le nombre maximum de connexions simultanées (%u)."
#: modules/commands/cs_set.cpp:694
msgid "Activate security features"
msgstr "Active les fonctions de sécurité"
#: modules/commands/hs_request.cpp:227
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
msgstr "Active la demande de vHost pour le pseudo donné."
#: modules/commands/hs_on.cpp:55
msgid ""
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see the vhost instead of your real host/IP address."
msgstr ""
"Active le vhost actuellement configuré pour ce pseudo.\n"
"Lorsque vous utilisez cette commande, tous les utilisateurs\n"
"qui feront un /whois sur vous verront ce vhost à la place de\n"
"votre host ou votre adresse ip réels."
#: modules/commands/hs_on.cpp:19
msgid "Activates your assigned vhost"
msgstr "Active votre vHost assigné"
#: modules/commands/os_info.cpp:243
msgid ""
"Add or delete oper information for a given nick or channel.\n"
"This will show to opers in the respective info command for\n"
"the nick or channel."
msgstr ""
"Ajoute ou supprime des informations pour oper pour un canal ou un pseudo "
"donné.\n"
"Ces informations s'afficheront pour les opers dans les commandes INFO sur le "
"pseudo ou\n"
"le canal."
#: modules/commands/os_dns.cpp:515
#, c-format
msgid "Added IP %s to %s."
msgstr "Adresse IP %s ajoutée à %s."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:227
#, c-format
msgid "Added a forbid on %s of type %s to expire on %s."
msgstr "Un interdit sur %s de type %s a été ajouté. Il expire le %s."
#: modules/commands/os_info.cpp:164
#, c-format
msgid "Added info to %s."
msgstr "Informations ajoutées à %s."
#: modules/commands/os_news.cpp:34
msgid "Added new logon news item."
msgstr "Nouvelle news de connexion ajoutée."
#: modules/commands/os_news.cpp:44
msgid "Added new oper news item."
msgstr "Nouvelle news pour opers ajoutée."
#: modules/commands/os_news.cpp:54
msgid "Added new random news item."
msgstr "News aléatoire ajoutée."
#: modules/commands/os_dns.cpp:395
#, c-format
msgid "Added server %s."
msgstr "Serveur %s ajouté."
#: modules/commands/os_dns.cpp:300
#, c-format
msgid "Added zone %s."
msgstr "Zone %s ajoutée."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:257
msgid ""
"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n"
"SET permission."
msgstr ""
"Ajouter ou supprimer les messages d'entrées nécessite la\n"
"permission SET."
#: modules/commands/ns_register.cpp:104
msgid ""
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
"replace passcode with a users nick to force validate them."
msgstr ""
"De plus, les Opérateurs des Services avec la permission nickserv/confirm\n"
"peuvent remplacer mot-code par un pseudo pour le valider."
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:172
#, c-format
msgid ""
"Additionally, if fantasy is enabled fantasy commands\n"
"can be executed by prefixing the command name with\n"
"one of the following characters: %s"
msgstr ""
"De plus, si la fantaisie est activée, des commandes\n"
"fantaisies peuvent être exécutées en préfixant la commande par\n"
"un des caractères suivants : %s"
#: modules/commands/os_noop.cpp:58
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been reset."
msgstr "Toutes les O:lines de %s ont été réinitialisées."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:71
#, c-format
msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s."
msgstr "Tous les kicks automatiques de %s ont été clonés sur %s."
#: modules/commands/help.cpp:57
#, c-format
msgid "All available commands for %s:"
msgstr "Toutes les commandes disponibles pour %s :"
#: modules/commands/cs_clone.cpp:96
#, c-format
msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s."
msgstr "Tous les mots interdits de %s ont été clonés sur %s."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:108
#, c-format
msgid "All level entries from %s have been cloned into %s."
msgstr "Toutes les niveaux d'accès de %s ont été clonés sur %s."
#: modules/commands/os_news.cpp:38
msgid "All logon news items deleted."
msgstr "Toutes les news de connexion ont été supprimées."
#: modules/commands/ms_del.cpp:109
#, c-format
msgid "All memos for channel %s have been deleted."
msgstr "Tous les mémos du canal %s ont été supprimés."
#: modules/commands/os_mode.cpp:61
#, c-format
msgid "All modes cleared on %s."
msgstr "Tous les modes ont été retirés de %s."
#: modules/commands/ns_register.cpp:258 modules/commands/ns_register.cpp:389
msgid ""
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
"registration to be confirmed."
msgstr ""
"Tous les nouveaux comptes doivent être validés par un administrateur. Merci "
"d'attendre que votre enregistrement soit confirmé."
#: modules/commands/ms_del.cpp:111
msgid "All of your memos have been deleted."
msgstr "Tous vos mémos ont été supprimés."
#: modules/commands/os_news.cpp:48
msgid "All oper news items deleted."
msgstr "Toutes les news pour opers ont été supprimées."
#: modules/commands/os_noop.cpp:41
#, c-format
msgid "All operators from %s have been removed."
msgstr "Tous les opérateurs de %s ont été supprimés."
#: modules/commands/os_news.cpp:58
msgid "All random news items deleted."
msgstr "Toutes les news aléatoires ont été supprimées."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:211
#, c-format
msgid "All settings from %s have been cloned to %s."
msgstr "Tous les paramètres de %s ont été clonés sur %s."
#: modules/commands/cs_sync.cpp:41
#, c-format
msgid "All user modes on %s have been synced."
msgstr "Tous les modes utilisateurs de %s ont été synchronisés."
#: modules/commands/hs_group.cpp:60
#, c-format
msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s."
msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s."
#: modules/commands/hs_group.cpp:58
#, c-format
msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s."
msgstr "Tous les vhosts du groupe %s ont été changés en %s@%s."
#: src/access.cpp:40
msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)halfop soi-même"
#: src/access.cpp:39
msgid "Allowed to (de)halfop users"
msgstr "Autorisé à (dé)halfoper des utilisateurs"
#: src/access.cpp:48
msgid "Allowed to (de)op him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)oper soi-même"
#: src/access.cpp:47
msgid "Allowed to (de)op users"
msgstr "Autorisé à (dé)op des utilisateurs"
#: src/access.cpp:50
msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)owner soi-même"
#: src/access.cpp:49
msgid "Allowed to (de)owner users"
msgstr "Autorisé à (dé)owner des utilisateurs"
#: src/access.cpp:52
msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)protect soi-même"
#: src/access.cpp:51
msgid "Allowed to (de)protect users"
msgstr "Autorisé à (dé)protect des utilisateurs"
#: src/access.cpp:59
msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
msgstr "Autorisé à se (dé)voice soi-même"
#: src/access.cpp:58
msgid "Allowed to (de)voice users"
msgstr "Autorisé à (dé)voicer des utilisateurs"
#: src/access.cpp:27
msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
msgstr "Autorisé à assigner/désassigner un bot"
#: src/access.cpp:34
msgid "Allowed to ban users"
msgstr "Autorisé à bannir des utilisateurs"
#: src/access.cpp:56
msgid "Allowed to change channel topics"
msgstr "Autorisation de changer le sujet du canal"
#: src/access.cpp:41
msgid "Allowed to get full INFO output"
msgstr "Autorisé à voir toutes les infos avec INFO"
#: src/access.cpp:36
msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
msgstr "Autorisé à exécuter des commandes restreintes aux fondateurs"
#: src/access.cpp:33
msgid "Allowed to modify channel badwords list"
msgstr "Autorisé à modifier la liste des mots interdits du canal"
#: src/access.cpp:24
msgid "Allowed to modify the access list"
msgstr "Autorisé à modifier la liste d'accès"
#: src/access.cpp:44
msgid "Allowed to read channel memos"
msgstr "Autorisé à lire les mémos du canal"
#: src/access.cpp:54
msgid "Allowed to set channel settings"
msgstr "Autorisé à changer les paramètres du canal"
#: src/access.cpp:57
msgid "Allowed to unban users"
msgstr "Autorisé à débannir des utilisateurs"
#: src/access.cpp:37
msgid "Allowed to use GETKEY command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande GETKEY"
#: src/access.cpp:53
msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
msgstr "Autorisé à utiliser les commandes SAY et ACT"
#: src/access.cpp:35
msgid "Allowed to use fantasy commands"
msgstr "Autorisé à utiliser les commandes fantaisies."
#: src/access.cpp:26
msgid "Allowed to use the AKICK command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande AKICK"
#: src/access.cpp:42
msgid "Allowed to use the INVITE command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande INVITE"
#: src/access.cpp:43
msgid "Allowed to use the KICK command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande KICK"
#: src/access.cpp:45
msgid "Allowed to use the MODE command"
msgstr "Autorisé à utiliser la commande MODE"
#: src/access.cpp:25
msgid "Allowed to view the access list"
msgstr "Autorisé à voir la liste d'accès"
#: modules/commands/gl_global.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"Allows Administrators to send messages to all users on the\n"
"network. The message will be sent from the nick %s."
msgstr ""
"Permet aux Administrateurs d'envoyer des messages à tous\n"
"les utilisateurs connectés au réseau. Le message sera envoyé\n"
"avec le pseudo %s."
#: modules/commands/os_mode.cpp:133
msgid ""
"Allows Services Operators to change modes for any channel.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command.\n"
"Alternatively, CLEAR may be given to clear all modes on the channel.\n"
"If CLEAR ALL is given then all modes, including user status, is removed."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de changer n'importe quel mode\n"
"de n'importe quel canal. Les paramètres sont les mêmes que la commande\n"
"/MODE normale. On peut aussi indiquer CLEAR pour vider tous les modes du\n"
"canal. Si CLEAR ALL est indiqué, alors tous les modes et statuts des\n"
"utilisateurs sont supprimés."
#: modules/commands/os_mode.cpp:173
msgid ""
"Allows Services Operators to change modes for any user.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de changer les modes de n'importe\n"
"quel utilisateur. Les paramètres sont les mêmes que pour la commande\n"
"/MODE normale."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:352
msgid ""
"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n"
"bots that users will be able to use on their own\n"
"channels.\n"
" \n"
"BOT ADD adds a bot with the given nickname, username,\n"
"hostname and realname. Since no integrity checks are done\n"
"for these settings, be really careful.\n"
" \n"
"BOT CHANGE allows you to change the nickname, username, hostname\n"
"or realname of a bot without deleting it (and\n"
"all the data associated with it).\n"
" \n"
"BOT DEL removes the given bot from the bot list.\n"
" \n"
"Note: You cannot create a bot with a nick that is\n"
"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
"using the nick, they will be killed."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de créer, modifier, et\n"
"supprimer les bots que les utilisateurs pourront\n"
"utiliser sur leurs canaux.\n"
" \n"
"BOT ADD ajoute un bot avec les pseudo, username, hostname\n"
"et realname donnés. Aucun test de validité n'est effectué\n"
"pour ces données, donc faites très attention.\n"
" \n"
"BOT CHANGE permet de changer le pseudo, username, hostname\n"
"ou realname d'un bot tout en conservant les données qui\n"
"lui sont associées.\n"
" \n"
"BOT DEL supprime le bot donné de la liste des bots.\n"
" \n"
"Note: vous ne pouvez pas créer un bot avec un pseudo\n"
"déjà enregistré. Si un utilisateur utilise le pseudo sans l'avoir\n"
" enregistré, il sera déconnecté lors de la création du bot."
#: modules/commands/os_oline.cpp:56
msgid ""
"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n"
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de mettre des Operflags à un "
"utilisateur.\n"
"Les flags doivent être préfixés de : \"+\" ou \"-\". \n"
"Pour supprimer tous les flags, indiquez seulement \"-\" à la place."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:370
msgid ""
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
"Valid units are: s for seconds, m for minutes,\n"
"h for hours and d for days.\n"
"Combinations of these units are not permitted.\n"
"To make Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n"
"When adding a mask, it should be in the format nick!user@host,\n"
"everything else will be considered a nick. Wildcards are permitted.\n"
" \n"
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de faire en sorte que les services\n"
"ignorent un pseudo ou un masque pour un certain temps ou jusqu'au\n"
"prochain redémarrage. Le format par défaut pour la durée est en\n"
"secondes. Vous pouvez toutefois le définir différemment. Les unités\n"
"valides sont: s pour secondes, m pour minutes, h pour heures\n"
"et d pour jours. Il n'est pas possible de combiner ces unités.\n"
"Pour ignorer cet utilisateur de façon permanente, indiquez 0 comme durée.\n"
"Pour ajouter un masque, vous devez le définir au format user@host\n"
"ou pseudo!user@host, n'importe quoi d'autre sera considéré comme un\n"
"pseudo. Les jokers sont autorisés.\n"
" \n"
"Cette commande ne fonctionnera pas sur les Opérateurs IRC."
#: modules/commands/os_akill.cpp:420
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n"
"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
"will issue a KILL for that user and, on supported server\n"
"types, will instruct all servers to add a ban for the mask\n"
"which the user matched.\n"
" \n"
"AKILL ADD adds the given mask to the AKILL\n"
"list for the given reason, which must be given.\n"
"Mask should be in the format of nick!user@host#real name,\n"
"though all that is required is user@host. If a real name is specified,\n"
"the reason must be prepended with a :.\n"
"expiry is specified as an integer followed by one of d\n"
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as\n"
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not\n"
"included, the default is days (so +30 by itself means 30\n"
"days). To add an AKILL which does not expire, use +0. If the\n"
"usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de manipuler la liste\n"
"d'AKILL. Si un utilisateur correspondant à un masque d'AKILL\n"
"tente de se connecter, les Services enverront un KILL pour\n"
"cet utilisateur et, sur les serveurs le supportant, demandera\n"
"à tous les serveurs d'ajouter un ban du masque qui correspondait.\n"
" \n"
"AKILL ADD ajoute le masque user@host donné à la liste \n"
"d'AKILL pour la raison précisée (qui doit être donnée).\n"
"échéance est un nombre entier suivi par un d (jours), h\n"
"(heures), ou m (minutes). Les combinaisons (telles que\n"
"1h30m) ne sont pas permises. Si l'unité n'est pas incluse,\n"
"la valeur est en jours par défaut (donc +30 est équivalent\n"
"à 30 jours). Pour ajouter une AKILL qui n'expire pas, utilisez\n"
"+0. Si le masque utilisateur à ajouter commence par un +,\n"
"une échéance doit être donnée, même si c'est la même que\n"
"celle par défaut. L'échéance par défaut pour les AKILLs peut \n"
"être consultée par la commande STATS AKILL."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:436
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n"
"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to\n"
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
"session."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de manipuler la liste des SNLINE.\n"
"Si un utilisateur avec un realname correspond à un masque SNLINE tente\n"
"de se connecter, les Services n'autoriseront pas la session IRC\n"
"à se poursuivre."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:670
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n"
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
"session.\n"
"If the first character of the mask is #, services will\n"
"prevent the use of matching channels. If the mask is a\n"
"regular expression, the expression will be matched against\n"
"channels too."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de manipuler la liste de SQLINE.\n"
"Si un utilisateur avec un pseudo correspondant à un masque SQLINE\n"
"tente de se connecter, les Services le déconnecteront.\n"
"Si le premier caractère du masque est #, les services empêcheront\n"
"d'utiliser les canaux correspondants au masque. Si le masque est\n"
"une expression régulière, elle sera utilisée pour bloquer des\n"
"canaux."
#: modules/commands/os_session.cpp:551
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n"
"have specific session limits - allowing certain machines,\n"
"such as shell servers, to carry more than the default number\n"
"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n"
"all clients attempting to connect from that host will be\n"
"killed. Before the user is killed, they are notified, of a\n"
"source of help regarding session limiting. The content of\n"
"this notice is a config setting."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de manipuler la liste de hosts qui\n"
"ont une limite de sessions spécifique, autorisant certaines machines,\n"
"comme les hébergeurs de shell, à avoir plus du nombre par défaut\n"
"de clients à la fois. Une fois qu'un host atteint la limite de sessions,\n"
"tous les clients qui tentent de se connecter depuis ce host seront\n"
"killés. Avant que l'utilisateur soit killé, on lui envoie une notice\n"
"d'aide sur les limites de sessions. Le contenu de la notice est\n"
"défini dans la configuration."
#: modules/commands/os_session.cpp:270
msgid ""
"Allows Services Operators to view the session list.\n"
" \n"
"SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n"
"The threshold must be a number greater than 1. This is to\n"
"prevent accidental listing of the large number of single\n"
"session hosts.\n"
" \n"
"SESSION VIEW displays detailed information about a specific\n"
"host - including the current session count and session limit.\n"
"The host value may not include wildcards.\n"
" \n"
"See the EXCEPTION help for more information about session\n"
"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
"hosts and groups thereof."
msgstr ""
"Permet aux Opérateurs des Services de voir la liste des sessions.\n"
" \n"
"SESSION LIST liste les hôtes ayant au minimum seuil\n"
"sessions. La limite minimale doit être un nombre supérieur à 1,\n"
"afin d'éviter d'afficher un très grand nombre d'hôtes avec uneseule "
"session.\n"
" \n"
"SESSION VIEW affiche des informations détaillées sur un\n"
"hôte spécifique, notamment le nombre de sessions actuelles\n"
"ainsi que la limite de sessions. La valeur host ne peut\n"
"pas contenir de joker.\n"
" \n"
"Consultez l'aide de EXCEPTION pour plus d'informations \n"
"concernant la limitation et comment définir les limites de\n"
"sessions pour certains hôtes et groupes d'hôtes."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:193
msgid ""
"Allows manipulating the topic of the specified channel.\n"
"The SET command changes the topic of the channel to the given topic\n"
"or unsets the topic if no topic is given. The APPEND command appends\n"
"the given topic to the existing topic.\n"
" \n"
"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n"
"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do "
"not have\n"
"the TOPIC privilege."
msgstr ""
"Permet de manipuler le topic du canal indiqué.\n"
"La commande SET définit le topic du canal avec le topic donné\n"
"ou retire le topic, si aucun n'est donné. La commande APPEND\n"
"ajoute le topic donné à la fin du topic existant.\n"
" \n"
"LOCK et UNLOCK peuvent être utilisés pour activer ou désactiver\n"
"le verrouillage du topic. Lorsque le topic est bloqué, il ne sera pas "
"modifiable,\n"
"sauf par les utilisateurs qui ont le privilège TOPIC."
#: modules/commands/os_kick.cpp:62
#, c-format
msgid ""
"Allows staff to kick a user from any channel.\n"
"Parameters are the same as for the standard /KICK\n"
"command. The kick message will have the nickname of the\n"
"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n"
" \n"
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
msgstr ""
"Permet au staff de kicker un utilisateur d'un canal.\n"
"Les paramètres sont les mêmes que pour la commande /KICK\n"
"normale. Le message de kick sera préfixé par le pseudo de\n"
"l'IRCop ayant utilisé la commande KICK, par exemple :\n"
" \n"
"*** SpamMan a été kické du canal #canal par %s (Alcan (Flood))"
#: modules/commands/cs_set.cpp:33
msgid ""
"Allows the channel founder to set various channel options\n"
"and other information.\n"
" \n"
"Available options:"
msgstr ""
"Permet au fondateur du canal de configurer diverses options\n"
"du canal et d'autres informations.\n"
" \n"
"Options disponibles :"
#: modules/commands/os_oper.cpp:251
msgid ""
"Allows you to change and view Services Operators.\n"
"Note that operators removed by this command but are still set in\n"
"the configuration file are not permanently affected by this."
msgstr ""
"Vous permet de voir et de modifier les Opérateurs des Services.\n"
"Notez que les opérateurs supprimés par cette commande mais\n"
"toujours présents dans le fichier de configuration ne sont pas supprimés\n"
"de manière permanente."
#: modules/commands/os_config.cpp:127
msgid ""
"Allows you to change and view configuration settings.\n"
"Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n"
"back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n"
"restarted, or the configuration is reloaded.\n"
" \n"
"Example:\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
msgstr ""
"Vous permet de voir et de modifier les paramètres de configuration.\n"
"Les paramètres modifiés par cette commande le sont temporairement\n"
"et ne seront pas sauvegardés dans le fichier de configuration. Ils seront "
"perdus\n"
"si Anope est arrêté, redémarré ou que la configuration est rechargée.\n"
" \n"
"Exemple :\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
#: modules/commands/ns_set.cpp:984
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
"else they'll use notices."
msgstr ""
"Vous permet de choisir la façon dont les Services communiquent avec\n"
"le pseudo donné. Si MSG est activé, ils utiliseront des messages,\n"
"sinon ils utiliseront des notices."
#: modules/commands/ns_set.cpp:958
#, c-format
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"you. With %s set, Services will use messages, else they'll\n"
"use notices."
msgstr ""
"Vous permet de choisir la façon dont les Services communiquent\n"
"avec vous. Si %s est activé, les services utiliseront des\n"
"messages, sinon ils utiliseront des notices."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:113
msgid ""
"Allows you to ignore users by nick or host from memoing\n"
"you or a channel. If someone on the memo ignore list tries\n"
"to memo you or a channel, they will not be told that you have\n"
"them ignored."
msgstr ""
"Vous permet d'ignorer les mémos des utilisateurs par pseudo ou host\n"
"envoyés à un canal ou à vous-même. Si quelqu'un sur la liste des ignorés\n"
"essaye de vous envoyer un mémo (ou à un canal), il ne sera pas averti que\n"
"vous l'avez ignoré."
#: modules/commands/os_kill.cpp:48
msgid ""
"Allows you to kill a user from the network.\n"
"Parameters are the same as for the standard /KILL\n"
"command."
msgstr ""
"Vous permet de killer un utilisateur du réseau.\n"
"Les paramètres sont les mêmes que pour la commande /KILL\n"
"normale."
#: modules/commands/ns_info.cpp:252
#, c-format
msgid ""
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
msgstr ""
"Vous permet d'empêcher l'affichage de certaines informations\n"
"quand quelqu'un fait un %s INFO sur le pseudo indiqué. Vous pouvez\n"
"cacher son adresse email (EMAIL), son dernier masque\n"
"user@host utilisé (USERMASK), son statut d'accès aux services\n"
"(STATUS) et sa dernière raison de /QUIT (QUIT).\n"
"Le second paramètre indique si l'option doit être affichée\n"
"(OFF) ou cachée (ON)."
#: modules/commands/ns_info.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
"being displayed when someone does a %s INFO on your\n"
"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), your services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
msgstr ""
"Vous permet d'empêcher l'affichage de certaines informations\n"
"quand quelqu'un fait un %s INFO sur votre pseudo. Vous pouvez\n"
"cacher votre adresse email (EMAIL), votre dernier masque\n"
"user@host utilisé (USERMASK), votre statut d'accès aux services\n"
"(STATUS) et votre dernière raison de /QUIT (QUIT).\n"
"Le second paramètre indique si l'option doit être affichée\n"
"(OFF) ou cachée (ON)."
#: modules/commands/bs_info.cpp:118
#, c-format
msgid "Allows you to see %s information about a channel or a bot"
msgstr ""
"Vous permet de voir les informations de %s à propos d'un canal ou d'un bot"
#: modules/commands/bs_info.cpp:108
#, c-format
msgid ""
"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
"If the parameter is a channel, then you'll get information\n"
"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n"
"you'll get information about a bot, such as creation\n"
"time or number of channels it is on."
msgstr ""
"Vous permet de voir les informations de %s pour un canal\n"
"ou un bot. Si le paramètre est un canal, vous verrez\n"
"des informations sur le canal telles que les kickers\n"
"actifs. Si le paramètre est un pseudo, vous verrez des\n"
"informations à propos d'un bot, comme le temps de\n"
"création ou le nombre de canaux auxquels il a été\n"
"assigné."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:567
msgid ""
"Alternative methods of modifying channel access lists are\n"
"available. "
msgstr ""
"Des méthodes alternatives de modification de la liste d'accès sont\n"
"disponibles."
#: modules/commands/hs_request.cpp:191
msgid "Approve the requested vHost of a user"
msgstr "Approuve la requête de vHost d'un utilisateur"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:68
msgid "As a Services Operator, you may drop any nick."
msgstr ""
"En tant qu'Opérateur des Services vous pouvez supprimer n'importe quel "
"pseudo."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:19
msgid "Assigns a bot to a channel"
msgstr "Attribue un bot à un canal"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:78
msgid ""
"Assigns the specified bot to a channel. You\n"
"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
"your needs."
msgstr ""
"Attribue le bot désigné au canal. Vous pouvez\n"
"ensuite configurer le bot pour qu'il convienne à\n"
"vos besoins sur ce canal."
#: data/chanserv.example.conf:1197
msgid "Associate a URL with the channel"
msgstr "Associe un URL à un canal"
#: data/nickserv.example.conf:593
msgid "Associate a URL with this account"
msgstr "Associe un URL avec ce compte"
#: data/nickserv.example.conf:592
msgid "Associate a URL with your account"
msgstr "Attribue un URL à votre compte"
#: modules/commands/greet.cpp:83
msgid "Associate a greet message with your nickname"
msgstr "Associe un message d'accueil à votre pseudo"
#: data/chanserv.example.conf:1198
msgid "Associate an E-mail address with the channel"
msgstr "Associe une adresse email au canal"
#: modules/commands/ns_set.cpp:447
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
msgstr "Associe une adresse email à votre pseudo"
#: modules/commands/os_info.cpp:101
msgid "Associate oper info with a nick or channel"
msgstr "Associe une info oper à un pseudo ou un canal"
#: modules/commands/ns_set.cpp:550
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr "Associe une adresse email donnée à un pseudo"
#: modules/commands/ns_set.cpp:525
msgid ""
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
"information on the nickname with the INFO command."
msgstr ""
"Associe l'email donnée avec votre pseudo. L'adresse email\n"
"sera affichée lorsque quelqu'un demandera des informations \n"
"sur votre pseudo avec la commande INFO."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1307
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:349
#, c-format
msgid "Autokick list for %s:"
msgstr "Liste de kicks automatiques de %s :"
#: src/access.cpp:29
msgid "Automatic channel operator status upon join"
msgstr "Statut d'opérateur automatique lors du join"
#: src/access.cpp:28
msgid "Automatic halfop upon join"
msgstr "Halfop automatique lors du join"
#: src/access.cpp:30
msgid "Automatic owner upon join"
msgstr "Owner automatique lors du join"
#: src/access.cpp:31
msgid "Automatic protect upon join"
msgstr "Protect automatique lors du join"
#: src/access.cpp:32
msgid "Automatic voice on join"
msgstr "Voice automatique lors du join"
#: modules/commands/os_oper.cpp:197
#, c-format
msgid "Available commands for %s:"
msgstr "Aide disponible pour %s :"
#: modules/commands/os_oper.cpp:176
msgid "Available opertypes:"
msgstr "Types d'opérateurs disponibles :"
#: modules/commands/os_oper.cpp:219
#, c-format
msgid "Available privileges for %s:"
msgstr "Privilèges disponibles pour %s :"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:162
msgid "BANS enforced by "
msgstr "Bans appliqués par"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1121 modules/commands/bs_kick.cpp:1123
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1126
msgid "Bad words kicker"
msgstr "Kicker de mots interdits"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:252
#, c-format
msgid "Bad words list for %s:"
msgstr "Liste de mots interdits sur %s :"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:364
msgid "Bad words list is now empty."
msgstr "La liste des mots interdits est maintenant vide."
#: modules/commands/bs_set.cpp:126
msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day."
msgstr "Le délai d'expiration ne peut pas être plus d'un jour."
#: modules/commands/cs_ban.cpp:140 modules/commands/cs_ban.cpp:175
#, c-format
msgid "Ban on %s expires in %s."
msgstr "Le ban sur %s expire dans %s."
#: modules/commands/cs_info.cpp:60
msgid "Ban type"
msgstr "Type de ban"
#: modules/commands/cs_set.cpp:171
#, c-format
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
msgstr "Le type de ban du canal %s est maintenant le numéro %d."
#: modules/commands/cs_ban.cpp:39
msgid "Bans a given nick or mask on a channel"
msgstr "Bannit un pseudo ou un masque sur un canal"
#: modules/commands/cs_ban.cpp:227
msgid ""
"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n"
"be given to cause services to remove the ban after a set amount\n"
"of time.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel. Channel founders may ban masks."
msgstr ""
"Bannit le pseudo ou le masque désigné sur un canal.\n"
"Un temps d'expiration peut être donné pour que les\n"
"services suppriment ce ban après ce délai.\n"
" \n"
"Par défaut, limité aux AOPs ou à ceux ayant un niveau \n"
"d'accès de 5 ou plus sur le canal. Les fondateurs peuvent\n"
"bannir des masques."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:166
#, c-format
msgid "Bans enforced on %s."
msgstr "Bans appliqués sur %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1131 modules/commands/bs_kick.cpp:1133
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1136
msgid "Bolds kicker"
msgstr "Kicker de caractères gras"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:26 modules/commands/bs_bot.cpp:175
#, c-format
msgid "Bot %s already exists."
msgstr "Le bot %s existe déjà."
#: include/language.h:119
#, c-format
msgid "Bot %s does not exist."
msgstr "Le bot %s n'existe pas."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:71 modules/commands/bs_assign.cpp:246
#, c-format
msgid "Bot %s has been assigned to %s."
msgstr "Le bot %s a été assigné à %s."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:228
#, c-format
msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)."
msgstr "Le bot %s a été changé en %s!%s@%s (%s)"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:262
#, c-format
msgid "Bot %s has been deleted."
msgstr "Le bot %s a été supprimé."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:63 modules/commands/bs_assign.cpp:241
#, c-format
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
msgstr "Le bot %s est déjà assigné au canal %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:832
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
msgstr "Le bot kickera les OPs du canal %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:897
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
msgstr "Le bot kickera les voices du canal %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:824
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
msgstr "Le bot ne kickera pas les OPs du canal %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:889
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
msgstr "Le bot ne kickera pas les voices du canal %s."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:118
#, c-format
msgid "Bot %s is not changeable."
msgstr "Le bot %s n'est pas modifiable."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:254
#, c-format
msgid "Bot %s is not deletable."
msgstr "Le bot %s ne peut pas être supprimé."
#: modules/commands/bs_set.cpp:138
#, c-format
msgid "Bot bans will automatically expire after %s."
msgstr "Les bans du bot expireront automatiquement après %s."
#: modules/commands/bs_set.cpp:136
msgid "Bot bans will no longer automatically expire."
msgstr "Le bans du bot n'expireront plus automatiquement."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:46 modules/commands/bs_bot.cpp:138
#, c-format
msgid "Bot hosts may only be %d characters long."
msgstr "Les hosts des bots ne doivent contenir que %d caractères."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:64 modules/commands/bs_bot.cpp:167
msgid "Bot hosts may only contain valid host characters."
msgstr ""
"Les hosts des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un "
"host."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:40 modules/commands/bs_bot.cpp:132
#, c-format
msgid "Bot idents may only be %d characters long."
msgstr "Les ident des bots ne doivent contenir que %d caractères."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:58 modules/commands/bs_bot.cpp:161
msgid "Bot idents may only contain valid ident characters."
msgstr ""
"Les ident des bots ne doivent contenir que des caractères valides pour un "
"ident."
