summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobby <robby@chatbelgie.be>2019-01-24 15:36:50 +0100
committerRobby <robby@chatbelgie.be>2019-01-24 15:36:50 +0100
commite1c8aa0dbc5038f4ca751c4a8e0f880d8b4bd0e8 (patch)
tree813e7e3e52d53181f7c2487be4e7918afee4eca7 /language/anope.es_ES.po
parent2546e865e275dac373d466ce8cf3b7b931d51b13 (diff)
Update the language files.
- Regenerated the language files. - Made some corrections to the french language file.
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r--language/anope.es_ES.po862
1 files changed, 425 insertions, 437 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po
index 7cf59d63f..e423697ff 100644
--- a/language/anope.es_ES.po
+++ b/language/anope.es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-16 18:59-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-24 03:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Isaac Fontal <i_fontal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:312
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:324
#, c-format
msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped."
msgstr "%d canale(s) limpiado(s), y %d canale(s) borrado(s)."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:253
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:265
#, c-format
msgid "%d nickname(s) dropped."
msgstr "%d nick(s) borrado(s)."
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "%s añadido a la lista de acceso de %s con nivel %d."
msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)"
msgstr "%s añadido a la lista de acceso de %s con privilegios de %s (nivel %d)"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:165
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:190
#, c-format
msgid "%s added to %s autokick list."
msgstr "%s añadido a la lista de kicks automaticos en el canal %s."
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
msgid "%s already exists in %s bad words list."
msgstr "%s ya existe en la lista de bad words de %s."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:145
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:170
#, c-format
msgid "%s already exists on %s autokick list."
msgstr "%s ya existe en la lista de kick automático de %s."
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "%s borrado de la lista de %s de %s."
msgid "%s deleted from %s access list."
msgstr "%s borrado de la lista de acceso de %s."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:251
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:276
#, c-format
msgid "%s deleted from %s autokick list."
msgstr "%s borrado de la lista de kicks automáticos del canal %s."
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "%s no tiene acceso en ningún canal."
msgid "%s has no access on %s."
msgstr "%s no tiene acceso en %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:304
+#: modules/commands/cs_set.cpp:307
#, c-format
msgid "%s has too many channels registered."
msgstr "%s tiene demasiados canales registrados."
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "%s ya está en la lista de ignorados."
msgid "%s is already suspended."
msgstr "%s ya está suspendido."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55
#, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
msgstr "%s no es un nick o canal registrado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:175
+#: modules/commands/cs_set.cpp:178
#, c-format
msgid "%s is not a valid ban type."
msgstr "%s no es un tipo de ban válido."
@@ -401,12 +401,12 @@ msgstr ""
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338
+#: modules/commands/cs_access.cpp:338 modules/commands/cs_flags.cpp:255
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:240
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:265
#, c-format
msgid "%s not found on %s autokick list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de kicks automáticos en el canal %s."
@@ -580,28 +580,28 @@ msgstr ""
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:78
+#: modules/commands/ns_group.cpp:92
#, fuzzy
msgid "[target] [password]"
msgstr "objetivo contraseña"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:448
+#: modules/commands/ns_set.cpp:453
msgid "address"
msgstr "dirección"
-#: modules/commands/bs_set.cpp:159
+#: modules/commands/bs_set.cpp:162
msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "nombre-de-bot {ON|OFF}"
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
-#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/cs_sync.cpp:20
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20
+#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91
+#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
msgid "channel"
msgstr "canal"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:135
+#: modules/commands/cs_set.cpp:138
msgid "channel bantype"
msgstr "canal tipo-de-ban"
@@ -621,8 +621,8 @@ msgstr "canal máscara [razón]"
msgid "channel modes"
msgstr "canal modos"
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:264
-#: modules/commands/cs_set.cpp:961
+#: modules/commands/cs_set.cpp:267 modules/commands/cs_set.cpp:950
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:20
msgid "channel nick"
msgstr "canal nick"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "canal objetivo [que]"
msgid "channel text"
msgstr "canal texto"
-#: modules/commands/bs_set.cpp:88
+#: modules/commands/bs_set.cpp:91
msgid "channel time"
msgstr "canal tiempo"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "canal ADD mensaje"
msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]"
msgstr "canal ADD palabra [SINGLE | START | END]"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:423
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:435
msgid "channel ADD {nick | mask} [reason]"
msgstr "canal ADD {nick | máscara} [razón]"
@@ -674,13 +674,13 @@ msgstr "canal ADD {nick | máscara} [razón]"
msgid "channel APPEND topic"
msgstr "canal APPEND topic"
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_flags.cpp:376
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_access.cpp:503
+#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_flags.cpp:376
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:484 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_akick.cpp:440
msgid "channel CLEAR"
msgstr "canal CLEAR"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:726
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:736
msgid "channel CLEAR [what]"
msgstr "canal CLEAR [que]"
@@ -692,11 +692,11 @@ msgstr "canal CLEAR [ALL]"
msgid "channel DEL num"
msgstr "canal DEL num"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500
+#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:482
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {máscara | num-entrada | lista}"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:424
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:436
msgid "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {nick | máscara | num-entrada | lista}"
@@ -704,20 +704,20 @@ msgstr "canal DEL {nick | máscara | num-entrada | lista}"
msgid "channel DEL {word | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {palabra | num-entrada | lista}"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:427
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:439
msgid "channel ENFORCE"
msgstr "canal ENFORCE"
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744
+#: modules/commands/cs_access.cpp:744 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
msgid "channel LIST"
msgstr "canal LIST"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:425
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:437
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal LIST [máscara | num-entrada | lista]"
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483
-#: modules/commands/cs_access.cpp:501
+#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "canal LIST [máscara | lista]"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "canal LIST [máscara | lista]"
msgid "channel LIST [mask | +flags]"
msgstr "canal LIST [máscara | +marcas]"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:724
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:734
msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [que]"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [que]"
msgid "channel RESET"
msgstr "canal RESET"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:725
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:735
msgid "channel SET modes"
msgstr "canal SET modos"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "canal SET modos"
msgid "channel SET type level"
msgstr "canal SET tipo nivel"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:426
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:438
msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal VIEW [máscara | num-entrada | lista]"
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "canal VIEW [máscara | num-entrada | lista]"
msgid "channel VIEW [mask | list]"
msgstr "canal VIEW [máscara | lista]"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:202 modules/commands/cs_register.cpp:20
+#: modules/commands/cs_register.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:205
msgid "channel [description]"
msgstr "canal [descripción]"
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:20 modules/commands/cs_invite.cpp:20
+#: modules/commands/cs_invite.cpp:20 modules/commands/cs_unban.cpp:20
msgid "channel [nick]"
msgstr "canal [nick]"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "canal [nick]"
msgid "channel [parameters]"
msgstr "canal [parámetros]"
-#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:797
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:807 modules/commands/cs_status.cpp:20
msgid "channel [user]"
msgstr "canal [usuario]"
@@ -787,8 +787,8 @@ msgstr "canal SET [topic]"
msgid "channel [UNLOCK|LOCK]"
msgstr "canal [UNLOCK|LOCK]"
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20
-#: modules/fantasy.cpp:20
+#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20
+#: modules/commands/bs_assign.cpp:154
msgid "channel {ON|OFF}"
msgstr "canal {ON|OFF}"
@@ -815,17 +815,17 @@ msgstr "canal {ON|OFF} [ttb]"
msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
msgstr "canal {DIS | DISABLE} tipo"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:884
+#: modules/commands/cs_set.cpp:873
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:792
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:857 modules/commands/cs_topic.cpp:21
-#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333
-#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470
-#: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695
-#: modules/commands/cs_set.cpp:758 modules/commands/cs_set.cpp:822
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1047 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 modules/commands/cs_set.cpp:75
+#: modules/commands/cs_set.cpp:336 modules/commands/cs_set.cpp:401
+#: modules/commands/cs_set.cpp:473 modules/commands/cs_set.cpp:622
+#: modules/commands/cs_set.cpp:684 modules/commands/cs_set.cpp:747
+#: modules/commands/cs_set.cpp:811 modules/commands/cs_set.cpp:1036
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857
+#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_list.cpp:181
msgid "channel {ON | OFF}"
msgstr "canal {ON | OFF}"
@@ -833,15 +833,15 @@ msgstr "canal {ON | OFF}"
msgid "email"
msgstr "email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:786
+#: modules/commands/ns_set.cpp:794
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: modules/commands/ms_staff.cpp:25 modules/commands/ms_sendall.cpp:25
+#: modules/commands/ms_sendall.cpp:25 modules/commands/ms_staff.cpp:25
msgid "memo-text"
msgstr "texto-del-memo"
-#: modules/commands/greet.cpp:84 modules/commands/gl_global.cpp:22
+#: modules/commands/gl_global.cpp:22 modules/commands/greet.cpp:84
msgid "message"
msgstr "mensaje"
@@ -850,17 +850,17 @@ msgstr "mensaje"
msgid "modname"
msgstr "nombre-del-módulo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:327
+#: modules/commands/ns_set.cpp:330
msgid "new-display"
msgstr "nuevo-display"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:117
+#: modules/commands/ns_set.cpp:120
msgid "new-password"
msgstr "nueva-contraseña"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_del.cpp:20
-#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/hs_request.cpp:192
-#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/hs_del.cpp:20
+#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20
+#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:262
msgid "nick"
msgstr "nick"
@@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "nick nuevo-nick"
msgid "nick [reason]"
msgstr "nick [razón]"
-#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_suspend.cpp:161
-#: modules/commands/ns_drop.cpp:19
+#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_drop.cpp:19
+#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161
msgid "nickname"
msgstr "nick"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:538
+#: modules/commands/ns_set.cpp:546
msgid "nickname address"
msgstr "nick dirección"
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "nick dirección"
msgid "nickname email"
msgstr "nick email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:864
+#: modules/commands/ns_set.cpp:872
msgid "nickname language"
msgstr "nick idioma"
@@ -910,15 +910,15 @@ msgstr "nick idioma"
msgid "nickname message"
msgstr "nick mensaje"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:396
+#: modules/commands/ns_set.cpp:399
msgid "nickname new-display"
msgstr "nick nuevo-display"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:170
+#: modules/commands/ns_set.cpp:173
msgid "nickname new-password"
msgstr "nick nueva-contraseña"
-#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:169
+#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:170
msgid "nickname [parameter]"
msgstr "nick [parámetro]"
@@ -934,14 +934,14 @@ msgstr "nick [+expiración] [razón]"
msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:299 modules/commands/ns_set.cpp:623
-#: modules/commands/ns_set.cpp:977 modules/commands/ns_set.cpp:1068
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1097 modules/commands/ns_list.cpp:252
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 modules/commands/ns_set.cpp:302
+#: modules/commands/ns_set.cpp:631 modules/commands/ns_set.cpp:985
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1076 modules/commands/ns_set.cpp:1105
+#: modules/commands/ns_list.cpp:252
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "nick {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:752
+#: modules/commands/ns_set.cpp:760
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "nick {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
@@ -957,11 +957,11 @@ msgstr "opción canal parámetros"
msgid "option channel {ON|OFF} [settings]"
msgstr "opción canal {ON|OFF} [configuración]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:72
+#: modules/commands/ns_set.cpp:75
msgid "option nickname parameters"
msgstr "opción nick parámetros"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:20 modules/commands/ms_set.cpp:207
+#: modules/commands/ms_set.cpp:207 modules/commands/ns_set.cpp:20
msgid "option parameters"
msgstr "opción parámetros"
@@ -1005,24 +1005,6 @@ msgstr "usuario modos"
msgid "user [reason]"
msgstr "usuario [razón]"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:496
-#, c-format
-msgid ""
-" \n"
-"NOTICE: This service is intended to provide a way for\n"
-"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n"
-"It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n"
-"nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n"
-"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
-"nickname(s)."
