summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam <Adam@anope.org>2014-03-23 08:57:08 -0400
committerAdam <Adam@anope.org>2014-03-23 08:57:08 -0400
commitcdf636e69610fa0ccf631360a2c26235b64e5ace (patch)
tree2033af2624a7798187625d54f704a4a66232921b /language/anope.es_ES.po
parent45878bf182f814af07f75f36cf083848e12196e6 (diff)
Regen langauge files
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r--language/anope.es_ES.po651
1 files changed, 330 insertions, 321 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po
index 63923406d..e5dca4167 100644
--- a/language/anope.es_ES.po
+++ b/language/anope.es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 05:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Isaac Fontal <i_fontal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "%s añadido a la lista de bad words de %s."
msgid "%s added to %s's access list."
msgstr "%s añadido a la lista de acceso de %s."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:196
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:204
#, c-format
msgid "%s added to %s's certificate list."
msgstr "%s añadido a la lista de certificados de %s."
@@ -79,11 +79,6 @@ msgstr "%s añadido a la lista %s."
msgid "%s added to the AKILL list."
msgstr "%s añadido a la lista de AKILLs."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:180
-#, c-format
-msgid "%s added to your certificate list."
-msgstr "%s añadido a tu lista de certificados."
-
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:134
#, c-format
msgid ""
@@ -121,7 +116,7 @@ msgstr ""
"información sobre un comando específico, escribe\n"
"%s%s %s comando.\n"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:430
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:437
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to register a nickname and\n"
@@ -138,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Para más información acerca de un comando específico,\n"
"escribe %s%s %s comando.\n"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:437
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:444
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to register an account.\n"
@@ -229,7 +224,7 @@ msgstr "%s borrado de la lista de bad words de %s."
msgid "%s deleted from %s's access list."
msgstr "%s borrado de la lista de acceso de %s."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:226
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:233
#, c-format
msgid "%s deleted from %s's certificate list."
msgstr "%s borrado de la lista de certificados de %s."
@@ -249,11 +244,6 @@ msgstr "%s borrado de la lista %s."
msgid "%s deleted from the AKILL list."
msgstr "%s borrado de la lista de AKILLs."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:209
-#, c-format
-msgid "%s deleted from your certificate list."
-msgstr "%s borrado de tu lista de certificados."
-
#: modules/commands/cs_access.cpp:679
#, c-format
msgid "%s disabled on channel %s."
@@ -336,7 +326,7 @@ msgstr "%s ya está en la lista de ignorados."
msgid "%s is already suspended."
msgstr "%s ya está suspendido."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:46 modules/commands/ms_rsend.cpp:56
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:46
#, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
msgstr "%s no es un nick o canal registrado."
@@ -406,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:254 modules/commands/cs_access.cpp:334
+#: modules/commands/cs_access.cpp:334 modules/commands/cs_flags.cpp:254
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s."
@@ -426,7 +416,7 @@ msgstr "%s no encontrado en la lista de bad words de %s."
msgid "%s not found on %s's access list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:219
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:226
#, c-format
msgid "%s not found on %s's certificate list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de certificados de %s."
@@ -587,6 +577,11 @@ msgstr ""
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido."
+#: modules/commands/ns_group.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "[target] [password]"
+msgstr "objetivo contraseña"
+
#: modules/commands/ns_set.cpp:433
msgid "address"
msgstr "dirección"
@@ -595,11 +590,11 @@ msgstr "dirección"
msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "nombre-de-bot {ON|OFF}"
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_log.cpp:106
+#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20 modules/commands/cs_info.cpp:20
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 modules/commands/cs_info.cpp:20
-#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20 modules/commands/cs_suspend.cpp:152
-#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:91
-#: modules/commands/cs_log.cpp:106
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -623,8 +618,8 @@ msgstr "canal máscara [razón]"
msgid "channel modes"
msgstr "canal modos"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:962
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:20
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264
+#: modules/commands/cs_set.cpp:962
msgid "channel nick"
msgstr "canal nick"
@@ -660,7 +655,7 @@ msgstr "canal ADD máscara"
msgid "channel ADD mask level"
msgstr "canal ADD máscara nivel"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:191
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:194
msgid "channel ADD message"
msgstr "canal ADD mensaje"
@@ -676,9 +671,9 @@ msgstr "canal ADD {nick | máscara} [razón]"
msgid "channel APPEND topic"
msgstr "canal APPEND topic"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:489
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:376 modules/commands/cs_access.cpp:499
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_akick.cpp:428
+#: modules/commands/cs_access.cpp:499 modules/commands/bs_badwords.cpp:373
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:489 modules/commands/cs_flags.cpp:376
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197
msgid "channel CLEAR"
msgstr "canal CLEAR"
@@ -690,11 +685,11 @@ msgstr "canal CLEAR [que]"
msgid "channel CLEAR [ALL]"
msgstr "canal CLEAR [ALL]"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:192
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:195
msgid "channel DEL num"
msgstr "canal DEL num"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:487 modules/commands/cs_access.cpp:496
+#: modules/commands/cs_access.cpp:496 modules/commands/cs_xop.cpp:487
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {máscara | num-entrada | lista}"
@@ -710,7 +705,7 @@ msgstr "canal DEL {palabra | num-entrada | lista}"
msgid "channel ENFORCE"
msgstr "canal ENFORCE"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:193 modules/commands/cs_access.cpp:738
+#: modules/commands/cs_access.cpp:738 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
msgid "channel LIST"
msgstr "canal LIST"
@@ -718,8 +713,8 @@ msgstr "canal LIST"
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal LIST [máscara | num-entrada | lista]"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:488 modules/commands/cs_access.cpp:497
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:372
+#: modules/commands/cs_access.cpp:497 modules/commands/bs_badwords.cpp:372
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:488
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "canal LIST [máscara | lista]"
@@ -759,11 +754,11 @@ msgstr "canal VIEW [máscara | num-entrada | lista]"
msgid "channel VIEW [mask | list]"
msgstr "canal VIEW [máscara | lista]"
-#: modules/commands/cs_register.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:202
+#: modules/commands/cs_set.cpp:202 modules/commands/cs_register.cpp:20
msgid "channel [description]"
msgstr "canal [descripción]"
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:20 modules/commands/cs_invite.cpp:20
+#: modules/commands/cs_invite.cpp:20 modules/commands/cs_unban.cpp:20
msgid "channel [nick]"
msgstr "canal [nick]"
@@ -787,8 +782,8 @@ msgstr "canal [+expiración] {nick | máscara} [razón]"
msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
msgstr "canal [UNLOCK|LOCK]"
-#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/bs_assign.cpp:154
-#: modules/commands/greet.cpp:20
+#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:154
msgid "channel {ON|OFF}"
msgstr "canal {ON|OFF}"
@@ -819,13 +814,13 @@ msgstr "canal {DIS | DISABLE} tipo"
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 modules/commands/cs_set.cpp:72
-#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398
-#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633
-#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:759
-#: modules/commands/cs_set.cpp:823 modules/commands/cs_set.cpp:1048
-#: modules/commands/cs_list.cpp:175 modules/commands/cs_topic.cpp:21
