diff options
author | DukePyrolator <DukePyrolator@anope.org> | 2011-03-26 08:44:21 +0100 |
---|---|---|
committer | DukePyrolator <DukePyrolator@anope.org> | 2011-03-26 08:44:21 +0100 |
commit | b14b7bd55ec9b26ca7787060022b63fc3c001196 (patch) | |
tree | 7fc7530add7f87260aaa4b5db7a75fc51f9a5f82 /language/anope.pl_PL.po | |
parent | 365769d14cb953657fe81167674a4d2d155e4a7e (diff) |
burned all %R and %S in the .po files
Diffstat (limited to 'language/anope.pl_PL.po')
-rw-r--r-- | language/anope.pl_PL.po | 452 |
1 files changed, 226 insertions, 226 deletions
diff --git a/language/anope.pl_PL.po b/language/anope.pl_PL.po index ad19ddf03..d8a3c1db5 100644 --- a/language/anope.pl_PL.po +++ b/language/anope.pl_PL.po @@ -17,83 +17,83 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: include/language.h:11 -msgid "%R%s HELP %s for more information." +msgid "%s%s HELP %s for more information." msgstr "Napisz /msg %s HELP %s aby uzyskać więcej informacji." #: modules/core/ns_help.cpp:33 msgid "" -"%S allows you to \"register\" a nickname and\n" +"%s allows you to \"register\" a nickname and\n" "prevent others from using it. The following\n" "commands allow for registration and maintenance of\n" -"nicknames; to use them, type %R%S command.\n" +"nicknames; to use them, type %s%s command.\n" "For more information on a specific command, type\n" -"%R%S HELP command." +"%s%s HELP command." msgstr "" -"%S umożliwia rejestrację nicka i zapewnia\n" +"%s umożliwia rejestrację nicka i zapewnia\n" "wyłączność na jego używanie. Poniższe komendy\n" "umożliwiają zarządzanie nickiem, aby ich użyć wpisz:\n" -"/msg %S komenda\n" +"/msg %s komenda\n" "Aby uzyskać szczegółowy opis polecenia wpisz:\n" -"/msg %S HELP komenda" +"/msg %s HELP komenda" #: modules/core/bs_help.cpp:35 msgid "" -"%S allows you to have a bot on your own channel.\n" +"%s allows you to have a bot on your own channel.\n" "It has been created for users that can't host or\n" "configure a bot, or for use on networks that don't\n" "allow user bots. Available commands are listed \n" -"below; to use them, type %R%S command. For \n" -"more information on a specific command, type %R\n" -"%S HELP command." +"below; to use them, type %s%s command. For \n" +"more information on a specific command, type %s\n" +"%s HELP command." msgstr "" -"%S pozwala umieścić bota na własnym kanale.\n" +"%s pozwala umieścić bota na własnym kanale.\n" "Został stworzony dla użytkowników, którzy nie mogą\n" "hostować własnego bota oraz dla tych sieci które\n" "nie pozwalają na ich używanie. Poniższe komendy\n" "umożliwiają zarządzanie botem, aby ich użyć wpisz:\n" -"/msg %S komenda\n" +"/msg %s komenda\n" "Aby uzyskać szczegółowy opis polecenia wpisz:\n" -"/msg %S HELP komenda" +"/msg %s HELP komenda" #: modules/core/cs_help.cpp:35 #, fuzzy msgid "" -"%S allows you to register and control various\n" -"aspects of channels. %S can often prevent\n" +"%s allows you to register and control various\n" +"aspects of channels. %s can often prevent\n" "malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n" "who is allowed channel operator privileges. Available\n" "commands are listed below; to use them, type\n" -"%R%S command. For more information on a\n" -"specific command, type %R%S HELP command." +"%s%s command. For more information on a\n" +"specific command, type %s%s HELP command." msgstr "" -"%S umożliwia rejestrację kanału, zmianę\n" +"%s umożliwia rejestrację kanału, zmianę\n" "jego ustawień oraz zapobiega przed odebraniem\n" "kontroli nad kanałem. Poniższe komendy pozwalają\n" "na zarządzanie kanałem, aby ich użyć wpisz:\n" -"/msg %S komenda\n" +"/msg %s komenda\n" "Aby uzyskać szczegółowy opis polecenia wpisz:\n" -"/msg %S HELP komenda" +"/msg %s HELP komenda" #: modules/core/ms_help.cpp:33 #, fuzzy, c-format msgid "" -"%S is a utility allowing IRC users to send short\n" +"%s is a utility allowing IRC users to send short\n" "messages to other IRC users, whether they are online at\n" "the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n" "nickname and the target nickname or channel must be\n" "registered in order to send a memo.\n" -"%S's commands include:" +"%s's commands include:" msgstr "" -"%S umożliwia wysyłanie krótkich wiadomości\n" +"%s umożliwia wysyłanie krótkich wiadomości\n" "do innych użytkowników (niezależnie od tego czy\n" "są oni w danej chwili na IRCu) lub do kanałów(*).\n" "Aby móc używać tego serwisu nadawca i odbiorca\n" "(kanał lub nick) muszą być zarejestrowani.\n" "Poniższe komendy pozwalają na wysyłanie i\n" "odbieranie wiadomości, aby ich użyć wpisz:\n" -"/msg %S komenda\n" +"/msg %s komenda\n" "Aby uzyskać szczegółowy opis polecenia wpisz:\n" -"/msg %S HELP komenda" +"/msg %s HELP komenda" #: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:96 #, c-format @@ -410,8 +410,8 @@ msgstr "Nick %s będzie stale ignorowany." #: modules/core/os_help.cpp:36 #, c-format -msgid "Notice: All commands sent to %S are logged!" -msgstr "Uwaga: Wszystkie komendy odbierane przez %S są logowane!" +msgid "Notice: All commands sent to %s are logged!" +msgstr "Uwaga: Wszystkie komendy odbierane przez %s są logowane!" #: include/language.h:15 msgid "Notice: Services is in read-only mode; changes will not be saved!" @@ -436,7 +436,7 @@ msgid "" " \n" "By default, the following access levels are defined:\n" " \n" -" Founder Full access to %S functions; automatic\n" +" Founder Full access to %s functions; automatic\n" " opping upon entering channel. Note\n" " that only one person may have founder\n" " status (it cannot be given using the\n" @@ -449,13 +449,13 @@ msgid "" " <0 May not be opped.\n" " \n" "These levels may be changed, or new ones added, using the\n" -"LEVELS command; type %R%S HELP LEVELS for\n" +"LEVELS command; type %s%s HELP LEVELS for\n" "information." msgstr "" "Poziomy dostępu użytkowników:\n" "\n" "Standardowe poziomy dostępu zostały podane poniżej:\n" -" Founder Pełny dostęp do poleceń %S.\n" +" Founder Pełny dostęp do poleceń %s.\n" " Automatyczne nadawanie statusu operatora.\n" " UWAGA: tylko jedna osoba może być\n" " właścicielem (Founder) kanału.\n" @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "Standardowe poziomy mogą zostać zmienione, możliwe\n" "jest także definiowanie własnych poziomów dostępu.\n" "Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP LEVELS" +"/msg %s HELP LEVELS" #: src/memoserv.cpp:370 msgid "[auto-memo] The memo you sent has been viewed." @@ -508,7 +508,7 @@ msgid "" "NOTICE: This service is intended to provide a way for\n" "IRC users to ensure their identity is not compromised.\n" "It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n" -"nicknames or other malicious actions. Abuse of %S\n" +"nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n" "will result in, at minimum, loss of the abused\n" "nickname(s)." msgstr "" @@ -536,13 +536,13 @@ msgid "" " \n" "Services Operators can also drop any nickname without needing\n" "to identify for the nick, and may view the access list for\n" -"any nickname (%R%S ACCESS LIST nick)." +"any nickname (%s%s ACCESS LIST nick)." msgstr "" " \n" "Administratorzy serwisów mogą usunąć każdy nick\n" "bez potrzeby identyfikacji jako jego właściciele\n" "oraz przeglądać listę dostępu do każdego nicka\n" -"(/msg %S ACCESS LIST nick)." +"(/msg %s ACCESS LIST nick)." #: modules/core/bs_info.cpp:214 #, c-format @@ -1190,10 +1190,10 @@ msgstr "" #: modules/core/ns_set_private.cpp:67 #, fuzzy -msgid " PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a %R%S LIST" +msgid " PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST" msgstr "" " PRIVATE Zapobiega wyświetlaniu nicka po wydaniu\n" -" polecenia: /msg %S LIST" +" polecenia: /msg %s LIST" #: modules/core/cs_modes.cpp:362 msgid " PROTECT Protects a selected nick on a channel" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr " SAY Wypowiada przez bota tekst na kanale" #: modules/core/cs_set_secure.cpp:64 #, fuzzy, c-format -msgid " SECURE Activate %S security features" +msgid " SECURE Activate %s security features" msgstr " SECURE Włącza lub wyłącza bezpieczeństwo kanału" #: modules/core/ns_set_secure.cpp:69 modules/core/ns_set_secure.cpp:101 @@ -1703,8 +1703,8 @@ msgstr "%6d %s" #: modules/core/os_help.cpp:32 #, c-format -msgid "%S commands:" -msgstr "Komendy %S:" +msgid "%s commands:" +msgstr "Komendy %s:" #: modules/core/cs_mode.cpp:107 #, fuzzy, c-format @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "%s nie może odbierać wiadomości." #: modules/core/hs_help.cpp:33 #, fuzzy, c-format msgid "%s commands" -msgstr "Komendy %S:" +msgstr "Komendy %s:" #: include/language.h:14 #, c-format @@ -2042,9 +2042,9 @@ msgstr "Powiadomienie o przeczytaniu wiadomości zostało wysłane do %s." #: modules/core/ns_register.cpp:287 #, fuzzy msgid "" -"A passcode has been sent to %s, please type %R%s confirm <passcode> to " +"A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to " "complete registration.\n" -"If you need to cancel your registration, use \"%R%s drop <password>\"." +"If you need to cancel your registration, use \"%s%s drop <password>\"." msgstr "" "Kod został wysłany na adres %s.\n" "Napisz /msg %s CONFIRM <kod>, aby dokończyć procedurę rejestracji." @@ -3609,18 +3609,18 @@ msgstr "Lista botów:" #: modules/core/ns_set.cpp:76 msgid "" "In order to use this command, you must first identify\n" -"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n" +"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n" "information).\n" " \n" -"Type %R%S HELP SET option for more information\n" +"Type %s%s HELP SET option for more information\n" "on a specific option." msgstr "" "Aby użyć tej komendy musisz się zidentyfikować z użyciem\n" "Twojego hasła. Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP IDENTIFY\n" +"/msg %s HELP IDENTIFY\n" " \n" "Aby uzyskać więcej informacji o danej opcji wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET opcja" +"/msg %s HELP SET opcja" #: include/language.h:40 msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid "Logon news items:" msgstr "Wiadomości powitalne:" #: include/language.h:79 -msgid "MLOCK is deprecated. Use %R%s HELP MODE instead." +msgid "MLOCK is deprecated. Use %s%s HELP MODE instead." msgstr "" #: modules/core/os_mode.cpp:56 @@ -3826,11 +3826,11 @@ msgid "Maximum users: %d (%s)" msgstr "Rekord użytk. : %d (%s)" #: modules/core/ms_read.cpp:39 -msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %d" +msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d" msgstr "Wiadomość %d od %s (%s). Aby usunąć, napisz: /msg %s DEL %d" #: modules/core/ms_read.cpp:37 -msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %s %d" +msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d" msgstr "Wiadomość %d od %s (%s). Aby usunąć, napisz: /msg %s DEL %s %d" #: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:104 @@ -3864,21 +3864,21 @@ msgid "Memo sent to %s." msgstr "Wiadomość została wysłana do %s." #: modules/core/ms_list.cpp:38 -msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num" +msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num" msgstr "Wiadomości dla %s. Aby przeczytać, napisz: /msg %s READ numer" #: modules/core/ms_list.cpp:36 -msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num" +msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num" msgstr "Wiadomości dla %s. Aby przeczytać, napisz: /msg %s READ %s numer" #: modules/core/ms_list.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num" +msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num" msgstr "Wiadomości dla %s. Aby przeczytać, napisz: /msg %s READ numer" #: modules/core/ms_list.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num" +msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num" msgstr "Wiadomości dla %s. Aby przeczytać, napisz: /msg %s READ %s numer" #: modules/core/ns_info.cpp:125 @@ -3956,13 +3956,13 @@ msgid "New memo" msgstr "Nowa wiadomość" #: modules/core/ms_list.cpp:134 -msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ num" +msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ num" msgstr "" "Nowe wiadomości dla %s. Aby przeczytać,\n" "napisz: /msg %s READ numer" #: modules/core/ms_list.cpp:132 -msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num" +msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num" msgstr "" "Nowe wiadomości dla %s. Aby przeczytać,\n" "napisz: /msg %s READ %s numer" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgstr "Hasło przyjęte - jesteś zidentyfikowany(a)." #: include/language.h:33 msgid "" "Password authentication required for that command.\n" -"Retry after typing %R%s IDENTIFY password." +"Retry after typing %s%s IDENTIFY password." msgstr "" "Aby użyć tej komendy musisz się zidentyfikować.\n" "Napisz /msg %s IDENTIFY hasło, a później ponów próbę." @@ -4513,7 +4513,7 @@ msgstr "Losowe wiadomości:" #: modules/core/ns_register.cpp:112 msgid "" -"Registration step 1 may have expired, please use \"%R%s register <password> " +"Registration step 1 may have expired, please use \"%s%s register <password> " "<email>\" first." msgstr "" "Termin ważności kodu rejestracyjnego upłynął.\n" @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "Sesje Host" #: modules/core/cs_access.cpp:573 modules/core/cs_access.cpp:603 #, fuzzy msgid "" -"Setting %s not known. Type %R%s HELP LEVELS for a list of valid settings." +"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." msgstr "" "Nieznane ustawienie %s.\n" "Napisz /msg %s HELP LEVELS DESC, aby uzyskać listę dostępnych możliwości." @@ -5391,14 +5391,14 @@ msgid "" " \n" "Enables or disables the topic retention option for a\t\n" "channel. When topic retention is set, the topic for the\n" -"channel will be remembered by %S even after the\n" +"channel will be remembered by %s even after the\n" "last user leaves the channel, and will be restored the\n" "next time the channel is created." msgstr "" "Składnia: %s kanał KEEPTOPIC {ON | OFF}\n" "\n" "Włącza lub wyłącza opcję zapamiętywania tematu.\n" -"Kiedy ta opcja jest włączona %S ustawi ostatni\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona %s ustawi ostatni\n" "temat za każdym razem, gdy na kanał będzie wchodzić\n" "pierwsza osoba." @@ -5408,14 +5408,14 @@ msgid "" "Syntax: %s channel OPNOTICE {ON | OFF}\n" " \n" "Enables or disables the op-notice option for a channel.\n" -"When op-notice is set, %S will send a notice to the\n" +"When op-notice is set, %s will send a notice to the\n" "channel whenever the OP or DEOP commands are used for a user\n" "in the channel." msgstr "" "Składnia: %s kanał OPNOTICE {ON | OFF}\n" "\n" "Włącza lub wyłącza opcję OPNOTICE dla kanału.\n" -"Kiedy ta opcja jest włączona, %S będzie\n" +"Kiedy ta opcja jest włączona, %s będzie\n" "informował użytkowników przebywających na kanale,\n" "kiedy zostanie użyta komenda OP lub DEOP." @@ -5427,7 +5427,7 @@ msgid "" "Enables or disables the peace option for a channel.\n" "When peace is set, a user won't be able to kick,\n" "ban or remove a channel status of a user that has\n" -"a level superior or equal to his via %S commands." +"a level superior or equal to his via %s commands." msgstr "" "Składnia: %s kanał PEACE {ON | OFF}\n" "\n" @@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr "" "Włączenie tej opcji uniemożliwia wykopanie,\n" "banowanie lub odebranie uprawnień użytkownikowi,\n" "który ma poziom uprawnień wyższy lub równy\n" -"korzystając z poleceń serwisu %S." +"korzystając z poleceń serwisu %s." #: modules/core/cs_set_persist.cpp:105 #, c-format @@ -5487,7 +5487,7 @@ msgid "" "Syntax: %s channel PRIVATE {ON | OFF}\n" " \n" "Enables or disables the private option for a channel.