diff options
author | Adam <Adam@anope.org> | 2014-05-30 15:58:21 -0400 |
---|---|---|
committer | Adam <Adam@anope.org> | 2014-05-30 18:14:55 -0400 |
commit | eaade23f9bcd211461093ae1f08da30873123fa9 (patch) | |
tree | 391a52317e21480f68c0da954326d36ef7f9fc77 /language/anope.es_ES.po | |
parent | f20bac996da46556a821c1b0244a202e652fe247 (diff) |
Update language files
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r-- | language/anope.es_ES.po | 719 |
1 files changed, 374 insertions, 345 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po index e5dca4167..17a0eb187 100644 --- a/language/anope.es_ES.po +++ b/language/anope.es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-30 15:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-24 20:45+0100\n" "Last-Translator: Isaac Fontal <i_fontal@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -29,17 +29,17 @@ msgstr "%d canale(s) limpiado(s), y %d canale(s) borrado(s)." msgid "%d nickname(s) dropped." msgstr "%d nick(s) borrado(s)." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:220 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:219 #, c-format msgid "%s added to %s %s list." msgstr "%s añadido a la lista de %s de %s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:221 +#: modules/commands/cs_access.cpp:220 #, c-format msgid "%s added to %s access list at level %d." msgstr "%s añadido a la lista de acceso de %s con nivel %d." -#: modules/commands/cs_access.cpp:219 +#: modules/commands/cs_access.cpp:218 #, c-format msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)" msgstr "%s añadido a la lista de acceso de %s con privilegios de %s (nivel %d)" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "%s añadido a la lista de ignorados." msgid "%s added to the %s list." msgstr "%s añadido a la lista %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:197 +#: modules/commands/os_akill.cpp:202 #, c-format msgid "%s added to the AKILL list." msgstr "%s añadido a la lista de AKILLs." @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Para más información acerca de un comando específico,\n" "escribe %s%s %s comando.\n" -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:249 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:248 #, c-format msgid "" "%s allows you to register and control various\n" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%s ya existe en la lista de EXCEPCIONES." msgid "%s cannot be taken as times to ban." msgstr "%s no es válido como veces para banear." -#: modules/commands/os_mode.cpp:155 +#: modules/commands/os_mode.cpp:157 #, c-format msgid "%s changed your usermodes to %s." msgstr "%s cambió tus modos de usuario a %s." @@ -199,12 +199,12 @@ msgstr "%s cambió tus modos de usuario a %s." msgid "%s channel list:" msgstr "Lista de canales de %s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:348 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:347 #, c-format msgid "%s deleted from %s %s list." msgstr "%s borrado de la lista de %s de %s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:322 +#: modules/commands/cs_access.cpp:321 #, c-format msgid "%s deleted from %s access list." msgstr "%s borrado de la lista de acceso de %s." @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "%s borrado de la lista de excepciones al limite de sesiones." msgid "%s deleted from the %s list." msgstr "%s borrado de la lista %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:240 +#: modules/commands/os_akill.cpp:245 #, c-format msgid "%s deleted from the AKILL list." msgstr "%s borrado de la lista de AKILLs." -#: modules/commands/cs_access.cpp:679 +#: modules/commands/cs_access.cpp:678 #, c-format msgid "%s disabled on channel %s." msgstr "%s deshabilitado en el canal %s." @@ -259,12 +259,12 @@ msgstr "%s ha sido invitado a %s." msgid "%s has been joined to %s." msgstr "%s ha sido introducido en %s." -#: modules/commands/os_svs.cpp:148 +#: modules/commands/os_svs.cpp:152 #, c-format msgid "%s has been parted from %s." msgstr "%s ha sido sacado de %s." -#: modules/commands/cs_unban.cpp:87 +#: modules/commands/cs_unban.cpp:96 #, c-format msgid "%s has been unbanned from %s." msgstr "%s ha sido desbaneado de %s." @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "%s no es e-mail válido." msgid "%s is not currently on channel %s." msgstr "%s no está actualmente en el canal %s." -#: modules/commands/os_svs.cpp:143 +#: modules/commands/os_svs.cpp:144 #, c-format msgid "%s is not in %s." msgstr "%s no está en %s." @@ -377,9 +377,9 @@ msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s." msgstr "%s está en la lista de acceso de %s, con el nivel de %s." #: include/language.h:110 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except have been " +"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been " "removed." msgstr "" "%s concuerda con una excepción en %s y no puede ser baneado hasta que se " @@ -391,12 +391,12 @@ msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)." msgstr "" "%s concuerda con la entrada %s de la lista de kicks automáticos en %s (%s)." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:358 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:357 #, c-format msgid "%s not found on %s %s list." msgstr "%s no encontrado en la lista de %s de %s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:334 modules/commands/cs_flags.cpp:254 +#: modules/commands/cs_access.cpp:333 modules/commands/cs_flags.cpp:254 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s." @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "%s no encontrado en la lista de excepciones al límite de sesiones." msgid "%s not found on the %s list." msgstr "%s no encontrado en la lista %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:231 +#: modules/commands/os_akill.cpp:236 #, c-format msgid "%s not found on the AKILL list." msgstr "%s no encontrado en la lista de AKILLs." @@ -485,15 +485,15 @@ msgstr "%s será ignorado permanentemente." msgid "%s%s HELP %s for more information." msgstr "%s%s HELP %s para más información." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:262 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:254 msgid "ADD nick user host real" msgstr "ADD nick usuario host nom-real" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:263 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:255 msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]" msgstr "CHANGE viejo-nick nuevo-nick [usuario [host [nombre-real]]]" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:264 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:256 msgid "DEL nick" msgstr "DEL nick" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "dado y evita que adquieran estado de operadores.\n" "REVOKE elimina esta restricción." -#: modules/commands/cs_access.cpp:605 +#: modules/commands/cs_access.cpp:604 #, c-format msgid "" "User access levels can be seen by using the\n" @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido." msgid "[target] [password]" msgstr "objetivo contraseña" -#: modules/commands/ns_set.cpp:433 +#: modules/commands/ns_set.cpp:435 msgid "address" msgstr "dirección" @@ -647,11 +647,11 @@ msgstr "canal usuario razón" msgid "channel what" msgstr "canal que" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:486 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:485 msgid "channel ADD mask" msgstr "canal ADD máscara" -#: modules/commands/cs_access.cpp:495 +#: modules/commands/cs_access.cpp:494 msgid "channel ADD mask level" msgstr "canal ADD máscara nivel" @@ -671,13 +671,13 @@ msgstr "canal ADD {nick | máscara} [razón]" msgid "channel APPEND topic" msgstr "canal APPEND topic" -#: modules/commands/cs_access.cpp:499 modules/commands/bs_badwords.cpp:373 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:489 modules/commands/cs_flags.cpp:376 +#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/bs_badwords.cpp:373 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:488 modules/commands/cs_flags.cpp:375 #: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 msgid "channel CLEAR" msgstr "canal CLEAR" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:682 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:681 msgid "channel CLEAR [what]" msgstr "canal CLEAR [que]" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "canal CLEAR [ALL]" msgid "channel DEL num" msgstr "canal DEL num" -#: modules/commands/cs_access.cpp:496 modules/commands/cs_xop.cpp:487 +#: modules/commands/cs_access.cpp:495 modules/commands/cs_xop.cpp:486 msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}" msgstr "canal DEL {máscara | num-entrada | lista}" @@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "canal DEL {palabra | num-entrada | lista}" msgid "channel ENFORCE" msgstr "canal ENFORCE" -#: modules/commands/cs_access.cpp:738 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 +#: modules/commands/cs_access.cpp:737 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 msgid "channel LIST" msgstr "canal LIST" @@ -713,32 +713,32 @@ msgstr "canal LIST" msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" msgstr "canal LIST [máscara | num-entrada | lista]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:497 modules/commands/bs_badwords.cpp:372 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:488 +#: modules/commands/cs_access.cpp:496 modules/commands/bs_badwords.cpp:372 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:487 msgid "channel LIST [mask | list]" msgstr "canal LIST [máscara | lista]" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:375 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:374 msgid "channel LIST [mask | +flags]" msgstr "canal LIST [máscara | +marcas]" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:680 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:679 msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" msgstr "canal LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [que]" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:374 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 msgid "channel MODIFY mask changes" msgstr "canal MODIFY máscara cambios" -#: modules/commands/cs_access.cpp:739 +#: modules/commands/cs_access.cpp:738 msgid "channel RESET" msgstr "canal RESET" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:681 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:680 msgid "channel SET modes" msgstr "canal SET modos" -#: modules/commands/cs_access.cpp:736 +#: modules/commands/cs_access.cpp:735 msgid "channel SET type level" msgstr "canal SET tipo nivel" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "canal SET [topic]" msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]" msgstr "canal VIEW [máscara | num-entrada | lista]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:498 +#: modules/commands/cs_access.cpp:497 msgid "channel VIEW [mask | list]" msgstr "canal VIEW [máscara | lista]" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "canal [nick]" msgid "channel [parameters]" msgstr "canal [parámetros]" -#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:753 +#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:752 msgid "channel [user]" msgstr "canal [usuario]" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "canal [usuario]" msgid "channel [+expiry] [reason]" msgstr "canal [+expiración] [razón]" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:40 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:41 msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]" msgstr "canal [+expiración] {nick | máscara} [razón]" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "canal {ON|OFF} [ttb [num]]" msgid "channel {ON|OFF} [ttb]" msgstr "canal {ON|OFF} [ttb]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:737 +#: modules/commands/cs_access.cpp:736 msgid "channel {DIS | DISABLE} type" msgstr "canal {DIS | DISABLE} tipo" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "canal {DIS | DISABLE} tipo" msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/commands/cs_list.cpp:175 modules/commands/bs_kick.cpp:781 +#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/commands/bs_kick.cpp:781 #: modules/commands/bs_kick.cpp:846 modules/commands/cs_topic.cpp:21 #: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 #: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "canal {ON | OFF}" msgid "email" msgstr "email" -#: modules/commands/ns_set.cpp:771 +#: modules/commands/ns_set.cpp:773 msgid "language" msgstr "idioma" @@ -860,10 +860,15 @@ msgstr "nueva-contraseña" msgid "nick" msgstr "nick" -#: modules/commands/os_svs.cpp:79 modules/commands/os_svs.cpp:123 +#: modules/commands/os_svs.cpp:79 msgid "nick channel" msgstr "nick canal" +#: modules/commands/os_svs.