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:781 modules/commands/bs_kick.cpp:846
+#: modules/commands/cs_list.cpp:175 modules/commands/bs_kick.cpp:781
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:846 modules/commands/cs_topic.cpp:21
+#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333
+#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470
+#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695
+#: modules/commands/cs_set.cpp:759 modules/commands/cs_set.cpp:823
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1048 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10
msgid "channel {ON | OFF}"
msgstr "canal {ON | OFF}"
@@ -833,7 +828,7 @@ msgstr "canal {ON | OFF}"
msgid "email"
msgstr "email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:765
+#: modules/commands/ns_set.cpp:771
msgid "language"
msgstr "idioma"
@@ -845,8 +840,8 @@ msgstr "texto-del-memo"
msgid "message"
msgstr "mensaje"
-#: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20
-#: modules/commands/os_module.cpp:57 modules/commands/os_module.cpp:129
+#: modules/commands/os_module.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:57
+#: modules/commands/os_module.cpp:129 modules/commands/os_modinfo.cpp:20
msgid "modname"
msgstr "nombre-del-módulo"
@@ -858,10 +853,10 @@ msgstr "nuevo-display"
msgid "new-password"
msgstr "nueva-contraseña"
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:258 modules/commands/hs_del.cpp:20
+#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20
+#: modules/commands/hs_request.cpp:187
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:258 modules/commands/hs_request.cpp:187
-#: modules/commands/hs_del.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:60
-#: modules/commands/ms_check.cpp:20
msgid "nick"
msgstr "nick"
@@ -885,12 +880,12 @@ msgstr "nick nuevo-nick"
msgid "nick [reason]"
msgstr "nick [razón]"
-#: modules/commands/ns_drop.cpp:19 modules/commands/ns_suspend.cpp:161
-#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20
+#: modules/commands/ns_drop.cpp:19 modules/commands/ns_getpass.cpp:20
+#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161
msgid "nickname"
msgstr "nick"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:517
+#: modules/commands/ns_set.cpp:523
msgid "nickname address"
msgstr "nick dirección"
@@ -898,7 +893,7 @@ msgstr "nick dirección"
msgid "nickname email"
msgstr "nick email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:840
+#: modules/commands/ns_set.cpp:846
msgid "nickname language"
msgstr "nick idioma"
@@ -930,14 +925,14 @@ msgstr "nick [+expiración] [razón]"
msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 modules/commands/ns_set.cpp:294
-#: modules/commands/ns_set.cpp:602 modules/commands/ns_set.cpp:953
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1044 modules/commands/ns_set.cpp:1073
-#: modules/commands/ns_list.cpp:252
+#: modules/commands/ns_set.cpp:294 modules/commands/ns_set.cpp:608
+#: modules/commands/ns_set.cpp:959 modules/commands/ns_set.cpp:1050
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1079 modules/commands/ns_list.cpp:252
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "nick {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:731
+#: modules/commands/ns_set.cpp:737
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "nick {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
@@ -993,10 +988,6 @@ msgstr "patrón [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
msgid "server [reason]"
msgstr "servidor [razón]"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:78
-msgid "target password"
-msgstr "objetivo contraseña"
-
#: modules/commands/os_mode.cpp:139
msgid "user modes"
msgstr "usuario modos"
@@ -1005,7 +996,7 @@ msgstr "usuario modos"
msgid "user [reason]"
msgstr "usuario [razón]"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:460
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:467
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1085,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"expiración predeterminado de una SQLINE se puede ver con\n"
"el comandoSTATS AKILL."
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:456
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:463
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1225,7 +1216,7 @@ msgstr ""
"obtener información sobre como dar parte de estos privilegios\n"
"a otros usuarios del canal.\n"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:450
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:457
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
@@ -1545,7 +1536,7 @@ msgstr " Cargado en: %p"
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
msgstr " pero %s misteriosamente desmaterializado."
-#: src/messages.cpp:333
+#: src/messages.cpp:328
#, c-format
msgid ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
@@ -1601,7 +1592,7 @@ msgstr "%d bots disponibles."
msgid "%d modules loaded."
msgstr "%d módulos cargados."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:318
+#: modules/commands/ns_group.cpp:345
#, c-format
msgid "%d nickname(s) in the group."
msgstr "%d nick(s) en el grupo."
@@ -1706,9 +1697,9 @@ msgstr "%s (%s) fue visto por última vez desconectando (%s) hace %s (%s)."
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (mínimo %d/%d%%)"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:241
-#: modules/commands/cs_access.cpp:345 modules/commands/cs_access.cpp:450
-#: modules/commands/cs_access.cpp:463
+#: modules/commands/cs_access.cpp:241 modules/commands/cs_access.cpp:345
+#: modules/commands/cs_access.cpp:450 modules/commands/cs_access.cpp:463
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "La lista de acceso de %s esta vacía."
@@ -1739,8 +1730,8 @@ msgstr "La lista de bad words de %s está vacía."
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
msgstr "%s no puede ser el sucesor en el canal %s ya que es el fundador."
-#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:275
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
+#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:275
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 modules/pseudoclients/global.cpp:90
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "Comandos para %s:"
@@ -2013,7 +2004,7 @@ msgstr "La lista de auto join de %s está vacía."
msgid "%s's auto join list:"
msgstr "Lista de auto join de %s:"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:235
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:242
#, c-format
msgid "%s's certificate list is empty."
msgstr "La lista de certificados de %s está vacía."
@@ -2115,7 +2106,7 @@ msgstr ". %s todavía está en línea."
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:476
+#: modules/commands/ns_set.cpp:482
#, c-format
msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
@@ -2180,15 +2171,16 @@ msgstr "ADD [+expiración] máscara límite razón"
msgid "ADD [nickname] channel [key]"
msgstr "ADD [nick] canal [clave]"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:251
-msgid "ADD [nickname] fingerprint"
-msgstr "ADD [nick] huella"
-
#: modules/commands/ns_access.cpp:102
msgid "ADD [nickname] mask"
msgstr "ADD [nick] máscara"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:651 modules/commands/os_akill.cpp:375
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "ADD [nickname] [fingerprint]"
+msgstr "ADD [nick] huella"
+
+#: modules/commands/os_akill.cpp:375 modules/commands/os_sxline.cpp:651
msgid "ADD [+expiry] mask reason"
msgstr "ADD [+expiración] máscara razón"
@@ -2263,7 +2255,7 @@ msgstr "Opciones del nivel de acceso para el canal %s:"
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
msgstr "Niveles de acceso para %s resetados a los valores originales."
-#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:435
+#: modules/commands/cs_access.cpp:435 modules/commands/ns_access.cpp:87
#, c-format
msgid "Access list for %s:"
msgstr "Lista de acceso para %s:"
@@ -2400,7 +2392,7 @@ msgstr "Todos los memos para el canal %s han sido borrados."
msgid "All modes cleared on %s."
msgstr "Se han limpiado todos los modos en %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:361
+#: modules/commands/ns_register.cpp:358
msgid ""
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
"registration to be confirmed."
@@ -2435,12 +2427,12 @@ msgstr "Todas la configuración de %s ha sido clonada a %s."
msgid "All user modes on %s have been synced."
msgstr "Todas los modos de usuario en %s han sido sincronizados."
-#: modules/commands/hs_group.cpp:50
+#: modules/commands/hs_group.cpp:60
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s."
msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido establecidos a %s"
-#: modules/commands/hs_group.cpp:48
+#: modules/commands/hs_group.cpp:58
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s."
msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido establecidos a %s@%s."