\n" -"When private is set, a %R%S LIST will not\n" +"When private is set, a %s%s LIST will not\n" "include the channel in any lists." msgstr "" "Składnia: %s kanał PRIVATE {ON | OFF}\n" @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr "" "Włącza lub wyłącza opcję PRIVATE dla kanału.\n" "Kiedy ta opcja jest włączona kanał nie będzie\n" "umieszczany na listach wyświetlanych komendą:\n" -"/msg %S LIST" +"/msg %s LIST" #: modules/core/cs_set_restricted.cpp:50 #, fuzzy, c-format @@ -5518,7 +5518,7 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: %s channel SECURE {ON | OFF}\n" " \n" -"Enables or disables %S's security features for a\n" +"Enables or disables %s's security features for a\n" "channel. When SECURE is set, only users who have\n" "registered their nicknames with %s and IDENTIFY'd\n" "with their password will be given access to the channel\n" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "" "Włącza lub wyłącza opcje bezpieczeństwa kanału.\n" "Po włączeniu tej opcji tylko zarejestrowani\n" "użytkownicy, którzy się zidentyfikowali będą\n" -"otrzymywać od serwisu %S uprawnienia\n" +"otrzymywać od serwisu %s uprawnienia\n" "wynikające z wpisów na liście dostępu." #: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:54 @@ -5631,9 +5631,9 @@ msgid "" " \n" "Maintains the access list for a channel. The access\n" "list specifies which users are allowed chanop status or\n" -"access to %S commands on the channel. Different\n" +"access to %s commands on the channel. Different\n" "user levels allow for access to different subsets of\n" -"privileges; %R%S HELP ACCESS LEVELS for more\n" +"privileges; %s%s HELP ACCESS LEVELS for more\n" "specific information. Any nick not on the access list has\n" "a user level of 0.\n" " \n" @@ -5678,9 +5678,9 @@ msgstr "" "liście dostępu (access list). Ustalony poziom\n" "dostępu określa, którzy użytkownicy mogą pełnić\n" "funkcje operatorów kanału, oraz posiadać dostęp do\n" -"komend %S. Różne poziomy określają inne\n" +"komend %s. Różne poziomy określają inne\n" "przywileje.\n" -"Napisz msg /msg %S HELP ACCESS LEVELS,\n" +"Napisz msg /msg %s HELP ACCESS LEVELS,\n" "aby uzyskać więcej informacji. Każdy użytkownik,\n" "który nie został wpisany na listę dostępu, posiada\n" "poziom uprawnień równy 0.\n" @@ -5722,9 +5722,9 @@ msgid "" " \n" "Modifies or displays the access list for your nick. This\n" "is the list of addresses which will be automatically\n" -"recognized by %S as allowed to use the nick. If\n" +"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n" "you want to use the nick from a different address, you\n" -"need to send an IDENTIFY command to make %S\n" +"need to send an IDENTIFY command to make %s\n" "recognize you.\n" " \n" "Examples:\n" @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgstr "" "Lista dostępu określa hosty użytkowników mogących\n" "używać twojego nicka. Jeśli chcesz używać nicka z\n" "innego hosta musisz się najpierw zidentyfikować\n" -"w serwisie %S komendą IDENTIFY.\n" +"w serwisie %s komendą IDENTIFY.\n" "\n" "Przykłady:\n" "\n" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgid "" " \n" "Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n" "on the AutoKick list attempts to join the channel,\n" -"%S will ban that user from the channel, then kick\n" +"%s will ban that user from the channel, then kick\n" "the user.\n" " \n" "The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgid "" "The AKICK VIEW command is a more verbose version of\n" "AKICK LIST command.\n" " \n" -"The AKICK ENFORCE command causes %S to enforce the\n" +"The AKICK ENFORCE command causes %s to enforce the\n" "current AKICK list by removing those users who match an\n" "AKICK mask.\n" " \n" @@ -5835,7 +5835,7 @@ msgstr "" "\n" "Polecenie zarządza listą AutoKick dla kanału. Jeśli\n" "użytkownik znajdujący się na liście AKICK, wejdzie\n" -"na kanał, %S założy bana, a następnie wykopie\n" +"na kanał, %s założy bana, a następnie wykopie\n" "użytkownika z kanału.\n" "\n" "Polecenie AKICK ADD dodaje podany nick lub maskę\n" @@ -5850,7 +5850,7 @@ msgstr "" "Polecenie AKICK STICK umożliwia permanentne\n" "dodanie podanej maski do banów na kanale. Za każdym\n" "razem gdy ktoś zdejmie wskazanego bana z kanału,\n" -"%S automatycznie założy go ponownie.\n" +"%s automatycznie założy go ponownie.\n" "Parametrem polecenia nie może być nick a jedynie\n" "host.\n" "\n" @@ -5867,7 +5867,7 @@ msgstr "" "pokazane.\n" "AKICK VIEW zwraca więcej szczegółów niż AKICK LIST.\n" "\n" -"Polecenie AKICK ENFORCE powoduje że %S\n" +"Polecenie AKICK ENFORCE powoduje że %s\n" "usunie z kanału wszystkich użytkowników, których\n" "hosty pasują do wskazanych masek w liście AKICK.\n" "\n" @@ -6049,8 +6049,8 @@ msgid "" " \n" "This command may have been disabled for your channel, and\n" "in that case you need to use the access list. See \n" -"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" -"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n" "the access list and xOP list systems." msgstr "" "Składnia: AOP kanał ADD nick\n" @@ -6089,9 +6089,9 @@ msgstr "" "Komenda AOP może być wyłączona dla Twojego kanału,\n" "w takim przypadku należy używać komendy ACCESS.\n" "Aby uzyskać informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n" -"/msg %S HELP ACCESS\n" +"/msg %s HELP ACCESS\n" "Aby dowiedzieć się jak włączyć tryb xOP wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET XOP" +"/msg %s HELP SET XOP" #: modules/core/bs_assign.cpp:71 msgid "" @@ -6116,7 +6116,7 @@ msgid "" "Maintains the bad words list for a channel. The bad\n" "words list determines which words are to be kicked\n" "when the bad words kicker is enabled. For more information,\n" -"type %R%S HELP KICK BADWORDS.\n" +"type %s%s HELP KICK BADWORDS.\n" " \n" "The BADWORDS ADD command adds the given word to the\n" "badword list. If SINGLE is specified, a kick will be\n" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "" "Polecenie umożliwia zarządzanie listą niedozwolonych\n" "słów. Lista definiuje za jakie słowa użytkownicy mogą\n" "zostać wyrzuceni z kanału. Aby uzyskać więcej informacji\n" -"napisz: /msg %S HELP KICK BADWORDS\n" +"napisz: /msg %s HELP KICK BADWORDS\n" "\n" "BADWORDS ADD dodaje wskazane słowo do listy.\n" "Parametr SINGLE powoduje, że użytkownicy będą kopani za\n" @@ -6305,7 +6305,7 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: CLEARUSERS channel\n" " \n" -"Tells %S to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n" +"Tells %s to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n" "By default, limited to those with founder access on the\n" "channel." msgstr "" @@ -6331,10 +6331,10 @@ msgid "" " \n" "This is the second step of nickname registration process.\n" "You must perform this command in order to get your nickname\n" -"registered with %S. The passcode (or called auth code also)\n" +"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n" "is sent to your e-mail address in the first step of the\n" "registration process. For more information about the first\n" -"stage of the registration process, type: %R%S HELP REGISTER\n" +"stage of the registration process, type: %s%s HELP REGISTER\n" " \n" "This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" "force identify you to your nick so you may change your password." @@ -6342,10 +6342,10 @@ msgstr "" "Składnia: CONFIRM kod\n" "\n" "To polecenie umożliwia zakończenie procesu rejestracji.\n" -"Aby nick został zarejestrowany w serwisie %S należy\n" +"Aby nick został zarejestrowany w serwisie %s należy\n" "wywołać to polecenie z kodem, który został wysłany na\n" "adres e-mail podany podczas pierwszego kroku rejestracji.