summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam <Adam@anope.org>2014-05-30 15:58:21 -0400
committerAdam <Adam@anope.org>2014-05-30 18:14:55 -0400
commiteaade23f9bcd211461093ae1f08da30873123fa9 (patch)
tree391a52317e21480f68c0da954326d36ef7f9fc77 /language/anope.es_ES.po
parentf20bac996da46556a821c1b0244a202e652fe247 (diff)
Update language files
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r--language/anope.es_ES.po719
1 files changed, 374 insertions, 345 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po
index e5dca4167..17a0eb187 100644
--- a/language/anope.es_ES.po
+++ b/language/anope.es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-30 15:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-24 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Isaac Fontal <i_fontal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
@@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "%d canale(s) limpiado(s), y %d canale(s) borrado(s)."
msgid "%d nickname(s) dropped."
msgstr "%d nick(s) borrado(s)."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:220
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:219
#, c-format
msgid "%s added to %s %s list."
msgstr "%s añadido a la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:221
+#: modules/commands/cs_access.cpp:220
#, c-format
msgid "%s added to %s access list at level %d."
msgstr "%s añadido a la lista de acceso de %s con nivel %d."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:219
+#: modules/commands/cs_access.cpp:218
#, c-format
msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)"
msgstr "%s añadido a la lista de acceso de %s con privilegios de %s (nivel %d)"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s añadido a la lista de ignorados."
msgid "%s added to the %s list."
msgstr "%s añadido a la lista %s."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:197
+#: modules/commands/os_akill.cpp:202
#, c-format
msgid "%s added to the AKILL list."
msgstr "%s añadido a la lista de AKILLs."
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
"Para más información acerca de un comando específico,\n"
"escribe %s%s %s comando.\n"
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:249
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:248
#, c-format
msgid ""
"%s allows you to register and control various\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s ya existe en la lista de EXCEPCIONES."
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
msgstr "%s no es válido como veces para banear."
-#: modules/commands/os_mode.cpp:155
+#: modules/commands/os_mode.cpp:157
#, c-format
msgid "%s changed your usermodes to %s."
msgstr "%s cambió tus modos de usuario a %s."
@@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "%s cambió tus modos de usuario a %s."
msgid "%s channel list:"
msgstr "Lista de canales de %s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:348
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:347
#, c-format
msgid "%s deleted from %s %s list."
msgstr "%s borrado de la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:322
+#: modules/commands/cs_access.cpp:321
#, c-format
msgid "%s deleted from %s access list."
msgstr "%s borrado de la lista de acceso de %s."
@@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "%s borrado de la lista de excepciones al limite de sesiones."
msgid "%s deleted from the %s list."
msgstr "%s borrado de la lista %s."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:240
+#: modules/commands/os_akill.cpp:245
#, c-format
msgid "%s deleted from the AKILL list."
msgstr "%s borrado de la lista de AKILLs."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:679
+#: modules/commands/cs_access.cpp:678
#, c-format
msgid "%s disabled on channel %s."
msgstr "%s deshabilitado en el canal %s."
@@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "%s ha sido invitado a %s."
msgid "%s has been joined to %s."
msgstr "%s ha sido introducido en %s."
-#: modules/commands/os_svs.cpp:148
+#: modules/commands/os_svs.cpp:152
#, c-format
msgid "%s has been parted from %s."
msgstr "%s ha sido sacado de %s."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:87
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:96
#, c-format
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s ha sido desbaneado de %s."
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "%s no es e-mail válido."
msgid "%s is not currently on channel %s."
msgstr "%s no está actualmente en el canal %s."
-#: modules/commands/os_svs.cpp:143
+#: modules/commands/os_svs.cpp:144
#, c-format
msgid "%s is not in %s."
msgstr "%s no está en %s."
@@ -377,9 +377,9 @@ msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s."
msgstr "%s está en la lista de acceso de %s, con el nivel de %s."
#: include/language.h:110
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except have been "
+"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
"removed."
msgstr ""
"%s concuerda con una excepción en %s y no puede ser baneado hasta que se "
@@ -391,12 +391,12 @@ msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)."
msgstr ""
"%s concuerda con la entrada %s de la lista de kicks automáticos en %s (%s)."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:358
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:357
#, c-format
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:334 modules/commands/cs_flags.cpp:254
+#: modules/commands/cs_access.cpp:333 modules/commands/cs_flags.cpp:254
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s."
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "%s no encontrado en la lista de excepciones al límite de sesiones."
msgid "%s not found on the %s list."
msgstr "%s no encontrado en la lista %s."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:231
+#: modules/commands/os_akill.cpp:236
#, c-format
msgid "%s not found on the AKILL list."
msgstr "%s no encontrado en la lista de AKILLs."
@@ -485,15 +485,15 @@ msgstr "%s será ignorado permanentemente."
msgid "%s%s HELP %s for more information."
msgstr "%s%s HELP %s para más información."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:262
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:254
msgid "ADD nick user host real"
msgstr "ADD nick usuario host nom-real"
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:263
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:255
msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]"
msgstr "CHANGE viejo-nick nuevo-nick [usuario [host [nombre-real]]]"
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:264
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:256
msgid "DEL nick"
msgstr "DEL nick"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"dado y evita que adquieran estado de operadores.\n"
"REVOKE elimina esta restricción."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:605
+#: modules/commands/cs_access.cpp:604
#, c-format
msgid ""
"User access levels can be seen by using the\n"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido."
msgid "[target] [password]"
msgstr "objetivo contraseña"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:433
+#: modules/commands/ns_set.cpp:435
msgid "address"
msgstr "dirección"
@@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "canal usuario razón"
msgid "channel what"
msgstr "canal que"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:486
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:485
msgid "channel ADD mask"
msgstr "canal ADD máscara"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:495
+#: modules/commands/cs_access.cpp:494
msgid "channel ADD mask level"
msgstr "canal ADD máscara nivel"
@@ -671,13 +671,13 @@ msgstr "canal ADD {nick | máscara} [razón]"
msgid "channel APPEND topic"
msgstr "canal APPEND topic"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:499 modules/commands/bs_badwords.cpp:373
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:489 modules/commands/cs_flags.cpp:376
+#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/bs_badwords.cpp:373
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:488 modules/commands/cs_flags.cpp:375
#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197
msgid "channel CLEAR"
msgstr "canal CLEAR"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:682
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:681
msgid "channel CLEAR [what]"
msgstr "canal CLEAR [que]"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "canal CLEAR [ALL]"
msgid "channel DEL num"
msgstr "canal DEL num"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:496 modules/commands/cs_xop.cpp:487
+#: modules/commands/cs_access.cpp:495 modules/commands/cs_xop.cpp:486
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
msgstr "canal DEL {máscara | num-entrada | lista}"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "canal DEL {palabra | num-entrada | lista}"
msgid "channel ENFORCE"
msgstr "canal ENFORCE"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:738 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
+#: modules/commands/cs_access.cpp:737 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
msgid "channel LIST"
msgstr "canal LIST"
@@ -713,32 +713,32 @@ msgstr "canal LIST"
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal LIST [máscara | num-entrada | lista]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:497 modules/commands/bs_badwords.cpp:372
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:488
+#: modules/commands/cs_access.cpp:496 modules/commands/bs_badwords.cpp:372
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:487
msgid "channel LIST [mask | list]"
msgstr "canal LIST [máscara | lista]"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:375
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:374
msgid "channel LIST [mask | +flags]"
msgstr "canal LIST [máscara | +marcas]"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:680
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:679
msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [que]"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:374
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:373
msgid "channel MODIFY mask changes"
msgstr "canal MODIFY máscara cambios"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:739
+#: modules/commands/cs_access.cpp:738
msgid "channel RESET"
msgstr "canal RESET"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:681
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:680
msgid "channel SET modes"
msgstr "canal SET modos"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:736
+#: modules/commands/cs_access.cpp:735
msgid "channel SET type level"
msgstr "canal SET tipo nivel"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "canal SET [topic]"
msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]"
msgstr "canal VIEW [máscara | num-entrada | lista]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:498
+#: modules/commands/cs_access.cpp:497
msgid "channel VIEW [mask | list]"
msgstr "canal VIEW [máscara | lista]"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "canal [nick]"
msgid "channel [parameters]"
msgstr "canal [parámetros]"
-#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:753
+#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:752
msgid "channel [user]"
msgstr "canal [usuario]"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "canal [usuario]"
msgid "channel [+expiry] [reason]"
msgstr "canal [+expiración] [razón]"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:40
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:41
msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]"
msgstr "canal [+expiración] {nick | máscara} [razón]"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [num]]"
msgid "channel {ON|OFF} [ttb]"
msgstr "canal {ON|OFF} [ttb]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:737
+#: modules/commands/cs_access.cpp:736
msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
msgstr "canal {DIS | DISABLE} tipo"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "canal {DIS | DISABLE} tipo"
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:175 modules/commands/bs_kick.cpp:781
+#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:781
#: modules/commands/bs_kick.cpp:846 modules/commands/cs_topic.cpp:21
#: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333
#: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "canal {ON | OFF}"
msgid "email"
msgstr "email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:771
+#: modules/commands/ns_set.cpp:773
msgid "language"
msgstr "idioma"
@@ -860,10 +860,15 @@ msgstr "nueva-contraseña"
msgid "nick"
msgstr "nick"
-#: modules/commands/os_svs.cpp:79 modules/commands/os_svs.cpp:123
+#: modules/commands/os_svs.cpp:79
msgid "nick channel"
msgstr "nick canal"
+#: modules/commands/os_svs.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "nick channel [reason]"
+msgstr "nick [razón]"
+
#: modules/commands/os_oline.cpp:20
msgid "nick flags"
msgstr "nick marcas"
@@ -885,7 +890,7 @@ msgstr "nick [razón]"
msgid "nickname"
msgstr "nick"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:523
+#: modules/commands/ns_set.cpp:525
msgid "nickname address"
msgstr "nick dirección"
@@ -893,7 +898,7 @@ msgstr "nick dirección"
msgid "nickname email"
msgstr "nick email"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:846
+#: modules/commands/ns_set.cpp:848
msgid "nickname language"
msgstr "nick idioma"
@@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "nick idioma"
msgid "nickname message"
msgstr "nick mensaje"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:383
+#: modules/commands/ns_set.cpp:385
msgid "nickname new-display"
msgstr "nick nuevo-display"
@@ -921,18 +926,18 @@ msgstr "nick [contraseña]"
msgid "nickname [+expiry] [reason]"
msgstr "nick [+expiración] [razón]"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:235
+#: modules/commands/ns_info.cpp:239
msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:294 modules/commands/ns_set.cpp:608
-#: modules/commands/ns_set.cpp:959 modules/commands/ns_set.cpp:1050
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1079 modules/commands/ns_list.cpp:252
+#: modules/commands/ns_set.cpp:294 modules/commands/ns_set.cpp:610
+#: modules/commands/ns_set.cpp:961 modules/commands/ns_set.cpp:1052
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1081 modules/commands/ns_list.cpp:252
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122
msgid "nickname {ON | OFF}"
msgstr "nick {ON | OFF}"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:737
+#: modules/commands/ns_set.cpp:739
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "nick {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
@@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "contraseña [email]"
msgid "password email"
msgstr "contraseña email"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:20
+#: modules/commands/cs_list.cpp:21
msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE]"
msgstr "patrón [SUSPENDED] [NOEXPIRE]"
@@ -988,7 +993,7 @@ msgstr "patrón [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
msgid "server [reason]"
msgstr "servidor [razón]"
-#: modules/commands/os_mode.cpp:139
+#: modules/commands/os_mode.cpp:141
msgid "user modes"
msgstr "usuario modos"
@@ -1189,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"AVISO: Para registrar un canal, primero debes registrar\n"
"tu nick."