#: include/language.h:121
#, c-format
msgid "Bot is not on channel %s."
msgstr "Le bot n'est pas sur le canal %s."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:51
msgid "Bot list:"
msgstr "Liste des bots :"
#: modules/commands/bs_info.cpp:87
msgid "Bot nick"
msgstr "Pseudo du bot"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:34 modules/commands/bs_bot.cpp:126
#, c-format
msgid "Bot nicks may only be %d characters long."
msgstr "Les pseudos des bots ne doivent contenir que %d caractères."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:52 modules/commands/bs_bot.cpp:155
msgid "Bot nicks may only contain valid nick characters."
msgstr "Les pseudos des bots ne peuvent contenir que des caractères valides."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for %s, and will place a ban\n"
"after %d kicks for the same user."
msgstr ""
"Le bot kickera pour la raison : %s.\n"
"Il placera un ban après %d kicks du même utilisateur."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:228
#, c-format
msgid "Bot will now kick for %s."
msgstr "Le bot kickera pour la raison : %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:416
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
"%d characters and %d%% of the entire message), and will\n"
"place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les majuscules (qui doivent\n"
"constituer au moins %d caractères et %d%% du message \n"
"entier), et bannira après %d kicks du même utilisateur."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:420
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for caps (they must constitute at least\n"
"%d characters and %d%% of the entire message)."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les majuscules (qui doivent\n"
"constituer au moins %d caractères et %d%% du message \n"
"entier)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:551
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds\n"
"and will place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant le flood (%d lignes en %d \n"
"secondes), et bannira après %d kicks du même utilisateur."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:554
#, c-format
msgid "Bot will now kick for flood (%d lines in %d seconds)."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant le flood (%d lignes en %d \n"
"secondes)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:677
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
"same message %d time), and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose), et \n"
"bannira après %d kicks du même utilisateur."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:687
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
"same message %d time)."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:673
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
"same message %d times), and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose), et \n"
"bannira après %d kicks du même utilisateur."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for repeats (users that repeat the\n"
"same message %d times)."
msgstr ""
"Le bot kickera maintenant les répétitions (les \n"
"utilisateurs qui répètent %d fois la même chose)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:239
#, c-format
msgid "Bot won't kick for %s anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus pour la raison : %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:426
msgid "Bot won't kick for caps anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus les majuscules."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:559
msgid "Bot won't kick for flood anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus le flood."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:694
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "Le bot ne kickera plus les répétitions."
#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201
#: modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "By"
msgstr "Par"
#: modules/commands/os_info.cpp:104
msgid "CLEAR target"
msgstr "CLEAR cible"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:119
msgid "CLEAR time"
msgstr "CLEAR temps"
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:19
msgid "Cancel the last memo you sent"
msgstr "Annule le dernier mémo que vous avez envoyé."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:19
msgid "Cancel the registration of a channel"
msgstr "Annule l'enregistrement d'un canal"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:20
msgid "Cancel the registration of a nickname"
msgstr "Annule l'enregistrement d'un pseudo"
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:84
msgid ""
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
"provided it has not been read at the time you use the command."
msgstr ""
"Supprime le dernier mémo que vous avez envoyé à un pseudo ou\n"
"canal donné, à condition qu'il n'ait pas déjà été lu lorsque vous\n"
"utilisez la commande."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:149
#, c-format
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
msgstr "Impossible de cloner le canal %s sur lui-même !"
#: modules/commands/ns_register.cpp:332
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr ""
"Impossible d'envoyer un email maintenant, veuillez réessayez un peu\n"
"plus tard."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1141 modules/commands/bs_kick.cpp:1143
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1146
msgid "Caps kicker"
msgstr "Kicker de majuscules"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:34
msgid ""
"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n"
"not saved. This command should not be used unless\n"
"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
"and they should not be saved."
msgstr ""
"Provoque un arrêt immédiat des Services, les bases de données\n"
"ne sont pas sauvegardées. Cette commande ne devrait pas être\n"
"utilisée à moins que des dommages dans la copie en mémoire des\n"
"bases de données ne soient soupçonnés."
#: modules/commands/os_reload.cpp:47
msgid ""
"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
"some directives still need the restart of the Services to\n"
"take effect (such as Services' nicknames, activation of the\n"
"session limitation, etc.)."
msgstr ""
"Provoque le rechargement du fichier de configuration des\n"
"Services. Notez que certaines directives demandent tout\n"
"de même le redémarrage des Services pour prendre effet\n"
"(comme les pseudos des services, l'activation de la limite\n"
"de sessions, etc.)"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:62
msgid ""
"Causes Services to save all databases and then restart\n"
"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
msgstr ""
"Provoque la sauvegarde de toutes les bases de données et\n"
"le redémarrage des Services (c'est à dire qu'elle stoppe\n"
"le programme et le relance immédiatement)."
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:89
msgid "Causes Services to save all databases and then shut down."
msgstr ""
"Provoque la sauvegarde de toutes les bases de données puis\n"
"l'arrêt des Services."
#: modules/commands/os_update.cpp:34
msgid ""
"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
"send the command."
msgstr ""
"Provoque la sauvegarde de toutes les bases de données dès\n"
"que vous le demandez."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:246
#, c-format
msgid "Certificate list for %s:"
msgstr "Liste de certificats pour %s :"
#: modules/commands/cs_set.cpp:539 modules/commands/cs_set.cpp:581
msgid "ChanServ is required to enable persist on this network."
msgstr "ChanServ est requis pour activer les canaux persistants sur ce réseau."
#: modules/commands/os_mode.cpp:19
msgid "Change channel modes"
msgstr "Modifie les modes des canaux"
#: modules/commands/ns_set.cpp:897
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr "Change le mode de communication des Services"
#: modules/commands/os_mode.cpp:146
msgid "Change user modes"
msgstr "Modifie les modes des utilisateurs."
#: modules/commands/os_mode.cpp:161
#, c-format
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
msgstr "Modes utilisateurs de %s changés en %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:408
msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
msgstr ""
"Change le pseudo utilisé pour nommer le groupe de\n"
"pseudos dans les Services. Le nouvel affichage DOIT être un\n"
"pseudo de ce groupe."
#: modules/commands/ns_set.cpp:384
msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
msgstr ""
"Change le pseudo utilisé pour nommer votre groupe de\n"
"pseudos dans les Services. Le nouvel affichage DOIT être un\n"
"pseudo de votre groupe."
#: modules/commands/cs_set.cpp:321
msgid ""
"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
"be a registered one."
msgstr ""
"Change le fondateur d'un canal. Le nouveau pseudo doit être\n"
"enregistré."
#: modules/commands/ns_set.cpp:876
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
"language should be chosen from the following list of\n"
"supported languages:"
msgstr ""
"Change la langue utilisée par les Services lorsqu'ils envoient un message\n"
"à un utilisateur donné (par exemple, quand ils répondent à une\n"
"commande qu'il a envoyé). La langue doit être choisie\n"
"dans la liste suivante des langues supportées :"
#: modules/commands/ns_set.cpp:840
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
"language should be chosen from the following list of\n"
"supported languages:"
msgstr ""
"Change la langue utilisée par les Services lorsqu'ils vous\n"
"envoient un message (par exemple, quand ils répondent à une\n"
"commande que vous avez envoyé). La langue doit être choisi\n"
"dans la liste suivante des langues supportées :"
#: modules/commands/ns_set.cpp:224
msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner."
msgstr ""
"Change le mot de passe utilisé pour s'identifier en tant\n"
"que propriétaire du pseudo."
#: modules/commands/ns_set.cpp:158
msgid ""
"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
"owner."
msgstr ""
"Change le mot de passe utilisé pour vous identifier en tant\n"
"que propriétaire du pseudo."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1028
msgid ""
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
"registered, the successor will become the new founder of the\n"
"channel. The new nickname must be a registered one."
msgstr ""
"Change le successeur d'un canal. Si le pseudo du fondateur\n"
"expire ou est effacé alors que le canal est toujours enregistré,\n"
" le successeur deviendra le nouveau fondateur du canal. Le\n"
"nouveau nick doit être enregistré."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: include/language.h:84
#, c-format
msgid "Channel %s doesn't exist."
msgstr "Le canal %s n'existe pas."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:63
#, c-format
msgid "Channel %s has been dropped."
msgstr "Le canal %s a été effacé."
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:43
#, c-format
msgid "Channel %s has no key."
msgstr "Le canal %s n'a pas de clé."
#: modules/commands/cs_register.cpp:47
#, c-format
msgid "Channel %s is already registered!"
msgstr "Le canal %s est déjà enregistré !"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:512
#, c-format
msgid "Channel %s is forbidden by %s: %s"
msgstr "Le canal %s est interdit par %s : %s"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:514
#, c-format
msgid "Channel %s is forbidden."
msgstr "Le canal %s est interdit."
#: modules/commands/cs_set.cpp:591
#, c-format
msgid "Channel %s is no longer persistent."
msgstr "Le canal %s n'est plus persistant."
#: modules/commands/cs_set.cpp:553
#, c-format
msgid "Channel %s is now persistent."
msgstr "Le canal %s est maintenant persistant."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:180
#, c-format
msgid "Channel %s is now released."
msgstr "Le canal %s est maintenant libéré."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:125
#, c-format
msgid "Channel %s is now suspended."
msgstr "Le canal %s est maintenant suspendu."
#: include/language.h:83
#, c-format
msgid "Channel %s isn't registered."
msgstr "Le canal %s n'est pas enregistré."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:172
#, c-format
msgid "Channel %s isn't suspended."
msgstr "Le canal %s n'est pas suspendu."
#: modules/commands/cs_register.cpp:68
#, c-format
msgid "Channel %s registered under your account: %s"
msgstr "Le canal %s est enregistré dans votre compte : %s"
#: modules/commands/cs_set.cpp:1081
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
msgstr "Le canal %s expirera."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1075
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "Le canal %s n'expirera pas."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:475
#, c-format
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "La liste %2$s de %1$s est maintenant vide."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "La liste d'accès de %s est maintenant vide."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:416
#, c-format
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
msgstr "La liste de kicks automatiques de %s est maintenant vide."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:444
#, c-format
msgid "Channel %s has no mode locks."
msgstr "Le canal %s n'a pas de modes verrouillés."
#: include/language.h:82
#, c-format
msgid "Channel %s is currently suspended."
msgstr "Le canal %s est actuellement suspendu."
#: include/language.h:101
#, c-format
msgid "Channel %s is not a valid channel."
msgstr "%s n'est pas un canal valide."
#: modules/commands/os_list.cpp:70
msgid "Channel list:"
msgstr "Liste des canaux :"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:148
#, c-format
msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr "Statistiques de canal pour %s sur %s :"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97
#: modules/commands/cs_access.cpp:142
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Les canaux ne peuvent pas ajoutés aux listes d'accès."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:114
#, c-format
msgid "Channels that %s has access on:"
msgstr "Liste des canaux auxquels %s a accès :"
#: modules/commands/os_stats.cpp:181
#, c-format
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Canaux : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525
msgid "Chanstats"
msgstr "Chanstats"
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:102
#, c-format
msgid "Chanstats statistics are now disabled for %s"
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour %s."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:51
msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour ce canal."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:104
msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick."
msgstr ""
"Les statistiques Chanstats sont maintenant désactivées pour votre pseudo."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:93
#, c-format
msgid "Chanstats statistics are now enabled for %s"
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour %s."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:44
msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour ce canal."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:95
msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick."
msgstr "Les statistiques Chanstats sont maintenant activées pour votre pseudo."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:367
msgid ""
"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n"
"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n"
"on channel or user settings, where it was."
msgstr ""
"Vérifie la dernière fois que pseudo a rejoint ou quitté un canal, ou\n"
"modifié son pseudo sur le réseau, et selon les paramètres du canal et\n"
"de l'utilisateur, sur quel canal."
#: modules/commands/ms_check.cpp:19
msgid "Checks if last memo to a nick was read"
msgstr "Vérifie si le dernier mémo envoyé à un pseudo a été lu"
#: modules/commands/ms_check.cpp:69
msgid ""
"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
"or not. Note that this only works with nicks, not with channels."
msgstr ""
"Vérifie si le _dernier_ mémo que vous avez envoyé au pseudo donné\n"
"a été lu ou pas.\n"
"Note : Cela fonctionne uniquement avec un pseudo et non pas avec un\n"
"canal."
#: modules/commands/os_info.cpp:227
#, c-format
msgid "Cleared info from %s."
msgstr "Informations supprimées pour %s."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1151 modules/commands/bs_kick.cpp:1153
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1156
msgid "Colors kicker"
msgstr "Kicker pour les couleurs"
#: modules/commands/cs_log.cpp:127
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:251
msgid "Configures AMSG kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les AMSG"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:287
msgid "Configures badwords kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les mots interdits"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:326
msgid "Configures bolds kicker"
msgstr "Configure les kickers pour le gras"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:132
msgid "Configures bot kickers. option can be one of:"
msgstr "Configure les kickers du bot. option peut être :"
#: modules/commands/bs_set.cpp:19
msgid "Configures bot options"
msgstr "Configure les options du bot"
#: modules/commands/bs_set.cpp:32
msgid ""
"Configures bot options.\n"
" \n"
"Available options:"
msgstr ""
"Configure les options du bot\n"
" \n"
"Options disponibles :"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:360
msgid "Configures caps kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les majuscules"
#: modules/commands/cs_log.cpp:105
msgid "Configures channel logging settings"
msgstr "Configure les paramètres de logs du canal."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:456
msgid "Configures color kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les couleurs"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:490
msgid "Configures flood kicker"
msgstr "Configure les kickers pour le flood"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:588
msgid "Configures italics kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les caractères italiques"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:119
msgid "Configures kickers"
msgstr "Configure les kickers"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:622
msgid "Configures repeat kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les répétitions"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:723
msgid "Configures reverses kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les caractères reverse"
#: modules/commands/bs_set.cpp:87
msgid "Configures the time bot bans expire in"
msgstr "Configure les expirations de ban du bot"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:757
msgid "Configures underlines kicker"
msgstr "Configure les kickers pour les caractères soulignés"
#: modules/commands/ns_register.cpp:21
msgid "Confirm a passcode"
msgstr "Confirme un mot-code"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:723
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Contrôle les modes et les modes verrouillés sur un canal"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239
msgid ""
"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
msgstr ""
"Contrôle quels messages sont envoyés aux utilisateurs lorsqu'ils joignent le "
"canal."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:242
msgid ""
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
"target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n"
"or LEVELS then only the respective settings are cloned.\n"
"You must be the founder of channel and target."
msgstr ""
"Copie tous les paramètres, accès, akicks, etc. de canal sur le canal\n"
"cible. Si quoi est ACCESS, AKICK, BADWORDS ou\n"
"LEVELS alors seuls ces paramètres sont clonés.\n"
"Vous devez être fondateur de canal et cible."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:114
msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Copie tous les paramètres d'un canal à un autre"
#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:57
#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/os_session.cpp:514
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
#: modules/commands/hs_request.cpp:305
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:449
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
msgid "Creator"
msgstr "Créateur"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:180
#, c-format
msgid "Current %s list:"
msgstr "Liste de %s actuelle :"
#: modules/commands/os_akill.cpp:323
msgid "Current AKILL list:"
msgstr "Liste d'AKILL actuelle :"
#: modules/commands/os_session.cpp:493
msgid "Current Session Limit Exception list:"
msgstr "Liste actuelle des exceptions à la limitation de sessions :"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:116
msgid "Current module list:"
msgstr "Liste des modules actuels :"
#: modules/commands/os_stats.cpp:69
#, c-format
msgid "Current number of AKILLs: %d"
msgstr "Nombre d'AKILLs : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:89
#, c-format
msgid "Current number of SNLINEs: %d"
msgstr "Nombre de SNLINEs : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:109
#, c-format
msgid "Current number of SQLINEs: %d"
msgstr "Nombre de SQLINEs : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:138
#, c-format
msgid "Current users: %d (%d ops)"
msgstr "Utilisateurs actuels : %d (%d ops)"
#: modules/commands/os_oper.cpp:71
msgid "DEL oper"
msgstr "DEL oper"
#: modules/commands/os_info.cpp:103
msgid "DEL target info"
msgstr "DEL cible info"
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:232
msgid "DEL [nickname] channel"
msgstr "DEL [pseudo] canal"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:259
msgid "DEL [nickname] fingerprint"
msgstr "DEL [pseudo] fingerprint"
#: modules/commands/ns_access.cpp:103
msgid "DEL [nickname] mask"
msgstr "DEL [pseudo] masque"
#: modules/commands/os_akill.cpp:387 modules/commands/os_sxline.cpp:426
#: modules/commands/os_sxline.cpp:660
msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
msgstr "DEL {masque | num | liste | id}"
#: modules/commands/os_session.cpp:524
msgid "DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "DEL {masque | num | liste}"
#: modules/commands/os_ignore.cpp:343
msgid "DEL {nick|mask}"
msgstr "DEL {nick|masque}"
#: modules/commands/os_news.cpp:279
msgid "DEL {num | ALL}"
msgstr "DEL {num | ALL}"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:146
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry"
msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entrée"
#: modules/commands/os_dns.cpp:666
msgid "DELIP server.name ip"
msgstr "DELIP nom.du.serveur ip"
#: modules/commands/os_dns.cpp:664
msgid "DELSERVER server.name [zone.name]"
msgstr "DELSERVER nom.du.serveur [nom.de.la.zone]"
#: modules/commands/os_dns.cpp:662
msgid "DELZONE zone.name"
msgstr "DELZONE nom.de.la.zone"
#: modules/commands/os_dns.cpp:669
msgid "DEPOOL server.name"
msgstr "DEPOOL nom.du.serveur"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:162
#, c-format
msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s."
msgstr ""
"Base de donnée nettoyée, %lu pseudos supprimés qui avaient été ajoutés après "
"%s."
#: modules/commands/ms_list.cpp:64
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Heure"
#: modules/commands/hs_off.cpp:49
msgid ""
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see your real host/IP address."
msgstr ""
"Désactive le vhost que vous utilisez actuellement.\n"
"L'utilisation de cette commande rendra visible votre host/IP pour\n"
"les utilisateurs qui exécutent un /whois sur vous."
#: modules/commands/hs_off.cpp:19
msgid "Deactivates your assigned vhost"
msgstr "Désactive votre vHost assigné"
#: modules/commands/os_stats.cpp:72
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
msgstr "Temps d'échéance des AKILLs par défaut: %d jours"
#: modules/commands/os_stats.cpp:76
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
msgstr "Temps d'échéance des AKILLs par défaut: %d heures"
#: modules/commands/os_stats.cpp:80
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
msgstr "Temps d'échéance des AKILLs par défaut: %d minutes"
#: modules/commands/os_stats.cpp:74
msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
msgstr "Temps d'échéance des AKILLs par défaut: 1 jour"
#: modules/commands/os_stats.cpp:78
msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
msgstr "Temps d'échéance des AKILLs par défaut: 1 heure"
#: modules/commands/os_stats.cpp:82
msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
msgstr "Temps d'échéance des AKILLs par défaut: 1 minute"
#: modules/commands/os_stats.cpp:84
msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
msgstr "Temps d'échéance des AKILLs par défaut: Pas d'échéance"
#: modules/commands/os_stats.cpp:92
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
msgstr "Temps d'échéance des SNLINEs par défaut: %d jours"
#: modules/commands/os_stats.cpp:96
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
msgstr "Temps d'échéance des SNLINEs par défaut: %d heures"
#: modules/commands/os_stats.cpp:100
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
msgstr "Temps d'échéance des SNLINEs par défaut: %d minutes"
#: modules/commands/os_stats.cpp:94
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
msgstr "Temps d'échéance des SNLINEs par défaut: 1 jour"
#: modules/commands/os_stats.cpp:98
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
msgstr "Temps d'échéance des SNLINEs par défaut: 1 heure"
#: modules/commands/os_stats.cpp:102
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
msgstr "Temps d'échéance des SNLINEs par défaut: 1 minute"
#: modules/commands/os_stats.cpp:104
msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Temps d'échéance des SNLINEs par défaut: Pas d'échéance"
#: modules/commands/os_stats.cpp:112
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: %d jours"
#: modules/commands/os_stats.cpp:116
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: %d heures"
#: modules/commands/os_stats.cpp:120
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: %d minutes"
#: modules/commands/os_stats.cpp:114
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: 1 jour"
#: modules/commands/os_stats.cpp:118
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: 1 heure"
#: modules/commands/os_stats.cpp:122
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: 1 minute"
#: modules/commands/os_stats.cpp:124
msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Temps d'échéance des SQLINEs par défaut: Pas d'échéance"
#: modules/commands/os_news.cpp:351
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
msgstr ""
"Définit les messages affichés aléatoirement aux utilisateurs à la connexion"
#: modules/commands/os_news.cpp:297
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
msgstr "Définit les messages affichés aux utilisateurs à la connexion"
#: modules/commands/os_news.cpp:324
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
msgstr ""
"Définit les messages affichés aux utilisateurs qui deviennent opérateurs IRC"
#: modules/commands/ms_del.cpp:41
msgid "Delete a memo or memos"
msgstr "Efface un ou des mémos"
#: modules/commands/hs_del.cpp:19
msgid "Delete the vhost of another user"
msgstr "Supprime le vhost d'un autre pseudo"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:302
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
msgstr "%1$d entrées supprimées de la liste des %3$s de %2$s."
#: modules/commands/cs_access.cpp:277
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
msgstr "%d entrées supprimées de la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:203
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
msgstr "%d entrées supprimées de la liste des kicks automatiques de %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:170
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s bad words list."
msgstr "%d entrées supprimées de la liste des mots interdits de %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:149
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
msgstr ""
"%d entrées supprimées de la liste des exceptions à la limitation de sessions."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:32
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the %s list."
msgstr "%d entrées supprimées de la liste de %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:33
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
msgstr "%d entrées supprimées de la liste d'AKILL."
#: modules/commands/cs_access.cpp:275
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
msgstr "1 entrée supprimée de la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:201
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
msgstr "1 entrée supprimée de la liste des kicks automatiques de %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:168
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
msgstr "1 entrée supprimée de la liste des mots interdits de %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:147
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
msgstr ""
"1 entrée supprimée de la liste des exceptions à la limitation de sessions."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from the %s list."
msgstr "1 entrée supprimée de la liste %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:31
msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
msgstr "1 entrée supprimée de la liste d'AKILL."
#: modules/commands/os_info.cpp:208
#, c-format
msgid "Deleted info from %s."
msgstr "Information supprimée de %s."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:300
#, c-format
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
msgstr "Une entrée a été supprimée de la liste %2$s de %1$s."
#: modules/commands/ms_del.cpp:121
msgid ""
"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n"
"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n"
"single number, as in the second example below.\n"
" \n"
"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
"If ALL is given, deletes all of your memos.\n"
" \n"
"Examples:\n"
" \n"
" DEL 1\n"
" Deletes your first memo.\n"
" \n"
" DEL 2-5,7-9\n"
" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
"Supprime le ou les mémos spécifiés. Vous pouvez\n"
"fournir plusieurs numéros de mémos ou des ranges de nombres\n"
"au lieu d'un nombre unique, comme dans le second exemple\n"
"ci-dessous.\n"
" \n"
"Si LAST est donné, le dernier mémo sera supprimé.\n"
"Si ALL est donné, cela supprimera tous vos mémos.\n"
" \n"
"Exemples :\n"
" \n"
" DEL 1\n"
" Supprime votre premier mémo.\n"
" \n"
" DEL 2-5,7-9\n"
" Supprime les mémos compris entre 2 et 5 et entre 7 et 9."
#: modules/commands/hs_del.cpp:48
msgid ""
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
"database."
msgstr ""
"Supprime le vhost pour le pseudo indiqué de la base de\n"
"données."
#: modules/commands/hs_del.cpp:59
msgid "Deletes the vhost for all nicks in a group"
msgstr "Supprime le vhost pour tous les pseudos d'un groupe"
#: modules/commands/hs_del.cpp:93
msgid ""
"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n"
"that of the given nick."
msgstr ""
"Supprime tous les vhosts pour tous les pseudos du même\n"
"groupe que le pseudo donné."
#: modules/commands/os_dns.cpp:653
#, c-format
msgid "Depooled %s."
msgstr "%s retiré de la pool."
#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53
#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: modules/commands/cs_set.cpp:236
#, c-format
msgid "Description of %s changed to %s."
msgstr "La description de %s est maintenant %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:242
#, c-format
msgid "Description of %s unset."
msgstr "La description de %s a été supprimée."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1115 modules/commands/bs_info.cpp:90
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:134
msgid ""
"Disallows anyone from using the given channel.\n"
"May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
"If an expiry is given the channel will be unsuspended after\n"
"that period of time, else the default expiry from the\n"
"configuration is used.\n"
" \n"
"Reason may be required on certain networks."
msgstr ""
"Interdit à tout le monde d'utiliser le canal indiqué.\n"
"Ceci peut être annulé avec la commande UNSUSPEND\n"
"pour conserver les données et configurations du canal.\n"
"Si une expiration est fournie, le canal sera réactivé après\n"
"cette période de temps. Dans le cas contraire, le temps défini\n"
"dans le fichier de configuration sera utilisé.\n"
" \n"
"Une raison peut être requise sur certains réseaux."
#: modules/commands/hs_request.cpp:337
#, c-format
msgid "Displayed %d records (%d total)."
msgstr "%d enregistrements affichés (Total : %d)"
#: modules/commands/hs_list.cpp:122
#, c-format
msgid "Displayed all records (count: %d)."
msgstr "Tous les enregistrements sont affichés (Total : %d) "
#: modules/commands/hs_list.cpp:120
#, c-format
msgid "Displayed records from %d to %d."
msgstr "Les enregistrements de %d à %d sont affichés"
#: modules/commands/hs_list.cpp:116
#, c-format
msgid "Displayed records matching key %s (count: %d)."
msgstr "Les enregistrements contenant %s sont affichés (Nombre : %d)"
#: modules/commands/ns_info.cpp:19
msgid "Displays information about a given nickname"
msgstr "Affiche des informations sur un pseudo"
#: modules/commands/ns_info.cpp:125
msgid ""
"Displays information about the given nickname, such as\n"
"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
"options. If no nick is given, and you are identified,\n"
"your account name is used, else your current nickname is\n"
"used."
msgstr ""
"Affiche des informations sur le pseudo indiqué, telles que\n"
"le propriétaire du pseudo, l'adresse avec laquelle il était\n"
"connecté pour la dernière fois, et les options du pseudo. Si\n"
"aucun pseudo n'est donné et que vous êtes identifié, votre compte\n"
"sera utilisé, autrement, votre pseudo sera utilisé."
#: modules/commands/ms_info.cpp:19
msgid "Displays information about your memos"
msgstr "Affiche des informations à propos de vos mémos"
#: modules/commands/hs_list.cpp:19
msgid "Displays one or more vhost entries"
msgstr "Affiche une ou plusieurs entrées vHost"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:50
msgid "Displays the top 10 users of a channel"
msgstr "Affiche le top 10 des utilisateurs d'un canal"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:73
msgid "Displays the top 10 users of the network"
msgstr "Affiche le top 10 des utilisateurs du réseau"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:38
msgid "Displays the top 3 users of a channel"
msgstr "Affiche le top 3 des utilisateurs d'un canal"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:62
msgid "Displays the top 3 users of the network"
msgstr "Affiche le top 3 des utilisateurs du réseau"
#: modules/commands/help.cpp:33
msgid "Displays this list and give information about commands"
msgstr "Affiche cette liste et donne des informations sur les commandes"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:39
msgid "Displays your Channel Stats"
msgstr "Affiche vos statistiques de canal"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:51
msgid "Displays your Global Stats"
msgstr "Affiche vos statistiques globales"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1463
msgid "Don't use AMSGs!"
msgstr "N'utilisez pas de AMSG !"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1266
msgid "Don't use bolds on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de caractères gras sur ce canal !"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1274
msgid "Don't use colors on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de couleurs sur ce canal !"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1290
msgid "Don't use italics on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas d'italique sur le canal !"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1282
msgid "Don't use reverses on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de caractères inversés sur ce canal !"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1408
#, c-format
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
msgstr "Ne dites pas %s sur ce canal !"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1298
msgid "Don't use underlines on this channel!"
msgstr "N'utilisez pas de caractères soulignés sur ce canal !"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:61
msgid ""
"Drops the given nick from the database. Once your nickname\n"
"is dropped you may lose all of your access and channels that\n"
"you may own. Any other user will be able to gain control of\n"
"this nick."
msgstr ""
"Efface le pseudo indiqué de la base de données. Une fois que votre pseudo\n"
"est effacé, vous perdez tous les accès et les canaux que vous possédez.\n"
"N'importe quel utilisateur pourra prendre le contrôle de ce pseudo."
#: modules/commands/ns_set.cpp:505
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "L'adresse email pour %s a été changée en %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:511
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "L'adresse email pour %s a été effacée."
#: src/mail.cpp:79
#, c-format
msgid "E-mail for %s is invalid."
msgstr "L'adresse email pour %s est invalide."
#: modules/commands/os_news.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
"user connects to the network, these messages will be sent\n"
"to them. However, no more than %d messages will be\n"
"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
"more news messages, only the most recent will be sent."
msgstr ""
"Modifie ou affiche la liste des news de connexion. Lorsqu'un\n"
"utilisateur se connecte au réseau, ces messages lui seront\n"
"envoyés. Cependant, pas plus de %d messages ne seront\n"
"envoyés pour éviter le flood des utilisateurs. S'il y a\n"
"trop de messages de news, seuls les plus récents seront envoyés."
#: modules/commands/os_news.cpp:336
#, c-format
msgid ""
"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
"be sent to them. However, no more than %d messages will\n"
"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
"more news messages, only the most recent will be sent."
msgstr ""
"Modifie ou affiche la liste des news pour opers. Quand un\n"
"utilisateur utilise la commande /OPER, ces messages lui seront\n"
"envoyés. Cependant, pas plus de %d messages seront \n"
"envoyés afin de ne pas flooder l'utilisateur. S'il y a trop de \n"
"messages news, seuls les plus récents seront envoyés."
#: modules/commands/os_news.cpp:363
msgid ""
"Edits or displays the list of random news messages. When a\n"
"user connects to the network, one (and only one) of the\n"
"random news will be randomly chosen and sent to them."
msgstr ""
"Modifie ou affiche la liste des news aléatoires. Lorsqu'un\n"
"utilisateur se connecte au réseau, une (et une seule) de ces\n"
"news sera choisie et lui sera envoyée."
#: modules/commands/ns_info.cpp:98
msgid "Email address"
msgstr "Adresse email"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:41
#, c-format
msgid "Email matched: %s (%s) to %s."
msgstr "Email trouvé : %s (%s) pour %s."
#: modules/fantasy.cpp:19
msgid "Enable fantaisist commands"
msgstr "Active les commandes fantaisistes"
#: modules/commands/greet.cpp:19
msgid "Enable greet messages"
msgstr "Active les messages d'accueil"
#: modules/commands/ns_set.cpp:560
msgid "Enable or disable keep modes"
msgstr "Active ou désactive le maintien des modes"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1114 modules/commands/bs_info.cpp:89
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: modules/commands/cs_set.cpp:121
#, c-format
msgid ""
"Enables or disables %s's autoop feature for a\n"
"channel. When disabled, users who join the channel will\n"
"not automatically gain any status from %s."
msgstr ""
"Active ou désactive l'auto op par %s sur un canal. Lorsque l'auto op\n"
"est inactif, les utilisateurs qui joignent le canal ne recevront aucun\n"
"statut de la part de %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:385
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given channel. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember modes set on the channel\n"
"and attempt to re-set them the next time the channel is created."
msgstr ""
"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un canal. Si le "
"maintien\n"
"des modes est activé, les services se rappelleront des modes ajoutés sur le "
"canal\n"
"et tenteront de les remettre la prochaine fois que le canal sera créé."
#: modules/commands/ns_set.cpp:635
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
"and attempt to re-set them the next time they authenticate."
msgstr ""
"Active ou désactive l'option de maintien des modes d'un pseudo. Si le "
"maintien\n"
"des modes est activé, les services se rappelleront des modes utilisateurs de "
"l'utilisateur\n"
"et tenteront de les remettre la prochaine fois que cet utilisateur se "
"connectera."