-msgstr ""
-" \n"
-"AVISO: Este servicio está pensado para proporcionar\n"
-"una forma de que los ususarios de IRC aseguren su identidad.\n"
-"NO está pensado para facilitar el \"robo\" de nicks u otras\n"
-"acciones maliciosas. El abuso de %s conllevará, como\n"
-"mínimo, la pérdida del nick o los nicks empleados."
-
#: modules/commands/os_sxline.cpp:440
msgid ""
" \n"
@@ -1249,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"de su acceso, eliminar cualquier canal, ver (y modicar) las listas\n"
"de acceso, niveles y akicks, y configuraciones de cualquier canal."
-#: modules/commands/bs_set.cpp:144
+#: modules/commands/bs_set.cpp:147
msgid ""
" \n"
"Sets the time bot bans expire in. If enabled, any bans placed by\n"
@@ -1302,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"El comando %s CLEAR borra todas las entradas de la\n"
"lista %s."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:496
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:508
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1480,7 +1462,7 @@ msgstr ""
"está asignado al canal, es desasignado automáticamente\n"
"cuando habilitas esta opción."
-#: modules/commands/bs_set.cpp:196
+#: modules/commands/bs_set.cpp:199
msgid ""
" \n"
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
@@ -1501,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"Escribe %s%s HELP comando para ayuda sobre cualquiera\n"
"de los comandos anteriores."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:168
+#: modules/commands/os_oper.cpp:167
#, c-format
msgid " %s is online using this oper block."
msgstr " %s está en línea usando este bloque de operador."
@@ -1516,7 +1498,7 @@ msgstr " El comando %s en %s está asociado a %s"
msgid " Providing service: %s"
msgstr " Servicio proporcionado: %s"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:164
+#: modules/commands/os_oper.cpp:163
msgid " This oper is configured in the configuration file."
msgstr " Este operador está definido en el archivo de configuración."
@@ -1541,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "\"Jupiter\" a server"
msgstr "\"Jupitear\" un servidor"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:162
+#: modules/commands/os_oper.cpp:161
#, c-format
msgid "%-8s %s"
msgstr "%-8s %s"
@@ -1586,7 +1568,7 @@ msgstr "%d bots disponibles."
msgid "%d modules loaded."
msgstr "%d módulos cargados."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:342
+#: modules/commands/ns_group.cpp:357
#, c-format
msgid "%d nickname(s) in the group."
msgstr "%d nick(s) en el grupo."
@@ -1691,9 +1673,9 @@ msgstr "%s (%s) fue visto por última vez desconectando (%s) hace %s (%s)."
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (mínimo %d/%d%%)"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245
-#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454
-#: modules/commands/cs_access.cpp:467
+#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349
+#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "La lista de acceso de %s esta vacía."
@@ -1708,8 +1690,8 @@ msgstr "%s añadido a la lista de auto join de %s."
msgid "%s already exists."
msgstr "%s ya existe."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:177 modules/commands/cs_akick.cpp:362
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:375
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:202 modules/commands/cs_akick.cpp:387
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:400
#, c-format
msgid "%s autokick list is empty."
msgstr "La lista de kicks automáticos del canal %s está vacía."
@@ -1719,13 +1701,13 @@ msgstr "La lista de kicks automáticos del canal %s está vacía."
msgid "%s bad words list is empty."
msgstr "La lista de bad words de %s está vacía."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1004
+#: modules/commands/cs_set.cpp:993
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
msgstr "%s no puede ser el sucesor en el canal %s ya que es el fundador."
-#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:287
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
+#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
+#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:287
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "Comandos para %s:"
@@ -1771,7 +1753,7 @@ msgstr "%s tiene 1 memo."
msgid "%s currently has no memos."
msgstr "%s no tiene memos."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:332
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:344
#, c-format
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
msgstr "%s borrado de la lista de prohibiciones de %s."
@@ -2100,7 +2082,7 @@ msgstr ". %s todavía está en línea."
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:497
+#: modules/commands/ns_set.cpp:504
#, c-format
msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
@@ -2174,7 +2156,7 @@ msgstr "ADD [nick] máscara"
msgid "ADD [nickname] [fingerprint]"
msgstr "ADD [nick] huella"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:386 modules/commands/os_sxline.cpp:659
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:659 modules/commands/os_akill.cpp:386
msgid "ADD [+expiry] mask reason"
msgstr "ADD [+expiración] máscara razón"
@@ -2182,7 +2164,7 @@ msgstr "ADD [+expiración] máscara razón"
msgid "ADD [+expiry] mask:reason"
msgstr "ADD [+expiración] máscara:razón"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:145
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:157
msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason"
msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiración] entrada razón"
@@ -2198,7 +2180,7 @@ msgstr "ADDSERVER nombre-de-servidor [nombre-de-zona]"
msgid "ADDZONE zone.name"
msgstr "ADDZONE nombre-de-zona"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:407
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:38
#, c-format
msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
msgstr "AKICK ENFORCE en %s completo; %d usuarios afectados."
@@ -2249,7 +2231,7 @@ msgstr "Opciones del nivel de acceso para el canal %s:"
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
msgstr "Niveles de acceso para %s resetados a los valores originales."
-#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:439
+#: modules/commands/cs_access.cpp:439 modules/commands/ns_access.cpp:87
#, c-format
msgid "Access list for %s:"
msgstr "Lista de acceso para %s:"
@@ -2263,15 +2245,15 @@ msgstr ""
"El acceso a este comando requiere que el permiso %s esté presente en tu tipo "
"de oper."
-#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368
-#: modules/commands/ns_cert.cpp:392
+#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392
+#: modules/commands/ns_identify.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
"(%u)."
msgstr ""
-#: modules/commands/cs_set.cpp:694
+#: modules/commands/cs_set.cpp:683
msgid "Activate security features"
msgstr "Activar características de seguridad"
@@ -2308,7 +2290,7 @@ msgstr ""
msgid "Added IP %s to %s."
msgstr "Añadida IP %s a %s."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:227
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:239
#, c-format
msgid "Added a forbid on %s of type %s to expire on %s."
msgstr "Añadida una prohibición en %s del tipo %s que expirará en %s"
@@ -2844,7 +2826,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Opciones disponibles:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:251
+#: modules/commands/os_oper.cpp:250
msgid ""
"Allows you to change and view Services Operators.\n"
"Note that operators removed by this command but are still set in\n"
@@ -2873,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo:\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:984
+#: modules/commands/ns_set.cpp:992
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
@@ -2883,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"el usuario dado. Con MSG establecido, los Servicios usarán mensajes,\n"
"si no, usarán notices."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:958
+#: modules/commands/ns_set.cpp:966
#, c-format
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
@@ -3025,7 +3007,7 @@ msgstr "Asociar un saludo con tu nick"
msgid "Associate an E-mail address with the channel"
msgstr "Asociar un e-mail con el canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:447
+#: modules/commands/ns_set.cpp:452
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
msgstr "Asociar un e-mail con tu nick"
@@ -3033,11 +3015,11 @@ msgstr "Asociar un e-mail con tu nick"
msgid "Associate oper info with a nick or channel"
msgstr "Asociar información de operador con un nick o con un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:550
+#: modules/commands/ns_set.cpp:558
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr "Asocia el e-mail dado con el nick."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:525
+#: modules/commands/ns_set.cpp:533
msgid ""
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
@@ -3047,11 +3029,11 @@ msgstr ""
"mostrada cuando alguien pida información sobre el\n"
"nick con el comando INFO."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1307
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1315
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:349
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:374
#, c-format
msgid "Autokick list for %s:"
msgstr "Lista de kicks automáticos para el canal %s:"
@@ -3076,19 +3058,19 @@ msgstr "Protección automáticamente al entrar"
msgid "Automatic voice on join"
msgstr "Voz automáticamente al entrar"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:197
+#: modules/commands/os_oper.cpp:196
#, c-format
msgid "Available commands for %s:"
msgstr "Comandos disponibles para %s:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:176
+#: modules/commands/os_oper.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Available opertypes:"
msgstr ""
" \n"
"Los comandos disponibles son:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:219
+#: modules/commands/os_oper.cpp:218
#, c-format
msgid "Available privileges for %s:"
msgstr "Privilegios disponibles para %s:"
@@ -3111,7 +3093,7 @@ msgstr "Lista de bad words para %s:"
msgid "Bad words list is now empty."
msgstr "La lista de bad words esta ahora vacía."