\n" -"Aby się dowiedzieć więcej wpisz /msg %S HELP REGISTER\n" +"Aby się dowiedzieć więcej wpisz /msg %s HELP REGISTER\n" "This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" "force identify you to your nick so you may change your password." @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: DROP [nickname | password]\n" " \n" -"Drops your nickname from the %S database. A nick\n" +"Drops your nickname from the %s database. A nick\n" "that has been dropped is free for anyone to re-register.\n" " \n" "You may drop a nick within your group by passing it\n" @@ -6574,12 +6574,12 @@ msgid "" "your password as the password parameter.\n" " \n" "In order to use this command, you must first identify\n" -"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n" +"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n" "information)." msgstr "" "Składnia: DROP [nick]\n" "\n" -"Usuwa nick z bazy danych %S. Usunięty nick\n" +"Usuwa nick z bazy danych %s. Usunięty nick\n" "może zostać ponownie zarejestrowany przez każdego.\n" "\n" "Możesz usunąć nick należący do Twojej grupy podając\n" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "" "\n" "Użycie tej komendy wymaga identyfikacji z użyciem\n" "hasła. Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP IDENTIFY" +"/msg %s HELP IDENTIFY" #: modules/core/ns_drop.cpp:121 #, c-format @@ -6595,7 +6595,7 @@ msgid "" "Syntax: DROP [nickname]\n" " \n" "Without a parameter, drops your nickname from the\n" -"%S database.\n" +"%s database.\n" " \n" "With a parameter, drops the named nick from the database.\n" "You may drop any nick within your group without any \n" @@ -6605,7 +6605,7 @@ msgstr "" "Składnia: DROP [nick]\n" "\n" "Komenda wywołana bez parametru spowoduje usunięcie\n" -"Twojego nicka z bazy serwisu %S.\n" +"Twojego nicka z bazy serwisu %s.\n" "\n" "Komenda użyta z parametrem usuwa wskazany nick.\n" "Każdy użytkownik może usuwać nicki znajdujące się\n" @@ -6627,7 +6627,7 @@ msgid "" "of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n" "all clients attempting to connect from that host will be\n" "killed. Before the user is killed, they are notified, via a\n" -"/NOTICE from %S, of a source of help regarding session\n" +"/NOTICE from %s, of a source of help regarding session\n" "limiting. The content of this notice is a config setting.\n" " \n" "EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n" @@ -6868,7 +6868,7 @@ msgid "" "You can use this command even if you have not registered\n" "your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n" "need to identify yourself before using this command. Type\n" -"%R%S HELP IDENTIFY for more information. This\n" +"%s%s HELP IDENTIFY for more information. This\n" "last may be not possible on your IRC network.\n" " \n" "It is recommended to use this command with a non-registered\n" @@ -6897,11 +6897,11 @@ msgstr "" "Komenda może być użyta nawet wtedy kiedy bieżący nick\n" "nie jest zarejestrowany, w przeciwnym wypadku musisz\n" "się zidentyfikować. Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP IDENTIFY\n" +"/msg %s HELP IDENTIFY\n" "\n" "Możliwe i zalecane jest używanie tej komendy na nickach,\n" "które nie są zarejestrowane, zostaną one wtedy automatycznie\n" -"dodane do bazy %S.\n" +"dodane do bazy %s.\n" "\n" "UWAGA: Komendę można użyć także na zarejestrowanym nicku,\n" "należy jednak wziąć pod uwagę to, że jeśli bieżący nick jest\n" @@ -6975,8 +6975,8 @@ msgid "" " \n" "This command may have been disabled for your channel, and\n" "in that case you need to use the access list. See \n" -"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" -"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n" "the access list and xOP list systems." msgstr "" "Składnia: HOP kanał ADD nick\n" @@ -7013,16 +7013,16 @@ msgstr "" "Komenda HOP może być wyłączona dla Twojego kanału,\n" "w takim przypadku należy używać komendy ACCESS.\n" "Aby uzyskać informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n" -"/msg %S HELP ACCESS\n" +"/msg %s HELP ACCESS\n" "Aby dowiedzieć się jak włączyć tryb xOP wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET XOP" +"/msg %s HELP SET XOP" #: modules/core/ns_identify.cpp:107 #, c-format msgid "" "Syntax: IDENTIFY [account] password\n" " \n" -"Tells %S that you are really the owner of this\n" +"Tells %s that you are really the owner of this\n" "nick. Many commands require you to authenticate yourself\n" "with this command before you use them. The password\n" "should be the same one you sent with the REGISTER\n" @@ -7030,7 +7030,7 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: IDENTIFY [account] hasło\n" "\n" -"Informuje %S, że nick którego właśnie używasz \n" +"Informuje %s, że nick którego właśnie używasz \n" "należy do Ciebie. Wiele komend wymaga identyfikacji \n" "przed ich użyciem. Hasłem jest to samo hasło, \n" "którego użyto przy komendzie REGISTER." @@ -7163,7 +7163,7 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: INFO {chan | nick}\n" " \n" -"Allows you to see %S information about a channel or a bot.\n" +"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n" "If the parameter is a channel, then you'll get information\n" "such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n" "you'll get information about a bot, such as creation\n" @@ -7171,7 +7171,7 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: INFO {kanał | nick}\n" "\n" -"Wyświetla informacje serwisu %S o wskazanym kanale\n" +"Wyświetla informacje serwisu %s o wskazanym kanale\n" "lub bocie. Jeśli parametrem jest nazwa kanału to\n" "zostaną pokazane informacje dotyczące kanału.\n" "Jeśli parametrem będzie nick bota to zostaną\n" @@ -7183,14 +7183,14 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: INVITE channel\n" " \n" -"Tells %S to invite you into the given channel.\n" +"Tells %s to invite you into the given channel.\n" " \n" "By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n" "on the channel." msgstr "" "Składnia: INVITE kanał\n" "\n" -"%S wysyła użytkownikowi zaproszenie do kanału.\n" +"%s wysyła użytkownikowi zaproszenie do kanału.\n" "\n" "Standardowo ta komenda jest dostępna dla użytkowników\n" "wpisanych na listę AOP lub posiadających poziom\n" @@ -7243,7 +7243,7 @@ msgid "" "option tells the bot to kick users who say certain words\n" "on the channels.\n" "You can define bad words for your channel using the\n" -"BADWORDS command. Type %R%S HELP BADWORDS for\n" +"BADWORDS command. Type %s%s HELP BADWORDS for\n" "more information.\n" "ttb is the number of times a user can be kicked\n" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" @@ -7255,7 +7255,7 @@ msgstr "" "\n" "Aby ustalić listę zakazanych użyj polecenia BADWORDS.\n" "Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP BADWORDS\n" +"/msg %s HELP BADWORDS\n" "\n" "ttb to liczba określająca ile razy użytkownik\n" "zostanie wykopany zanim bot założy bana.\n" @@ -7303,7 +7303,7 @@ msgid "" " UNDERLINES Sets if the bot kicks underlines\n" " ITALICS Sets if the bot kicks italics\n" " \n" -"Type %R%S HELP KICK option for more information\n" +"Type %s%s HELP KICK option for more information\n" "on a specific option.\n" " \n" "Note: access to this command is controlled by the\n" @@ -7324,7 +7324,7 @@ msgstr "" " ITALICS Sets if the bot kicks italics\n" "\n" "Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP KICK opcja" +"/msg %s HELP KICK opcja" #: modules/core/os_kick.cpp:56 #, fuzzy, c-format @@ -7336,7 +7336,7 @@ msgid "" "command. The kick message will have the nickname of the\n" "IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n" " \n" -"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %S (Alcan (Flood))" +"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))" msgstr "" "Składnia: KICK kanał nick powód\n" "\n" @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr "" "dla komendy /KICK. Do powodu zostaje dołączony\n" "nick operatora, który wydaje polecenie.