#: modules/commands/ns_set.cpp:610
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
"and attempt to re-set them the next time you authenticate."
msgstr ""
"Active ou désactive l'option de maintien des modes de votre pseudo. Si le "
"maintien\n"
"des modes est activé, les services se rappelleront de vos modes "
"utilisateurs\n"
"et tenteront de les remettre la prochaine fois que vous vous connecterez."
#: modules/commands/cs_set.cpp:744
msgid ""
"Enables or disables security features for a\n"
"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
"identified to services, and are not only recognized, will be\n"
"given access to channels from account-based access entries."
msgstr ""
"Active ou désactive les sécurités pour un canal.\n"
"Lorsque SECURE est activé, seuls les utilisateurs\n"
"qui se sont authentifiés auprès des services, et qui ne\n"
"sont pas seulement reconnus par ceux-ci, auront accès\n"
"au canal, sur la base de la liste d'accès."
#: modules/commands/cs_set.cpp:943
msgid ""
"Enables or disables signed kicks for a\n"
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
"the KICK command will have the nick that used the\n"
"command in their reason.\n"
" \n"
"If you use LEVEL, those who have a level that is superior\n"
"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their\n"
"kicks signed."
msgstr ""
"Active ou désactive les kicks signés sur un canal.\n"
"Quand cette option est utilisée, les kicks générés\n"
"par la commande KICK contiendront dans la raison\n"
"le pseudo qui a utilisé la commande.\n"
" \n"
"Si vous utilisez LEVEL, ceux qui ont un niveau\n"
"supérieur ou égal au niveau SIGNKICK sur le canal\n"
"n'auront pas leurs kicks signés."
#: modules/commands/cs_set.cpp:449
#, c-format
msgid ""
"Enables or disables the peace option for a channel.\n"
"When peace is set, a user won't be able to kick,\n"
"ban or remove a channel status of a user that has\n"
"a level superior or equal to his via %s commands."
msgstr ""
"Active ou désactive l'option de paix pour un canal.\n"
"Quand elle est active, cette option empêche un \n"
"utilisateur de kicker, bannir ou enlever un privilège\n"
"de canal d'un user qui a un niveau supérieur ou\n"
"égal au sien via les commandes de %s."
#: modules/commands/cs_list.cpp:232
msgid "Enables or disables the private option for a channel."
msgstr "Active ou désactive l'option privée pour un canal."
#: modules/commands/cs_set.cpp:682
msgid ""
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
"instead be kicked and banned from the channel."
msgstr ""
"Active ou désactive l'option d'accès restreint pour un canal.\n"
"Quand l'accès restreint est activé, les utilisateurs qui ne sont\n"
"pas inscrits à la liste d'accès seront kickés et bannis du canal."
#: modules/commands/cs_set.cpp:807
msgid ""
"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
"able to drop the channel, change its founder and its successor,\n"
"and not those who have founder level access through\n"
"the access/qop command."
msgstr ""
"Active ou désactive l'option contrôle du fondateur pour un canal.\n"
"Lorsque le contrôle du fondateur est activé, seul le vrai \n"
"fondateur pourra effacer le canal, changer son fondateur \n"
"et son successeur, et non pas ceux qui ont le level propriétaire\n"
"en utilisant l'accès/la commande qop."
#: modules/commands/cs_set.cpp:871
msgid ""
"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
"When secure ops is set, users who are not on the access list\n"
"will not be allowed channel operator status."
msgstr ""
"Active ou désactive le contrôle des OPs sur un canal.\n"
"Lorsque le contrôle des OPs est actif, les utilisateurs \n"
"qui ne sont pas sur la liste d'accès ne pourront être opérateurs\n"
"du salon."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:70
#, c-format
msgid ""
"Enables or disables the topic retention option for a\n"
"channel. When %s is set, the topic for the\n"
"channel will be remembered by %s even after the\n"
"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
"next time the channel is created."
msgstr ""
"Active ou désactive l'option de maintien du sujet pour\n"
"un canal. Lorsque %s est défini, le \n"
"sujet pour le canal sera retenu par %s même après que le\n"
"dernier utilisateur ait quitté le canal, et sera restauré\n"
"la prochaine fois que le canal sera créé. "
#: modules/commands/cs_set.cpp:603
#, c-format
msgid ""
"Enables or disables the persistent channel setting.\n"
"When persistent is set, the service bot will remain\n"
"in the channel when it has emptied of users.\n"
" \n"
"If your IRCd does not have a permanent (persistent) channel\n"
"mode you must have a service bot in your channel to\n"
"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
"is on.\n"
" \n"
"If this network does not have %s enabled and does\n"
"not have a permanent channel mode, %s will\n"
"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
"it has been set off).\n"
" \n"
"If your IRCd has a permanent (persistent) channel mode\n"
"and it is set or unset (for any reason, including MODE LOCK),\n"
"persist is automatically set and unset for the channel as well.\n"
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
"set persist on or off."
msgstr ""
"Active ou désactive la persistance du canal. Lorsqu'un canal\n"
"est persistant, le bot restera dessus lorsqu'il n'y a plus\n"
"d'utilisateur sur le canal.\n"
" \n"
"Si votre serveur IRC n'a pas de mode de canaux permanents (persistants)\n"
"vous devez avoir un bot des services sur votre canal pour le rendre\n"
"persistant et il ne peut pas pas être désassigné tant que la persistance\n"
"est activée.\n"
" \n"
"Si ce réseau n'a pas %s activé et n'a pas de mode de canal persistant\n"
"%s joindra votre canal lorsque vous activez la persistance (et partira\n"
"lorsqu'elle est désactivée).\n"
" \n"
"Si votre serveur IRC a un mode de canal permanent (persistant)\n"
"et qu'il activé ou désactivé (pour n'importe quelle raison, incluant\n"
"MODE LOCK), la persistance est également automatiquement\n"
"activée et désactivée pour le canal. De plus les services activeront\n"
"ou désactiveront ce mode lorsque la persistance est modifiée."
#: modules/commands/os_akill.cpp:331
msgid "End of AKILL list."
msgstr "Fin de la liste des AKILL."
#: modules/commands/cs_access.cpp:444
msgid "End of access list"
msgstr "Fin de la liste d'accès."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:347
#, c-format
msgid "End of access list - %d/%d entries shown."
msgstr "Fin de la liste d'accès - %d/%d correspondances affichées."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:345
msgid "End of access list."
msgstr "Fin de la liste d'accès."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:354
msgid "End of autokick list"
msgstr "Fin de la liste des kicks automatiques."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:257
msgid "End of bad words list."
msgstr "Fin de la liste des mots interdits."
#: modules/commands/os_list.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "End of channel list. %u channels shown."
msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés."
#: modules/commands/os_config.cpp:117
msgid "End of configuration."
msgstr "Fin de configuration."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:134
msgid "End of entry message list."
msgstr "Fin de la liste de messages d'entrée."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:395
#, c-format
msgid "End of forbid list - %d/%d entries shown."
msgstr "Fin de la liste des interdits - %d/%d correspondances affichées."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:393
msgid "End of forbid list."
msgstr "Fin de la liste des interdits."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:119
#, c-format
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Fin de la liste - %d canaux affichés."
#: modules/commands/cs_list.cpp:130 modules/commands/ns_list.cpp:131
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Fin de la liste - %d/%d correspondances affichées."
#: modules/commands/os_news.cpp:176
msgid "End of news list."
msgstr "Fin de la liste des news."
#: modules/commands/os_list.cpp:235
#, fuzzy, c-format
msgid "End of users list. %u users shown."
msgstr "Fin de la liste d'accès - %d/%d correspondances affichées."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:227
msgid "Enforce various channel modes and set options"
msgstr "Applique les modes et les paramètres divers d'un canal"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:263
msgid ""
"Enforce various channel modes and set options. The channel\n"
"option indicates what channel to enforce the modes and options\n"
"on. The what option indicates what modes and options to\n"
"enforce, and can be any of SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n"
"BANS, or LIMIT.\n"
" \n"
"Use SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n"
"enabled. Use RESTRICTED to enfore the RESTRICTED option, also\n"
"if it's not enabled. Use REGONLY to kick all unregistered users\n"
"from the channel. Use SSLONLY to kick all users not using a secure\n"
"connection from the channel. BANS will enforce bans on the channel by\n"
"kicking users affected by them, and LIMIT will kick users until the\n"
"user count drops below the channel limit, if one is set."
msgstr ""
"Applique divers modes et paramètres du canal. L'option canal\n"
"indique sur quel canal appliquer les modes et paramètres.\n"
"L'option quoi indique quels modes et paramètres sont à appliquer,\n"
"et peut être : SECUREOPS, RESTRICTED, REGONLY, SSLONLY,\n"
"BANS ou LIMIT.\n"
" \n"
"Utilisez SECUREOPS pour faire appliquer l'option SECUREOPS, même si\n"
"elle n'est pas activée. Utilisez RESTRICTED pour faire appliquer l'option "
"RESTRICTED,\n"
"même si elle n'est pas activée. Utilisez REGONLY pour kicker tous les\n"
"utilisateurs non enregistrés du canal. Utilisez SSLONLY pour kicker tous les "
"utilisateurs\n"
"qui n'utilisent pas une connexion sécurisée sur le canal. BANS forcera les "
"bans sur le canal\n"
"en kickant les utilisateurs affectés, et LIMIT kickera les utilisateurs\n"
"jusqu'à ce que leur nombre ne dépasse plus la limite du canal, si elle est "
"définie."
#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848
#: modules/commands/ns_set.cpp:883 src/language.cpp:43
msgid "English"
msgstr "Français"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:170
#, c-format
msgid "Entry message %i for %s deleted."
msgstr "Le message d'accueil %i de %s a été effacé."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:177
#, c-format
msgid "Entry message %s not found on channel %s."
msgstr "Le message d'accueil %s n'a pas été trouvé sur le canal %s."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:147
#, c-format
msgid "Entry message added to %s"
msgstr "Le message d'accueil a été changé en %s"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:109 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:158
#, c-format
msgid "Entry message list for %s is empty."
msgstr "La liste de messages d'accueil de %s est vide."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113
#, c-format
msgid "Entry message list for %s:"
msgstr "Liste des messages d'accueil de %s :"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:187
#, c-format
msgid "Entry messages for %s have been cleared."
msgstr "Tous les messages d'accueil du canal %s ont été supprimés."
#: modules/commands/os_reload.cpp:39
#, c-format
msgid "Error reloading configuration file: %s"
msgstr "Erreur en rechargeant le fichier de configuration : %s"
#: include/language.h:125
#, c-format
msgid ""
"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d "
"characters."
msgstr ""
"Erreur ! L'ident du vHost est trop long, merci d'utiliser un ident plus "
"court que %d caractères."
#: include/language.h:124
#, c-format
msgid ""
"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d "
"characters."
msgstr ""
"Erreur ! Le vHost est trop long, merci d'utiliser un hostname plus court que "
"%d caractères."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:325
msgid ""
"Examples:\n"
" \n"
" CERT ADD\n"
" Adds your current fingerprint to the certificate list and\n"
" automatically identifies you when you connect to IRC\n"
" using this fingerprint.\n"
" \n"
" CERT DEL <fingerprint>\n"
" Removes the fingerprint <fingerprint> from your certificate list.\n"
" \n"
" CERT LIST\n"
" Displays the current certificate list."
msgstr ""
"Exemples :\n"
" \n"
" CERT ADD\n"
" Ajoute le fingerprint de votre certificat actuel à la liste\n"
" des certificats et vous identifie automatiquement lorsque\n"
" vous vous connectez à IRC en utilisant ce certificat.\n"
" \n"
" CERT DEL <fingerprint>\n"
" Supprime le fingerprint de votre liste de certificats.\n"
" \n"
" CERT LIST\n"
" Affiche votre liste actuelle de certificats."
#: modules/commands/os_session.cpp:358
#, c-format
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "L'exception pour %s a été changée pour %d sessions."
#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514
#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
#: src/xline.cpp:397
#, c-format
msgid "Expiry and reason updated for %s."
msgstr "Expiration et raison mises à jour pour %s."
#: src/xline.cpp:400
#, c-format
msgid "Expiry for %s updated."
msgstr "L'expiration de %s a été changée."
#: modules/fantasy.cpp:214
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantaisie"
#: modules/fantasy.cpp:60
#, c-format
msgid "Fantasy mode is now off on channel %s."
msgstr "Le mode fantaisie est maintenant desactivé sur le canal %s."
#: modules/fantasy.cpp:52
#, c-format
msgid "Fantasy mode is now on on channel %s."
msgstr "Le mode fantaisie est maintenant activé sur le canal %s."
#: modules/commands/cs_status.cpp:19
msgid "Find a user's status on a channel"
msgstr "Trouve le statut d'un utilisateur sur un canal"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:192
#, c-format
msgid "Fingerprint %s already present on %s's certificate list."
msgstr "Le fingerprint %s existe déjà dans la liste de certificats de %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:198
#, c-format
msgid "Fingerprint %s is already in use."
msgstr "L'empreinte %s est déjà utilisée."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:286
#, c-format
msgid "Flags for %s on %s set to +%s"
msgstr "Les flags pour %s sur %s sont maintenant +%s"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:341
#, c-format
msgid "Flags list for %s"
msgstr "Liste de flags pour %s"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1161 modules/commands/bs_kick.cpp:1163
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1166
msgid "Flood kicker"
msgstr "Kicker de flood"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:409
msgid ""
"Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n"
"and email addresses. Wildcards are accepted for all entries."
msgstr ""
"Forbid vous autorise à interdire l'utilisation de certains pseudos, canaux\n"
"et adresses email. Les jokers sont acceptés pour toutes les entrées."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:342
msgid "Forbid list is empty."
msgstr "La liste des interdits est vide."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:384
msgid "Forbid list:"
msgstr "Liste des interdits :"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:336
#, c-format
msgid "Forbid on %s was not found."
msgstr "Interdiction sur %s non trouvée."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:144
msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails"
msgstr "Interdit l'utilisation de pseudos, canaux et adresses email."
#: modules/commands/os_update.cpp:19
msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
msgstr ""
"Oblige les bases de données des Services à être sauvegardées immédiatement."
#: modules/commands/os_svs.cpp:19
msgid "Forcefully change a user's nickname"
msgstr "Force le changement de pseudo d'un utilisateur"
#: modules/commands/os_svs.cpp:68
msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
msgstr ""
"Force le changement de pseudo d'un utilisateur de pseudo à nouveau-pseudo."
#: modules/commands/os_svs.cpp:78
msgid "Forcefully join a user to a channel"
msgstr "Oblige un utilisateur à joindre un canal."
#: modules/commands/os_svs.cpp:112
msgid "Forcefully join a user to a channel."
msgstr "Oblige un utilisateur à joindre un canal."
#: modules/commands/os_svs.cpp:122
msgid "Forcefully part a user from a channel"
msgstr "Oblige un utilisateur à partir d'un canal."
#: modules/commands/os_svs.cpp:160
msgid "Forcefully part a user from a channel."
msgstr "Oblige un utilisateur à partir d'un canal."
#: modules/commands/cs_info.cpp:47 modules/commands/ns_alist.cpp:64
msgid "Founder"
msgstr "Fondateur"
#: modules/commands/cs_set.cpp:312
#, c-format
msgid "Founder of %s changed to %s."
msgstr "Le fondateur de %s est maintenant %s."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:41
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
msgstr "La commande GETPASS est indisponible car le chiffrement est utilisé."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:84
msgid "Ghost with your nick has been killed."
msgstr "L'utilisateur fantôme utilisant votre pseudo a été déconnecté."
#: modules/commands/os_oline.cpp:19
msgid "Give Operflags to a certain user"
msgstr "Donne certains Operflags à un utilisateur"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:895
#, c-format
msgid ""
"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n"
"not given, it will %s you."
msgstr ""
"Donne le statut %s au pseudo choisi sur un canal. Si pseudo n'est\n"
"pas précisé vous aurez le statut %s."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:878
#, c-format
msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel"
msgstr "Vous donne à vous ou à un nick spécifié, un accès %s sur un canal"
#: modules/commands/greet.cpp:206 modules/commands/greet.cpp:212
msgid "Greet"
msgstr "Message d'accueil"
#: src/access.cpp:38
msgid "Greet message displayed on join"
msgstr "Le message d'accueil sera affiché lors d'un JOIN"
#: modules/commands/greet.cpp:112
#, c-format
msgid "Greet message for %s changed to %s."
msgstr "Le message d'accueil de %s a été changé en %s"
#: modules/commands/greet.cpp:118
#, c-format
msgid "Greet message for %s unset."
msgstr "Le message d'accueil de %s a été effacé."
#: modules/commands/greet.cpp:60
#, c-format
msgid "Greet mode is now off on channel %s."
msgstr "Le message d'accueil est maintenant désactivé sur le canal %s."
#: modules/commands/greet.cpp:52
#, c-format
msgid "Greet mode is now on on channel %s."
msgstr "Le message d'accueil est maintenant activé sur le canal %s."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:21
msgid "Helps you reset lost passwords"
msgstr "Vous aide pour réinitialiser les mots de passe perdus"
#: modules/commands/ns_info.cpp:141
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
msgstr "Cache certaines informations du pseudo"
#: modules/commands/cs_list.cpp:180
msgid "Hide channel from the LIST command"
msgstr "Cacher le canal de la commande LIST"
#: modules/commands/os_session.cpp:192
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: modules/commands/os_session.cpp:207
#, c-format
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
msgstr "Hôtes ayant au moins %d sessions :"
#: modules/commands/cs_set.cpp:1034
#, c-format
msgid ""
"However, if the successor already has too many\n"
"channels registered (%d), the channel will be dropped\n"
"instead, just as if no successor had been set."
msgstr ""
"Cependant, si le successeur a déjà trop de canaux\n"
"enregistrés (%d), le canal sera effacé à la place,\n"
"comme si aucun successeur n'avait été défini."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:207
#, c-format
msgid "I don't know who %s is."
msgstr "Je ne sais pas qui est %s."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:253
#, c-format
msgid "I've never seen %s on this channel."
msgstr "Je n'ai jamais vu %s sur ce canal."
#: modules/commands/os_akill.cpp:360 modules/commands/os_sxline.cpp:203
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: modules/commands/os_oper.cpp:72
msgid "INFO [type]"
msgstr "INFO [type]"
#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: modules/commands/os_dns.cpp:500
#, c-format
msgid "IP %s already exists for %s."
msgstr "L'adresse IP %s existe déjà pour %s."
#: modules/commands/os_dns.cpp:562
#, c-format
msgid "IP %s does not exist for %s."
msgstr "L'adresse IP %s n'existe pas pour %s."
#: modules/commands/ns_identify.cpp:65
msgid "Identify yourself with your password"
msgstr "Vous identifie avec votre mot de passe"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
#, c-format
msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
msgstr "Si vous n'en changez pas d'ici %s, je changerai votre pseudo."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:333
msgid "Ignore list has been cleared."
msgstr "La liste des ignorés a été vidée."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:262
msgid "Ignore list is empty."
msgstr "La liste des ignorés est vide."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:94
msgid "Ignore list:"
msgstr "Liste des ignorés :"
#: modules/commands/ns_set.cpp:1297
msgid "Immediate protection"
msgstr "Protection immédiate"
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:33
msgid "Incorrect email address."
msgstr "Adresse email incorrecte."
#: include/language.h:89
msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
msgstr "Intervalle spécifié incorrect. La syntaxe correcte est #début-fin."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:19
msgid "Info about a loaded module"
msgstr "Informations à propos d'un module chargé"
#: modules/commands/bs_info.cpp:54
#, c-format
msgid "Information for bot %s:"
msgstr "Information à propos du bot %s :"
#: include/language.h:108
#, c-format
msgid "Information for channel %s:"
msgstr "Informations à propos du canal %s :"
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:57
#, c-format
msgid "Invalid duration %s, using %d days."
msgstr "Durée %s invalide, %d jours seront utilisés."
#: include/language.h:68
msgid "Invalid expiry time."
msgstr "Temps d'expiration invalide."
#: modules/commands/os_session.cpp:346
msgid ""
"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
"matched against nicks or usernames."
msgstr ""
"Masque d'hôte invalide. Seuls les masques d'hôtes réels sont valides puisque "
"les exceptions ne sont pas comparées aux pseudos et utilisateurs."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:73
#, c-format
msgid "Invalid limit %s, using %d."
msgstr "Limite %s invalide, %d sera utilisé."
#: include/language.h:99
msgid ""
"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
msgstr ""
"Un mot-code invalide a été entré, merci de re-vérifier votre email et de "
"réessayer."
#: modules/commands/ns_register.cpp:83 modules/commands/ns_register.cpp:86
msgid "Invalid passcode."
msgstr "Mot code invalide."
#: modules/commands/os_session.cpp:339
#, c-format
msgid ""
"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
"zero and less than %d."
msgstr ""
"Limite de sessions invalide. Elle doit être un entier supérieur ou égal à "
"zéro et plus petit que %d."
#: modules/commands/os_session.cpp:188
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
msgstr "Valeur minimale invalide. Elle doit être un entier supérieur à 1."
#: modules/commands/os_dns.cpp:591
msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical."
msgstr "Valeur pour LIMIT invalide. Cette valeur doit être un nombre."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:19
msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel"
msgstr "Vous invite vous ou un pseudo indiqué sur un canal"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1201 modules/commands/bs_kick.cpp:1203
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1206
msgid "Italics kicker"
msgstr "Kicker d'italique"
#: modules/commands/ns_group.cpp:77
msgid "Join a group"
msgstr "Rejoint un groupe"
#: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1351
msgid "Keep modes"
msgstr "Maintien des modes"
#: modules/commands/ns_set.cpp:595 modules/commands/cs_set.cpp:374
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant inactif."
#: modules/commands/ns_set.cpp:589 modules/commands/cs_set.cpp:366
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Le maintien des modes pour %s est maintenant actif."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:50
#, c-format
msgid "Key for channel %s is %s."
msgstr "La clé du canal %s est %s."
#: modules/commands/os_kick.cpp:19
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Expulse un utilisateur d'un canal"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:116 modules/commands/cs_ban.cpp:217
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "A kické %d/%d utilisateurs correspondant à %s sur %s."
#: modules/commands/cs_kick.cpp:19
msgid "Kicks a specified nick from a channel"
msgstr "Expulse le pseudo spécifié d'un canal"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:128
msgid ""
"Kicks a specified nick from a channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel. Channel founders can also specify masks."
msgstr ""
"Kicke le pseudo désigné d'un canal.\n"
" \n"
"Par défaut, limité aux AOPs ou à ceux ayant un niveau \n"
"d'accès de 5 ou plus sur le canal. Les fondateurs du salon\n"
"peuvent aussi spécifier un masque."
#: modules/commands/os_kill.cpp:19
msgid "Kill a user"
msgstr "Kill un utilisateur"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:217
msgid "LIMIT enforced by "
msgstr "LIMIT appliquée par"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:221
#, c-format
msgid "LIMIT enforced on %s, %d users removed."
msgstr "LIMIT appliquée sur %s, %d utilisateurs supprimés."
#: modules/commands/os_session.cpp:246
msgid "LIST threshold"
msgstr "LIST seuil"
#: modules/commands/os_akill.cpp:388 modules/commands/os_sxline.cpp:427
#: modules/commands/os_sxline.cpp:661
msgid "LIST [mask | list | id]"
msgstr "LIST [masque | liste | id]"
#: modules/commands/os_session.cpp:525
msgid "LIST [mask | list]"
msgstr "LIST [masque] [liste]"
#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
msgid "LIST [nickname]"
msgstr "LIST [pseudo]"
#: modules/commands/os_news.cpp:31
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texte|numéro]"
#: modules/commands/ns_set.cpp:826
msgid "Language changed to English."
msgstr "Votre langue est maintenant le Français."
#: modules/commands/ns_set.cpp:828
#, c-format
msgid "Language for %s changed to %s."
msgstr "La langue utilisée par %s est désormais %s."
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:72
#, c-format
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
msgstr "Le dernier mémo envoyé à %s a été supprimé."
#: modules/commands/ns_info.cpp:95
msgid "Last quit message"
msgstr "Dernier message de quit"
#: modules/commands/ns_info.cpp:92 modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "Last seen"
msgstr "Dernière connexion"
#: modules/commands/ns_info.cpp:81 modules/commands/ns_info.cpp:86
msgid "Last seen address"
msgstr "Dernière adresse vue"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:264
msgid "Last topic"
msgstr "Dernier topic"
#: modules/commands/cs_info.cpp:56 modules/commands/cs_akick.cpp:380
msgid "Last used"
msgstr "Utilisé dernièrement"
#: modules/commands/ns_list.cpp:75
msgid "Last usermask"
msgstr "Dernier usermask"
#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472
#: modules/commands/cs_access.cpp:697
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: modules/commands/cs_access.cpp:660
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
msgstr "Le niveau pour %s du channel %s est maintenant de %d."
#: modules/commands/cs_access.cpp:658
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
msgstr ""
"Le niveau pour %s sur le canal %s est désormais restreint au fondateur."
#: modules/commands/cs_access.cpp:643
#, c-format
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Le niveau doit être compris entre %d et %d inclus."
#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "Limit"
msgstr "Limite"
#: modules/commands/ns_list.cpp:19
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
msgstr "Liste tous les pseudos enregistrés en rapport avec la recherche"
#: modules/commands/ns_alist.cpp:24
msgid "List channels you have access on"
msgstr "Liste tous les canaux auxquels vous avez accès"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:341
#, c-format
msgid "List for mode %c is full."
msgstr "La liste pour le mode %c est pleine."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:80
msgid "List loaded modules"
msgstr "Liste les modules chargés"
#: modules/commands/cs_list.cpp:72 modules/commands/ns_list.cpp:123
#, c-format
msgid "List of entries matching %s:"
msgstr "Liste des entrées correspondantes à %s :"
#: modules/commands/ns_group.cpp:335
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
msgstr "Liste des pseudos dans le groupe de %s :"
#: modules/commands/ns_group.cpp:335
msgid "List of nicknames in your group:"
msgstr "Liste des pseudos dans votre groupe :"
#: modules/commands/ms_list.cpp:19
msgid "List your memos"
msgstr "Liste vos mémos"
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:64
msgid ""
"Lists all available bots on this network.\n"
"Bots prefixed by a * are reserved for IRC Operators."
msgstr ""
"Liste tous les bots disponibles sur ce réseau.\n"
"Les bots préfixés par * sont réservés aux Opérateurs IRC."
#: modules/commands/os_list.cpp:19
msgid "Lists all channel records"
msgstr "Liste tous les canaux"
#: modules/commands/os_list.cpp:107
msgid ""
"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
"are registered or not.\n"
" \n"
"If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n"
"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n"
"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n"
"+p mode."
msgstr ""
"Liste tous les canaux actuellement utilisés sur le réseau IRC, qu'ils\n"
"soient enregistrés ou non.\n"
" \n"
"Si modèle est donné, seuls les canaux correspondants sont listés. Si\n"
"un pseudo est donné, les canaux sur lesquels est l'utilisateur ayant\n"
"ce pseudo seront listés. Si SECRET est spécifié, liste seulement les "
"canaux \n"
"correspondants à modèle qui ont le mode +s ou +p."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:127
msgid ""
"Lists all channels you have access on.\n"
" \n"
"Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n"
"prefixed by an exclamation mark. The nickname parameter is\n"
"limited to Services Operators"
msgstr ""
"Liste tous les canaux auxquels vous avez accès.\n"
" \n"
"Les canaux qui ont l'option NOEXPIRE activée seront\n"
"préfixés d'un point d'exclamation. Le paramètre pseudo est\n"
"restreint aux Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_group.cpp:284
msgid "Lists all nicknames in your group"
msgstr "Liste les pseudos dans votre groupe"
#: modules/commands/cs_list.cpp:20
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
msgstr "Liste tous les canaux enregistrés en rapport avec la recherche"
#: modules/commands/cs_list.cpp:137
msgid ""
"Lists all registered channels matching the given pattern.\n"
"Channels with the PRIVATE option set will only be\n"
"displayed to Services Operators with the proper access.\n"
"Channels with the NOEXPIRE option set will have\n"
"a ! prefixed to the channel for Services Operators to see.\n"
" \n"
"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n"
"are to be written without '#'.\n"
" \n"
"If the SUSPENDED or NOEXPIRE options are given, only channels\n"
"which, respectively, are SUSPENDED or have the NOEXPIRE\n"
"flag set will be displayed. If multiple options are given,\n"
"all channels matching at least one option will be displayed.\n"
"Note that these options are limited to Services Operators.\n"
" \n"
"Examples:\n"
" \n"
" LIST *anope*\n"
" Lists all registered channels with anope in their\n"
" names (case insensitive).\n"
" \n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
" Lists all registered channels which have been set to not expire.\n"
" \n"
" LIST #51-100\n"
" Lists all registered channels within the given range (51-100)."
msgstr ""
"Liste tous les canaux enregistrés qui correspondent au modèle donné. Les\n"
"canaux ayant l'option PRIVATE ne seront affichés qu'aux Opérateurs\n"
"des Services avec les accès nécessaires. Les canaux ayant l'option\n"
"NOEXPIRE seront préfixés par un ! pour les Opérateurs des \n"
"Services.\n"
"Notez qu'un modèle dont le premier caractère est '#' est une plage de\n"
"numéros. Les noms de canaux doivent être écrits sans '#'.\n"
" \n"
"Si les options SUSPENDED ou NOEXPIRE sont données,\n"
"seuls les canaux qui sont respectivement SUSPENDED ou NOEXPIRE\n"
"seront affichés. Si plusieurs options sont données, tous les canaux\n"
"correspondant à au moins une des options seront affichés.\n"
"Notez que ces options sont limitées aux Opérateurs des Services.\n"
" \n"
"Exemples :\n"
" \n"
" LIST *anope*\n"
" Liste tous les canaux avec anope dans leur\n"
" nom (non sensible à la casse).\n"
" \n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
" Liste tous les canaux qui ont été configurés pour ne pas expirer.\n"
" \n"
" LIST #51-100\n"
" Liste tous les canaux entre les n°51 et n°100."
#: modules/commands/ns_list.cpp:139
msgid ""
"Lists all registered nicknames which match the given\n"
"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n"
"option set will only be displayed to Services Operators with the\n"
"proper access. Nicks with the NOEXPIRE option set will have\n"
"a ! prefixed to the nickname for Services Operators to see.\n"
" \n"
"Note that a preceding '#' specifies a range.\n"
" \n"
"If the SUSPENDED, UNCONFIRMED or NOEXPIRE options are given, only\n"
"nicks which, respectively, are SUSPENDED, UNCONFIRMED or have the\n"
"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
"Note that these options are limited to Services Operators.\n"
" \n"
"Examples:\n"
" \n"
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
" \n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
" names (case insensitive).\n"
" \n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
" Lists all registered nicks which have been set to not expire.\n"
" \n"
" LIST #51-100\n"
" Lists all registered nicks within the given range (51-100)."
msgstr ""
"Liste tous les pseudos enregistrés qui correspondent au modèle\n"
"donné, de format nick!user@host. Les pseudos ayant l'option\n"
"PRIVATE ne seront affichés qu'aux Opérateurs des Services. Les\n"
"pseudos ayant l'option NOEXPIRE auront leur pseudo préfixé\n"
"par un ! pour les Opérateurs des Services.\n"
" \n"
"Notez que si le premier caractère est '#', il s'agit d'une plage de "
"numéros.\n"
" \n"
"Si les options SUSPENDED, UNCONFIRMED ou NOEXPIRE sont données,\n"
"seuls les pseudos qui sont suspendus, non-confirmés ou qui n'expirent pas\n"
"seront affichés. Si plus d'une option sont indiquées, tous les pseudos\n"
"correspondants à un des critères seront affichés. Ces options sont "
"restreintes\n"
"aux Opérateurs des Services. \n"
" \n"
"Exemples :\n"
" \n"
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
" Liste tous les pseudos enregistrés appartenant à \n"
" joeuser@foo.com.\n"
" \n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
" Liste tous les pseudos enregistrés ayant Bot dans\n"
" leur nom (ne respecte pas les majuscules).\n"
" \n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
" Liste tous les pseudos qui n'expireront pas. \n"
" \n"
" LIST #51-100\n"
" Liste tous les pseudos enregistrés entre 51 et 100."