-#: modules/commands/bs_set.cpp:126
+#: modules/commands/bs_set.cpp:129
msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day."
msgstr "La expiración del ban no puede ser superior a 1 día."
@@ -3124,7 +3106,7 @@ msgstr "El ban en %s expira en %s."
msgid "Ban type"
msgstr "Tipo de ban"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:171
+#: modules/commands/cs_set.cpp:174
#, c-format
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
msgstr "El tipo de ban para el canal %s es ahora #%d."
@@ -3219,12 +3201,12 @@ msgstr "El bot %s no se puede cambiar."
msgid "Bot %s is not deletable."
msgstr "El bot %s no se puede borrar."
-#: modules/commands/bs_set.cpp:138
+#: modules/commands/bs_set.cpp:141
#, c-format
msgid "Bot bans will automatically expire after %s."
msgstr "Los bans del bot expirarán automáticamente después de %s."
-#: modules/commands/bs_set.cpp:136
+#: modules/commands/bs_set.cpp:139
msgid "Bot bans will no longer automatically expire."
msgstr "Los bans del bot ya no expirarán automáticamente."
@@ -3373,8 +3355,8 @@ msgstr "El bot ya no kickeará por flood."
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "El bot ya no kickeará por repetir."
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:201
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/os_session.cpp:514
msgid "By"
msgstr "Por"
@@ -3472,7 +3454,7 @@ msgstr ""
msgid "Certificate list for %s:"
msgstr "Lista de certificados para %s:"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:539 modules/commands/cs_set.cpp:581
+#: modules/commands/cs_set.cpp:528 modules/commands/cs_set.cpp:570
msgid "ChanServ is required to enable persist on this network."
msgstr ""
"Se necesita a ChanServ para habilitar la persistencia de canales en esta red."
@@ -3481,7 +3463,7 @@ msgstr ""
msgid "Change channel modes"
msgstr "Cambiar modos de canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:897
+#: modules/commands/ns_set.cpp:905
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr "Cambiar el método de comunicacion con los Servicios"
@@ -3494,7 +3476,7 @@ msgstr "Cambiar modos de usuario"
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
msgstr "Cambiados los modos de usuario de %s a %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:408
+#: modules/commands/ns_set.cpp:411
msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
@@ -3502,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"Cambia el display usado para referirte a un grupo de\n"
"nicks. El nuevo display DEBE ser un nick del grupo."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:384
+#: modules/commands/ns_set.cpp:387
msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
@@ -3510,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"Cambia el display usado para referirte a tu grupo de\n"
"nicks. El nuevo display DEBE ser un nick de tu grupo."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:321
+#: modules/commands/cs_set.cpp:324
msgid ""
"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
"be a registered one."
@@ -3518,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"Cambia el fundador de un canal. El nuevo nick debe estar\n"
"registrado."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:876
+#: modules/commands/ns_set.cpp:884
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
@@ -3530,7 +3512,7 @@ msgstr ""
"idioma debe ser uno de los de la siguiente lista de idiomas\n"
"soportados:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:840
+#: modules/commands/ns_set.cpp:848
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
@@ -3542,11 +3524,11 @@ msgstr ""
"idioma debe ser uno de los de la siguiente lista de idiomas\n"
"soportados:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:224
+#: modules/commands/ns_set.cpp:227
msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner."
msgstr "Cambia la contraseña usada para identificarse como dueño del nick."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:158
+#: modules/commands/ns_set.cpp:161
msgid ""
"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
"owner."
@@ -3554,7 +3536,7 @@ msgstr ""
"Cambia la contraseña usada para identificarte como\n"
"dueño del nick."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1028
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1017
msgid ""
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
@@ -3590,22 +3572,22 @@ msgstr "El canal %s no tiene clave."
msgid "Channel %s is already registered!"
msgstr "¡El canal %s ya está registrado!"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:512
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:524
#, c-format
msgid "Channel %s is forbidden by %s: %s"
msgstr "El canal %s está prohibido por %s: %s"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:514
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:526
#, c-format
msgid "Channel %s is forbidden."
msgstr "El canal %s está prohibido."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:591
+#: modules/commands/cs_set.cpp:580
#, c-format
msgid "Channel %s is no longer persistent."
msgstr "El canal %s ya no es persistente."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:553
+#: modules/commands/cs_set.cpp:542
#, c-format
msgid "Channel %s is now persistent."
msgstr "El canal %s ahora es persistente."
@@ -3635,12 +3617,12 @@ msgstr "El canal %s no está suspendido."
msgid "Channel %s registered under your account: %s"
msgstr "Canal %s registrado bajo tu cuenta: %s"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1081
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1070
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
msgstr "El canal %s expirará."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1075
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1064
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "El canal %s no expirará."
@@ -3650,12 +3632,12 @@ msgstr "El canal %s no expirará."
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "La lista de %s de %s ha sido limpiada."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486
+#: modules/commands/cs_access.cpp:486 modules/commands/cs_flags.cpp:361
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "La lista de acceso para el canal %s ha sido limpiada."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:416
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:428
#, c-format
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
msgstr "La lista de kicks automáticos del canal %s ha sido limpiada."
@@ -3684,8 +3666,8 @@ msgstr "Lista de canales:"
msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr "Estadísticas de canal para %s en %s:"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97
-#: modules/commands/cs_access.cpp:142
+#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_flags.cpp:97
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:139
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Los canales no pueden estar en las listas de acceso."
@@ -3830,7 +3812,7 @@ msgstr "Configura kicks por repetir"
msgid "Configures reverses kicker"
msgstr "Configura kicks por fondos"
-#: modules/commands/bs_set.cpp:87
+#: modules/commands/bs_set.cpp:90
msgid "Configures the time bot bans expire in"
msgstr "Configura el tiempo de expiración de los bans del bot"
@@ -3842,7 +3824,7 @@ msgstr "Configura kicks por subrayados"
msgid "Confirm a passcode"
msgstr "Confirmar un código"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:723
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:733
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Controlar modos y bloqueos de modos en un canal"
@@ -3869,20 +3851,20 @@ msgstr ""
msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Copia toda la configuración de un canal a otro"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:57
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:201
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:405
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/bs_info.cpp:57
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_mode.cpp:449
-#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_akick.cpp:405
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
@@ -3943,8 +3925,8 @@ msgstr "DEL [nick] huella"
msgid "DEL [nickname] mask"
msgstr "DEL [nick] máscara"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:387 modules/commands/os_sxline.cpp:426
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:660
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:426 modules/commands/os_sxline.cpp:660
+#: modules/commands/os_akill.cpp:387
msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
msgstr "DEL {máscara | entrada-num | lista | id}"
@@ -3960,7 +3942,7 @@ msgstr "DEL {nick|máscara}"
msgid "DEL {num | ALL}"
msgstr "DEL {num | ALL}"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:146
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:158
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry"
msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entrada"
@@ -4134,7 +4116,7 @@ msgstr "Borradas %d entradas de la lista de %s de %s."
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
msgstr "%d entradas borradas de la lista de acceso de %s."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:203
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:228
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
msgstr "%d entradas borradas de la lista de kicks automáticos del canal %s."
@@ -4164,7 +4146,7 @@ msgstr "%d entradas borradas de la lista de AKILLs."
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
msgstr "1 entrada borrada de la lista de acceso de %s."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:201
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:226
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
msgstr "1 entrada borrada de la lista de kicks automáticos del canal %s."
@@ -4253,17 +4235,17 @@ msgstr ""
msgid "Depooled %s."
msgstr "%s sacado del pool dns."
+#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/ns_alist.cpp:48
#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:236
+#: modules/commands/cs_set.cpp:239
#, c-format
msgid "Description of %s changed to %s."
msgstr "Descripción de %s cambiada a%s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:242
+#: modules/commands/cs_set.cpp:245
#, c-format
msgid "Description of %s unset."
msgstr "Descripción de %s eliminada."
@@ -4406,12 +4388,12 @@ msgstr ""
"perderás tus accesos y los canales que poseas. Cualquier otro\n"
"usuario podrá tomar el control de ese nick."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:505
+#: modules/commands/ns_set.cpp:513
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "Dirección e-mail para %s cambiada a %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:511
+#: modules/commands/ns_set.cpp:519
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "Dirección e-mail para %s borrada."