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "nick channel [reason]" +msgstr "nick [razón]" + #: modules/commands/os_oline.cpp:20 msgid "nick flags" msgstr "nick marcas" @@ -885,7 +890,7 @@ msgstr "nick [razón]" msgid "nickname" msgstr "nick" -#: modules/commands/ns_set.cpp:523 +#: modules/commands/ns_set.cpp:525 msgid "nickname address" msgstr "nick dirección" @@ -893,7 +898,7 @@ msgstr "nick dirección" msgid "nickname email" msgstr "nick email" -#: modules/commands/ns_set.cpp:846 +#: modules/commands/ns_set.cpp:848 msgid "nickname language" msgstr "nick idioma" @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "nick idioma" msgid "nickname message" msgstr "nick mensaje" -#: modules/commands/ns_set.cpp:383 +#: modules/commands/ns_set.cpp:385 msgid "nickname new-display" msgstr "nick nuevo-display" @@ -921,18 +926,18 @@ msgstr "nick [contraseña]" msgid "nickname [+expiry] [reason]" msgstr "nick [+expiración] [razón]" -#: modules/commands/ns_info.cpp:235 +#: modules/commands/ns_info.cpp:239 msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -#: modules/commands/ns_set.cpp:294 modules/commands/ns_set.cpp:608 -#: modules/commands/ns_set.cpp:959 modules/commands/ns_set.cpp:1050 -#: modules/commands/ns_set.cpp:1079 modules/commands/ns_list.cpp:252 +#: modules/commands/ns_set.cpp:294 modules/commands/ns_set.cpp:610 +#: modules/commands/ns_set.cpp:961 modules/commands/ns_set.cpp:1052 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1081 modules/commands/ns_list.cpp:252 #: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "nick {ON | OFF}" -#: modules/commands/ns_set.cpp:737 +#: modules/commands/ns_set.cpp:739 msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}" msgstr "nick {ON | QUICK | IMMED | OFF}" @@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "contraseña [email]" msgid "password email" msgstr "contraseña email" -#: modules/commands/cs_list.cpp:20 +#: modules/commands/cs_list.cpp:21 msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE]" msgstr "patrón [SUSPENDED] [NOEXPIRE]" @@ -988,7 +993,7 @@ msgstr "patrón [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" msgid "server [reason]" msgstr "servidor [razón]" -#: modules/commands/os_mode.cpp:139 +#: modules/commands/os_mode.cpp:141 msgid "user modes" msgstr "usuario modos" @@ -1189,7 +1194,7 @@ msgstr "" "AVISO: Para registrar un canal, primero debes registrar\n" "tu nick." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:266 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:265 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1228,7 +1233,7 @@ msgstr "" "cualquier nick y pueden ver la lista de acceso de cualquier\n" "nick sin necesidad de conocer la contraseña." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:271 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:270 msgid "" " \n" "Services Operators can also, depending on their access drop\n" @@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "" "después del tiempo dado. Ponlo en 0 para deshabilitar la expiración\n" "automática." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:566 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:565 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1270,7 +1275,7 @@ msgstr "" "comando %s LIST\n" " \n" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:547 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:546 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1351,7 +1356,7 @@ msgstr "" "El comando AKICK CLEAR borra todas las entradas de la\n" "list akick." -#: modules/commands/os_akill.cpp:437 +#: modules/commands/os_akill.cpp:442 msgid "" " \n" "The AKILL DEL command removes the given mask from the\n" @@ -1536,7 +1541,7 @@ msgstr " Cargado en: %p" msgid " but %s mysteriously dematerialized." msgstr " pero %s misteriosamente desmaterializado." -#: src/messages.cpp:328 +#: src/messages.cpp:335 #, c-format msgid "" "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." @@ -1577,7 +1582,7 @@ msgstr "%c%c no está bloqueado en %s." msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." msgstr "%c%c%s ha sido desbloqueado desde %s." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:141 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:140 #, c-format msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s." msgstr "%d entradas de acceso de %s han sido clonadas a %s." @@ -1603,8 +1608,8 @@ msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." msgstr "" "%lu nicks están almacenados en la base de datos, usando %.2Lf kB de memoria." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:242 modules/commands/cs_xop.cpp:377 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:455 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:376 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:454 #, c-format msgid "%s %s list is empty." msgstr "La lista de %s de %s está vacía." @@ -1697,9 +1702,9 @@ msgstr "%s (%s) fue visto por última vez desconectando (%s) hace %s (%s)." msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (mínimo %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_access.cpp:241 modules/commands/cs_access.cpp:345 -#: modules/commands/cs_access.cpp:450 modules/commands/cs_access.cpp:463 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 +#: modules/commands/cs_access.cpp:240 modules/commands/cs_access.cpp:344 +#: modules/commands/cs_access.cpp:449 modules/commands/cs_access.cpp:462 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:294 #, c-format msgid "%s access list is empty." msgstr "La lista de acceso de %s esta vacía." @@ -1709,7 +1714,7 @@ msgstr "La lista de acceso de %s esta vacía." msgid "%s added to %s's auto join list." msgstr "%s añadido a la lista de auto join de %s." -#: src/xline.cpp:345 +#: src/xline.cpp:360 #, c-format msgid "%s already exists." msgstr "%s ya existe." @@ -1730,7 +1735,7 @@ msgstr "La lista de bad words de %s está vacía." msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." msgstr "%s no puede ser el sucesor en el canal %s ya que es el fundador." -#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:275 +#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:272 #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 modules/pseudoclients/global.cpp:90 #, c-format msgid "%s commands:" @@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr "%s es un cliente en los Servicios." msgid "%s is a network service." msgstr "%s es un servicio de red." -#: src/xline.cpp:363 +#: src/xline.cpp:378 #, c-format msgid "%s is already covered by %s." msgstr "%s ya está cubierto por %s." @@ -1847,7 +1852,7 @@ msgstr "%s ya está en la lista de auto join de %s." msgid "%s is an unconfirmed nickname." msgstr "%s es un nick no confirmado." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:418 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:417 #, c-format msgid "" "%s is another way to modify the channel access list, similar to\n" @@ -1856,7 +1861,7 @@ msgstr "" "%s es otra forma de modificar la lista de acceso del canal, similar a\n" "los métodos XOP y ACCESS." -#: modules/commands/ns_info.cpp:70 +#: modules/commands/ns_info.cpp:74 #, c-format msgid "%s is currently online." msgstr "%s está actualmente en línea. " @@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "¡%s está en el canal ahora mismo (como %s)!" msgid "%s is on the channel right now!" msgstr "¡%s está en el canal ahora mismo!" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:439 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:438 #, c-format msgid "%s list for %s" msgstr "Lista %s para %s" @@ -2038,11 +2043,11 @@ msgstr "(Split)" msgid "(by %s on %s) %s" msgstr "(por %s en %s) %s" -#: modules/commands/cs_access.cpp:704 +#: modules/commands/cs_access.cpp:703 msgid "(disabled)" msgstr "(deshabilitado)" -#: modules/commands/cs_access.cpp:706 +#: modules/commands/cs_access.cpp:705 msgid "(founder only)" msgstr "(solo fundador)" @@ -2106,7 +2111,7 @@ msgstr ". %s todavía está en línea." msgid "<unknown>" msgstr "<desconocido>" -#: modules/commands/ns_set.cpp:482 +#: modules/commands/ns_set.cpp:484 #, c-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to " @@ -2180,7 +2185,7 @@ msgstr "ADD [nick] máscara" msgid "ADD [nickname] [fingerprint]" msgstr "ADD [nick] huella" -#: modules/commands/os_akill.cpp:375 modules/commands/os_sxline.cpp:651 +#: modules/commands/os_akill.cpp:380 modules/commands/os_sxline.cpp:651 msgid "ADD [+expiry] mask reason" msgstr "ADD [+expiración] máscara razón" @@ -2213,8 +2218,8 @@ msgstr "AKICK ENFORCE en %s completo; %d usuarios afectados." msgid "AKILL all users on a specific channel" msgstr "AKILL todos los usuarios de un canal específico" -#: modules/commands/os_akill.cpp:216 modules/commands/os_akill.cpp:331 -#: modules/commands/os_akill.cpp:345 +#: modules/commands/os_akill.cpp:221 modules/commands/os_akill.cpp:336 +#: modules/commands/os_akill.cpp:350 msgid "AKILL list is empty." msgstr "La lista de AKILLS está vacía." @@ -2245,17 +2250,17 @@ msgstr "El nivel de acceso debe estar entre %d y %d inclusive." msgid "Access level must be non-zero." msgstr "El nivel de acceso no puede ser cero." -#: modules/commands/cs_access.cpp:688 +#: modules/commands/cs_access.cpp:687 #, c-format msgid "Access level settings for channel %s:" msgstr "Opciones del nivel de acceso para el canal %s:" -#: modules/commands/cs_access.cpp:728 +#: modules/commands/cs_access.cpp:727 #, c-format msgid "Access levels for %s reset to defaults." msgstr "Niveles de acceso para %s resetados a los valores originales." -#: modules/commands/cs_access.cpp:435 modules/commands/ns_access.cpp:87 +#: modules/commands/cs_access.cpp:434 modules/commands/ns_access.cpp:87 #, c-format msgid "Access list for %s:" msgstr "Lista de acceso para %s:" @@ -2363,7 +2368,7 @@ msgstr "" msgid "All O:lines of %s have been reset." msgstr "Todas las O:lines de %s han sido reseteadas." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:155 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:154 #, c-format msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s." @@ -2373,7 +2378,7 @@ msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s." msgid "All available commands for %s:" msgstr "Comandos disponibles para %s:" -#: modules/commands/cs_clone.cpp:179 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:178 #, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas las bad words de %s han sido clonadas a %s." @@ -2558,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Permite a los Administrators a enviar mensajes a todos los\n" "usuarios de la red. El mensaje será enviado desde el nick %s." -#: modules/commands/os_mode.cpp:125 +#: modules/commands/os_mode.cpp:127 msgid "" "Allows Services Operators to change modes for any channel.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command.