#: modules/commands/os_list.cpp:132
msgid "Lists all user records"
msgstr "Liste tous les utilisateurs"
#: modules/commands/os_list.cpp:243
#, fuzzy
msgid ""
"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
"nick is registered or not.\n"
" \n"
"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
"the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n"
"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only "
"users\n"
"with the +i flag will be listed."
msgstr ""
"Liste tous les utilisateurs connectés sur le réseau IRC, enregistrés\n"
"ou non.\n"
" \n"
"Si modèle est donné (format nick!user@host), seuls les utilisateurs \n"
"correspondants seront listés. Si canal est donné, seuls les \n"
"utilisateurs du canal seront listés. Si INVISIBLE est indiqué,\n"
"seuls les utilisateurs avec le mode +i seront listés."
#: modules/commands/ms_list.cpp:142
msgid ""
"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n"
"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n"
"to the left of the memo number. You can also specify a list\n"
"of numbers, as in the example below:\n"
" LIST 2-5,7-9\n"
" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
"Liste tous les mémos que vous avez actuellement. Avec NEW,\n"
"liste uniquement les nouveaux mémos (non lus). Les mémos non\n"
"lus sont marqués avec une \"*\" à gauche du numéro du mémo. Vous\n"
"pouvez également spécifier une liste de numéros, comme dans\n"
"l'exemple ci dessous :\n"
" LIST 2-5,7-9\n"
" Liste les mémos 2 à 5 et 7 à 9."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:19
msgid "Lists available bots"
msgstr "Liste les bots disponibles"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:196
msgid "Lists currently loaded modules."
msgstr "Liste les modules chargés."
#: modules/commands/cs_info.cpp:19
msgid "Lists information about the specified registered channel"
msgstr "Liste les informations à propos d'un canal enregistré"
#: modules/commands/cs_info.cpp:76
msgid ""
"Lists information about the specified registered channel,\n"
"including its founder, time of registration, last\n"
"time used, and description. If the user issuing the\n"
"command has the appropriate access for it, then the\n"
"successor, last topic set, settings and expiration\n"
"time will also be displayed when applicable."
msgstr ""
"Liste les informations concernant un canal enregistré,\n"
"notamment son fondateur, la date d'enregistrement,\n"
"la date de dernière utilisation et la description. Si l'utilisateur\n"
"qui exécute la commande a les accès appropriés, alors le successeur,\n"
"le dernier topic défini, les paramètres et le délai d'expiration\n"
" seront également affichés s'ils sont disponibles."
#: modules/commands/os_module.cpp:19
msgid "Load a module"
msgstr "Charge un module"
#: modules/commands/cs_register.cpp:39
msgid "Local channels cannot be registered."
msgstr "Les canaux locaux ne peuvent être enregistrés."
#: modules/commands/cs_log.cpp:142
#, c-format
msgid "Log list for %s:"
msgstr "Liste de log pour %s :"
#: modules/commands/cs_log.cpp:227
#, c-format
msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s."
msgstr ""
"Les logs ont changé pour la commande %s de %s, la méthode utilisée est "
"maintenant %s%s%s."
#: modules/commands/cs_log.cpp:220
#, c-format
msgid "Logging for command %s on %s with log method %s%s%s has been removed."
msgstr ""
"Les logs pour la commande %s sur %s avec la méthode %s%s%s ont été "
"désactivés."
#: modules/commands/cs_log.cpp:248
#, c-format
msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s."
msgstr ""
"Les logs sont maintenant actifs pour la commande %s sur %s, en utilisant la "
"méthode %s%s%s."
#: modules/commands/os_login.cpp:60
#, c-format
msgid "Login to %s"
msgstr "S'identifier à %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:36
#, c-format
msgid "Logon news item #%d deleted."
msgstr "News de connexion n°%d supprimée."
#: modules/commands/os_news.cpp:35
#, c-format
msgid "Logon news item #%s not found!"
msgstr "News de connexion n°%s non trouvée !"
#: modules/commands/os_news.cpp:32
msgid "Logon news items:"
msgstr "News de connexion :"
#: modules/commands/os_login.cpp:102
#, c-format
msgid "Logout from %s"
msgstr "Déconnexion de %s"
#: modules/commands/os_login.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
"This command may be unnecessary if your oper block is\n"
"configured without a password."
msgstr ""
"Vous connecte à %s pour obtenir les privilèges d'Opérateur des Services.\n"
"Cette commande est utile uniquement si votre bloc oper est configuré\n"
"avec un mot de passe."
#: modules/commands/os_login.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Logs you out from %s so you lose Services Operator privileges.\n"
"This command is only useful if your oper block is configured\n"
"with a password."
msgstr ""
"Vous déconnecte de %s pour que vous n'ayez plus les privilèges\n"
"d'Opérateur des Services. Cette commande est utile uniquement si\n"
"votre bloc oper est configuré avec un mot de passe."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:213
#, c-format
msgid "Looking for yourself, eh %s?"
msgstr "Alors ? On se cherche soi-même, %s ?"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:763
#, c-format
msgid ""
"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
"access)\n"
"on a channel.\n"
" \n"
"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
"channel.\n"
"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
"changed. The SET\n"
"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while "
"ADD and DEL\n"
"modify the existing mode lock.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
"and ? may\n"
"be given as parameters for list and status modes.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel SET +v *\n"
" Sets voice status to all users in the channel.\n"
" \n"
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
" Clears all extended bans that start with ~c:\n"
" \n"
"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may "
"be\n"
"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, "
"halfops, and voices. If what\n"
"is not given then all basic modes are removed."
msgstr ""
"Contrôle le verrouillage de modes et les modes d'accès (ce qui est "
"différents desaccès au canal)\n"
"sur un canal.\n"
" \n"
"La commande %s LOCK vous permet d'ajouter, de supprimer et de voir les modes "
"verrouillés\n"
"d'un canal. Si un mode est verrouillé en position activée ou désactivée, les "
"services n'autoriseront\n"
"pas la modification de ce mode. La commande SET supprimera tous les modes "
"existants et\n"
"définira le(s) nouveau(x) mode(s) indiqué(s), tandis que ADD et DEL "
"modifient les modes\n"
"verrouillés existants.\n"
"Exemple :\n"
" MODE #canal LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
"La commande %s SET vous permet de définir les modes via les services. Les "
"joker * et ?\n"
"peuvent être donnés en tant que paramètre pour les modes de statut et de "
"listes.\n"
"Exemple :\n"
" MODE #canal SET +v *\n"
" Donne le statut voice à tous les utilisateurs du canal.\n"
" \n"
" MODE #canal SET -b ~c:*\n"
" Supprime tous les bans étendus qui commencent par ~c:\n"
" \n"
"La commande %s CLEAR est une façon simple de supprimer tous les modes d'un "
"canal. quoi\n"
"peut être n'importe quel nom de mode. Par exemple, 'bans', 'excepts', "
"'inviteoverrides', 'ops',\n"
"'halfops' ou 'voices'. Si quoi n'est pas donné, alors tous les modes "
"basiques sont supprimés."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:422
msgid "Maintain the AutoKick list"
msgstr "Gère la liste des kicks automatiques"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:269
msgid "Maintains network bot list"
msgstr "Gère la liste des bots du réseau"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:522
#, c-format
msgid ""
"Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n"
"on the %s list receive the following privileges:\n"
" "
msgstr ""
"Gère la liste des %s pour un canal. Les utilisateurs qui correspondent à un\n"
"une entrée sur la liste des %s recevront les privilèges suivants :"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
"%s will ban that user from the channel, then kick\n"
"the user.\n"
" \n"
"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n"
"to the AutoKick list. If a reason is given with\n"
"the command, that reason will be used when the user is\n"
"kicked; if not, the default reason is \"User has been\n"
"banned from the channel\".\n"
"When akicking a registered nick the %s account\n"
"will be added to the akick list instead of the mask.\n"
"All users within that nickgroup will then be akicked.\n"
msgstr ""
"Gère la liste des AutoKicks sur un canal. Si un utilisateur\n"
"sur la liste des kicks automatiques tente de joindre le canal, %s\n"
"bannira cet utilisateur du canal, puis le kickera.\n"
" \n"
"La commande AKICK ADD ajoute le pseudo ou le masque\n"
"utilisateur donné à la liste des kicks automatiques. Si une raison est\n"
"donnée avec la commande, cette raison sera utilisée lors du kick\n"
"de l'utilisateur, sinon, la raison par défaut \"L'utilisateur a été banni\n"
"du canal\".\n"
"Si le pseudo est enregistré le compte %s\n"
"sera ajouté à la liste des kicks automatiques à la place du masque.\n"
"Tous les utilisateurs de ce groupe seront akick.\n"
#: modules/commands/cs_access.cpp:568
#, c-format
msgid ""
"Maintains the access list for a channel. The access\n"
"list specifies which users are allowed chanop status or\n"
"access to %s commands on the channel. Different\n"
"user levels allow for access to different subsets of\n"
"privileges. Any registered user not on the access list has\n"
"a user level of 0, and any unregistered user has a user level\n"
"of -1."
msgstr ""
"Gère la liste d'accès d'un canal. La liste d'accès spécifie\n"
"quels utilisateurs doivent obtenir le statut d'opérateur ou\n"
"accéder aux commandes %s du canal. Des niveaux d'utilisateur\n"
"différents existent pour des accès à différents types de privilèges.\n"
"Un utilisateur enregistré qui n'est pas sur la liste d'accès a un niveau\n"
"utilisateur de 0 et un utilisateur non-enregistré a un niveau de -1."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n"
"words list determines which words are to be kicked\n"
"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n"
"type %s%s HELP KICK %s.\n"
" \n"
"The ADD command adds the given word to the\n"
"bad words list. If SINGLE is specified, a kick will be\n"
"done only if a user says the entire word. If START is\n"
"specified, a kick will be done if a user says a word\n"
"that starts with word. If END is specified, a kick\n"
"will be done if a user says a word that ends with\n"
"word. If you don't specify anything, a kick will\n"
"be issued every time word is said by a user.\n"
" \n"
msgstr ""
"Gère la liste des mots interdits d'un canal. La liste\n"
"des mots interdits détermine quels mots doivent être kickés\n"
"quand le kicker de mots interdits est activé. Pour plus\n"
"d'information, tapez %s%s HELP KICK %s.\n"
" \n"
"La commande ADD ajoute le mot donné à la liste\n"
"de mots interdits. Si SINGLE est donné, un kick ne sera\n"
"effectué que si un utilisateur dit le mot en entier. Si\n"
"START est donné, un kick ne sera effectué que si un\n"
"utilisateur dit un mot qui commence par mot. Si END\n"
"est spécifié, un kick ne sera effectué que si un utilisateur\n"
"dit un mot qui se termine par mot. Si vous ne spécifiez\n"
"rien, un kick sera effectué chaque fois que mot est dit\n"
"par un utilisateur.\n"
" \n"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:370
msgid "Maintains the bad words list"
msgstr "Gère la liste des mots interdits"
#: modules/commands/bs_control.cpp:79
msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
msgstr "Fait faire au bot l'équivalent de la commande \"/me\""
#: modules/commands/bs_control.cpp:127
msgid ""
"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
"on the specified channel using the specified text."
msgstr ""
"Fait faire au bot l'équivalent d'une commande \"/me\"\n"
"sur le canal donné avec le texte donné."
#: modules/commands/bs_control.cpp:19
msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel"
msgstr "Fait dire au bot le texte donné sur un canal."
#: modules/commands/bs_control.cpp:69
msgid "Makes the bot say the specified text on the specified channel."
msgstr "Fait dire au bot le texte donné sur un canal."
#: modules/commands/greet.cpp:157
msgid ""
"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
"option enabled, provided that the user has the necessary\n"
"access on it."
msgstr ""
"Définit un message d'accueil au pseudo, qui sera\n"
"affiché lorsqu'il rejoint un canal qui a l'option\n"
"GREET active, à condition d'avoir un niveau d'accès\n"
"suffisant."
#: modules/commands/greet.cpp:131
msgid ""
"Makes the given message the greet of your nickname, that\n"
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
"option enabled, provided that you have the necessary\n"
"access on it."
msgstr ""
"Définit un message d'accueil pour votre pseudo, qui sera\n"
"affiché lorsque vous joignez un canal qui a l'option\n"
"GREET active, à condition d'avoir un niveau d'accès\n"
"suffisant."
#: modules/commands/os_dns.cpp:660
msgid "Manage DNS zones for this network"
msgstr "Gère les zones DNS pour ce réseau"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:193
msgid "Manage the channel's entry messages"
msgstr "Gère les messages d'entrée du canal"
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:19
msgid "Manage the memo ignore list"
msgstr "Gère la liste d'ignore de mémos"
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:230
msgid "Manage your auto join list"
msgstr "Gère la liste des JOIN automatiques"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:233
#, c-format
msgid "Manipulate the %s list"
msgstr "Contrôle la liste des %s"
#: modules/commands/os_akill.cpp:385
msgid "Manipulate the AKILL list"
msgstr "Contrôle la liste des AKILLs"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:176
msgid "Manipulate the DefCon system"
msgstr "Active/Désactive DefCon"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:149
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr "Change le sujet sur un canal spécifié"
#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377
#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_session.cpp:506
#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459
#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266
msgid "Mask"
msgstr "Masque"
#: modules/commands/ns_access.cpp:39
#, c-format
msgid "Mask %s already present on %s's access list."
msgstr "Le masque %s existe déjà dans la liste d'accès de %s."
#: include/language.h:67
msgid "Mask must be in the form user@host."
msgstr "Le masque doit être de la forme user@host."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120
#: modules/commands/cs_access.cpp:166
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
msgstr ""
"Les masques et les utilisateurs non enregistrés ne peuvent pas être dans la "
"liste d'accès."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:23
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
msgstr ""
"Cherche et retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'email donné"
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:148
#, c-format
msgid "Matches for %s:"
msgstr "Correspondances pour %s :"
#: modules/commands/os_stats.cpp:139
#, c-format
msgid "Maximum users: %d (%s)"
msgstr "Record d'utilisateurs : %d (%s)"
#: modules/commands/ms_read.cpp:84 modules/commands/ms_read.cpp:86
#, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s)."
msgstr "Mémo %d par %s (%s)."
#: modules/commands/ms_del.cpp:32 modules/commands/ms_del.cpp:98
#, c-format
msgid "Memo %d has been deleted."
msgstr "Le mémo %d a été supprimé."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:82
msgid "Memo ignore list is empty."
msgstr "La liste des ignorés est vide."
#: modules/commands/ms_set.cpp:199
#, c-format
msgid "Memo limit disabled for %s."
msgstr "La limite de mémos de %s a été désactivée."
#: modules/commands/ms_set.cpp:185
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to %d."
msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à %d."
#: modules/commands/ms_set.cpp:192
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "La limite de mémos de %s a été définie à 0."
#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Mémo envoyé à %s."
#: modules/commands/ms_list.cpp:131
#, c-format
msgid "Memos for %s:"
msgstr "Mémos pour %s :"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: modules/commands/ns_set.cpp:1305
msgid "Message mode"
msgstr "Mode message"
#: modules/commands/cs_log.cpp:127
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:329 modules/commands/cs_mode.cpp:420
#, c-format
msgid "Missing parameter for mode %c."
msgstr "Paramètre manquant pour le mode %c."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:449
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:708
#, c-format
msgid "Mode %s is not a status or list mode."
msgstr "Le mode %s n'est pas un mode de statut ou de liste."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:1055
msgid "Mode lock"
msgstr "Modes verrouillés"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:466
#, c-format
msgid "Mode locks for %s:"
msgstr "Modes verrouillés pour %s :"
#: modules/commands/os_list.cpp:43
msgid "Modes"
msgstr "Modes"
#: modules/commands/os_mode.cpp:44
#, c-format
msgid "Modes cleared on %s and the channel destroyed."
msgstr "Modes supprimés sur %s et canal détruit."
#: modules/commands/ns_access.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"Modifies or displays the access list for your nick. This\n"
"is the list of addresses which will be automatically\n"
"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n"
"you want to use the nick from a different address, you\n"
"need to send an IDENTIFY command to make %s\n"
"recognize you. Services Operators may provide a nick\n"
"to modify other users' access lists.\n"
" \n"
"Examples:\n"
" \n"
" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n"
" Allows access to user anyone from any machine in\n"
" the bepeg.com domain.\n"
" \n"
" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n"
" Reverses the previous command.\n"
" \n"
" ACCESS LIST\n"
" Displays the current access list."
msgstr ""
"Modifie ou affiche la liste d'accès de votre pseudo. C'est\n"
"la liste des adresses qui seront automatiquement reconnues\n"
"par %s comme autorisées à utiliser le pseudo. Si vous voulez\n"
"utiliser le pseudo depuis une adresse différente, vous devez\n"
"envoyer une commande IDENTIFY pour que %s vous reconnaisse.\n"
"Les Opérateurs des Services peuvent indiquer un pseudo pour\n"
"modifier la liste d'accès d'un autre utilisateur.\n"
" \n"
"Exemples :\n"
" \n"
" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n"
" Autorise l'accès à l'utilisateur anyone d'une\n"
" machine avec le domaine bepeg.com.\n"
" \n"
" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n"
" Inverse de la commande précédente.\n"
" \n"
" ACCESS LIST\n"
" Affiche votre liste d'accès."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:319
msgid ""
"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n"
"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n"
"matching fingerprint in the cert list, you will be\n"
"automatically identified to services. Services Operators\n"
"may provide a nick to modify other users' certificate lists.\n"
" \n"
msgstr ""
"Modifie ou affiche la liste de certificats pour votre pseudo.\n"
"Si vous vous connectez à IRC et fournissez un certificat avec\n"
"une empreinte (fingerprint) dans la liste des certificats, votre\n"
"pseudo sera automatiquement identifié auprès des services.\n"
"Les Opérateurs des Services peuvent fournir un pseudo\n"
"pour modifier la liste de certificats d'autres utilisateurs\n"
" \n"
#: modules/commands/os_ignore.cpp:341
msgid "Modify the Services ignore list"
msgstr "Modifie la liste d'ignore des Services"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:489
#, c-format
msgid "Modify the list of %s users"
msgstr "Modifie la liste des utilisateurs %s"
#: modules/commands/ns_access.cpp:101
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr "Modifie la liste des adresses autorisées"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr "Modifie la liste des utilisateurs privilégiés"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:257
msgid "Modify the nickname client certificate list"
msgstr "Modifie la liste de certificats du pseudo"
#: modules/commands/os_session.cpp:522
msgid "Modify the session-limit exception list"
msgstr "Modifie la liste d'exceptions à la limite de sessions"
#: modules/commands/os_module.cpp:34
#, c-format
msgid "Module %s is already loaded."
msgstr "Le module %s est déjà chargé."
#: modules/commands/os_module.cpp:67 modules/commands/os_module.cpp:139
#, c-format
msgid "Module %s isn't loaded."
msgstr "Le module %s n'est pas chargé."
#: modules/commands/os_module.cpp:31
#, c-format
msgid "Module %s loaded."
msgstr "Module %s chargé."
#: modules/commands/os_module.cpp:98
#, c-format
msgid "Module %s reloaded."
msgstr "Module %s rechargé."
#: modules/commands/os_module.cpp:156
#, c-format
msgid "Module %s unloaded."
msgstr "Module %s déchargé."
#: modules/commands/os_config.cpp:88
msgid "Module Name"
msgstr "Nom du module"
#: modules/commands/os_config.cpp:112
msgid "Module settings:"
msgstr "Paramètres du module :"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:32
#, c-format
msgid "Module: %s Version: %s Author: %s Loaded: %s"
msgstr "Module : %s Version : %s Auteur : %s Chargé : %s"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:183
#, c-format
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Module : %s [%s] [%s]"
#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153
#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697
#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66
#: modules/commands/os_config.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: modules/commands/os_oper.cpp:154
msgid "Name Type"
msgstr "Nom Type"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:146
#, c-format
msgid "Network stats for %s:"
msgstr "Statistiques de réseau pour %s :"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:372
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:312
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75
#: modules/commands/hs_request.cpp:305
msgid "Nick"
msgstr "Pseudo"
#: modules/commands/ns_register.cpp:42
#, c-format
msgid "Nick %s has been confirmed."
msgstr "Le pseudo %s a été confirmé."
#: modules/commands/os_oper.cpp:95
#, c-format
msgid "Nick %s is already an operator."
msgstr "Le pseudo %s est déjà un opérateur."
#: modules/commands/ns_register.cpp:36
#, c-format
msgid "Nick %s is already confirmed."
msgstr "Le pseudo %s a déjà été confirmé."
#: modules/commands/os_svs.cpp:46
#, c-format
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
msgstr "Le pseudo %s est un pseudo illégal et ne peut pas être utilisé."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181
#: modules/commands/os_svs.cpp:54
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "Le pseudo %s est déjà utilisé."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:500
#, c-format
msgid "Nick %s is forbidden by %s: %s"
msgstr "Le pseudo %s est interdit par %s : %s"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:502
#, c-format
msgid "Nick %s is forbidden."
msgstr "Le pseudo %s est interdit."
#: modules/commands/os_oper.cpp:135
#, c-format
msgid "Nick %s is not a Services Operator."
msgstr "%s n'est pas un Opérateur des Services."
#: modules/commands/ns_info.cpp:34
#, c-format
msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
msgstr "Le pseudo %s fait partie des Services du réseau."
#: include/language.h:79
#, c-format
msgid "Nick %s isn't currently in use."
msgstr "Le pseudo %s n'est pas utilisé actuellement."
#: include/language.h:78
#, c-format
msgid "Nick %s isn't registered."
msgstr "Le pseudo %s n'est pas enregistré."
#: modules/commands/os_svs.cpp:39
#, c-format
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "Le pseudo %s a été tronqué à %d caractères."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1127
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "Le pseudo %s expirera."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "Le pseudo %s n'expirera pas."
#: modules/commands/ms_check.cpp:60
#, c-format
msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
msgstr "Le pseudo %s n'a aucun mémo de votre part."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:48
#, c-format
msgid "Nick %s has been logged out."
msgstr "Le pseudo %s a été déconnecté."
#: modules/commands/ns_group.cpp:257
#, c-format
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "Le pseudo %s a été retiré du groupe %s."
#: include/language.h:81
#, c-format
msgid "Nick %s is currently suspended."
msgstr "Le pseudo %s est actuellement suspendu."
#: modules/commands/ns_group.cpp:236
#, c-format
msgid "Nick %s is not in your group."
msgstr "Le pseudo %s n'est pas dans votre groupe."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:180
#, c-format
msgid "Nick %s is not suspended."
msgstr "Le pseudo %s n'est pas suspendu."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:190
#, c-format
msgid "Nick %s is now released."
msgstr "Le pseudo %s a été libéré."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:138
#, c-format
msgid "Nick %s is now suspended."
msgstr "Le pseudo %s a été suspendu."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:275
#, c-format
msgid "Nick too long, max length is %u characters."
msgstr "Pseudo trop long, la taille maximale est de %u caractères."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:53
#, c-format
msgid "Nickname %s has been dropped."
msgstr "Le pseudo %s a été effacé."
#: include/language.h:97
#, c-format
msgid "Nickname %s is already registered!"
msgstr "Le pseudo %s est déjà enregistré !"
#: include/language.h:96
#, c-format
msgid "Nickname %s may not be registered."
msgstr "Le pseudo %s ne peut pas être enregistré."
#: modules/commands/ns_register.cpp:226
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s"
msgstr "Le pseudo %s est maintenant enregistré sous votre masque : %s"
#: modules/commands/ns_register.cpp:228
#, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Le pseudo %s est maintenant enregistré."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1353
msgid "No auto-op"
msgstr "Pas d'auto-op"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:252
msgid "No bot"
msgstr "Pas de bot"
#: modules/commands/ns_set.cpp:1309 modules/commands/cs_set.cpp:1349
msgid "No expire"
msgstr "N'expire pas"
#: modules/commands/help.cpp:184
#, c-format
msgid "No help available for %s."
msgstr "Aucune aide disponible sur %s."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:61
#, c-format
msgid "No information about module %s is available."
msgstr "Aucune information sur le module %s n'est disponible."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:177
#, c-format
msgid "No limit is set on %s."
msgstr "Pas de limite définie pour %s."
#: modules/commands/os_news.cpp:37
msgid "No logon news items to delete!"
msgstr "Aucune news de connexion à supprimer !"
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:133
#, c-format
msgid "No matches for %s found."
msgstr "Aucune correspondance pour %s trouvée."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:294
#, c-format
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste des %2$s de %1$s."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335
#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'accès de %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:199 modules/commands/cs_akick.cpp:343
#, c-format
msgid "No matching entries on %s autokick list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste de kicks automatiques de %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:166 modules/commands/bs_badwords.cpp:246
#, c-format
msgid "No matching entries on %s bad words list."
msgstr ""
"Aucune entrée correspondante sur la liste des mots interdits \n"
"de %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:145 modules/commands/os_session.cpp:490
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
msgstr ""
"Aucune entrée correspondante sur la liste des exceptions à la limite de "
"sessions."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:28 modules/commands/os_sxline.cpp:177
#, c-format
msgid "No matching entries on the %s list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste de %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:320
msgid "No matching entries on the AKILL list."
msgstr "Aucune entrée correspondante sur la liste d'AKILL."
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:77
msgid "No memo was cancelable."
msgstr "Aucun mémo n'était annulable."
#: modules/commands/ms_read.cpp:65
msgid "No memos to display."
msgstr "Aucun mémo à afficher."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:187
msgid "No modules currently loaded matching that criteria."
msgstr "Aucun module actuellement chargé ne correspond à ce critère."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:55
msgid "No one is using your nick, and services are not holding it."
msgstr "Personne n'utilise votre pseudo et les services ne l'ont pas suspendu."
#: modules/commands/os_login.cpp:30 modules/commands/os_login.cpp:77
msgid "No oper block for your nick."
msgstr "Pas de bloc oper pour votre pseudo."
#: modules/commands/os_news.cpp:47
msgid "No oper news items to delete!"
msgstr "Aucune news d'oper à supprimer !"
#: modules/commands/os_news.cpp:57
msgid "No random news items to delete!"
msgstr "Aucune news aléatoire à supprimer !"
#: modules/commands/hs_list.cpp:111
msgid "No records to display."
msgstr "Pas d'enregistrement à afficher."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:47
#, c-format
msgid "No registrations matching %s were found."
msgstr "Pas d'enregistrement correspondant à %s."
#: modules/commands/hs_request.cpp:220 modules/commands/hs_request.cpp:276
#, c-format
msgid "No request for nick %s found."
msgstr "Pas de requête trouvée pour le pseudo %s."
#: src/access.cpp:55
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "Pas de kick signés lorsque SIGNKICK LEVEL est utilisé."
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
#, c-format
msgid "No stats for %s."
msgstr "Aucune statistique pour %s."
#: modules/commands/os_info.cpp:201
#, c-format
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "Aucune informations \"%s\" sur %s."
#: modules/commands/cs_kick.cpp:118 modules/commands/cs_ban.cpp:219
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Aucun utilisateur sur %s ne correspond à %s."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:188
#, c-format
msgid "No-bot mode is now off on channel %s."
msgstr "Le mode sans bot est maintenant désactivé sur le canal %s."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:181
#, c-format
msgid "No-bot mode is now on on channel %s."
msgstr "Le mode sans bot est maintenant activé sur le canal %s."
#: modules/commands/os_mode.cpp:64
#, c-format
msgid "Non-status modes cleared on %s."
msgstr "Les modes, sauf ceux de statut, ont été vidés sur %s."
#: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_dns.cpp:226
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:380 modules/commands/cs_mode.cpp:437
msgid "Nothing to do."
msgstr "Rien à faire."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377
#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156
#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193
#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367
#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64
#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459
#: modules/commands/cs_access.cpp:472
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
#: modules/commands/os_news.cpp:41
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texte|numéro]"
#: modules/commands/ns_info.cpp:68 modules/commands/ns_info.cpp:72
msgid "Online from"
msgstr "Connecté depuis"
#: modules/commands/os_oper.cpp:139
#, c-format
msgid ""
"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by "
"this command."
msgstr ""
"L'oper %s est configuré dans le(s) fichier(s) de configuration et ne peut "
"pas être supprimé avec cette commande."
#: modules/commands/os_info.cpp:268
msgid "Oper Info"
msgstr "Info oper"
#: modules/commands/os_info.cpp:182 modules/commands/os_info.cpp:221
#, c-format
msgid "Oper info list for %s is empty."
msgstr "La liste d'informations oper de %s est vide."
#: modules/commands/os_news.cpp:46
#, c-format
msgid "Oper news item #%d deleted."
msgstr "News d'oper n°%d supprimée."
#: modules/commands/os_news.cpp:45
#, c-format
msgid "Oper news item #%s not found!"
msgstr "News d'oper n°%s non trouvée !"
#: modules/commands/os_news.cpp:42
msgid "Oper news items:"
msgstr "News d'oper :"
#: modules/commands/os_oper.cpp:149
#, c-format
msgid "Oper privileges removed from %s (%s)."
msgstr "Privilèges d'oper retirés de %s (%s)."
#: modules/commands/os_oper.cpp:101 modules/commands/os_oper.cpp:190
#, c-format
msgid "Oper type %s has not been configured."
msgstr "Le type d'opérateur %s n'a pas été configuré."
#: modules/commands/os_oline.cpp:37
#, c-format
msgid "Operflags %s have been added for %s."
msgstr "Les operflags %s ont été ajoutés à %s."
#: modules/commands/os_oline.cpp:43
#, c-format
msgid "Operflags %s have been removed from %s."
msgstr "Les operflags %s ont été retirés de %s."
#: modules/commands/os_oper.cpp:194
#, c-format
msgid "Opertype %s has no allowed commands."
msgstr "Le type d'opérateur %s n'a aucune commande autorisée."
#: modules/commands/os_oper.cpp:216
#, c-format
msgid "Opertype %s has no allowed privileges."
msgstr "Le type d'opérateur %s n'a aucun privilège autorisé."
#: modules/commands/os_oper.cpp:238
#, c-format
msgid "Opertype %s receives modes %s once identified."
msgstr "Le type d'opérateur %s reçoit les modes %s une fois identifié."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1219
msgid "Ops protection"
msgstr "Protection des OPs"
#: modules/commands/bs_info.cpp:58 src/misc.cpp:258
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: modules/commands/os_dns.cpp:668
msgid "POOL server.name"
msgstr "POOL nom.du.serveur"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:449
msgid "Param"
msgstr "Paramètre"
#: modules/commands/ns_identify.cpp:38
msgid "Password accepted - you are now recognized."
msgstr "Mot de passe accepté - vous êtes maintenant identifié."
#: modules/commands/os_login.cpp:44
msgid "Password accepted."
msgstr "Mot de passe accepté."
#: include/language.h:85
msgid "Password authentication required for that command."
msgstr "Authentification par mot de passe requise pour cette commande."
#: modules/commands/ns_set.cpp:149 modules/commands/ns_set.cpp:215
#, c-format
msgid "Password for %s changed to %s."
msgstr "Le mot de passe de %s a été changé en %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:151 modules/commands/ns_set.cpp:217
#, c-format
msgid "Password for %s changed."
msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:38
#, c-format
msgid "Password for %s is %s."
msgstr "Le mot de passe de %s est %s."
