diff options
author | Robby- <robby@chat.be> | 2014-02-22 15:56:34 +0100 |
---|---|---|
committer | Robby- <robby@chat.be> | 2014-02-22 15:56:34 +0100 |
commit | 0a390ad3920a8f926d850e4f63288c5626f499c3 (patch) | |
tree | 4124818922ca4c4f1646c709882de2cc39d9b0fa /language/anope.es_ES.po | |
parent | aa6b12c5eb805f8e6478f799aa7801ef2b0fa9eb (diff) |
Regenerated language files, and updated dutch language file.
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r-- | language/anope.es_ES.po | 419 |
1 files changed, 208 insertions, 211 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po index 933e7b760..d42b5ead3 100644 --- a/language/anope.es_ES.po +++ b/language/anope.es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-26 16:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-22 15:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 23:37+0100\n" "Last-Translator: Isaac Fontal <i_fontal@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -19,12 +19,12 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:262 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:312 #, c-format msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped." msgstr "" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:203 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:253 #, fuzzy, c-format msgid "%d nickname(s) dropped." msgstr "%d nicks en el grupo." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "%s añadido a la lista de AKILLs." msgid "%s added to your certificate list." msgstr "%s añadido a tu lista de certificados." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:142 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:134 #, c-format msgid "" "%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Los comandos que requieren un canal como parámetro ya obtendrán ese\n" "parámetro automáticamente.\n" -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:156 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s allows you to have a bot on your own channel.\n" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "%s concuerda con la entrada %s de la lista de kicks automáticos (%s). msgid "%s not found on %s %s list." msgstr "%s no encontrado en la lista de %s de %s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:248 modules/commands/cs_access.cpp:334 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:254 modules/commands/cs_access.cpp:334 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s." msgid "%s not found on %s's certificate list." msgstr "%s no encontrado en tu lista de certificados." -#: modules/commands/os_ignore.cpp:276 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:320 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found on ignore list." msgstr "%s no encontrado en la lista de ignorados." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "%s no encontrado en la lista %s." msgid "%s not found on the AKILL list." msgstr "%s no encontrado en la lista de AKILLs." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:244 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:250 #, c-format msgid "%s removed from the %s access list." msgstr "%s borrado de la lista de acceso de %s." @@ -478,17 +478,17 @@ msgstr "%s borrado de tu lista de ignorados." msgid "%s users list:" msgstr "Lista de usuarios de %s:" -#: modules/commands/os_ignore.cpp:273 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:316 #, c-format msgid "%s will no longer be ignored." msgstr "%s ya no sera ignorado." -#: modules/commands/os_ignore.cpp:194 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:238 #, c-format msgid "%s will now be ignored for %s." msgstr "%s será ignorado por %s." -#: modules/commands/os_ignore.cpp:189 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:233 #, c-format msgid "%s will now permanently be ignored." msgstr "%s será ignorado permanentemente." @@ -680,12 +680,12 @@ msgid "channel APPEND topic" msgstr "canal APPEND topic" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:489 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:370 modules/commands/cs_access.cpp:499 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:376 modules/commands/cs_access.cpp:499 #: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_akick.cpp:428 msgid "channel CLEAR" msgstr "canal CLEAR" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:671 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:682 msgid "channel CLEAR [what]" msgstr "canal CLEAR [que]" @@ -726,15 +726,15 @@ msgstr "canal LIST [máscara | num-entrada | lista]" msgid "channel LIST [mask | list]" msgstr "canal LIST [máscara | lista]" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:369 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:375 msgid "channel LIST [mask | +flags]" msgstr "canal LIST [máscara | +marcas]" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:669 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:680 msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [que]" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:368 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:374 msgid "channel MODIFY mask changes" msgstr "canal MODIFY máscara cambios" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "canal MODIFY máscara cambios" msgid "channel RESET" msgstr "canal RESET" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:670 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:681 msgid "channel SET modes" msgstr "canal SET modos" @@ -770,11 +770,11 @@ msgstr "canal [descripción]" msgid "channel [nick]" msgstr "canal [nick]" -#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:98 +#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:95 msgid "channel [parameters]" msgstr "canal [parámetros]" -#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:742 +#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:753 msgid "channel [user]" msgstr "canal [usuario]" @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "nick nuevo-display" msgid "nickname new-password" msgstr "nick nueva-contraseña" -#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:174 +#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:169 msgid "nickname [parameter]" msgstr "nick [parámetro]" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "" "automáticamente, por ejemplo, serán borradas después\n" "de %d días sin usar." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:151 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:143 msgid "" " \n" "Available commands are:" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" " \n" "Los comandos disponibles son:" -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:175 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:167 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" "en un canal. Al habilitarlo, los voices no serán kickeados\n" "por el bot, incluso si no concuerdan con el nivel NOKICK." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:149 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:141 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "%c%c no está bloqueado en %s." msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." msgstr "%c%c%s ha sido desbloqueado desde %s." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:134 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas las entradas de acceso de %s han sido clonadas a %s." @@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Todas las entradas de acceso de %s han sido clonadas a %s." msgid "%d bots available." msgstr "%d bots disponibles." -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:187 +#: modules/commands/os_modinfo.cpp:189 #, c-format msgid "%d modules loaded." msgstr "%d módulos cargados." @@ -1715,14 +1715,14 @@ msgstr "%s (%s) fue visto por última vez desconectando (%s) hace %s (%s)." msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (mínimo %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:289 modules/commands/cs_access.cpp:241 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:241 #: modules/commands/cs_access.cpp:345 modules/commands/cs_access.cpp:450 #: modules/commands/cs_access.cpp:463 #, c-format msgid "%s access list is empty." msgstr "La lista de acceso de %s esta vacía." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:144 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:184 #, fuzzy, c-format msgid "%s added to %s's auto join list." msgstr "Añadido %s a la lista de auto join de %s." @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "%s tiene 1 memo." msgid "%s currently has no memos." msgstr "%s no tiene memos." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:282 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:332 #, c-format msgid "%s deleted from the %s forbid list." msgstr "%s borrado de la lista de prohibiciones de %s." @@ -1810,6 +1810,11 @@ msgstr "%s para %s establecido a %s." msgid "%s for %s unset." msgstr "%s para %s eliminado." +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s had an invalid key specified, and was thus ignored." +msgstr "" + #: modules/commands/ms_info.cpp:111 #, c-format msgid "%s has no memo limit." @@ -1850,7 +1855,7 @@ msgstr "%s es un servicio de red." msgid "%s is already covered by %s." msgstr "%s ya está cubierto por %s." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:133 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:170 #, c-format msgid "%s is already on %s's auto join list." msgstr "%s ya está en la lista de auto join de %s." @@ -1860,7 +1865,7 @@ msgstr "%s ya está en la lista de auto join de %s." msgid "%s is an unconfirmed nickname." msgstr "%s es un nick no confirmado." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:412 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:418 #, c-format msgid "" "%s is another way to modify the channel access list, similar to\n" @@ -1886,7 +1891,7 @@ msgstr "%s está deshabilitado" msgid "%s is enabled" msgstr "%s está habilitado" -#: modules/commands/os_dns.cpp:478 +#: modules/commands/os_dns.cpp:505 #, c-format msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s no es una IP válida." @@ -1962,12 +1967,12 @@ msgstr "Configuración de %s:" msgid "%s was last seen here %s ago." msgstr "%s fue visto por última aquí hace %s." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:158 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:213 #, c-format msgid "%s was not found on %s's auto join list." msgstr "%s no encontrado en la lista auto join de %s." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:163 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:221 #, c-format msgid "%s was removed from %s's auto join list." msgstr "%s borrado de la lista de auto join de %s." @@ -2132,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Se ha enviado un e-mail de confirmación a %s. Sigue las instrucciones en él " "para cambiar tu dirección de e-mail." -#: modules/commands/ms_sendall.cpp:43 +#: modules/commands/ms_sendall.cpp:45 msgid "A massmemo has been sent to all registered users." msgstr "Un massmemo ha sido enviado a todos los usuarios registrados." @@ -2155,15 +2160,6 @@ msgid "" msgstr "" "Se ha enviado una notificación a %s informando de que has leído su memo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:232 -#, c-format -msgid "" -"A passcode has been sent to %s, please type %s%s %s <passcode> to confirm " -"your email address." -msgstr "" -"Se ha enviado un código a %s, por favor, introduce %s%s %s <código> para " -"confirmar tu dirección de email." - #: include/language.h:124 #, fuzzy msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident." @@ -2174,7 +2170,7 @@ msgstr "El ident de un vhost debe estar en un formato de ident válido" msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname." msgstr "Un vhost debe estar en el formato de un host válido." -#: modules/commands/os_ignore.cpp:298 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:342 #, fuzzy msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]" msgstr "ADD tiempo {nick|máscara} [razón]" @@ -2195,7 +2191,7 @@ msgstr "ADD texto" msgid "ADD [+expiry] mask limit reason" msgstr "ADD [+expiración] máscara límite razón" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:174 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:231 #, fuzzy msgid "ADD [nickname] channel [key]" msgstr "ADD [usuario] canal [clave]" @@ -2218,20 +2214,20 @@ msgstr "ADD [+expiración] máscara razón" msgid "ADD [+expiry] mask:reason" msgstr "ADD [+expiración] máscara:razón" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:95 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:145 #, fuzzy msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason" msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiración] entrada razón" -#: modules/commands/os_dns.cpp:636 +#: modules/commands/os_dns.cpp:663 msgid "ADDIP server.name ip" msgstr "ADDIP nombre-de-servidor ip" -#: modules/commands/os_dns.cpp:634 +#: modules/commands/os_dns.cpp:661 msgid "ADDSERVER server.name [zone.name]" msgstr "ADDSERVER nombre-de-servidor [nombre-de-zona]" -#: modules/commands/os_dns.cpp:632 +#: modules/commands/os_dns.cpp:659 msgid "ADDZONE zone.name" msgstr "ADDZONE nombre-de-zona" @@ -2333,12 +2329,12 @@ msgstr "" "Esto se mostrará a los opers con el respectivo comando para el\n" "nick o canal." -#: modules/commands/os_dns.cpp:486 +#: modules/commands/os_dns.cpp:513 #, c-format msgid "Added IP %s to %s." msgstr "Añadida IP %s a %s." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:177 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:227 #, fuzzy, c-format msgid "Added a forbid on %s of type %s to expire on %s." msgstr "Añadida una prohibición en %s que espirará en %s" @@ -2360,7 +2356,7 @@ msgstr "Nueva noticia de oper añadida." msgid "Added new random news item." msgstr "Nueva noticia al azar anadida." -#: modules/commands/os_dns.cpp:382 +#: modules/commands/os_dns.cpp:394 #, c-format msgid "Added server %s." msgstr "Añadido servidor %s." @@ -2379,7 +2375,7 @@ msgstr "" "pueden\n" "remplazar código con el nick del usuario para forzar su validación." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:180 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:172 #, c-format msgid "" "Additionally, if fantasy is enabled fantasy commands\n" @@ -2395,7 +2391,7 @@ msgstr "" msgid "All O:lines of %s have been reset." msgstr "Todas las O:lines de %s han sido reseteadas." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:148 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:155 #, c-format msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s." @@ -2405,7 +2401,7 @@ msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s." msgid "All available commands for %s:" msgstr "Comandos disponibles para %s:" -#: modules/commands/cs_clone.cpp:172 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:179 #, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas las bad words de %s han sido clonadas a %s." @@ -2424,7 +2420,7 @@ msgstr "Todos los memos para el canal %s han sido borrados." msgid "All modes cleared on %s." msgstr "Se han limpiado todos los modos en %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:369 +#: modules/commands/ns_register.cpp:361 msgid "" "All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " "registration to be confirmed." @@ -2449,7 +2445,7 @@ msgstr "Todos los operadores de %s han sido borrados." msgid "All random news items deleted." msgstr "Todas las noticias al azar borradas." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:98 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:105 #, c-format msgid "All settings from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas la configuración de %s ha sido clonada a %s." @@ -2661,7 +2657,7 @@ msgstr "" "un \"+\" o un \"-\". Para eliminar todas las marca, escribe\n" "un \"-\" en vez de cualquier marca." -#: modules/commands/os_ignore.cpp:326 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:370 msgid "" "Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" "for a certain time or until the next restart. The default\n" @@ -3020,7 +3016,7 @@ msgstr "" msgid "Assigns a bot to a channel" msgstr "Asigna un bot a un canal" -#: data/chanserv.example.conf:1169 +#: data/chanserv.example.conf:1180 msgid "Associate a URL with the channel" msgstr "Asociar una URL con el canal" @@ -3036,7 +3032,7 @@ msgstr "Asociar una URL con tu cuenta" msgid "Associate a greet message with your nickname" msgstr "Asociar un saludo con tu nick" -#: data/chanserv.example.conf:1170 +#: data/chanserv.example.conf:1181 msgid "Associate an E-mail address with the channel" msgstr "Asociar un e-mail con el canal" @@ -3395,7 +3391,12 @@ msgstr "" "siempre y cuando no haya sido leído en el momento en el que\n" "usaste el comando." -#: modules/commands/ns_register.cpp:312 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot clone channel %s to itself!" +msgstr "El bot no está en el canal %s." + +#: modules/commands/ns_register.cpp:304 msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." msgstr "Imposible enviar el e-mail ahora; por favor inténtalo más tarde." @@ -3575,12 +3576,12 @@ msgstr "El canal %s no tiene clave." msgid "Channel %s is already registered!" msgstr "¡El canal %s ya está registrado!" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:462 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:512 #, c-format msgid "Channel %s is forbidden by %s: %s" msgstr "El canal %s está prohibido por %s: %s" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:464 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:514 #, c-format msgid "Channel %s is forbidden." msgstr "El canal %s está prohibido." @@ -3635,7 +3636,7 @@ msgstr "El canal %s no expirará." msgid "Channel %s %s list has been cleared." msgstr "La lista de %s de %s ha sido limpiada." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:355 modules/commands/cs_access.cpp:482 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:482 #, c-format msgid "Channel %s access list has been cleared." msgstr "La lista de acceso para el canal %s ha sido limpiada." @@ -3824,7 +3825,7 @@ msgstr "Configura kicks por subrayados" msgid "Confirm a passcode" msgstr "Confirmar un código" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:668 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:679 msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Controlar modos y bloqueos de modos en un canal" @@ -3834,7 +3835,7 @@ msgid "" msgstr "" "Controla que mensajes son enviados a los usuarios cuando entran al canal." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:187 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:194 msgid "" "Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" "target channel. If what is ACCESS, AKICK, or BADWORDS\n" @@ -3852,18 +3853,18 @@ msgstr "Copia toda la configuración de un canal a otro" #: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_sxline.cpp:199 #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/hs_request.cpp:300 modules/commands/cs_akick.cpp:380 #: modules/commands/cs_mode.cpp:431 modules/commands/os_news.cpp:156 #: modules/commands/os_session.cpp:552 msgid "Created" msgstr "Creado" -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/os_forbid.cpp:296 -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:295 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301 #: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/cs_akick.cpp:380 #: modules/commands/cs_mode.cpp:431 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "Creado" @@ -3881,7 +3882,7 @@ msgstr "Lista actual de AKILLs:" msgid "Current Session Limit Exception list:" msgstr "Lista de excepciones al límite de sesiones actual:" -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:114 +#: modules/commands/os_modinfo.cpp:116 msgid "Current module list:" msgstr "Lista actual de módulos:" @@ -3913,7 +3914,7 @@ msgstr "DEL oper" msgid "DEL target info" msgstr "DEL objetivo info" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:175 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:232 #, fuzzy msgid "DEL [nickname] channel" msgstr "DEL [usuario] canal" @@ -3938,7 +3939,7 @@ msgstr "DEL {máscara | entrada-num | lista | id}" msgid "DEL {mask | entry-num | list}" msgstr "DEL {máscara | entrada-num | lista | id}" -#: modules/commands/os_ignore.cpp:299 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:343 msgid "DEL {nick|mask}" msgstr "DEL {nick|máscara}" @@ -3946,23 +3947,23 @@ msgstr "DEL {nick|máscara}" msgid "DEL {num | ALL}" msgstr "DEL {num | ALL}" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:96 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:146 msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry" msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entrada" -#: modules/commands/os_dns.cpp:637 +#: modules/commands/os_dns.cpp:664 msgid "DELIP server.name ip" msgstr "DELIP nombre-de-servidor ip" -#: modules/commands/os_dns.cpp:635 +#: modules/commands/os_dns.cpp:662 msgid "DELSERVER server.name [zone.name]" msgstr "DELSERVER nombre-de-servidor [nombre-de-zona]" -#: modules/commands/os_dns.cpp:633 +#: modules/commands/os_dns.cpp:660 msgid "DELZONE zone.name" msgstr "DELZONE nombre-de-zona" -#: modules/commands/os_dns.cpp:640 +#: modules/commands/os_dns.cpp:667 msgid "DEPOOL server.name" msgstr "DEPOOL nombre-de-servidor" @@ -4233,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Elimina el vhost para todos los nicks en el mismo grupo que el\n" "nick dado." -#: modules/commands/os_dns.cpp:624 +#: modules/commands/os_dns.cpp:651 #, c-format msgid "Depooled %s." msgstr "%s sacado del pool dns." @@ -4671,12 +4672,12 @@ msgstr "Fin de la lista AKILL." msgid "End of access list" msgstr "Fin de la lista de acceso" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:341 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:347 #, c-format msgid "End of access list - %d/%d entries shown." msgstr "Fin de la lista de acceso - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:339 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:345 msgid "End of access list." msgstr "Fin de la lista de acceso." @@ -4700,12 +4701,12 @@ msgstr "Fin de la configuración." msgid "End of entry message list." msgstr "Fin de la lista de mensajes de entrada." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:345 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:395 #, fuzzy, c-format msgid "End of forbid list - %d/%d entries shown." msgstr "Fin de la lista de acceso - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:343 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:393 msgid "End of forbid list." msgstr "Fin de la lista de prohibiciones." @@ -4861,9 +4862,9 @@ msgstr "La excepción para %s ha sido actualizada a %d." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:528 #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:533 #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:458 modules/commands/os_sxline.cpp:199 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/ns_group.cpp:299 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Expires" msgstr "Expira" @@ -4900,16 +4901,16 @@ msgstr "Encontrar el status de un usuario en un canal" msgid "Fingerprint %s already present on %s's certificate list." msgstr "La huella %s ya está presente en tu lista de certificados." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 msgid "Flags" msgstr "" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:280 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:286 #, c-format msgid "Flags for %s on %s set to +%s" msgstr "Marcas para %s en %s establecidas a +%s" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:335 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:341 #, c-format msgid "Flags list for %s" msgstr "Lista de marcas para %s" @@ -4919,7 +4920,7 @@ msgstr "Lista de marcas para %s" msgid "Flood kicker" msgstr "Kick por flood" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:359 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:409 msgid "" "Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n" "and email addresses. Wildcards are accepted for all entries." @@ -4927,20 +4928,20 @@ msgstr "" "Esto te permite prohibir el uso de ciertos nicks, canales y\n" "direcciones de email. Todas las entradas aceptan comodines." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:292 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:342 msgid "Forbid list is empty." msgstr "La lista de prohibiciones está vacía." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:334 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:384 msgid "Forbid list:" msgstr "Lista de prohibiciones:" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:286 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:336 #, c-format msgid "Forbid on %s was not found." msgstr "No se encontraron prohibiciones en %s." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:94 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:144 msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails" msgstr "Prohibir el uso de nicks, canales y emails" @@ -4994,7 +4995,7 @@ msgstr "El fantasma con tu nick ha sido killeado." msgid "Give Operflags to a certain user" msgstr "Otorga marcas de IRCOp a cierto usuario" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:840 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:851 #, c-format msgid "" "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -5003,7 +5004,7 @@ msgstr "" "Da status de %s al nick seleccionado en el canal. Si no se\n" "proporciona nick te dará status de %s a ti" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:823 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:834 #, fuzzy, c-format msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel" msgstr "Te da a ti o al nick especificado status de %s en un canal" @@ -5087,12 +5088,12 @@ msgstr "INFO tipo" msgid "IP" msgstr "" -#: modules/commands/os_dns.cpp:471 +#: modules/commands/os_dns.cpp:498 #, c-format msgid "IP %s already exists for %s." msgstr "La IP %s ya existe para %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:533 +#: modules/commands/os_dns.cpp:560 #, c-format msgid "IP %s does not exist for %s." msgstr "La IP %s no existe para %s." @@ -5107,17 +5108,11 @@ msgstr "Te identifica con tu contraseña" msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." msgstr "Si no lo cambias en %s, yo cambiaré tu nick." -#: modules/commands/ns_register.cpp:233 -#, c-format -msgid "" -"If you do not confirm your email address within %s your account will expire." -msgstr "Si no confirmas tu dirección de email en %s tu cuenta expirará." - -#: modules/commands/os_ignore.cpp:289 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:333 msgid "Ignore list has been cleared." msgstr "La lista de ignorados ha sido vaciada." -#: modules/commands/os_ignore.cpp:221 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:262 msgid "Ignore list is empty." msgstr "La lista de ignorados está vacía." @@ -5199,7 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." msgstr "Valor de umbral no válido. Debe ser un entero válido mayor a 1." -#: modules/commands/os_dns.cpp:562 +#: modules/commands/os_dns.cpp:589 msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical." msgstr "Valor no válido para LIMIT. Debe ser un número." @@ -5291,7 +5286,7 @@ msgstr "LIST [máscara | lista | id]" msgid "LIST [mask | list]" msgstr "LIST [máscara | lista]" -#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:176 +#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 #: modules/commands/ns_cert.cpp:226 #, fuzzy msgid "LIST [nickname]" @@ -5606,7 +5601,7 @@ msgstr "" msgid "Lists available bots" msgstr "Lista los bots disponibles" -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:194 +#: modules/commands/os_modinfo.cpp:196 msgid "Lists currently loaded modules." msgstr "Lista todos los módulos cargados." @@ -5719,8 +5714,8 @@ msgstr "Buscándote a ti mismo, ¿eh %s?" msgid "MOVE num position" msgstr "MOVE num posición" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:708 -#, c-format +#: modules/commands/cs_mode.cpp:719 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " "access)\n" @@ -5748,9 +5743,9 @@ msgid "" " \n" "The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may " "be\n" -"one of bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. If what is " -"not given then all\n" -"basic modes are removed." +"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, " +"halfops, and voices. If what\n" +"is not given then all basic modes are removed." msgstr "" "Controla principalmente bloqueos de modos y modos de acceso (que es " "diferente delos niveles de acceso al canal) en un canal.\n" @@ -5929,7 +5924,7 @@ msgstr "" "GREET habilitada, siempre que tengas acceso suficiente\n" "en dicho canal." -#: modules/commands/os_dns.cpp:631 +#: modules/commands/os_dns.cpp:658 msgid "Manage DNS zones for this network" msgstr "Administra las zonas DNS para esta red" @@ -5941,7 +5936,7 @@ msgstr "Administrar los mensajes de entrada al canal" msgid "Manage the memo ignore list" msgstr "Administra la lista de ignorados en los memos" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:173 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:230 msgid "Manage your auto join list" msgstr "Administra tu lista de auto join" @@ -5964,13 +5959,13 @@ msgstr "Manipula el topic del canal especificado" #: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/bs_info.cpp:56 #: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/os_list.cpp:147 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/cs_flags.cpp:295 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_list.cpp:147 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/cs_flags.cpp:301 #: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468 #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 #: modules/commands/ms_ignore.cpp:80 modules/commands/os_session.cpp:544 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_ignore.cpp:225 +#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_ignore.cpp:266 msgid "Mask" msgstr "Máscara" @@ -6065,7 +6060,12 @@ msgstr "Falta un parámetro para el modo %c." msgid "Mode" msgstr "Bloqueo de modos" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:976 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mode %s is not a status or list mode." +msgstr "%s no está en la lista de ignorados." + +#: modules/commands/cs_mode.cpp:987 msgid "Mode lock" msgstr "Bloqueo de modos" @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "" "tu nick será identificado automáticamente por los servicios.\n" " \n" -#: modules/commands/os_ignore.cpp:297 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:341 msgid "Modify the Services ignore list" msgstr "Modificar la lista de ignorados por los Servicios" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "Modificar la lista de usuarios %s" msgid "Modify the list of authorized addresses" msgstr "Modificar la lista de direcciones autorizadas" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:367 modules/commands/cs_access.cpp:494 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:494 msgid "Modify the list of privileged users" msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "Configuración de %s:" msgid "Module: %s Version: %s Author: %s Loaded: %s" msgstr "Módulo: %s Versión: %s Autor: %s cargado: %s" -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:181 +#: modules/commands/os_modinfo.cpp:183 #, c-format msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Módulo: %s [%s] [%s]" @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "Nombre Tipo" msgid "Network stats for %s:" msgstr "Estadísticas de red para %s:" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:322 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:372 msgid "Never" msgstr "" @@ -6260,12 +6260,12 @@ msgstr "El nick %ses un nick ilegal, y no puede ser usado." msgid "Nick %s is currently in use." msgstr "El nick %s está actualmente en uso." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:450 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:500 #, c-format msgid "Nick %s is forbidden by %s: %s" msgstr "El nick %s está prohibido por %s: %s" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:452 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:502 #, c-format msgid "Nick %s is forbidden." msgstr "El nick %s está prohibido." @@ -6335,7 +6335,7 @@ msgstr "El nick %s no está en tu grupo." msgid "Nick %s is not suspended." msgstr "El nick %s no está suspendido." -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:187 +#: modules/commands/ns_suspend.cpp:190 #, c-format msgid "Nick %s is now released." msgstr "El nick %s ahora está liberado." @@ -6417,7 +6417,7 @@ msgstr "No se encontraron coincidencias para %s." msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "No hay entradas que coincidan en la lista de %s de %s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:329 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:335 #: modules/commands/cs_access.cpp:265 modules/commands/cs_access.cpp:429 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "No hay entradas que concuerden en la lista de AKILLs." msgid "No memo was cancelable." msgstr "¡Ningun memo pudo ser cancelado." -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:185 +#: modules/commands/os_modinfo.cpp:187 msgid "No modules currently loaded matching that criteria." msgstr "Actualmente no hay módulos cargados que coincidan con ese patrón." @@ -6535,7 +6535,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_list.cpp:64 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 #: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/hs_list.cpp:58 #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/cs_xop.cpp:382 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/os_akill.cpp:336 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/os_akill.cpp:336 #: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_request.cpp:300 #: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468 #: modules/commands/bs_badwords.cpp:193 modules/commands/cs_akick.cpp:367 @@ -6624,7 +6624,7 @@ msgstr "Proteccion de Ops" msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: modules/commands/os_dns.cpp:639 +#: modules/commands/os_dns.cpp:666 msgid "POOL server.name" msgstr "POOL nombre-de-servidor" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." msgstr "" "Por favor, espera %d segundos antes de usar el comando REGISTER nuevamente." -#: modules/commands/os_dns.cpp:599 +#: modules/commands/os_dns.cpp:626 #, c-format msgid "Pooled %s." msgstr "%s añadido al pool dns." @@ -6818,12 +6818,12 @@ msgstr "Privacidad Desactivada para %s." msgid "Private option is now on for %s." msgstr "Privacidad Activada para %s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:275 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:281 #, c-format msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s" msgstr "Privilegios de %s dados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:277 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:283 #, c-format msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s" msgstr "Privilegios de %s quitados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s" @@ -6907,10 +6907,10 @@ msgid "Real name" msgstr "Nombre real" #: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/os_akill.cpp:336 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_akill.cpp:336 #: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/cs_akick.cpp:367 #: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 #, fuzzy msgid "Reason" msgstr "Sin razón" @@ -6958,9 +6958,9 @@ msgstr "" "También se pueden usar expresiones regulares usando el motor %s.\n" "Encierra tu máscara entre // si lo deseas." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:366 modules/commands/os_list.cpp:114 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:416 modules/commands/os_list.cpp:114 #: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/cs_list.cpp:161 -#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:342 +#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -7033,7 +7033,7 @@ msgstr "" "le dará status de operador del canal automáticamente\n" "al entrar al canal." -#: modules/commands/ns_register.cpp:249 +#: modules/commands/ns_register.cpp:241 #, c-format msgid "" "Registers your nickname in the %s database. Once\n" @@ -7120,22 +7120,22 @@ msgstr "Eliminar todos los bans que evitan que un usuario entre a un canal" msgid "Remove all operators from a server remotely" msgstr "Elimina todos los operadores de un servidor remotamente" -#: modules/commands/os_dns.cpp:514 +#: modules/commands/os_dns.cpp:541 #, c-format msgid "Removed IP %s from %s." msgstr "Eliminada IP %s de %s" -#: modules/commands/os_dns.cpp:434 +#: modules/commands/os_dns.cpp:458 #, c-format msgid "Removed server %s from zone %s." msgstr "Servidor %s eliminado de la zona %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:454 +#: modules/commands/os_dns.cpp:481 #, c-format msgid "Removed server %s." msgstr "Servidor %s eliminado." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:844 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:855 #, c-format msgid "" "Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr "" "Quita el status de %s del nick seleccionado en un canal. Si no se\n" "especifica nick, te quitará es status de %s a ti" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:825 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:836 #, fuzzy, c-format msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel" msgstr "Te quita el status de %s a ti o al nick especificado en un canal" @@ -7187,7 +7187,7 @@ msgstr "" "administradores de la red. Por favor, ten paciencia mientras\n" "tu petición es considerada." -#: modules/commands/ns_register.cpp:292 +#: modules/commands/ns_register.cpp:284 #, fuzzy msgid "Resend registration confirmation email" msgstr "Recargar la configuración de los Servicios" @@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Revierte el efecto del comando IDENTIFY" msgid "SET server" msgstr "SET servidor" -#: modules/commands/os_dns.cpp:638 +#: modules/commands/os_dns.cpp:665 msgid "SET server.name option value" msgstr "SET nombre-servidor opción valor" @@ -7453,7 +7453,7 @@ msgstr "" "Envía un código al nick con instrucciones para restaurar\n" "su contraseña." -#: modules/commands/ms_sendall.cpp:50 +#: modules/commands/ms_sendall.cpp:52 msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text." msgstr "Envía a todos los usuarios registrados un memo conteniendo texto-memo." @@ -7515,60 +7515,60 @@ msgstr "" msgid "Server" msgstr "SET servidor" -#: modules/commands/os_dns.cpp:362 +#: modules/commands/os_dns.cpp:374 #, c-format msgid "Server %s added to zone %s." msgstr "Servidor %s añadido a la zona %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:338 +#: modules/commands/os_dns.cpp:344 #, c-format msgid "Server %s already exists." msgstr "El servidor %s ya existe." -#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:411 -#: modules/commands/os_dns.cpp:464 modules/commands/os_dns.cpp:503 -#: modules/commands/os_dns.cpp:542 modules/commands/os_dns.cpp:575 -#: modules/commands/os_dns.cpp:610 +#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:429 +#: modules/commands/os_dns.cpp:491 modules/commands/os_dns.cpp:530 +#: modules/commands/os_dns.cpp:569 modules/commands/os_dns.cpp:602 +#: modules/commands/os_dns.cpp:637 #, c-format msgid "Server %s does not exist." msgstr "El servidor %s no existe." -#: modules/commands/os_dns.cpp:590 +#: modules/commands/os_dns.cpp:617 #, c-format msgid "Server %s has no configured IPs." msgstr "El servidor %s no tiene IPs configuradas." -#: modules/commands/os_dns.cpp:350 +#: modules/commands/os_dns.cpp:356 #, c-format msgid "Server %s is already in zone %s." msgstr "El servidor %s ya está en la zona %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:585 +#: modules/commands/os_dns.cpp:612 #, c-format msgid "Server %s is already pooled." msgstr "El servidor %s ya está en el pool dns." -#: modules/commands/os_dns.cpp:580 +#: modules/commands/os_dns.cpp:607 #, c-format msgid "Server %s is not currently linked." msgstr "El servidor %s no está conectado." -#: modules/commands/os_dns.cpp:424 +#: modules/commands/os_dns.cpp:442 #, c-format msgid "Server %s is not in zone %s." msgstr "El servidor %s no está en la zona %s." -#: modules/commands/os_dns.cpp:371 +#: modules/commands/os_dns.cpp:383 #, c-format msgid "Server %s is not linked to the network." msgstr "El servidor %s no está conectado a la red." -#: modules/commands/os_dns.cpp:615 +#: modules/commands/os_dns.cpp:642 #, c-format msgid "Server %s is not pooled." msgstr "El servidor %s no está en el pool dns." -#: modules/commands/os_dns.cpp:439 +#: modules/commands/os_dns.cpp:463 #, c-format msgid "Server %s must be quit before it can be deleted." msgstr "El servidor %s debe desconectarse antes de ser borrado." @@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr "Servicios ahora en modo de read-write." msgid "Services have been configured to not send mail." msgstr "Los servicios han sido configurados para no enviar e-mails." -#: modules/commands/os_ignore.cpp:238 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:280 msgid "Services ignore list:" msgstr "Lista de ignorados de los Servicios:" @@ -8223,7 +8223,7 @@ msgstr "" "Lo siento, la modificación de la lista %s de canal está temporalmente " "deshabilitada." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:397 modules/commands/cs_access.cpp:541 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:403 modules/commands/cs_access.cpp:541 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." msgstr "" "Lo siento, la modificación de acceso a canales está temporalmete " @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgid "Sorry, the maximum of %d access entries has been reached." msgstr "" "Lo siento, solo puedes tener %d instancias en tu lista de acceso por nick." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:131 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:141 #, c-format msgid "Sorry, the maximum of %d auto join entries has been reached." msgstr "" @@ -8381,20 +8381,20 @@ msgstr "" msgid "Suspend a given nick" msgstr "Suspende un nick dado" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:220 modules/commands/ns_suspend.cpp:224 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:220 modules/commands/ns_suspend.cpp:227 #, fuzzy msgid "Suspend reason" msgstr "usuario [razón]" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216 modules/commands/ns_suspend.cpp:220 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216 modules/commands/ns_suspend.cpp:223 msgid "Suspended" msgstr "" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:218 modules/commands/ns_suspend.cpp:222 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:218 modules/commands/ns_suspend.cpp:225 msgid "Suspended by" msgstr "" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:222 modules/commands/ns_suspend.cpp:226 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:222 modules/commands/ns_suspend.cpp:229 #, fuzzy msgid "Suspended on" msgstr "Usado el" @@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr "" "expiración, la suspensión terminará después de ese periodo de\n" "tiempo, si no, se usará el tiempo de expiración predeterminado." -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:224 modules/commands/ns_suspend.cpp:228 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:224 modules/commands/ns_suspend.cpp:231 #, fuzzy msgid "Suspension expires" msgstr "no expira" @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgstr "" "El comando ACCESS CLEAR borra todas las entradas de la\n" "lista de acceso." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:427 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:433 msgid "" "The CLEAR command clears the channel access list, which requires channel " "founder." @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgstr "" "Para obtener una lista de todas las funciones cuyos niveles\n" "pueden ser cambiados, mira HELP LEVELS DESC." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:422 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:428 msgid "" "The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " "list.\n" @@ -8966,7 +8966,7 @@ msgstr "" "entradas que\n" "tengan dichas marcas." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:415 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:421 msgid "" "The MODIFY command allows you to modify the access list. If mask is\n" "not already on the access list is it added, then the changes are applied.\n" @@ -8996,7 +8996,7 @@ msgstr "" "El comando STATS imprime estadísticas sobre nicks almacenados y uso de " "memoria." -#: modules/commands/ns_register.cpp:271 +#: modules/commands/ns_register.cpp:263 msgid "" "The email parameter is optional and will set the email\n" "for your nick immediately.\n" @@ -9078,7 +9078,7 @@ msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se ocultará en la salida %s INFO. msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se mostrará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:429 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:435 msgid "The available flags are:" msgstr "Las marcas disponibles son:" @@ -9174,7 +9174,7 @@ msgstr "" msgid "The limit on %s is not valid." msgstr "El límite en %s no es válido." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:131 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:181 msgid "The mask must contain at least one non wildcard character." msgstr "" @@ -9252,7 +9252,7 @@ msgstr "" msgid "There are no configured servers." msgstr "No hay servidores configurados." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:330 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:380 #, fuzzy, c-format msgid "There are no forbids of type %s." msgstr "Hay %d memos en el canal %s." @@ -9302,11 +9302,16 @@ msgstr "No hay Noticias al Azar." msgid "There is no such configuration block %s." msgstr "No existe el bloque de configuración %s." +#: modules/commands/cs_mode.cpp:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no such mode %s." +msgstr "No hay Noticias de Oper." + #: modules/commands/ms_set.cpp:52 msgid "There's no email address set for your nick." msgstr "Tu nick no tiene una direccion de e-mail." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:242 modules/commands/os_forbid.cpp:434 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:292 modules/commands/os_forbid.cpp:484 #, c-format msgid "This channel has been forbidden: %s" msgstr "Este canal ha sido prohibido: %s" @@ -9324,7 +9329,7 @@ msgstr "Este canal ha sido suspendido." msgid "This channel may not be used." msgstr "Este canal esta prohibido." -#: modules/commands/os_dns.cpp:673 +#: modules/commands/os_dns.cpp:700 msgid "" "This command allows managing DNS zones used for controlling what servers " "users\n" @@ -9378,7 +9383,7 @@ msgstr "" "de su nick ACTUAL como vhost para todos los nicks del\n" "mismo grupo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:279 +#: modules/commands/ns_register.cpp:271 msgid "" "This command also creates a new group for your nickname,\n" "that will allow you to register other nicks later sharing\n" @@ -9501,7 +9506,7 @@ msgstr "" " \n" "Aviso: todos los nicks de un grupo tienen la misma contraseña." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:235 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:292 msgid "" "This command manages your auto join list. When you identify\n" "you will automatically join the channels on your auto join list.