diff options
author | Adam <Adam@anope.org> | 2014-01-21 20:50:31 -0500 |
---|---|---|
committer | Adam <Adam@anope.org> | 2014-01-21 21:55:56 -0500 |
commit | fbaca3f7a126770d5378557c34a5d10a35228298 (patch) | |
tree | 3984c4ae9d204aa0cefff1fa39478c75f6654db1 /language/anope.es_ES.po | |
parent | 81b01bb55b2e10dcebe042aebd260c3744b190dd (diff) |
Update language files
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r-- | language/anope.es_ES.po | 406 |
1 files changed, 204 insertions, 202 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po index 54091272a..c0fe758b5 100644 --- a/language/anope.es_ES.po +++ b/language/anope.es_ES.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-20 20:25-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-21 21:12-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-02 23:37+0100\n" "Last-Translator: Isaac Fontal <i_fontal@hotmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "%s%s %s comando.\n" " " -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:431 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s allows you to register a nickname and\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" "escribe %s%s %s comando.\n" " " -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:438 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:437 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s allows you to register an account.\n" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "escribe %s%s %s comando.\n" " " -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:244 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:249 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s allows you to register and control various\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "%s ha sido sacado de %s." msgid "%s has been unbanned from %s." msgstr "%s ha sido desbaneado de %s." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:98 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:101 #, c-format msgid "%s has no access in any channels." msgstr "%s no tiene acceso en ningún canal." @@ -376,13 +376,13 @@ msgid "%s is not on the ignore list." msgstr "%s no está en la lista de ignorados." #: modules/commands/cs_status.cpp:75 -#, c-format -msgid "%s is on the auto kick list (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)." msgstr "%s está en la lista de kicks automáticos (%s)." #: modules/commands/cs_status.cpp:53 -#, c-format -msgid "%s is the channel founder." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is the founder of %s." msgstr "%s es el fundador del canal." #: modules/commands/cs_status.cpp:64 @@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "" "haya eliminado la excepción." #: modules/commands/cs_status.cpp:81 -#, c-format -msgid "%s matches auto kick entry %s (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)." msgstr "%s concuerda con la entrada %s de la lista de kicks automáticos (%s)." #: modules/commands/cs_xop.cpp:358 @@ -599,7 +599,8 @@ msgstr "nombre-de-bot {ON|OFF}" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20 #: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_log.cpp:106 #: modules/commands/cs_getkey.cpp:20 modules/commands/cs_info.cpp:20 -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 msgid "channel" msgstr "canal" @@ -823,13 +824,13 @@ msgstr "canal {DIS | DISABLE} tipo" msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "canal {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/commands/cs_list.cpp:168 modules/commands/bs_kick.cpp:781 +#: modules/commands/cs_list.cpp:175 modules/commands/bs_kick.cpp:781 #: modules/commands/bs_kick.cpp:846 modules/commands/cs_topic.cpp:21 #: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 #: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 #: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695 #: modules/commands/cs_set.cpp:759 modules/commands/cs_set.cpp:823 -#: modules/commands/cs_set.cpp:1048 modules/stats/m_chanstats.cpp:10 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1048 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 msgid "channel {ON | OFF}" msgstr "canal {ON | OFF}" @@ -864,7 +865,8 @@ msgstr "nueva-contraseña" #: modules/commands/cs_seen.cpp:258 modules/commands/hs_del.cpp:20 #: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20 -#: modules/commands/hs_request.cpp:187 modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 +#: modules/commands/hs_request.cpp:187 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 msgid "nick" msgstr "nick" @@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "nick nueva-contraseña" msgid "nickname [+expiry] [reason]" msgstr "nick [+expiración] razón" -#: modules/commands/ns_info.cpp:230 +#: modules/commands/ns_info.cpp:235 #, fuzzy msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" @@ -941,7 +943,7 @@ msgstr "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" #: modules/commands/ns_set.cpp:294 modules/commands/ns_set.cpp:602 #: modules/commands/ns_set.cpp:953 modules/commands/ns_set.cpp:1044 #: modules/commands/ns_set.cpp:1073 modules/commands/ns_list.cpp:252 -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:116 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "nick {ON | OFF}" @@ -981,11 +983,11 @@ msgstr "código" msgid "password" msgstr "contraseña" -#: modules/commands/ns_register.cpp:105 +#: modules/commands/ns_register.cpp:108 msgid "password [email]" msgstr "contraseña [email]" -#: modules/commands/ns_register.cpp:103 +#: modules/commands/ns_register.cpp:106 msgid "password email" msgstr "contraseña email" @@ -1013,7 +1015,7 @@ msgstr "usuario modos" msgid "user [reason]" msgstr "usuario [razón]" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:461 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:460 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgstr "" "expiración predeterminado de una SQLINE se puede ver con\n" "el comandoSTATS AKILL." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:457 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:456 #, fuzzy, c-format msgid "" " \n" @@ -1206,7 +1208,7 @@ msgstr "" "AVISO: Para registrar un canal, primero debes registrar\n" "tu nick." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:261 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:266 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1232,7 +1234,7 @@ msgstr "" "obtener información sobre como dar parte de estos privilegios\n" "a otros usuarios del canal.\n" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:451 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:450 msgid "" " \n" "Services Operators can also drop any nickname without needing\n" @@ -1244,7 +1246,7 @@ msgstr "" "cualquier nick y pueden ver la lista de acceso de cualquier\n" "nick sin necesidad de conocer la contraseña." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:266 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:271 msgid "" " \n" "Services Operators can also, depending on their access drop\n" @@ -1552,7 +1554,7 @@ msgstr "" msgid " but %s mysteriously dematerialized." msgstr " pero %s misteriosamente desmaterializado." -#: src/messages.cpp:326 +#: src/messages.cpp:333 #, c-format msgid "" "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." @@ -1568,11 +1570,10 @@ msgstr "\"Jupitear\" un servidor" msgid "%-8s %s" msgstr "%-8s %s" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:154 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152 #, c-format -msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys %s, actions: %s" -msgstr "" -"%2lu %-16s letras: %s, palabras: %s, líneas: %s, smileys %s, acciones: %s" +msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" +msgstr "%2lu %-16s letras: %s, palabras: %s, líneas: %s, smileys: %s, acciones: %s" #: src/misc.cpp:360 msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z" @@ -1593,6 +1594,11 @@ msgstr "%c%c no está bloqueado en %s." msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." msgstr "%c%c%s ha sido desbloqueado desde %s." +#: modules/commands/cs_clone.cpp:134 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s." +msgstr "Todas las entradas de acceso de %s han sido clonadas a %s." + #: modules/commands/bs_botlist.cpp:56 #, c-format msgid "%d bots available." @@ -1940,12 +1946,12 @@ msgstr "La lista %s esta vacia." msgid "%s locked on %s." msgstr "%s bloqueado en %s." -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:122 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:120 #, c-format msgid "%s not found." msgstr "%s no encontrado." -#: modules/commands/os_config.cpp:70 +#: modules/commands/os_config.cpp:79 #, c-format msgid "%s settings:" msgstr "Configuración de %s:" @@ -2148,7 +2154,7 @@ msgid "" msgstr "" "Se ha enviado una notificación a %s informando de que has leído su memo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:229 +#: modules/commands/ns_register.cpp:232 #, c-format msgid "" "A passcode has been sent to %s, please type %s%s %s <passcode> to confirm " @@ -2180,7 +2186,7 @@ msgstr "ADD operador tipo" msgid "ADD target info" msgstr "ADD objetivo info" -#: modules/commands/os_news.cpp:239 +#: modules/commands/os_news.cpp:278 msgid "ADD text" msgstr "ADD texto" @@ -2363,7 +2369,7 @@ msgstr "Añadido servidor %s." msgid "Added zone %s." msgstr "Añadida zona %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:85 +#: modules/commands/ns_register.cpp:88 msgid "" "Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" "replace passcode with a users nick to force validate them." @@ -2388,12 +2394,7 @@ msgstr "" msgid "All O:lines of %s have been reset." msgstr "Todas las O:lines de %s han sido reseteadas." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:118 -#, c-format -msgid "All access entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "Todas las entradas de acceso de %s han sido clonadas a %s." - -#: modules/commands/cs_clone.cpp:132 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:148 #, c-format msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s." @@ -2403,7 +2404,7 @@ msgstr "Todas las entradas akick de %s han sido clonadas a %s." msgid "All available commands for %s:" msgstr "Comandos disponibles para %s:" -#: modules/commands/cs_clone.cpp:155 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:172 #, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Todas las bad words de %s han sido clonadas a %s." @@ -2422,7 +2423,7 @@ msgstr "Todos los memos para el canal %s han sido borrados." msgid "All modes cleared on %s." msgstr "Se han limpiado todos los modos en %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:363 +#: modules/commands/ns_register.cpp:369 msgid "" "All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " "registration to be confirmed." @@ -2867,12 +2868,13 @@ msgstr "" "pero que permanezcan en el archivo de configuración, no estarán\n" "afectados permanentemente por esto." -#: modules/commands/os_config.cpp:86 +#: modules/commands/os_config.cpp:127 +#, fuzzy msgid "" "Allows you to change and view configuration settings.\n" "Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n" "back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n" -"restarted, or the RELOAD command is used.\n" +"restarted, or the configuration is reloaded.\n" " \n" "Example:\n" " MODIFY nickserv forcemail no" @@ -2928,7 +2930,7 @@ msgstr "" "Los parámetros son los mismos que para el comando\n" "/KILL estándar." -#: modules/commands/ns_info.cpp:243 +#: modules/commands/ns_info.cpp:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" @@ -2947,7 +2949,7 @@ msgstr "" "El segundo parámetro especifica si la información será mostrada\n" "(OFF) u ocultada (ON)." -#: modules/commands/ns_info.cpp:214 +#: modules/commands/ns_info.cpp:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" @@ -3017,7 +3019,7 @@ msgstr "" msgid "Assigns a bot to a channel" msgstr "Asigna un bot a un canal" -#: data/chanserv.example.conf:1163 +#: data/chanserv.example.conf:1169 msgid "Associate a URL with the channel" msgstr "Asociar una URL con el canal" @@ -3033,7 +3035,7 @@ msgstr "Asociar una URL con tu cuenta" msgid "Associate a greet message with your nickname" msgstr "Asociar un saludo con tu nick" -#: data/chanserv.example.conf:1164 +#: data/chanserv.example.conf:1170 msgid "Associate an E-mail address with the channel" msgstr "Asociar un e-mail con el canal" @@ -3392,7 +3394,7 @@ msgstr "" "siempre y cuando no haya sido leído en el momento en el que\n" "usaste el comando." -#: modules/commands/ns_register.cpp:305 +#: modules/commands/ns_register.cpp:312 msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." msgstr "Imposible enviar el e-mail ahora; por favor inténtalo más tarde." @@ -3661,7 +3663,7 @@ msgstr "%s no es un canal válido." msgid "Channel list:" msgstr "Lista de canales:" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:150 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:148 #, c-format msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Estadísticas de canal para %s en %s:" @@ -3671,7 +3673,7 @@ msgstr "Estadísticas de canal para %s en %s:" msgid "Channels may not be on access lists." msgstr "Los canales no pueden estar en las listas de acceso." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:102 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:105 #, c-format msgid "Channels that %s has access on:" msgstr "Canales en los que %s tiene acceso:" @@ -3681,24 +3683,35 @@ msgstr "Canales en los que %s tiene acceso:" msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Canales: %lu entradas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:501 modules/stats/m_chanstats.cpp:509 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 msgid "Chanstats" msgstr "Estadísticas de Canal" -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:43 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chanstats statistics are now disabled for %s" +msgstr "Las estadísticas de canal están ahora deshabilitadas para tu nick." + +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:43 msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel." msgstr "Las estadísticas están ahora deshabilitadas para este canal." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:90 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:96 #, fuzzy msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick." msgstr "Las estadísticas de canal están ahora deshabilitadas para tu nick." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:36 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chanstats statistics are now enabled for %s" +msgstr "Las estadísticas de canal están ahora habilitadas para tu nick." + +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:36 msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel." msgstr "Las estadísticas están ahora habilitadas para este canal." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:84 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:87 #, fuzzy msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick." msgstr "Las estadísticas de canal están ahora habilitadas para tu nick." @@ -3820,7 +3833,7 @@ msgid "" msgstr "" "Controla que mensajes son enviados a los usuarios cuando entran al canal." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:170 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:187 msgid "" "Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" "target channel. If what is ACCESS, AKICK, or BADWORDS\n" @@ -3836,7 +3849,7 @@ msgstr "" msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Copia toda la configuración de un canal a otro" -#: modules/commands/os_news.cpp:117 modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:58 #: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/hs_list.cpp:58 #: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_akick.cpp:380 @@ -3845,7 +3858,7 @@ msgstr "Copia toda la configuración de un canal a otro" msgid "Created" msgstr "Creado" -#: modules/commands/os_news.cpp:117 modules/commands/os_forbid.cpp:296 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_forbid.cpp:296 #: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_list.cpp:58 #: modules/commands/os_ignore.cpp:225 modules/commands/cs_flags.cpp:295 #: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 @@ -3928,7 +3941,7 @@ msgstr "DEL {máscara | entrada-num | lista | id}" msgid "DEL {nick|mask}" msgstr "DEL {nick|máscara}" -#: modules/commands/os_news.cpp:240 +#: modules/commands/os_news.cpp:279 msgid "DEL {num | ALL}" msgstr "DEL {num | ALL}" @@ -4070,19 +4083,19 @@ msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: 1 minuto" msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration" msgstr "Tiempo de expiración por defecto de SQLINE: Sin expiración" -#: modules/commands/os_news.cpp:312 +#: modules/commands/os_news.cpp:351 msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon" msgstr "" "Define mensajes para ser mostrados aleatoriamente a los\n" " usuarios al conectarse" -#: modules/commands/os_news.cpp:258 +#: modules/commands/os_news.cpp:297 msgid "Define messages to be shown to users at logon" msgstr "" "Define mensajes para ser mostrados a los usuarios\n" " al conectarse" -#: modules/commands/os_news.cpp:285 +#: modules/commands/os_news.cpp:324 msgid "Define messages to be shown to users who oper" msgstr "" "Define mensajes a ser mostrados a los usuarios al\n" @@ -4225,7 +4238,7 @@ msgid "Depooled %s." msgstr "%s sacado del pool dns." #: modules/commands/cs_access.cpp:785 modules/commands/cs_list.cpp:74 -#: modules/commands/cs_info.cpp:53 +#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Descripción de %s eliminada." @@ -4289,7 +4302,7 @@ msgstr "Registros mostrados que coinciden con la clave %s (cuenta: %d)." msgid "Displays information about a given nickname" msgstr "Muestra información sobre un nick dado" -#: modules/commands/ns_info.cpp:116 +#: modules/commands/ns_info.cpp:121 msgid "" "Displays information about the given nickname, such as\n" "the nick's owner, last seen address and time, and nick\n" @@ -4311,19 +4324,19 @@ msgstr "Muestra información acerca de tus memos" msgid "Displays one or more vhost entries" msgstr "Muestra una o mas entradas vhost" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:50 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:50 msgid "Displays the top 10 users of a channel" msgstr "Muestra el top 10 de usuarios de un canal" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:73 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:73 msgid "Displays the top 10 users of the network" msgstr "Muestra el top 10 de usuarios en la red" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:38 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:38 msgid "Displays the top 3 users of a channel" msgstr "Muestra el top 3 de usuarios de un canal" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:62 