#: include/language.h:71
msgid "Password incorrect."
msgstr "Mot de passe incorrect."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:39
#, c-format
msgid "Password reset email for %s has been sent."
msgstr "Un email de réinitialisation de mot de passe pour %s a été envoyé."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1335
msgid "Peace"
msgstr "Paix"
#: modules/commands/cs_set.cpp:437
#, c-format
msgid "Peace option for %s is now off."
msgstr "Le mode 'paix' est désormais INACTIF pour %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:431
#, c-format
msgid "Peace option for %s is now on."
msgstr "Le mode 'paix' est désormais ACTIF pour %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1347
msgid "Persistent"
msgstr "Persistant"
#: include/language.h:126
msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick."
msgstr ""
"Merci de contacter un Opérateur pour obtenir un vHost assigné pour ce pseudo."
#: include/language.h:73
msgid ""
"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n"
"five characters long, should not be something easily guessed\n"
"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab "
"characters."
msgstr ""
"Merci de réessayer avec un mot de passe plus difficile à deviner. Les mots "
"de passe\n"
"devraient comporter au moins cinq caractères, ne pas être facilement "
"devinables\n"
"(comme votre nom ou votre pseudo) et ne peuvent pas contenir d'espace ou de\n"
"tabulation."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:30
msgid "Please use a valid server name when juping."
msgstr "Veuillez indiquer un nom de serveur valide pour JUPE."
#: include/language.h:104
msgid "Please use the symbol of # when attempting to register."
msgstr ""
"Merci d'utiliser le symbole # lorsque vous tentez d'enregistrer un canal."
#: src/mail.cpp:77
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds and retry."
msgstr "Attendez %d secondes et réessayez."
#: modules/commands/hs_request.cpp:158
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
msgstr "Veuillez patienter %d secondes avant de redemander un nouveau vHost."
#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
msgstr ""
"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande %s à nouveau."
#: modules/commands/ns_group.cpp:135
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr ""
"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande GROUP à nouveau."
#: modules/commands/ns_register.cpp:198
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
msgstr ""
"Veuillez patienter %d secondes avant d'utiliser la commande REGISTER à "
"nouveau."
#: modules/commands/os_dns.cpp:628
#, c-format
msgid "Pooled %s."
msgstr "%s a été ajouté à la pool."
#: modules/commands/os_dns.cpp:237
msgid "Pooled/Active"
msgstr "Dans la pool/Actif"
#: modules/commands/os_dns.cpp:239
msgid "Pooled/Not Active"
msgstr "Dans la pool/Inactif"
#: modules/commands/bs_set.cpp:158
msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators"
msgstr "Empêche un bot d'être assigné par un utilisateur non opérateur IRC."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:153
msgid "Prevent a bot from being assigned to a channel"
msgstr "Empêche un bot d'être assigné à un canal"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:58
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
msgstr ""
"Suspend un canal pour ne pas qu'il soit utilisé tout en conservant les "
"données et configurations."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1046
msgid "Prevent the channel from expiring"
msgstr "Empêche le canal d'expirer"
#: modules/commands/ns_list.cpp:186
msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
msgstr "Empêche le pseudo d'apparaître dans la commande LIST"
#: modules/commands/ns_set.cpp:1096
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr "Empêche le pseudo d'expirer"
#: src/access.cpp:46
msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Empêche des utilisateurs d'être kickés par les services"
#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58
#: modules/commands/ns_list.cpp:297
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: modules/commands/bs_set.cpp:187
#, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now off."
msgstr "Le mode privé du bot %s est maintenant désactivé."
#: modules/commands/bs_set.cpp:182
#, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now on."
msgstr "Le mode privé du bot %s est maintenant activé."
#: modules/commands/cs_list.cpp:220
#, c-format
msgid "Private option for %s is now off."
msgstr "L'option privé pour %s est maintenant INACTIVE."
#: modules/commands/cs_list.cpp:214
#, c-format
msgid "Private option for %s is now on."
msgstr "L'option privé pour %s est maintenant ACTIVE."
#: modules/commands/ns_list.cpp:221
#, c-format
msgid "Private option is now off for %s."
msgstr "L'option privé est maintenant INACTIVE pour %s."
#: modules/commands/ns_list.cpp:215
#, c-format
msgid "Private option is now on for %s."
msgstr "L'option privé est maintenant ACTIVE pour %s."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:281
#, c-format
msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilège %s ajouté à %s sur %s, les nouveaux flags sont +%s"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:283
#, c-format
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilège %s supprimé de %s sur %s, les nouveaux flags sont +%s"
#: modules/commands/ns_set.cpp:1301
msgid "Protection"
msgstr "Protection"
#: modules/commands/ns_set.cpp:713
#, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "La protection est maintenant INACTIVE pour %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:692
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s, avec un délai réduit."
#: modules/commands/ns_set.cpp:702
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s, sans aucun délai."
#: modules/commands/ns_set.cpp:684
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "La protection est maintenant ACTIVE pour %s."
#: modules/commands/os_chankill.cpp:100
msgid ""
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
"uses the entire real ident@host for every nick, and\n"
"then enforces the AKILL."
msgstr ""
"Inflige un AKILL à toutes les personnes qui sont sur le canal spécifié.\n"
"Ceci utilise le masque ident@host réel de tous les pseudos et\n"
"applique le AKILL. "
#: modules/commands/ns_set.cpp:1299
msgid "Quick protection"
msgstr "Protection rapide"
#: modules/commands/os_news.cpp:51
msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [texte|numéro]"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:99
msgid "REGONLY enforced by "
msgstr "REGONLY appliqué par"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:68
msgid "RESTRICTED enforced by "
msgstr "RESTRICTED appliqué par"
#: modules/commands/os_noop.cpp:21
msgid "REVOKE server"
msgstr "REVOKE serveur"
#: modules/commands/os_news.cpp:56
#, c-format
msgid "Random news item #%d deleted."
msgstr "News aléatoire n°%d supprimée."
#: modules/commands/os_news.cpp:55
#, c-format
msgid "Random news item #%s not found!"
msgstr "News aléatoire n°%s non trouvée !"
#: modules/commands/os_news.cpp:52
msgid "Random news items:"
msgstr "News aléatoires :"
#: modules/commands/ms_read.cpp:112
msgid "Read a memo or memos"
msgstr "Lit un ou plusieurs mémos"
#: modules/commands/bs_info.cpp:56
msgid "Real name"
msgstr "Vrai nom"
#: modules/commands/os_list.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Realname"
msgstr "Vrai nom"
#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361
#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: src/xline.cpp:386
#, c-format
msgid "Reason for %s updated."
msgstr "Raison mise à jour pour %s."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:211
msgid ""
"Recovers your nick from another user or from services.\n"
"If services are currently holding your nick, the hold\n"
"will be released. If another user is holding your nick\n"
"and is identified they will be killed (similar to the old\n"
"GHOST command). If they are not identified they will be\n"
"forced off of the nick."
msgstr ""
"Récupère votre pseudo pris par un autre utilisateur ou par\n"
"les services. Si les services détiennent votre pseudo, la\n"
"détention sera annulée. Si un autre utilisateur détient votre\n"
"pseudo et est identifié, il sera déconnecté du serveur (comme\n"
"avec l'ancienne commande GHOST). S'il n'est pas identifié, son\n"
"pseudo sera changé de force."
#: modules/commands/cs_access.cpp:741
msgid "Redefine the meanings of access levels"
msgstr "Redéfinit la signification des niveaux d'accès"
#: modules/commands/ns_recover.cpp:149
msgid "Regains control of your nick"
msgstr "Reprendre le contrôle de votre pseudo"
#: modules/commands/os_akill.cpp:129 modules/commands/os_sxline.cpp:330
#: modules/commands/os_sxline.cpp:545
msgid "Regex is disabled."
msgstr "Les expressions régulières (regex) sont désactivées."
#: modules/commands/os_akill.cpp:444 modules/commands/os_sxline.cpp:459
#: modules/commands/os_sxline.cpp:694
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
"Enclose your mask in // if this is desired."
msgstr ""
"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en "
"utilisant\n"
"le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser."
#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255
#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416
#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
"Enclose your pattern in // if this is desired."
msgstr ""
"L'utilisation d'expressions régulières (regex) est aussi supportée, en "
"utilisant\n"
"le moteur de regex %s. Mettez le masque entre // pour l'utiliser."
#: modules/commands/cs_register.cpp:19
msgid "Register a channel"
msgstr "Enregistre un canal"
#: modules/commands/ns_register.cpp:120
msgid "Register a nickname"
msgstr "Enregistre un pseudo"
#: modules/commands/ns_info.cpp:89 modules/commands/cs_info.cpp:55
msgid "Registered"
msgstr "Enregistré"
#: modules/commands/os_stats.cpp:184
#, c-format
msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Canaux enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:190
#, c-format
msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
"Groupe de pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue "
"chaîne : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
"Pseudos enregistrés : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:105
#, c-format
msgid "Registered only enforced on %s."
msgstr "Application sur %s de la restriction aux seuls pseudos enregistrés"
#: modules/commands/cs_register.cpp:86
#, c-format
msgid ""
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
"on the channel you're trying to register.\n"
"The description, which is optional, is a\n"
"general description of the channel's purpose.\n"
" \n"
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
"%s will also automatically give the founder\n"
"channel-operator privileges when s/he enters the channel."
msgstr ""
"Enregistre un canal dans la base de données de %s. Pour utiliser\n"
"cette commande, vous devez d'abord être opérateur du canal\n"
"que vous souhaitez enregistrer. La description, qui est facultative,\n"
"est une description générale de l'utilité du canal.\n"
" \n"
"Lorsque vous enregistrez un canal, vous êtes défini en tant que \"fondateur"
"\"\n"
"du canal. Le fondateur est autorisé à changer tous les paramètres du canal.\n"
"%s lui donnera automatiquement les privilèges de propriétaire\n"
"du canal lorsqu'il joindra le canal."
#: modules/commands/ns_register.cpp:269
#, c-format
msgid ""
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n"
"commands to configure your nick's settings as you like\n"
"them. Make sure you remember the password you use when\n"
"registering - you'll need it to make changes to your nick\n"
"later. (Note that case matters! ANOPE, Anope, and\n"
"anope are all different passwords!)\n"
" \n"
"Guidelines on choosing passwords:\n"
" \n"
"Passwords should not be easily guessable. For example,\n"
"using your real name as a password is a bad idea. Using\n"
"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n"
"in fact, %s will not allow it. Also, short\n"
"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n"
"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
"Finally, the space character cannot be used in passwords."
msgstr ""
"Enregistre votre pseudo dans la base de données de %s.\n"
"Une fois que votre pseudo est enregistré, vous pouvez utiliser les\n"
"commandes SET et ACCESS pour configurer votre pseudo\n"
"comme vous le souhaitez. Rappelez-vous bien du mot de passe utilisé\n"
"pendant l'enregistrement car vous en aurez besoin pour effectuer\n"
"des changements sur votre pseudo plus tard.\n"
"(Notez que les majuscules comptent ! ANOPE, Anope\n"
"et anope sont trois mots de passe différents !)\n"
" \n"
"Conseils pour choisir un mot de passe :\n"
" \n"
"Les mots de passe ne doivent pas être trop facilement\n"
"devinables. Par exemple, c'est une mauvaise idée d'utiliser\n"
"votre vrai nom comme mot de passe. Utiliser votre pseudo\n"
"comme mot de passe est encore pire ;-) et d'ailleurs, %s\n"
"ne vous laissera pas faire.. De même, les mots de passe\n"
"courts sont vulnérables aux recherches méthodiques,\n"
"donc vous devez choisir un mot de passe d'au moins \n"
"5 caractères. Le caractère espace ne peut pas être \n"
"utilisé dans les mots de passe."
#: modules/commands/ns_register.cpp:145
msgid "Registration is currently disabled."
msgstr "L'enregistrement des pseudos est temporairement désactivé."
#: modules/commands/cs_set.cpp:397
msgid "Regulate the use of critical commands"
msgstr "Régule l'utilisation de commandes sensibles"
#: modules/commands/hs_request.cpp:283
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
msgstr "Refuse la demande de vHost par le pseudo indiqué."
#: modules/commands/hs_request.cpp:240
msgid "Reject the requested vHost of a user"
msgstr "Refuse la demande de vhost d'un pseudo"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:151
msgid "Releases a suspended channel"
msgstr "Libère un canal suspendu"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:191
msgid ""
"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
"are preserved from before the suspension."
msgstr ""
"Libère un canal qui a été suspendu. Toutes les données\n"
"et configurations seront restaurées tel qu'elles étaient\n"
"avant la suspension."
#: modules/commands/os_module.cpp:56
msgid "Reload a module"
msgstr "Recharge un module"
#: modules/commands/os_reload.cpp:19
msgid "Reload services' configuration file"
msgstr "Recharge le fichier de configuration des Services"
#: modules/commands/ns_group.cpp:222
msgid "Remove a nick from a group"
msgstr "Enlève un pseudo d'un groupe"
#: modules/commands/cs_unban.cpp:19
msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel"
msgstr ""
"Supprime tous les bans qui empêche un utilisateur d'entrer sur un canal"
#: modules/commands/os_noop.cpp:19
msgid "Remove all operators from a server remotely"
msgstr "Supprime tous les Opérateurs d'un serveur"
#: modules/commands/os_dns.cpp:543
#, c-format
msgid "Removed IP %s from %s."
msgstr "Adresse IP %s supprimée de %s."
#: modules/commands/os_dns.cpp:460
#, c-format
msgid "Removed server %s from zone %s."
msgstr "Serveur %s supprimé de la zone %s."
#: modules/commands/os_dns.cpp:483
#, c-format
msgid "Removed server %s."
msgstr "Serveur %s supprimé."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:899
#, c-format
msgid ""
"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n"
"not given, it will de%s you."
msgstr ""
"Retire le statut %s du pseudo désigné sur un canal. Si pseudo n'est\n"
"pas donné, votre statut %s vous sera retiré."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:880
#, c-format
msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel"
msgstr "Retire le statut %s au pseudo spécifié ou à vous-même sur un canal"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:146
msgid "Removes a selected nicks status from a channel"
msgstr "Retire les modes de statut d'un pseudo spécifié sur un canal"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:223
msgid ""
"Removes a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n"
"omitted then your status is removed. If channel is omitted then\n"
"your channel status is removed on every channel you are in."
msgstr ""
"Retire les modes de statut au pseudo spécifié sur un canal. Si pseudo est\n"
"omis, alors votre propre statut est retiré. Si canal est omis, alors votre\n"
"statut de canal est supprimé sur tous les canaux sur lesquels vous êtes."
#: src/xline.cpp:412
#, c-format
msgid "Removing %s because %s covers it."
msgstr "Supprime %s parce que %s le couvre."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1171 modules/commands/bs_kick.cpp:1173
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1176
msgid "Repeat kicker"
msgstr "Kicker de répétition"
#: modules/commands/hs_request.cpp:78
msgid "Request a vHost for your nick"
msgstr "Fait une requête de vHost pour votre pseudo"
#: modules/commands/hs_request.cpp:179
msgid ""
"Request the given vHost to be activated for your nick by the\n"
"network administrators. Please be patient while your request\n"
"is being considered."
msgstr ""
"Demande que le vhost indiqué soit activé pour votre pseudo par les\n"
"administrateurs du réseau. Merci d'être patient pendant que votre\n"
"requête est examinée."
#: modules/commands/ns_register.cpp:312
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Renvoyer l'email de confirmation d'enregistrement"
#: modules/commands/cs_set.cpp:632
msgid "Restrict access to the channel"
msgstr "Restreindre l'accès au canal"
#: modules/commands/cs_set.cpp:1337
msgid "Restricted access"
msgstr "Accès restreint"
#: modules/commands/cs_set.cpp:672
#, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now off."
msgstr "L'option d'accès restreint pour %s est maintenant INACTIVE."
#: modules/commands/cs_set.cpp:666
#, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now on."
msgstr "L'option d'accès restreint pour %s est maintenant ACTIVE."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:73
#, c-format
msgid "Restricted enforced on %s."
msgstr "Restrictions d'accès appliquées sur %s"
#: modules/commands/cs_set.cpp:332
msgid "Retain modes when channel is not in use"
msgstr "Maintient les modes quand le canal n'est pas utilisé"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:20
msgid "Retain topic when channel is not in use"
msgstr "Maintient le topic quand le canal n'est pas utilisé"
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:19
msgid "Retrieve the password for a nickname"
msgstr "Récupère le mot de passe d'un pseudo"
#: modules/commands/hs_request.cpp:296
msgid "Retrieves the vhost requests"
msgstr "Récupère les requêtes de vhosts"
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:19
msgid "Returns the key of the given channel"
msgstr "Retourne la clé du canal spécifié"
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:57
msgid "Returns the key of the given channel."
msgstr "Retourne la clé du canal spécifié"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:58
msgid "Returns the matching accounts that used given email."
msgstr "Retourne les comptes utilisant l'adresse email indiquée."
#: modules/commands/ns_status.cpp:19
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
msgstr "Renvoie le niveau d'identification du pseudo donné"
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:50
msgid ""
"Returns the password for the given nickname. Note that\n"
"whenever this command is used, a message including the\n"
"person who issued the command and the nickname it was used\n"
"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
msgstr ""
"Retourne le mot de passe du pseudo donné.\n"
"Note : Lorsque cette commande est utilisée, un message indiquant\n"
"la personne qui a utilisé la commande et le pseudo recherché\n"
"est ajouté dans les logs et envoyé en WALLOPS/GLOBOPS."
#: modules/commands/ns_status.cpp:55
msgid ""
"Returns whether the user using the given nickname is\n"
"recognized as the owner of the nickname. The response has\n"
"this format:\n"
" \n"
" nickname status-code account\n"
" \n"
"where nickname is the nickname sent with the command,\n"
"status-code is one of the following, and account\n"
"is the account they are logged in as.\n"
" \n"
" 0 - no such user online or nickname not registered\n"
" 1 - user not recognized as nickname's owner\n"
" 2 - user recognized as owner via access list only\n"
" 3 - user recognized as owner via password identification\n"
" \n"
"If no nickname is given, your status will be returned."
msgstr ""
"Retourne si l'utilisateur utilisant le pseudo donné est reconnu\n"
"en tant que propriétaire du pseudo. La réponse est de ce format :\n"
" \n"
" pseudo code-statut compte\n"
" \n"
"Où pseudo est le pseudo concerné,\n"
"code-statut est l'un des codes suivants, et compte\n"
"le compte avec lequel il est connecté.\n"
" \n"
" 0 - aucun utilisateur connecté avec ce pseudo ou\n"
" le pseudo n'est pas enregistré\n"
" 1 - utilisateur non reconnu comme propriétaire\n"
" 2 - utilisateur reconnu comme propriétaire uniquement via\n"
" la liste d'accès\n"
" 3 - utilisateur reconnu comme propriétaire via l'identification\n"
" \n"
"Si aucun pseudo n'est donné, votre propre statut sera retourné."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1181 modules/commands/bs_kick.cpp:1183
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1186
msgid "Reverses kicker"
msgstr "Kicker de reverses"
#: modules/commands/ns_logout.cpp:21
msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command"
msgstr "Inverse les effets de la commande IDENTIFY"
#: modules/commands/os_noop.cpp:20
msgid "SET server"
msgstr "SET serveur"
#: modules/commands/os_dns.cpp:667
msgid "SET server.name option value"
msgstr "SET nom.du.serveur option valeur"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:378
#, c-format
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s."
msgstr ""
"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e) en "
"tant que %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:398
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified."
msgstr ""
"Empreinte de certificat SSL acceptée, vous êtes maintenant identifié(e)."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:137
#, c-format
msgid "SSL only enforced on %s."
msgstr ""
"Application sur %s de la restriction aux seuls utilisateurs connectés en SSL."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:131
msgid "SSLONLY enforced by "
msgstr "SSLONLY appliqué par"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:47
msgid "Save databases and restart Services"
msgstr "Sauvegarde les bases de données et relance les services."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:32
msgid "Searches logs for a matching pattern"
msgstr "Recherche les correspondances au modèle dans le fichier de logs."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1341
msgid "Secure founder"
msgstr "Sécurité du fondateur"
#: modules/commands/cs_set.cpp:797
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now off."
msgstr "L'option de sécurité du fondateur sur %s est INACTIVE."
#: modules/commands/cs_set.cpp:791
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now on."
msgstr "L'option de sécurité du fondateur sur %s est ACTIVE."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1343
msgid "Secure ops"
msgstr "Sécurité des OPs"
#: modules/commands/cs_set.cpp:861
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now off."
msgstr "La sécurité des OPs sur %s est maintenant INACTIVE."
#: modules/commands/cs_set.cpp:855
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now on."
msgstr "La sécurité des OPs sur %s est maintenant ACTIVE."
#: modules/commands/cs_set.cpp:734
#, c-format
msgid "Secure option for %s is now off."
msgstr "L'option de sécurité sur %s est INACTIVE."
#: modules/commands/cs_set.cpp:728
#, c-format
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "L'option de sécurité sur %s est ACTIVE."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1036
#, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "L'option de sécurité est maintenant INACTIVE pour %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1030
#, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "L'option de sécurité est maintenant ACTIVE pour %s."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:42
#, c-format
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "Application sur %s de la sécurité des OPs."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1303 modules/commands/cs_set.cpp:1339
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:570
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
"about the access list."
msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s pour plus d'informations sur\n"
"la liste d'accès."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:573
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
"about the flags system."
msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s pour plus d'informations sur\n"
"le système des flags."
#: modules/commands/ms_send.cpp:24
msgid "Send a memo to a nick or channel"
msgstr "Envoie un mémo à un pseudo ou un canal"
#: modules/commands/ms_staff.cpp:24
msgid "Send a memo to all opers/admins"
msgstr "Envoie un mémo à tous les opérateurs."
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:24
msgid "Send a memo to all registered users"
msgstr "Envoie un mémo à tous les pseudos enregistrés"
#: modules/commands/gl_global.cpp:21
msgid "Send a message to all users"
msgstr "Envoie un message à tous les utilisateurs"
#: modules/commands/ms_list.cpp:64
msgid "Sender"
msgstr "Expéditeur"
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:24
msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
msgstr "Envoie un mémo et demande un accusé de réception"
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:50
msgid ""
"Sends a passcode to the nickname with instructions on how to\n"
"reset their password. Email must be the email address associated\n"
"to the nickname."
msgstr ""
"Envoie un mot-code au pseudo avec les instructions pour réinitialiser\n"
"son mot de passe. L'email doit être celui associé avec le pseudo."
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:52
msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text."
msgstr ""
"Envoie un mémo dont le message est texte à tous les pseudos enregistrés."
#: modules/commands/ms_staff.cpp:48
msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text."
msgstr "Envoie un mémo dont le message est texte à tous le staff des services."
#: modules/commands/ms_send.cpp:66
msgid ""
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
"nickname/channel must be registered."
msgstr ""
"Envoie un mémo dont le teste est texte au pseudo ou canal\n"
"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice "
"l'informant\n"
"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo "
"ou\n"
"un canal enregistré."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:80
msgid ""
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
"nickname/channel must be registered.\n"
"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n"
"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
"has been read."
msgstr ""
"Envoie un mémo dont le teste est texte au pseudo ou canal\n"
"indiqué. En envoyant à un pseudo, le destinataire recevra une notice "
"l'informant\n"
"qu'il ou elle a reçu un nouveau mémo. Le destinataire doit être un pseudo "
"ou\n"
"un canal enregistré.\n"
"Une fois le mémo lu, un accusé de réception vous est automatiquement\n"
"envoyé afin de vous prévenir que le mémo a été lu."
#: modules/commands/ms_read.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
"NEW is given, sends you all of your new memos. If ALL is\n"
"given, sends you all of your memos. Otherwise, sends you\n"
"memo number num. You can also give a list of numbers,\n"
"as in this example:\n"
" \n"
" READ 2-5,7-9\n"
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
"Vous envoie le texte des mémos spécifiés. Si LAST est donné,\n"
"vous envoie le dernier mémo reçu. Si NEW est donné, vous\n"
"envoie tous vos nouveaux mémos. Sinon, vous envoie le mémo\n"
"numéro numéro. Vous pouvez également donner une liste\n"
"de nombres, comme dans cet exemple :\n"
" \n"
" READ 2-5,7-9\n"
" Affiche les mémos 2 à 5 et 7 à 9."
#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: modules/commands/os_dns.cpp:375
#, c-format
msgid "Server %s added to zone %s."
msgstr "Serveur %s ajouté à la zone %s."
#: modules/commands/os_dns.cpp:345
#, c-format
msgid "Server %s already exists."
msgstr "Le serveur %s existe déjà."
#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430
#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532
#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604
#: modules/commands/os_dns.cpp:639
#, c-format
msgid "Server %s does not exist."
msgstr "Le serveur %s n'existe pas."
#: modules/commands/os_dns.cpp:619
#, c-format
msgid "Server %s has no configured IPs."
msgstr "Le serveur %s n'a pas d'adresse IP configurée."
#: modules/commands/os_dns.cpp:357
#, c-format
msgid "Server %s is already in zone %s."
msgstr "Le serveur %s est déjà dans la zone %s "
#: modules/commands/os_dns.cpp:614
#, c-format
msgid "Server %s is already pooled."
msgstr "Le serveur %s est déjà dans la pool."
#: modules/commands/os_dns.cpp:609
#, c-format
msgid "Server %s is not currently linked."
msgstr "Le serveur %s n'est pas actuellement linké."
#: modules/commands/os_dns.cpp:443
#, c-format
msgid "Server %s is not in zone %s."
msgstr "Le serveur %s n'est pas dans la zone %s."
#: modules/commands/os_dns.cpp:384
#, c-format
msgid "Server %s is not linked to the network."
msgstr "Le serveur %s n'est pas linké au réseau."
#: modules/commands/os_dns.cpp:644
#, c-format
msgid "Server %s is not pooled."
msgstr "Le serveur %s n'est pas dans la pool."
#: modules/commands/os_dns.cpp:465
#, c-format
msgid "Server %s must be quit before it can be deleted."
msgstr "Le serveur %s doit être quitté avant de pouvoir être supprimé."
#: modules/commands/os_dns.cpp:255
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
#: modules/commands/os_stats.cpp:155
#, c-format
msgid "Servers found: %d"
msgstr "Serveurs trouvés : %d"
#: modules/commands/cs_log.cpp:127
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: modules/commands/ns_recover.cpp:51
#, c-format
msgid "Service's hold on %s has been released."
msgstr "La tutelle des Services sur %s a été enlevée."
#: data/chanserv.example.conf:827 data/nickserv.example.conf:235
msgid "Services Operator commands"
msgstr "Commandes pour Opérateur des Services"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:443 modules/commands/os_defcon.cpp:454
#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470
#: modules/commands/os_defcon.cpp:478
msgid "Services are in DefCon mode, please try again later."
msgstr "Les Services sont en mode DEFCON, veuillez réessayer ultérieurement."
#: include/language.h:70
msgid "Services are in read-only mode!"
msgstr "Les Services sont en mode lecture-seule !"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:186 modules/commands/os_defcon.cpp:213
#, c-format
msgid "Services are now at DEFCON %d."
msgstr "Les Services sont maintenant en alerte DEFCON %d."
#: modules/commands/os_set.cpp:128
#, c-format
msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode debug (niveau %d)."
#: modules/commands/os_set.cpp:114
msgid "Services are now in debug mode."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode debug."
#: modules/commands/os_set.cpp:159
msgid "Services are now in expire mode."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode expiration."
#: modules/commands/os_set.cpp:153
msgid "Services are now in no expire mode."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode sans expiration."
#: modules/commands/os_set.cpp:120
msgid "Services are now in non-debug mode."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode normal (non debug)."
#: modules/commands/os_set.cpp:47
msgid "Services are now in read-only mode."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode lecture-seule."
#: modules/commands/os_set.cpp:53
msgid "Services are now in read-write mode."
msgstr "Les Services sont maintenant en mode lecture-écriture."
#: src/mail.cpp:75
msgid "Services have been configured to not send mail."
msgstr "Les Services ont été configurés pour ne pas envoyer de mail."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:280
msgid "Services ignore list:"
msgstr "Liste d'ignore des services :"
#: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39
msgid ""
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
"correctly?"
msgstr ""
"Les Services ne peuvent changer les modes. Les U:lines de vos serveurs sont-"
"elles configurées correctement ?"
#: modules/commands/os_stats.cpp:140
#, c-format
msgid "Services up %s."
msgstr "Services actifs depuis %s"
#: modules/commands/ns_set.cpp:263
#, c-format
msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels."
msgstr ""
"Les services définiront désormais des modes de statuts pour %s sur les "
"canaux."
#: modules/commands/cs_set.cpp:111
#, c-format
msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s."
msgstr ""
"Les services n'appliqueront plus automatiquement de modes utilisateurs sur"
" %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:269
#, c-format
msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels."
msgstr ""
"Les services ne définiront plus des modes de statuts pour %s sur les canaux."
#: modules/commands/cs_set.cpp:105
#, c-format
msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
msgstr ""
"Les services appliqueront automatiquement des modes utilisateurs sur %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:932
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Les services répondront à %s par des messages."
#: modules/commands/ns_set.cpp:938
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Les services répondront à %s par des notices."
#: modules/commands/os_reload.cpp:34
msgid "Services' configuration has been reloaded."
msgstr "Le fichier de configuration des Services a été rechargé."
#: modules/commands/os_session.cpp:192
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: modules/commands/os_session.cpp:382
#, c-format
msgid "Session limit for %s set to %d."
msgstr "La limite de sessions de %s est maintenant de %d."
#: modules/commands/os_session.cpp:257 modules/commands/os_session.cpp:534
msgid "Session limiting is disabled."
msgstr "La limitation de sessions est désactivée."
