diff options
author | Robby <robby@chatbelgie.be> | 2019-01-24 15:36:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Robby <robby@chatbelgie.be> | 2019-01-24 15:36:50 +0100 |
commit | e1c8aa0dbc5038f4ca751c4a8e0f880d8b4bd0e8 (patch) | |
tree | 813e7e3e52d53181f7c2487be4e7918afee4eca7 /language/anope.pl_PL.po | |
parent | 2546e865e275dac373d466ce8cf3b7b931d51b13 (diff) |
Update the language files.
- Regenerated the language files.
- Made some corrections to the french language file.
Diffstat (limited to 'language/anope.pl_PL.po')
-rw-r--r-- | language/anope.pl_PL.po | 722 |
1 files changed, 377 insertions, 345 deletions
diff --git a/language/anope.pl_PL.po b/language/anope.pl_PL.po index 16bc9641d..39ce450f8 100644 --- a/language/anope.pl_PL.po +++ b/language/anope.pl_PL.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# Anope IRC Services language file # Copyright (C) 2011 # This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package. # Adam <adam@anope.org>, 2011. @@ -6,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-11 21:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-24 03:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-11 22:07+0200\n" "Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n" "Language-Team: Polish\n" @@ -14,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n" -"%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.9\n" #: modules/commands/os_forbid.cpp:324 @@ -87,7 +88,8 @@ msgstr "%s dodano do listy AKILL." msgid "" "%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" "Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n" -"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n" +"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands " +"that\n" "require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n" "given.\n" msgstr "" @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "%s już jest na liście ignorowanych." msgid "%s is already suspended." msgstr "%s już jest zawieszony." -#: modules/commands/ms_send.cpp:55 modules/commands/ms_rsend.cpp:56 +#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:55 #, c-format msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel." msgstr "%s nie jest prawidłowym i dozwolonym nickiem lub nazwą kanału." @@ -389,7 +391,8 @@ msgstr "%s pasuje do wpisu %s na liście dostępu, posiadającego uprawnienia #: include/language.h:109 #, c-format msgid "" -"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed." +"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been " +"removed." msgstr "" "%s pasuje do wyjątku na %s i nie może być zbanowany, dopóki ten wyjątek nie " "zostanie usunięty." @@ -404,7 +407,7 @@ msgstr "%s pasuje do wpisu %s listy AKICK na %s (%s)." msgid "%s not found on %s %s list." msgstr "Nie znaleziono %1$s na liście %3$s kanału %2$s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:255 modules/commands/cs_access.cpp:338 +#: modules/commands/cs_access.cpp:338 modules/commands/cs_flags.cpp:255 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." msgstr "%s nie znaleziono na liście dostępu kanału %s." @@ -437,10 +440,11 @@ msgstr "%s nie znaleziono na liście ignorowanych." #: modules/commands/os_session.cpp:238 #, c-format msgid "" -"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s." +"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:" +" %s." msgstr "" -"%s nie został znaleziony na liście sesji, ale jego limit to %d z uwagi na to, że " -"pasuje do wpisu: %s." +"%s nie został znaleziony na liście sesji, ale jego limit to %d z uwagi na " +"to, że pasuje do wpisu: %s." #: modules/commands/os_session.cpp:418 #, c-format @@ -586,11 +590,11 @@ msgstr "adres" msgid "botname {ON|OFF}" msgstr "nazwa-bota {ON|OFF}" -#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_log.cpp:106 -#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/bs_assign.cpp:91 -#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 +#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20 +#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91 +#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20 msgid "channel" msgstr "kanał" @@ -614,8 +618,8 @@ msgstr "#kanał maska [powód]" msgid "channel modes" msgstr "kanał flagi" -#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:267 -#: modules/commands/cs_set.cpp:950 +#: modules/commands/cs_set.cpp:267 modules/commands/cs_set.cpp:950 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:20 msgid "channel nick" msgstr "kanał nick" @@ -667,9 +671,9 @@ msgstr "kanał ADD {nick | maska} [powód]" msgid "channel APPEND topic" msgstr "kanał APPEND temat" -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 modules/commands/cs_akick.cpp:440 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_xop.cpp:484 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:376 modules/commands/cs_access.cpp:503 +#: modules/commands/cs_access.cpp:503 modules/commands/cs_flags.cpp:376 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:484 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:197 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:374 modules/commands/cs_akick.cpp:440 msgid "channel CLEAR" msgstr "kanał CLEAR" @@ -685,7 +689,7 @@ msgstr "kanał CLEAR [ALL]" msgid "channel DEL num" msgstr "kanał DEL numer" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:482 modules/commands/cs_access.cpp:500 +#: modules/commands/cs_access.cpp:500 modules/commands/cs_xop.cpp:482 msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}" msgstr "kanał DEL {maska | numer-wpisu | lista}" @@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "kanał DEL {słowo | numer-wpisu | lista}" msgid "channel ENFORCE" msgstr "kanał ENFORCE" -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 modules/commands/cs_access.cpp:744 +#: modules/commands/cs_access.cpp:744 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 msgid "channel LIST" msgstr "kanał LIST" @@ -709,8 +713,8 @@ msgstr "kanał LIST" msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" msgstr "kanał LIST [maska | numer-wpisu | lista]" -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 modules/commands/cs_xop.cpp:483 -#: modules/commands/cs_access.cpp:501 +#: modules/commands/cs_access.cpp:501 modules/commands/cs_xop.cpp:483 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:373 msgid "channel LIST [mask | list]" msgstr "kanał LIST [maska | lista]" @@ -742,7 +746,7 @@ msgstr "kanał VIEW [maska | numer-wpisu | lista]" msgid "channel VIEW [mask | list]" msgstr "kanał VIEW [maska | lista]" -#: modules/commands/cs_set.cpp:205 modules/commands/cs_register.cpp:20 +#: modules/commands/cs_register.cpp:20 modules/commands/cs_set.cpp:205 msgid "channel [description]" msgstr "kanał [opis]" @@ -754,7 +758,7 @@ msgstr "kanał [nick]" msgid "channel [parameters]" msgstr "kanał [parametry]" -#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:807 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:807 modules/commands/cs_status.cpp:20 msgid "channel [user]" msgstr "kanał [nick]" @@ -778,8 +782,8 @@ msgstr "kanał [SET] [temat]" msgid "channel [UNLOCK|LOCK]" msgstr "kanał [UNLOCK|LOCK]" -#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 modules/commands/greet.cpp:20 -#: modules/fantasy.cpp:20 +#: modules/fantasy.cpp:20 modules/commands/greet.cpp:20 +#: modules/commands/bs_assign.cpp:154 msgid "channel {ON|OFF}" msgstr "kanał {ON|OFF}" @@ -810,13 +814,13 @@ msgstr "kanał {DIS | DISABLE} typ" msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "kanał {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857 -#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_set.cpp:75 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 modules/commands/cs_set.cpp:75 #: modules/commands/cs_set.cpp:336 modules/commands/cs_set.cpp:401 #: modules/commands/cs_set.cpp:473 modules/commands/cs_set.cpp:622 #: modules/commands/cs_set.cpp:684 modules/commands/cs_set.cpp:747 #: modules/commands/cs_set.cpp:811 modules/commands/cs_set.cpp:1036 -#: modules/commands/cs_list.cpp:181 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:18 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:792 modules/commands/bs_kick.cpp:857 +#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_list.cpp:181 msgid "channel {ON | OFF}" msgstr "kanał {ON | OFF}" @@ -849,9 +853,9 @@ msgstr "nowa-nazwa" msgid "new-password" msgstr "nowe-hasło" -#: modules/commands/hs_del.cpp:20 modules/commands/hs_del.cpp:60 -#: modules/commands/cs_seen.cpp:262 modules/commands/hs_request.cpp:192 -#: modules/commands/ms_check.cpp:20 modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/hs_del.cpp:20 +#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20 +#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:262 msgid "nick" msgstr "nick" @@ -879,8 +883,8 @@ msgstr "nick nowy-nick" msgid "nick [reason]" msgstr "nick [powód]" -#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 modules/commands/ns_getpass.cpp:20 -#: modules/commands/ns_drop.cpp:19 +#: modules/commands/ns_getpass.cpp:20 modules/commands/ns_drop.cpp:19 +#: modules/commands/ns_suspend.cpp:161 msgid "nickname" msgstr "nick" @@ -924,10 +928,10 @@ msgstr "nick [+czas] [powód]" msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "nick {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -#: modules/commands/ns_list.cpp:252 modules/commands/ns_set.cpp:302 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 modules/commands/ns_set.cpp:302 #: modules/commands/ns_set.cpp:631 modules/commands/ns_set.cpp:985 #: modules/commands/ns_set.cpp:1076 modules/commands/ns_set.cpp:1105 -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:130 +#: modules/commands/ns_list.cpp:252 