@@ -4478,7 +4460,7 @@ msgstr "Habilitar comandos fantasía"
msgid "Enable greet messages"
msgstr "Activar mensajes de saludo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:560
+#: modules/commands/ns_set.cpp:568
msgid "Enable or disable keep modes"
msgstr "Activa o desactiva la conservación de modos"
@@ -4486,7 +4468,7 @@ msgstr "Activa o desactiva la conservación de modos"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:121
+#: modules/commands/cs_set.cpp:124
#, c-format
msgid ""
"Enables or disables %s's autoop feature for a\n"
@@ -4498,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"entran al canal no obtendrán ningún status de %s\n"
"automáticamente."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:385
+#: modules/commands/cs_set.cpp:388
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given channel. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember modes set on the channel\n"
@@ -4509,7 +4491,7 @@ msgstr ""
"los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n"
"se cree el canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:635
+#: modules/commands/ns_set.cpp:643
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
@@ -4520,7 +4502,7 @@ msgstr ""
"los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n"
"se identifique."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:610
+#: modules/commands/ns_set.cpp:618
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
@@ -4531,7 +4513,7 @@ msgstr ""
"recordarán tus modos de usuario e intentarán restablecerlos\n"
"la próxima vez que te identifiques."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:744
+#: modules/commands/cs_set.cpp:733
#, fuzzy
msgid ""
"Enables or disables security features for a\n"
@@ -4544,7 +4526,7 @@ msgstr ""
"usuarios registrados e IDENTIFICADOS con su contraseña\n"
"tendrán acceso en el canal controlado por la lista de acceso."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:943
+#: modules/commands/cs_set.cpp:932
msgid ""
"Enables or disables signed kicks for a\n"
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
@@ -4563,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"Si usas LEVEL, aquellos que tienen nivel superior o\n"
"igual al nivel SIGNKICK en el canal no firmarán sus kicks."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:449
+#: modules/commands/cs_set.cpp:452
#, c-format
msgid ""
"Enables or disables the peace option for a channel.\n"
@@ -4581,7 +4563,7 @@ msgstr ""
msgid "Enables or disables the private option for a channel."
msgstr "Activa o desactiva la opción de privacidad para un canal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:682
+#: modules/commands/cs_set.cpp:671
msgid ""
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
@@ -4591,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"canal. Cuando acceso restringido está activado, los usuarios que no estén\n"
"en la lista de acceso serán kickeados y baneados del canal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:807
+#: modules/commands/cs_set.cpp:796
msgid ""
"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
@@ -4605,7 +4587,7 @@ msgstr ""
"fundador y su sucesor, y no aquellos usuarios que tengan nivel\n"
"de fundador con el comando access/qop."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:871
+#: modules/commands/cs_set.cpp:860
#, fuzzy
msgid ""
"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
@@ -4632,7 +4614,7 @@ msgstr ""
"último usuario salga del canal, y será restaurado la próxima\n"
"vez que el canal sea creado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:603
+#: modules/commands/cs_set.cpp:592
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Enables or disables the persistent channel setting.\n"
@@ -4691,7 +4673,7 @@ msgstr "Fin de la lista de acceso - %d/%d resultado(s) mostrado(s)."
msgid "End of access list."
msgstr "Fin de la lista de acceso."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:354
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:379
msgid "End of autokick list"
msgstr "Fin de la lista autokick"
@@ -4712,12 +4694,12 @@ msgstr "Fin de la configuración."
msgid "End of entry message list."
msgstr "Fin de la lista de mensajes de entrada."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:395
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:407
#, c-format
msgid "End of forbid list - %d/%d entries shown."
msgstr "Fin de la lista de prohibiciones - %d/%d entradas mostradas."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:393
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:405
msgid "End of forbid list."
msgstr "Fin de la lista de prohibiciones."
@@ -4726,7 +4708,7 @@ msgstr "Fin de la lista de prohibiciones."
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Fin de la lista - %d canales mostrados."
-#: modules/commands/cs_list.cpp:130 modules/commands/ns_list.cpp:131
+#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:130
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)."
@@ -4745,6 +4727,7 @@ msgid "Enforce various channel modes and set options"
msgstr "Fuerza varios modos de canal y opciones de configuración"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:263
+#, fuzzy
msgid ""
"Enforce various channel modes and set options. The channel\n"
"option indicates what channel to enforce the modes and options\n"
@@ -4753,7 +4736,7 @@ msgid ""
"BANS, or LIMIT.\n"
" \n"
"Use SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n"
-"enabled. Use RESTRICTED to enfore the RESTRICTED option, also\n"
+"enabled. Use RESTRICTED to enforce the RESTRICTED option, also\n"
"if it's not enabled. Use REGONLY to kick all unregistered users\n"
"from the channel. Use SSLONLY to kick all users not using a secure\n"
"connection from the channel. BANS will enforce bans on the channel by\n"
@@ -4775,8 +4758,8 @@ msgstr ""
"de usuarios en el canal sea inferior al límite del canal, si está "
"establecido."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:828 modules/commands/ns_set.cpp:848
-#: modules/commands/ns_set.cpp:883 src/language.cpp:43
+#: src/language.cpp:43 modules/commands/ns_set.cpp:836
+#: modules/commands/ns_set.cpp:856 modules/commands/ns_set.cpp:891
msgid "English"
msgstr "Español"
@@ -4867,12 +4850,12 @@ msgstr ""
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "La excepción para %s ha sido actualizada a %d."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/ns_group.cpp:312 modules/commands/os_ignore.cpp:266
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:465
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:557
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:562 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:327
+#: modules/commands/os_akill.cpp:358
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
@@ -4933,7 +4916,7 @@ msgstr "Lista de marcas para %s"
msgid "Flood kicker"
msgstr "Kick por flood"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:409
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:421
msgid ""
"Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n"
"and email addresses. Wildcards are accepted for all entries."
@@ -4941,20 +4924,20 @@ msgstr ""
"Esto te permite prohibir el uso de ciertos nicks, canales y\n"
"direcciones de email. Todas las entradas aceptan comodines."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:342
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:354
msgid "Forbid list is empty."
msgstr "La lista de prohibiciones está vacía."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:384
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:396
msgid "Forbid list:"
msgstr "Lista de prohibiciones:"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:336
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:348
#, c-format
msgid "Forbid on %s was not found."
msgstr "No se encontraron prohibiciones en %s."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:144
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:156
msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails"
msgstr "Prohibir el uso de nicks, canales y emails"
@@ -4986,11 +4969,11 @@ msgstr "Fuerza la salida de un usuario del canal."
msgid "Forcefully part a user from a channel."
msgstr "Fuerza la salida de un usuario del canal."
-#: modules/commands/cs_info.cpp:47 modules/commands/ns_alist.cpp:64
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:64 modules/commands/cs_info.cpp:47
msgid "Founder"
msgstr "Fundador"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:312
+#: modules/commands/cs_set.cpp:315
#, c-format
msgid "Founder of %s changed to %s."
msgstr "Fundador de %s cambiado a %s."
@@ -5007,7 +4990,7 @@ msgstr "El fantasma con tu nick ha sido killeado."
msgid "Give Operflags to a certain user"
msgstr "Otorga marcas de IRCOp a cierto usuario"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:895
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:905
#, c-format
msgid ""
"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -5016,7 +4999,7 @@ msgstr ""
"Da status de %s al nick seleccionado en el canal. Si no se\n"
"proporciona nick te dará status de %s a ti"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:878
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:888
#, c-format
msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel"
msgstr "Te da a ti o al nick especificado status de %s en un canal"
@@ -5070,7 +5053,7 @@ msgstr "Host"
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
msgstr "Hosts con al menos %d sesiones:"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1034
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1023
#, c-format
msgid ""
"However, if the successor already has too many\n"
@@ -5091,7 +5074,7 @@ msgstr "No sé quien es %s."
msgid "I've never seen %s on this channel."
msgstr "Nunca he visto a %s en este canal."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:360 modules/commands/os_sxline.cpp:203
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:203 modules/commands/os_akill.cpp:360
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -5136,7 +5119,7 @@ msgstr "La lista de ignorados está vacía."
msgid "Ignore list:"
msgstr "Lista de ignorados:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1297
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1305
msgid "Immediate protection"
msgstr "Proteccion inmediata"
@@ -5221,20 +5204,20 @@ msgstr "Te invita a ti u opcionalmente al nick especificado a un canal"
msgid "Italics kicker"
msgstr "Kick por cursivas"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:77
+#: modules/commands/ns_group.cpp:91
msgid "Join a group"
msgstr "Entrar en un grupo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1351
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1297 modules/commands/ns_set.cpp:1319
msgid "Keep modes"
msgstr "Guardar modos"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:595 modules/commands/cs_set.cpp:374
+#: modules/commands/cs_set.cpp:377 modules/commands/ns_set.cpp:603
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Guardar modos para %s Desactivado."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:589 modules/commands/cs_set.cpp:366
+#: modules/commands/cs_set.cpp:369 modules/commands/ns_set.cpp:597
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Guardar modos para %s Activado."
@@ -5252,7 +5235,7 @@ msgstr "La clave para el canal %s es %s."
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Kickear un usuario de un canal"
-#: modules/commands/cs_kick.cpp:116 modules/commands/cs_ban.cpp:217
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:217 modules/commands/cs_kick.cpp:116
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "Kickeados %d/%d usuarios que coinciden con %s en %s."
@@ -5292,8 +5275,8 @@ msgstr "LIMIT forzado en %s, %d usuarios eliminados."
msgid "LIST threshold"
msgstr "LIST umbral"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:388 modules/commands/os_sxline.cpp:427
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:661
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:427 modules/commands/os_sxline.cpp:661
+#: modules/commands/os_akill.cpp:388
msgid "LIST [mask | list | id]"
msgstr "LIST [máscara | lista | id]"
@@ -5310,11 +5293,11 @@ msgstr "LIST [nick]"
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|número]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:826
+#: modules/commands/ns_set.cpp:834
msgid "Language changed to English."
msgstr "Idioma cambiado a Español."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:828
+#: modules/commands/ns_set.cpp:836
#, fuzzy, c-format
msgid "Language for %s changed to %s."
msgstr "Sucesor de %s cambiado a %s."
@@ -5328,7 +5311,7 @@ msgstr "El último memo enviado a %s ha sido cancelado."
msgid "Last quit message"
msgstr "Último mensaje quit"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:92 modules/commands/cs_access.cpp:472
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/ns_info.cpp:92
msgid "Last seen"
msgstr "Última vez visto"
@@ -5340,7 +5323,7 @@ msgstr "Última dirección vista"
msgid "Last topic"
msgstr "Último topic"
-#: modules/commands/cs_info.cpp:56 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_info.cpp:56
msgid "Last used"
msgstr "Usado por última vez"
@@ -5368,8 +5351,8 @@ msgstr "El nivel para %s en el canal %s cambiado a solo fundador."
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "El nivel debe estar entre %d y %d inclusive."