#: modules/commands/os_stats.cpp:195
#, c-format
msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Sessions : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/ns_set.cpp:71
msgid "Set SET-options on another nickname"
msgstr "Configure des options sur d'autres pseudos"
#: modules/commands/cs_set.cpp:20
msgid "Set channel options and information"
msgstr "Configure les options et informations du canal"
#: modules/commands/cs_set.cpp:134
msgid "Set how Services make bans on the channel"
msgstr "Définit comment les Services mettent les bans sur le canal"
#: modules/commands/ms_set.cpp:206
msgid "Set options related to memos"
msgstr "Définit des options relatives aux mémos"
#: modules/commands/ns_set.cpp:19
msgid "Set options, including kill protection"
msgstr "Configure les options, protection comprise"
#: modules/commands/cs_set.cpp:469
msgid "Set the channel as permanent"
msgstr "Définit le canal comme permanent"
#: modules/commands/cs_set.cpp:201
msgid "Set the channel description"
msgstr "Définit la description du canal"
#: modules/commands/ns_set.cpp:326
msgid "Set the display of your group in Services"
msgstr "Change l'affichage de votre groupe dans les services"
#: modules/commands/cs_set.cpp:263
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr "Définit le fondateur d'un canal"
#: modules/commands/ns_set.cpp:785
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr ""
"Change la langue dans laquelle les Services vous envoient leurs messages"
#: modules/commands/ns_set.cpp:169
msgid "Set the nickname password"
msgstr "Change le mot de passe du pseudo donné"
#: modules/commands/cs_set.cpp:960
msgid "Set the successor for a channel"
msgstr "Définit le successeur d'un canal"
#: modules/commands/hs_set.cpp:125
msgid "Set the vhost for all nicks in a group"
msgstr "Configure le vhost pour tous les pseudos d'un groupe"
#: modules/commands/hs_set.cpp:19
msgid "Set the vhost of another user"
msgstr "Configure le vhost d'un autre pseudo"
#: modules/commands/os_set.cpp:169
msgid "Set various global Services options"
msgstr "Configure des options globales des Services"
#: modules/commands/ns_set.cpp:116
msgid "Set your nickname password"
msgstr "Change le mot de passe de votre pseudo"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:271
#, c-format
msgid ""
"Sets the AMSG kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
"kick users who send the same message to multiple channels\n"
"where %s bots are.\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before they get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les AMSG.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui envoient le même message à plusieurs\n"
"canaux où se trouvent des bots de %s.\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who say certain words\n"
"on the channels.\n"
"You can define bad words for your channel using the\n"
"BADWORDS command. Type %s%s HELP BADWORDS for\n"
"more information.\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les mots interdits.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui disent certains mots interdits \n"
"sur le canal.\n"
"Vous pouvez définir les mots interdits pour votre\n"
"canal en utilisant la commande BADWORDS. Tapez\n"
"%s%s HELP BADWORDS pour plus d'informations.\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/cs_set.cpp:183
msgid ""
"Sets the ban type that will be used by services whenever\n"
"they need to ban someone from your channel.\n"
" \n"
"Bantype is a number between 0 and 3 that means:\n"
" \n"
"0: ban in the form *!user@host\n"
"1: ban in the form *!*user@host\n"
"2: ban in the form *!*@host\n"
"3: ban in the form *!*user@*.domain"
msgstr ""
"Définit le type de ban qui sera utilisé par les services\n"
"lorsqu'ils doivent bannir quelqu'un de votre canal.\n"
" \n"
"typedeban est un nombre entre 0 et 3 qui signifie:\n"
" \n"
"0 : ban de style *!user@host\n"
"1 : ban de style *!*user@host\n"
"2 : ban de style *!*@host\n"
"3 : ban de style *!*user@*.domain"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:345
msgid ""
"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les caractères gras.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui utilisent des caractères gras.\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are talking in\n"
"CAPS.\n"
"The bot kicks only if there are at least min caps\n"
"and they constitute at least percent%% of the total\n"
"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n"
"and 25%%).\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les majuscules.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui parlent en MAJUSCULES.\n"
"Le bot ne kicke que si il y a au moins min majuscules\n"
"et qu'elles constituent au moins pourcentage%% des\n"
"caractères de la ligne de texte. (Si elles ne sont pas\n"
"précisées, les valeurs par défaut sont 10 caractères et\n"
"25%%).\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:475
msgid ""
"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les couleurs.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui utilisent des couleurs.\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/cs_set.cpp:252
msgid ""
"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
"the LIST and INFO commands."
msgstr ""
"Définit la description du canal, qui apparaît dans les\n"
"commandes LIST et INFO."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:571
msgid ""
"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
"the channel using at least ln lines in secs seconds\n"
"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour le flood.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui floodent le canal, en envoyant\n"
"au moins ln lignes en secs secondes.\n"
"(Si elles ne sont pas précisées, les valeurs par défaut\n"
"sont 6 lignes en 10 secondes).\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:607
msgid ""
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour l'italique.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui utilisent des caractères italiques.\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:706
msgid ""
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
"themselves num times (if num is not given, it\n"
"defaults to 3).\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les répétitions.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui répètent le même message num fois.\n"
"(Si elle n'est pas précisée, la valeur par défaut est\n"
"3 fois).\n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:742
msgid ""
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les caractères inversés.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui utilisent des caractères inversés.\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:776
msgid ""
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it gets banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Active ou désactive le kicker pour les caractères soulignés.\n"
"Lorsque cette option est active, le bot kickera les\n"
"utilisateurs qui utilisent des caractères soulignés.\n"
" \n"
"ttb est le nombre de fois qu'un utilisateur peut\n"
"se faire kicker avant d'être banni. N'indiquez pas ttb\n"
"pour désactiver les bans."
#: modules/commands/hs_set.cpp:206
msgid ""
"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
"for users as well as vhosts.\n"
"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n"
"added to the group after this command was used."
msgstr ""
"Configure le vhost de tous les pseudos d'un même groupe comme égal\n"
"à celui du pseudo indiqué. Si le serveur IRC supporte la modification\n"
"de l'ident, alors utiliser SETALL <nick> <ident>@<hostmask>\n"
"modifiera aussi l'ident en même temps que le vhost.\n"
"Note : les vhosts des pseudos ajoutés au groupe après l'utilisation\n"
"de cette commande ne seront pas mis à jour."
#: modules/commands/hs_set.cpp:99
msgid ""
"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as\n"
"well as vhosts."
msgstr ""
"Configure le vhost du pseudo indiqué.\n"
"Si le serveur IRC supporte la modification de l'ident, alors\n"
"utiliser SET <nick> <ident>@<hostmask> modifiera aussi\n"
"l'ident en même temps que le vhost."
#: modules/commands/os_set.cpp:199
msgid ""
"Sets various global Services options. Option names\n"
"currently defined are:\n"
" READONLY Set read-only or read-write mode\n"
" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n"
" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n"
" SUPERADMIN Activate or deactivate super admin mode\n"
" LIST List the options"
msgstr ""
"Contrôle différentes options globales des Services. \n"
"Les noms des options actuelles sont :\n"
" \n"
" READONLY Active ou désactive le mode lecture-seule.\n"
" DEBUG Active ou désactive le mode de déboguage\n"
" NOEXPIRE Active ou désactive le mode sans expiration\n"
" SUPERADMIN Active ou désactive le mode super-admin\n"
" LIST Liste les options"
#: modules/commands/ms_set.cpp:235
#, c-format
msgid ""
"Sets various memo options. option can be one of:\n"
" \n"
" NOTIFY Changes when you will be notified about\n"
" new memos (only for nicknames)\n"
" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n"
" receive\n"
" \n"
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
"Définit plusieurs options des mémos. option peut être :\n"
" \n"
" NOTIFY Définit si vous serez notifié de vos nouveaux\n"
" mémos (seulement pour les pseudos)\n"
" LIMIT Définit le nombre de mémos maximum que \n"
" vous pouvez recevoir\n"
" \n"
"Tapez %s%s HELP %s option pour plus \n"
"d'informations sur une option spécifique."
#: modules/commands/ns_set.cpp:33 modules/commands/ns_set.cpp:85
msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr "Configure diverses options du pseudo. option peut être :"
#: modules/commands/ns_set.cpp:234
msgid ""
"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
msgstr ""
"Définit si les services doivent vous donner automatiquement des modes de "
"statut de canal."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1093
msgid ""
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
msgstr ""
"Définit si le canal donné expirera. Mettre ceci sur ON\n"
"empêche le canal d'expirer."
#: modules/commands/ns_set.cpp:312
#, c-format
msgid ""
"Sets whether the given nickname will be given its status modes\n"
"in channels automatically. Set to ON to allow %s\n"
"to set status modes on the given nickname automatically when it\n"
"is entering channels. Note that depending on channel settings\n"
"some modes may not get set automatically."
msgstr ""
"Définit si le pseudo donné aura des modes attribués\n"
"automatiquement sur les canaux. Définir à ON pour\n"
"autoriser %s à appliquer des modes sur le pseudo\n"
"indiqué lorsqu'il entre sur les canaux. Notez que selon\n"
"les paramètres du canal, certains modes pourraient ne\n"
"pas être appliqués automatiquement."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1137
msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
msgstr ""
"Configurez ce paramètre sur ON pour que le \n"
"pseudo n'expire pas."
#: modules/commands/ns_set.cpp:285
#, c-format
msgid ""
"Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n"
"Set to ON to allow %s to set status modes on you automatically\n"
"when entering channels. Note that depending on channel settings some modes\n"
"may not get set automatically."
msgstr ""
"Définit si les services vous donnent automatiquement des\n"
"modes de statut sur les canaux. Définir à ON pour\n"
"autoriser %s à vous appliquer des modes de statut\n"
"lorsque vous entrez sur les canaux. Notez que selon\n"
"les paramètres du canal, certains modes pourraient ne\n"
"pas être appliqués automatiquement."
#: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689
#, c-format
msgid ""
"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
msgstr ""
"L'option %s est inconnue. Tapez %s%s HELP LEVELS pour une \n"
"liste d'options valides."
#: modules/commands/os_set.cpp:133
msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
msgstr "La valeur pour DEBUG doit être ON, OFF, ou un nombre positif."
#: modules/commands/os_set.cpp:162
msgid "Setting for NOEXPIRE must be ON or OFF."
msgstr "La valeur de NOEXPIRE doit être ON ou OFF."
#: modules/commands/os_set.cpp:56
msgid "Setting for READONLY must be ON or OFF."
msgstr "La valeur pour READONLY doit être ON ou OFF."
#: modules/commands/os_set.cpp:95
msgid "Setting for super admin must be ON or OFF."
msgstr "La valeur pour SUPERADMIN doit être ON ou OFF."
#: modules/commands/cs_set.cpp:71
msgid "Should services automatically give status to users"
msgstr "Les services doivent-ils donner automatiquement les modes de statut ?"
#: modules/commands/os_stats.cpp:203
msgid "Show status of Services and network"
msgstr "Affiche le statut des Services et du réseau"
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:152
#, c-format
msgid "Showed %d/%d matches for %s."
msgstr "%d/%d correspondances affichées pour %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:883
msgid "Sign kicks that are done with the KICK command"
msgstr "Signe les kicks générés par la commande KICK"
#: modules/commands/cs_set.cpp:932
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now off."
msgstr "Les kicks seront maintenant non-signés sur %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:924
#, c-format
msgid ""
"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n"
"level of the user that is using the command."
msgstr ""
"Les kicks seront maintenant signés sur %s, en fonction du\n"
"niveau d'accès de celui qui utilise la commande."
#: modules/commands/cs_set.cpp:917
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now on."
msgstr "Les kicks seront maintenant signés sur %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1345
msgid "Signed kicks"
msgstr "Kicks signés"
#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "Désolé, %s a trop de mémos et ne peut en recevoir plus."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:294
#, c-format
msgid "Sorry, I have not seen %s."
msgstr "Désolé, je n'ai pas vu %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:404
msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la modification de la liste des mots interdits\n"
"est temporairement désactivée."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:30 modules/commands/bs_assign.cpp:98
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'assignation du bot est temporairement désactivée."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:281
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, la modification des bots est temporairement désactivée."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878
#: modules/fantasy.cpp:42
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la configuration des options du bot est \n"
"temporairement désactivée."
#: modules/commands/bs_set.cpp:112
msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la configuration des options du bot est \n"
"temporairement désactivée."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235
#: modules/commands/cs_xop.cpp:444
#, c-format
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la modification des listes des %s des canaux est temporairement "
"désactivée."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la modification des listes d'accès des canaux est temporairement "
"désactivée."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:457
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la modification de la liste de kicks automatiques du canal \n"
"est temporairement désactivée."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:29
msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'effacement de canaux est temporairement désactivé."
#: modules/commands/cs_register.cpp:35
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'enregistrement de canaux est temporairement désactivé."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:181
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
msgstr ""
"Désolé, la configuration des kickers est temporairement\n"
"désactivée."
#: modules/commands/ms_set.cpp:216
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, la configuration des options est temporairement désactivée."
#: include/language.h:116
msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'envoi de mémo est temporairement désactivé."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:29
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'effacement des pseudos est temporairement désactivé."
#: modules/commands/ns_group.cpp:106
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, le regroupement de pseudos est temporairement désactivé."
#: modules/commands/ns_register.cpp:139
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
msgstr "Désolé, l'enregistrement de pseudos est temporairement désactivé."
#: modules/commands/ns_access.cpp:33
#, c-format
msgid "Sorry, the maximum of %d access entries has been reached."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la liste d'accès."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:141
#, c-format
msgid "Sorry, the maximum of %d auto join entries has been reached."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez avoir que %d joins automatiques."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:173
#, c-format
msgid "Sorry, the maximum of %d certificate entries has been reached."
msgstr "Désolé, vous ne pouvez avoir que %d empreintes de certificats."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:55
#, c-format
msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full."
msgstr ""
"Désolé, la liste de pseudos ignorés pour les mémos\n"
"de %s est pleine."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174
#: modules/commands/cs_access.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
"entries from other channels."
msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la liste d'accès d'un "
"canal,\n"
"en comptant les entrées d'autres canaux."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:152
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées de kicks automatiques\n"
"sur un canal."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:286
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
msgstr ""
"Désolé, vous ne pouvez avoir que %d entrées sur la\n"
"liste des mots interdits."
#: include/language.h:103
#, c-format
msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
msgstr "Désolé, vous avez déjà dépassé la limite de %d canaux."
#: include/language.h:102
#, c-format
msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
msgstr "Désolé, vous avez déjà atteint la limite de %d canaux."
#: modules/commands/os_dns.cpp:218
msgid "State"
msgstr "État"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:117
msgid "Statistics and maintenance for seen data"
msgstr "Statistiques et maintenance pour les données 'seen'."
#: modules/commands/os_stats.cpp:131
msgid "Statistics reset."
msgstr "Statistiques réinitialisées."
#: modules/commands/ns_update.cpp:36
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
msgstr "Statut mis à jour (mémos, vhost, modes, flags)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1432
msgid "Stop flooding!"
msgstr "Arrêtez d'envoyer autant de messages !"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1448
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "Arrêtez de vous répéter !"
#: modules/commands/cs_set.cpp:757
msgid "Stricter control of channel founder status"
msgstr "Contrôle plus strict du statut de fondateur du canal"
#: modules/commands/cs_set.cpp:821
msgid "Stricter control of chanop status"
msgstr "Contrôle plus strict du statut d'opérateur du canal"
#: modules/commands/cs_info.cpp:50 modules/commands/ns_alist.cpp:75
msgid "Successor"
msgstr "Successeur"
#: modules/commands/cs_set.cpp:1017
#, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
msgstr "Le successeur de %s est désormais %s."
#: modules/commands/cs_set.cpp:1019
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Il n'y a plus de successeur sur %s."
#: modules/commands/os_set.cpp:81
msgid ""
"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
msgstr ""
"Le mode super-admin ne peut pas être utilisé, parce qu'il n'est pas activé "
"dans la configuration."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:60
msgid "Suspend a given nick"
msgstr "Suspend le pseudo indiqué"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:236 modules/commands/ns_suspend.cpp:250
msgid "Suspend reason"
msgstr "Raison de la suspension"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:232 modules/commands/ns_suspend.cpp:246
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendu"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:234 modules/commands/ns_suspend.cpp:248
msgid "Suspended by"
msgstr "Suspendu par"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:238 modules/commands/ns_suspend.cpp:252
msgid "Suspended on"
msgstr "Suspendu le"
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:147
msgid ""
"Suspends a registered nickname, which prevents it from being used\n"
"while keeping all the data for that nick. If an expiry is given\n"
"the nick will be unsuspended after that period of time, else the\n"
"default expiry from the configuration is used."
msgstr ""
"Suspend un pseudo enregistré, ce qui empêche qu'il soit utilisé tout en\n"
"conservant les données associées à ce nick. Si une expiration est indiquée,\n"
"la suspension sera retirée après cette période de temps, dans le cas "
"contraire,\n"
"le temps d'expiration par défaut de la configuration sera utilisé."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:240 modules/commands/ns_suspend.cpp:254
msgid "Suspension expires"
msgstr "Expiration"
#: modules/commands/cs_sync.cpp:19
msgid "Sync users channel modes"
msgstr "Synchronise les modes utilisateurs d'un canal"
#: modules/commands/cs_sync.cpp:49
msgid ""
"Syncs all modes set on users on the channel with the modes\n"
"they should have based on their access."
msgstr ""
"Synchronise tous les modes appliqués sur les utilisateurs du canal avec les "
"modes\n"
"qu'ils devraient avoir en se basant sur leurs accès."
#: modules/commands/hs_group.cpp:42
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
msgstr "Synchronise le vhost pour tous les pseudos d'un groupe"
#: src/command.cpp:146
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe "
#: modules/commands/ns_group.cpp:358
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s\n"
" \n"
"Lists all nicks in your group."
msgstr ""
"Syntaxe : %s\n"
" \n"
"Liste tous les pseudos de votre groupe."
#: modules/commands/ns_group.cpp:348
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s [nickname]\n"
" \n"
"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
"your group.\n"
" \n"
"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
"group of the given nick.\n"
"Specifying a nick is limited to Services Operators."
msgstr ""
"Syntaxe : %s [pseudo]\n"
" \n"
"Sans paramètre, liste tous les pseudos qui sont dans\n"
"votre groupe.\n"
" \n"
"Avec un paramètre, liste tous les pseudos qui sont dans\n"
"le groupe du pseudo donné.\n"
"Le paramètre est restreint aux Opérateurs des Services."
#: modules/commands/os_set.cpp:227
msgid ""
"Syntax: DEBUG {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets debug mode on or off.\n"
" \n"
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"--debug."
msgstr ""
"Syntaxe : DEBUG {ON | OFF}\n"
" \n"
"Définit le mode debug à on ou off.\n"
" \n"
"Cette option est équivalente à l'option de ligne de commande\n"
"--debug."
#: modules/commands/ms_set.cpp:287
#, c-format
msgid ""
"Syntax: LIMIT [channel] limit\n"
" \n"
"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n"
"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n"
"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
"this any higher than %d."
msgstr ""
"Syntaxe : SET LIMIT [canal] limite\n"
" \n"
"Définit le nombre maximum de mémos que vous (ou le canal\n"
"donné) est autorisé à stocker. Si vous définissez ceci à 0,\n"
"personne ne pourra vous envoyer de mémo. Cependant, vous\n"
"ne pouvez pas définir la limite à plus de %d."
#: modules/commands/ms_set.cpp:267
#, c-format
msgid ""
"Syntax: LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n"
" \n"
"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n"
"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n"
"from receiving any memos; setting it to NONE allows the\n"
"user to receive and keep as many memos as they want. If\n"
"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n"
"set.\n"
" \n"
"Adding HARD prevents the user from changing the limit. Not\n"
"adding HARD has the opposite effect, allowing the user to\n"
"change the limit (even if a previous limit was set with\n"
"HARD).\n"
" \n"
"This use of the SET LIMIT command is limited to Services\n"
"Operators. Other users may only enter a limit for themselves\n"
"or a channel on which they have such privileges, may not\n"
"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
"not set a hard limit."
msgstr ""
"Syntaxe : SET LIMIT [utilisateur | canal] {limite | NONE} [HARD]\n"
" \n"
"Définit le nombre maximum de mémos qu'un utilisateur ou\n"
"un canal est autorisé à stocker. Définir la limite à 0\n"
"empêche l'utilisateur de recevoir des mémos, définir ceci\n"
"à NONE permet à l'utilisateur de recevoir et garder\n"
"autant de mémos qu'il souhaite. Si vous ne donnez pas de\n"
"pseudo ou de canal, vous changez votre propre limite.\n"
" \n"
"Ajouter HARD empêche l'utilisateur de changer cette limite.\n"
"Ne pas ajouter HARD a l'effet inverse, permettant à \n"
"l'utilisateur de changer cette limite (même si une limite\n"
"antérieure a été définie avec HARD).\n"
" \n"
"Cette utilisation de la commande SET LIMIT est réservée aux\n"
"Opérateurs des Services. Les autres utilisateurs peuvent uniquement\n"
"entrer une limite pour eux-mêmes ou un canal sur lequel ils ont\n"
"les privilèges requis, ne peuvent indiquer une limite supérieur à %d, et\n"
"ne peuvent définir de limite stricte."
#: modules/commands/os_set.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Syntax: LIST\n"
" \n"
"Display the various %s settings."
msgstr ""
"Syntaxe : SET LIST\n"
" \n"
"Afficher diverses options à propos de %s."
#: modules/commands/os_set.cpp:234
msgid ""
"Syntax: NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n"
"channels, akills and exceptions won't expire until the\n"
"option is unset.\n"
" \n"
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"--noexpire."
msgstr ""
"Syntaxe : SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Active ou désactive le mode sans expiration. Dans le mode \n"
"sans expiration, les pseudos, canaux, akills et exceptions \n"
"n'expireront pas jusqu'à ce que l'option soit désactivée.\n"
" \n"
"Cette option est équivalente à l'option de la ligne de commande\n"
"--noexpire."
#: modules/commands/ms_set.cpp:246
msgid ""
"Syntax: NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
" \n"
"Changes when you will be notified about new memos:\n"
" \n"
" ON You will be notified of memos when you log on,\n"
" when you unset /AWAY, and when they are sent\n"
" to you.\n"
" LOGON You will only be notified of memos when you log\n"
" on or when you unset /AWAY.\n"
" NEW You will only be notified of memos when they\n"
" are sent to you.\n"
" MAIL You will be notified of memos by email as well as\n"
" any other settings you have.\n"
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
" OFF You will not receive any notification of memos.\n"
" \n"
"ON is essentially LOGON and NEW combined."
msgstr ""
"Syntaxe : SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
" \n"
"Définit à quel moment vous serez notifié de vos nouveaux mémos:\n"
" \n"
" ON Vous serez notifié lorsque vous vous connectez,\n"
" lorsque vous enlevez /AWAY, et quand les mémos vous\n"
" sont envoyés.\n"
" LOGON Vous serez uniquement notifié des mémos lorsque\n"
" vous vous connectez ou quand vous enlevez\n"
" /AWAY.\n"
" NEW Vous serez uniquement notifié des mémos \n"
" lorsqu'ils vous sont envoyés.\n"
" MAIL Vous serez prévenu pour les mémos par email,\n"
" en plus des autres paramètres.\n"
" NOMAIL Vous ne serez pas prévenu par email.\n"
" OFF Vous ne recevrez aucune notification.\n"
" \n"
"ON est la combinaison de LOGON et NEW."
#: modules/commands/os_set.cpp:212
msgid ""
"Syntax: READONLY {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n"
"users will not be allowed to modify any Services data,\n"
"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n"
"with sufficient Services privileges will be able to modify\n"
"Services' AKILL, SQLINE, SNLINE and ignore lists, drop,\n"
"suspend or forbid nicknames and channels, and manage news,\n"
"oper info and DNS, but any such changes will not be saved\n"
"unless read-only mode is deactivated before Services are\n"
"terminated or restarted.\n"
" \n"
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"--readonly."
msgstr ""
"Syntaxe : SET READONLY {ON | OFF}\n"
" \n"
"Active ou désactive le mode lecture seule. Dans le mode \n"
"lecture-seule, les utilisateurs normaux ne seront pas \n"
"autorisés à modifier les données des Services, notamment\n"
"les listes d'accès des canaux et pseudos, etc.\n"
"Les Opérateurs avec suffisamment de droits sur les Services\n"
"pourront modifier les listes d'AKILL, de SQLINE, de SNLINE\n"
"et d'utilisateurs ignorés par les Services, ainsi que supprimer,\n"
"suspendre ou interdire des pseudos et des canaux, et gérer les\n"
"news de connexion et d'oper et les DNS. Mais ces changements\n"
"ne seront pas sauvegardés, à moins que le mode lecture-seule ne\n"
"soit désactivé avant que les Services ne soient éteints ou\n"
"redémarrés.\n"
" \n"
"Cette option est équivalente à l'option de la ligne de commande\n"
"--readonly."
#: modules/commands/os_set.cpp:243
msgid ""
"Syntax: SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
" \n"
"Setting this will grant you extra privileges such as the\n"
"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
" \n"
"This option is not persistent, and should only be used when\n"
"needed, and set back to OFF when no longer needed."
msgstr ""
"Syntaxe : SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
" \n"
"Vous permet d'avoir des privilèges supplémentaires comme le droit\n"
"d'être reconnu \"fondateur\" de tous les canaux, etc ...\n"
" \n"
"Cette option n'est pas persistante et ne devrait être utilisée que lorsque\n"
"vraiment nécessaire, puis remise à OFF quand elle n'est plus nécessaire."
#: modules/commands/ns_identify.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Tells %s that you are really the owner of this\n"
"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n"
"with this command before you use them. The password\n"
"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
"command."
msgstr ""
"Informe %s que vous êtes vraiment le propriétaire de\n"
"ce pseudo. Beaucoup de commandes nécessitent que vous soyez\n"
"identifié avec cette commande avant de les utiliser. Le\n"
"mot de passe est celui que vous avez donné avec la commande \n"
"REGISTER."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"Tells %s to invite you or an optionally specified\n"
"nick into the given channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
"Demande à %s de vous inviter vous ou un pseudo indiqué\n"
"sur le canal donné. \n"
" \n"
"Par défaut, limité aux AOPs ou à ceux ayant un niveau \n"
"d'accès de 5 ou plus sur le canal."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
"user from entering the given channel. If no channel is\n"
"given, all bans affecting you in channels you have access\n"
"in are removed.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
"Demande à %s de supprimer les bans vous empêchant ou empêchant\n"
"l'utilisateur désigné de rejoindre le canal fourni. Si aucun canal n'est "
"fourni,\n"
"tous les bans vous affectant sur les canaux auxquels vous avez accès seront "
"supprimés.\n"
" \n"
"Par défaut, limité aux AOPs, ou ceux qui ont un level supérieur ou égal à 5\n"
"sur le canal."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:56
msgid ""
"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n"
"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n"
"the real server of that name from connecting. The jupe\n"
"may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n"
"given, it is placed in the server information field;\n"
"otherwise, the server information field will contain the\n"
"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
"person who jupitered the server."
msgstr ""
"Demande aux Services de \"jupiter\" un serveur -- c'est à dire,\n"
"créer un faux serveur connecté aux Services, ce qui empêche\n"
"le vrai serveur ayant ce nom de se connecter. Le jupe peut\n"
"être enlevé en utilisant un SQUIT normal. Si une raison\n"
"est donnée, elle est placée dans le champ d'information du\n"
"serveur, sinon l'information du serveur contiendra le \n"
"texte \"Juped by <pseudo>\", laissant apparaître le pseudo\n"
"de la personne qui a \"jupiter\" le serveur."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:261
msgid "Tells you about the last time a user was seen"
msgstr "Vous informe à propos de la dernière fois qu'un utilisateur a été vu."
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:19
msgid "Terminate Services WITHOUT saving"
msgstr "Arrête les Services SANS sauvegarde"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:73
msgid "Terminate services with save"
msgstr "Arrête les Services avec sauvegarde"
#: modules/commands/os_news.cpp:156
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: modules/commands/cs_access.cpp:576
msgid ""
"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n"
"access list with the given user level; if the mask is\n"
"already present on the list, its access level is changed to\n"
"the level specified in the command. The level specified\n"
"may be a numerical level or the name of a privilege (eg AUTOOP).\n"
"When a user joins the channel the access they receive is from the\n"
"highest level entry in the access list."
msgstr ""
"La commande ACCESS ADD ajoute le masque indiqué à la liste\n"
"d'accès avec le niveau donné. Si le masque est déjà présent sur la liste,\n"
"son niveau d'accès est changé en celui qui est spécifié dans la commande.\n"
"Le niveau spécifié doit être une valeur numérique représentant le level\n"
"ou le nom du privilège (ex. AUTOOP).\n"
"Lorsqu'un utilisateur rejoint le canal, l'accès qu'il reçoit est le plus "
"grand\n"
"présent dans la liste d'accès."
#: modules/commands/cs_access.cpp:587
msgid ""
"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n"
"access list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
"You may remove yourself from an access list, even if you\n"
"do not have access to modify that list otherwise."
msgstr ""
"La commande ACCESS DEL supprime le pseudo donné de\n"
"la liste d'accès. Si une liste de numéros d'entrées sont donnés, ces "
"entrées\n"
"seront supprimées (voir l'exemple pour LIST, ci-dessous),\n"
"Vous pouvez vous supprimer vous-même de la liste d'accès même si\n"
"vous n'avez pas l'accès pour modifier la liste."
#: modules/commands/cs_access.cpp:593
msgid ""
"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
" \n"
"The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n"
"access list."
msgstr ""
"La commande ACCESS LIST affiche la liste d'accès. Si\n"
"un masque avec joker est donné, seules les entrées\n"
"correspondantes sont affichées. Si une liste de numéros d'entrées\n"
"est donnée, alors ceux-ci seront affichés ; par exemple :\n"
" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Liste les entrées d'accès numérotées entre 2 et 5 puis entre\n"
" 7 et 9.\n"
" \n"
"La commande ACCESS VIEW affiche la liste d'accès de manière\n"
"similaire à ACCESS LIST mais affiche le créateur et la dernière "
"utilisation.\n"
" \n"
"La commande ACCESS CLEAR vide toutes les entrées de la liste\n"
"d'accès."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:447
msgid ""
"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel "
"founder access."
msgstr ""
"La commande CLEAR vide la liste d'accès du canal, ce qui requiert d'être "
"fondateur du canal."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from "
"the\n"
"database that were added within time.\n"
" \n"
"Example:\n"
" %s CLEAR 30m\n"
" Will remove all entries that were added within the last 30 minutes."
msgstr ""
"La commande CLEAR vous permet de nettoyer la base de données en supprimant "
"toutes les\n"
"entrées de la base qui ont été ajoutées sous le délai temps.\n"
" \n"
"Exemple :\n"
" %s CLEAR 30m\n"
" Supprimera toutes les entrées qui ont été ajoutées depuis les 30 dernières "
"minutes."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:438
msgid ""
"The DEL command removes the given word from the\n"
"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The LIST command displays the bad words list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The CLEAR command clears all entries from the\n"
"bad words list."
msgstr ""
"La commande DEL supprime le mot fourni de la liste des\n"
"mots interdits. Si une liste de numéros d'entrée est donnée, ces\n"
"entrées seront supprimées. (Voir l'exemple pour LIST ci-dessus).\n"
" \n"
"La commande LIST affiche la liste des mots interdits. Si\n"
"un masque avec jokers est donné, seules les entrées correspondantes\n"
"au masque sont affichées. Si une liste de numéros d'entrée est donnée,\n"
"seules celles qui correspondent à ces entrées seront affichées, par "
"exemple :\n"
" #canal LIST 2-5,7-9\n"
" Liste les entrées de mots interdits entre les numéros 2 et 5 puis "
"entre\n"
" 7 et 9.\n"
" \n"
"La commande CLEAR vide les entrées de la liste de mots interdits."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:241
msgid ""
"The ENTRYMSG ADD command adds the given message to\n"
"the list of messages shown to users when they join\n"
"the channel."
msgstr ""
"La commande ENTRYMSG ADD ajoute le message donné\n"
"à la liste des messages à montrer aux utilisateurs lorsqu'ils joignent\n"
"le canal."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:253
msgid ""
"The ENTRYMSG CLEAR command clears all entries from\n"
"the list of messages shown to users when they join\n"
"the channel, effectively disabling entry messages."
msgstr ""
"La commande ENTRYMSG CLEAR efface toutes les entrées\n"
"de la liste des messages à montrer lorsque les utilisateurs joignent le "
"canal,\n"
"en désactivant ces messages."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245
msgid ""
"The ENTRYMSG DEL command removes the specified message from\n"
"the list of messages shown to users when they join\n"
"the channel. You can remove a message by specifying its number\n"
"which you can get by listing the messages as explained below."
msgstr ""
"La commande ENTRYMSG DEL supprime le message donné de la liste\n"
"des messages à montrer aux utilisateurs lorsqu'ils rejoignent le canal.\n"
"Vous pouvez supprimer le message en spécifiant son numéro, que vous pouvez\n"
"obtenir en listant les messages, comme c'est expliqué ci-dessous."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:250
msgid ""
"The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n"
"shown to users when they join the channel."
msgstr ""
"La commande ENTRYMSG LIST affiche la liste des messages qui seront\n"
"montrés aux utilisateurs lorsqu'ils joignent le canal."
#: modules/commands/ns_set.cpp:705
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "L'option IMMED n'est pas disponible sur ce réseau."