\n" @@ -9588,7 +9593,7 @@ msgstr "" msgid "This command unloads the module named modname." msgstr "Este comando recarga el módulo llamado nombre-del-módulo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:333 +#: modules/commands/ns_register.cpp:325 msgid "This command will resend you the registration confirmation email." msgstr "" @@ -9601,7 +9606,7 @@ msgstr "" "Este nick es propiedad de alguien. Por favor, escoge otro.\n" "(Si es tu nick, escribe %s%s IDENTIFY contraseña.)" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:407 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:457 #, c-format msgid "This nickname has been forbidden: %s" msgstr "Este nick ha sido prohibido: %s" @@ -9624,7 +9629,7 @@ msgstr "" msgid "This nickname has been registered; you may not use it." msgstr "Este nick ha sido registrado; no puedes usarlo." -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:220 +#: modules/commands/ns_suspend.cpp:223 #, fuzzy msgid "This nickname is suspended." msgstr "Este canal ha sido suspendido." @@ -9842,7 +9847,7 @@ msgstr "" "necesario. Además, los administradores de la red pueden haber\n" "deshabilitado esta opción." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/bs_badwords.cpp:193 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/bs_badwords.cpp:193 msgid "Type" msgstr "" @@ -9944,7 +9949,7 @@ msgstr "" msgid "Underlines kicker" msgstr "Kicker por subrayados" -#: modules/commands/os_dns.cpp:566 +#: modules/commands/os_dns.cpp:593 msgid "Unknown SET option." msgstr "Opción SET desconocida." @@ -9998,7 +10003,7 @@ msgstr "" msgid "Unsuspend a given nick" msgstr "De-suspende el nick dado" -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:196 +#: modules/commands/ns_suspend.cpp:199 msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again." msgstr "Quita la suspensión de un nick para que pueda ser usado de nuevo." @@ -10061,12 +10066,12 @@ msgstr "Usado el" msgid "User has been banned from the channel" msgstr "Has sido desbaneado de %d canales." -#: modules/commands/os_dns.cpp:558 +#: modules/commands/os_dns.cpp:585 #, c-format msgid "User limit for %s removed." msgstr "Límite de usuarios para %s eliminado." -#: modules/commands/os_dns.cpp:556 +#: modules/commands/os_dns.cpp:583 #, c-format msgid "User limit for %s set to %d." msgstr "Límite de usuarios para %s establecido a %d." @@ -10347,7 +10352,7 @@ msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." msgstr "" "No puedes solicitar una confirmación cuando te envías un memo a ti mismo." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:224 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:230 #, c-format msgid "You can not set the %c flag." msgstr "No puedes establecer la marca %c." @@ -10466,7 +10471,7 @@ msgstr "" msgid "You have been invited to %s." msgstr "Has sido invitado a %s." -#: modules/protocol/ratbox.cpp:119 +#: modules/protocol/ratbox.cpp:137 #, c-format msgid "You have been logged in as %s." msgstr "Te has identificado como %s." @@ -10579,7 +10584,7 @@ msgstr "" msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:848 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:859 #, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." msgstr "Debes tener el privilegio %s(ME) en el canal para usar este comando." @@ -10632,11 +10637,6 @@ msgstr "No serás notificado de nuevos memos." msgid "You will now be informed about new memos via email." msgstr "Serás informado de nuevos memos via email." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:650 -#, c-format -msgid "Your IRCD does not support %s." -msgstr "Tu IRCd no soporta %s." - #: modules/commands/os_svs.cpp:86 msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN." msgstr "Tu IRCd no soporta SVSJOIN." @@ -10664,13 +10664,13 @@ msgstr "" msgid "Your account %s has been successfully created." msgstr "Tu cuenta %s ha sido creada correctamente." -#: modules/commands/ns_register.cpp:308 +#: modules/commands/ns_register.cpp:300 msgid "Your account is already confirmed." msgstr "Tu cuenta ya está confirmada." -#: modules/commands/ns_register.cpp:376 -#, c-format -msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s" +#: modules/commands/ns_register.cpp:368 +#, fuzzy, c-format +msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s." msgstr "Tu cuenta expirará si no es confirmada en %s" #: modules/commands/ns_set.cpp:1241 @@ -10678,15 +10678,16 @@ msgstr "Tu cuenta expirará si no es confirmada en %s" msgid "Your email address has been changed to %s." msgstr "Tu dirección email ha sido cambiada a %s." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:482 modules/commands/os_forbid.cpp:491 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:532 modules/commands/os_forbid.cpp:541 #, fuzzy msgid "Your email address is not allowed, choose a different one." msgstr "Tu dirección email de %s ha sido confirmada." -#: modules/commands/ns_register.cpp:371 +#: modules/commands/ns_register.cpp:363 +#, fuzzy msgid "" "Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " -"that were emailed to you when you registered." +"that were emailed to you." msgstr "" "Tu dirección de email no está confirmada. Para confirmarla, sigue las " "instrucciones que se enviaron a tu email cuando te registraste." @@ -10762,7 +10763,7 @@ msgstr "Tu nick se ha cambiado a %s" msgid "Your oper block doesn't require logging in." msgstr "Tu bloque de operador no requiere inicio de sesión." -#: modules/commands/ns_register.cpp:316 +#: modules/commands/ns_register.cpp:308 #, c-format msgid "Your passcode has been re-sent to %s." msgstr "Tu contraseña ha sido reenviada a %s." @@ -10812,13 +10813,13 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Zone %s already exists." msgstr "La zona %s ya existe." -#: modules/commands/os_dns.cpp:309 modules/commands/os_dns.cpp:345 -#: modules/commands/os_dns.cpp:389 modules/commands/os_dns.cpp:419 +#: modules/commands/os_dns.cpp:309 modules/commands/os_dns.cpp:351 +#: modules/commands/os_dns.cpp:401 modules/commands/os_dns.cpp:437 #, c-format msgid "Zone %s does not exist." msgstr "La zona %s no existe." -#: modules/commands/os_dns.cpp:325 +#: modules/commands/os_dns.cpp:331 #, c-format msgid "Zone %s removed." msgstr "Zona %s eliminada." @@ -10900,7 +10901,7 @@ msgstr "[nick [REVALIDATE]]" msgid "[nickname]" msgstr "[nick]" -#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:101 +#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:96 msgid "[parameter]" msgstr "[parámetro]" @@ -10924,10 +10925,6 @@ msgstr "" msgid "[Unconfirmed]" msgstr "" -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:81 -msgid "[all|third|vendor|database|encryption|pseudoclient|protocol]" -msgstr "[all|third|vendor|database|encryption|pseudoclient|protocol]" - #: modules/commands/hs_request.cpp:208 msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved." msgstr "[auto memo] Tu vHost solicitado ha sido aprobado." |