-#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
-#: modules/commands/os_dns.cpp:218
+#: modules/commands/os_dns.cpp:218 modules/commands/os_session.cpp:506
+#: modules/commands/os_session.cpp:514
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
@@ -5390,17 +5373,17 @@ msgstr "La lista para el modo %c está llena."
msgid "List loaded modules"
msgstr "Listar módulos cargados"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:72 modules/commands/ns_list.cpp:123
+#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:72
#, c-format
msgid "List of entries matching %s:"
msgstr "Lista de entradas que coinciden con %s:"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:335
+#: modules/commands/ns_group.cpp:350
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
msgstr "Lista de nicks en el grupo de %s:"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:335
+#: modules/commands/ns_group.cpp:350
msgid "List of nicknames in your group:"
msgstr "Lista de nicks en tu grupo:"
@@ -5452,7 +5435,7 @@ msgstr ""
"delante una marca de exclamación. El parámetro nick está limitado\n"
"a Operadores de Servicios"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:284
+#: modules/commands/ns_group.cpp:299
msgid "Lists all nicknames in your group"
msgstr "Lista todos los nicks en tu grupo"
@@ -5731,7 +5714,7 @@ msgstr ""
msgid "Looking for yourself, eh %s?"
msgstr "Buscándote a ti mismo, ¿eh %s?"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:763
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:773
#, c-format
msgid ""
"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
@@ -5794,7 +5777,7 @@ msgstr ""
"eliminarán\n"
"todos los modos básicos."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:422
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:434
msgid "Maintain the AutoKick list"
msgstr "Mantiene la lista de AutoKick"
@@ -5813,7 +5796,7 @@ msgstr ""
"entrada de la lista %s reciben los siguientes privilegios:\n"
" "
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:481
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:493
#, c-format
msgid ""
"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
@@ -5978,15 +5961,15 @@ msgstr "Manipula el sistema DefCon"
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr "Manipula el topic del canal especificado"
-#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/cs_xop.cpp:377
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
-#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/os_session.cpp:506
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_ignore.cpp:86
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/cs_akick.cpp:392
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/ms_ignore.cpp:86
+#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/bs_info.cpp:55
+#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
@@ -5999,8 +5982,8 @@ msgstr "La máscara %s ya está presente en la lista de acceso de %s."
msgid "Mask must be in the form user@host."
msgstr "La máscara debe ser en formato usuario@host"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120
-#: modules/commands/cs_access.cpp:166
+#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:162
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
msgstr ""
"Las listas de acceso no pueden contener máscaras o usuarios no registrados."
@@ -6048,7 +6031,7 @@ msgstr "Límite de memos para %s establecido a %d."
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "Límite de memos para %s establecido a 0."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Memo enviado a %s."
@@ -6062,7 +6045,7 @@ msgstr "Memos para %s:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1305
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1313
msgid "Message mode"
msgstr "Modo de mensaje"
@@ -6079,12 +6062,17 @@ msgstr "Falta un parámetro para el modo %c."
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:708
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode %s is a virtual mode and can't be cleared."
+msgstr "El nick %ses un nick ilegal, y no puede ser usado."
+
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:712
#, c-format
msgid "Mode %s is not a status or list mode."
msgstr "El modo %s no es un modo de status."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:1055
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:1065
msgid "Mode lock"
msgstr "Bloqueo de modos"
@@ -6174,7 +6162,7 @@ msgstr "Modificar la lista de usuarios %s"
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr "Modificar la lista de direcciones autorizadas"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498
+#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/cs_flags.cpp:373
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados"
@@ -6229,14 +6217,14 @@ msgstr "Módulo: %s Versión: %s Autor: %s Cargado: %s"
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Módulo: %s [%s] [%s]"
-#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153
-#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_access.cpp:697
-#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/os_config.cpp:66
-#: modules/commands/os_config.cpp:88
+#: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799
+#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
+#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:43
+#: modules/commands/os_list.cpp:153
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:154
+#: modules/commands/os_oper.cpp:153
msgid "Name Type"
msgstr "Nombre Tipo"
@@ -6245,13 +6233,13 @@ msgstr "Nombre Tipo"
msgid "Network stats for %s:"
msgstr "Estadísticas de red para %s:"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:372
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:384
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/ns_group.cpp:312
-#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/ns_list.cpp:75
+#: modules/commands/ns_group.cpp:327
msgid "Nick"
msgstr "Nick"
@@ -6281,17 +6269,17 @@ msgstr "El nick %ses un nick ilegal, y no puede ser usado."
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "El nick %s está actualmente en uso."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:500
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:512
#, c-format
msgid "Nick %s is forbidden by %s: %s"
msgstr "El nick %s está prohibido por %s: %s"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:502
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:514
#, c-format
msgid "Nick %s is forbidden."
msgstr "El nick %s está prohibido."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:135
+#: modules/commands/os_oper.cpp:134
#, c-format
msgid "Nick %s is not a Services Operator."
msgstr "El nick %s no es un Operador de Servicios."
@@ -6316,12 +6304,12 @@ msgstr "El nick %s no está registrado."
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "El nick %s fue reducido a %d caracteres."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1127
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1135
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "El nick %s sí expirará."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1129
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "El nick %s no expirará."
@@ -6336,7 +6324,7 @@ msgstr "El nick %s no ha recibido ningun memo tuyo."
msgid "Nick %s has been logged out."
msgstr "El nick %s ha sido desconectado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:257
+#: modules/commands/ns_group.cpp:272
#, c-format
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "El nick %s ha sido desagrupado de %s."
@@ -6346,7 +6334,7 @@ msgstr "El nick %s ha sido desagrupado de %s."
msgid "Nick %s is currently suspended."
msgstr "El nick %s está actualmente suspendido."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:236
+#: modules/commands/ns_group.cpp:250
#, c-format
msgid "Nick %s is not in your group."
msgstr "El nick %s no está en tu grupo."
@@ -6396,7 +6384,7 @@ msgstr "Nick %s registrado bajo tu máscara usuario@host: %s"
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nick %s registrado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1353
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1299
msgid "No auto-op"
msgstr "No auto-op"
@@ -6404,7 +6392,7 @@ msgstr "No auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "No hay bot"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1309 modules/commands/cs_set.cpp:1349
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1295 modules/commands/ns_set.cpp:1317
msgid "No expire"
msgstr "No expira"
@@ -6437,13 +6425,13 @@ msgstr "No se encontraron coincidencias para %s."
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "No hay entradas que coincidan en la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335
#: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:335 modules/commands/cs_xop.cpp:428
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "No hay entradas que concuerden en la lista de acceso de %s ."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:199 modules/commands/cs_akick.cpp:343
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:224 modules/commands/cs_akick.cpp:368
#, c-format
msgid "No matching entries on %s autokick list."
msgstr ""
@@ -6517,8 +6505,8 @@ msgstr "No se encontraron peticiones para el nick %s."
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "No se firman los kicks cuando se usa SIGNKICK LEVEL"
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156
#, c-format
msgid "No stats for %s."
msgstr "No hay estadísticas para %s."
@@ -6528,7 +6516,7 @@ msgstr "No hay estadísticas para %s."
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "No existe la información \"%s\" en %s."
-#: modules/commands/cs_kick.cpp:118 modules/commands/cs_ban.cpp:219
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:219 modules/commands/cs_kick.cpp:118
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Ningún usuario en %s concuerda con %s."
@@ -6548,7 +6536,7 @@ msgstr "El modo no bot está ahora Activado en el canal %s."
msgid "Non-status modes cleared on %s."
msgstr "Modos no-status borrados en %s"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:58 modules/commands/os_dns.cpp:226
+#: modules/commands/os_dns.cpp:226 modules/commands/bs_info.cpp:58
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -6556,17 +6544,17 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nada que hacer."
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
-#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_news.cpp:156
-#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_access.cpp:459
+#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/ns_alist.cpp:48
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ns_alist.cpp:48
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
-#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/cs_akick.cpp:367
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/ms_list.cpp:64
-#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_access.cpp:459
-#: modules/commands/cs_access.cpp:472
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ms_list.cpp:64
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_news.cpp:156
+#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:392
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_log.cpp:127
+#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514
+#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358
+#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100
msgid "Number"
msgstr "Número"
@@ -6578,7 +6566,7 @@ msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|número]"
msgid "Online from"
msgstr "En línea desde"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:139
+#: modules/commands/os_oper.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by "
@@ -6608,12 +6596,12 @@ msgstr "¡Noticia de oper #%s no encontrada!"
msgid "Oper news items:"
msgstr "Noticias de oper:"
-#: modules/commands/os_oper.cpp:149
+#: modules/commands/os_oper.cpp:148
#, c-format
msgid "Oper privileges removed from %s (%s)."
msgstr "Privilegios de Oper eliminados para %s (%s)."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:101 modules/commands/os_oper.cpp:190
+#: modules/commands/os_oper.cpp:101 modules/commands/os_oper.cpp:189
#, c-format
msgid "Oper type %s has not been configured."
msgstr "El tipo de operador %s no ha sido configurado."
@@ -6628,17 +6616,17 @@ msgstr "Se han añadido los marcas de IRCOp %s para %s."
msgid "Operflags %s have been removed from %s."
msgstr "Las marcas de IRCOp %s se han eliminado para %s."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:194
+#: modules/commands/os_oper.cpp:193
#, c-format
msgid "Opertype %s has no allowed commands."
msgstr "El Operador de tipo %s no tiene comandos permitidos."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:216
+#: modules/commands/os_oper.cpp:215
#, c-format
msgid "Opertype %s has no allowed privileges."
msgstr "El Operador de tipo %s no tiene privilegios permitidos."
-#: modules/commands/os_oper.cpp:238
+#: modules/commands/os_oper.cpp:237
#, c-format
msgid "Opertype %s receives modes %s once identified."
msgstr "El Operador de tipo %s recibe los modos %s una vez identificado."