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:62 msgid "Displays the top 3 users of the network" msgstr "Muestra el top 3 de usuarios en la red" @@ -4331,15 +4344,15 @@ msgstr "Muestra el top 3 de usuarios en la red" msgid "Displays this list and give information about commands" msgstr "Muestra esta lista y da información sobre comandos" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:39 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:39 msgid "Displays your Channel Stats" msgstr "Muestra tus Estadísticas de Canal" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:51 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:51 msgid "Displays your Global Stats" msgstr "Muestra tus Estadísticas Globales" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1444 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1452 msgid "Don't use AMSGs!" msgstr "¡No uses AMSGs!" @@ -4359,7 +4372,7 @@ msgstr "¡No uses cursivas en este canal!" msgid "Don't use reverses on this channel!" msgstr "¡No uses fondos en este canal!" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1389 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1397 #, c-format msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!" msgstr "¡No uses la palabra \"%s\" en este canal!" @@ -4394,7 +4407,7 @@ msgstr "Dirección e-mail para %s borrada." msgid "E-mail for %s is invalid." msgstr "El e-mail para %s no es válido." -#: modules/commands/os_news.cpp:270 +#: modules/commands/os_news.cpp:309 #, fuzzy, c-format msgid "" "Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" @@ -4409,7 +4422,7 @@ msgstr "" "evitar inundar al usuario. Si hay más, solo se mostrarán los\n" "más recientes." -#: modules/commands/os_news.cpp:297 +#: modules/commands/os_news.cpp:336 #, fuzzy, c-format msgid "" "Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" @@ -4424,7 +4437,7 @@ msgstr "" "mensajes para evitar inundar al usuario. Si hay más, solo se\n" "mostrarán los más recientes." -#: modules/commands/os_news.cpp:324 +#: modules/commands/os_news.cpp:363 #, fuzzy msgid "" "Edits or displays the list of random news messages. When a\n" @@ -4435,7 +4448,7 @@ msgstr "" "usuario se conecta a la red, se escogerá una (y solo una) de\n" "de estas noticias y se le enviará.\n" -#: modules/commands/ns_info.cpp:89 +#: modules/commands/ns_info.cpp:94 msgid "Email address" msgstr "Dirección email" @@ -4553,7 +4566,7 @@ msgstr "" "de un usuario con nivel igual o superior a él, con\n" "los comandos de %s." -#: modules/commands/cs_list.cpp:219 +#: modules/commands/cs_list.cpp:226 msgid "Enables or disables the private option for a channel." msgstr "Activa o desactiva la opción de privacidad para un canal." @@ -4678,7 +4691,7 @@ msgstr "Fin de la lista de bad words." msgid "End of channel list." msgstr "Fin de la lista de canales." -#: modules/commands/os_config.cpp:76 +#: modules/commands/os_config.cpp:117 msgid "End of configuration." msgstr "Fin de la configuración." @@ -4695,17 +4708,17 @@ msgstr "Fin de la lista de acceso - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." msgid "End of forbid list." msgstr "Fin de la lista de prohibiciones." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:107 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:110 #, c-format msgid "End of list - %d channels shown." msgstr "Fin de la lista - %d canales mostrados." -#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:117 +#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:124 #, c-format msgid "End of list - %d/%d matches shown." msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." -#: modules/commands/os_news.cpp:137 +#: modules/commands/os_news.cpp:176 msgid "End of news list." msgstr "Fin de la lista de noticias." @@ -4844,9 +4857,9 @@ msgstr "La excepción para %s (#%d) movida a la posicion %d." msgid "Exception for %s has been updated to %d." msgstr "La excepción para %s ha sido actualizada a %d." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:529 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:534 -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:471 modules/commands/os_forbid.cpp:296 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:528 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:533 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:458 modules/commands/os_forbid.cpp:296 #: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_ignore.cpp:225 #: modules/commands/ns_group.cpp:299 @@ -5026,11 +5039,11 @@ msgstr "Modo saludo ahora Activado en el canal %s." msgid "Helps you reset lost passwords" msgstr "Te ayuda a restaurar contraseñas perdidas" -#: modules/commands/ns_info.cpp:132 +#: modules/commands/ns_info.cpp:137 msgid "Hide certain pieces of nickname information" msgstr "Esconde algunas partes de la información del nick" -#: modules/commands/cs_list.cpp:167 +#: modules/commands/cs_list.cpp:174 msgid "Hide channel from the LIST command" msgstr "Esconde el canal del comando LIST" @@ -5087,13 +5100,13 @@ msgstr "La IP %s no existe para %s." msgid "Identify yourself with your password" msgstr "Te identifica con tu contraseña" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:187 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:193 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:186 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:192 #, c-format msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." msgstr "Si no lo cambias en %s, yo cambiaré tu nick." -#: modules/commands/ns_register.cpp:230 +#: modules/commands/ns_register.cpp:233 #, c-format msgid "" "If you do not confirm your email address within %s your account will expire." @@ -5168,7 +5181,7 @@ msgstr "" "Se ha introducido un código no válido, por favor, revisa otra vez el email e " "inténtalo de nuevo" -#: modules/commands/ns_register.cpp:64 modules/commands/ns_register.cpp:67 +#: modules/commands/ns_register.cpp:67 modules/commands/ns_register.cpp:70 msgid "Invalid passcode." msgstr "Código no válido." @@ -5202,7 +5215,7 @@ msgstr "Kick por cursivas" msgid "Join a group" msgstr "Entrar en un grupo" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 modules/commands/cs_set.cpp:1347 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 modules/commands/cs_set.cpp:1354 msgid "Keep modes" msgstr "Guardar modos" @@ -5296,15 +5309,15 @@ msgstr "Idioma cambiado a Español." msgid "Last memo to %s has been cancelled." msgstr "El último memo enviado a %s ha sido cancelado." -#: modules/commands/ns_info.cpp:86 +#: modules/commands/ns_info.cpp:91 msgid "Last quit message" msgstr "Último mensaje quit" -#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/ns_info.cpp:83 +#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/ns_info.cpp:88 msgid "Last seen" msgstr "Última vez visto" -#: modules/commands/ns_info.cpp:75 modules/commands/ns_info.cpp:77 +#: modules/commands/ns_info.cpp:77 modules/commands/ns_info.cpp:82 msgid "Last seen address" msgstr "Última dirección vista" @@ -5412,7 +5425,7 @@ msgstr "" "esté el usuario. Si se especifica SECRET, lista solo los canales que\n" "concuerden con patrón y que tengan los modos +s o +p." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:115 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:118 msgid "" "Lists all channels you have access on.\n" " \n" @@ -5434,7 +5447,7 @@ msgstr "Lista todos los nicks en tu grupo" msgid "Lists all registered channels matching the given pattern" msgstr "Lista todos los canales registrados que concuerdan con el patrón dado" -#: modules/commands/cs_list.cpp:124 +#: modules/commands/cs_list.cpp:131 msgid "" "Lists all registered channels matching the given pattern.\n" "Channels with the PRIVATE option set will only be\n" @@ -6174,6 +6187,16 @@ msgstr "Módulo %s recargado ." msgid "Module %s unloaded." msgstr "Módulo %s descargado." +#: modules/commands/os_config.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Module Name" +msgstr "Módulo %s cargado." + +#: modules/commands/os_config.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Module settings:" +msgstr "Configuración de %s:" + #: modules/commands/os_modinfo.cpp:32 #, fuzzy, c-format msgid "Module: %s Version: %s Author: %s Loaded: %s" @@ -6186,7 +6209,8 @@ msgstr "Módulo: %s [%s] [%s]" #: modules/commands/cs_access.cpp:691 modules/commands/cs_access.cpp:785 #: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147 -#: modules/commands/os_config.cpp:57 modules/commands/cs_list.cpp:74 +#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 +#: modules/commands/cs_list.cpp:74 msgid "Name" msgstr "" @@ -6194,7 +6218,7 @@ msgstr "" msgid "Name Type" msgstr "Nombre Tipo" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:148 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:146 #, c-format msgid "Network stats for %s:" msgstr "Estadísticas de red para %s:" @@ -6340,17 +6364,17 @@ msgstr "¡El nick %s ya está registrado!" msgid "Nickname %s may not be registered." msgstr "El nick %s no puede ser registrado." -#: modules/commands/ns_register.cpp:207 +#: modules/commands/ns_register.cpp:210 #, c-format msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s" msgstr "Nick %s registrado bajo tu máscara usuario@host: %s" -#: modules/commands/ns_register.cpp:209 +#: modules/commands/ns_register.cpp:212 #, c-format msgid "Nickname %s registered." msgstr "Nick %s registrado." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1356 #, fuzzy msgid "No auto-op" msgstr "Auto-op" @@ -6359,7 +6383,7 @@ msgstr "Auto-op" msgid "No bot" msgstr "No hay bot" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1345 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1352 msgid "No expire" msgstr "No expira" @@ -6467,7 +6491,8 @@ msgstr "No se encontraron peticiones para el nick %s." msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "No se firman los kicks cuando se usa SIGNKICK LEVEL" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:161 modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:158 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 #, c-format msgid "No stats for %s." msgstr "No hay estadísticas para %s." @@ -6505,7 +6530,7 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Nothing to do." msgstr "" -#: modules/commands/os_news.cpp:117 modules/commands/cs_access.cpp:455 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_access.cpp:455 #: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/bs_badwords.cpp:193 #: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/os_session.cpp:544 #: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:336 @@ -6642,7 +6667,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta." msgid "Password reset email for %s has been sent." msgstr "Ha sido enviado un email de restablecimiento de contraseña para %s." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1331 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1338 msgid "Peace" msgstr "Paz" @@ -6656,7 +6681,7 @@ msgstr "Opción de paz para %s Desactivada." msgid "Peace option for %s is now on." msgstr "Opción de paz para %s Activada." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1343 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1350 msgid "Persistent" msgstr "Persistente" @@ -6710,7 +6735,7 @@ msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." msgstr "" "Por favor, espera %d segundos antes de usar el comando GROUP nuevamente." -#: modules/commands/ns_register.cpp:177 +#: modules/commands/ns_register.cpp:180 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." msgstr "" @@ -6758,7 +6783,7 @@ msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Evita que los usuarios sean kickeados por los Servicios" #: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/ns_list.cpp:297 -#: modules/commands/cs_list.cpp:249 +#: modules/commands/cs_list.cpp:256 msgid "Private" msgstr "Privado" @@ -6772,12 +6797,12 @@ msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Desactivado." msgid "Private mode of bot %s is now on." msgstr "El modo privado del bot %s está ahora Activado." -#: modules/commands/cs_list.cpp:207 +#: modules/commands/cs_list.cpp:214 #, c-format msgid "Private option for %s is now off." msgstr "Privacidad para %s Desactivada." -#: modules/commands/cs_list.cpp:201 +#: modules/commands/cs_list.cpp:208 #, c-format msgid "Private option for %s is now on." msgstr "Privacidad para %s Activada." @@ -6934,7 +6959,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_forbid.cpp:366 modules/commands/os_list.cpp:114 #: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/ns_list.cpp:172 -#: modules/commands/cs_list.cpp:154 modules/commands/os_ignore.cpp:342 +#: modules/commands/cs_list.cpp:161 modules/commands/os_ignore.cpp:342 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -6947,11 +6972,11 @@ msgstr "" msgid "Register a channel" msgstr "Registrar un canal" -#: modules/commands/ns_register.cpp:101 +#: modules/commands/ns_register.cpp:104 msgid "Register a nickname" msgstr "Registrar un nick" -#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:80 +#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:85 #, fuzzy msgid "Registered" msgstr "Tiempo registrado" @@ -7007,7 +7032,7 @@ msgstr "" "le dará status de operador del canal automáticamente\n" "al entrar al canal." -#: modules/commands/ns_register.cpp:246 +#: modules/commands/ns_register.cpp:249 #, c-format msgid "" "Registers your nickname in the %s database. Once\n" @@ -7046,7 +7071,7 @@ msgstr "" "elegir una contraseña de al menos 5 caracteres.