@@ -2862,7 +2854,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo:\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:960
+#: modules/commands/ns_set.cpp:966
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
@@ -2872,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"el usuario dado. Con MSG establecido, los Servicios usarán mensajes,\n"
"si no, usarán notices."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:934
+#: modules/commands/ns_set.cpp:940
#, c-format
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
@@ -3021,11 +3013,11 @@ msgstr "Asociar un e-mail con tu nick"
msgid "Associate oper info with a nick or channel"
msgstr "Asociar información de operador con un nick o con un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:529
+#: modules/commands/ns_set.cpp:535
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr "Asocia el e-mail dado con el nick."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:504
+#: modules/commands/ns_set.cpp:510
msgid ""
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
@@ -3035,7 +3027,7 @@ msgstr ""
"mostrada cuando alguien pida información sobre el\n"
"nick con el comando INFO."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1282
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1288
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
@@ -3334,8 +3326,8 @@ msgstr "El bot ya no kickeará por flood."
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "El bot ya no kickeará por repetir."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/cs_access.cpp:468
-#: modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199
msgid "By"
msgstr "Por"
@@ -3373,7 +3365,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
msgstr "¡No se puede clonar el canal %s a sí mismo!"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:304
+#: modules/commands/ns_register.cpp:301
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr "Imposible enviar el e-mail ahora; por favor inténtalo más tarde."
@@ -3428,7 +3420,7 @@ msgstr ""
"Hace que los Servicios actualicen la base de datos en\n"
"cuanto envíes el comando."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:239
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:246
#, c-format
msgid "Certificate list for %s:"
msgstr "Lista de certificados para %s:"
@@ -3442,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Change channel modes"
msgstr "Cambiar modos de canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:873
+#: modules/commands/ns_set.cpp:879
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr "Cambiar el método de comunicacion con los Servicios"
@@ -3479,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"Cambia el fundador de un canal. El nuevo nick debe estar\n"
"registrado."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:852
+#: modules/commands/ns_set.cpp:858
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
@@ -3491,7 +3483,7 @@ msgstr ""
"idioma debe ser uno de los de la siguiente lista de idiomas\n"
"soportados:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:816
+#: modules/commands/ns_set.cpp:822
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
@@ -3527,7 +3519,7 @@ msgstr ""
"el sucesor se convertirá en el nuevo fundador del canal.\n"
"El nuevo nick debe estar registrado."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
+#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/ns_alist.cpp:48
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
@@ -3611,7 +3603,7 @@ msgstr "El canal %s no expirará."
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "La lista de %s de %s ha sido limpiada."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:482
+#: modules/commands/cs_access.cpp:482 modules/commands/cs_flags.cpp:361
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "La lista de acceso para el canal %s ha sido limpiada."
@@ -3645,8 +3637,8 @@ msgstr "Lista de canales:"
msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr "Estadísticas de canal para %s en %s:"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:142 modules/commands/cs_flags.cpp:99
-#: modules/commands/cs_access.cpp:141
+#: modules/commands/cs_access.cpp:141 modules/commands/cs_xop.cpp:142
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:99
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Los canales no pueden estar en las listas de acceso."
@@ -3801,7 +3793,7 @@ msgstr "Confirmar un código"
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Controlar modos y bloqueos de modos en un canal"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:236
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239
msgid ""
"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
msgstr ""
@@ -3823,20 +3815,20 @@ msgstr ""
msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Copia toda la configuración de un canal a otro"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_sxline.cpp:199
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/os_akill.cpp:350
-#: modules/commands/hs_request.cpp:300 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:431 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:58
+#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/cs_mode.cpp:431
+#: modules/commands/hs_request.cpp:300
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:431 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:431
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
@@ -3889,7 +3881,7 @@ msgstr "DEL objetivo info"
msgid "DEL [nickname] channel"
msgstr "DEL [nick] canal"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:252
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:259
msgid "DEL [nickname] fingerprint"
msgstr "DEL [nick] huella"
@@ -3897,8 +3889,8 @@ msgstr "DEL [nick] huella"
msgid "DEL [nickname] mask"
msgstr "DEL [nick] máscara"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:419 modules/commands/os_sxline.cpp:652
-#: modules/commands/os_akill.cpp:376
+#: modules/commands/os_akill.cpp:376 modules/commands/os_sxline.cpp:419
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:652
msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
msgstr "DEL {máscara | entrada-num | lista | id}"
@@ -4206,8 +4198,8 @@ msgstr ""
msgid "Depooled %s."
msgstr "%s sacado del pool dns."
-#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48
#: modules/commands/cs_access.cpp:785 modules/commands/cs_list.cpp:74
+#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -4359,12 +4351,12 @@ msgstr ""
"perderás tus accesos y los canales que poseas. Cualquier otro\n"
"usuario podrá tomar el control de ese nick."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:484
+#: modules/commands/ns_set.cpp:490
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "Dirección e-mail para %s cambiada a %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:490
+#: modules/commands/ns_set.cpp:496
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "Dirección e-mail para %s borrada."
@@ -4431,7 +4423,7 @@ msgstr "Habilitar comandos fantasía"
msgid "Enable greet messages"
msgstr "Activar mensajes de saludo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:539
+#: modules/commands/ns_set.cpp:545
msgid "Enable or disable keep modes"
msgstr "Activa o desactiva la conservación de modos"
@@ -4462,7 +4454,7 @@ msgstr ""
"los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n"
"se cree el canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:614
+#: modules/commands/ns_set.cpp:620
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
@@ -4473,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n"
"se identifique."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:589
+#: modules/commands/ns_set.cpp:595
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
@@ -4660,7 +4652,7 @@ msgstr "Fin de la lista de canales."
msgid "End of configuration."
msgstr "Fin de la configuración."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:131
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:134
msgid "End of entry message list."
msgstr "Fin de la lista de mensajes de entrada."
@@ -4678,7 +4670,7 @@ msgstr "Fin de la lista de prohibiciones."
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Fin de la lista - %d canales mostrados."
-#: modules/commands/cs_list.cpp:124 modules/commands/ns_list.cpp:131
+#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:124
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)."
@@ -4726,37 +4718,37 @@ msgstr ""
"de usuarios en el canal sea inferior al límite del canal, si está "
"establecido."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:824 modules/commands/ns_set.cpp:859
+#: modules/commands/ns_set.cpp:830 modules/commands/ns_set.cpp:865
#: src/language.cpp:44
msgid "English"
msgstr "Español"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:167
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:170
#, c-format
msgid "Entry message %i for %s deleted."
msgstr "Mensaje de entrada %i para %s borrado."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:174
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:177
#, c-format
msgid "Entry message %s not found on channel %s."
msgstr "Mensaje de entrada %s no encontrado en el canal %s."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:144
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:147
#, c-format
msgid "Entry message added to %s"
msgstr "Mensaje de entrada añadido a %s"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:106 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:155
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:109 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:158
#, c-format
msgid "Entry message list for %s is empty."
msgstr "La lista de mesnsajes de entrada para %s está vacía."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:110
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113
#, c-format
msgid "Entry message list for %s:"
msgstr "Lista de mensajes de entrada para %s:"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:184
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:187
#, c-format
msgid "Entry messages for %s have been cleared."
msgstr "El mensaje de entrada para %s ha sido borrado."
@@ -4784,7 +4776,7 @@ msgstr ""
"¡Error! El vhost es demasiado largo, por favor, usa un host de menos de %d "
"caracteres."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:318
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:325
msgid ""
"Examples:\n"
" \n"
@@ -4822,12 +4814,12 @@ msgstr "La excepción para %s (#%d) movida a la posicion %d."