@@ -6647,7 +6635,7 @@ msgstr "El Operador de tipo %s recibe los modos %s una vez identificado."
msgid "Ops protection"
msgstr "Proteccion de Ops"
-#: modules/commands/bs_info.cpp:58 src/misc.cpp:258
+#: src/misc.cpp:258 modules/commands/bs_info.cpp:58
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -6671,12 +6659,12 @@ msgstr "Contraseña aceptada."
msgid "Password authentication required for that command."
msgstr "Este comando requiere identificación por contraseña"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:149 modules/commands/ns_set.cpp:215
+#: modules/commands/ns_set.cpp:152 modules/commands/ns_set.cpp:218
#, c-format
msgid "Password for %s changed to %s."
msgstr "Contraseña de %s cambiada a %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:151 modules/commands/ns_set.cpp:217
+#: modules/commands/ns_set.cpp:154 modules/commands/ns_set.cpp:220
#, c-format
msgid "Password for %s changed."
msgstr "Contraseña de %s cambiada."
@@ -6695,21 +6683,21 @@ msgstr "Contraseña incorrecta."
msgid "Password reset email for %s has been sent."
msgstr "Ha sido enviado un email de restablecimiento de contraseña para %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1335
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1281
msgid "Peace"
msgstr "Paz"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:437
+#: modules/commands/cs_set.cpp:440
#, c-format
msgid "Peace option for %s is now off."
msgstr "Opción de paz para %s Desactivada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:431
+#: modules/commands/cs_set.cpp:434
#, c-format
msgid "Peace option for %s is now on."
msgstr "Opción de paz para %s Activada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1347
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1293
msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
@@ -6749,13 +6737,13 @@ msgstr "Por favor, espera %d segundos e inténtalo de nuevo."
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
msgstr "Por favor, espera %d segundos antes de solicitar un nuevo vHost."
-#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
msgstr ""
"Por favor, espera %d segundos antes de utilizar el comando %s nuevamente."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:135
+#: modules/commands/ns_group.cpp:149
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr ""
@@ -6780,7 +6768,7 @@ msgstr "En el pool/Activo"
msgid "Pooled/Not Active"
msgstr "En el pool/No Activo"
-#: modules/commands/bs_set.cpp:158
+#: modules/commands/bs_set.cpp:161
msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators"
msgstr "Evita que un bot sea asignado por usuarios que no son IRCOps"
@@ -6792,7 +6780,7 @@ msgstr "Evita que un bot sea asignado a un canal"
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
msgstr "Evita que un canal sea usado conservando toda su configuración"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1046
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1035
msgid "Prevent the channel from expiring"
msgstr "Evita que el canal expire"
@@ -6800,7 +6788,7 @@ msgstr "Evita que el canal expire"
msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
msgstr "Evita que el nick aparezca en el comando LIST"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1096
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1104
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr "Evita que el nick expire"
@@ -6808,17 +6796,17 @@ msgstr "Evita que el nick expire"
msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Evita que los usuarios sean kickeados por los Servicios"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:262 modules/commands/bs_info.cpp:58
-#: modules/commands/ns_list.cpp:297
+#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262
+#: modules/commands/bs_info.cpp:58
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: modules/commands/bs_set.cpp:187
+#: modules/commands/bs_set.cpp:190
#, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now off."
msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Desactivado."
-#: modules/commands/bs_set.cpp:182
+#: modules/commands/bs_set.cpp:185
#, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now on."
msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Activado."
@@ -6853,27 +6841,27 @@ msgstr "Privilegios de %s dados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s"
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilegios de %s quitados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1301
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1309
msgid "Protection"
msgstr "Protección"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:713
+#: modules/commands/ns_set.cpp:721
#, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "La protección para %sahora está Desactivada."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:692
+#: modules/commands/ns_set.cpp:700
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr ""
"La protección está ahora Activada para %s, con tiempo de espera reducido."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:702
+#: modules/commands/ns_set.cpp:710
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "La protección está ahora Activada para %s, sin tiempo de espera."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:684
+#: modules/commands/ns_set.cpp:692
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "La protección para %sahora está Activada."
@@ -6888,7 +6876,7 @@ msgstr ""
"la máscara completa ident@host para cada nick, luego\n"
"fuerza el AKILL."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1299
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1307
msgid "Quick protection"
msgstr "Proteccion rápida"
@@ -6935,11 +6923,11 @@ msgstr "Nombre real"
msgid "Realname"
msgstr "Nombre real"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:361
-#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_sxline.cpp:193
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_sxline.cpp:193
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:358
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:392 modules/commands/cs_akick.cpp:405
+#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344
+#: modules/commands/os_akill.cpp:361
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
@@ -6971,13 +6959,13 @@ msgstr "Redefine el significado de los niveles de acceso"
msgid "Regains control of your nick"
msgstr "Recupera el control de tu nick"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:129 modules/commands/os_sxline.cpp:330
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:545
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:330 modules/commands/os_sxline.cpp:545
+#: modules/commands/os_akill.cpp:129
msgid "Regex is disabled."
msgstr "Regex está deshabilitado."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:444 modules/commands/os_sxline.cpp:459
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:694
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:459 modules/commands/os_sxline.cpp:694
+#: modules/commands/os_akill.cpp:444
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -6986,9 +6974,9 @@ msgstr ""
"También se pueden usar expresiones regulares usando el motor %s.\n"
"Encierra tu máscara entre // si lo deseas."
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:428
+#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167
#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255
-#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_forbid.cpp:416
-#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -7103,7 +7091,7 @@ msgstr ""
msgid "Registration is currently disabled."
msgstr "El registro está deshabilitado en este momento."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:397
+#: modules/commands/cs_set.cpp:400
msgid "Regulate the use of critical commands"
msgstr "Regular el uso de comandos críticos"
@@ -7135,7 +7123,7 @@ msgstr "Recargar un módule"
msgid "Reload services' configuration file"
msgstr "Recargar la configuración de los Servicios"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:222
+#: modules/commands/ns_group.cpp:236
msgid "Remove a nick from a group"
msgstr "Eliminar un nick de un grupo"
@@ -7162,7 +7150,7 @@ msgstr "Servidor %s eliminado de la zona %s."
msgid "Removed server %s."
msgstr "Servidor %s eliminado."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:899
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:909
#, c-format
msgid ""
"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -7171,7 +7159,7 @@ msgstr ""
"Quita el status de %s del nick seleccionado en un canal. Si no se\n"
"especifica nick, te quitará es status de %s a ti"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:880
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:890
#, c-format
msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel"
msgstr "Te quita el status de %s a ti o al nick especificado en un canal"
@@ -7220,20 +7208,20 @@ msgstr ""
msgid "Resend registration confirmation email"
msgstr "Reenviar email de confirmación"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:632
+#: modules/commands/cs_set.cpp:621
msgid "Restrict access to the channel"
msgstr "Restringir el acceso al canal"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1337
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1283
msgid "Restricted access"
msgstr "Acceso restringido"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:672
+#: modules/commands/cs_set.cpp:661
#, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now off."
msgstr "Acceso restringido para %s Desactivado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:666
+#: modules/commands/cs_set.cpp:655
#, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now on."
msgstr "Acceso restringido para %s Activado."
@@ -7243,7 +7231,7 @@ msgstr "Acceso restringido para %s Activado."
msgid "Restricted enforced on %s."
msgstr "Acceso restringido forzado en %s"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:332
+#: modules/commands/cs_set.cpp:335
msgid "Retain modes when channel is not in use"
msgstr "Retiene los modos cuando el canal no está en uso"
@@ -7367,50 +7355,50 @@ msgstr "Guardar la base de datos y reiniciar los Servicios"
msgid "Searches logs for a matching pattern"
msgstr "Busca registros con el patrón dado"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1341
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1287
msgid "Secure founder"
msgstr "Fundador Seguro"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:797
+#: modules/commands/cs_set.cpp:786
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now off."
msgstr "Seguridad de fundador para %s Desactivada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:791
+#: modules/commands/cs_set.cpp:780
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now on."
msgstr "Seguridad de fundador para %s Activada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1343
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1289
msgid "Secure ops"
msgstr "Ops Seguros"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:861
+#: modules/commands/cs_set.cpp:850
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now off."
msgstr "Seguridad de OPs para %s Desactivada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:855
+#: modules/commands/cs_set.cpp:844
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now on."
msgstr "Seguridad de OPs para %s Activada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:734
+#: modules/commands/cs_set.cpp:723
#, c-format
msgid "Secure option for %s is now off."
msgstr "Seguridad para %s ahora Desactivada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:728
+#: modules/commands/cs_set.cpp:717
#, c-format
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "Seguridad para %s ahora Activada."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1036
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1044
#, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "Seguridad Desactivada para %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1030
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1038
#, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "Seguridad Activada para %s."
@@ -7420,7 +7408,7 @@ msgstr "Seguridad Activada para %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "Seguridad de OPs forzada en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1303 modules/commands/cs_set.cpp:1339
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1285 modules/commands/ns_set.cpp:1311
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
@@ -7615,7 +7603,7 @@ msgstr "Servicio"
msgid "Service's hold on %s has been released."
msgstr "El nick %s retenido por los servicios ha sido liberado."
-#: data/chanserv.example.conf:827 data/nickserv.example.conf:235
+#: data/nickserv.example.conf:235 data/chanserv.example.conf:827
#, fuzzy
msgid "Services Operator commands"
msgstr "%s es un Operador de Servicios del tipo %s."
@@ -7685,37 +7673,37 @@ msgstr ""
msgid "Services up %s."
msgstr "Servicios en línea %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:263
+#: modules/commands/ns_set.cpp:266
#, c-format
msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels."
msgstr ""
"Los servicios ahora establecerán los modos de status de %s en los canales."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:111
+#: modules/commands/cs_set.cpp:114
#, c-format
msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s."
msgstr ""
"Los Servicios ya no establecerán automáticamente los modos de los usuarios en"
" %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:269
+#: modules/commands/ns_set.cpp:272
#, c-format
msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels."
msgstr ""
"Los servicios ya no establecerán los modos de status de %s en los canales."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:105
+#: modules/commands/cs_set.cpp:108
#, c-format
msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
msgstr ""
"Los Servicios establecerán automáticamente los modos de los usuarios en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:932
+#: modules/commands/ns_set.cpp:940
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Los Services ahora responderán a %s con mensajes."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:938
+#: modules/commands/ns_set.cpp:946
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Los Services ahora responderán a %s con notices."