\n" "\n" -"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %S (Alcan (Flood))" +"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))" #: modules/core/bs_kick.cpp:514 #, fuzzy @@ -7512,7 +7512,7 @@ msgid "" "The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" "the numeric access levels used for channels. With this\n" "command, you can define the access level required for most\n" -"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" +"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" "are always restricted to the channel founder.)\n" " \n" "LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n" @@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "" "The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" "the numeric access levels used for channels. With this\n" "command, you can define the access level required for most\n" -"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" +"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" "are always restricted to the channel founder.)\n" "\n" "LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n" @@ -8094,8 +8094,8 @@ msgid "" " \n" "This command may have been disabled for your channel, and\n" "in that case you need to use the access list. See \n" -"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" -"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n" "the access list and xOP list systems." msgstr "" "Syntax: QOP channel ADD nick\n" @@ -8131,8 +8131,8 @@ msgstr "" "\n" "This command may have been disabled for your channel, and\n" "in that case you need to use the access list. See \n" -"/msg %S HELP ACCESS for information about the access list,\n" -"and /msg %S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"/msg %s HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and /msg %s HELP SET XOP to know how to toggle between \n" "the access list and xOP list systems." #: modules/core/os_quit.cpp:37 @@ -8213,18 +8213,18 @@ msgid "" "Syntax: RECOVER nickname [password]\n" " \n" "Allows you to recover your nickname if someone else has\n" -"taken it; this does the same thing that %S does\n" +"taken it; this does the same thing that %s does\n" "automatically if someone tries to use a kill-protected\n" "nick.\n" " \n" -"When you give this command, %S will bring a fake\n" +"When you give this command, %s will bring a fake\n" "user online with the same nickname as the user you're\n" "trying to recover your nick from. This causes the IRC\n" "servers to disconnect the other user. This fake user will\n" "remain online for %s to ensure that the other\n" "user does not immediately reconnect; after that time, you\n" "can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n" -"command (%R%S HELP RELEASE) to get the nick\n" +"command (%s%s HELP RELEASE) to get the nick\n" "back sooner.\n" " \n" "In order to use the RECOVER command for a nick, your\n" @@ -8236,17 +8236,17 @@ msgstr "" "Składnia: RECOVER nick [hasło]\n" "\n" "Pozwala na odzyskanie nicka jeśli jest on używany przez\n" -"inną osobę. Wykonuje te same czynności co %S w\n" +"inną osobę. Wykonuje te same czynności co %s w\n" "przypadku automatycznej ochrony nicka.\n" "\n" "Użycie tej komendy powoduje wprowadzenie sztucznego\n" -"użytkownika przez %S o nicku, który chcesz odzyskać.\n" +"użytkownika przez %s o nicku, który chcesz odzyskać.\n" "Spowoduje to odłączenie użytkownika, który go aktualnie\n" "używa. Serwis pozostanie przez minutę online, aby\n" "uniemożliwić natychmiastowe połączenie z serwerem\n" "na tym samym nicku. Po tym czasie możesz zająć nick.\n" "Jeśli nie chcesz czekać minuty możesz użyć polecenia\n" -"RELEASE (/msg %S HELP RELEASE).\n" +"RELEASE (/msg %s HELP RELEASE).\n" "Aby użyć polecenia RECOVER musi być spełniony jeden\n" "z warunków:\n" "1. twój adres znajduje się na liście dostępu,\n" @@ -8259,7 +8259,7 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: REGISTER channel description\n" " \n" -"Registers a channel in the %S database. In order\n" +"Registers a channel in the %s database. In order\n" "to use this command, you must first be a channel operator\n" "on the channel you're trying to register.\n" "The description, which must be included, is a\n" @@ -8268,19 +8268,19 @@ msgid "" "When you register a channel, you are recorded as the\n" "\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n" "to change all of the channel settings for the channel;\n" -"%S will also automatically give the founder\n" +"%s will also automatically give the founder\n" "channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n" -"See the ACCESS command (%R%S HELP ACCESS) for\n" +"See the ACCESS command (%s%s HELP ACCESS) for\n" "information on giving a subset of these privileges to\n" "other channel users.\n" " \n" "NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" "first registered your nickname. If you haven't,\n" -"%R%s HELP for information on how to do so." +"%s%s HELP for information on how to do so." msgstr "" "Składnia: REGISTER kanał hasło opis\n" "\n" -"Registers a channel in the %S database. In order\n" +"Registers a channel in the %s database. In order\n" "to use this command, you must first be a channel operator\n" "on the channel you're trying to register.\n" "The description, which must be included, is a\n" @@ -8288,9 +8288,9 @@ msgstr "" "When you register a channel, you are recorded as the\n" "\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n" "to change all of the channel settings for the channel;\n" -"%S will also automatically give the founder\n" +"%s will also automatically give the founder\n" "channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n" -"See the ACCESS command (/msg %S HELP ACCESS) for\n" +"See the ACCESS command (/msg %s HELP ACCESS) for\n" "information on giving a subset of these privileges to\n" "other channel users.\n" "NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: REGISTER password [email]\n" " \n" -"Registers your nickname in the %S database. Once\n" +"Registers your nickname in the %s database. Once\n" "your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n" "commands to configure your nick's settings as you like\n" "them. Make sure you remember the password you use when\n" @@ -8315,7 +8315,7 @@ msgid "" "Passwords should not be easily guessable. For example,\n" "using your real name as a password is a bad idea. Using\n" "your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n" -"in fact, %S will not allow it. Also, short\n" +"in fact, %s will not allow it. Also, short\n" "passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n" "you should choose a password at least 5 characters long.\n" "Finally, the space character cannot be used in passwords.\n" @@ -8330,11 +8330,11 @@ msgid "" "that will allow you to register other nicks later sharing\n" "the same configuration, the same set of memos and the\n" "same channel privileges. For more information on this\n" -"feature, type %R%S HELP GROUP." +"feature, type %s%s HELP GROUP." msgstr "" "Składnia: REGISTER hasło [email]\n" "\n" -"Rejestruje aktualnie używany nick w bazie %S.\n" +"Rejestruje aktualnie używany nick w bazie %s.\n" "Po rejestracji możesz użyć komend SET i ACCESS\n" "do konfiguracji niektórych opcji nicka wedle upodobań.\n" "Upewnij się, że pamiętasz hasło rejestracyjne, bo \n" @@ -8361,14 +8361,14 @@ msgstr "" "Nicki z tej samej grupy mają wspólne ustawienia,\n" "prawa na kanale oraz ustawienia wiadomości.\n" "Aby uzyskać więcej informacji napisz: \n" -"/msg %S HELP GROUP." +"/msg %s HELP GROUP." #: modules/core/ns_release.