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:266
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:265
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr ""
"cualquier nick y pueden ver la lista de acceso de cualquier\n"
"nick sin necesidad de conocer la contraseña."
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:271
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:270
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also, depending on their access drop\n"
@@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"después del tiempo dado. Ponlo en 0 para deshabilitar la expiración\n"
"automática."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:566
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:565
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr ""
"comando %s LIST\n"
" \n"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:547
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:546
#, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -1351,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"El comando AKICK CLEAR borra todas las entradas de la\n"
"list akick."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:437
+#: modules/commands/os_akill.cpp:442
msgid ""
" \n"
"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n"
@@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr " Cargado en: %p"
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
msgstr " pero %s misteriosamente desmaterializado."
-#: src/messages.cpp:328
+#: src/messages.cpp:335
#, c-format
msgid ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
@@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr "%c%c no está bloqueado en %s."
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
msgstr "%c%c%s ha sido desbloqueado desde %s."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:141
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:140
#, c-format
msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s."
msgstr "%d entradas de acceso de %s han sido clonadas a %s."
@@ -1603,8 +1608,8 @@ msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
msgstr ""
"%lu nicks están almacenados en la base de datos, usando %.2Lf kB de memoria."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:242 modules/commands/cs_xop.cpp:377
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:455
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:376
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:454
#, c-format
msgid "%s %s list is empty."
msgstr "La lista de %s de %s está vacía."
@@ -1697,9 +1702,9 @@ msgstr "%s (%s) fue visto por última vez desconectando (%s) hace %s (%s)."
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
msgstr "%s (mínimo %d/%d%%)"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:241 modules/commands/cs_access.cpp:345
-#: modules/commands/cs_access.cpp:450 modules/commands/cs_access.cpp:463
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
+#: modules/commands/cs_access.cpp:240 modules/commands/cs_access.cpp:344
+#: modules/commands/cs_access.cpp:449 modules/commands/cs_access.cpp:462
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:294
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "La lista de acceso de %s esta vacía."
@@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "La lista de acceso de %s esta vacía."
msgid "%s added to %s's auto join list."
msgstr "%s añadido a la lista de auto join de %s."
-#: src/xline.cpp:345
+#: src/xline.cpp:360
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s ya existe."
@@ -1730,7 +1735,7 @@ msgstr "La lista de bad words de %s está vacía."
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
msgstr "%s no puede ser el sucesor en el canal %s ya que es el fundador."
-#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:275
+#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:272
#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 modules/pseudoclients/global.cpp:90
#, c-format
msgid "%s commands:"
@@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr "%s es un cliente en los Servicios."
msgid "%s is a network service."
msgstr "%s es un servicio de red."
-#: src/xline.cpp:363
+#: src/xline.cpp:378
#, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
msgstr "%s ya está cubierto por %s."
@@ -1847,7 +1852,7 @@ msgstr "%s ya está en la lista de auto join de %s."
msgid "%s is an unconfirmed nickname."
msgstr "%s es un nick no confirmado."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:418
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"%s is another way to modify the channel access list, similar to\n"
@@ -1856,7 +1861,7 @@ msgstr ""
"%s es otra forma de modificar la lista de acceso del canal, similar a\n"
"los métodos XOP y ACCESS."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:70
+#: modules/commands/ns_info.cpp:74
#, c-format
msgid "%s is currently online."
msgstr "%s está actualmente en línea. "
@@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "¡%s está en el canal ahora mismo (como %s)!"
msgid "%s is on the channel right now!"
msgstr "¡%s está en el canal ahora mismo!"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:439
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:438
#, c-format
msgid "%s list for %s"
msgstr "Lista %s para %s"
@@ -2038,11 +2043,11 @@ msgstr "(Split)"
msgid "(by %s on %s) %s"
msgstr "(por %s en %s) %s"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:704
+#: modules/commands/cs_access.cpp:703
msgid "(disabled)"
msgstr "(deshabilitado)"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:706
+#: modules/commands/cs_access.cpp:705
msgid "(founder only)"
msgstr "(solo fundador)"
@@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr ". %s todavía está en línea."
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:482
+#: modules/commands/ns_set.cpp:484
#, c-format
msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
@@ -2180,7 +2185,7 @@ msgstr "ADD [nick] máscara"
msgid "ADD [nickname] [fingerprint]"
msgstr "ADD [nick] huella"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:375 modules/commands/os_sxline.cpp:651
+#: modules/commands/os_akill.cpp:380 modules/commands/os_sxline.cpp:651
msgid "ADD [+expiry] mask reason"
msgstr "ADD [+expiración] máscara razón"
@@ -2213,8 +2218,8 @@ msgstr "AKICK ENFORCE en %s completo; %d usuarios afectados."
msgid "AKILL all users on a specific channel"
msgstr "AKILL todos los usuarios de un canal específico"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:216 modules/commands/os_akill.cpp:331
-#: modules/commands/os_akill.cpp:345
+#: modules/commands/os_akill.cpp:221 modules/commands/os_akill.cpp:336
+#: modules/commands/os_akill.cpp:350
msgid "AKILL list is empty."
msgstr "La lista de AKILLS está vacía."
@@ -2245,17 +2250,17 @@ msgstr "El nivel de acceso debe estar entre %d y %d inclusive."
msgid "Access level must be non-zero."
msgstr "El nivel de acceso no puede ser cero."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:688
+#: modules/commands/cs_access.cpp:687
#, c-format
msgid "Access level settings for channel %s:"
msgstr "Opciones del nivel de acceso para el canal %s:"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:728
+#: modules/commands/cs_access.cpp:727
#, c-format
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
msgstr "Niveles de acceso para %s resetados a los valores originales."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:435 modules/commands/ns_access.cpp:87
+#: modules/commands/cs_access.cpp:434 modules/commands/ns_access.cpp:87
#, c-format
msgid "Access list for %s:"
msgstr "Lista de acceso para %s:"
@@ -2363,7 +2368,7 @@ msgstr ""
msgid "All O:lines of %s have been reset."
msgstr "Todas las O:lines de %s han sido reseteadas."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:155
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:154
#, c-format
msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s."
msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s."
@@ -2373,7 +2378,7 @@ msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s."
msgid "All available commands for %s:"
msgstr "Comandos disponibles para %s:"
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:179
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:178
#, c-format
msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s."
msgstr "Todas las bad words de %s han sido clonadas a %s."
@@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr ""
"Permite a los Administrators a enviar mensajes a todos los\n"
"usuarios de la red. El mensaje será enviado desde el nick %s."
-#: modules/commands/os_mode.cpp:125
+#: modules/commands/os_mode.cpp:127
msgid ""
"Allows Services Operators to change modes for any channel.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command.\n"
@@ -2571,7 +2576,7 @@ msgstr ""
"CLEAR para borrar todos los modos del canal. Si se especifica\n"
"CLEAR ALL se limpian también los status de usuarios."