@@ -7742,7 +7730,7 @@ msgstr "Límites de sesión no disponibles."
msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Sesiones: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:71
+#: modules/commands/ns_set.cpp:74
msgid "Set SET-options on another nickname"
msgstr "Establece las opciones SET de otro nick"
@@ -7750,7 +7738,7 @@ msgstr "Establece las opciones SET de otro nick"
msgid "Set channel options and information"
msgstr "Configura opciones e información de un canal"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:134
+#: modules/commands/cs_set.cpp:137
msgid "Set how Services make bans on the channel"
msgstr "Configura como ponen bans los Servicios en el canal"
@@ -7762,31 +7750,31 @@ msgstr "Configura opciones relacionadas con los memos"
msgid "Set options, including kill protection"
msgstr "Configura opciones, incluyendo protecciones"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:469
+#: modules/commands/cs_set.cpp:472
msgid "Set the channel as permanent"
msgstr "Establece el canal como permanente"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:201
+#: modules/commands/cs_set.cpp:204
msgid "Set the channel description"
msgstr "Establece la descripción del canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:326
+#: modules/commands/ns_set.cpp:329
msgid "Set the display of your group in Services"
msgstr "Establece el display de tu grupo en los Servicios"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:263
+#: modules/commands/cs_set.cpp:266
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr "Establece el fundador de un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:785
+#: modules/commands/ns_set.cpp:793
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr "Establece el idioma en el que los Servicios te enviarán mensajes"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:169
+#: modules/commands/ns_set.cpp:172
msgid "Set the nickname password"
msgstr "Establece la contraseña del nick"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:960
+#: modules/commands/cs_set.cpp:949
msgid "Set the successor for a channel"
msgstr "Establece el sucesor de un canal"
@@ -7802,7 +7790,7 @@ msgstr "Establece el vhost de otro usuario"
msgid "Set various global Services options"
msgstr "Establece varias opciones globales de los Servicios"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:116
+#: modules/commands/ns_set.cpp:119
msgid "Set your nickname password"
msgstr "Establece la contraseña de tu nick"
@@ -7850,7 +7838,7 @@ msgstr ""
"antes de ser baneado. Si no se establece, el usuario\n"
"nunca será baneado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:183
+#: modules/commands/cs_set.cpp:186
msgid ""
"Sets the ban type that will be used by services whenever\n"
"they need to ban someone from your channel.\n"
@@ -7934,7 +7922,7 @@ msgstr ""
"será kickeado antes de ser baneado. Si no se especifica\n"
"ttb, el usuario nunca será baneado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:252
+#: modules/commands/cs_set.cpp:255
msgid ""
"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
"the LIST and INFO commands."
@@ -8102,18 +8090,18 @@ msgstr ""
"Escribe %s%s HELP %s opción para más información\n"
"acerca de una opción específica."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:33 modules/commands/ns_set.cpp:85
+#: modules/commands/ns_set.cpp:33 modules/commands/ns_set.cpp:88
msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr "Configura varias opciones de nick. opción puede ser:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:234
+#: modules/commands/ns_set.cpp:237
msgid ""
"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
msgstr ""
"Configura si los servicios deben establecer tus modos de status en los "
"canales automáticamente."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1093
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1082
msgid ""
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
@@ -8121,7 +8109,7 @@ msgstr ""
"Configura la expiración para el canal dado. Si se pone\n"
"a ON evita que el canal expire."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:312
+#: modules/commands/ns_set.cpp:315
#, c-format
msgid ""
"Sets whether the given nickname will be given its status modes\n"
@@ -8137,7 +8125,7 @@ msgstr ""
"de la configuración del canal, algún modo puede no ser establecido\n"
"automáticamente."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1137
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1145
msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
@@ -8145,7 +8133,7 @@ msgstr ""
"Configura la expiración para el nick dado. Si se pone\n"
"a ON evita que el nick expire."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:285
+#: modules/commands/ns_set.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n"
@@ -8185,7 +8173,7 @@ msgstr "La configuración para READONLY debe ser ON u OFF."
msgid "Setting for super admin must be ON or OFF."
msgstr "La configuración para SuperAdmin debe ser ON u OFF."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:71
+#: modules/commands/cs_set.cpp:74
msgid "Should services automatically give status to users"
msgstr "Los servicios darán el status a los usuarios automáticamente"
@@ -8198,16 +8186,16 @@ msgstr "Muestra el estado de los Servicios y la red"
msgid "Showed %d/%d matches for %s."
msgstr "Mostradas %d/%d coincidencias para %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:883
+#: modules/commands/cs_set.cpp:872
msgid "Sign kicks that are done with the KICK command"
msgstr "Firma los kicks hechos con el comando KICK"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:932
+#: modules/commands/cs_set.cpp:921
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now off."
msgstr "Opción de kick firmado para %s Desactivada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:924
+#: modules/commands/cs_set.cpp:913
#, c-format
msgid ""
"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n"
@@ -8216,16 +8204,16 @@ msgstr ""
"Opción de kick firmado para %s Activada, pero depende\n"
"del nivel del usuario que use el comando."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:917
+#: modules/commands/cs_set.cpp:906
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now on."
msgstr "Opción de kick firmado para %s Activada."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1345
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1291
msgid "Signed kicks"
msgstr "Kicks Firmados"
-#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "Lo siento, %s tiene muchos memos actualmente y no puede recibir más."
@@ -8246,18 +8234,18 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la asignación de bots está temporalmente deshabilitada."
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:281
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:281 modules/commands/bs_assign.cpp:164
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la modificación de bots está temporalmente deshabilitada."
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878
-#: modules/fantasy.cpp:42
+#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:813
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:878
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr ""
"Lo siento, la configuración de opciones del bot está temporalmente "
"deshabilitada."
-#: modules/commands/bs_set.cpp:112
+#: modules/commands/bs_set.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Sorry, changing bot options is temporarily disabled."
msgstr ""
@@ -8272,13 +8260,13 @@ msgstr ""
"Lo siento, la modificación de la lista %s de canal está temporalmente "
"deshabilitada."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547
+#: modules/commands/cs_access.cpp:547 modules/commands/cs_flags.cpp:405
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Lo siento, la modificación de acceso a canales está temporalmete "
"deshabilitada."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:457
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:469
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Lo siento, la modificación de kicks automaticos en canales está "
@@ -8311,7 +8299,7 @@ msgstr "Lo siento, el envío de memos está temporalmente deshabilitado."
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, el borrado de nicks esta temporalmente deshabilitado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:106
+#: modules/commands/ns_group.cpp:120
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la agrupación de nicks esta temporalmente deshabilitada."
@@ -8340,8 +8328,8 @@ msgstr "Lo siento, solo puedes tener %d entradas en tu lista de certificados."
msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full."
msgstr "La lista de información de oper para %s está llena."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174
-#: modules/commands/cs_access.cpp:204
+#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_flags.cpp:174
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:201
#, c-format
msgid ""
"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
@@ -8350,7 +8338,7 @@ msgstr ""
"Lo siento, solo puedes tener %d entradas de acceso en un canal, incluyendo "
"entradas de acceso de otros canales."
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:152
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:177
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
msgstr ""
@@ -8395,24 +8383,24 @@ msgstr "¡Para de floodear!"
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "¡Para de repetir!"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:757
+#: modules/commands/cs_set.cpp:746
msgid "Stricter control of channel founder status"
msgstr "Control estricto del estatus de fundador de canal"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:821
+#: modules/commands/cs_set.cpp:810
msgid "Stricter control of chanop status"
msgstr "Control estricto del estatus de operador de canal"
-#: modules/commands/cs_info.cpp:50 modules/commands/ns_alist.cpp:75
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:50
msgid "Successor"
msgstr "Sucesor"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1017
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1006
#, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
msgstr "Sucesor de %s cambiado a %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1019
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1008
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Sucesor de %s eliminado."
@@ -8479,7 +8467,7 @@ msgstr "Sincroniza el vhost con todos los nicks del grupo"
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:358
+#: modules/commands/ns_group.cpp:373
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s\n"
@@ -8490,7 +8478,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Lista todos los nicks en tu grupo."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:348
+#: modules/commands/ns_group.cpp:363
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s [nickname]\n"
@@ -8949,7 +8937,7 @@ msgstr ""
"El comando ENTRYMSG LIST muestra una lista de mensajes a ser\n"
"mostrados a los usuario al entrar al canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:705
+#: modules/commands/ns_set.cpp:713
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "La opcion IMMED no está disponible en esta red."
@@ -9223,7 +9211,7 @@ msgstr ""
msgid "The limit on %s is not valid."
msgstr "El límite en %s no es válido."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:181
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:193
msgid "The mask must contain at least one non wildcard character."
msgstr "La máscara debe contener al menos un caracter no comodín."
@@ -9237,7 +9225,7 @@ msgstr "El límite de memos para %s no puede ser cambiado."
msgid "The mode lock list of %s is full."
msgstr "La lista de información de oper para %s está llena."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:352
+#: modules/commands/ns_set.cpp:355
#, c-format
msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s."
msgstr "El nuevo display DEBE ser un nick de tu grupo %s."
@@ -9310,12 +9298,12 @@ msgstr ""
msgid "There are no configured servers."
msgstr "No hay servidores configurados."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:380
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:392
#, c-format
msgid "There are no forbids of type %s."
msgstr "No hay prohibiciones del tipo %s."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:148
+#: modules/commands/ns_group.cpp:162
msgid "There are too many nicks in your group."
msgstr "Hay demasiados nicks en tu grupo."