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "" "Syntax: RELEASE nickname [password]\n" " \n" -"Instructs %S to remove any hold on your nickname\n" +"Instructs %s to remove any hold on your nickname\n" "caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n" "command. This holds lasts for %s;\n" "This command gets rid of them sooner.\n" @@ -8381,7 +8381,7 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: RELEASE nick [hasło]\n" "\n" -"Instruuje %S aby zdjął wszelkie blokady nałożone\n" +"Instruuje %s aby zdjął wszelkie blokady nałożone\n" "przez automatyczną ochronę nicka lub w wyniku użycia\n" "polecenia RECOVER. Blokada trwa %s; to polecenie\n" "pozwala ją skrócić.\n" @@ -8535,7 +8535,7 @@ msgid "" "Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" " \n" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" -"being displayed when someone does a %S INFO on the\n" +"being displayed when someone does a %s INFO on the\n" "nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n" "user@host mask (USERMASK), the services access status\n" "(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" @@ -8560,7 +8560,7 @@ msgid "" "Turns the automatic protection option for the nick\n" "on or off. With protection on, if another user\n" "tries to take the nick, they will be given one minute to\n" -"change to another nick, after which %S will forcibly change\n" +"change to another nick, after which %s will forcibly change\n" "their nick.\n" " \n" "If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" @@ -8574,7 +8574,7 @@ msgstr "" "\n" "Włącza lub wyłącza automatyczną ochronę dla nicka.\n" "Użytkownicy wchodzący na chroniony nick otrzymują\n" -"informacje od %S, że nick jest zarejestrowany i\n" +"informacje od %s, że nick jest zarejestrowany i\n" "jeśli się nie zidentyfikują lub go nie zmienią\n" "w określonym czasie to ich nick zostanie zmieniony\n" "siłą lub zostaną odłączeni od sieci.\n" @@ -8595,14 +8595,14 @@ msgid "" "Changes the language Services uses when sending messages to\n" "nickname (for example, when responding to a command he sends).\n" "language should be chosen from a list of supported languages\n" -"that you can get by typing %R%S HELP SET LANGUAGE." +"that you can get by typing %s%s HELP SET LANGUAGE." msgstr "" "Składnia: SASET nick LANGUAGE numer\n" "\n" "Zmienia język jakiego używają serwisy komunikując \n" "się ze wskazaną osobą. Numer musi być wybrany z\n" "listy obsługiwanych języków, która jest dostępna\n" -"po wydaniu polecenia /msg %S HELP SET LANGUAGE." +"po wydaniu polecenia /msg %s HELP SET LANGUAGE." #: modules/core/ns_set_message.cpp:84 msgid "" @@ -8647,9 +8647,9 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n" " \n" -"Turns %S's privacy option on or off for the nick.\n" +"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n" "With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n" -"nickname lists generated with %S's LIST command.\n" +"nickname lists generated with %s's LIST command.\n" "(However, anyone who knows the nickname can still get\n" "information on it using the INFO command.)" msgstr "" @@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "" "Włącza lub wyłącza opcję PRIVATE dla nicka.\n" "Kiedy ta opcja jest włączona nick nie będzie\n" "umieszczany na listach wyświetlanych komendą:\n" -"/msg %S LIST\n" +"/msg %s LIST\n" "Jednak każdy, kto zna nick może uzyskać o nim\n" "informacje używając polecenia INFO." @@ -8666,11 +8666,11 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n" " \n" -"Turns %S's security features on or off for your\n" +"Turns %s's security features on or off for your\n" "nick. With SECURE set, you must enter your password\n" "before you will be recognized as the owner of the nick,\n" "regardless of whether your address is on the access\n" -"list. However, if you are on the access list, %S\n" +"list. However, if you are on the access list, %s\n" "will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" "KILL option." msgstr "" @@ -8679,9 +8679,9 @@ msgstr "" "Włącza lub wyłącza opcję bezpieczeństwa dla nicka.\n" "Włączenie SECURE wymusza na użytkowniku podanie\n" "hasła zanim ten zostanie rozpoznany jako właściciel\n" -"nicka. %S nie bierze pod uwagę w tym wypadku\n" +"nicka. %s nie bierze pod uwagę w tym wypadku\n" "występowania adresu liście dostępu. Jeśli adres \n" -"znajduje się na liście %S nie skilluje\n" +"znajduje się na liście %s nie skilluje\n" "użytkownika niezależnie od ustawienia opcji KILL." #: modules/core/bs_say.cpp:65 @@ -8811,12 +8811,12 @@ msgid "" " \n" "Enables or disables signed kicks for a\n" "channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n" -"%S KICK command will have the nick that used the\n" +"%s KICK command will have the nick that used the\n" "command in their reason.\n" " \n" "If you use LEVEL, those who have a level that is superior \n" "or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their \n" -"kicks signed. See %R%S HELP LEVELS for more information." +"kicks signed. See %s%s HELP LEVELS for more information." msgstr "" "Składnia: %s kanał SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n" "\n" @@ -8827,7 +8827,7 @@ msgstr "" "Jeśli poziomy dostępu były konfigurowane z użyciem LEVEL\n" "osoby mające poziom większy lub równy SIGNKICK nie będą\n" "podpisywane. Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP LEVELS" +"/msg %s HELP LEVELS" #: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:47 #, fuzzy, c-format @@ -8835,7 +8835,7 @@ msgid "" "Syntax: SET %s TOPICLOCK {ON | OFF}\n" " \n" "Enables or disables the topic lock option for a channel.\n" -"When topic lock is set, %S will not allow the\n" +"When topic lock is set, %s will not allow the\n" "channel topic to be changed except via the TOPIC\n" "command." msgstr "" @@ -8843,7 +8843,7 @@ msgstr "" "\n" "Włącza lub wyłącza opcję blokowania tematu kanału.\n" "\n" -"Jeśli ta opcja jest włączona, %S pozwoli na\n" +"Jeśli ta opcja jest włączona, %s pozwoli na\n" "zmianę tematu tylko poprzez wydanie komendy TOPIC." #: modules/core/bs_set.cpp:204 @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgid "" " SYMBIOSIS Allow the bot to act as a real bot\n" " MSG Configure how fantasy commands should be replied to\n" " \n" -"Type %R%S HELP SET option for more information\n" +"Type %s%s HELP SET option for more information\n" "on a specific option.\n" "Note: access to this command is controlled by the\n" "level SET." @@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "" " SYMBIOSIS Przejmuje zadania ChanServa\n" "\n" "Aby uzyskać więcej informacji wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET opcja\n" +"/msg %s HELP SET opcja\n" "\n" "Informacja: dostęp do tej komendy jest kontrolowany\n" "przez poziom SET." @@ -9051,7 +9051,7 @@ msgid "" " LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n" " receive\n" " \n" -"Type %R%S HELP SET option for more information\n" +"Type %s%s HELP SET option for more information\n" "on a specific option." msgstr "" "Składnia: SET opcja parametry\n" @@ -9064,7 +9064,7 @@ msgstr "" " jakie możesz odebrać\n" "\n" "Aby uzyskać więcej informacji o danej opcji wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET opcja" +"/msg %s HELP SET opcja" #: modules/core/ns_set.cpp:71 msgid "" @@ -9161,7 +9161,7 @@ msgid "" "Syntax: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" " \n" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" -"being displayed when someone does a %S INFO on your\n" +"being displayed when someone does a %s INFO on your\n" "nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n" "user@host mask (USERMASK), your services access status\n" "(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgid "" "Turns the automatic protection option for your nick\n" "on or off. With protection on, if another user\n" "tries to take your nick, they will be given one minute to\n" -"change to another nick, after which %S will forcibly change\n" +"change to another nick, after which %s will forcibly change\n" "their nick.