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "La excepción para %s ha sido actualizada a %d."
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:528
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:533
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:458 modules/commands/os_sxline.cpp:199
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_akill.cpp:350
-#: modules/commands/ns_group.cpp:299 modules/commands/os_session.cpp:552
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:535
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:540
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:461 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/ns_group.cpp:315
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
@@ -4841,7 +4833,7 @@ msgstr "Tiempo de expiración y razón actualizados para %s."
msgid "Expiry for %s updated."
msgstr "Tiempo de expiración para %s actualizado."
-#: modules/fantasy.cpp:195
+#: modules/fantasy.cpp:198
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasía"
@@ -4859,11 +4851,16 @@ msgstr "Modo fantasía ahora Activado en el canal %s."
msgid "Find a user's status on a channel"
msgstr "Encontrar el status de un usuario en un canal"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:190
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:192
#, c-format
msgid "Fingerprint %s already present on %s's certificate list."
msgstr "La huella %s ya está presente en la lista de certificados de %s."
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fingerprint %s is already in use."
+msgstr "%s ya está en %s."
+
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301
msgid "Flags"
msgstr "Marcas"
@@ -5081,11 +5078,11 @@ msgstr "La lista de ignorados está vacía."
msgid "Ignore list:"
msgstr "Lista de ignorados:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1272
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1278
msgid "Immediate protection"
msgstr "Proteccion inmediata"
-#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:35
+#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:33
msgid "Incorrect email address."
msgstr "Dirección de email incorrecta."
@@ -5170,16 +5167,16 @@ msgstr "Kick por cursivas"
msgid "Join a group"
msgstr "Entrar en un grupo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 modules/commands/cs_set.cpp:1354
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1292 modules/commands/cs_set.cpp:1358
msgid "Keep modes"
msgstr "Guardar modos"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:574 modules/commands/cs_set.cpp:374
+#: modules/commands/ns_set.cpp:580 modules/commands/cs_set.cpp:374
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Guardar modos para %s Desactivado."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:568 modules/commands/cs_set.cpp:366
+#: modules/commands/ns_set.cpp:574 modules/commands/cs_set.cpp:366
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Guardar modos para %s Activado."
@@ -5197,7 +5194,7 @@ msgstr "La clave para el canal %s es %s."
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Kickear un usuario de un canal"
-#: modules/commands/cs_kick.cpp:103 modules/commands/cs_ban.cpp:195
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:195 modules/commands/cs_kick.cpp:103
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "Kickeados %d/%d usuarios que coinciden con %s en %s."
@@ -5236,8 +5233,8 @@ msgstr "LIMIT forzado en %s, %d usuarios eliminados."
msgid "LIST threshold"
msgstr "LIST umbral"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:420 modules/commands/os_sxline.cpp:653
-#: modules/commands/os_akill.cpp:377
+#: modules/commands/os_akill.cpp:377 modules/commands/os_sxline.cpp:420
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:653
msgid "LIST [mask | list | id]"
msgstr "LIST [máscara | lista | id]"
@@ -5245,8 +5242,8 @@ msgstr "LIST [máscara | lista | id]"
msgid "LIST [mask | list]"
msgstr "LIST [máscara | lista]"
-#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:253
+#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 modules/commands/ns_cert.cpp:260
+#: modules/commands/ns_access.cpp:104
msgid "LIST [nickname]"
msgstr "LIST [nick]"
@@ -5254,7 +5251,7 @@ msgstr "LIST [nick]"
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|número]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:804
+#: modules/commands/ns_set.cpp:810
msgid "Language changed to English."
msgstr "Idioma cambiado a Español."
@@ -5267,7 +5264,7 @@ msgstr "El último memo enviado a %s ha sido cancelado."
msgid "Last quit message"
msgstr "Último mensaje quit"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:88 modules/commands/cs_access.cpp:468
+#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/ns_info.cpp:88
msgid "Last seen"
msgstr "Última vez visto"
@@ -5279,7 +5276,7 @@ msgstr "Última dirección vista"
msgid "Last topic"
msgstr "Último topic"
-#: modules/commands/cs_info.cpp:56 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_info.cpp:56
msgid "Last used"
msgstr "Usado por última vez"
@@ -5307,8 +5304,8 @@ msgstr "El nivel para %s en el canal %s cambiado a solo fundador."
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "El nivel debe estar entre %d y %d inclusive."
-#: modules/commands/os_dns.cpp:217 modules/commands/os_session.cpp:544
-#: modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/os_dns.cpp:217
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
@@ -5329,17 +5326,17 @@ msgstr "La lista para el modo %c está llena."
msgid "List loaded modules"
msgstr "Listar módulos cargados"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:71 modules/commands/ns_list.cpp:123
+#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:71
#, c-format
msgid "List of entries matching %s:"
msgstr "Lista de entradas que coinciden con %s:"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:311
+#: modules/commands/ns_group.cpp:338
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
msgstr "Lista de nicks en el grupo de %s:"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:311
+#: modules/commands/ns_group.cpp:338
msgid "List of nicknames in your group:"
msgstr "Lista de nicks en tu grupo:"
@@ -5391,7 +5388,7 @@ msgstr ""
"delante una marca de exclamación. El parámetro nick está limitado\n"
"a Operadores de Servicios"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:271
+#: modules/commands/ns_group.cpp:287
msgid "Lists all nicknames in your group"
msgstr "Lista todos los nicks en tu grupo"
@@ -5885,7 +5882,7 @@ msgstr ""
msgid "Manage DNS zones for this network"
msgstr "Administra las zonas DNS para esta red"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:190
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:193
msgid "Manage the channel's entry messages"
msgstr "Administrar los mensajes de entrada al canal"
@@ -5914,15 +5911,15 @@ msgstr "Manipula el sistema DefCon"
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr "Manipula el topic del canal especificado"
-#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/bs_info.cpp:56
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_list.cpp:147
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/cs_flags.cpp:301
-#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350
#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
+#: modules/commands/bs_info.cpp:56 modules/commands/os_list.cpp:147
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/ms_ignore.cpp:80
+#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/ms_ignore.cpp:80 modules/commands/os_session.cpp:544
-#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_ignore.cpp:266
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
@@ -5935,8 +5932,8 @@ msgstr "La máscara %s ya está presente en la lista de acceso de %s."
msgid "Mask must be in the form user@host."
msgstr "La máscara debe ser en formato usuario@host"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:165 modules/commands/cs_flags.cpp:122
-#: modules/commands/cs_access.cpp:164
+#: modules/commands/cs_access.cpp:164 modules/commands/cs_xop.cpp:165
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:122
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
msgstr ""
"Las listas de acceso no pueden contener máscaras o usuarios no registrados."
@@ -5984,7 +5981,7 @@ msgstr "Límite de memos para %s establecido a %d."
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "Límite de memos para %s establecido a 0."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:44 modules/commands/ms_rsend.cpp:63
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:44
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Memo enviado a %s."