@@ -9360,7 +9348,7 @@ msgstr "No hay Noticias al Azar."
msgid "There is no such configuration block %s."
msgstr "No existe el bloque de configuración %s."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:702
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:706
#, c-format
msgid "There is no such mode %s."
msgstr "No existe el modo %s."
@@ -9369,7 +9357,7 @@ msgstr "No existe el modo %s."
msgid "There's no email address set for your nick."
msgstr "Tu nick no tiene una direccion de e-mail."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:292 modules/commands/os_forbid.cpp:484
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:304 modules/commands/os_forbid.cpp:496
#, c-format
msgid "This channel has been forbidden: %s"
msgstr "Este canal ha sido prohibido: %s"
@@ -9509,7 +9497,7 @@ msgstr ""
"Este comando carga el módulo llamado nombre-del-módulo desde el\n"
"directorio de módulos."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:187
+#: modules/commands/ns_group.cpp:201
msgid ""
"This command makes your nickname join the target nickname's\n"
"group. password is the password of the target nickname.\n"
@@ -9576,7 +9564,7 @@ msgstr ""
"Los Operadores de Servicios pueden especificar un nick para modificar\n"
"las listas auto join de otros usuarios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:342 modules/commands/ns_set.cpp:661
+#: modules/commands/ns_set.cpp:345 modules/commands/ns_set.cpp:669
msgid ""
"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
"disabled."
@@ -9632,7 +9620,7 @@ msgstr ""
"con el usuario. El uso de este comando está limitado a los usuarios\n"
"que pueden modificar la lista de acceso del canal."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:270
+#: modules/commands/ns_group.cpp:285
msgid ""
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
@@ -9663,7 +9651,7 @@ msgstr ""
"Este nick es propiedad de alguien. Por favor, escoge otro.\n"
"(Si es tu nick, escribe %s%s IDENTIFY contraseña.)"
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:457
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:469
#, c-format
msgid "This nickname has been forbidden: %s"
msgstr "Este nick ha sido prohibido: %s"
@@ -9782,11 +9770,11 @@ msgstr "¡Apaga las mayusculas!"
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Pone las estadísticas de canal a on u off."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1001
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1009
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr "Pone la seguridad del nick a on u off."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:647
+#: modules/commands/ns_set.cpp:655
msgid "Turn protection on or off"
msgstr "Pone la protección a on u off."
@@ -9820,7 +9808,7 @@ msgstr ""
"(Sin embargo, cualquier persona que sepa tu nick podrá\n"
"comprobar tu información usando el comando INFO.)"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1051 modules/commands/ns_set.cpp:1080
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1059 modules/commands/ns_set.cpp:1088
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's security features on or off for your\n"
@@ -9846,7 +9834,7 @@ msgstr "Pone las estadísticas de canal a ON u OFF."
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr "Pone las estadísticas de canal para este usuario a ON u OFF."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:764
+#: modules/commands/ns_set.cpp:772
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
@@ -9875,7 +9863,7 @@ msgstr ""
"necesario. Además, los administradores de la red pueden haber\n"
"deshabilitado esta opción."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:730
+#: modules/commands/ns_set.cpp:738
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
@@ -9904,11 +9892,11 @@ msgstr ""
"necesario. Además, los administradores de la red pueden haber\n"
"deshabilitado esta opción."
-#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_forbid.cpp:358
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:59
+#: modules/commands/ns_set.cpp:62
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
@@ -9932,7 +9920,7 @@ msgstr ""
"Aviso: el acceso a este comando está controlado por\n"
"el nivel SET."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:104
+#: modules/commands/ns_set.cpp:107
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
@@ -9943,7 +9931,7 @@ msgstr ""
"acerca de una opción específica. Las opciones se establecerán\n"
"para el nick dado."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:60 modules/commands/bs_set.cpp:59
+#: modules/commands/bs_set.cpp:62 modules/commands/cs_set.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information on a\n"
@@ -9966,8 +9954,8 @@ msgstr ""
msgid "Un-Load a module"
msgstr "Descargar un módulo"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:136 modules/commands/os_sxline.cpp:337
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:552
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:337 modules/commands/os_sxline.cpp:552
+#: modules/commands/os_akill.cpp:136
#, c-format
msgid "Unable to find regex engine %s."
msgstr "Imposible encontrar el motor regex %s."
@@ -10132,7 +10120,7 @@ msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados"
msgid "Used to modify the channel status of you or other users"
msgstr ""
-#: modules/commands/cs_akick.cpp:563
+#: modules/commands/cs_akick.cpp:575
msgid "User has been banned from the channel"
msgstr "El usuario ha sido baneado del canal"
@@ -10192,8 +10180,8 @@ msgstr "VHost para el grupo %s establecido a %s@%s."
msgid "VIEW host"
msgstr "VIEW host"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:389 modules/commands/os_sxline.cpp:428
-#: modules/commands/os_sxline.cpp:662
+#: modules/commands/os_sxline.cpp:428 modules/commands/os_sxline.cpp:662
+#: modules/commands/os_akill.cpp:389
msgid "VIEW [mask | list | id]"
msgstr "VIEW [máscara | lista | id]"
@@ -10332,12 +10320,12 @@ msgstr ""
msgid "Word"
msgstr "Palabra"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:144
+#: modules/commands/ns_group.cpp:158
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Ya eres miembro del grupo de %s."
-#: modules/commands/ns_identify.cpp:87 modules/commands/os_login.cpp:34
+#: modules/commands/os_login.cpp:34 modules/commands/ns_identify.cpp:87
msgid "You are already identified."
msgstr "Ya estás identificado."
@@ -10379,7 +10367,7 @@ msgstr "Eres ahora un operador de IRC."
msgid "You are now identified for your nick. Change your password now."
msgstr "Ahora estás identificado para tu nick. Cambia tu contraseña ahora."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:50
+#: modules/commands/ns_group.cpp:64
#, c-format
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "Ahora eres miembro del grupo de %s."
@@ -10429,8 +10417,8 @@ msgstr ""
msgid "You can't %s yourself!"
msgstr "¡No puedes %s a ti mismo!"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109
-#: modules/commands/cs_access.cpp:154
+#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_flags.cpp:109
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:151
msgid "You can't add a channel to its own access list."
msgstr "No puedes añadir un canal a su propia lista de acceso."
@@ -10439,7 +10427,7 @@ msgstr "No puedes añadir un canal a su propia lista de acceso."
msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
msgstr "No puedes desconectar a %s porque es un Operador de Servicios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:919
+#: modules/commands/ns_set.cpp:927
#, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
msgstr "No puedes %s en esta red."
@@ -10466,7 +10454,7 @@ msgstr ""
"No puedes desasignar bots mientras el modo persistente esté establecido en "
"el canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:475
+#: modules/commands/ns_set.cpp:480
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "No puedes borrar tu direccion de e-mail en esta red."
@@ -10550,7 +10538,7 @@ msgstr "Has sido invitado a %s."
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "Has sido invitado a %s."
-#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:166
+#: modules/protocol/ratbox.cpp:166 modules/commands/ns_recover.cpp:96
#, c-format
msgid "You have been logged in as %s."
msgstr "Te has identificado como %s."
@@ -10604,16 +10592,16 @@ msgstr "Puedes borrar cualquier nick de tu grupo."
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "No puedes (des)bloquear el modo %c"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:480
+#: modules/commands/ns_set.cpp:485
msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:469
+#: modules/commands/ns_set.cpp:474
#, fuzzy
msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:193
+#: modules/commands/ns_set.cpp:196
msgid "You may not change the password of other Services Operators."
msgstr "No puedes cambiar la contraseña de otro Operador de Servicios."
@@ -10689,7 +10677,7 @@ msgstr ""
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:903
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:913
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr "Debes tener el privilegio %s(ME) en el canal para usar este comando."
@@ -10795,12 +10783,12 @@ msgstr "Tu cuenta ya está confirmada."
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "Tu cuenta expirará si no es confirmada en %s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1266
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1274
#, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "Tu dirección email ha sido cambiada a %s."
-#: modules/commands/os_forbid.cpp:532 modules/commands/os_forbid.cpp:541
+#: modules/commands/os_forbid.cpp:544 modules/commands/os_forbid.cpp:553
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
msgstr "Tu dirección de email no está permitida, escoje otra diferente."
@@ -10862,11 +10850,11 @@ msgstr ""
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Tu nick ha sido desconectado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:142
+#: modules/commands/ns_group.cpp:156
msgid "Your nick is already registered."
msgstr "Tu nick ya está registrado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:232
+#: modules/commands/ns_group.cpp:246
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr "Tu nick no está agrupado a nada, no puedes desagruparlo."
@@ -10908,14 +10896,14 @@ msgstr "Tu petición de restablecimiento de contraseña ha expirado."
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Tu vHost ha sido solicitado."
-#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:37
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Tu vhost %s ha sido activado."
-#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:35
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Tu vhost %s@%s ha sido activado."
@@ -11008,7 +10996,7 @@ msgstr "[clave|#X-Y]"
msgid "[nick | channel]"
msgstr "[nick | canal]"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:223
+#: modules/commands/ns_group.cpp:237
msgid "[nick]"
msgstr "[nick]"
@@ -11016,8 +11004,8 @@ msgstr "[nick]"
msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
msgstr "[nick [REVALIDATE]]"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_status.cpp:20
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:25
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_status.cpp:20
+#: modules/commands/ns_info.cpp:20
msgid "[nickname]"
msgstr "[nick]"
@@ -11037,7 +11025,7 @@ msgstr "[+expiración] canal razón"
msgid "[Hostname hidden]"
msgstr "[Host oculto]"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:115 modules/commands/ns_list.cpp:112
+#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:115
msgid "[Suspended]"
msgstr "[Suspendido]"
@@ -11199,6 +11187,6 @@ msgstr "{canal | nick}"
msgid "{nick | channel}"
msgstr "{nick | canal}"
-#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
+#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{nick | canal} texto-del-memo"