\n" @@ -2571,7 +2576,7 @@ msgstr "" "CLEAR para borrar todos los modos del canal. Si se especifica\n" "CLEAR ALL se limpian también los status de usuarios." -#: modules/commands/os_mode.cpp:165 +#: modules/commands/os_mode.cpp:167 msgid "" "Allows Services Operators to change modes for any user.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command." @@ -2580,7 +2585,7 @@ msgstr "" "cualquier usuario. Los parámetros son los mismos que para el\n" "comando estándar /MODE." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:344 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:336 msgid "" "Allows Services Operators to create, modify, and delete\n" "bots that users will be able to use on their own\n" @@ -2654,7 +2659,7 @@ msgstr "" " \n" "Los ignores no funcionarán con IRCOps." -#: modules/commands/os_akill.cpp:409 +#: modules/commands/os_akill.cpp:414 msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n" "a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n" @@ -2854,7 +2859,7 @@ msgstr "" "Ejemplo:\n" " MODIFY nickserv forcemail no" -#: modules/commands/ns_set.cpp:966 +#: modules/commands/ns_set.cpp:968 msgid "" "Allows you to choose the way Services are communicating with\n" "the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" @@ -2864,7 +2869,7 @@ msgstr "" "el usuario dado. Con MSG establecido, los Servicios usarán mensajes,\n" "si no, usarán notices." -#: modules/commands/ns_set.cpp:940 +#: modules/commands/ns_set.cpp:942 #, c-format msgid "" "Allows you to choose the way Services are communicating with\n" @@ -2897,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Los parámetros son los mismos que para el comando\n" "/KILL estándar." -#: modules/commands/ns_info.cpp:248 +#: modules/commands/ns_info.cpp:252 #, c-format msgid "" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" @@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr "" "El segundo parámetro especifica si la información será mostrada\n" "(OFF) u ocultada (ON)." -#: modules/commands/ns_info.cpp:219 +#: modules/commands/ns_info.cpp:223 #, c-format msgid "" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" @@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr "" "recibirás información acerca de un bot, tal como la fecha\n" "de creación o el número de canales en los que está." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:577 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:576 msgid "" "Alternative methods of modifying channel access lists are\n" "available. " @@ -2985,15 +2990,15 @@ msgstr "" msgid "Assigns a bot to a channel" msgstr "Asigna un bot a un canal" -#: data/chanserv.example.conf:1180 +#: data/chanserv.example.conf:1186 msgid "Associate a URL with the channel" msgstr "Asociar una URL con el canal" -#: data/nickserv.example.conf:583 +#: data/nickserv.example.conf:584 msgid "Associate a URL with this account" msgstr "Asociar una URL con esta cuenta" -#: data/nickserv.example.conf:582 +#: data/nickserv.example.conf:583 msgid "Associate a URL with your account" msgstr "Asociar una URL con tu cuenta" @@ -3001,11 +3006,11 @@ msgstr "Asociar una URL con tu cuenta" msgid "Associate a greet message with your nickname" msgstr "Asociar un saludo con tu nick" -#: data/chanserv.example.conf:1181 +#: data/chanserv.example.conf:1187 msgid "Associate an E-mail address with the channel" msgstr "Asociar un e-mail con el canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:432 +#: modules/commands/ns_set.cpp:434 msgid "Associate an E-mail address with your nickname" msgstr "Asociar un e-mail con tu nick" @@ -3013,11 +3018,11 @@ msgstr "Asociar un e-mail con tu nick" msgid "Associate oper info with a nick or channel" msgstr "Asociar información de operador con un nick o con un canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:535 +#: modules/commands/ns_set.cpp:537 msgid "Associates the given E-mail address with the nickname." msgstr "Asocia el e-mail dado con el nick." -#: modules/commands/ns_set.cpp:510 +#: modules/commands/ns_set.cpp:512 msgid "" "Associates the given E-mail address with your nickname.\n" "This address will be displayed whenever someone requests\n" @@ -3027,7 +3032,7 @@ msgstr "" "mostrada cuando alguien pida información sobre el\n" "nick con el comando INFO." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1288 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1290 msgid "Auto-op" msgstr "Auto-op" @@ -3088,7 +3093,7 @@ msgstr "La lista de bad words esta ahora vacía." msgid "Ban expiry may not be longer than 1 day." msgstr "La expiración del ban no puede ser superior a 1 día." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:135 modules/commands/cs_ban.cpp:161 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:138 modules/commands/cs_ban.cpp:167 #, c-format msgid "Ban on %s expires in %s." msgstr "El ban en %s expira en %s." @@ -3102,11 +3107,11 @@ msgstr "Tipo de ban" msgid "Ban type for channel %s is now #%d." msgstr "El tipo de ban para el canal %s es ahora #%d." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:39 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:40 msgid "Bans a given nick or mask on a channel" msgstr "Banea el nick o máscara dados en un canal" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:205 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:214 msgid "" "Bans a given nick or mask on a channel. An optional expiry may\n" "be given to cause services to remove the ban after a set amount\n" @@ -3147,12 +3152,12 @@ msgstr "El bot %s no existe." msgid "Bot %s has been assigned to %s." msgstr "El bot %s ha sido asignado al canal %s." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:220 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:212 #, c-format msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)." msgstr "El bot %s ha sido cambiado a %s!%s@%s (%s)." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:254 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:246 #, c-format msgid "Bot %s has been deleted." msgstr "El bot %s ha sido borrado." @@ -3187,7 +3192,7 @@ msgstr "El bot no kickeará voices en el canal %s." msgid "Bot %s is not changeable." msgstr "El bot %s no se puede cambiar." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:246 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:238 #, c-format msgid "Bot %s is not deletable." msgstr "El bot %s no se puede borrar." @@ -3326,7 +3331,7 @@ msgstr "El bot ya no kickeará por flood." msgid "Bot won't kick for repeats anymore." msgstr "El bot ya no kickeará por repetir." -#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/os_session.cpp:552 +#: modules/commands/cs_access.cpp:467 modules/commands/os_session.cpp:552 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 msgid "By" msgstr "Por" @@ -3386,7 +3391,7 @@ msgstr "" "menos que la copia de la base de datos cargada en memoria\n" "esté dañada y no deba ser guardada." -#: modules/commands/os_reload.cpp:44 +#: modules/commands/os_reload.cpp:47 msgid "" "Causes Services to reload the configuration file. Note that\n" "some directives still need the restart of the Services to\n" @@ -3434,20 +3439,20 @@ msgstr "" msgid "Change channel modes" msgstr "Cambiar modos de canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:879 +#: modules/commands/ns_set.cpp:881 msgid "Change the communication method of Services" msgstr "Cambiar el método de comunicacion con los Servicios" -#: modules/commands/os_mode.cpp:138 +#: modules/commands/os_mode.cpp:140 msgid "Change user modes" msgstr "Cambiar modos de usuario" -#: modules/commands/os_mode.cpp:153 +#: modules/commands/os_mode.cpp:155 #, c-format msgid "Changed usermodes of %s to %s." msgstr "Cambiados los modos de usuario de %s a %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:395 +#: modules/commands/ns_set.cpp:397 msgid "" "Changes the display used to refer to the nickname group in\n" "Services. The new display MUST be a nick of the group." @@ -3455,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Cambia el display usado para referirte a un grupo de\n" "nicks. El nuevo display DEBE ser un nick del grupo." -#: modules/commands/ns_set.cpp:371 +#: modules/commands/ns_set.cpp:373 msgid "" "Changes the display used to refer to your nickname group in\n" "Services. The new display MUST be a nick of your group." @@ -3471,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Cambia el fundador de un canal. El nuevo nick debe estar\n" "registrado." -#: modules/commands/ns_set.cpp:858 +#: modules/commands/ns_set.cpp:860 msgid "" "Changes the language Services uses when sending messages to\n" "the given user (for example, when responding to a command they send).\n" @@ -3483,7 +3488,7 @@ msgstr "" "idioma debe ser uno de los de la siguiente lista de idiomas\n" "soportados:" -#: modules/commands/ns_set.cpp:822 +#: modules/commands/ns_set.cpp:824 msgid "" "Changes the language Services uses when sending messages to\n" "you (for example, when responding to a command you send).\n" @@ -3598,12 +3603,12 @@ msgstr "El canal %s expirará." msgid "Channel %s will not expire." msgstr "El canal %s no expirará." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:480 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:479 #, c-format msgid "Channel %s %s list has been cleared." msgstr "La lista de %s de %s ha sido limpiada." -#: modules/commands/cs_access.cpp:482 modules/commands/cs_flags.cpp:361 +#: modules/commands/cs_access.cpp:481 modules/commands/cs_flags.cpp:360 #, c-format msgid "Channel %s access list has been cleared." msgstr "La lista de acceso para el canal %s ha sido limpiada." @@ -3647,7 +3652,7 @@ msgstr "Los canales no pueden estar en las listas de acceso." msgid "Channels that %s has access on:" msgstr "Canales en los que %s tiene acceso:" -#: modules/commands/os_stats.cpp:174 +#: modules/commands/os_stats.cpp:181 #, c-format msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Canales: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" @@ -3723,10 +3728,15 @@ msgstr "Comando" msgid "Configures AMSG kicker" msgstr "Configura kicks por AMSG" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:289 modules/commands/bs_kick.cpp:328 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:289 msgid "Configures badwords kicker" msgstr "Configura kicks por badwords" +#: modules/commands/bs_kick.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Configures bolds kicker" +msgstr "Configura kicks por badwords" + #: modules/commands/bs_kick.cpp:134 msgid "Configures bot kickers. option can be one of:" msgstr "Configura kicks del bot. opción puede ser:" @@ -3789,7 +3799,7 @@ msgstr "Configura kicks por subrayados" msgid "Confirm a passcode" msgstr "Confirmar un código" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:679 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:678 msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Controlar modos y bloqueos de modos en un canal" @@ -3799,7 +3809,7 @@ msgid "" msgstr "" "Controla que mensajes son enviados a los usuarios cuando entran al canal." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:194 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:193 msgid "" "Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" "target channel. If what is ACCESS, AKICK, or BADWORDS\n" @@ -3816,17 +3826,17 @@ msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Copia toda la configuración de un canal a otro" #: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:58 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:355 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 modules/commands/cs_akick.cpp:380 #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/cs_mode.cpp:431 #: modules/commands/hs_request.cpp:300 msgid "Created" msgstr "Creado" #: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:300 #: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 #: modules/commands/cs_mode.cpp:431 msgid "Creator" @@ -3837,7 +3847,7 @@ msgstr "Creador" msgid "Current %s list:" msgstr "Lista %s actual:" -#: modules/commands/os_akill.cpp:315 +#: modules/commands/os_akill.cpp:320 msgid "Current AKILL list:" msgstr "Lista actual de AKILLs:" @@ -3849,22 +3859,22 @@ msgstr "Lista de excepciones al límite de sesiones actual:" msgid "Current module list:" msgstr "Lista actual de módulos:" -#: modules/commands/os_stats.cpp:62 +#: modules/commands/os_stats.cpp:69 #, c-format msgid "Current number of AKILLs: %d" msgstr "Número actual de AKILLs: %d" -#: modules/commands/os_stats.cpp:82 +#: modules/commands/os_stats.cpp:89 #, c-format msgid "Current number of SNLINEs: %d" msgstr "Número actual de SNLINEs: %d" -#: modules/commands/os_stats.cpp:102 +#: modules/commands/os_stats.cpp:109 #, c-format msgid "Current number of SQLINEs: %d" msgstr "Número actual de SQLINEs: %d" -#: modules/commands/os_stats.cpp:131 +#: modules/commands/os_stats.cpp:138 #, c-format msgid "Current users: %d (%d ops)" msgstr "Usuarios actuales: %d (%d ops)" @@ -3889,7 +3899,7 @@ msgstr "DEL [nick] huella" msgid "DEL [nickname] mask" msgstr "DEL [nick] máscara" -#: modules/commands/os_akill.cpp:376 modules/commands/os_sxline.cpp:419 +#: modules/commands/os_akill.cpp:381 modules/commands/os_sxline.cpp:419 #: modules/commands/os_sxline.cpp:652 msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}" msgstr "DEL {máscara | entrada-num | lista | id}" @@ -3951,96 +3961,96 @@ msgstr "" msgid "Deactivates your assigned vhost" msgstr "Desactiva tu vhost asignado." -#: modules/commands/os_stats.cpp:65 +#: modules/commands/os_stats.cpp:72 #, c-format msgid "Default AKILL expiry time: %d days" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: %d días" -#: modules/commands/os_stats.cpp:69 +#: modules/commands/os_stats.cpp:76 #, c-format msgid "Default AKILL expiry time: %d hours" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: %d horas" -#: modules/commands/os_stats.cpp:73 +#: modules/commands/os_stats.cpp:80 #, c-format msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: %d minutos" -#: modules/commands/os_stats.cpp:67 +#: modules/commands/os_stats.cpp:74 msgid "Default AKILL expiry time: 1 day" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: 1 día" -#: modules/commands/os_stats.cpp:71 +#: modules/commands/os_stats.cpp:78 msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: 1 hora" -#: modules/commands/os_stats.cpp:75 +#: modules/commands/os_stats.cpp:82 msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: 1 minuto" -#: modules/commands/os_stats.cpp:77 +#: modules/commands/os_stats.cpp:84 msgid "Default AKILL expiry time: No expiration" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de AKILL: Sin expiración " -#: modules/commands/os_stats.cpp:85 +#: modules/commands/os_stats.cpp:92 #, c-format msgid "Default SNLINE expiry time: %d days" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: %d días" -#: modules/commands/os_stats.cpp:89 +#: modules/commands/os_stats.cpp:96 #, c-format msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: %d horas" -#: modules/commands/os_stats.cpp:93 +#: modules/commands/os_stats.cpp:100 #, c-format msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: %d minutos" -#: modules/commands/os_stats.cpp:87 +#: modules/commands/os_stats.cpp:94 msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: 1 día" -#: modules/commands/os_stats.cpp:91 +#: modules/commands/os_stats.cpp:98 msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: 1 hora" -#: modules/commands/os_stats.cpp:95 +#: modules/commands/os_stats.cpp:102 msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: 1 minuto" -#: modules/commands/os_stats.cpp:97 +#: modules/commands/os_stats.cpp:104 msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SNLINE: Sin expiración" -#: modules/commands/os_stats.cpp:105 +#: modules/commands/os_stats.cpp:112 #, c-format msgid "Default SQLINE expiry time: %d days" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: %d días" -#: modules/commands/os_stats.cpp:109 +#: modules/commands/os_stats.cpp:116 #, c-format msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: %d horas" -#: modules/commands/os_stats.cpp:113 +#: modules/commands/os_stats.cpp:120 #, c-format msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: %d minutos" -#: modules/commands/os_stats.cpp:107 +#: modules/commands/os_stats.cpp:114 msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: 1 día" -#: modules/commands/os_stats.cpp:111 +#: modules/commands/os_stats.cpp:118 msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: 1 hora" -#: modules/commands/os_stats.cpp:115 +#: modules/commands/os_stats.cpp:122 msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: 1 minuto" -#: modules/commands/os_stats.cpp:117 +#: modules/commands/os_stats.cpp:124 msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: Sin expiración" @@ -4074,12 +4084,12 @@ msgstr "Borra el vhost de todos los nicks en un grupo" msgid "Delete the vhost of another user" msgstr "Borra el vhost de otro usuario" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:307 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:306 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s %s list." msgstr "Borradas %d entradas de la lista de %s de %s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:273 +#: modules/commands/cs_access.cpp:272 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s access list." msgstr "%d entradas borradas de la lista de acceso de %s." @@ -4109,7 +4119,7 @@ msgstr "Borradas %d entradas de la lista de %s." msgid "Deleted %d entries from the AKILL list." msgstr "%d entradas borradas de la lista de AKILLs." -#: modules/commands/cs_access.cpp:271 +#: modules/commands/cs_access.cpp:270 #, c-format msgid "Deleted 1 entry from %s access list." msgstr "1 entrada borrada de la lista de acceso de %s." @@ -4142,7 +4152,7 @@ msgstr "1 entrada borrada de la lista de AKILLs." msgid "Deleted info from %s." msgstr "Borrada información de %s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:305 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:304 #, c-format msgid "Deleted one entry from %s %s list." msgstr "Borrada una entrada de la lista de %s de %s." @@ -4198,7 +4208,7 @@ msgstr "" msgid "Depooled %s." msgstr "%s sacado del pool dns." -#: modules/commands/cs_access.cpp:785 modules/commands/cs_list.cpp:74 +#: modules/commands/cs_access.cpp:784 modules/commands/cs_list.cpp:75 #: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -4261,7 +4271,7 @@ msgstr "Registros mostrados que coinciden con la clave %s (cuenta: %d)." msgid "Displays information about a given nickname" msgstr "Muestra información sobre un nick dado" -#: modules/commands/ns_info.cpp:121 +#: modules/commands/ns_info.cpp:125 msgid "" "Displays information about the given nickname, such as\n" "the nick's owner, last seen address and time, and nick\n" @@ -4351,12 +4361,12 @@ msgstr "" "perderás tus accesos y los canales que poseas. Cualquier otro\n" "usuario podrá tomar el control de ese nick." -#: modules/commands/ns_set.cpp:490 +#: modules/commands/ns_set.cpp:492 #, c-format msgid "E-mail address for %s changed to %s." msgstr "Dirección e-mail para %s cambiada a %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:496 +#: modules/commands/ns_set.cpp:498 #, c-format msgid "E-mail address for %s unset." msgstr "Dirección e-mail para %s borrada." @@ -4406,7 +4416,7 @@ msgstr "" "usuario se conecta a la red, se escogerá una (y solo una) de\n" "de estas noticias y se le enviará." -#: modules/commands/ns_info.cpp:94 +#: modules/commands/ns_info.cpp:98 msgid "Email address" msgstr "Dirección email" @@ -4423,7 +4433,7 @@ msgstr "Habilitar comandos fantasía" msgid "Enable greet messages" msgstr "Activar mensajes de saludo" -#: modules/commands/ns_set.cpp:545 +#: modules/commands/ns_set.cpp:547 msgid "Enable or disable keep modes" msgstr "Activa o desactiva la conservación de modos" @@ -4454,7 +4464,7 @@ msgstr "" "los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n" "se cree el canal." -#: modules/commands/ns_set.cpp:620 +#: modules/commands/ns_set.cpp:622 msgid "" "Enables or disables keepmodes for the given nick. If keep\n" "modes is enabled, services will remember users' usermodes\n" @@ -4465,7 +4475,7 @@ msgstr "" "los modos del usuario e intentarán restablecerlos la próxima vez que\n" "se identifique." -#: modules/commands/ns_set.cpp:595 +#: modules/commands/ns_set.cpp:597 msgid "" "Enables or disables keepmodes for your nick. If keep\n" "modes is enabled, services will remember your usermodes\n" @@ -4523,7 +4533,7 @@ msgstr "" "de un usuario con nivel igual o superior a él, con\n" "los comandos de %s." -#: modules/commands/cs_list.cpp:226 +#: modules/commands/cs_list.cpp:232 msgid "Enables or disables the private option for a channel." msgstr "Activa o desactiva la opción de privacidad para un canal." @@ -4619,20 +4629,20 @@ msgstr "" "para el canal. Adicionalmente, los servicios pondrán o quitarán\n" "dicho modo cuando actives o desactives la persistencia." -#: modules/commands/os_akill.cpp:323 +#: modules/commands/os_akill.cpp:328 msgid "End of AKILL list." msgstr "Fin de la lista AKILL." -#: modules/commands/cs_access.cpp:440 +#: modules/commands/cs_access.cpp:439 msgid "End of access list" msgstr "Fin de la lista de acceso" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:347 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:346 #, c-format msgid "End of access list - %d/%d entries shown." msgstr "Fin de la lista de acceso - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:345 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:344 msgid "End of access list." msgstr "Fin de la lista de acceso." @@ -4670,7 +4680,7 @@ msgstr "Fin de la lista de prohibiciones." msgid "End of list - %d channels shown." msgstr "Fin de la lista - %d canales mostrados." -#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:124 +#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:130 #, c-format msgid "End of list - %d/%d matches shown." msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." @@ -4718,7 +4728,7 @@ msgstr "" "de usuarios en el canal sea inferior al límite del canal, si está " "establecido." -#: modules/commands/ns_set.cpp:830 modules/commands/ns_set.cpp:865 +#: modules/commands/ns_set.cpp:832 modules/commands/ns_set.cpp:867 #: src/language.cpp:44 msgid "English" msgstr "Español" @@ -4753,7 +4763,7 @@ msgstr "Lista de mensajes de entrada para %s:" msgid "Entry messages for %s have been cleared." msgstr "El mensaje de entrada para %s ha sido borrado." -#: modules/commands/os_reload.cpp:36 +#: modules/commands/os_reload.cpp:39 #, c-format msgid "Error reloading configuration file: %s" msgstr "Error recargando el archivo de configuración: %s" @@ -4816,19 +4826,19 @@ msgstr "La excepción para %s ha sido actualizada a %d." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:535 #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:540 -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:461 modules/commands/os_forbid.cpp:346 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:460 modules/commands/os_forbid.cpp:346 +#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:355 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_ignore.cpp:266 #: modules/commands/ns_group.cpp:315 msgid "Expires" msgstr "Expira" -#: src/xline.cpp:353 +#: src/xline.cpp:368 #, c-format msgid "Expiry and reason updated for %s." msgstr "Tiempo de expiración y razón actualizados para %s." -#: src/xline.cpp:356 +#: src/xline.cpp:371 #, c-format msgid "Expiry for %s updated." msgstr "Tiempo de expiración para %s actualizado." @@ -4861,16 +4871,16 @@ msgstr "La huella %s ya está presente en la lista de certificados de %s." msgid "Fingerprint %s is already in use." msgstr "%s ya está en %s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 msgid "Flags" msgstr "Marcas" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:286 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:285 #, c-format msgid "Flags for %s on %s set to +%s" msgstr "Marcas para %s en %s establecidas a +%s" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:341 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:340 #, c-format msgid "Flags list for %s" msgstr "Lista de marcas para %s" @@ -4929,7 +4939,7 @@ msgstr "Fuerza la entrada de un usuario del canal." msgid "Forcefully part a user from a channel" msgstr "Fuerza la salida de un usuario del canal." -#: modules/commands/os_svs.cpp:156 +#: modules/commands/os_svs.cpp:160 msgid "Forcefully part a user from a channel." msgstr "Fuerza la salida de un usuario del canal." @@ -4954,7 +4964,7 @@ msgstr "El fantasma con tu nick ha sido killeado." msgid "Give Operflags to a certain user" msgstr "Otorga marcas de IRCOp a cierto usuario" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:851 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:850 #, c-format msgid "" "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -4963,7 +4973,7 @@ msgstr "" "Da status de %s al nick seleccionado en el canal. Si no se\n" "proporciona nick te dará status de %s a ti" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:834 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:833 #, c-format msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel" msgstr "Te da a ti o al nick especificado status de %s en un canal" @@ -5000,11 +5010,11 @@ msgstr "Modo saludo ahora Activado en el canal %s." msgid "Helps you reset lost passwords" msgstr "Te ayuda a restaurar contraseñas perdidas" -#: modules/commands/ns_info.cpp:137 +#: modules/commands/ns_info.cpp:141 msgid "Hide certain pieces of nickname information" msgstr "Esconde algunas partes de la información del nick" -#: modules/commands/cs_list.cpp:174 +#: modules/commands/cs_list.cpp:180 msgid "Hide channel from the LIST command" msgstr "Esconde el canal del comando LIST" @@ -5078,7 +5088,7 @@ msgstr "La lista de ignorados está vacía." msgid "Ignore list:" msgstr "Lista de ignorados:" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1278 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1280 msgid "Immediate protection" msgstr "Proteccion inmediata" @@ -5167,16 +5177,16 @@ msgstr "Kick por cursivas" msgid "Join a group" msgstr "Entrar en un grupo" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1292 modules/commands/cs_set.cpp:1358 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1294 modules/commands/cs_set.cpp:1358 msgid "Keep modes" msgstr "Guardar modos" -#: modules/commands/ns_set.cpp:580 modules/commands/cs_set.cpp:374 +#: modules/commands/ns_set.cpp:582 modules/commands/cs_set.cpp:374 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now off." msgstr "Guardar modos para %s Desactivado." -#: modules/commands/ns_set.cpp:574 modules/commands/cs_set.cpp:366 +#: modules/commands/ns_set.cpp:576 modules/commands/cs_set.cpp:366 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now on." msgstr "Guardar modos para %s Activado." @@ -5194,7 +5204,7 @@ msgstr "La clave para el canal %s es %s." msgid "Kick a user from a channel" msgstr "Kickear un usuario de un canal" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:195 modules/commands/cs_kick.cpp:103 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:204 modules/commands/cs_kick.cpp:103 #, c-format msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s." msgstr "Kickeados %d/%d usuarios que coinciden con %s en %s." @@ -5233,7 +5243,7 @@ msgstr "LIMIT forzado en %s, %d usuarios eliminados." msgid "LIST threshold" msgstr "LIST umbral" -#: modules/commands/os_akill.cpp:377 modules/commands/os_sxline.cpp:420 +#: modules/commands/os_akill.cpp:382 modules/commands/os_sxline.cpp:420 #: modules/commands/os_sxline.cpp:653 msgid "LIST [mask | list | id]" msgstr "LIST [máscara | lista | id]" @@ -5251,7 +5261,7 @@ msgstr "LIST [nick]" msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|número]" -#: modules/commands/ns_set.cpp:810 +#: modules/commands/ns_set.cpp:812 msgid "Language changed to English." msgstr "Idioma cambiado a Español." @@ -5260,15 +5270,15 @@ msgstr "Idioma cambiado a Español." msgid "Last memo to %s has been cancelled." msgstr "El último memo enviado a %s ha sido cancelado." -#: modules/commands/ns_info.cpp:91 +#: modules/commands/ns_info.cpp:95 msgid "Last quit message" msgstr "Último mensaje quit" -#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/ns_info.cpp:88 +#: modules/commands/cs_access.cpp:467 modules/commands/ns_info.cpp:92 msgid "Last seen" msgstr "Última vez visto" -#: modules/commands/ns_info.cpp:77 modules/commands/ns_info.cpp:82 +#: modules/commands/ns_info.cpp:81 modules/commands/ns_info.cpp:86 msgid "Last seen address" msgstr "Última dirección vista" @@ -5284,22 +5294,22 @@ msgstr "Usado por última vez" msgid "Last usermask" msgstr "Última máscara" -#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468 -#: modules/commands/cs_access.cpp:691 +#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467 +#: modules/commands/cs_access.cpp:690 msgid "Level" msgstr "Nivel" -#: modules/commands/cs_access.cpp:654 +#: modules/commands/cs_access.cpp:653 #, c-format msgid "Level for %s on channel %s changed to %d." msgstr "El nivel para %s en el canal %s cambiado a %d." -#: modules/commands/cs_access.cpp:652 +#: modules/commands/cs_access.cpp:651 #, c-format msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only." msgstr "El nivel para %s en el canal %s cambiado a solo fundador." -#: modules/commands/cs_access.cpp:637 +#: modules/commands/cs_access.cpp:636 #, c-format msgid "Level must be between %d and %d inclusive." msgstr "El nivel debe estar entre %d y %d inclusive." @@ -5326,7 +5336,7 @@ msgstr "La lista para el modo %c está llena." msgid "List loaded modules" msgstr "Listar módulos cargados" -#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:71 +#: modules/commands/ns_list.cpp:123 modules/commands/cs_list.cpp:72 #, c-format msgid "List of entries matching %s:" msgstr "Lista de entradas que coinciden con %s:" @@ -5392,11 +5402,11 @@ msgstr "" msgid "Lists all nicknames in your group" msgstr "Lista todos los nicks en tu grupo" -#: modules/commands/cs_list.cpp:19 +#: modules/commands/cs_list.cpp:20 msgid "Lists all registered channels matching the given pattern" msgstr "Lista todos los canales registrados que concuerdan con el patrón dado" -#: modules/commands/cs_list.cpp:131 +#: modules/commands/cs_list.cpp:137 msgid "" "Lists all registered channels matching the given pattern.\n" "Channels with the PRIVATE option set will only be\n" @@ -5667,7 +5677,7 @@ msgstr "Buscándote a ti mismo, ¿eh %s?" msgid "MOVE num position" msgstr "MOVE num posición" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:719 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:718 #, c-format msgid "" "Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " @@ -5734,11 +5744,11 @@ msgstr "" msgid "Maintain the AutoKick list" msgstr "Mantiene la lista de AutoKick" -#: modules/commands/bs_bot.cpp:261 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:253 msgid "Maintains network bot list" msgstr "Mantiene la lista de bots de la red" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:527 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:526 #, c-format msgid "" "Maintains the %s list for a channel. Users who match an access entry\n" @@ -5778,7 +5788,7 @@ msgstr "" "lista la cuenta de %s en vez de la máscara; es decir, todos\n" "los usuarios en el grupo serán también kickeados.\n" -#: modules/commands/cs_access.cpp:562 +#: modules/commands/cs_access.cpp:561 #, c-format msgid "" "Maintains the access list for a channel. The access\n" @@ -5899,7 +5909,7 @@ msgstr "Administra tu lista de auto join" msgid "Manipulate the %s list" msgstr "Manipula la lista %s" -#: modules/commands/os_akill.cpp:374 +#: modules/commands/os_akill.cpp:379 msgid "Manipulate the AKILL list" msgstr "Manipula la lista AKILL" @@ -5911,14 +5921,14 @@ msgstr "Manipula el sistema DefCon" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr "Manipula el topic del canal especificado" -#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468 +#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467 #: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 #: modules/commands/bs_info.cpp:56 modules/commands/os_list.cpp:147 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/ms_ignore.cpp:80 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:381 modules/commands/ms_ignore.cpp:80 #: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355 #: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:300 #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 msgid "Mask" msgstr "Máscara" @@ -5947,7 +5957,7 @@ msgstr "Devuelve todos los usuarios que se registraron usando el email dado" msgid "Matches for %s:" msgstr "Coincidencias para %s:" -#: modules/commands/os_stats.cpp:132 +#: modules/commands/os_stats.cpp:139 #, c-format msgid "Maximum users: %d (%s)" msgstr "Máximo número de usuarios: %d (%s)" @@ -5995,7 +6005,7 @@ msgstr "Memos para %s:" msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1288 msgid "Message mode" msgstr "Modo de mensaje" @@ -6012,12 +6022,12 @@ msgstr "Falta un parámetro para el modo %c." msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:664 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:663 #, c-format msgid "Mode %s is not a status or list mode." msgstr "El modo %s no es un modo de status." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:987 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:986 msgid "Mode lock" msgstr "Bloqueo de modos" @@ -6092,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "Modify the Services ignore list" msgstr "Modificar la lista de ignorados por los Servicios" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:494 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:493 #, c-format msgid "Modify the list of %s users" msgstr "Modificar la lista de usuarios %s" @@ -6101,7 +6111,7 @@ msgstr "Modificar la lista de usuarios %s" msgid "Modify the list of authorized addresses" msgstr "Modificar la lista de direcciones autorizadas" -#: modules/commands/cs_access.cpp:494 modules/commands/cs_flags.cpp:373 +#: modules/commands/cs_access.cpp:493 modules/commands/cs_flags.cpp:372 msgid "Modify the list of privileged users" msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados" @@ -6156,10 +6166,10 @@ msgstr "Módulo: %s Versión: %s Autor: %s Cargado: %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Módulo: %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/cs_access.cpp:691 modules/commands/cs_access.cpp:785 +#: modules/commands/cs_access.cpp:690 modules/commands/cs_access.cpp:784 #: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147 #: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 -#: modules/commands/cs_list.cpp:74 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 msgid "Name" msgstr "Nombre" @@ -6242,12 +6252,12 @@ msgstr "El nick %s no está registrado." msgid "Nick %s was truncated to %d characters." msgstr "El nick %s fue reducido a %d caracteres." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1109 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1111 #, c-format msgid "Nick %s will expire." msgstr "El nick %s sí expirará." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1103 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1105 #, c-format msgid "Nick %s will not expire." msgstr "El nick %s no expirará." @@ -6330,7 +6340,7 @@ msgstr "No auto-op" msgid "No bot" msgstr "No hay bot" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1290 modules/commands/cs_set.cpp:1356 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1292 modules/commands/cs_set.cpp:1356 msgid "No expire" msgstr "No expira" @@ -6358,13 +6368,13 @@ msgstr "¡No hay noticias de entrada para borrar!" msgid "No matches for %s found." msgstr "No se encontraron coincidencias para %s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:299 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:298 #, c-format msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "No hay entradas que coincidan en la lista de %s de %s." -#: modules/commands/cs_access.cpp:265 modules/commands/cs_access.cpp:429 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:335 +#: modules/commands/cs_access.cpp:264 modules/commands/cs_access.cpp:428 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:432 modules/commands/cs_flags.cpp:334 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." msgstr "No hay entradas que concuerden en la lista de acceso de %s ." @@ -6392,7 +6402,7 @@ msgstr "" msgid "No matching entries on the %s list." msgstr "No hay entradas que coincidan en la lista de %s." -#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:312 +#: modules/commands/os_akill.cpp:29 modules/commands/os_akill.cpp:317 msgid "No matching entries on the AKILL list." msgstr "No hay entradas que concuerden en la lista de AKILLs." @@ -6449,7 +6459,7 @@ msgstr "No hay estadísticas para %s." msgid "No such info \"%s\" on %s." msgstr "No existe la información \"%s\" en %s." -#: modules/commands/cs_ban.cpp:197 modules/commands/cs_kick.cpp:105 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:206 modules/commands/cs_kick.cpp:105 #, c-format msgid "No users on %s match %s." msgstr "Ningún usuario en %s concuerda con %s." @@ -6477,14 +6487,14 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Nothing to do." msgstr "Nada que hacer." -#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_access.cpp:455 -#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/bs_badwords.cpp:193 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/os_session.cpp:544 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:336 -#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/os_sxline.cpp:191 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_access.cpp:454 +#: modules/commands/cs_access.cpp:467 modules/commands/bs_badwords.cpp:193 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:381 modules/commands/os_session.cpp:544 +#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:341 +#: modules/commands/os_akill.cpp:355 modules/commands/os_sxline.cpp:191 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/cs_log.cpp:127 #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_list.cpp:64 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:300 modules/commands/ms_list.cpp:64 #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/hs_request.cpp:300 #: modules/commands/ns_alist.cpp:48 @@ -6499,7 +6509,7 @@ msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|número]" msgid "Old info is equal to the new one." msgstr "La informacion antigua es igual a la nueva." -#: modules/commands/ns_info.cpp:66 modules/commands/ns_info.cpp:68 +#: modules/commands/ns_info.cpp:68 modules/commands/ns_info.cpp:72 msgid "Online from" msgstr "En línea desde" @@ -6718,7 +6728,7 @@ msgstr "Evita que el canal expire" msgid "Prevent the nickname from appearing in the LIST command" msgstr "Evita que el nick aparezca en el comando LIST" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1078 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1080 msgid "Prevent the nickname from expiring" msgstr "Evita que el nick expire" @@ -6727,7 +6737,7 @@ msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Evita que los usuarios sean kickeados por los Servicios" #: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/ns_list.cpp:297 -#: modules/commands/cs_list.cpp:256 +#: modules/commands/cs_list.cpp:262 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -6741,12 +6751,12 @@ msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Desactivado." msgid "Private mode of bot %s is now on." msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Activado." -#: modules/commands/cs_list.cpp:214 +#: modules/commands/cs_list.cpp:220 #, c-format msgid "Private option for %s is now off." msgstr "Privacidad para %s Desactivada." -#: modules/commands/cs_list.cpp:208 +#: modules/commands/cs_list.cpp:214 #, c-format msgid "Private option for %s is now on." msgstr "Privacidad para %s Activada." @@ -6761,37 +6771,37 @@ msgstr "Privacidad Desactivada para %s." msgid "Private option is now on for %s." msgstr "Privacidad Activada para %s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:281 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:280 #, c-format msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s" msgstr "Privilegios de %s dados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:283 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:282 #, c-format msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s" msgstr "Privilegios de %s quitados a %s en %s, las nuevas marcas son +%s" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1282 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 msgid "Protection" msgstr "Protección" -#: modules/commands/ns_set.cpp:698 +#: modules/commands/ns_set.cpp:700 #, c-format msgid "Protection is now off for %s." msgstr "La protección para %sahora está Desactivada." -#: modules/commands/ns_set.cpp:677 +#: modules/commands/ns_set.cpp:679 #, c-format msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay." msgstr "" "La protección está ahora Activada para %s, con tiempo de espera reducido." -#: modules/commands/ns_set.cpp:687 +#: modules/commands/ns_set.cpp:689 #, c-format msgid "Protection is now on for %s, with no delay." msgstr "La protección está ahora Activada para %s, sin tiempo de espera." -#: modules/commands/ns_set.cpp:669 +#: modules/commands/ns_set.cpp:671 #, c-format msgid "Protection is now on for %s." msgstr "La protección para %sahora está Activada." @@ -6806,7 +6816,7 @@ msgstr "" "la máscara completa ident@host para cada nick, luego\n" "fuerza el AKILL." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1280 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1282 msgid "Quick protection" msgstr "Proteccion rápida" @@ -6849,14 +6859,14 @@ msgid "Real name" msgstr "Nombre real" #: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/commands/os_akill.cpp:341 modules/commands/os_akill.cpp:355 #: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 #: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:367 #: modules/commands/cs_akick.cpp:380 msgid "Reason" msgstr "Razón" -#: src/xline.cpp:342 +#: src/xline.cpp:357 #, c-format msgid "Reason for %s updated." msgstr "Razón para %s actualizada." @@ -6876,7 +6886,7 @@ msgstr "" "expulsado de la red (similar al viejo comando GHOST). Si no\n" "está identificado, se forzará el cambio de nick." -#: modules/commands/cs_access.cpp:735 +#: modules/commands/cs_access.cpp:734 msgid "Redefine the meanings of access levels" msgstr "Redefine el significado de los niveles de acceso" @@ -6889,7 +6899,7 @@ msgstr "Recupera el control de tu nick" msgid "Regex is disabled." msgstr "Regex está deshabilitado." -#: modules/commands/os_akill.cpp:433 modules/commands/os_sxline.cpp:452 +#: modules/commands/os_akill.cpp:438 modules/commands/os_sxline.cpp:452 #: modules/commands/os_sxline.cpp:684 #, c-format msgid "" @@ -6901,7 +6911,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_forbid.cpp:416 modules/commands/os_list.cpp:114 #: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/ns_list.cpp:172 -#: modules/commands/cs_list.cpp:161 modules/commands/os_ignore.cpp:386 +#: modules/commands/cs_list.cpp:167 modules/commands/os_ignore.cpp:386 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -6918,24 +6928,24 @@ msgstr "Registrar un canal" msgid "Register a nickname" msgstr "Registrar un nick" -#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:85 +#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:89 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: modules/commands/os_stats.cpp:177 +#: modules/commands/os_stats.cpp:184 #, c-format msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "" "Canales registrados: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" -#: modules/commands/os_stats.cpp:183 +#: modules/commands/os_stats.cpp:190 #, c-format msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "" "Grupos de nicks registrados: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga " "es %d" -#: modules/commands/os_stats.cpp:180 +#: modules/commands/os_stats.cpp:187 #, c-format msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "" @@ -7075,7 +7085,7 @@ msgstr "Servidor %s eliminado de la zona %s." msgid "Removed server %s." msgstr "Servidor %s eliminado." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:855 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:854 #, c-format msgid "" "Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -7084,7 +7094,7 @@ msgstr "" "Quita el status de %s del nick seleccionado en un canal. Si no se\n" "especifica nick, te quitará es status de %s a ti" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:836 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:835 #, c-format msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel" msgstr "Te quita el status de %s a ti o al nick especificado en un canal" @@ -7103,7 +7113,7 @@ msgstr "" "se omite nick se eliminará tu status. Si se omite canal se eliminará\n" "tu status en todos los canales en los que estés." -#: src/xline.cpp:368 +#: src/xline.cpp:383 #, c-format msgid "Removing %s because %s covers it." msgstr "Eliminando %s porque lo cubre %s." @@ -7322,12 +7332,12 @@ msgstr "Seguridad para %s ahora Desactivada." msgid "Secure option for %s is now on." msgstr "Seguridad para %s ahora Activada." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1018 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1020 #, c-format msgid "Secure option is now off for %s." msgstr "Seguridad Desactivada para %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1012 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1014 #, c-format msgid "Secure option is now on for %s." msgstr "Seguridad Activada para %s." @@ -7337,11 +7347,11 @@ msgstr "Seguridad Activada para %s." msgid "Secureops enforced on %s." msgstr "Seguridad de OPs forzada en %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1346 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 modules/commands/cs_set.cpp:1346 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:580 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:579 #, c-format msgid "" "See %s%s HELP %s for more information\n" @@ -7350,7 +7360,7 @@ msgstr "" "%s%s HELP %s para más información sobre\n" "la lista de acceso." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:583 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:582 #, c-format msgid "" "See %s%s HELP %s for more information\n" @@ -7516,7 +7526,7 @@ msgstr "El servidor %s debe desconectarse antes de ser borrado." msgid "Servers" msgstr "Servidores" -#: modules/commands/os_stats.cpp:148 +#: modules/commands/os_stats.cpp:155 #, c-format msgid "Servers found: %d" msgstr "Servidores encontrados: %d" @@ -7530,6 +7540,11 @@ msgstr "Servicio" msgid "Service's hold on %s has been released." msgstr "El nick %s retenido por los servicios ha sido liberado." +#: data/nickserv.example.conf:234 data/chanserv.example.conf:820 +#, fuzzy +msgid "Services Operator commands" +msgstr "%s es un Operador de Servicios del tipo %s." + #: modules/commands/os_defcon.cpp:446 modules/commands/os_defcon.cpp:454 #: modules/commands/os_defcon.cpp:462 modules/commands/os_defcon.cpp:470 msgid "Services are in DefCon mode, please try again later." @@ -7589,7 +7604,7 @@ msgstr "" "Los Servicios no han podido cambiar modos. ¿Están las lineas U: de tus " "servidores configuradas correctamente?" -#: modules/commands/os_stats.cpp:133 +#: modules/commands/os_stats.cpp:140 #, c-format msgid "Services up %s." msgstr "Servicios en línea %s." @@ -7619,17 +7634,17 @@ msgid "Services will now automatically give modes to users in %s." msgstr "" "Los Servicios establecerán automáticamente los modos de los usuarios en %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:914 +#: modules/commands/ns_set.cpp:916 #, c-format msgid "Services will now reply to %s with messages." msgstr "Los Services ahora responderán a %s con mensajes." -#: modules/commands/ns_set.cpp:920 +#: modules/commands/ns_set.cpp:922 #, c-format msgid "Services will now reply to %s with notices." msgstr "Los Services ahora responderán a %s con notices." -#: modules/commands/os_reload.cpp:31 +#: modules/commands/os_reload.cpp:34 msgid "Services' configuration has been reloaded." msgstr "El archivo de configuración de los Servicios ha sido recargado." @@ -7646,7 +7661,7 @@ msgstr "Límite de sesión para %s establecido a %d." msgid "Session limiting is disabled." msgstr "Límites de sesión no disponibles." -#: modules/commands/os_stats.cpp:188 +#: modules/commands/os_stats.cpp:195 #, c-format msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Sesiones: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" @@ -7687,7 +7702,7 @@ msgstr "Establece el display de tu grupo en los Servicios" msgid "Set the founder of a channel" msgstr "Establece el fundador de un canal" -#: modules/commands/ns_set.cpp:770 +#: modules/commands/ns_set.cpp:772 msgid "Set the language Services will use when messaging you" msgstr "Establece el idioma en el que los Servicios te enviarán mensajes" @@ -8046,7 +8061,7 @@ msgstr "" "de la configuración del canal, algún modo puede no ser establecido\n" "automáticamente." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1119 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1121 msgid "" "Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" "to ON prevents the nickname from expiring." @@ -8070,7 +8085,7 @@ msgstr "" "puede\n" "no ser establecido automáticamente." -#: modules/commands/cs_access.cpp:642 modules/commands/cs_access.cpp:683 +#: modules/commands/cs_access.cpp:641 modules/commands/cs_access.cpp:682 #, c-format msgid "" "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." @@ -8098,7 +8113,7 @@ msgstr "La configuración para SuperAdmin debe ser ON u OFF." msgid "Should services automatically give status to users" msgstr "Los servicios darán el status a los usuarios automáticamente" -#: modules/commands/os_stats.cpp:196 +#: modules/commands/os_stats.cpp:203 msgid "Show status of Services and network" msgstr "Muestra el estado de los Servicios y la red" @@ -8148,7 +8163,7 @@ msgstr "Lo siento, no he visto a %s." msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." msgstr "Lo siento, la asignación de bots está temporalmente deshabilitada." -#: modules/commands/bs_bot.cpp:273 modules/commands/bs_assign.cpp:164 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:265 modules/commands/bs_assign.cpp:164 msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Lo siento, la modificación de bots está temporalmente deshabilitada." @@ -8159,15 +8174,15 @@ msgstr "" "Lo siento, la configuración de opciones del bot está temporalmente " "deshabilitada." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:236 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:449 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:235 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:448 #, c-format msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "" "Lo siento, la modificación de la lista %s de canal está temporalmente " "deshabilitada." -#: modules/commands/cs_access.cpp:541 modules/commands/cs_flags.cpp:403 +#: modules/commands/cs_access.cpp:540 modules/commands/cs_flags.cpp:402 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." msgstr "" "Lo siento, la modificación de acceso a canales está temporalmete " @@ -8275,7 +8290,7 @@ msgstr "Estado" msgid "Statistics and maintenance for seen data" msgstr "Estadísticas y mantenimento para los datos de avistamiento" -#: modules/commands/os_stats.cpp:124 +#: modules/commands/os_stats.cpp:131 msgid "Statistics reset." msgstr "Estadísticas reseteadas." @@ -8323,19 +8338,19 @@ msgstr "" msgid "Suspend a given nick" msgstr "Suspende un nick dado" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:220 modules/commands/ns_suspend.cpp:227 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:236 modules/commands/ns_suspend.cpp:250 msgid "Suspend reason" msgstr "Razón de la suspensión" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216 modules/commands/ns_suspend.cpp:223 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:232 modules/commands/ns_suspend.cpp:246 msgid "Suspended" msgstr "Suspendido" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:218 modules/commands/ns_suspend.cpp:225 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:234 modules/commands/ns_suspend.cpp:248 msgid "Suspended by" msgstr "Suspendido por" -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:222 modules/commands/ns_suspend.cpp:229 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:238 modules/commands/ns_suspend.cpp:252 msgid "Suspended on" msgstr "Suspendido el" @@ -8351,7 +8366,7 @@ msgstr "" "expiración, la suspensión terminará después de ese periodo de\n" "tiempo, si no, se usará el tiempo de expiración predeterminado." -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:224 modules/commands/ns_suspend.cpp:231 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:240 modules/commands/ns_suspend.cpp:254 msgid "Suspension expires" msgstr "La suspensión expira" @@ -8627,7 +8642,7 @@ msgstr "" "Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel 5 o\n" "superior en el canal." -#: modules/commands/cs_unban.cpp:94 +#: modules/commands/cs_unban.cpp:103 #, c-format msgid "" "Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" @@ -8682,7 +8697,7 @@ msgstr "Termina el programa de Servicios guardando los cambios" msgid "Text" msgstr "Texto" -#: modules/commands/cs_access.cpp:570 +#: modules/commands/cs_access.cpp:569 msgid "" "The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n" "access list with the given user level; if the mask is\n" @@ -8699,7 +8714,7 @@ msgstr "" "(por ejemplo AUTOOP). Cuando un usuario entra al canal, el status\n" "que recibe es el mayor de los que tenga en la lista." -#: modules/commands/cs_access.cpp:581 +#: modules/commands/cs_access.cpp:580 msgid "" "The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n" "access list. If a list of entry numbers is given, those\n" @@ -8713,7 +8728,7 @@ msgstr "" "Puede eliminarte a ti mismo de la lista incluso si no tienes acceso\n" "para modificarla de otro modo." -#: modules/commands/cs_access.cpp:587 +#: modules/commands/cs_access.cpp:586 msgid "" "The ACCESS LIST command displays the access list. If\n" "a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" @@ -8743,7 +8758,7 @@ msgstr "" "El comando ACCESS CLEAR borra todas las entradas de la\n" "lista de acceso." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:433 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:432 msgid "" "The CLEAR command clears the channel access list, which requires channel " "founder." @@ -8838,11 +8853,11 @@ msgstr "" "El comando ENTRYMSG LIST muestra una lista de mensajes a ser\n" "mostrados a los usuario al entrar al canal." -#: modules/commands/ns_set.cpp:690 +#: modules/commands/ns_set.cpp:692 msgid "The IMMED option is not available on this network." msgstr "La opcion IMMED no está disponible en esta red." -#: modules/commands/cs_access.cpp:807 +#: modules/commands/cs_access.cpp:806 #, c-format msgid "" "The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" @@ -8884,7 +8899,7 @@ msgstr "" "Para obtener una lista de todas las funciones cuyos niveles\n" "pueden ser cambiados, mira HELP LEVELS DESC." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:428 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:427 msgid "" "The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " "list.\n" @@ -8902,7 +8917,7 @@ msgstr "" "entradas que\n" "tengan dichas marcas." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:421 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:420 msgid "" "The MODIFY command allows you to modify the access list. If mask is\n" "not already on the access list is it added, then the changes are applied.\n" @@ -8990,12 +9005,17 @@ msgstr "" " Enviará un mensaje a cualquier operador del canal siempre que alguein use\n" " el comando ACCESS en el canal." +#: modules/commands/cs_ban.cpp:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "The %s list for %s is full." +msgstr "La lista de bans de %s está llena." + #: modules/commands/os_sxline.cpp:214 #, c-format msgid "The %s list has been cleared." msgstr "La lista %s ha sido limpiada." -#: modules/commands/os_akill.cpp:366 +#: modules/commands/os_akill.cpp:371 msgid "The AKILL list has been cleared." msgstr "La lista de AKILLs ha sido limpiada." @@ -9004,25 +9024,20 @@ msgstr "La lista de AKILLs ha sido limpiada." msgid "The Defcon level is now at: %d" msgstr "El Nivel de Defcon ahora es: %d" -#: modules/commands/ns_info.cpp:167 +#: modules/commands/ns_info.cpp:171 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se ocultará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:168 +#: modules/commands/ns_info.cpp:172 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se mostrará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:435 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:434 msgid "The available flags are:" msgstr "Las marcas disponibles son:" -#: modules/commands/cs_ban.cpp:62 -#, c-format -msgid "The ban list for %s is full." -msgstr "La lista de bans de %s está llena." - #: modules/commands/os_defcon.cpp:240 msgid "" "The defcon system can be used to implement a pre-defined\n" @@ -9048,11 +9063,11 @@ msgstr "Este email ha alcanzado su límite de uso de 1 usuario." msgid "The entry message list for %s is full." msgstr "La lista de mensajes de entrada para %s está llena." -#: modules/commands/cs_access.cpp:782 +#: modules/commands/cs_access.cpp:781 msgid "The following feature/function names are available:" msgstr "Están disponibles las siguientes funciones/características:" -#: modules/commands/cs_access.cpp:578 +#: modules/commands/cs_access.cpp:577 msgid "" "The given mask may also be a channel, which will use the\n" "access list from the other channel up to the given level." @@ -9079,17 +9094,17 @@ msgstr "El último memo que enviaste a %s (enviado el %s) ha sido leído." msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." msgstr "El último memo que enviaste a %s (enviado el %s) aún no ha sido leído." -#: modules/commands/ns_info.cpp:185 +#: modules/commands/ns_info.cpp:189 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "El último mensaje quit de %s ahora se ocultará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:186 +#: modules/commands/ns_info.cpp:190 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "El último mensaje quit de %s ahora se mostrará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:173 +#: modules/commands/ns_info.cpp:177 #, c-format msgid "" "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." @@ -9097,7 +9112,7 @@ msgstr "" "La última máscara usuario@host vista de %s ahora se ocultará en la salida %s " "INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:174 +#: modules/commands/ns_info.cpp:178 #, c-format msgid "" "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." @@ -9144,7 +9159,7 @@ msgstr "La información de operador ya existe en %s." msgid "The oper info list for %s is full." msgstr "La lista de información de oper para %s está llena." -#: modules/commands/ns_info.cpp:179 +#: modules/commands/ns_info.cpp:183 #, c-format msgid "" "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." @@ -9152,7 +9167,7 @@ msgstr "" "El estado de acceso a los Servicios de %s ahora se ocultará en la salida %s " "INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:180 +#: modules/commands/ns_info.cpp:184 #, c-format msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" @@ -9238,7 +9253,7 @@ msgstr "No hay Noticias al Azar." msgid "There is no such configuration block %s." msgstr "No existe el bloque de configuración %s." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:658 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:657 #, c-format msgid "There is no such mode %s." msgstr "No existe el modo %s." @@ -9256,11 +9271,11 @@ msgstr "Este canal ha sido prohibido: %s" msgid "This channel has been suspended." msgstr "Este canal ha sido suspendido." -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:232 msgid "This channel is suspended." msgstr "Este canal está suspendido." -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:253 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:268 msgid "This channel may not be used." msgstr "Este canal esta prohibido." @@ -9453,7 +9468,7 @@ msgstr "" "Los Operadores de Servicios pueden especificar un nick para modificar\n" "las listas auto join de otros usuarios." -#: modules/commands/ns_set.cpp:337 modules/commands/ns_set.cpp:646 +#: modules/commands/ns_set.cpp:337 modules/commands/ns_set.cpp:648 msgid "" "This command may not be used on this network because nickname ownership is " "disabled." @@ -9563,7 +9578,7 @@ msgstr "" msgid "This nickname has been registered; you may not use it." msgstr "Este nick ha sido registrado; no puedes usarlo." -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:223 +#: modules/commands/ns_suspend.cpp:246 msgid "This nickname is suspended." msgstr "Este nick está suspendido." @@ -9596,7 +9611,7 @@ msgstr "Para proteger a los OPs de los kicks del bot" msgid "To protect voices against bot kicks" msgstr "Para proteger usuarios con voz de los kicks del bot" -#: modules/commands/cs_list.cpp:45 +#: modules/commands/cs_list.cpp:46 msgid "" "To search for channels starting with #, search for the channel\n" "name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)." @@ -9654,11 +9669,11 @@ msgstr "¡Apaga las mayusculas!" msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Pone las estadísticas de canal a on u off." -#: modules/commands/ns_set.cpp:983 +#: modules/commands/ns_set.cpp:985 msgid "Turn nickname security on or off" msgstr "Pone la seguridad del nick a on u off." -#: modules/commands/ns_set.cpp:632 +#: modules/commands/ns_set.cpp:634 msgid "Turn protection on or off" msgstr "Pone la protección a on u off." @@ -9692,7 +9707,7 @@ msgstr "" "(Sin embargo, cualquier persona que sepa tu nick podrá\n" "comprobar tu información usando el comando INFO.)" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1033 modules/commands/ns_set.cpp:1062 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1035 modules/commands/ns_set.cpp:1064 #, c-format msgid "" "Turns %s's security features on or off for your\n" @@ -9718,7 +9733,7 @@ msgstr "Pone las estadísticas de canal a ON u OFF." msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user." msgstr "Pone las estadísticas de canal para este usuario a ON u OFF." -#: modules/commands/ns_set.cpp:749 +#: modules/commands/ns_set.cpp:751 #, c-format msgid "" "Turns the automatic protection option for the nick\n" @@ -9747,7 +9762,7 @@ msgstr "" "necesario. Además, los administradores de la red pueden haber\n" "deshabilitado esta opción." -#: modules/commands/ns_set.cpp:715 +#: modules/commands/ns_set.cpp:717 #, c-format msgid "" "Turns the automatic protection option for your nick\n" @@ -9881,7 +9896,7 @@ msgstr "Kicker por subrayados" msgid "Unknown SET option." msgstr "Opción SET desconocida." -#: modules/commands/os_stats.cpp:222 +#: modules/commands/os_stats.cpp:229 #, c-format msgid "Unknown STATS option: %s" msgstr "Opción STATS desconocida: %s" @@ -9968,12 +9983,12 @@ msgstr "" msgid "Updating databases." msgstr "Actualizando las bases de datos." -#: modules/commands/os_stats.cpp:147 +#: modules/commands/os_stats.cpp:154 #, c-format msgid "Uplink capab: %s" msgstr "Capacidades del enlace: %s" -#: modules/commands/os_stats.cpp:146 +#: modules/commands/os_stats.cpp:153 #, c-format msgid "Uplink server: %s" msgstr "Servidor enlace: %s" @@ -9988,6 +10003,20 @@ msgstr "" msgid "Used on" msgstr "Usado el" +#: data/chanserv.example.conf:814 +#, fuzzy +msgid "Used to manage channels" +msgstr "Puede cambiar el topic del canal" + +#: data/chanserv.example.conf:802 +#, fuzzy +msgid "Used to manage the list of privileged users" +msgstr "Modificar la lista de usuarios privilegiados" + +#: data/chanserv.example.conf:808 +msgid "Used to modify the channel status of you or other users" +msgstr "" + #: modules/commands/cs_akick.cpp:551 msgid "User has been banned from the channel" msgstr "El usuario ha sido baneado del canal" @@ -10006,12 +10035,12 @@ msgstr "Límite de usuarios para %s establecido a %d." msgid "Users" msgstr "Usuarios" -#: modules/commands/os_stats.cpp:165 +#: modules/commands/os_stats.cpp:172 #, c-format msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Usuarios (nick): %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" -#: modules/commands/os_stats.cpp:170 +#: modules/commands/os_stats.cpp:177 #, c-format msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Usuarios (uid): %lu entriadas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" @@ -10020,7 +10049,7 @@ msgstr "Usuarios (uid): %lu entriadas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" msgid "Users list:" msgstr "Lista de usuarios:" -#: modules/commands/ns_info.cpp:101 modules/commands/ns_info.cpp:103 +#: modules/commands/ns_info.cpp:105 modules/commands/ns_info.cpp:107 msgid "VHost" msgstr "VHost" @@ -10048,7 +10077,7 @@ msgstr "VHost para el grupo %s establecido a %s@%s." msgid "VIEW host" msgstr "VIEW host" -#: modules/commands/os_akill.cpp:378 modules/commands/os_sxline.cpp:421 +#: modules/commands/os_akill.cpp:383 modules/commands/os_sxline.cpp:421 #: modules/commands/os_sxline.cpp:654 msgid "VIEW [mask | list | id]" msgstr "VIEW [máscara | lista | id]" @@ -10095,7 +10124,7 @@ msgstr "Proteccion de Voices" msgid "Watch your language!" msgstr "¡Cuida tu lenguaje!" -#: modules/commands/cs_list.cpp:231 +#: modules/commands/cs_list.cpp:237 #, c-format msgid "" "When private is set, the channel will not appear in\n" @@ -10148,7 +10177,7 @@ msgstr "" "la opción REVALIDATE , los Servicios pedirán a dicho nick que\n" "se re-identifique. Esto está limitado a Operadores de Servicios." -#: modules/commands/os_stats.cpp:229 +#: modules/commands/os_stats.cpp:236 msgid "" "Without any option, shows the current number of users online,\n" "and the highest number of users online since Services was\n" @@ -10188,7 +10217,7 @@ msgstr "" msgid "Word" msgstr "Palabra" -#: modules/commands/ns_group.cpp:143 +#: modules/commands/ns_group.cpp:145 #, c-format msgid "You are already a member of the group of %s." msgstr "Ya eres miembro del grupo de %s." @@ -10253,7 +10282,7 @@ msgstr "" msgid "You can not NOOP Services." msgstr "No puedes usar NOOP con los Servicios." -#: modules/commands/cs_access.cpp:666 +#: modules/commands/cs_access.cpp:665 msgid "" "You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " "reenable it at a later time." @@ -10306,7 +10335,7 @@ msgstr "No puedes añadir un canal a su propia lista de acceso." msgid "You can't logout %s, they are a Services Operator." msgstr "No puedes desconectar a %s porque es un Operador de Servicios." -#: modules/commands/ns_set.cpp:901 +#: modules/commands/ns_set.cpp:903 #, c-format msgid "You cannot %s on this network." msgstr "No puedes %s en esta red." @@ -10321,7 +10350,7 @@ msgstr "No puedes establecer el límite de memos para %s a más de %d." msgid "You cannot set your memo limit higher than %d." msgstr "No puedes establecer tu límite de memos a más de %d." -#: modules/commands/ns_set.cpp:460 +#: modules/commands/ns_set.cpp:462 msgid "You cannot unset the e-mail on this network." msgstr "No puedes borrar tu direccion de e-mail en esta red." @@ -10361,12 +10390,12 @@ msgstr "Tienes 1 memo." msgid "You currently have no memos." msgstr "No tienes memos." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:542 modules/commands/cs_mode.cpp:579 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:541 modules/commands/cs_mode.cpp:578 #, c-format msgid "You do not have access to set mode %c." msgstr "No tienes acceso para establecer el modo %c." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:555 modules/commands/cs_mode.cpp:588 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:554 modules/commands/cs_mode.cpp:587 #, c-format msgid "You do not have the access to change %s's modes." msgstr "No tienes acceso para cambiar los modos de %s" @@ -10413,12 +10442,12 @@ msgstr "Te has identificado como %s." msgid "You have been logged out." msgstr "Has sido desconectado." -#: modules/commands/cs_unban.cpp:85 +#: modules/commands/cs_unban.cpp:94 #, c-format msgid "You have been unbanned from %s." msgstr "Has sido desbaneado de %s." -#: modules/commands/cs_unban.cpp:46 +#: modules/commands/cs_unban.cpp:54 #, c-format msgid "You have been unbanned from %d channels." msgstr "Has sido desbaneado de %d canales." @@ -10453,11 +10482,11 @@ msgstr "Puedes borrar cualquier nick de tu grupo." msgid "You may not (un)lock mode %c." msgstr "No puedes (des)bloquear el modo %c" -#: modules/commands/ns_set.cpp:465 +#: modules/commands/ns_set.cpp:467 msgid "You may not change the e-mail of other Services Operators." msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios." -#: modules/commands/ns_set.cpp:454 +#: modules/commands/ns_set.cpp:456 #, fuzzy msgid "You may not change the email of an unconfirmed account." msgstr "No puedes cambiar el e-mail de otro Operador de Servicios." @@ -10523,7 +10552,7 @@ msgstr "" msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:859 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:858 #, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." msgstr "Debes tener el privilegio %s(ME) en el canal para usar este comando." @@ -10607,7 +10636,7 @@ msgstr "Tu cuenta ya está confirmada." msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s." msgstr "Tu cuenta expirará si no es confirmada en %s" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1247 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1249 #, c-format msgid "Your email address has been changed to %s." msgstr "Tu dirección email ha sido cambiada a %s." @@ -10674,7 +10703,7 @@ msgstr "" msgid "Your nick has been logged out." msgstr "Tu nick ha sido desconectado." -#: modules/commands/ns_group.cpp:147 +#: modules/commands/ns_group.cpp:143 msgid "Your nick is already registered." msgstr "Tu nick ya está registrado." @@ -10847,7 +10876,7 @@ msgstr "[+expiración] canal razón" msgid "[Hostname hidden]" msgstr "[Host oculto]" -#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:109 +#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:115 msgid "[Suspended]" msgstr "[Suspendido]" |