@@ -5994,11 +5991,11 @@ msgstr "Memo enviado a %s."
msgid "Memos for %s:"
msgstr "Memos para %s:"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1280
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1286
msgid "Message mode"
msgstr "Modo de mensaje"
@@ -6076,7 +6073,7 @@ msgstr ""
" ACCESS LIST\n"
" Muestra la lista de acceso actual."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:312
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:319
msgid ""
"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n"
"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n"
@@ -6104,11 +6101,11 @@ msgstr "Modificar la lista de usuarios %s"
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr "Modificar la lista de direcciones autorizadas"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:494
+#: modules/commands/cs_access.cpp:494 modules/commands/cs_flags.cpp:373
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:250
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:257
msgid "Modify the nickname client certificate list"
msgstr "Modificar la lista de certificados del nick"
@@ -6159,10 +6156,10 @@ msgstr "Módulo: %s Versión: %s Autor: %s Cargado: %s"
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Módulo: %s [%s] [%s]"
-#: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147
#: modules/commands/cs_access.cpp:691 modules/commands/cs_access.cpp:785
-#: modules/commands/cs_list.cpp:74 modules/commands/os_config.cpp:66
-#: modules/commands/os_config.cpp:88
+#: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147
+#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
+#: modules/commands/cs_list.cpp:74
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -6179,9 +6176,9 @@ msgstr "Estadísticas de red para %s:"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/hs_request.cpp:300 modules/commands/ns_list.cpp:75
-#: modules/commands/ns_group.cpp:299
+#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:300
+#: modules/commands/ns_group.cpp:315
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
@@ -6245,12 +6242,12 @@ msgstr "El nick %s no está registrado."
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "El nick %s fue reducido a %d caracteres."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1103
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1109
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "El nick %s sí expirará."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1097
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1103
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "El nick %s no expirará."
@@ -6265,7 +6262,7 @@ msgstr "El nick %s no ha recibido ningun memo tuyo."
msgid "Nick %s has been logged out."
msgstr "El nick %s ha sido desconectado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:244
+#: modules/commands/ns_group.cpp:260
#, c-format
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "El nick %s ha sido desagrupado de %s."
@@ -6275,7 +6272,7 @@ msgstr "El nick %s ha sido desagrupado de %s."
msgid "Nick %s is currently suspended."
msgstr "El nick %s está actualmente suspendido."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:223
+#: modules/commands/ns_group.cpp:239
#, c-format
msgid "Nick %s is not in your group."
msgstr "El nick %s no está en tu grupo."
@@ -6315,17 +6312,17 @@ msgstr "¡El nick %s ya está registrado!"
msgid "Nickname %s may not be registered."
msgstr "El nick %s no puede ser registrado."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:210
+#: modules/commands/ns_register.cpp:204
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s"
msgstr "Nick %s registrado bajo tu máscara usuario@host: %s"
-#: modules/commands/ns_register.cpp:212
+#: modules/commands/ns_register.cpp:206
#, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nick %s registrado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1356
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1360
msgid "No auto-op"
msgstr "No auto-op"
@@ -6333,7 +6330,7 @@ msgstr "No auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "No hay bot"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1352
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1290 modules/commands/cs_set.cpp:1356
msgid "No expire"
msgstr "No expira"
@@ -6366,8 +6363,8 @@ msgstr "No se encontraron coincidencias para %s."
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "No hay entradas que coincidan en la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:335
#: modules/commands/cs_access.cpp:265 modules/commands/cs_access.cpp:429
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:335
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "No hay entradas que concuerden en la lista de acceso de %s ."
@@ -6441,8 +6438,8 @@ msgstr "No se encontraron peticiones para el nick %s."
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "No se firman los kicks cuando se usa SIGNKICK LEVEL"
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#, c-format
msgid "No stats for %s."
msgstr "No hay estadísticas para %s."
@@ -6452,7 +6449,7 @@ msgstr "No hay estadísticas para %s."
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "No existe la información \"%s\" en %s."
-#: modules/commands/cs_kick.cpp:105 modules/commands/cs_ban.cpp:197
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:197 modules/commands/cs_kick.cpp:105
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Ningún usuario en %s concuerda con %s."
@@ -6480,17 +6477,17 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nada que hacer."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
-#: modules/commands/ms_list.cpp:64 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/cs_xop.cpp:382
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/os_akill.cpp:336
-#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_request.cpp:300
-#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:193 modules/commands/cs_akick.cpp:367
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552
-#: modules/commands/cs_log.cpp:127
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_access.cpp:455
+#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/bs_badwords.cpp:193
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/os_session.cpp:544
+#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:336
+#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/os_sxline.cpp:191
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/cs_log.cpp:127
+#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_list.cpp:64
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/hs_request.cpp:300
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:48
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -6611,12 +6608,12 @@ msgstr "La contraseña para %s es %s."
msgid "Password incorrect."
msgstr "Contraseña incorrecta."
-#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:41
+#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:39
#, c-format
msgid "Password reset email for %s has been sent."
msgstr "Ha sido enviado un email de restablecimiento de contraseña para %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1338
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1342
msgid "Peace"
msgstr "Paz"
@@ -6630,7 +6627,7 @@ msgstr "Opción de paz para %s Desactivada."
msgid "Peace option for %s is now on."
msgstr "Opción de paz para %s Activada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1350
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1354
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
@@ -6670,19 +6667,19 @@ msgstr "Por favor, espera %d segundos e inténtalo de nuevo."
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
msgstr "Por favor, espera %d segundos antes de solicitar un nuevo vHost."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:48 modules/commands/ms_rsend.cpp:58
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:48
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
msgstr ""
"Por favor, espera %d segundos antes de utilizar el comando %s nuevamente."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:120
+#: modules/commands/ns_group.cpp:136
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr ""
"Por favor, espera %d segundos antes de usar el comando GROUP nuevamente."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:180
+#: modules/commands/ns_register.cpp:174
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
msgstr ""
@@ -6721,7 +6718,7 @@ msgstr "Evita que el canal expire"
msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
msgstr "Evita que el nick aparezca en el comando LIST"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1072
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1078
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr "Evita que el nick expire"
@@ -6729,8 +6726,8 @@ msgstr "Evita que el nick expire"
msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Evita que los usuarios sean kickeados por los Servicios"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/cs_list.cpp:256
-#: modules/commands/ns_list.cpp:297
+#: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/ns_list.cpp:297
+#: modules/commands/cs_list.cpp:256
msgid "Private"
msgstr "Privado"
@@ -6774,27 +6771,27 @@ msgstr "Privilegios de %s dados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s"
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilegios de %s quitados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1276
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1282
msgid "Protection"
msgstr "Protección"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:692
+#: modules/commands/ns_set.cpp:698
#, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "La protección para %sahora está Desactivada."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:671
+#: modules/commands/ns_set.cpp:677
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr ""
"La protección está ahora Activada para %s, con tiempo de espera reducido."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:681
+#: modules/commands/ns_set.cpp:687
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "La protección está ahora Activada para %s, sin tiempo de espera."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:663
+#: modules/commands/ns_set.cpp:669
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "La protección para %sahora está Activada."
@@ -6809,7 +6806,7 @@ msgstr ""
"la máscara completa ident@host para cada nick, luego\n"
"fuerza el AKILL."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1274
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1280
msgid "Quick protection"
msgstr "Proteccion rápida"
@@ -6851,11 +6848,11 @@ msgstr "Leer un memo o memos"
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350
#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_akill.cpp:336
-#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/cs_akick.cpp:367
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/os_session.cpp:552
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:367
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:380
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
@@ -6887,13 +6884,13 @@ msgstr "Redefine el significado de los niveles de acceso"
msgid "Regains control of your nick"
msgstr "Recupera el control de tu nick"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:324 modules/commands/os_sxline.cpp:538
-#: modules/commands/os_akill.cpp:129
+#: modules/commands/os_akill.cpp:129 modules/commands/os_sxline.cpp:324
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:538
msgid "Regex is disabled."
msgstr "Regex está deshabilitado."