#: modules/commands/cs_access.cpp:821
#, c-format
msgid ""
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
"command, you can define the access level required for most\n"
"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
"are always restricted to the channel founder.)\n"
" \n"
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
"can always reenable it). Use LEVELS SET founder to make a level\n"
"founder only.\n"
" \n"
"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
"default levels of a newly-created channel.\n"
" \n"
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
"set, see HELP LEVELS DESC."
msgstr ""
"La commande LEVELS permet un contrôle précis de la \n"
"signification des niveaux d'accès utilisés pour les canaux.\n"
"Avec cette commande, vous pouvez définir les niveaux d'accès\n"
"requis pour la majorité des fonctions de %s. (Les commandes\n"
"SET FOUNDER, ainsi que cette commande,\n"
"sont toujours réservées au fondateur du canal.)\n"
" \n"
"LEVELS SET permet au niveau d'accès pour une fonction ou un\n"
"groupe de fonctions d'être changé. LEVELS DISABLE (ou DIS\n"
"en abrégé) désactive une fonction automatique ou empêche l'accès\n"
"à une fonction par quiconque incluant le fondateur du canal (même si celui-"
"ci\n"
"peut toujours le ré-activer)\n"
" \n"
"LEVELS LIST montre les niveaux actuels pour chaque fonction\n"
"ou groupe de fonctions. LEVELS RESET réinitialise les niveaux\n"
"avec les valeurs par défaut d'un canal fraîchement créé.\n"
" \n"
"Pour une liste de caractéristiques et fonctions pour lesquelles\n"
"des niveaux peuvent être définis, consultez HELP LEVELS DESC."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:442
msgid ""
"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
"list.\n"
"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
"entries on the\n"
"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
"given, only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
msgstr ""
"La commande LIST vous permet de lister les entrées existantes sur la liste\n"
"d'accès du canal. Si un masque est donné, le masque est comparé aux entrées\n"
"existantes dans la liste d'accès, et seules les entrées concernées sont "
"retournées.\n"
"Si une suite de flags est donnée, alors seuls les accès avec les flags "
"spécifiés sont retournés."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
msgid ""
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n"
"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n"
"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
"list.\n"
"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
"You are\n"
"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
"channel,\n"
"and even then you can only give other people access to the equivalent of "
"what your access is."
msgstr ""
"La commande MODIFY vous permet de modifier la liste d'accès. Si le\n"
"masque n'est pas déjà dans la liste d'accès, il y est ajouté, puis les "
"modifications\n"
"sont appliquées. Si le masque n'a plus aucun flag, le masque est alors "
"retiré de la liste.\n"
"Additionnellement, vous pouvez utiliser +* ou -* pour ajouter ou supprimer "
"tous les flags.\n"
"Vous pouvez modifier la liste d'accès seulement si vous avez les permissions "
"nécessaires\n"
"sur le canal et vous ne pouvez donner seulement les permissions que vous "
"avez déjà\n"
"vous même."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:172
msgid ""
"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
msgstr ""
"La commande STATS affiche des statistiques à propos des pseudos stockés et "
"de la mémoire utilisée."
#: modules/commands/ns_register.cpp:291
msgid ""
"The email parameter is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately.\n"
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
"any third-party person. You may also wish to SET HIDE it\n"
"after registering if it isn't the default setting already."
msgstr ""
"Le paramètre email est optionnel et rajoute cet email\n"
"à votre pseudo immédiatement.\n"
"Votre vie privée est respectée, cet email ne sera communiqué à\n"
"aucune tierce personne. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser SET HIDE\n"
"après votre enregistrement si ce n'est pas déjà la configuration par défaut."
#: modules/commands/cs_log.cpp:258
#, c-format
msgid ""
"The %s command allows users to configure logging settings\n"
"for their channel. If no parameters are given this command\n"
"lists the current logging methods in place for this channel.\n"
" \n"
"Otherwise, command must be a command name, and method\n"
"is one of the following logging methods:\n"
" \n"
" MESSAGE [status], NOTICE [status], MEMO\n"
" \n"
"Which are used to message, notice, and memo the channel respectively.\n"
"With MESSAGE or NOTICE you must have a service bot assigned to and joined\n"
"to your channel. Status may be a channel status such as @ or +.\n"
" \n"
"To remove a logging method use the same syntax as you would to add it.\n"
" \n"
"Example:\n"
" %s #anope chanserv/access MESSAGE @\n"
" Would message any channel operators whenever someone used the\n"
" ACCESS command on ChanServ on the channel."
msgstr ""
"La commande %s permet aux utilisateurs de configurer les paramètres\n"
"de log pour leur canal. Si aucun paramètre n'est donné, cette commande\n"
"listera toutes les méthodes actuelles de log en place pour ce canal.\n"
" \n"
"Dans le cas contraire, commande doit être un nom de commande et\n"
"méthode doit être une des méthodes de log suivantes :\n"
" \n"
" MESSAGE [statut], NOTICE [statut], MEMO\n"
" \n"
"Qui sont utilisées pour envoyer un message, une notice ou un mémo au canal.\n"
"Avec MESSAGE ou NOTICE vous devez avoir un bot assigné et présent sur\n"
"votre canal. Statut peut être un statut de canal comme @ ou +.\n"
" \n"
"Pour supprimer une méthode de log, utilisez la même syntaxe que vous\n"
"utiliseriez pour en ajouter une.\n"
" \n"
"Exemple :\n"
" %s #anope chanserv/access MESSAGE @\n"
" Envoi un message à tous les opérateurs à chaque fois que quelqu'un\n"
" utilise la commande ACCESS de ChanServ sur le canal."
#: modules/commands/cs_ban.cpp:64
#, c-format
msgid "The %s list for %s is full."
msgstr "La liste de %s pour %s est pleine."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:220
#, c-format
msgid "The %s list has been cleared."
msgstr "La liste des %s a été vidée."
#: modules/commands/os_akill.cpp:377
msgid "The AKILL list has been cleared."
msgstr "La liste d'AKILL a été vidée."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:136 modules/commands/os_defcon.cpp:225
#, c-format
msgid "The Defcon level is now at: %d"
msgstr "Le niveau d'alerte DEFCON est maintenant : %d."
#: modules/commands/ns_info.cpp:171
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"L'adresse email de %s sera désormais cachée dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:172
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"L'adresse email de %s sera désormais affichée dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:449
msgid "The available flags are:"
msgstr "Les flags disponibles sont :"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:240
msgid ""
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
"attack on the network."
msgstr ""
"Le système DEFCON peut être utilisé pour appliquer des restrictions\n"
"configurées au préalable, qui peuvent être utiles lors d'une tentative\n"
"d'attaque sur le réseau."
#: modules/ns_maxemail.cpp:51
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users."
msgstr ""
"L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation de %d utilisateurs."
#: modules/ns_maxemail.cpp:49
#, c-format
msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user."
msgstr "L'adresse email %s a atteint sa limite d'utilisation d'un utilisateur."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:142
#, c-format
msgid "The entry message list for %s is full."
msgstr "La liste de messages d'accueil de %s est pleine."
#: modules/commands/cs_access.cpp:796
msgid "The following feature/function names are available:"
msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont disponibles :"
#: modules/commands/cs_access.cpp:584
msgid ""
"The given mask may also be a channel, which will use the\n"
"access list from the other channel up to the given level."
msgstr ""
"Le masque indiqué peut également être un canal, ce qui utilisera\n"
"la liste d'accès de l'autre canal jusqu'au niveau indiqué."
#: modules/commands/os_session.cpp:240
#, c-format
msgid ""
"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches "
"entry: %s."
msgstr ""
"L'hôte %s a actuellement %d sessions avec une limite de %d parce qu'il "
"correspond à l'entrée : %s."
#: modules/commands/ms_check.cpp:54
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
msgstr "Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) a été lu."
#: modules/commands/ms_check.cpp:52
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
msgstr ""
"Le dernier mémo que vous avez envoyé à %s (le %s) n'a pas encore été lu."
#: modules/commands/ns_info.cpp:189
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"Le dernier message de quit de %s ne sera plus affiché dans la commande INFO "
"de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:190
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"Le dernier message de quit de %s sera affiché dans la commande INFO de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant caché dans la commande "
"INFO\n"
"de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"Le dernier masque user@host de %s sera maintenant affiché dans la commande "
"INFO\n"
"de %s."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:190
#, c-format
msgid "The limit on %s is not valid."
msgstr "La limite sur %s est invalide."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:181
msgid "The mask must contain at least one non wildcard character."
msgstr "Le masque doit contenir au moins un caractère non joker."
#: modules/commands/ms_set.cpp:153
#, c-format
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
msgstr "La limite de mémos pour %s ne peut être changée."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:347
#, c-format
msgid "The mode lock list of %s is full."
msgstr "La liste des modes verrouillés pour %s est pleine."
#: modules/commands/ns_set.cpp:352
#, c-format
msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s."
msgstr "Le nouvel affichage DOIT être un pseudo du groupe %s."
#: include/language.h:98
#, c-format
msgid "The new display is now %s."
msgstr "Le nouvel affichage est maintenant %s."
#: modules/commands/os_svs.cpp:57
#, c-format
msgid "The nick %s is now being changed to %s."
msgstr "Le pseudo de %s a été changé en %s."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:149
msgid "The old information is the same as the new information specified."
msgstr "Les anciennes informations sont les mêmes que les nouvelles indiquées."
#: modules/commands/os_info.cpp:157
#, c-format
msgid "The oper info already exists on %s."
msgstr "L'information oper existe déjà sur %s."
#: modules/commands/os_info.cpp:147
#, c-format
msgid "The oper info list for %s is full."
msgstr "L'information oper pour %s est pleine."
#: modules/commands/ns_info.cpp:183
#, c-format
msgid ""
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"Les accès aux services de %s seront maintenant cachés dans la commande INFO "
"de %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:184
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"Les accès aux services de %s seront maintenant affichés dans la commande "
"INFO de %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:433
msgid "The session exception list is empty."
msgstr "La liste d'exceptions est vide."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:121
msgid ""
"The user with your nick has been removed. Use this command again\n"
"to release services's hold on your nick."
msgstr ""
"L'utilisateur utilisant votre pseudo a été déconnecté. Utilisez cette "
"commande\n"
"à nouveau pour relâcher la détention de votre pseudo par les services."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:195
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
msgstr "Il y a %d mémos sur le canal %s."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:47
msgid ""
"There are no bots available at this time.\n"
"Ask a Services Operator to create one!"
msgstr ""
"Il n'y a aucun bot disponible actuellement.\n"
"Demandez à un Opérateur des Services d'en créer un !"
#: modules/commands/os_dns.cpp:213
msgid "There are no configured servers."
msgstr "Il n'y a pas de serveur configuré."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:380
#, c-format
msgid "There are no forbids of type %s."
msgstr "Il n'y a pas d'interdit de type %s."
#: modules/commands/ns_group.cpp:148
msgid "There are too many nicks in your group."
msgstr "Il y a trop de pseudos dans votre groupe."
#: modules/commands/cs_log.cpp:123
#, c-format
msgid "There currently are no logging configurations for %s."
msgstr "Il n'y a actuellement pas de configuration de logging pour %s."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:193
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
msgstr "Il y a %d mémo sur le canal %s."
#: include/language.h:110
#, c-format
msgid ""
"There is a new memo on channel %s.\n"
"Type %s%s READ %s %d to read it."
msgstr ""
"Il y a un nouveau mémo sur le canal %s.\n"
"Tapez %s%s READ %s %d pour le lire."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:132
#, c-format
msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
msgstr "Il n'y a plus de bot attribué à %s."
#: modules/commands/os_news.cpp:33
msgid "There is no logon news."
msgstr "Il n'y a pas de news de connexion."
#: modules/commands/os_news.cpp:43
msgid "There is no oper news."
msgstr "Il n'y a pas de news d'oper."
#: modules/commands/os_news.cpp:53
msgid "There is no random news."
msgstr "Il n'y a pas de news aléatoires."
#: modules/commands/os_config.cpp:41
#, c-format
msgid "There is no such configuration block %s."
msgstr "Il n'y a pas de bloc de configuration %s."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:702
#, c-format
msgid "There is no such mode %s."
msgstr "Il n'y a pas de mode %s."
#: modules/commands/ms_set.cpp:52
msgid "There's no email address set for your nick."
msgstr "Vous n'avez configuré aucune adresse email pour votre pseudo."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:292 modules/commands/os_forbid.cpp:484
#, c-format
msgid "This channel has been forbidden: %s"
msgstr "Ce canal a été interdit : %s"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:121
msgid "This channel has been suspended."
msgstr "Ce canal a été suspendu."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:232
msgid "This channel is suspended."
msgstr "Ce canal est suspendu."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:268
msgid "This channel may not be used."
msgstr "Ce canal ne peut pas être utilisé."
#: modules/commands/os_dns.cpp:702
msgid ""
"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers "
"users\n"
"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the "
"status of\n"
"the DNS zone.\n"
" \n"
"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to "
"this\n"
"zone with the ADDSERVER command.\n"
" \n"
"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, "
"the\n"
"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are "
"served.\n"
"A server may be in more than one zone.\n"
" \n"
"The ADDIP command associates an IP with a server.\n"
" \n"
"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given "
"zones."
msgstr ""
"Cette commande permet de gérer les zones DNS utilisées pour contrôler sur "
"quels\n"
"serveurs les utilisateurs se connectent. Si vous ne mettez aucun paramètre, "
"la\n"
"commande affiche le statut actuel de la zone DNS.\n"
" \n"
"ADDZONE crée une nouvelle zone, par exemple us.yournetwork.tld. Vous pouvez\n"
"ensuite ajouter des serveurs à cette zone avec la commande ADDSERVER.\n"
" \n"
"ADDSERVER ajoute un serveur à la zone indiquée. Lorsqu'une requête DNS est "
"faite\n"
"pour une zone particulière, si cette zone existe, Anope envoie les IPs des "
"serveurs\n"
"assignés à cette zone, sinon Anope répond avec les IPs de tous les "
"serveurs.\n"
"Un serveur peut être dans aucune ou plusieurs zones.\n"
" \n"
"ADDIP associe une IP à un serveur. Un serveur peut avoir plusieurs IPs.\n"
" \n"
"POOL et DEPOOL activent ou désactivent le serveur indiqué dans l'ensemble\n"
"de ses zones. Seuls les serveurs dans la pool sont insérés dans les réponses "
"DNS."
#: modules/commands/hs_group.cpp:72
msgid ""
"This command allows users to set the vhost of their\n"
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
"group."
msgstr ""
"Permet aux utilisateurs d'appliquer le vhost de leur pseudo\n"
"actuellement utilisé à tous les pseudos de leur groupe de pseudos."
#: modules/commands/ns_register.cpp:299
msgid ""
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
"the same configuration, the same set of memos and the\n"
"same channel privileges."
msgstr ""
"Cette commande créé également un nouveau groupe pour votre\n"
"pseudo, ce qui vous permettra d'enregistrer d'autres pseudos\n"
"plus tard, qui partageront la même configuration, les mêmes mémos\n"
"et les mêmes privilèges de canal."
#: modules/m_rewrite.cpp:145
#, c-format
msgid "This command is an alias to the command %s."
msgstr "Cette commande est un alias de la commande %s."
#: modules/commands/ns_register.cpp:95
msgid ""
"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
"changes made to your account.\n"
" \n"
"This is most commonly used to confirm your email address once\n"
"you register or change it.\n"
" \n"
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
msgstr ""
"Cette commande est utilisée par plusieurs commandes pour confirmer\n"
"des changements effectués sur votre compte.\n"
" \n"
"Elle est principalement utilisée pour confirmer votre adresse email\n"
"lorsque vous vous enregistrez, ou que vous changez d'email.\n"
" \n"
"Elle est aussi utilisée lors de l'utilisation de RESETPASS pour vous\n"
"réidentifier pour que vous puissiez changer votre mot de passe."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:70
msgid "This command lists information about the specified loaded module."
msgstr "Cette commande donne des informations sur un module chargé."
#: modules/commands/hs_list.cpp:136
msgid ""
"This command lists registered vhosts to the operator.\n"
"If a key is specified, only entries whose nick or vhost match\n"
"the pattern given in key are displayed e.g. Rob* for all\n"
"entries beginning with \"Rob\"\n"
"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
"nick/vhost entries."
msgstr ""
"Cette commande liste tous les vhosts enregistrés. Si une clé\n"
"est spécifiée, seuls les résultats contenant le pseudo ou\n"
"le vhost seront affichés, par exemple : Rob* pour toutes les\n"
"entrées contenant \"Rob\"\n"
"Si le style #X-Y est utilisé, seules les entrées entre X et Y\n"
"seront affichées, par exemple: #1-3 affichera les 3 premières\n"
"entrées."
#: modules/commands/os_module.cpp:45
msgid ""
"This command loads the module named modname from the modules\n"
"directory."
msgstr ""
"Cette commande charge le module nom-module depuis le fichier situé dans le "
"répertoire\n"
"des modules."
#: modules/commands/ns_group.cpp:187
msgid ""
"This command makes your nickname join the target nickname's\n"
"group. password is the password of the target nickname.\n"
" \n"
"Joining a group will allow you to share your configuration,\n"
"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n"
"group, and much more!\n"
" \n"
"A group exists as long as it is useful. This means that even\n"
"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n"
"shared things described above, as long as there is at\n"
"least one nick remaining in the group.\n"
" \n"
"You may be able to use this command even if you have not registered\n"
"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n"
"need to identify yourself before using this command.\n"
" \n"
"It is recommended to use this command with a non-registered\n"
"nick because it will be registered automatically when\n"
"using this command. You may use it with a registered nick (to\n"
"change your group) only if your network administrators allowed\n"
"it.\n"
" \n"
"You can only be in one group at a time. Group merging is\n"
"not possible.\n"
" \n"
"Note: all the nicknames of a group have the same password."
msgstr ""
"Cette commande fait rejoindre votre pseudo au groupe du pseudo cible.\n"
"motdepasse est le mot de passe du pseudo cible.\n"
" \n"
"Rejoindre un groupe vous permettra de partager votre configuration,\n"
"vos mémos et vos privilèges de canal avec tous les pseudos\n"
"du groupe, et bien plus encore !\n"
" \n"
"Un groupe existe tant qu'il est utile. Cela signifie que même\n"
"si un des pseudos du groupe est effacé, les éléments partagés\n"
"ci-dessous sont conservés pour peu qu'il reste d'autres pseudos\n"
"dans le groupe.\n"
" \n"
"Vous pouvez utiliser cette commande même si vous n'avez pas encore\n"
"enregistré votre pseudo. Si votre pseudo est déjà enregistré, vous devez\n"
"vous identifier avant de pouvoir utiliser cette commande.\n"
" \n"
"Il est préférable d'utiliser cette commande avec un pseudo\n"
"non enregistré puisqu'il sera automatiquement enregistré\n"
"lorsque vous utiliserez cette commande. Vous pouvez l'utiliser\n"
"avec un pseudo enregistré (pour changer votre groupe) uniquement\n"
"si vos administrateurs l'autorisent. \n"
"Vous ne pouvez être que dans un groupe à la fois. La fusion\n"
"de groupes n'est pas possible.\n"
" \n"
"Note : tous les pseudos du groupe ont le même mot de passe."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:292
msgid ""
"This command manages your auto join list. When you identify\n"
"you will automatically join the channels on your auto join list.\n"
"Services Operators may provide a nick to modify other users'\n"
"auto join lists."
msgstr ""
"Cette commande gère votre liste d'auto join. Lorsque vous vous identifiez,\n"
"vous joindrez automatiquement les canaux de votre liste d'auto join.\n"
"Les Opérateurs des Services peuvent fournir un pseudo pour modifier\n"
"la liste d'auto join d'autres utilisateurs."
#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661
msgid ""
"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
"disabled."
msgstr ""
"Cette commande ne peut pas être utilisée sur ce réseau parce que la "
"possession ds pseudo est désactivée."
#: modules/commands/os_module.cpp:118
msgid "This command reloads the module named modname."
msgstr "Cette commande recharge le module nommé nom-module."
#: modules/commands/hs_request.cpp:344
msgid "This command retrieves the vhost requests."
msgstr "Cette commande récupère la liste des demandes de vhost."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:159
msgid ""
"This command searches the Services logfiles for messages\n"
"that match the given pattern. The day and limit argument\n"
"may be used to specify how many days of logs to search\n"
"and the number of replies to limit to. By default this\n"
"command searches one week of logs, and limits replies\n"
"to 50.\n"
" \n"
"For example:\n"
" LOGSEARCH +21d +500l Anope\n"
" Searches the last 21 days worth of logs for messages\n"
" containing Anope and lists the most recent 500 of them."
msgstr ""
"Cette commande cherche dans les fichiers de log des Services des\n"
"messages qui correspondent au modèle donné. Les paramètres jour et limite\n"
"peuvent être utilisés pour indiquer parmi combien de jours de logs chercher\n"
"et combien de messages afficher. Par défaut, cette commande cherche dans\n"
"une semaine de logs et limite la réponse aux 50 dernières entrées.\n"
" \n"
"Par exemple :\n"
" LOGSEARCH +21d +500l Anope\n"
" Cherche dans les 21 derniers jours de logs des messages\n"
" contenant Anope et liste les 500 plus récents."
#: modules/commands/cs_status.cpp:106
msgid ""
"This command tells you what a users access is on a channel\n"
"and what access entries, if any, they match. Additionally it\n"
"will tell you of any auto kick entries they match. Usage of\n"
"this command is limited to users who have the ability to modify\n"
"access entries on the channel."
msgstr ""
"Cette commande vous indique quels utilisateurs ont accès sur un canal,\n"
"et quelles entrées correspondent. De plus, cela vous indique les kicks\n"
"automatiques qui correspondent, s'il y en a. L'utilisation de cette "
"commande\n"
"est limitée aux utilisateurs qui ont la possibilité de modifier les accès du "
"canal."
#: modules/commands/ns_group.cpp:270
msgid ""
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
"time, password, email, greet, language, and url. Everything else\n"
"is reset. You may not ungroup yourself if there is only one nick in\n"
"your group."
msgstr ""
"Cette commande dé-groupe votre pseudo, ou si fourni, le pseudo spécifié,\n"
"du groupe dans lequel il est. Le pseudo dé-groupé garde sa date\n"
"d'enregistrement, son mot de passe, email, message d'accueil, sa langue et\n"
"son URL. Tout le reste est réinitialisé. Vous ne pouvez pas vous dé-grouper\n"
"vous-même s'il n'y a plus qu'un pseudo dans votre groupe."
#: modules/commands/os_module.cpp:168
msgid "This command unloads the module named modname."
msgstr "Cette commande décharge le module nommé nom-module."
#: modules/commands/ns_register.cpp:353
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
msgstr "Cette commande vous renverra l'email de confirmation d'enregistrement."
#: include/language.h:90
#, c-format
msgid ""
"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
"(If this is your nick, type %s%s IDENTIFY password.)"
msgstr ""
"Ce pseudo appartient à quelqu'un d'autre. Merci d'en choisir un autre.\n"
"(Si c'est votre pseudo, tapez %s%s IDENTIFY mot-de-passe.)"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:457
#, c-format
msgid "This nickname has been forbidden: %s"
msgstr "Ce pseudo a été interdit : %s"
#: modules/commands/ns_recover.cpp:99
#, c-format
msgid "This nickname has been recovered by %s."
msgstr "Ce pseudo a été récupéré par %s."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"This nickname has been recovered by %s. If you did not do\n"
"this then %s may have your password, and you should change it."
msgstr ""
"Ce pseudo a été récupéré par %s. Si vous ne l'avez pas fait vous-même\n"
"alors %s pourrait avoir votre mot de passe, et vous devriez le changer."
#: include/language.h:95
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
msgstr "Ce pseudo a été enregistré, vous ne pouvez pas l'utiliser."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:246
msgid "This nickname is suspended."
msgstr "Ce pseudo est suspendu."
#: include/language.h:92
#, c-format
msgid ""
"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
"nick, type %s%s IDENTIFY password. Otherwise,\n"
"please choose a different nick."
msgstr ""
"Le pseudo est enregistré et protégé. Si c'est votre pseudo,\n"
"tapez %s%s IDENTIFY mot-de-passe.\n"
"Dans le cas contraire, merci de choisir un pseudo différent."
#: modules/commands/ms_read.cpp:95
#, c-format
msgid "To delete, type: %s%s %s %d"
msgstr "Pour supprimer, tapez : %s%s %s %d"
#: modules/commands/ms_read.cpp:93
#, c-format
msgid "To delete, type: %s%s %s %s %d"
msgstr "Pour supprimer, tapez : %s%s %s %s %d"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:791
msgid "To protect ops against bot kicks"
msgstr "Pour protéger les ops des kicks du bot"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:856
msgid "To protect voices against bot kicks"
msgstr "Pour protéger les voices des kicks du bot"
#: modules/commands/cs_list.cpp:46
msgid ""
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
msgstr ""
"Pour rechercher des canaux commençant par #, cherchez le nom\n"
"du canal sans le signe # (anope au lieu de #anope)."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many results for %s."
msgstr "Aucune statistique pour %s."
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:149
#, c-format
msgid "Top %i of %s"
msgstr "Top %i de %s"
#: modules/commands/os_list.cpp:43
msgid "Topic"
msgstr "Topic"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:258
msgid "Topic lock"
msgstr "Verrouillage du topic"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:114
#, c-format
msgid "Topic lock option for %s is now off."
msgstr "Le verrouillage du sujet pour %s est maintenant INACTIF."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:97
#, c-format
msgid "Topic lock option for %s is now on."
msgstr "Le verrouillage du sujet pour %s est maintenant ACTIF."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:256
msgid "Topic retention"
msgstr "Maintien du topic"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:60
#, c-format
msgid "Topic retention option for %s is now off."
msgstr "Le maintient du topic est maintenant INACTIF sur %s."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:54
#, c-format
msgid "Topic retention option for %s is now on."
msgstr "Le maintient du topic est maintenant ACTIF sur %s."
#: modules/commands/cs_topic.cpp:265
msgid "Topic set by"
msgstr "Topic défini par"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1323
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Cessez d'utiliser tant de majuscules !"
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1001
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr "Active ou désactive la sécurité du pseudo"
#: modules/commands/ns_set.cpp:647
msgid "Turn protection on or off"
msgstr "Active ou désactive la protection"
#: modules/commands/ns_list.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
"Active ou désactive le mode privé de %s du pseudo indiqué.\n"
"Si PRIVATE est actif, son pseudo n’apparaîtra pas\n"
"dans les listes de pseudos générée par la commande LIST\n"
"de %s. (Cependant, quiconque connaissant son pseudo peut\n"
"tout de même avoir des informations en utilisant la commande\n"
"INFO)."
#: modules/commands/ns_list.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n"
"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n"
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
"Active ou désactive le mode privé de %s de votre pseudo.\n"
"Si le mode privé est actif, votre pseudo n’apparaîtra pas\n"
"dans les listes de pseudos générée par la commande LIST\n"
"de %s. (Cependant, quiconque connaissant votre pseudo peut\n"
"tout de même avoir des informations en utilisant la commande\n"
"INFO)."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1051 modules/commands/ns_set.cpp:1080
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's security features on or off for your\n"
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
"regardless of whether your address is on the access\n"
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
msgstr ""
"Active ou désactive la sécurité de %s pour votre pseudo.\n"
"Si SECURE est actif, vous devrez obligatoirement\n"
"entrer votre mot de passe pour être reconnu en tant que \n"
"propriétaire du pseudo, que votre masque soit dans la liste d'accès\n"
"ou non. Cependant, si vous êtes sur la liste d'accès, %s n'utilisera pas\n"
"d'auto-kill quelque soit l'état de l'option KILL."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:119
msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF."
msgstr "Active ou désactive les statistiques de ChanStats."
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:142
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr ""
"Active ou désactive les statistiques de canal de ChanStats pour cet "
"utilisateur."
#: modules/commands/ns_set.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
" \n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n"
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
msgstr ""
"Active ou désactive la protection automatique pour le pseudo donné.\n"
"Avec la protection activée, si un autre utilisateur essaie de \n"
"prendre son pseudo, il aura une minute pour changer de pseudo,\n"
"après quoi son pseudo sera changé de force par %s.\n"
" \n"
"Si vous sélectionnez QUICK, l'utilisateur aura seulement 20\n"
"secondes pour changer de pseudo au lieu des 60 habituelles. Si\n"
"vous sélectionnez IMMED, l'utilisateur verra son pseudo changé\n"
"immédiatement sans être prévenu et sans avoir de chance\n"
"de changer son pseudo, n'utilisez cette option que si nécessaire.\n"
"Les administrateurs de votre réseau peuvent avoir désactivé cette option."
#: modules/commands/ns_set.cpp:730
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take your nick, they will be given one minute to\n"
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
" \n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n"
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
msgstr ""
"Active ou désactive la protection automatique pour votre pseudo.\n"
"Avec la protection activée, si un autre utilisateur essaie de prendre\n"
"votre pseudo, il aura une minute pour changer de pseudo, après quoi\n"
"son pseudo sera changé de force par %s.\n"
" \n"
"Si vous sélectionnez QUICK, l'utilisateur aura seulement 20\n"
"secondes pour changer de pseudo au lieu des 60 habituelles. Si\n"
"vous sélectionnez IMMED, l'utilisateur verra son pseudo changé\n"
"immédiatement sans être prévenu et sans avoir de chance\n"
"de changer son pseudo, n'utilisez cette option que si nécessaire.\n"
"Les administrateurs de votre réseau peuvent avoir désactivé cette option."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_forbid.cpp:346
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: modules/commands/ns_set.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s option pour plus d'informations sur\n"
"une option particulière."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:151
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option.\n"
" \n"
"Note: access to this command is controlled by the\n"
"level SET."
msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s option pour plus d'informations\n"
"sur une option particulière.\n"
" \n"
"Note : l'accès à cette commande est contrôlé par le niveau SET."
#: modules/commands/ns_set.cpp:104
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
"nickname."
msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s option pour plus d'informations\n"
"sur une option particulière. Les options seront définies pour le\n"
"pseudo indiqué."
#: modules/commands/cs_set.cpp:60 modules/commands/bs_set.cpp:59
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information on a\n"
"particular option."
msgstr ""
"Tapez %s%s HELP %s option pour plus d'informations sur\n"
"une option particulière."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
"any third-party person."
msgstr ""
"Tapez %s%s SET EMAIL email pour définir votre email.\n"
"Votre vie privée est respectée, cet email ne sera pas divulguée\n"
"à des tierces personnes."
#: modules/commands/os_module.cpp:128
msgid "Un-Load a module"
msgstr "Décharge un module"
#: modules/commands/os_akill.cpp:136 modules/commands/os_sxline.cpp:337
#: modules/commands/os_sxline.cpp:552
#, c-format
msgid "Unable to find regex engine %s."
msgstr "Impossible de trouver le moteur de regex %s."
#: modules/commands/os_module.cpp:36 modules/commands/os_module.cpp:108
#, c-format
msgid "Unable to load module %s."
msgstr "Impossible de charger le module %s."
#: modules/commands/os_module.cpp:73 modules/commands/os_module.cpp:90
#: modules/commands/os_module.cpp:145 modules/commands/os_module.cpp:159
#, c-format
msgid "Unable to remove module %s."
msgstr "Impossible de décharger le module %s."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:90
msgid "Unassigns a bot from a channel"
msgstr "Retire le bot d'un canal"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:139
msgid ""
"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n"
"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n"
"configuration for the channel is kept, so you will always\n"
"be able to reassign a bot later without having to reconfigure\n"
"it entirely."
msgstr ""
"Retire le bot d'un canal. Si vous utilisez cette commande,\n"
"le bot ne joindra plus le canal. Cependant, la configuration\n"
"du bot est conservée donc vous aurez toujours la possibilité\n"
"de réattribuer un bot plus tard sans avoir à le reconfigurer\n"
"entièrement."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1191 modules/commands/bs_kick.cpp:1193
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1196
msgid "Underlines kicker"
msgstr "Kicker de caractères soulignés"
#: modules/commands/os_dns.cpp:595
msgid "Unknown SET option."
msgstr "Option SET inconnue."