-#: modules/commands/os_mode.cpp:165
+#: modules/commands/os_mode.cpp:167
msgid ""
"Allows Services Operators to change modes for any user.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
@@ -2580,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"cualquier usuario. Los parámetros son los mismos que para el\n"
"comando estándar /MODE."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:344
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:336
msgid ""
"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n"
"bots that users will be able to use on their own\n"
@@ -2654,7 +2659,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Los ignores no funcionarán con IRCOps."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:409
+#: modules/commands/os_akill.cpp:414
msgid ""
"Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n"
"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
@@ -2854,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"Ejemplo:\n"
" MODIFY nickserv forcemail no"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:966
+#: modules/commands/ns_set.cpp:968
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
@@ -2864,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"el usuario dado. Con MSG establecido, los Servicios usarán mensajes,\n"
"si no, usarán notices."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:940
+#: modules/commands/ns_set.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Allows you to choose the way Services are communicating with\n"
@@ -2897,7 +2902,7 @@ msgstr ""
"Los parámetros son los mismos que para el comando\n"
"/KILL estándar."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:248
+#: modules/commands/ns_info.cpp:252
#, c-format
msgid ""
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
@@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"El segundo parámetro especifica si la información será mostrada\n"
"(OFF) u ocultada (ON)."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:219
+#: modules/commands/ns_info.cpp:223
#, c-format
msgid ""
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
@@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"recibirás información acerca de un bot, tal como la fecha\n"
"de creación o el número de canales en los que está."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:577
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:576
msgid ""
"Alternative methods of modifying channel access lists are\n"
"available. "
@@ -2985,15 +2990,15 @@ msgstr ""
msgid "Assigns a bot to a channel"
msgstr "Asigna un bot a un canal"
-#: data/chanserv.example.conf:1180
+#: data/chanserv.example.conf:1186
msgid "Associate a URL with the channel"
msgstr "Asociar una URL con el canal"
-#: data/nickserv.example.conf:583
+#: data/nickserv.example.conf:584
msgid "Associate a URL with this account"
msgstr "Asociar una URL con esta cuenta"
-#: data/nickserv.example.conf:582
+#: data/nickserv.example.conf:583
msgid "Associate a URL with your account"
msgstr "Asociar una URL con tu cuenta"
@@ -3001,11 +3006,11 @@ msgstr "Asociar una URL con tu cuenta"
msgid "Associate a greet message with your nickname"
msgstr "Asociar un saludo con tu nick"
-#: data/chanserv.example.conf:1181
+#: data/chanserv.example.conf:1187
msgid "Associate an E-mail address with the channel"
msgstr "Asociar un e-mail con el canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:432
+#: modules/commands/ns_set.cpp:434
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
msgstr "Asociar un e-mail con tu nick"
@@ -3013,11 +3018,11 @@ msgstr "Asociar un e-mail con tu nick"
msgid "Associate oper info with a nick or channel"
msgstr "Asociar información de operador con un nick o con un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:535
+#: modules/commands/ns_set.cpp:537
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr "Asocia el e-mail dado con el nick."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:510
+#: modules/commands/ns_set.cpp:512
msgid ""
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
@@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr ""
"mostrada cuando alguien pida información sobre el\n"
"nick con el comando INFO."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1288
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1290
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
@@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr "La lista de bad words esta ahora vacía."
msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day."
msgstr "La expiración del ban no puede ser superior a 1 día."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:135 modules/commands/cs_ban.cpp:161
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:138 modules/commands/cs_ban.cpp:167
#, c-format
msgid "Ban on %s expires in %s."
msgstr "El ban en %s expira en %s."
@@ -3102,11 +3107,11 @@ msgstr "Tipo de ban"
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
msgstr "El tipo de ban para el canal %s es ahora #%d."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:39
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:40
msgid "Bans a given nick or mask on a channel"
msgstr "Banea el nick o máscara dados en un canal"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:205
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:214
msgid ""
"Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n"
"be given to cause services to remove the ban after a set amount\n"
@@ -3147,12 +3152,12 @@ msgstr "El bot %s no existe."
msgid "Bot %s has been assigned to %s."
msgstr "El bot %s ha sido asignado al canal %s."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:220
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:212
#, c-format
msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)."
msgstr "El bot %s ha sido cambiado a %s!%s@%s (%s)."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:254
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:246
#, c-format
msgid "Bot %s has been deleted."
msgstr "El bot %s ha sido borrado."
@@ -3187,7 +3192,7 @@ msgstr "El bot no kickeará voices en el canal %s."
msgid "Bot %s is not changeable."
msgstr "El bot %s no se puede cambiar."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:246
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:238
#, c-format
msgid "Bot %s is not deletable."
msgstr "El bot %s no se puede borrar."
@@ -3326,7 +3331,7 @@ msgstr "El bot ya no kickeará por flood."
msgid "Bot won't kick for repeats anymore."
msgstr "El bot ya no kickeará por repetir."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/os_session.cpp:552
+#: modules/commands/cs_access.cpp:467 modules/commands/os_session.cpp:552
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199
msgid "By"
msgstr "Por"
@@ -3386,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"menos que la copia de la base de datos cargada en memoria\n"
"esté dañada y no deba ser guardada."
-#: modules/commands/os_reload.cpp:44
+#: modules/commands/os_reload.cpp:47
msgid ""
"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
"some directives still need the restart of the Services to\n"
@@ -3434,20 +3439,20 @@ msgstr ""
msgid "Change channel modes"
msgstr "Cambiar modos de canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:879
+#: modules/commands/ns_set.cpp:881
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr "Cambiar el método de comunicacion con los Servicios"
-#: modules/commands/os_mode.cpp:138
+#: modules/commands/os_mode.cpp:140
msgid "Change user modes"
msgstr "Cambiar modos de usuario"
-#: modules/commands/os_mode.cpp:153
+#: modules/commands/os_mode.cpp:155
#, c-format
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
msgstr "Cambiados los modos de usuario de %s a %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:395
+#: modules/commands/ns_set.cpp:397
msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
@@ -3455,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"Cambia el display usado para referirte a un grupo de\n"
"nicks. El nuevo display DEBE ser un nick del grupo."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:371
+#: modules/commands/ns_set.cpp:373
msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in\n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
@@ -3471,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Cambia el fundador de un canal. El nuevo nick debe estar\n"
"registrado."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:858
+#: modules/commands/ns_set.cpp:860
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
@@ -3483,7 +3488,7 @@ msgstr ""
"idioma debe ser uno de los de la siguiente lista de idiomas\n"
"soportados:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:822
+#: modules/commands/ns_set.cpp:824
msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
@@ -3598,12 +3603,12 @@ msgstr "El canal %s expirará."
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "El canal %s no expirará."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:480
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:479
#, c-format
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "La lista de %s de %s ha sido limpiada."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:482 modules/commands/cs_flags.cpp:361
+#: modules/commands/cs_access.cpp:481 modules/commands/cs_flags.cpp:360
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "La lista de acceso para el canal %s ha sido limpiada."
@@ -3647,7 +3652,7 @@ msgstr "Los canales no pueden estar en las listas de acceso."
msgid "Channels that %s has access on:"
msgstr "Canales en los que %s tiene acceso:"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:174
+#: modules/commands/os_stats.cpp:181
#, c-format
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Canales: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d"
@@ -3723,10 +3728,15 @@ msgstr "Comando"
msgid "Configures AMSG kicker"
msgstr "Configura kicks por AMSG"
-#: modules/commands/bs_kick.cpp:289 modules/commands/bs_kick.cpp:328
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:289
msgid "Configures badwords kicker"
msgstr "Configura kicks por badwords"
+#: modules/commands/bs_kick.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Configures bolds kicker"
+msgstr "Configura kicks por badwords"
+
#: modules/commands/bs_kick.cpp:134
msgid "Configures bot kickers. option can be one of:"
msgstr "Configura kicks del bot. opción puede ser:"
@@ -3789,7 +3799,7 @@ msgstr "Configura kicks por subrayados"
msgid "Confirm a passcode"
msgstr "Confirmar un código"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:679
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:678
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Controlar modos y bloqueos de modos en un canal"
@@ -3799,7 +3809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Controla que mensajes son enviados a los usuarios cuando entran al canal."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:194
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:193
msgid ""
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
"target channel. If what is ACCESS, AKICK, or BADWORDS\n"
@@ -3816,17 +3826,17 @@ msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr "Copia toda la configuración de un canal a otro"
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:58
-#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350
+#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:355
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 modules/commands/cs_akick.cpp:380
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/cs_mode.cpp:431
#: modules/commands/hs_request.cpp:300
msgid "Created"
msgstr "Creado"
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/hs_list.cpp:58
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:300
#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116
#: modules/commands/cs_mode.cpp:431
msgid "Creator"
@@ -3837,7 +3847,7 @@ msgstr "Creador"
msgid "Current %s list:"
msgstr "Lista %s actual:"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:315
+#: modules/commands/os_akill.cpp:320
msgid "Current AKILL list:"
msgstr "Lista actual de AKILLs:"
@@ -3849,22 +3859,22 @@ msgstr "Lista de excepciones al límite de sesiones actual:"
msgid "Current module list:"
msgstr "Lista actual de módulos:"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:62
+#: modules/commands/os_stats.cpp:69
#, c-format
msgid "Current number of AKILLs: %d"
msgstr "Número actual de AKILLs: %d"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:82
+#: modules/commands/os_stats.cpp:89
#, c-format
msgid "Current number of SNLINEs: %d"
msgstr "Número actual de SNLINEs: %d"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:102
+#: modules/commands/os_stats.cpp:109
#, c-format
msgid "Current number of SQLINEs: %d"
msgstr "Número actual de SQLINEs: %d"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:131
+#: modules/commands/os_stats.cpp:138
#, c-format
msgid "Current users: %d (%d ops)"
msgstr "Usuarios actuales: %d (%d ops)"
@@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr "DEL [nick] huella"
msgid "DEL [nickname] mask"
msgstr "DEL [nick] máscara"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:376 modules/commands/os_sxline.cpp:419
+#: modules/commands/os_akill.cpp:381 modules/commands/os_sxline.cpp:419
#: modules/commands/os_sxline.cpp:652
msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
msgstr "DEL {máscara | entrada-num | lista | id}"
@@ -3951,96 +3961,96 @@ msgstr ""
msgid "Deactivates your assigned vhost"
msgstr "Desactiva tu vhost asignado."