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:452 modules/commands/os_sxline.cpp:684
-#: modules/commands/os_akill.cpp:433
+#: modules/commands/os_akill.cpp:433 modules/commands/os_sxline.cpp:452
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:684
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -6903,8 +6900,8 @@ msgstr ""
"Encierra tu máscara entre // si lo deseas."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:416 modules/commands/os_list.cpp:114
-#: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/cs_list.cpp:161
-#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386
+#: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/ns_list.cpp:172
+#: modules/commands/cs_list.cpp:161 modules/commands/os_ignore.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -6976,7 +6973,7 @@ msgstr ""
"le dará status de operador del canal automáticamente\n"
"al entrar al canal."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:241
+#: modules/commands/ns_register.cpp:238
#, c-format
msgid ""
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
@@ -7051,7 +7048,7 @@ msgstr "Recargar un módule"
msgid "Reload services' configuration file"
msgstr "Recargar la configuración de los Servicios"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:207
+#: modules/commands/ns_group.cpp:223
msgid "Remove a nick from a group"
msgstr "Eliminar un nick de un grupo"
@@ -7130,7 +7127,7 @@ msgstr ""
"administradores de la red. Por favor, ten paciencia mientras\n"
"tu petición es considerada."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:284
+#: modules/commands/ns_register.cpp:281
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Reenviar email de confirmación"
@@ -7138,7 +7135,7 @@ msgstr "Reenviar email de confirmación"
msgid "Restrict access to the channel"
msgstr "Restringir el acceso al canal"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1340
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1344
msgid "Restricted access"
msgstr "Acceso restringido"
@@ -7261,12 +7258,12 @@ msgstr "SET servidor"
msgid "SET server.name option value"
msgstr "SET nombre-servidor opción valor"
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:364
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:371
#, c-format
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s."
msgstr "Huella SSL aceptada, ahora estás identificado en %s."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:375
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:382
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified."
msgstr "Huella SSL aceptada, ahora estás identificado."
@@ -7287,7 +7284,7 @@ msgstr "Guardar la base de datos y reiniciar los Servicios"
msgid "Searches logs for a matching pattern"
msgstr "Busca registros con el patrón dado"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1344
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1348
msgid "Secure founder"
msgstr "Fundador Seguro"
@@ -7301,7 +7298,7 @@ msgstr "Seguridad de fundador para %s Desactivada."
msgid "Secure founder option for %s is now on."
msgstr "Seguridad de fundador para %s Activada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1346
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1350
msgid "Secure ops"
msgstr "Ops Seguros"
@@ -7325,12 +7322,12 @@ msgstr "Seguridad para %s ahora Desactivada."
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "Seguridad para %s ahora Activada."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1012
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1018
#, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "Seguridad Desactivada para %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1006
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1012
#, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "Seguridad Activada para %s."
@@ -7340,7 +7337,7 @@ msgstr "Seguridad Activada para %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "Seguridad de OPs forzada en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1278 modules/commands/cs_set.cpp:1342
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1346
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@@ -7386,7 +7383,7 @@ msgstr "Remitente"
msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
msgstr "Envía un memo con confirmación de lectura"
-#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:52
+#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:50
msgid ""
"Sends a passcode to the nickname with instructions on how to\n"
"reset their password. Email must be the email address associated\n"
@@ -7622,12 +7619,12 @@ msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
msgstr ""
"Los Servicios establecerán automáticamente los modos de los usuarios en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:908
+#: modules/commands/ns_set.cpp:914
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Los Services ahora responderán a %s con mensajes."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:914
+#: modules/commands/ns_set.cpp:920
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Los Services ahora responderán a %s con notices."
@@ -7690,7 +7687,7 @@ msgstr "Establece el display de tu grupo en los Servicios"
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr "Establece el fundador de un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:764
+#: modules/commands/ns_set.cpp:770
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr "Establece el idioma en el que los Servicios te enviarán mensajes"
@@ -8049,7 +8046,7 @@ msgstr ""
"de la configuración del canal, algún modo puede no ser establecido\n"
"automáticamente."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1113
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1119
msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
@@ -8133,11 +8130,11 @@ msgstr ""
msgid "Signed kick option for %s is now on."
msgstr "Opción de kick firmado para %s Activada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1348
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1352
msgid "Signed kicks"
msgstr "Kicks Firmados"
-#: modules/commands/ms_send.cpp:50 modules/commands/ms_rsend.cpp:60
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:50
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "Lo siento, %s tiene muchos memos actualmente y no puede recibir más."
@@ -8151,12 +8148,12 @@ msgstr "Lo siento, no he visto a %s."
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la asignación de bots está temporalmente deshabilitada."
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:273
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:273 modules/commands/bs_assign.cpp:164
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la modificación de bots está temporalmente deshabilitada."
-#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_set.cpp:103
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:802 modules/commands/bs_kick.cpp:867
+#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:802
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:867 modules/commands/bs_set.cpp:103
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr ""
"Lo siento, la configuración de opciones del bot está temporalmente "
@@ -8170,7 +8167,7 @@ msgstr ""
"Lo siento, la modificación de la lista %s de canal está temporalmente "
"deshabilitada."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:403 modules/commands/cs_access.cpp:541
+#: modules/commands/cs_access.cpp:541 modules/commands/cs_flags.cpp:403
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Lo siento, la modificación de acceso a canales está temporalmete "
@@ -8215,7 +8212,7 @@ msgstr "Lo siento, el envío de memos está temporalmente deshabilitado."
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, el borrado de nicks esta temporalmente deshabilitado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:91
+#: modules/commands/ns_group.cpp:107
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la agrupación de nicks esta temporalmente deshabilitada."
@@ -8234,13 +8231,13 @@ msgid "Sorry, the maximum of %d auto join entries has been reached."
msgstr ""
"Lo siento, se ha alcanzado el máximo de %d entradas de la lista de auto join."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:170
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:173
#, c-format
msgid "Sorry, the maximum of %d certificate entries has been reached."
msgstr "Lo siento, solo puedes tener %d entradas en tu lista de certificados."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:173
-#: modules/commands/cs_access.cpp:199
+#: modules/commands/cs_access.cpp:199 modules/commands/cs_xop.cpp:201
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:173
#, c-format
msgid ""
"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
@@ -8370,7 +8367,7 @@ msgstr ""
"Sincroniza todos los modos establecidos a los usuarios de un\n"
"canal con los modos que deberían tener en función de su acceso."
-#: modules/commands/hs_group.cpp:32
+#: modules/commands/hs_group.cpp:42
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
msgstr "Sincroniza el vhost con todos los nicks del grupo"
@@ -8378,7 +8375,7 @@ msgstr "Sincroniza el vhost con todos los nicks del grupo"
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:334
+#: modules/commands/ns_group.cpp:361
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s\n"
@@ -8389,7 +8386,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Lista todos los nicks en tu grupo."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:324
+#: modules/commands/ns_group.cpp:351
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s [nickname]\n"
@@ -8615,7 +8612,7 @@ msgstr ""
"misma que usaste con el comando REGISTER (si no\n"
"la has cambiado)."