#: modules/commands/os_stats.cpp:229
#, c-format
msgid "Unknown STATS option: %s"
msgstr "Option STATS inconnue : %s."
#: src/command.cpp:222 src/command.cpp:233
#, c-format
msgid "Unknown command %s."
msgstr "Commande %s inconnue."
#: src/command.cpp:220 src/command.cpp:231
#, c-format
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
msgstr "Commande %s inconnue. Tapez \"%s%s HELP\" pour obtenir de l'aide."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:317 modules/commands/cs_mode.cpp:409
#, c-format
msgid "Unknown mode character %c ignored."
msgstr "Mode %c ignoré car inconnu."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:78
#, c-format
msgid "Unknown parameter: %s"
msgstr "Paramètre inconnu : %s"
#: modules/commands/os_dns.cpp:241
msgid "Unpooled"
msgstr "Retiré de la pool."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:77
msgid ""
"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
"the channel founder."
msgstr ""
"Efface le canal indiqué. Peut uniquement être utilisé par\n"
"le fondateur du canal."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:74
msgid ""
"Unregisters the specified channel. Only Services Operators\n"
"can drop a channel of which they are not the founder of."
msgstr ""
"Efface le canal indiqué. Seuls les Opérateurs des Services\n"
"peuvent effacer un canal duquel ils ne sont pas le fondateur."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:160
msgid "Unsuspend a given nick"
msgstr "Relâche un pseudo suspendu"
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:199
msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again."
msgstr ""
"Relâche un pseudo suspendu, ce qui permet qu'il soit utilisé à nouveau."
#: modules/commands/cs_updown.cpp:126
msgid ""
"Updates a selected nicks status modes on a channel. If nick is\n"
"omitted then your status is updated. If channel is omitted then\n"
"your channel status is updated on every channel you are in."
msgstr ""
"Met à jour les modes de statut de canal du pseudo indiqué. Si pseudo\n"
"est omis, alors votre statut est mis à jour. Si canal est omis, alors votre\n"
"statut de canal est mis à jour sur tous les canaux sur lesquels vous vous "
"trouvez."
#: modules/commands/cs_updown.cpp:48
msgid "Updates a selected nicks status on a channel"
msgstr "Met à jour le statut des pseudos sur un canal."
#: modules/commands/ns_update.cpp:19
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
msgstr "Met à jour votre statut, ex : vérification de nouveaux mémos"
#: modules/commands/ns_update.cpp:43
msgid ""
"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
"sets needed channel modes and updates your vhost and\n"
"your userflags (lastseentime, etc)."
msgstr ""
"Actualise votre statut, ex : vérification de l'arrivée de\n"
"nouveaux mémos, l'application des modes sur les canaux,\n"
"mise à jour de votre vhost et vos données sauvegardées\n"
"(dernière fois vu, etc)."
#: modules/commands/os_update.cpp:25
msgid "Updating databases."
msgstr "Mise à jour des bases de données."
#: modules/commands/os_stats.cpp:154
#, c-format
msgid "Uplink capab: %s"
msgstr "Capacités du lien : %s"
#: modules/commands/os_stats.cpp:153
#, c-format
msgid "Uplink server: %s"
msgstr "Connecté à : %s"
#: modules/commands/help.cpp:127
#, c-format
msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions."
msgstr ""
"Utilisez la commande %s ALL pour lister toutes les commandes et leur "
"description."
#: modules/commands/bs_info.cpp:59
msgid "Used on"
msgstr "Utilisé sur"
#: data/chanserv.example.conf:821
msgid "Used to manage channels"
msgstr "Permet de gérer les canaux"
#: data/chanserv.example.conf:809
msgid "Used to manage the list of privileged users"
msgstr "Permet de modifier la liste des utilisateurs privilégiés"
#: data/chanserv.example.conf:815
msgid "Used to modify the channel status of you or other users"
msgstr ""
"Permet de modifier votre statut sur le canal ou celui des autres utilisateurs"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:563
msgid "User has been banned from the channel"
msgstr "L'utilisateur a été banni du canal."
#: modules/commands/os_dns.cpp:587
#, c-format
msgid "User limit for %s removed."
msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s supprimée."
#: modules/commands/os_dns.cpp:585
#, c-format
msgid "User limit for %s set to %d."
msgstr "Limite d'utilisateurs pour %s fixée à %d utilisateurs."
#: modules/commands/os_list.cpp:43
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: modules/commands/os_stats.cpp:172
#, c-format
msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
"Utilisateurs (pseudos) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:177
#, c-format
msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Utilisateurs (uid) : %lu entrées, %lu paniers, plus longue chaîne : %d"
#: modules/commands/os_list.cpp:184
msgid "Users list:"
msgstr "Liste des utilisateurs :"
#: modules/commands/ns_info.cpp:105 modules/commands/ns_info.cpp:107
msgid "VHost"
msgstr "VHost"
#: modules/commands/hs_set.cpp:92
#, c-format
msgid "VHost for %s set to %s."
msgstr "Le vhost pour %s fixé à %s."
#: modules/commands/hs_set.cpp:90
#, c-format
msgid "VHost for %s set to %s@%s."
msgstr "Le vhost pour %s fixé à %s@%s."
#: modules/commands/hs_set.cpp:199
#, c-format
msgid "VHost for group %s set to %s."
msgstr "Le vhost pour le groupe %s fixé à %s."
#: modules/commands/hs_set.cpp:197
#, c-format
msgid "VHost for group %s set to %s@%s."
msgstr "Le vhost pour le groupe %s fixé à %s@%s."
#: modules/commands/os_session.cpp:247
msgid "VIEW host"
msgstr "VIEW host"
#: modules/commands/os_akill.cpp:389 modules/commands/os_sxline.cpp:428
#: modules/commands/os_sxline.cpp:662
msgid "VIEW [mask | list | id]"
msgstr "VIEW [masque | liste | id]"
#: modules/commands/os_session.cpp:526
msgid "VIEW [mask | list]"
msgstr "VIEW [masque | liste]"
#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: modules/commands/os_config.cpp:48
#, c-format
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
msgstr "Valeur de %s:%s changée en %s"
#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305
msgid "Vhost"
msgstr "Vhost"
#: modules/commands/hs_del.cpp:38
#, c-format
msgid "Vhost for %s removed."
msgstr "Le vhost pour %s a été supprimé."
#: modules/commands/os_oper.cpp:69
msgid "View and change Services Operators"
msgstr "Affiche et modifie les Opérateurs des Services"
#: modules/commands/os_config.cpp:19
msgid "View and change configuration file settings"
msgstr "Voir et modifier les paramètres de configuration"
#: modules/commands/os_session.cpp:245
msgid "View the list of host sessions"
msgstr "Affiche la liste des sessions par hôte"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1221
msgid "Voices protection"
msgstr "Protection des voices"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1406
msgid "Watch your language!"
msgstr "Surveillez votre langage !"
#: modules/commands/cs_list.cpp:237
#, c-format
msgid ""
"When private is set, the channel will not appear in\n"
"%s's %s command."
msgstr ""
"Lorsque PRIVATE est défini, le canal n'apparaîtra plus\n"
"dans la commande %s de %s."
#: modules/commands/ms_info.cpp:204
msgid ""
"Without a parameter, displays information on the number of\n"
"memos you have, how many of them are unread, and how many\n"
"total memos you can receive.\n"
" \n"
"With a channel parameter, displays the same information for\n"
"the given channel.\n"
" \n"
"With a nickname parameter, displays the same information\n"
"for the given nickname. This is limited to Services\n"
"Operators."
msgstr ""
"Sans paramètre, affiche les informations sur le nombre\n"
"de mémos que vous avez, combien sont non lus, et combien\n"
"de mémos vous pouvez recevoir au total.\n"
" \n"
"Si un nom de canal est indiqué, affiche les mêmes informations\n"
"pour le canal.\n"
" \n"
"Si un pseudo est indiqué, affiche les mêmes informations pour \n"
"le pseudo donné. Ceci est restreint aux Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:66
msgid ""
"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY\n"
"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n"
"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
"yourself.\n"
" \n"
"With a parameter, does the same for the given nick. If you\n"
"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
"to re-identify. This is limited to Services Operators."
msgstr ""
"Sans paramètre, inverse l'effet de la commande IDENTIFY,\n"
"c'est-à-dire qu'elle fait en sorte que vous ne soyez plus\n"
"reconnu en tant que propriétaire réel du pseudo. Notez\n"
"cependant que l'on ne vous demandera pas de vous réidentifier.\n"
" \n"
"Avec un paramètre, fait la même chose avec le pseudo donné. Si\n"
"vous spécifiez également REVALIDATE, les Services demanderont\n"
"au pseudo donné de se ré-identifier. Cette utilisation est \n"
"réservée aux Opérateurs des Services."
#: modules/commands/os_stats.cpp:236
msgid ""
"Without any option, shows the current number of users online,\n"
"and the highest number of users online since Services was\n"
"started, and the length of time Services has been running.\n"
" \n"
"With the AKILL option, displays the current size of the\n"
"AKILL list and the current default expiry time.\n"
" \n"
"The RESET option currently resets the maximum user count\n"
"to the number of users currently present on the network.\n"
" \n"
"The UPLINK option displays information about the current\n"
"server Anope uses as an uplink to the network.\n"
" \n"
"The HASH option displays information about the hash maps.\n"
" \n"
"The ALL option displays all of the above statistics."
msgstr ""
"Sans option, affiche le nombre d'utilisateurs actuellement en ligne,\n"
"le plus grand nombre d'utilisateurs connectés depuis que les\n"
"Services ont été démarrés, et la période pendant laquelle les services\n"
"sont en état de marche.\n"
" \n"
"Avec l'option AKILL, affiche la taille actuelle de la liste\n"
"d'AKILL et le temps d'échéance par défaut.\n"
" \n"
"L'option RESET réinitialise le nombre maximum d'utilisateurs\n"
"au nombre courant d'utilisateurs sur le réseau.\n"
" \n"
"L'option UPLINK affiche les informations sur le serveur qui est\n"
"utilisé pour linker Anope au réseau.\n"
" \n"
"L'option HASH affiche des informations sur les hashmaps (la mémoire). \n"
" \n"
"L'option ALL affiche toutes les statistiques citées."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194
msgid "Word"
msgstr "Mot"
#: modules/commands/ns_group.cpp:144
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Vous êtes déjà membre du groupe de %s."
#: modules/commands/ns_identify.cpp:87 modules/commands/os_login.cpp:34
msgid "You are already identified."
msgstr "Vous êtes déjà identifié."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:64
#, c-format
msgid "You are already in %s!"
msgstr "Vous êtes déjà sur %s ! "
#: modules/commands/os_set.cpp:91
msgid "You are no longer a super admin."
msgstr "Vous n'êtes plus super-administrateur."
#: modules/commands/os_login.cpp:81
msgid "You are not identified."
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
#: include/language.h:100
msgid "You are not permitted to be on this channel."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à être sur ce canal."
#: modules/commands/ms_set.cpp:158
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à changer votre limite de mémos."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:183
msgid "You are not using a client certificate."
msgstr "Vous n'utilisez pas de certificat client."
#: modules/commands/os_set.cpp:85
msgid "You are now a super admin."
msgstr "Vous êtes maintenant super-administrateur."
#: modules/commands/os_oline.cpp:36
msgid "You are now an IRC Operator."
msgstr "Vous êtes maintenant un Opérateur IRC."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108
msgid "You are now identified for your nick. Change your password now."
msgstr ""
"Vous êtes désormais identifié pour votre pseudo. Vous pouvez changer de mot "
"de passe maintenant."
#: modules/commands/ns_group.cpp:50
#, c-format
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "Vous êtes maintenant dans le groupe de %s."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Vous avez dépassé votre nombre maximum de mémos (%d). Vous ne pourrez plus "
"recevoir de nouveaux mémos sauf si vous supprimez quelques-uns de vos mémos "
"actuels. "
#: modules/commands/os_noop.cpp:33
msgid "You can not NOOP Services."
msgstr "Vous ne pouvez pas NOOP les Services."
#: modules/commands/cs_access.cpp:672
msgid ""
"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to "
"reenable it at a later time."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas désactiver les privilèges de fondateur puisqu'il serait "
"impossible de les réactiver plus tard."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe an already juped server."
msgstr "Vous ne pouvez pas jupe un serveur déjà jupé."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:32
msgid "You can not jupe your Services' pseudoserver or your uplink server."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas jupe le pseudo-serveur des Services ou le serveur auquel "
"sont connectés les Services."
#: modules/commands/os_module.cpp:80
#, c-format
msgid "You can not reload this module directly, instead reload %s."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas recharger ce module directement, rechargez %s à la place."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:46
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas recevoir d'accusé de réception quand vous vous\n"
"êtes envoyé un message à vous-même."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:163
#, c-format
msgid "You can't %s yourself!"
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur vous-même !"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109
#: modules/commands/cs_access.cpp:154
msgid "You can't add a channel to its own access list."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un canal dans sa propre liste d'accès."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:37
#, c-format
msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
msgstr "Vous ne pouvez pas déconnecter %s, car il est Opérateur des Services."
#: modules/commands/ns_set.cpp:919
#, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser %s sur ce réseau."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:231
#, c-format
msgid "You cannot set the %c flag."
msgstr "Vous ne pouvez pas définir le flag %c."
#: modules/commands/ms_set.cpp:173
#, c-format
msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
msgstr "Vous ne pouvez mettre la limite de mémos de %s à plus de %d."
#: modules/commands/ms_set.cpp:175
#, c-format
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
msgstr "Vous ne pouvez mettre votre limite de mémos à plus de %d."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:124
msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas assigner de bot lorsque persist est actif pour ce canal."
#: modules/commands/ns_set.cpp:475
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "Vous ne pouvez pas effacer votre email sur ce réseau."
#: modules/commands/help.cpp:177
msgid "You cannot use this command."
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser cette commande."
#: modules/commands/ms_info.cpp:151
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
msgstr "Vous avez actuellement %d mémos, dont %d n'ont pas été lus."
#: modules/commands/ms_info.cpp:149
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
msgstr "Vous avez actuellement %d mémos, dont 1 n'a pas été lu."
#: modules/commands/ms_info.cpp:147
#, c-format
msgid "You currently have %d memos."
msgstr "Vous avez actuellement %d mémos."
#: modules/commands/ms_info.cpp:145
#, c-format
msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
msgstr "Vous avez actuellement %d mémos, dont aucun n'a été lu."
#: modules/commands/ms_info.cpp:134
msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
msgstr "Vous avez actuellement 1 mémo, qui n'a pas encore été lu."
#: modules/commands/ms_info.cpp:136
msgid "You currently have 1 memo."
msgstr "Vous avez actuellement 1 mémo."
#: modules/commands/ms_info.cpp:130
msgid "You currently have no memos."
msgstr "Vous n'avez aucun mémo actuellement."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:564 modules/commands/cs_mode.cpp:621
#, c-format
msgid "You do not have access to set mode %c."
msgstr "Vous n'avez pas les accès pour définir le mode %c."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:578 modules/commands/cs_mode.cpp:590
#: modules/commands/cs_mode.cpp:631
#, c-format
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
msgstr "Vous n'avez pas les accès pour changer les modes de %s."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:198
#, c-format
msgid "You found me, %s!"
msgstr "Vous m'avez trouvé, %s !"
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
msgstr "Vous avez %d nouveaux mémos."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:143
msgid "You have 1 new memo."
msgstr "Vous avez 1 nouveau mémo."
#: include/language.h:112
#, c-format
msgid ""
"You have a new memo from %s.\n"
"Type %s%s READ %d to read it."
msgstr ""
"Vous avez un nouveau mémo de %s,\n"
"Tapez %s%s READ %d pour le lire."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:76
#, c-format
msgid "You have been invited to %s by %s."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s par %s."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:81
#, c-format
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "Vous avez été invité à rejoindre %s."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:166
#, c-format
msgid "You have been logged in as %s."
msgstr "Vous vous êtes identifié en tant que %s."
#: modules/commands/os_login.cpp:86
msgid "You have been logged out."
msgstr "Vous n'êtes plus identifié."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:94
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %s."
msgstr "Vous avez été débanni de %s."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:54
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %d channels."
msgstr "Vous avez été débanni de %d canaux."
#: modules/commands/ms_info.cpp:169
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
msgstr ""
"Vous n'avez aucune limite sur le nombre de mémos que vous pouvez garder."
#: include/language.h:114
msgid "You have no memos."
msgstr "Vous n'avez pas de mémo."
#: include/language.h:117
msgid "You have no new memos."
msgstr "Vous n'avez pas de nouveau mémo."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Vous avez atteint votre nombre maximum de mémos (%d). Vous ne pourrez plus "
"recevoir de nouveaux mémos sauf si vous supprimez quelques-uns de vos mémos "
"actuels. "
#: modules/commands/ns_recover.cpp:117
#, c-format
msgid "You have regained control of %s."
msgstr "Vous avez repris le contrôle de %s."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:66
msgid "You may drop any nick within your group."
msgstr "Vous pouvez supprimer n'importe quel pseudo de votre groupe."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:322 modules/commands/cs_mode.cpp:414
#, c-format
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "Vous ne pouvez pas (dé)verrouiller le mode %c."
#: modules/commands/ns_set.cpp:480
msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer l'adresse email d'autres Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_set.cpp:469
msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer l'adresse email d'un compte non confirmé."
#: modules/commands/ns_set.cpp:193
msgid "You may not change the password of other Services Operators."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer le mot de passe d'autres Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:45
msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer le pseudo d'autres Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:32
msgid "You may not get the password of other Services Operators."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas obtenir le mot de passe d'autres Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:100
msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas suspendre le pseudo d'autres Opérateurs des Services."
#: modules/commands/ns_access.cpp:136
msgid ""
"You may view but not modify the access list of other Services Operators."
msgstr ""
"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste d'accès d'autres Opérateurs des "
"Services."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:292
msgid ""
"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators."
msgstr ""
"Vous pouvez voir mais pas modifier la liste de certificats d'autres "
"Opérateurs des Services."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:287
#, c-format
msgid "You might see yourself in the mirror, %s."
msgstr "Vous pouvez vous voir vous-même dans le miroir, %s."
#: include/language.h:120
msgid "You must assign a bot to the channel before using this command."
msgstr "Vous devez assigner un bot au canal avant d'utiliser cette commande."
#: modules/commands/cs_register.cpp:49
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
msgstr "Vous devez être un opérateur du canal pour l'enregistrer."
#: modules/commands/cs_updown.cpp:94 modules/commands/cs_updown.cpp:192
#, c-format
msgid "You must be in %s to use this command."
msgstr "Vous devez être sur %s pour utiliser cette commande."
#: modules/commands/cs_register.cpp:37
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
msgstr ""
"Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir enregistrer un canal."
#: modules/commands/hs_request.cpp:100
msgid "You must confirm your account before you may request a vhost."
msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir demander un vhost."
#: modules/commands/ms_send.cpp:44
msgid "You must confirm your account before you may send a memo."
msgstr "Vous devez confirmer votre compte avant de pouvoir envoyer un mémo."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:42
#, c-format
msgid ""
"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop"
" %s."
msgstr ""
"Vous devez entrer le nom du canal deux fois pour confirmer que vous voulez "
"vraiment effacer %s."
#: modules/commands/ns_register.cpp:153
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr ""
"Vous devez rester connecté plus de %d secondes avant d'enregistrer votre "
"pseudo."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:903
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr ""
"Vous devez avoir le privilège %s(ME) sur le canal pour utiliser cette "
"commande."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358
msgid ""
"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
"case you forget it."
msgstr ""
"Vous devez maintenant fournir un email pour votre pseudo.\n"
"Cet email vous permettra de retrouver votre mot de passe\n"
"au cas où vous le perdriez."
#: modules/commands/help.cpp:172
msgid "You need to be identified to use this command."
msgstr "Vous devez être identifié pour utiliser cette commande."
#: modules/commands/ms_info.cpp:182
msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive."
msgstr ""
"Vous serez notifié par message et par email quand vous recevrez de nouveaux "
"mémos."
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
msgid ""
"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail "
"when they arrive."
msgstr ""
"Vous serez notifié par message et par email quand vous recevrez de nouveaux "
"mémos, et par message à votre connexion."
#: modules/commands/ms_info.cpp:177
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
"Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion et quand ils "
"arrivent."
#: modules/commands/ms_info.cpp:189
msgid ""
"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
msgstr ""
"Vous serez notifié par email quand vous recevrez de nouveaux mémos, et par "
"message à votre connexion."
#: modules/commands/ms_info.cpp:191
msgid "You will be notified of new memos at logon."
msgstr "Vous serez notifié pour les nouveaux mémos à la connexion."
#: modules/commands/ms_info.cpp:184
msgid "You will be notified when new memos arrive."
msgstr "Vous serez notifié quand de nouveaux mémos arrivent."
#: modules/commands/ms_set.cpp:190
msgid "You will no longer be able to receive memos."
msgstr "Vous ne pourrez désormais plus recevoir de mémos."
#: modules/commands/ms_set.cpp:57
msgid "You will no longer be informed via email."
msgstr "Vous ne serez plus averti par mail de l'arrivée de nouveau mémo."
#: modules/commands/ms_info.cpp:195
msgid "You will not be notified of new memos."
msgstr "Vous ne serez plus notifié pour les nouveaux mémos."
#: modules/commands/ms_set.cpp:49
msgid "You will now be informed about new memos via email."
msgstr "Vous serez maintenant averti par mail de l'arrivée de nouveaux mémos."
#: modules/commands/os_svs.cpp:86
msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN."
msgstr "Votre IRCd ne supporte pas SVSJOIN."
#: modules/commands/os_svs.cpp:31
msgid "Your IRCd does not support SVSNICK."
msgstr "Votre IRCd ne supporte pas SVSNICK."
#: modules/commands/os_svs.cpp:130
msgid "Your IRCd does not support SVSPART."
msgstr "Votre IRCd ne supporte pas SVSPART."
#: include/language.h:127
msgid ""
"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
"this as a possible bug"
msgstr ""
"Votre IRCd ne supporte pas les vIdent. Si ceci est incorrect, merci de le "
"reporter, il s'agit peut être d'un bug."
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110
#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55
#, c-format
msgid "Your account %s has been successfully created."
msgstr "Votre compte %s a été créé avec succès."
#: modules/commands/ns_register.cpp:328
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "Votre compte est déjà confirmé."
#: modules/commands/ns_register.cpp:396
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "En cas de non confirmation, votre compte expirera dans %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:1266
#, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:532 modules/commands/os_forbid.cpp:541
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Votre adresse email n'est pas autorisée, merci d'en choisir une autre."
#: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391
msgid ""
"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
"that were emailed to you."
msgstr ""
"Votre adresse email n'est pas confirmée. Pour la confirmer, suivez les "
"instructions qui vous ont été envoyées lors de votre enregistrement."
#: modules/commands/ns_register.cpp:67
#, c-format
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
msgstr "Votre adresse email pour %s a été confirmée."
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:159
#, c-format
msgid "Your email has been updated to %s"
msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:62
#, c-format
msgid "Your email has been updated to %s."
msgstr "Votre adresse email a été changée en %s."
#: modules/commands/ms_set.cpp:197
msgid "Your memo limit has been disabled."
msgstr "Votre limite de mémos a été désactivée."
#: modules/commands/ms_set.cpp:183
#, c-format
msgid "Your memo limit has been set to %d."
msgstr "Votre limite de mémos a été fixée à %d."
#: modules/commands/ms_info.cpp:164
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
msgstr "Votre limite de mémos est de %d, et ne peut être changée."
#: modules/commands/ms_info.cpp:166
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d."
msgstr "Votre limite de mémos est de %d."
#: modules/commands/ms_info.cpp:159
msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
msgstr "Votre limite de mémos est de 0, vous ne recevrez aucun nouveau mémo."
#: modules/commands/ms_info.cpp:157
msgid ""
"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
"this limit."
msgstr ""
"Votre limite de mémos est de 0, vous ne recevrez aucun nouveau mémo. Vous ne "
"pouvez pas changer cette limite."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:50
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Votre pseudo n'est plus identifié."
#: modules/commands/ns_group.cpp:142
msgid "Your nick is already registered."
msgstr "Votre pseudo est déjà enregistré."
#: modules/commands/ns_group.cpp:232
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr ""
"Votre pseudo n'est pas groupé à quoi que ce soit, vous ne pouvez pas le "
"dégrouper."
#: include/language.h:77
msgid "Your nick isn't registered."
msgstr "Votre pseudo n'est pas enregistré."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:254
#, c-format
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
msgstr "Votre pseudo est maintenant changé en %s."
#: modules/commands/os_login.cpp:32 modules/commands/os_login.cpp:79
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr "Votre bloc oper ne nécessite pas de s'authentifier."
#: modules/commands/ns_register.cpp:336
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Votre mot-code a été renvoyé à %s."
#: modules/commands/ns_register.cpp:232
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr "Votre mot de passe est %s - notez-le pour une utilisation ultérieure."
#: include/language.h:76
#, c-format
msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters."
msgstr ""
"Votre mot de passe est trop long. Il ne doit pas dépasser %u caractères."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:96
msgid "Your password reset request has expired."
msgstr "Votre demande de réinitialisation de mot de passe a expiré."
#: modules/commands/hs_request.cpp:170
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Votre demande de vHost a été enregistrée."
#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Votre vhost %s est activé."
#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Votre vhost %s@%s est activé."
#: modules/commands/hs_off.cpp:39
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
msgstr "Votre vhost a été supprimé et le masquage normal a été restauré."
#: modules/commands/os_dns.cpp:255
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
#: modules/commands/os_dns.cpp:290
#, c-format
msgid "Zone %s already exists."
msgstr "La zone %s existe déjà."
#: modules/commands/os_dns.cpp:310 modules/commands/os_dns.cpp:352
#: modules/commands/os_dns.cpp:402 modules/commands/os_dns.cpp:438
#, c-format
msgid "Zone %s does not exist."
msgstr "La zone %s n'existe pas."
#: modules/commands/os_dns.cpp:332
#, c-format
msgid "Zone %s removed."
msgstr "Zone %s supprimée."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:177
msgid "[1|2|3|4|5]"
msgstr "[1|2|3|4|5]"
#: modules/commands/os_news.cpp:400
#, c-format
msgid "[Logon News - %s] %s"
msgstr "[News - %s] %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:402
#, c-format
msgid "[Oper News - %s] %s"
msgstr "[News d'Oper - %s] %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:404
#, c-format
msgid "[Random News - %s] %s"
msgstr "[News Aléatoire - %s] %s"
#: modules/commands/ns_identify.cpp:66
msgid "[account] password"
msgstr "[compte] mot-de-passe"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:49 modules/commands/cs_updown.cpp:147
msgid "[channel [nick]]"
msgstr "[canal [pseudo]]"
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:20
msgid "[channel] ADD entry"
msgstr "[canal] ADD entrée"
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:21
msgid "[channel] DEL entry"
msgstr "[canal] DEL entrée"
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:22
msgid "[channel] LIST"
msgstr "[canal] LIST"
#: modules/commands/ms_list.cpp:20
msgid "[channel] [list | NEW]"
msgstr "[canal] [liste | NEW]"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:40
msgid "[channel] [nick]"
msgstr "[canal] [pseudo]"
#: modules/commands/ms_del.cpp:42
msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}"
msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}"
#: modules/commands/ms_read.cpp:113
#, fuzzy
msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW | ALL}"
msgstr "[canal] {num | liste | LAST | ALL}"
#: modules/commands/hs_list.cpp:20
msgid "[key|#X-Y]"
msgstr "[clé|#X-Y]"
#: modules/commands/ms_info.cpp:20
msgid "[nick | channel]"
msgstr "{pseudo | canal}"
#: modules/commands/ns_group.cpp:223
msgid "[nick]"
msgstr "[pseudo]"
#: modules/commands/ns_logout.cpp:22
msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
msgstr "[pseudo [REVALIDATE]]"
#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20
#: modules/commands/ns_alist.cpp:25
msgid "[nickname]"
msgstr "[pseudo]"
#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:96
msgid "[parameter]"
msgstr "[paramètre]"
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:33
msgid "[+daysd] [+limitl] pattern"
msgstr "[+joursd] [+limitel] modèle"
#: modules/commands/os_chankill.cpp:22
msgid "[+expiry] channel reason"
msgstr "[+expiration] canal raison"
#: modules/commands/ns_list.cpp:110
msgid "[Hostname hidden]"
msgstr "[Nom d'hôte caché]"
#: modules/commands/cs_list.cpp:115 modules/commands/ns_list.cpp:112
msgid "[Suspended]"
msgstr "[Suspendu]"
#: modules/commands/ns_list.cpp:114
msgid "[Unconfirmed]"
msgstr "[Non confirmé]"
#: modules/commands/hs_request.cpp:213
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été approuvée."
#: modules/commands/hs_request.cpp:267
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée."
#: modules/commands/hs_request.cpp:265
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
msgstr "[auto memo] Votre requête de vHost a été rejetée. Raison : %s"
#: modules/commands/hs_request.cpp:388
#, c-format
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
msgstr "[auto memo] Le vHost %s a été demandé par %s."
#: modules/commands/os_list.cpp:133
msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]"
msgstr "[{modèle | canal} [INVISIBLE]]"
#: modules/commands/os_list.cpp:20
msgid "[{pattern | nick} [SECRET]]"
msgstr "[{modèle | pseudo} [SECRET]]"
#: src/misc.cpp:337
msgid "day"
msgstr "jour"
#: src/misc.cpp:337
msgid "days"
msgstr "jours"
#: include/language.h:88
msgid "does not expire"
msgstr "n'expire pas"
#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d day"
msgstr "expire dans %d jour"
#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d days"
msgstr "expire dans %d jours"
#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minute"
msgstr "expire dans %d heure, %d minute"
#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
msgstr "expire dans %d heure, %d minutes"
#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minute"
msgstr "expire dans %d heures, %d minute"
#: src/misc.cpp:398
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
msgstr "expire dans %d heures, %d minutes"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d minute"
msgstr "expire dans %d minute"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d minutes"
msgstr "expire dans %d minutes"
#: src/misc.cpp:375
msgid "expires momentarily"
msgstr "expire d'un instant à l'autre"
#: src/misc.cpp:343
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/misc.cpp:343
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:150
#, c-format
msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
msgstr "lettres : %s, mots : %s, lignes : %s, smileys : %s, actions : %s"
#: src/misc.cpp:349
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/misc.cpp:349
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: modules/commands/bs_info.cpp:87
msgid "not assigned yet"
msgstr "pas encore assigné"
#: src/misc.cpp:324
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/misc.cpp:324
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: modules/commands/hs_request.cpp:215
#, c-format
msgid "vHost for %s has been activated."
msgstr "Le vHost pour %s a été activé."
#: modules/commands/hs_request.cpp:272
#, c-format
msgid "vHost for %s has been rejected."
msgstr "Le vHost pour %s a été rejeté."
#: modules/commands/hs_request.cpp:79
msgid "vhost"
msgstr "vhost"
#: modules/commands/hs_del.cpp:83
#, c-format
msgid "vhosts for group %s have been removed."
msgstr "Le vhost pour le groupe %s a été supprimé."
#: src/misc.cpp:331
msgid "year"
msgstr "année"
#: src/misc.cpp:331
msgid "years"
msgstr "années"
#: modules/commands/os_config.cpp:20
msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
msgstr "{MODIFY|VIEW} [nom bloc nom item item valeur]"
#: modules/commands/bs_info.cpp:41
msgid "{channel | nickname}"
msgstr "{canal | pseudo}"
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:20
msgid "{nick | channel}"
msgstr "{pseudo | canal}"
#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{pseudo | canal} texte"
|