-#: modules/commands/os_stats.cpp:65
+#: modules/commands/os_stats.cpp:72
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: %d días"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:69
+#: modules/commands/os_stats.cpp:76
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: %d horas"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:73
+#: modules/commands/os_stats.cpp:80
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: %d minutos"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:67
+#: modules/commands/os_stats.cpp:74
msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: 1 día"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:71
+#: modules/commands/os_stats.cpp:78
msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: 1 hora"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:75
+#: modules/commands/os_stats.cpp:82
msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: 1 minuto"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:77
+#: modules/commands/os_stats.cpp:84
msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: Sin expiración "
-#: modules/commands/os_stats.cpp:85
+#: modules/commands/os_stats.cpp:92
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: %d días"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:89
+#: modules/commands/os_stats.cpp:96
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: %d horas"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:93
+#: modules/commands/os_stats.cpp:100
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: %d minutos"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:87
+#: modules/commands/os_stats.cpp:94
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: 1 día"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:91
+#: modules/commands/os_stats.cpp:98
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: 1 hora"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:95
+#: modules/commands/os_stats.cpp:102
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: 1 minuto"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:97
+#: modules/commands/os_stats.cpp:104
msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: Sin expiración"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:105
+#: modules/commands/os_stats.cpp:112
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: %d días"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:109
+#: modules/commands/os_stats.cpp:116
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: %d horas"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:113
+#: modules/commands/os_stats.cpp:120
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: %d minutos"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:107
+#: modules/commands/os_stats.cpp:114
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: 1 día"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:111
+#: modules/commands/os_stats.cpp:118
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: 1 hora"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:115
+#: modules/commands/os_stats.cpp:122
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: 1 minuto"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:117
+#: modules/commands/os_stats.cpp:124
msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: Sin expiración"
@@ -4074,12 +4084,12 @@ msgstr "Borra el vhost de todos los nicks en un grupo"
msgid "Delete the vhost of another user"
msgstr "Borra el vhost de otro usuario"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:307
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:306
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
msgstr "Borradas %d entradas de la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:273
+#: modules/commands/cs_access.cpp:272
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
msgstr "%d entradas borradas de la lista de acceso de %s."
@@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Borradas %d entradas de la lista de %s."
msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
msgstr "%d entradas borradas de la lista de AKILLs."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:271
+#: modules/commands/cs_access.cpp:270
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
msgstr "1 entrada borrada de la lista de acceso de %s."
@@ -4142,7 +4152,7 @@ msgstr "1 entrada borrada de la lista de AKILLs."
msgid "Deleted info from %s."
msgstr "Borrada información de %s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:305
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:304
#, c-format
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
msgstr "Borrada una entrada de la lista de %s de %s."
@@ -4198,7 +4208,7 @@ msgstr ""
msgid "Depooled %s."
msgstr "%s sacado del pool dns."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:785 modules/commands/cs_list.cpp:74
+#: modules/commands/cs_access.cpp:784 modules/commands/cs_list.cpp:75
#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
@@ -4261,7 +4271,7 @@ msgstr "Registros mostrados que coinciden con la clave %s (cuenta: %d)."
msgid "Displays information about a given nickname"
msgstr "Muestra información sobre un nick dado"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:121
+#: modules/commands/ns_info.cpp:125
msgid ""
"Displays information about the given nickname, such as\n"
"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
@@ -4351,12 +4361,12 @@ msgstr ""
"perderás tus accesos y los canales que poseas. Cualquier otro\n"
"usuario podrá tomar el control de ese nick."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:490
+#: modules/commands/ns_set.cpp:492
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "Dirección e-mail para %s cambiada a %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:496
+#: modules/commands/ns_set.cpp:498
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "Dirección e-mail para %s borrada."
@@ -4406,7 +4416,7 @@ msgstr ""
"usuario se conecta a la red, se escogerá una (y solo una) de\n"
"de estas noticias y se le enviará."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:94
+#: modules/commands/ns_info.cpp:98
msgid "Email address"
msgstr "Dirección email"
@@ -4423,7 +4433,7 @@ msgstr "Habilitar comandos fantasía"
msgid "Enable greet messages"
msgstr "Activar mensajes de saludo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:545
+#: modules/commands/ns_set.cpp:547
msgid "Enable or disable keep modes"
msgstr "Activa o desactiva la conservación de modos"
@@ -4454,7 +4464,7 @@ msgstr ""
"los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n"
"se cree el canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:620
+#: modules/commands/ns_set.cpp:622
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember users' usermodes\n"
@@ -4465,7 +4475,7 @@ msgstr ""
"los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n"
"se identifique."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:595
+#: modules/commands/ns_set.cpp:597
msgid ""
"Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n"
"modes is enabled, services will remember your usermodes\n"
@@ -4523,7 +4533,7 @@ msgstr ""
"de un usuario con nivel igual o superior a él, con\n"
"los comandos de %s."
-#: modules/commands/cs_list.cpp:226
+#: modules/commands/cs_list.cpp:232
msgid "Enables or disables the private option for a channel."
msgstr "Activa o desactiva la opción de privacidad para un canal."
@@ -4619,20 +4629,20 @@ msgstr ""
"para el canal. Adicionalmente, los servicios pondrán o quitarán\n"
"dicho modo cuando actives o desactives la persistencia."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:323
+#: modules/commands/os_akill.cpp:328
msgid "End of AKILL list."
msgstr "Fin de la lista AKILL."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:440
+#: modules/commands/cs_access.cpp:439
msgid "End of access list"
msgstr "Fin de la lista de acceso"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:347
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:346
#, c-format
msgid "End of access list - %d/%d entries shown."
msgstr "Fin de la lista de acceso - %d/%d resultado(s) mostrado(s)."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:345
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:344
msgid "End of access list."
msgstr "Fin de la lista de acceso."
@@ -4670,7 +4680,7 @@ msgstr "Fin de la lista de prohibiciones."
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Fin de la lista - %d canales mostrados."
-#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:124
+#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:130
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)."
@@ -4718,7 +4728,7 @@ msgstr ""
"de usuarios en el canal sea inferior al límite del canal, si está "
"establecido."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:830 modules/commands/ns_set.cpp:865
+#: modules/commands/ns_set.cpp:832 modules/commands/ns_set.cpp:867
#: src/language.cpp:44
msgid "English"
msgstr "Español"
@@ -4753,7 +4763,7 @@ msgstr "Lista de mensajes de entrada para %s:"
msgid "Entry messages for %s have been cleared."
msgstr "El mensaje de entrada para %s ha sido borrado."
-#: modules/commands/os_reload.cpp:36
+#: modules/commands/os_reload.cpp:39
#, c-format
msgid "Error reloading configuration file: %s"
msgstr "Error recargando el archivo de configuración: %s"
@@ -4816,19 +4826,19 @@ msgstr "La excepción para %s ha sido actualizada a %d."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:535
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:540
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:461 modules/commands/os_forbid.cpp:346
-#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:460 modules/commands/os_forbid.cpp:346
+#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:355
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/commands/ns_group.cpp:315
msgid "Expires"
msgstr "Expira"
-#: src/xline.cpp:353
+#: src/xline.cpp:368
#, c-format
msgid "Expiry and reason updated for %s."
msgstr "Tiempo de expiración y razón actualizados para %s."
-#: src/xline.cpp:356
+#: src/xline.cpp:371
#, c-format
msgid "Expiry for %s updated."
msgstr "Tiempo de expiración para %s actualizado."
@@ -4861,16 +4871,16 @@ msgstr "La huella %s ya está presente en la lista de certificados de %s."
msgid "Fingerprint %s is already in use."
msgstr "%s ya está en %s."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:300
msgid "Flags"
msgstr "Marcas"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:286
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:285
#, c-format
msgid "Flags for %s on %s set to +%s"
msgstr "Marcas para %s en %s establecidas a +%s"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:341
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:340
#, c-format
msgid "Flags list for %s"
msgstr "Lista de marcas para %s"
@@ -4929,7 +4939,7 @@ msgstr "Fuerza la entrada de un usuario del canal."
msgid "Forcefully part a user from a channel"
msgstr "Fuerza la salida de un usuario del canal."
-#: modules/commands/os_svs.cpp:156
+#: modules/commands/os_svs.cpp:160
msgid "Forcefully part a user from a channel."
msgstr "Fuerza la salida de un usuario del canal."