-#: modules/commands/cs_invite.cpp:90
+#: modules/commands/cs_invite.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"Tells %s to invite you or an optionally specified\n"
@@ -8802,7 +8799,7 @@ msgstr ""
" \n"
"El comando CLEAR borra todas las entradas de la lista."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:238
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:241
msgid ""
"The ENTRYMSG ADD command adds the given message to\n"
"the list of messages to be shown to users when they join\n"
@@ -8811,7 +8808,7 @@ msgstr ""
"El comando ENTRYMSG ADD añade el mensaje dado a la lista\n"
"de mensajes a ser mostrados a los usuarios cuando entran al canal."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:250
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:253
msgid ""
"The ENTRYMSG CLEAR command clears all entries from\n"
"the list of messages to be shown to users when they join\n"
@@ -8821,7 +8818,7 @@ msgstr ""
"la lista de mensajes a ser mostrados a los usuarios cuando entran\n"
"al canal."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:242
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245
msgid ""
"The ENTRYMSG DEL command removes the given message from\n"
"the list of messages to be shown to users when they join\n"
@@ -8833,7 +8830,7 @@ msgstr ""
"Puedes borrar el mensaje especificando su número, el cual puedes\n"
"obtener listando todos los mensajes como se explica más abajo."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:247
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:250
msgid ""
"The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n"
"to be shown to users when they join the channel."
@@ -8841,7 +8838,7 @@ msgstr ""
"El comando ENTRYMSG LIST muestra una lista de mensajes a ser\n"
"mostrados a los usuario al entrar al canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:684
+#: modules/commands/ns_set.cpp:690
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "La opcion IMMED no está disponible en esta red."
@@ -8935,7 +8932,7 @@ msgstr ""
"El comando STATS imprime estadísticas sobre nicks almacenados y uso de "
"memoria."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:263
+#: modules/commands/ns_register.cpp:260
msgid ""
"The email parameter is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately.\n"
@@ -9036,7 +9033,17 @@ msgstr ""
"pre-definido de restricciones que son muy útiles en un eventual\n"
"ataque a la red."
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:139
+#: modules/ns_maxemail.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users."
+msgstr "Este email ha alcanzado su límite de uso de %d usuarios."
+
+#: modules/ns_maxemail.cpp:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user."
+msgstr "Este email ha alcanzado su límite de uso de 1 usuario."
+
+#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:142
#, c-format
msgid "The entry message list for %s is full."
msgstr "La lista de mensajes de entrada para %s está llena."
@@ -9045,15 +9052,6 @@ msgstr "La lista de mensajes de entrada para %s está llena."
msgid "The following feature/function names are available:"
msgstr "Están disponibles las siguientes funciones/características:"
-#: modules/ns_maxemail.cpp:30
-#, c-format
-msgid "The given email address has reached its usage limit of %d users."
-msgstr "Este email ha alcanzado su límite de uso de %d usuarios."
-
-#: modules/ns_maxemail.cpp:28
-msgid "The given email address has reached its usage limit of 1 user."
-msgstr "Este email ha alcanzado su límite de uso de 1 usuario."
-
#: modules/commands/cs_access.cpp:578
msgid ""
"The given mask may also be a channel, which will use the\n"
@@ -9195,7 +9193,7 @@ msgstr "No hay servidores configurados."
msgid "There are no forbids of type %s."
msgstr "No hay prohibiciones del tipo %s."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:133
+#: modules/commands/ns_group.cpp:149
msgid "There are too many nicks in your group."
msgstr "Hay demasiados nicks en tu grupo."
@@ -9310,7 +9308,7 @@ msgstr ""
"Los comandos POOL y DEPOOL realmente añaden y eliminan servidores de sus "
"zonas dadas."
-#: modules/commands/hs_group.cpp:62
+#: modules/commands/hs_group.cpp:72
msgid ""
"This command allows users to set the vhost of their\n"
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
@@ -9320,7 +9318,7 @@ msgstr ""
"de su nick ACTUAL como vhost para todos los nicks del\n"
"mismo grupo."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:271
+#: modules/commands/ns_register.cpp:268
msgid ""
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
@@ -9388,7 +9386,7 @@ msgstr ""
"Este comando carga el módulo llamado nombre-del-módulo desde el\n"
"directorio de módulos."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:172
+#: modules/commands/ns_group.cpp:188
msgid ""
"This command makes your nickname join the target nickname's\n"
"group. password is the password of the target nickname.\n"
@@ -9455,7 +9453,7 @@ msgstr ""
"Los Operadores de Servicios pueden especificar un nick para modificar\n"
"las listas auto join de otros usuarios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:337 modules/commands/ns_set.cpp:640
+#: modules/commands/ns_set.cpp:337 modules/commands/ns_set.cpp:646
msgid ""
"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
"disabled."
@@ -9511,7 +9509,7 @@ msgstr ""
"con el usuario. El uso de este comando está limitado a los usuarios\n"
"que pueden modificar la lista de acceso del canal."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:257
+#: modules/commands/ns_group.cpp:273
msgid ""
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
@@ -9529,7 +9527,7 @@ msgstr ""
msgid "This command unloads the module named modname."
msgstr "Este comando descarga el módulo llamado nombre-del-módulo."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:325
+#: modules/commands/ns_register.cpp:322
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
msgstr "Este comando te reenviará el email de confirmación del registro."
@@ -9656,11 +9654,11 @@ msgstr "¡Apaga las mayusculas!"
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Pone las estadísticas de canal a on u off."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:977
+#: modules/commands/ns_set.cpp:983
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr "Pone la seguridad del nick a on u off."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:626
+#: modules/commands/ns_set.cpp:632
msgid "Turn protection on or off"
msgstr "Pone la protección a on u off."
@@ -9694,7 +9692,7 @@ msgstr ""
"(Sin embargo, cualquier persona que sepa tu nick podrá\n"
"comprobar tu información usando el comando INFO.)"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1027 modules/commands/ns_set.cpp:1056
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1033 modules/commands/ns_set.cpp:1062
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's security features on or off for your\n"
@@ -9720,7 +9718,7 @@ msgstr "Pone las estadísticas de canal a ON u OFF."
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr "Pone las estadísticas de canal para este usuario a ON u OFF."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:743
+#: modules/commands/ns_set.cpp:749
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
@@ -9749,7 +9747,7 @@ msgstr ""
"necesario. Además, los administradores de la red pueden haber\n"
"deshabilitado esta opción."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:709
+#: modules/commands/ns_set.cpp:715
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
@@ -9826,7 +9824,7 @@ msgstr ""
"Escribe %s%s HELP %s opción para más información\n"
"sobre una opción en particular."
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:335
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
@@ -9840,8 +9838,8 @@ msgstr ""
msgid "Un-Load a module"
msgstr "Descargar un módulo"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:331 modules/commands/os_sxline.cpp:545
-#: modules/commands/os_akill.cpp:136
+#: modules/commands/os_akill.cpp:136 modules/commands/os_sxline.cpp:331
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:545
#, c-format
msgid "Unable to find regex engine %s."
msgstr "Imposible encontrar el motor regex %s."
@@ -10050,8 +10048,8 @@ msgstr "VHost para el grupo %s establecido a %s@%s."
msgid "VIEW host"
msgstr "VIEW host"
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:421 modules/commands/os_sxline.cpp:654
-#: modules/commands/os_akill.cpp:378
+#: modules/commands/os_akill.cpp:378 modules/commands/os_sxline.cpp:421
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:654
msgid "VIEW [mask | list | id]"
msgstr "VIEW [máscara | lista | id]"
@@ -10190,12 +10188,12 @@ msgstr ""
msgid "Word"
msgstr "Palabra"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:127
+#: modules/commands/ns_group.cpp:143
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Ya eres miembro del grupo de %s."