\n" " \n" "If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgstr "" "\n" "Włącza lub wyłącza automatyczną ochronę dla nicka.\n" "Użytkownicy wchodzący na chroniony nick otrzymują\n" -"informacje od %S, że nick jest zarejestrowany i\n" +"informacje od %s, że nick jest zarejestrowany i\n" "jeśli się nie zidentyfikują lub go nie zmienią\n" "w określonym czasie to ich nick zostanie zmieniony\n" "siłą lub zostaną odłączeni od sieci.\n" @@ -9291,11 +9291,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "Syntax: SET LIST\n" -"Display the various %S settings" +"Display the various %s settings" msgstr "" "Składnia: SET LIST\n" "\n" -"Listuje aktualne ustawienia serwisu %S." +"Listuje aktualne ustawienia serwisu %s." #: modules/core/ns_set_message.cpp:56 msgid "" @@ -9385,9 +9385,9 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: SET PRIVATE {ON | OFF}\n" " \n" -"Turns %S's privacy option on or off for your nick.\n" +"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n" "With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n" -"nickname lists generated with %S's LIST command.\n" +"nickname lists generated with %s's LIST command.\n" "(However, anyone who knows your nickname can still get\n" "information on it using the INFO command.)" msgstr "" @@ -9395,7 +9395,7 @@ msgstr "" "Włącza lub wyłącza opcję PRIVATE dla nicka.\n" "Kiedy ta opcja jest włączona nick nie będzie\n" "umieszczany na listach wyświetlanych komendą:\n" -"/msg %S LIST\n" +"/msg %s LIST\n" "Jednak każdy, kto zna nick może uzyskać o nim\n" "informacje używając polecenia INFO." @@ -9433,11 +9433,11 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: SET SECURE {ON | OFF}\n" " \n" -"Turns %S's security features on or off for your\n" +"Turns %s's security features on or off for your\n" "nick. With SECURE set, you must enter your password\n" "before you will be recognized as the owner of the nick,\n" "regardless of whether your address is on the access\n" -"list. However, if you are on the access list, %S\n" +"list. However, if you are on the access list, %s\n" "will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" "KILL option." msgstr "" @@ -9446,9 +9446,9 @@ msgstr "" "Włącza lub wyłącza opcję bezpieczeństwa dla nicka.\n" "Włączenie SECURE wymusza na użytkowniku podanie\n" "hasła zanim ten zostanie rozpoznany jako właściciel\n" -"nicka. %S nie bierze pod uwagę w tym wypadku\n" +"nicka. %s nie bierze pod uwagę w tym wypadku\n" "występowania adresu liście dostępu. Jeśli adres \n" -"znajduje się na liście %S nie skilluje\n" +"znajduje się na liście %s nie skilluje\n" "użytkownika niezależnie od ustawienia opcji KILL." #: modules/core/os_set.cpp:226 @@ -9622,8 +9622,8 @@ msgid "" " \n" "This command may have been disabled for your channel, and\n" "in that case you need to use the access list. See \n" -"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" -"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n" "the access list and xOP list systems." msgstr "" "Składnia: SOP kanał ADD nick\n" @@ -9660,9 +9660,9 @@ msgstr "" "Komenda SOP może być wyłączona dla Twojego kanału,\n" "w takim przypadku należy używać komendy ACCESS.\n" "Aby uzyskać informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n" -"/msg %S HELP ACCESS\n" +"/msg %s HELP ACCESS\n" "Aby dowiedzieć się jak włączyć tryb xOP wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET XOP" +"/msg %s HELP SET XOP" #: modules/core/os_sqline.cpp:401 #, fuzzy @@ -10007,10 +10007,10 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: TOPIC channel [topic]\n" " \n" -"Causes %S to set the channel topic to the one\n" +"Causes %s to set the channel topic to the one\n" "specified. If topic is not given, then an empty topic\n" "is set. This command is most useful in conjunction\n" -"with SET TOPICLOCK. See %R%S HELP SET TOPICLOCK\n" +"with SET TOPICLOCK. See %s%s HELP SET TOPICLOCK\n" "for more information.\n" " \n" "By default, limited to those with founder access on the\n" @@ -10018,11 +10018,11 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: TOPIC kanał [temat]\n" "\n" -"Wymusza na serwisie %S zmianę tematu na kanale.\n" +"Wymusza na serwisie %s zmianę tematu na kanale.\n" "Pominięcie tematu powoduje usunięcie istniejącego.\n" "Ta komenda jest użyteczna w połączeniu z ustawieniem\n" "TOPICLOCK. Aby uzyskać więcej informacji wpisz\n" -"/msg %S HELP SET TOPICLOCK\n" +"/msg %s HELP SET TOPICLOCK\n" "\n" "Standardowo ta komenda jest dostępna dla właściciela kanału." @@ -10061,7 +10061,7 @@ msgstr "" msgid "" "Syntax: UNBAN channel [nick]\n" " \n" -"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n" +"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" "user from entering the given channel. \n" " \n" "By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n" @@ -10069,7 +10069,7 @@ msgid "" msgstr "" "Składnia: UNBAN kanał [nick]\n" "\n" -"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n" +"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n" "user from entering the given channel.\n" "\n" "Standardowo ta komenda jest dostępna dla użytkowników\n" @@ -10199,8 +10199,8 @@ msgid "" " \n" "This command may have been disabled for your channel, and\n" "in that case you need to use the access list. See \n" -"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" -"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n" "the access list and xOP list systems." msgstr "" "Składnia: VOP kanał ADD nick\n" @@ -10238,9 +10238,9 @@ msgstr "" "Komenda VOP może być wyłączona dla Twojego kanału,\n" "w takim przypadku należy używać komendy ACCESS.\n" "Aby uzyskać informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n" -"/msg %S HELP ACCESS\n" +"/msg %s HELP ACCESS\n" "Aby dowiedzieć się jak włączyć tryb xOP wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET XOP" +"/msg %s HELP SET XOP" #: modules/core/cs_saset.cpp:72 msgid "" @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgstr "" #: modules/core/ns_group.cpp:81 msgid "" "There are too many nicks in %s's group; list them and drop some.\n" -"Type %R%s HELP GLIST and %R%s HELP DROP\n" +"Type %s%s HELP GLIST and %s%s HELP DROP\n" "for more information." msgstr "" "W grupie %s jest za dużo nicków, usuń kilka.\n" @@ -10452,7 +10452,7 @@ msgstr "Jest %d wiadomość dla kanału %s." #: include/language.h:93 msgid "" "There is a new memo on channel %s.\n" -"Type %R%s READ %s %d to read it." +"Type %s%s READ %s %d to read it." msgstr "" "Jest nowa wiadomość dla kanału %s.\n" "Napisz /msg %s READ %s %d aby ją przeczytać." @@ -10531,7 +10531,7 @@ msgstr "" #: include/language.h:44 msgid "" "This nick is owned by someone else. Please choose another.\n" -"(If this is your nick, type %R%s IDENTIFY password.)" +"(If this is your nick, type %s%s IDENTIFY password.)" msgstr "" "Ten nick jest zarejestrowany. Jeśli to Twój nick,\n" "wpisz: /msg %s IDENTIFY hasło" @@ -10552,7 +10552,7 @@ msgstr "Ten nick jest obecnie zawieszony, powód: %s" #: include/language.h:46 msgid "" "This nickname is registered and protected. If it is your\n" -"nick, type %R%s IDENTIFY password. Otherwise,\n" +"nick, type %s%s IDENTIFY password. Otherwise,\n" "please choose a different nick." msgstr "" "Ten nick jest zarejestrowany i chroniony.\n" @@ -10600,13 +10600,13 @@ msgstr "Wyłącz CAPS LOCKa!" #: modules/core/ms_help.cpp:42 #, fuzzy msgid "" -"Type %R%S HELP command for help on any of the\n" +"Type %s%s HELP command for help on any of the\n" "above commands.