@@ -4954,7 +4964,7 @@ msgstr "El fantasma con tu nick ha sido killeado."
msgid "Give Operflags to a certain user"
msgstr "Otorga marcas de IRCOp a cierto usuario"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:851
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -4963,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"Da status de %s al nick seleccionado en el canal. Si no se\n"
"proporciona nick te dará status de %s a ti"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:834
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:833
#, c-format
msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel"
msgstr "Te da a ti o al nick especificado status de %s en un canal"
@@ -5000,11 +5010,11 @@ msgstr "Modo saludo ahora Activado en el canal %s."
msgid "Helps you reset lost passwords"
msgstr "Te ayuda a restaurar contraseñas perdidas"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:137
+#: modules/commands/ns_info.cpp:141
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
msgstr "Esconde algunas partes de la información del nick"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:174
+#: modules/commands/cs_list.cpp:180
msgid "Hide channel from the LIST command"
msgstr "Esconde el canal del comando LIST"
@@ -5078,7 +5088,7 @@ msgstr "La lista de ignorados está vacía."
msgid "Ignore list:"
msgstr "Lista de ignorados:"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1278
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1280
msgid "Immediate protection"
msgstr "Proteccion inmediata"
@@ -5167,16 +5177,16 @@ msgstr "Kick por cursivas"
msgid "Join a group"
msgstr "Entrar en un grupo"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1292 modules/commands/cs_set.cpp:1358
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1294 modules/commands/cs_set.cpp:1358
msgid "Keep modes"
msgstr "Guardar modos"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:580 modules/commands/cs_set.cpp:374
+#: modules/commands/ns_set.cpp:582 modules/commands/cs_set.cpp:374
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now off."
msgstr "Guardar modos para %s Desactivado."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:574 modules/commands/cs_set.cpp:366
+#: modules/commands/ns_set.cpp:576 modules/commands/cs_set.cpp:366
#, c-format
msgid "Keep modes for %s is now on."
msgstr "Guardar modos para %s Activado."
@@ -5194,7 +5204,7 @@ msgstr "La clave para el canal %s es %s."
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr "Kickear un usuario de un canal"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:195 modules/commands/cs_kick.cpp:103
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:204 modules/commands/cs_kick.cpp:103
#, c-format
msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s."
msgstr "Kickeados %d/%d usuarios que coinciden con %s en %s."
@@ -5233,7 +5243,7 @@ msgstr "LIMIT forzado en %s, %d usuarios eliminados."
msgid "LIST threshold"
msgstr "LIST umbral"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:377 modules/commands/os_sxline.cpp:420
+#: modules/commands/os_akill.cpp:382 modules/commands/os_sxline.cpp:420
#: modules/commands/os_sxline.cpp:653
msgid "LIST [mask | list | id]"
msgstr "LIST [máscara | lista | id]"
@@ -5251,7 +5261,7 @@ msgstr "LIST [nick]"
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|número]"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:810
+#: modules/commands/ns_set.cpp:812
msgid "Language changed to English."
msgstr "Idioma cambiado a Español."
@@ -5260,15 +5270,15 @@ msgstr "Idioma cambiado a Español."
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
msgstr "El último memo enviado a %s ha sido cancelado."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:91
+#: modules/commands/ns_info.cpp:95
msgid "Last quit message"
msgstr "Último mensaje quit"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/ns_info.cpp:88
+#: modules/commands/cs_access.cpp:467 modules/commands/ns_info.cpp:92
msgid "Last seen"
msgstr "Última vez visto"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:77 modules/commands/ns_info.cpp:82
+#: modules/commands/ns_info.cpp:81 modules/commands/ns_info.cpp:86
msgid "Last seen address"
msgstr "Última dirección vista"
@@ -5284,22 +5294,22 @@ msgstr "Usado por última vez"
msgid "Last usermask"
msgstr "Última máscara"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468
-#: modules/commands/cs_access.cpp:691
+#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467
+#: modules/commands/cs_access.cpp:690
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:654
+#: modules/commands/cs_access.cpp:653
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
msgstr "El nivel para %s en el canal %s cambiado a %d."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:652
+#: modules/commands/cs_access.cpp:651
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
msgstr "El nivel para %s en el canal %s cambiado a solo fundador."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:637
+#: modules/commands/cs_access.cpp:636
#, c-format
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "El nivel debe estar entre %d y %d inclusive."
@@ -5326,7 +5336,7 @@ msgstr "La lista para el modo %c está llena."
msgid "List loaded modules"
msgstr "Listar módulos cargados"
-#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:71
+#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:72
#, c-format
msgid "List of entries matching %s:"
msgstr "Lista de entradas que coinciden con %s:"
@@ -5392,11 +5402,11 @@ msgstr ""
msgid "Lists all nicknames in your group"
msgstr "Lista todos los nicks en tu grupo"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:19
+#: modules/commands/cs_list.cpp:20
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
msgstr "Lista todos los canales registrados que concuerdan con el patrón dado"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:131
+#: modules/commands/cs_list.cpp:137
msgid ""
"Lists all registered channels matching the given pattern.\n"
"Channels with the PRIVATE option set will only be\n"
@@ -5667,7 +5677,7 @@ msgstr "Buscándote a ti mismo, ¿eh %s?"
msgid "MOVE num position"
msgstr "MOVE num posición"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:719
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:718
#, c-format
msgid ""
"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
@@ -5734,11 +5744,11 @@ msgstr ""
msgid "Maintain the AutoKick list"
msgstr "Mantiene la lista de AutoKick"
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:261
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:253
msgid "Maintains network bot list"
msgstr "Mantiene la lista de bots de la red"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:527
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:526
#, c-format
msgid ""
"Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n"
@@ -5778,7 +5788,7 @@ msgstr ""
"lista la cuenta de %s en vez de la máscara; es decir, todos\n"
"los usuarios en el grupo serán también kickeados.\n"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:562
+#: modules/commands/cs_access.cpp:561
#, c-format
msgid ""
"Maintains the access list for a channel. The access\n"
@@ -5899,7 +5909,7 @@ msgstr "Administra tu lista de auto join"
msgid "Manipulate the %s list"
msgstr "Manipula la lista %s"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:374
+#: modules/commands/os_akill.cpp:379
msgid "Manipulate the AKILL list"
msgstr "Manipula la lista AKILL"
@@ -5911,14 +5921,14 @@ msgstr "Manipula el sistema DefCon"
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr "Manipula el topic del canal especificado"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468
+#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467
#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
#: modules/commands/bs_info.cpp:56 modules/commands/os_list.cpp:147
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/ms_ignore.cpp:80
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:381 modules/commands/ms_ignore.cpp:80
#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552
-#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350
+#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355
#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
-#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301
+#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:300
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
msgid "Mask"
msgstr "Máscara"
@@ -5947,7 +5957,7 @@ msgstr "Devuelve todos los usuarios que se registraron usando el email dado"
msgid "Matches for %s:"
msgstr "Coincidencias para %s:"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:132
+#: modules/commands/os_stats.cpp:139
#, c-format
msgid "Maximum users: %d (%s)"
msgstr "Máximo número de usuarios: %d (%s)"
@@ -5995,7 +6005,7 @@ msgstr "Memos para %s:"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1286
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1288
msgid "Message mode"
msgstr "Modo de mensaje"
@@ -6012,12 +6022,12 @@ msgstr "Falta un parámetro para el modo %c."
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:664
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:663
#, c-format
msgid "Mode %s is not a status or list mode."
msgstr "El modo %s no es un modo de status."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:987
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:986
msgid "Mode lock"
msgstr "Bloqueo de modos"
@@ -6092,7 +6102,7 @@ msgstr ""
msgid "Modify the Services ignore list"
msgstr "Modificar la lista de ignorados por los Servicios"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:494
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:493
#, c-format
msgid "Modify the list of %s users"
msgstr "Modificar la lista de usuarios %s"
@@ -6101,7 +6111,7 @@ msgstr "Modificar la lista de usuarios %s"
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr "Modificar la lista de direcciones autorizadas"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:494 modules/commands/cs_flags.cpp:373
+#: modules/commands/cs_access.cpp:493 modules/commands/cs_flags.cpp:372
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados"
@@ -6156,10 +6166,10 @@ msgstr "Módulo: %s Versión: %s Autor: %s Cargado: %s"
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Módulo: %s [%s] [%s]"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:691 modules/commands/cs_access.cpp:785
+#: modules/commands/cs_access.cpp:690 modules/commands/cs_access.cpp:784
#: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147
#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88
-#: modules/commands/cs_list.cpp:74
+#: modules/commands/cs_list.cpp:75
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -6242,12 +6252,12 @@ msgstr "El nick %s no está registrado."
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "El nick %s fue reducido a %d caracteres."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1109
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1111
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "El nick %s sí expirará."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1103
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1105
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "El nick %s no expirará."
@@ -6330,7 +6340,7 @@ msgstr "No auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "No hay bot"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1290 modules/commands/cs_set.cpp:1356
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1292 modules/commands/cs_set.cpp:1356
msgid "No expire"
msgstr "No expira"
@@ -6358,13 +6368,13 @@ msgstr "¡No hay noticias de entrada para borrar!"
msgid "No matches for %s found."
msgstr "No se encontraron coincidencias para %s."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:299
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:298
#, c-format
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "No hay entradas que coincidan en la lista de %s de %s."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:265 modules/commands/cs_access.cpp:429
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:335
+#: modules/commands/cs_access.cpp:264 modules/commands/cs_access.cpp:428
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:432 modules/commands/cs_flags.cpp:334
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "No hay entradas que concuerden en la lista de acceso de %s ."
@@ -6392,7 +6402,7 @@ msgstr ""
msgid "No matching entries on the %s list."
msgstr "No hay entradas que coincidan en la lista de %s."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:312
+#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:317
msgid "No matching entries on the AKILL list."
msgstr "No hay entradas que concuerden en la lista de AKILLs."