\n" "Por último, las contraseñas no pueden contener espacios." -#: modules/commands/ns_register.cpp:126 +#: modules/commands/ns_register.cpp:129 msgid "Registration is currently disabled." msgstr "El registro está deshabilitado en este momento." @@ -7161,11 +7186,16 @@ msgstr "" "administradores de la red. Por favor, ten paciencia mientras\n" "tu petición es considerada." +#: modules/commands/ns_register.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Resend registration confirmation email" +msgstr "Recargar la configuración de los Servicios" + #: modules/commands/cs_set.cpp:632 msgid "Restrict access to the channel" msgstr "Restringir el acceso al canal" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1333 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Restricted access" msgstr "Acceso Restringido" @@ -7302,13 +7332,6 @@ msgstr "Solo SSL forzado en %s." msgid "SSLONLY enforced by " msgstr "SSLONLY forzado por " -#: modules/commands/ns_status.cpp:35 modules/commands/ns_status.cpp:37 -#: modules/commands/ns_status.cpp:39 modules/commands/ns_status.cpp:41 -#: modules/commands/ns_status.cpp:46 -#, c-format -msgid "STATUS %s %d %s" -msgstr "STATUS %s %d %s" - #: modules/commands/os_shutdown.cpp:47 msgid "Save databases and restart Services" msgstr "Guardar la base de datos y reiniciar los Servicios" @@ -7317,7 +7340,7 @@ msgstr "Guardar la base de datos y reiniciar los Servicios" msgid "Searches logs for a matching pattern" msgstr "Busca registros con el patrón dado" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1337 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1344 #, fuzzy msgid "Secure founder" msgstr "Fundador Seguro" @@ -7332,7 +7355,7 @@ msgstr "Seguridad de fundador para %s Desactivada." msgid "Secure founder option for %s is now on." msgstr "Seguridad de fundador para %s Activada." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Secure ops" msgstr "Ops Seguros" @@ -7372,7 +7395,7 @@ msgstr "Seguridad Activada para %s." msgid "Secureops enforced on %s." msgstr "Seguridad de OPs forzada en %s." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1278 modules/commands/cs_set.cpp:1335 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1278 modules/commands/cs_set.cpp:1342 msgid "Security" msgstr "Seguridad" @@ -8162,7 +8185,7 @@ msgstr "" msgid "Signed kick option for %s is now on." msgstr "Opción de kick firmado para %s Activada." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1341 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1348 msgid "Signed kicks" msgstr "Kicks Firmados" @@ -8248,7 +8271,7 @@ msgstr "Lo siento, el borrado de nicks esta temporalmente deshabilitado." msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled." msgstr "Lo siento, la agrupación de nicks esta temporalmente deshabilitada." -#: modules/commands/ns_register.cpp:120 +#: modules/commands/ns_register.cpp:123 msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled." msgstr "Lo siento, el registro de nicks está temporalmente deshabilitado." @@ -8317,11 +8340,11 @@ msgstr "Estadísticas reseteadas." msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)." msgstr "Status actualizado (memos, vhost, modos de canal, marcas)." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1413 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1421 msgid "Stop flooding!" msgstr "¡Para de floodear!" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1429 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1437 msgid "Stop repeating yourself!" msgstr "¡Para de repetir!" @@ -8333,7 +8356,7 @@ msgstr "Control estricto del estatus de fundador de canal" msgid "Stricter control of chanop status" msgstr "Control estricto del estatus de operador de canal" -#: modules/commands/cs_info.cpp:50 modules/commands/ns_alist.cpp:74 +#: modules/commands/cs_info.cpp:50 modules/commands/ns_alist.cpp:75 msgid "Successor" msgstr "" @@ -8718,7 +8741,7 @@ msgstr "Termina el programa de Servicios SIN guardar los cambios" msgid "Terminate services with save" msgstr "Termina el programa de Servicios guardando los cambios" -#: modules/commands/os_news.cpp:117 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 msgid "Text" msgstr "" @@ -8883,7 +8906,7 @@ msgid "The IMMED option is not available on this network." msgstr "La opcion IMMED no está disponible en esta red." #: modules/commands/cs_access.cpp:807 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" "the numeric access levels used for channels. With this\n" @@ -8895,12 +8918,12 @@ msgid "" "functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n" "disables an automatic feature or disallows access to a\n" "function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n" -"can always reenable it).\n" +"can always reenable it). Use LEVELS SET founder to make a level\n" +"founder only.\n" " \n" "LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n" "group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n" -"default levels of a newly-created channel (see\n" -"HELP ACCESS LEVELS).\n" +"default levels of a newly-created channel.\n" " \n" "For a list of the features and functions whose levels can be\n" "set, see HELP LEVELS DESC." @@ -8972,7 +8995,7 @@ msgstr "" "El comando STATS imprime estadísticas sobre nicks almacenados y uso de " "memoria." -#: modules/commands/ns_register.cpp:268 +#: modules/commands/ns_register.cpp:271 msgid "" "The email parameter is optional and will set the email\n" "for your nick immediately.