\n" "(*) By default, any user with at least level 10 access on a\n" " channel can read that channel's memos. This can be\n" " changed with the %s LEVELS command." msgstr "" -"Napisz /msg %S HELP polecenie aby uzyskać pomoc\n" +"Napisz /msg %s HELP polecenie aby uzyskać pomoc\n" "na temat powyższych poleceń.\n" "(*) Domyślnie każdy użytkownik mający przynajmniej 10.\n" " poziom dostępu na kanale może czytać wiadomości,\n" @@ -10614,50 +10614,50 @@ msgstr "" #: modules/core/ns_saset.cpp:82 msgid "" -"Type %R%S HELP SASET option for more information\n" +"Type %s%s HELP SASET option for more information\n" "on a specific option. The options will be set on the given\n" "nickname." msgstr "" "Aby uzyskać więcej informacji o danej opcji wpisz:\n" -"/msg %S HELP SASET opcja" +"/msg %s HELP SASET opcja" #: modules/core/cs_saset.cpp:80 msgid "" -"Type %R%S HELP SASET option for more information on a\n" +"Type %s%s HELP SASET option for more information on a\n" "particular option." msgstr "" -"Type /msg %S HELP SASET option for more information on a\n" +"Type /msg %s HELP SASET option for more information on a\n" "particular option." #: modules/core/cs_set.cpp:84 msgid "" -"Type %R%S HELP SET option for more information on a\n" +"Type %s%s HELP SET option for more information on a\n" "particular option." msgstr "" "Aby uzyskać więcej informacji o danej opcji wpisz:\n" -"/msg %S HELP SET opcja" +"/msg %s HELP SET opcja" #: modules/core/ns_identify.cpp:93 msgid "" -"Type %R%S SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" +"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" "Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" "any third-party person." msgstr "" -"Napisz /msg %S SET EMAIL e-mail, aby ustawić adres e-mail.\n" +"Napisz /msg %s SET EMAIL e-mail, aby ustawić adres e-mail.\n" "Twoja prywatność będzie uszanowana - nie będzie podawany osobom trzecim," #: src/memoserv.cpp:73 -msgid "Type %R%s LIST NEW to list them." +msgid "Type %s%s LIST NEW to list them." msgstr "" "Napisz /msg %s LIST NEW,\n" "aby zobaczyć listę nowych wiadomości." #: src/memoserv.cpp:70 -msgid "Type %R%s READ %d to read it." +msgid "Type %s%s READ %d to read it." msgstr "Napisz /msg %s READ %d aby przeczytać." #: src/memoserv.cpp:62 -msgid "Type %R%s READ LAST to read it." +msgid "Type %s%s READ LAST to read it." msgstr "Napisz /msg %s READ LAST aby przeczytać." #: modules/core/os_umode.cpp:67 @@ -10708,7 +10708,7 @@ msgid "Unknown STATS option %s." msgstr "Nieznana opcja STATS %s." #: src/commands.cpp:60 -msgid "Unknown command %s. \"%R%s HELP\" for help." +msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help." msgstr "Nieznana komenda %s. Napisz \"/msg %s HELP\" aby uzyskać pomoc." #: modules/core/cs_mode.cpp:49 modules/core/cs_mode.cpp:92 @@ -10725,10 +10725,10 @@ msgstr "Nieznana opcja %s." #, fuzzy msgid "" "Unknown option %s.\n" -"Type %R%S HELP %s for more information." +"Type %s%s HELP %s for more information." msgstr "" "Nieznana opcja %s.\n" -"Napisz /msg %S HELP SET, aby uzyskać więcej informacji." +"Napisz /msg %s HELP SET, aby uzyskać więcej informacji." #: modules/core/os_update.cpp:25 msgid "Updating databases." @@ -10752,7 +10752,7 @@ msgstr "Użytkownicy : %6d rekordów, %5d kB" #: include/language.h:64 msgid "" "User claiming your nick has been killed.\n" -"%R%s RELEASE %s to get it back before %s timeout." +"%s%s RELEASE %s to get it back before %s timeout." msgstr "" "Twój nick został właśnie przejęty przez serwisy.\n" "Napisz /msg %s RELEASE %s, jeśli nie chcesz czekać %s sekund na jego " @@ -10842,7 +10842,7 @@ msgstr "Jesteś teraz IRC operatorem." #: modules/core/ns_resetpass.cpp:122 msgid "" -"You are now identified for your nick. Change your password using \"%R%s SET " +"You are now identified for your nick. Change your password using \"%s%s SET " "PASSWORD newpassword\" now." msgstr "" "You are now identified for your nick. Change your password using \"/msg %s " @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgstr "Nie możesz odzyskać nicka, którego właśnie używasz!" msgid "" "You can't use this command. \n" "Use the AOP, SOP and VOP commands instead.\n" -"Type %R%s HELP command for more information." +"Type %s%s HELP command for more information." msgstr "" "Nie możesz użyć tej komendy.\n" "Musisz użyć poleceń VOP, AOP lub SOP.\n" @@ -10896,7 +10896,7 @@ msgstr "" msgid "" "You can't use this command. \n" "Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n" -"Type %R%s HELP command for more information." +"Type %s%s HELP command for more information." msgstr "" "Nie możesz użyć tej komendy.\n" "Musisz użyć poleceń VOP, HOP, AOP lub SOP.\n" @@ -10905,7 +10905,7 @@ msgstr "" #: modules/core/cs_xop.cpp:370 msgid "" "You can't use this command. Use the ACCESS command instead.\n" -"Type %R%s HELP ACCESS for more information." +"Type %s%s HELP ACCESS for more information." msgstr "" "Nie możesz użyć tej komendy. Użyj komendy ACCESS.\n" "Napisz /msg %s HELP ACCESS, aby uzyskać więcej informacji." @@ -10972,7 +10972,7 @@ msgstr "Masz jedną nową wiadomość." #: include/language.h:95 msgid "" "You have a new memo from %s.\n" -"Type %R%s READ %d to read it." +"Type %s%s READ %d to read it." msgstr "" "Nasz nową wiadomość od %s.\n" "Napisz /msg %s READ %d aby ją przeczytać." @@ -11010,10 +11010,10 @@ msgstr "" #: include/language.h:104 msgid "" "You must assign a bot to the channel before using this command.\n" -"Type %R%S HELP ASSIGN for more information." +"Type %s%s HELP ASSIGN for more information." msgstr "" "Musisz najpierw przydzielić bota do kanału.\n" -"Napisz /msg %S HELP ASSIGN, aby uzyskać więcej informacji." +"Napisz /msg %s HELP ASSIGN, aby uzyskać więcej informacji." #: modules/core/cs_register.cpp:48 msgid "You must be a channel operator to register the channel." @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgstr "Twój nick został pomyślnie wylogowany." #: modules/core/ns_group.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Your nick is already registered; type %R%s DROP first." +msgid "Your nick is already registered; type %s%s DROP first." msgstr "Twój nick jest już zarejestrowany. Napisz najpierw: /msg %s DROP" #: modules/core/ns_group.cpp:196 @@ -11366,10 +11366,10 @@ msgstr "SEND {nick | kanał} treść" #~ msgid "" #~ " PRIVATE Prevent your nickname from appearing in a\n" -#~ " %R%S LIST" +#~ " %s%s LIST" #~ msgstr "" #~ " PRIVATE Zapobiega wyświetlaniu nicka po wydaniu\n" -#~ " polecenia: /msg %S LIST" +#~ " polecenia: /msg %s LIST" #~ msgid " SQLSYNC Import your databases to SQL" #~ msgstr " SQLSYNC Import your databases to SQL" @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgstr "SEND {nick | kanał} treść" #~ "Hi,\n" #~ " \n" #~ "You have requested to have the password for %s reset.\n" -#~ "To reset your password, type %R%s CONFIRM %s\n" +#~ "To reset your password, type %s%s CONFIRM %s\n" #~ " \n" #~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " #~ "silently.\n" @@ -11569,7 +11569,7 @@ msgstr "SEND {nick | kanał} treść" #~ "Hi,\n" #~ " \n" #~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n" -#~ "Please type \" %R%s confirm %s \" to complete registration.\n" +#~ "Please type \" %s%s confirm %s \" to complete registration.\n" #~ " \n" #~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " #~ "silently.\n" @@ -11813,10 +11813,10 @@ msgstr "SEND {nick | kanał} treść" #~ msgid "" #~ "Unknown option %s.\n" -#~ "Type %R%S HELP KICK for more information." +#~ "Type %s%s HELP KICK for more information." #~ msgstr "" #~ "Nieznana opcja %s.\n" -#~ "Napisz /msg %S HELP KICK, aby uzyskać więcej informacji." +#~ "Napisz /msg %s HELP KICK, aby uzyskać więcej informacji." #~ msgid "Updating MySQL." #~ msgstr "Updating MySQL." |