@@ -6449,7 +6459,7 @@ msgstr "No hay estadísticas para %s."
msgid "No such info \"%s\" on %s."
msgstr "No existe la información \"%s\" en %s."
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:197 modules/commands/cs_kick.cpp:105
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:206 modules/commands/cs_kick.cpp:105
#, c-format
msgid "No users on %s match %s."
msgstr "Ningún usuario en %s concuerda con %s."
@@ -6477,14 +6487,14 @@ msgstr "Ninguno"
msgid "Nothing to do."
msgstr "Nada que hacer."
-#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_access.cpp:455
-#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/bs_badwords.cpp:193
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/os_session.cpp:544
-#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:336
-#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/os_sxline.cpp:191
+#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_access.cpp:454
+#: modules/commands/cs_access.cpp:467 modules/commands/bs_badwords.cpp:193
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:381 modules/commands/os_session.cpp:544
+#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:341
+#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/os_sxline.cpp:191
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/cs_log.cpp:127
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/hs_list.cpp:58
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_list.cpp:64
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 modules/commands/ms_list.cpp:64
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/hs_request.cpp:300
#: modules/commands/ns_alist.cpp:48
@@ -6499,7 +6509,7 @@ msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|número]"
msgid "Old info is equal to the new one."
msgstr "La informacion antigua es igual a la nueva."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:66 modules/commands/ns_info.cpp:68
+#: modules/commands/ns_info.cpp:68 modules/commands/ns_info.cpp:72
msgid "Online from"
msgstr "En línea desde"
@@ -6718,7 +6728,7 @@ msgstr "Evita que el canal expire"
msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command"
msgstr "Evita que el nick aparezca en el comando LIST"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1078
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1080
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr "Evita que el nick expire"
@@ -6727,7 +6737,7 @@ msgid "Prevents users being kicked by Services"
msgstr "Evita que los usuarios sean kickeados por los Servicios"
#: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/ns_list.cpp:297
-#: modules/commands/cs_list.cpp:256
+#: modules/commands/cs_list.cpp:262
msgid "Private"
msgstr "Privado"
@@ -6741,12 +6751,12 @@ msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Desactivado."
msgid "Private mode of bot %s is now on."
msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Activado."
-#: modules/commands/cs_list.cpp:214
+#: modules/commands/cs_list.cpp:220
#, c-format
msgid "Private option for %s is now off."
msgstr "Privacidad para %s Desactivada."
-#: modules/commands/cs_list.cpp:208
+#: modules/commands/cs_list.cpp:214
#, c-format
msgid "Private option for %s is now on."
msgstr "Privacidad para %s Activada."
@@ -6761,37 +6771,37 @@ msgstr "Privacidad Desactivada para %s."
msgid "Private option is now on for %s."
msgstr "Privacidad Activada para %s."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:281
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:280
#, c-format
msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilegios de %s dados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s"
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:283
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:282
#, c-format
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
msgstr "Privilegios de %s quitados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1282
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1284
msgid "Protection"
msgstr "Protección"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:698
+#: modules/commands/ns_set.cpp:700
#, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "La protección para %sahora está Desactivada."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:677
+#: modules/commands/ns_set.cpp:679
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr ""
"La protección está ahora Activada para %s, con tiempo de espera reducido."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:687
+#: modules/commands/ns_set.cpp:689
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "La protección está ahora Activada para %s, sin tiempo de espera."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:669
+#: modules/commands/ns_set.cpp:671
#, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "La protección para %sahora está Activada."
@@ -6806,7 +6816,7 @@ msgstr ""
"la máscara completa ident@host para cada nick, luego\n"
"fuerza el AKILL."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1280
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1282
msgid "Quick protection"
msgstr "Proteccion rápida"
@@ -6849,14 +6859,14 @@ msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_session.cpp:552
-#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350
+#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355
#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:367
#: modules/commands/cs_akick.cpp:380
msgid "Reason"
msgstr "Razón"
-#: src/xline.cpp:342
+#: src/xline.cpp:357
#, c-format
msgid "Reason for %s updated."
msgstr "Razón para %s actualizada."
@@ -6876,7 +6886,7 @@ msgstr ""
"expulsado de la red (similar al viejo comando GHOST). Si no\n"
"está identificado, se forzará el cambio de nick."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:735
+#: modules/commands/cs_access.cpp:734
msgid "Redefine the meanings of access levels"
msgstr "Redefine el significado de los niveles de acceso"
@@ -6889,7 +6899,7 @@ msgstr "Recupera el control de tu nick"
msgid "Regex is disabled."
msgstr "Regex está deshabilitado."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:433 modules/commands/os_sxline.cpp:452
+#: modules/commands/os_akill.cpp:438 modules/commands/os_sxline.cpp:452
#: modules/commands/os_sxline.cpp:684
#, c-format
msgid ""
@@ -6901,7 +6911,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_forbid.cpp:416 modules/commands/os_list.cpp:114
#: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/ns_list.cpp:172
-#: modules/commands/cs_list.cpp:161 modules/commands/os_ignore.cpp:386
+#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_ignore.cpp:386
#, c-format
msgid ""
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
@@ -6918,24 +6928,24 @@ msgstr "Registrar un canal"
msgid "Register a nickname"
msgstr "Registrar un nick"
-#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:85
+#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:89
msgid "Registered"
msgstr "Registrado"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:177
+#: modules/commands/os_stats.cpp:184
#, c-format
msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
"Canales registrados: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:183
+#: modules/commands/os_stats.cpp:190
#, c-format
msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
"Grupos de nicks registrados: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga "
"es %d"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:180
+#: modules/commands/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
@@ -7075,7 +7085,7 @@ msgstr "Servidor %s eliminado de la zona %s."
msgid "Removed server %s."
msgstr "Servidor %s eliminado."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:855
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:854
#, c-format
msgid ""
"Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n"
@@ -7084,7 +7094,7 @@ msgstr ""
"Quita el status de %s del nick seleccionado en un canal. Si no se\n"
"especifica nick, te quitará es status de %s a ti"
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:836
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:835
#, c-format
msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel"
msgstr "Te quita el status de %s a ti o al nick especificado en un canal"
@@ -7103,7 +7113,7 @@ msgstr ""
"se omite nick se eliminará tu status. Si se omite canal se eliminará\n"
"tu status en todos los canales en los que estés."
-#: src/xline.cpp:368
+#: src/xline.cpp:383
#, c-format
msgid "Removing %s because %s covers it."
msgstr "Eliminando %s porque lo cubre %s."
@@ -7322,12 +7332,12 @@ msgstr "Seguridad para %s ahora Desactivada."
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "Seguridad para %s ahora Activada."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1018
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1020
#, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "Seguridad Desactivada para %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1012
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1014
#, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "Seguridad Activada para %s."
@@ -7337,11 +7347,11 @@ msgstr "Seguridad Activada para %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "Seguridad de OPs forzada en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1346
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 modules/commands/cs_set.cpp:1346
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:580
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:579
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
@@ -7350,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"%s%s HELP %s para más información sobre\n"
"la lista de acceso."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:583
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:582
#, c-format
msgid ""
"See %s%s HELP %s for more information\n"
@@ -7516,7 +7526,7 @@ msgstr "El servidor %s debe desconectarse antes de ser borrado."
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:148
+#: modules/commands/os_stats.cpp:155
#, c-format
msgid "Servers found: %d"
msgstr "Servidores encontrados: %d"
@@ -7530,6 +7540,11 @@ msgstr "Servicio"
msgid "Service's hold on %s has been released."
msgstr "El nick %s retenido por los servicios ha sido liberado."
+#: data/nickserv.example.conf:234 data/chanserv.example.conf:820
+#, fuzzy
+msgid "Services Operator commands"
+msgstr "%s es un Operador de Servicios del tipo %s."
+
#: modules/commands/os_defcon.cpp:446 modules/commands/os_defcon.cpp:454
#: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470
msgid "Services are in DefCon mode, please try again later."
@@ -7589,7 +7604,7 @@ msgstr ""
"Los Servicios no han podido cambiar modos. ¿Están las lineas U: de tus "
"servidores configuradas correctamente?"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:133
+#: modules/commands/os_stats.cpp:140
#, c-format
msgid "Services up %s."
msgstr "Servicios en línea %s."
@@ -7619,17 +7634,17 @@ msgid "Services will now automatically give modes to users in %s."
msgstr ""
"Los Servicios establecerán automáticamente los modos de los usuarios en %s."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:914
+#: modules/commands/ns_set.cpp:916
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Los Services ahora responderán a %s con mensajes."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:920
+#: modules/commands/ns_set.cpp:922
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Los Services ahora responderán a %s con notices."
-#: modules/commands/os_reload.cpp:31
+#: modules/commands/os_reload.cpp:34
msgid "Services' configuration has been reloaded."
msgstr "El archivo de configuración de los Servicios ha sido recargado."
@@ -7646,7 +7661,7 @@ msgstr "Límite de sesión para %s establecido a %d."
msgid "Session limiting is disabled."
msgstr "Límites de sesión no disponibles."