-#: modules/commands/ns_identify.cpp:82 modules/commands/os_login.cpp:35
+#: modules/commands/os_login.cpp:35 modules/commands/ns_identify.cpp:82
msgid "You are already identified."
msgstr "Ya estás identificado."
@@ -10220,6 +10218,11 @@ msgstr "No se te permite estar en este canal."
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
msgstr "No estas autorizado a cambiar tu límite de memos."
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "You are not using a client certificate."
+msgstr "No estás identificado."
+
#: modules/commands/os_set.cpp:85
msgid "You are now a super admin."
msgstr "Ahora eres un SuperAdmin."
@@ -10228,7 +10231,7 @@ msgstr "Ahora eres un SuperAdmin."
msgid "You are now an IRC Operator."
msgstr "Eres ahora un operador de IRC."
-#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:110
+#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108
msgid "You are now identified for your nick. Change your password now."
msgstr "Ahora estás identificado para tu nick. Cambia tu contraseña ahora."
@@ -10293,8 +10296,8 @@ msgstr ""
msgid "You can't %s yourself!"
msgstr "¡No puedes %s a ti mismo!"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:154 modules/commands/cs_flags.cpp:111
-#: modules/commands/cs_access.cpp:153
+#: modules/commands/cs_access.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:154
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:111
msgid "You can't add a channel to its own access list."
msgstr "No puedes añadir un canal a su propia lista de acceso."
@@ -10303,7 +10306,7 @@ msgstr "No puedes añadir un canal a su propia lista de acceso."
msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
msgstr "No puedes desconectar a %s porque es un Operador de Servicios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:895
+#: modules/commands/ns_set.cpp:901
#, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
msgstr "No puedes %s en esta red."
@@ -10318,7 +10321,7 @@ msgstr "No puedes establecer el límite de memos para %s a más de %d."
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
msgstr "No puedes establecer tu límite de memos a más de %d."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:454
+#: modules/commands/ns_set.cpp:460
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "No puedes borrar tu direccion de e-mail en esta red."
@@ -10391,7 +10394,12 @@ msgstr ""
"Tienes un nuevo memo de %s.\n"
"Escribe %s%s READ %d para leerlo."
-#: modules/commands/cs_invite.cpp:82
+#: modules/commands/cs_invite.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You have been invited to %s by %s."
+msgstr "Has sido invitado a %s."
+
+#: modules/commands/cs_invite.cpp:81
#, c-format
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "Has sido invitado a %s."
@@ -10445,10 +10453,15 @@ msgstr "Puedes borrar cualquier nick de tu grupo."
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "No puedes (des)bloquear el modo %c"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:459
+#: modules/commands/ns_set.cpp:465
msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios."
+#: modules/commands/ns_set.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
+msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios."
+
#: modules/commands/ns_set.cpp:191
msgid "You may not change the password of other Services Operators."
msgstr "No puedes cambiar la contraseña de otro Operador de Servicios."
@@ -10472,7 +10485,7 @@ msgstr ""
"Puedes ver pero no modificar la lista de acceso de otro Operador de "
"Servicios."
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:285
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:292
msgid ""
"You may view but not modify the certificate list of other Services Operators."
msgstr ""
@@ -10505,7 +10518,7 @@ msgstr ""
"Debes introducir el nombre del canal dos veces como confirmación de que "
"quieres borrar %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:143
+#: modules/commands/ns_register.cpp:137
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick."
@@ -10515,7 +10528,7 @@ msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick."
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr "Debes tener el privilegio %s(ME) en el canal para usar este comando."
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:332
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:339
msgid ""
"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
@@ -10525,10 +10538,6 @@ msgstr ""
"Este e-mail te permitirá recuperar tu clave en\n"
"caso de que la olvides."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:135
-msgid "You must specify an email address."
-msgstr "Debes especificar una dirección de email."
-
#: modules/commands/help.cpp:172
msgid "You need to be identified to use this command."
msgstr "Tienes que estar identificado para usar este comando."
@@ -10589,16 +10598,16 @@ msgstr ""
msgid "Your account %s has been successfully created."
msgstr "Tu cuenta %s ha sido creada correctamente."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:300
+#: modules/commands/ns_register.cpp:297
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "Tu cuenta ya está confirmada."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:368
+#: modules/commands/ns_register.cpp:365
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "Tu cuenta expirará si no es confirmada en %s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1241
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1247
#, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "Tu dirección email ha sido cambiada a %s."
@@ -10607,7 +10616,7 @@ msgstr "Tu dirección email ha sido cambiada a %s."
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Tu dirección de email no está permitida, escoje otra diferente."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:363
+#: modules/commands/ns_register.cpp:360
msgid ""
"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
"that were emailed to you."
@@ -10665,11 +10674,11 @@ msgstr ""
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Tu nick ha sido desconectado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:131
+#: modules/commands/ns_group.cpp:147
msgid "Your nick is already registered."
msgstr "Tu nick ya está registrado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:219
+#: modules/commands/ns_group.cpp:235
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr "Tu nick no está agrupado a nada, no puedes desagruparlo."
@@ -10677,7 +10686,7 @@ msgstr "Tu nick no está agrupado a nada, no puedes desagruparlo."
msgid "Your nick isn't registered."
msgstr "Tu nick no está registrado."
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:229
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:236
#, c-format
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
msgstr "Tu nick se ha cambiado a %s"
@@ -10686,12 +10695,12 @@ msgstr "Tu nick se ha cambiado a %s"
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr "Tu bloque de operador no requiere inicio de sesión."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:308
+#: modules/commands/ns_register.cpp:305
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Tu contraseña ha sido reenviada a %s."
-#: modules/commands/ns_register.cpp:216
+#: modules/commands/ns_register.cpp:210
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr "Tu contraseña es %s - Recuérdala para usos futuros."
@@ -10702,7 +10711,7 @@ msgstr ""
"Tu contraseña es demasiado larga. Por favor, inténtalo de nuevo con una más "
"corta."
-#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:98
+#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:96
msgid "Your password reset request has expired."
msgstr "Tu petición de restablecimiento de contraseña ha expirado."
@@ -10809,7 +10818,7 @@ msgstr "[clave|#X-Y]"
msgid "[nick | channel]"
msgstr "[nick | canal]"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:208
+#: modules/commands/ns_group.cpp:224
msgid "[nick]"
msgstr "[nick]"
@@ -10817,8 +10826,8 @@ msgstr "[nick]"
msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
msgstr "[nick [REVALIDATE]]"
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_info.cpp:20
-#: modules/commands/ns_status.cpp:20
+#: modules/commands/ns_status.cpp:20 modules/commands/ns_alist.cpp:25
+#: modules/commands/ns_info.cpp:20
msgid "[nickname]"
msgstr "[nick]"
@@ -10838,7 +10847,7 @@ msgstr "[+expiración] canal razón"
msgid "[Hostname hidden]"
msgstr "[Host oculto]"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:109 modules/commands/ns_list.cpp:112
+#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:109
msgid "[Suspended]"
msgstr "[Suspendido]"
@@ -11000,6 +11009,6 @@ msgstr "{canal | nick}"
msgid "{nick | channel}"
msgstr "{nick | canal}"
-#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{nick | canal} texto-del-memo"