\n" @@ -9044,12 +9067,12 @@ msgstr "La lista de AKILLs ha sido limpiada." msgid "The Defcon level is now at: %d" msgstr "El Nivel de Defcon ahora es: %d" -#: modules/commands/ns_info.cpp:162 +#: modules/commands/ns_info.cpp:167 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se ocultará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:163 +#: modules/commands/ns_info.cpp:168 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "La dirección de e-mail de %s ahora se mostrará en la salida %s INFO." @@ -9119,17 +9142,17 @@ msgstr "El último memo que enviaste a %s (enviado el %s) ha sido leído." msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." msgstr "El último memo que enviaste a %s (enviado el %s) aún no ha sido leído." -#: modules/commands/ns_info.cpp:180 +#: modules/commands/ns_info.cpp:185 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "El último mensaje quit de %s ahora se ocultará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:181 +#: modules/commands/ns_info.cpp:186 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "El último mensaje quit de %s ahora se mostrará en la salida %s INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:168 +#: modules/commands/ns_info.cpp:173 #, c-format msgid "" "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." @@ -9137,7 +9160,7 @@ msgstr "" "La última máscara usuario@host vista de %s ahora se ocultará en la salida %s " "INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:169 +#: modules/commands/ns_info.cpp:174 #, c-format msgid "" "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." @@ -9184,7 +9207,7 @@ msgstr "La información de operador ya existe en %s." msgid "The oper info list for %s is full." msgstr "La lista de información de oper para %s está llena." -#: modules/commands/ns_info.cpp:174 +#: modules/commands/ns_info.cpp:179 #, c-format msgid "" "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." @@ -9192,7 +9215,7 @@ msgstr "" "El estado de acceso a los Servicios de %s ahora se ocultará en la salida %s " "INFO." -#: modules/commands/ns_info.cpp:175 +#: modules/commands/ns_info.cpp:180 #, c-format msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" @@ -9273,7 +9296,7 @@ msgstr "No hay Noticias de Oper." msgid "There is no random news." msgstr "No hay Noticias al Azar." -#: modules/commands/os_config.cpp:32 +#: modules/commands/os_config.cpp:41 #, c-format msgid "There is no such configuration block %s." msgstr "No existe el bloque de configuración %s." @@ -9354,7 +9377,7 @@ msgstr "" "de su nick ACTUAL como vhost para todos los nicks del\n" "mismo grupo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:276 +#: modules/commands/ns_register.cpp:279 msgid "" "This command also creates a new group for your nickname,\n" "that will allow you to register other nicks later sharing\n" @@ -9370,7 +9393,7 @@ msgstr "" msgid "This command is an alias to the command %s." msgstr "Este comando es un alias del comando %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:76 +#: modules/commands/ns_register.cpp:79 msgid "" "This command is used by several commands as a way to confirm\n" "changes made to your account.\n" @@ -9564,13 +9587,9 @@ msgstr "" msgid "This command unloads the module named modname." msgstr "Este comando recarga el módulo llamado nombre-del-módulo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:326 -msgid "" -"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n" -"to the e-mail address of the nickname in the database." +#: modules/commands/ns_register.cpp:333 +msgid "This command will resend you the registration confirmation email." msgstr "" -"Este comando re-enviará el código de autorizacion al email\n" -"del nick almacenado en la base de datos." #: include/language.h:91 #, c-format @@ -9646,7 +9665,7 @@ msgstr "" "Para buscar canales que comienzan por #, busca por el nombre\n" "del canal sin el prefijo # (anope en vez de #anope)." -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:151 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:149 #, c-format msgid "Top %i of %s" msgstr "Top %i de %s" @@ -9694,7 +9713,8 @@ msgstr "" msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "¡Apaga las mayusculas!" -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:9 modules/stats/m_chanstats.cpp:63 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63 #, fuzzy msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Pone las estadísticas de canal a on u off." @@ -9755,11 +9775,11 @@ msgstr "" "lista de acceso, %s no te auto-killeara sin importar como esté\n" "la opciónKILL." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:105 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:111 msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF." msgstr "Pone las estadísticas de canal a ON u OFF." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:128 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:134 msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user." msgstr "Pone las estadísticas de canal para este usuario a ON u OFF." @@ -9869,7 +9889,7 @@ msgstr "" "Escribe %s%s HELP %s opción para más información\n" "sobre una opción en particular." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:336 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:335 #, c-format msgid "" "Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" @@ -10074,7 +10094,7 @@ msgstr "Usuarios (uid): %lu entriadas, %lu buckets, la cadena más larga es %d" msgid "Users list:" msgstr "Lista de usuarios:" -#: modules/commands/ns_info.cpp:96 modules/commands/ns_info.cpp:98 +#: modules/commands/ns_info.cpp:101 modules/commands/ns_info.cpp:103 msgid "VHost" msgstr "VHost" @@ -10111,11 +10131,11 @@ msgstr "VIEW [máscara | lista | id]" msgid "VIEW [mask | list]" msgstr "VIEW [máscara | lista]" -#: modules/commands/os_config.cpp:57 +#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 msgid "Value" msgstr "" -#: modules/commands/os_config.cpp:39 +#: modules/commands/os_config.cpp:48 #, c-format msgid "Value of %s:%s changed to %s" msgstr "El valor de %s:%s ha sido cambiado a %s" @@ -10147,11 +10167,11 @@ msgstr "Ver la lista de sesiones" msgid "Voices protection" msgstr "Proteccion de Voices" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:1387 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:1395 msgid "Watch your language!" msgstr "¡Cuida tu lenguaje!" -#: modules/commands/cs_list.cpp:224 +#: modules/commands/cs_list.cpp:231 #, c-format msgid "" "When private is set, the channel will not appear in\n" @@ -10558,7 +10578,7 @@ msgid "" "drop %s." msgstr "" -#: modules/commands/ns_register.cpp:140 +#: modules/commands/ns_register.cpp:143 #, c-format msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick." @@ -10568,7 +10588,7 @@ msgstr "Debes estar conectado más de %d segundos para registrar tu nick." msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." msgstr "Debes tener el privilegio %s(ME) en el canal para usar este comando." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:333 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:332 msgid "" "You must now supply an e-mail for your nick.\n" "This e-mail will allow you to retrieve your password in\n" @@ -10578,7 +10598,7 @@ msgstr "" "Este e-mail te permitirá recuperar tu clave en\n" "caso de que la olvides." -#: modules/commands/ns_register.cpp:132 +#: modules/commands/ns_register.cpp:135 msgid "You must specify an email address." msgstr "Debes especificar una dirección de email." @@ -10642,17 +10662,17 @@ msgstr "" "Tu IRCd no soporta vIdent's, si esto no es correcto, por favor, repórtalo " "como posible bug." -#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:109 +#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 #: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:47 #, c-format msgid "Your account %s has been successfully created." msgstr "Tu cuenta %s ha sido creada correctamente." -#: modules/commands/ns_register.cpp:301 +#: modules/commands/ns_register.cpp:308 msgid "Your account is already confirmed." msgstr "Tu cuenta ya está confirmada." -#: modules/commands/ns_register.cpp:370 +#: modules/commands/ns_register.cpp:376 #, c-format msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s" msgstr "Tu cuenta expirará si no es confirmada en %s" @@ -10667,7 +10687,7 @@ msgstr "Tu dirección email ha sido cambiada a %s." msgid "Your email address is not allowed, choose a different one." msgstr "Tu dirección email de %s ha sido confirmada." -#: modules/commands/ns_register.cpp:365 +#: modules/commands/ns_register.cpp:371 msgid "" "Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " "that were emailed to you when you registered." @@ -10680,7 +10700,7 @@ msgstr "" msgid "Your email address of %s has been confirmed." msgstr "Tu dirección email de %s ha sido confirmada." -#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:170 +#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:171 #, c-format msgid "Your email has been updated to %s" msgstr "Tu email ha sido actualizado a %s" @@ -10737,7 +10757,7 @@ msgstr "Tu nick no está agrupado a nada, no puedes desagruparlo." msgid "Your nick isn't registered." msgstr "Tu nick no está registrado." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:230 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:229 #, c-format msgid "Your nickname is now being changed to %s" msgstr "Tu nick se ha cambiado a %s" @@ -10746,12 +10766,12 @@ msgstr "Tu nick se ha cambiado a %s" msgid "Your oper block doesn't require logging in." msgstr "Tu bloque de operador no requiere inicio de sesión." -#: modules/commands/ns_register.cpp:309 +#: modules/commands/ns_register.cpp:316 #, c-format msgid "Your passcode has been re-sent to %s." msgstr "Tu contraseña ha sido reenviada a %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:213 +#: modules/commands/ns_register.cpp:216 #, c-format msgid "Your password is %s - remember this for later use." msgstr "Tu contraseña es %s - Recuérdala para usos futuros." @@ -10811,17 +10831,17 @@ msgstr "Zona %s eliminada." msgid "[1|2|3|4|5]" msgstr "[1|2|3|4|5]" -#: modules/commands/os_news.cpp:361 +#: modules/commands/os_news.cpp:400 #, c-format msgid "[Logon News - %s] %s" msgstr "[Noticias de Entrada - %s] %s" -#: modules/commands/os_news.cpp:363 +#: modules/commands/os_news.cpp:402 #, c-format msgid "[Oper News - %s] %s" msgstr "[Noticias de Oper - %s] %s" -#: modules/commands/os_news.cpp:365 +#: modules/commands/os_news.cpp:404 #, c-format msgid "[Random News - %s] %s" msgstr "[Noticias al Azar - %s] %s" @@ -10850,7 +10870,7 @@ msgstr "[canal] LIST" msgid "[channel] [list | NEW]" msgstr "[canal] [lista | NEW]" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:40 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:40 #, fuzzy msgid "[channel] [nick]" msgstr "[canal [nick]]" @@ -10896,15 +10916,11 @@ msgstr "[+díasd] [+límitel] patrón" msgid "[+expiry] channel reason" msgstr "[+expiración] canal razón" -#: modules/commands/os_stats.cpp:197 -msgid "[AKILL | HASH | UPLINK | UPTIME | ALL | RESET]" -msgstr "[AKILL | HASH | UPLINK | UPTIME | ALL | RESET]" - #: modules/commands/ns_list.cpp:110 msgid "[Hostname hidden]" msgstr "" -#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:102 +#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:109 msgid "[Suspended]" msgstr "" @@ -11006,10 +11022,10 @@ msgstr "hora" msgid "hours" msgstr "horas" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:152 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:150 #, c-format -msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys %s, actions: %s" -msgstr "letras: %s, palabras: %s, líneas: %s, smileys %s, acciones: %s" +msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" +msgstr "letras: %s, palabras: %s, líneas: %s, smileys: %s, acciones: %s" #: src/misc.cpp:350 msgid "minute" @@ -11074,17 +11090,3 @@ msgstr "{nick | canal}" #: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25 msgid "{nick | channel} memo-text" msgstr "{nick | canal} texto-del-memo" - -#: modules/commands/ns_info.cpp:133 -msgid "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -msgstr "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" - -#: modules/commands/ns_set.cpp:230 modules/commands/ns_set.cpp:540 -#: modules/commands/ns_set.cpp:874 modules/commands/ns_set.cpp:978 -#: modules/commands/ns_list.cpp:187 modules/stats/m_chanstats.cpp:64 -msgid "{ON | OFF}" -msgstr "{ON | OFF}" - -#: modules/commands/ns_set.cpp:627 -msgid "{ON | QUICK | IMMED | OFF}" -msgstr "{ON | QUICK | IMMED | OFF}" |