-#: modules/commands/os_stats.cpp:188
+#: modules/commands/os_stats.cpp:195
#, c-format
msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Sesiones: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d"
@@ -7687,7 +7702,7 @@ msgstr "Establece el display de tu grupo en los Servicios"
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr "Establece el fundador de un canal"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:770
+#: modules/commands/ns_set.cpp:772
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr "Establece el idioma en el que los Servicios te enviarán mensajes"
@@ -8046,7 +8061,7 @@ msgstr ""
"de la configuración del canal, algún modo puede no ser establecido\n"
"automáticamente."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1119
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1121
msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
@@ -8070,7 +8085,7 @@ msgstr ""
"puede\n"
"no ser establecido automáticamente."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:642 modules/commands/cs_access.cpp:683
+#: modules/commands/cs_access.cpp:641 modules/commands/cs_access.cpp:682
#, c-format
msgid ""
"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
@@ -8098,7 +8113,7 @@ msgstr "La configuración para SuperAdmin debe ser ON u OFF."
msgid "Should services automatically give status to users"
msgstr "Los servicios darán el status a los usuarios automáticamente"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:196
+#: modules/commands/os_stats.cpp:203
msgid "Show status of Services and network"
msgstr "Muestra el estado de los Servicios y la red"
@@ -8148,7 +8163,7 @@ msgstr "Lo siento, no he visto a %s."
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la asignación de bots está temporalmente deshabilitada."
-#: modules/commands/bs_bot.cpp:273 modules/commands/bs_assign.cpp:164
+#: modules/commands/bs_bot.cpp:265 modules/commands/bs_assign.cpp:164
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Lo siento, la modificación de bots está temporalmente deshabilitada."
@@ -8159,15 +8174,15 @@ msgstr ""
"Lo siento, la configuración de opciones del bot está temporalmente "
"deshabilitada."
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:236
-#: modules/commands/cs_xop.cpp:449
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235
+#: modules/commands/cs_xop.cpp:448
#, c-format
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Lo siento, la modificación de la lista %s de canal está temporalmente "
"deshabilitada."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:541 modules/commands/cs_flags.cpp:403
+#: modules/commands/cs_access.cpp:540 modules/commands/cs_flags.cpp:402
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Lo siento, la modificación de acceso a canales está temporalmete "
@@ -8275,7 +8290,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "Statistics and maintenance for seen data"
msgstr "Estadísticas y mantenimento para los datos de avistamiento"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:124
+#: modules/commands/os_stats.cpp:131
msgid "Statistics reset."
msgstr "Estadísticas reseteadas."
@@ -8323,19 +8338,19 @@ msgstr ""
msgid "Suspend a given nick"
msgstr "Suspende un nick dado"
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:220 modules/commands/ns_suspend.cpp:227
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:236 modules/commands/ns_suspend.cpp:250
msgid "Suspend reason"
msgstr "Razón de la suspensión"
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216 modules/commands/ns_suspend.cpp:223
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:232 modules/commands/ns_suspend.cpp:246
msgid "Suspended"
msgstr "Suspendido"
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:218 modules/commands/ns_suspend.cpp:225
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:234 modules/commands/ns_suspend.cpp:248
msgid "Suspended by"
msgstr "Suspendido por"
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:222 modules/commands/ns_suspend.cpp:229
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:238 modules/commands/ns_suspend.cpp:252
msgid "Suspended on"
msgstr "Suspendido el"
@@ -8351,7 +8366,7 @@ msgstr ""
"expiración, la suspensión terminará después de ese periodo de\n"
"tiempo, si no, se usará el tiempo de expiración predeterminado."
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:224 modules/commands/ns_suspend.cpp:231
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:240 modules/commands/ns_suspend.cpp:254
msgid "Suspension expires"
msgstr "La suspensión expira"
@@ -8627,7 +8642,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel 5 o\n"
"superior en el canal."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:94
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
@@ -8682,7 +8697,7 @@ msgstr "Termina el programa de Servicios guardando los cambios"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:570
+#: modules/commands/cs_access.cpp:569
msgid ""
"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n"
"access list with the given user level; if the mask is\n"
@@ -8699,7 +8714,7 @@ msgstr ""
"(por ejemplo AUTOOP). Cuando un usuario entra al canal, el status\n"
"que recibe es el mayor de los que tenga en la lista."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:581
+#: modules/commands/cs_access.cpp:580
msgid ""
"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n"
"access list. If a list of entry numbers is given, those\n"
@@ -8713,7 +8728,7 @@ msgstr ""
"Puede eliminarte a ti mismo de la lista incluso si no tienes acceso\n"
"para modificarla de otro modo."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:587
+#: modules/commands/cs_access.cpp:586
msgid ""
"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
@@ -8743,7 +8758,7 @@ msgstr ""
"El comando ACCESS CLEAR borra todas las entradas de la\n"
"lista de acceso."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:433
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:432
msgid ""
"The CLEAR command clears the channel access list, which requires channel "
"founder."
@@ -8838,11 +8853,11 @@ msgstr ""
"El comando ENTRYMSG LIST muestra una lista de mensajes a ser\n"
"mostrados a los usuario al entrar al canal."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:690
+#: modules/commands/ns_set.cpp:692
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "La opcion IMMED no está disponible en esta red."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:807
+#: modules/commands/cs_access.cpp:806
#, c-format
msgid ""
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
@@ -8884,7 +8899,7 @@ msgstr ""
"Para obtener una lista de todas las funciones cuyos niveles\n"
"pueden ser cambiados, mira HELP LEVELS DESC."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:428
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:427
msgid ""
"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
"list.\n"
@@ -8902,7 +8917,7 @@ msgstr ""
"entradas que\n"
"tengan dichas marcas."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:421
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:420
msgid ""
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If mask is\n"
"not already on the access list is it added, then the changes are applied.\n"
@@ -8990,12 +9005,17 @@ msgstr ""
" Enviará un mensaje a cualquier operador del canal siempre que alguein use\n"
" el comando ACCESS en el canal."
+#: modules/commands/cs_ban.cpp:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s list for %s is full."
+msgstr "La lista de bans de %s está llena."
+
#: modules/commands/os_sxline.cpp:214
#, c-format
msgid "The %s list has been cleared."
msgstr "La lista %s ha sido limpiada."
-#: modules/commands/os_akill.cpp:366
+#: modules/commands/os_akill.cpp:371
msgid "The AKILL list has been cleared."
msgstr "La lista de AKILLs ha sido limpiada."
@@ -9004,25 +9024,20 @@ msgstr "La lista de AKILLs ha sido limpiada."
msgid "The Defcon level is now at: %d"
msgstr "El Nivel de Defcon ahora es: %d"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:167
+#: modules/commands/ns_info.cpp:171
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se ocultará en la salida %s INFO."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:168
+#: modules/commands/ns_info.cpp:172
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se mostrará en la salida %s INFO."
-#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
+#: modules/commands/cs_flags.cpp:434
msgid "The available flags are:"
msgstr "Las marcas disponibles son:"
-#: modules/commands/cs_ban.cpp:62
-#, c-format
-msgid "The ban list for %s is full."
-msgstr "La lista de bans de %s está llena."
-
#: modules/commands/os_defcon.cpp:240
msgid ""
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
@@ -9048,11 +9063,11 @@ msgstr "Este email ha alcanzado su límite de uso de 1 usuario."
msgid "The entry message list for %s is full."
msgstr "La lista de mensajes de entrada para %s está llena."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:782
+#: modules/commands/cs_access.cpp:781
msgid "The following feature/function names are available:"
msgstr "Están disponibles las siguientes funciones/características:"
-#: modules/commands/cs_access.cpp:578
+#: modules/commands/cs_access.cpp:577
msgid ""
"The given mask may also be a channel, which will use the\n"
"access list from the other channel up to the given level."
@@ -9079,17 +9094,17 @@ msgstr "El último memo que enviaste a %s (enviado el %s) ha sido leído."
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
msgstr "El último memo que enviaste a %s (enviado el %s) aún no ha sido leído."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:185
+#: modules/commands/ns_info.cpp:189
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "El último mensaje quit de %s ahora se ocultará en la salida %s INFO."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:186
+#: modules/commands/ns_info.cpp:190
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "El último mensaje quit de %s ahora se mostrará en la salida %s INFO."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:173
+#: modules/commands/ns_info.cpp:177
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
@@ -9097,7 +9112,7 @@ msgstr ""
"La última máscara usuario@host vista de %s ahora se ocultará en la salida %s "
"INFO."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:174
+#: modules/commands/ns_info.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
@@ -9144,7 +9159,7 @@ msgstr "La información de operador ya existe en %s."
msgid "The oper info list for %s is full."
msgstr "La lista de información de oper para %s está llena."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:179
+#: modules/commands/ns_info.cpp:183
#, c-format
msgid ""
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
@@ -9152,7 +9167,7 @@ msgstr ""
"El estado de acceso a los Servicios de %s ahora se ocultará en la salida %s "
"INFO."
-#: modules/commands/ns_info.cpp:180
+#: modules/commands/ns_info.cpp:184
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
@@ -9238,7 +9253,7 @@ msgstr "No hay Noticias al Azar."
msgid "There is no such configuration block %s."
msgstr "No existe el bloque de configuración %s."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:658
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:657
#, c-format
msgid "There is no such mode %s."
msgstr "No existe el modo %s."
@@ -9256,11 +9271,11 @@ msgstr "Este canal ha sido prohibido: %s"
msgid "This channel has been suspended."
msgstr "Este canal ha sido suspendido."
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:232
msgid "This channel is suspended."
msgstr "Este canal está suspendido."
-#: modules/commands/cs_suspend.cpp:253
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:268
msgid "This channel may not be used."
msgstr "Este canal esta prohibido."
@@ -9453,7 +9468,7 @@ msgstr ""
"Los Operadores de Servicios pueden especificar un nick para modificar\n"
"las listas auto join de otros usuarios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:337 modules/commands/ns_set.cpp:646
+#: modules/commands/ns_set.cpp:337 modules/commands/ns_set.cpp:648
msgid ""
"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
"disabled."
@@ -9563,7 +9578,7 @@ msgstr ""
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
msgstr "Este nick ha sido registrado; no puedes usarlo."
-#: modules/commands/ns_suspend.cpp:223
+#: modules/commands/ns_suspend.cpp:246
msgid "This nickname is suspended."
msgstr "Este nick está suspendido."
@@ -9596,7 +9611,7 @@ msgstr "Para proteger a los OPs de los kicks del bot"
msgid "To protect voices against bot kicks"
msgstr "Para proteger usuarios con voz de los kicks del bot"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:45
+#: modules/commands/cs_list.cpp:46
msgid ""
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
@@ -9654,11 +9669,11 @@ msgstr "¡Apaga las mayusculas!"
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Pone las estadísticas de canal a on u off."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:983
+#: modules/commands/ns_set.cpp:985
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr "Pone la seguridad del nick a on u off."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:632
+#: modules/commands/ns_set.cpp:634
msgid "Turn protection on or off"
msgstr "Pone la protección a on u off."
@@ -9692,7 +9707,7 @@ msgstr ""
"(Sin embargo, cualquier persona que sepa tu nick podrá\n"
"comprobar tu información usando el comando INFO.)"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1033 modules/commands/ns_set.cpp:1062
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1035 modules/commands/ns_set.cpp:1064
#, c-format
msgid ""
"Turns %s's security features on or off for your\n"
@@ -9718,7 +9733,7 @@ msgstr "Pone las estadísticas de canal a ON u OFF."
msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user."
msgstr "Pone las estadísticas de canal para este usuario a ON u OFF."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:749
+#: modules/commands/ns_set.cpp:751
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
@@ -9747,7 +9762,7 @@ msgstr ""
"necesario. Además, los administradores de la red pueden haber\n"
"deshabilitado esta opción."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:715
+#: modules/commands/ns_set.cpp:717
#, c-format
msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
@@ -9881,7 +9896,7 @@ msgstr "Kicker por subrayados"
msgid "Unknown SET option."
msgstr "Opción SET desconocida."
-#: modules/commands/os_stats.cpp:222
+#: modules/commands/os_stats.cpp:229
#, c-format
msgid "Unknown STATS option: %s"
msgstr "Opción STATS desconocida: %s"
@@ -9968,12 +9983,12 @@ msgstr ""
msgid "Updating databases."
msgstr "Actualizando las bases de datos."
-#: modules/commands/os_stats.cpp:147
+#: modules/commands/os_stats.cpp:154
#, c-format
msgid "Uplink capab: %s"
msgstr "Capacidades del enlace: %s"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:146
+#: modules/commands/os_stats.cpp:153
#, c-format
msgid "Uplink server: %s"
msgstr "Servidor enlace: %s"
@@ -9988,6 +10003,20 @@ msgstr ""
msgid "Used on"
msgstr "Usado el"
+#: data/chanserv.example.conf:814
+#, fuzzy
+msgid "Used to manage channels"
+msgstr "Puede cambiar el topic del canal"
+
+#: data/chanserv.example.conf:802
+#, fuzzy
+msgid "Used to manage the list of privileged users"
+msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados"
+
+#: data/chanserv.example.conf:808
+msgid "Used to modify the channel status of you or other users"
+msgstr ""
+
#: modules/commands/cs_akick.cpp:551
msgid "User has been banned from the channel"
msgstr "El usuario ha sido baneado del canal"
@@ -10006,12 +10035,12 @@ msgstr "Límite de usuarios para %s establecido a %d."
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:165
+#: modules/commands/os_stats.cpp:172
#, c-format
msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Usuarios (nick): %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d"
-#: modules/commands/os_stats.cpp:170
+#: modules/commands/os_stats.cpp:177
#, c-format
msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Usuarios (uid): %lu entriadas, %lu buckets, la cadena más larga es %d"
@@ -10020,7 +10049,7 @@ msgstr "Usuarios (uid): %lu entriadas, %lu buckets, la cadena más larga es %d"
msgid "Users list:"
msgstr "Lista de usuarios:"
-#: modules/commands/ns_info.cpp:101 modules/commands/ns_info.cpp:103
+#: modules/commands/ns_info.cpp:105 modules/commands/ns_info.cpp:107
msgid "VHost"
msgstr "VHost"
@@ -10048,7 +10077,7 @@ msgstr "VHost para el grupo %s establecido a %s@%s."
msgid "VIEW host"
msgstr "VIEW host"
-#: modules/commands/os_akill.cpp:378 modules/commands/os_sxline.cpp:421
+#: modules/commands/os_akill.cpp:383 modules/commands/os_sxline.cpp:421
#: modules/commands/os_sxline.cpp:654
msgid "VIEW [mask | list | id]"
msgstr "VIEW [máscara | lista | id]"
@@ -10095,7 +10124,7 @@ msgstr "Proteccion de Voices"
msgid "Watch your language!"
msgstr "¡Cuida tu lenguaje!"
-#: modules/commands/cs_list.cpp:231
+#: modules/commands/cs_list.cpp:237
#, c-format
msgid ""
"When private is set, the channel will not appear in\n"
@@ -10148,7 +10177,7 @@ msgstr ""
"la opción REVALIDATE , los Servicios pedirán a dicho nick que\n"
"se re-identifique. Esto está limitado a Operadores de Servicios."
-#: modules/commands/os_stats.cpp:229
+#: modules/commands/os_stats.cpp:236
msgid ""
"Without any option, shows the current number of users online,\n"
"and the highest number of users online since Services was\n"
@@ -10188,7 +10217,7 @@ msgstr ""
msgid "Word"
msgstr "Palabra"
-#: modules/commands/ns_group.cpp:143
+#: modules/commands/ns_group.cpp:145
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Ya eres miembro del grupo de %s."
@@ -10253,7 +10282,7 @@ msgstr ""
msgid "You can not NOOP Services."
msgstr "No puedes usar NOOP con los Servicios."
-#: modules/commands/cs_access.cpp:666
+#: modules/commands/cs_access.cpp:665
msgid ""
"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to "
"reenable it at a later time."
@@ -10306,7 +10335,7 @@ msgstr "No puedes añadir un canal a su propia lista de acceso."
msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator."
msgstr "No puedes desconectar a %s porque es un Operador de Servicios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:901
+#: modules/commands/ns_set.cpp:903
#, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
msgstr "No puedes %s en esta red."
@@ -10321,7 +10350,7 @@ msgstr "No puedes establecer el límite de memos para %s a más de %d."
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
msgstr "No puedes establecer tu límite de memos a más de %d."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:460
+#: modules/commands/ns_set.cpp:462
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "No puedes borrar tu direccion de e-mail en esta red."
@@ -10361,12 +10390,12 @@ msgstr "Tienes 1 memo."
msgid "You currently have no memos."
msgstr "No tienes memos."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:542 modules/commands/cs_mode.cpp:579
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:541 modules/commands/cs_mode.cpp:578
#, c-format
msgid "You do not have access to set mode %c."
msgstr "No tienes acceso para establecer el modo %c."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:555 modules/commands/cs_mode.cpp:588
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:554 modules/commands/cs_mode.cpp:587
#, c-format
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
msgstr "No tienes acceso para cambiar los modos de %s"
@@ -10413,12 +10442,12 @@ msgstr "Te has identificado como %s."
msgid "You have been logged out."
msgstr "Has sido desconectado."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:85
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:94
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %s."
msgstr "Has sido desbaneado de %s."
-#: modules/commands/cs_unban.cpp:46
+#: modules/commands/cs_unban.cpp:54
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %d channels."
msgstr "Has sido desbaneado de %d canales."
@@ -10453,11 +10482,11 @@ msgstr "Puedes borrar cualquier nick de tu grupo."
msgid "You may not (un)lock mode %c."
msgstr "No puedes (des)bloquear el modo %c"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:465
+#: modules/commands/ns_set.cpp:467
msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators."
msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios."
-#: modules/commands/ns_set.cpp:454
+#: modules/commands/ns_set.cpp:456
#, fuzzy
msgid "You may not change the email of an unconfirmed account."
msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios."
@@ -10523,7 +10552,7 @@ msgstr ""
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick."
-#: modules/commands/cs_mode.cpp:859
+#: modules/commands/cs_mode.cpp:858
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr "Debes tener el privilegio %s(ME) en el canal para usar este comando."
@@ -10607,7 +10636,7 @@ msgstr "Tu cuenta ya está confirmada."
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
msgstr "Tu cuenta expirará si no es confirmada en %s"
-#: modules/commands/ns_set.cpp:1247
+#: modules/commands/ns_set.cpp:1249
#, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "Tu dirección email ha sido cambiada a %s."
@@ -10674,7 +10703,7 @@ msgstr ""
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Tu nick ha sido desconectado."
-#: modules/commands/ns_group.cpp:147
+#: modules/commands/ns_group.cpp:143
msgid "Your nick is already registered."
msgstr "Tu nick ya está registrado."
@@ -10847,7 +10876,7 @@ msgstr "[+expiración] canal razón"
msgid "[Hostname hidden]"
msgstr "[Host oculto]"
-#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:109
+#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:115
msgid "[Suspended]"
msgstr "[Suspendido]"