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "nick {ON | OFF}" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "opcja kanał {ON|OFF} [ustawienia]" msgid "option nickname parameters" msgstr "opcja nick parametry" -#: modules/commands/ns_set.cpp:20 modules/commands/ms_set.cpp:207 +#: modules/commands/ms_set.cpp:207 modules/commands/ns_set.cpp:20 msgid "option parameters" msgstr "opcja parametry" @@ -1504,7 +1508,8 @@ msgstr " ale %s w magiczny sposób przestał istnieć." #: src/messages.cpp:339 #, c-format -msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." +msgid "" +"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." msgstr "\"/msg %s\" nie jest już obsługiwane. Użyj \"/msg %s@%s\" lub \"/%s\"." #: modules/commands/os_jupe.cpp:19 @@ -1564,7 +1569,8 @@ msgstr "%d nicków w grupie." #, c-format msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." msgstr "" -"%lu nicków jest zapisanych w bazie danych, zajmując przy tym %.2Lf kB pamięci." +"%lu nicków jest zapisanych w bazie danych, zajmując przy tym %.2Lf kB " +"pamięci." #: modules/commands/cs_xop.cpp:241 modules/commands/cs_xop.cpp:372 #: modules/commands/cs_xop.cpp:450 @@ -1637,7 +1643,8 @@ msgstr "%s (%s) ostatnio widziano, gdy dołączał(a) do %s %s temu%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:332 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s" -msgstr "%s (%s) ostatnio widziano, gdy dołączał(a) do ukrytego kanału %s temu%s" +msgstr "" +"%s (%s) ostatnio widziano, gdy dołączał(a) do ukrytego kanału %s temu%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:344 #, c-format @@ -1659,9 +1666,9 @@ msgstr "%s (%s) ostatnio widziano, gdy rozłączał(a) się (%s) %s temu (%s)." msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (minimum %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_access.cpp:245 -#: modules/commands/cs_access.cpp:349 modules/commands/cs_access.cpp:454 -#: modules/commands/cs_access.cpp:467 +#: modules/commands/cs_access.cpp:245 modules/commands/cs_access.cpp:349 +#: modules/commands/cs_access.cpp:454 modules/commands/cs_access.cpp:467 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 #, c-format msgid "%s access list is empty." msgstr "Lista dostępu kanału %s jest pusta." @@ -1690,10 +1697,11 @@ msgstr "Lista zakazanych słów dla kanału %s jest pusta." #: modules/commands/cs_set.cpp:993 #, c-format msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." -msgstr "%s nie może być zastępcą na kanale %s, ponieważ jest jego właścicielem." +msgstr "" +"%s nie może być zastępcą na kanale %s, ponieważ jest jego właścicielem." -#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:287 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 -#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 +#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 +#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:287 #, c-format msgid "%s commands:" msgstr "Komendy %s:" @@ -1869,7 +1877,8 @@ msgstr "%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomościach podczas logowania." #: modules/commands/ms_info.cpp:120 #, c-format msgid "%s is notified when new memos arrive." -msgstr "%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia." +msgstr "" +"%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia." #: modules/commands/cs_seen.cpp:232 #, c-format @@ -1929,14 +1938,17 @@ msgstr "%s nie będzie powiadamiał Cię o nowych wiadomościach." #: modules/commands/ms_set.cpp:42 #, c-format msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you." -msgstr "%s będzie powiadamiał Cię o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia." +msgstr "" +"%s będzie powiadamiał Cię o nowych wiadomościach w momencie ich nadejścia." #: modules/commands/ms_set.cpp:30 #, c-format msgid "" -"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you." +"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " +"you." msgstr "" -"%s powiadomi Cię o wiadomościach podczas logowania i w momencie ich nadejścia." +"%s powiadomi Cię o wiadomościach podczas logowania i w momencie ich " +"nadejścia." #: modules/commands/ms_set.cpp:36 #, c-format @@ -2081,11 +2093,11 @@ msgstr "Wiadomość została wysłana do wszystkich zarejestrowanych użytkownik #: modules/commands/hs_request.cpp:285 msgid "" -"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the " -"rejection if supplied." +"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for " +"the rejection if supplied." msgstr "" -"Wysłana zostanie także wiadomość informująca użytkownika. Jeśli podano przyczynę " -"odrzucenia, informacja ta zostanie dołączona." +"Wysłana zostanie także wiadomość informująca użytkownika. Jeśli podano " +"przyczynę odrzucenia, informacja ta zostanie dołączona." #: modules/commands/hs_request.cpp:229 msgid "A memo informing the user will also be sent." @@ -2217,7 +2229,7 @@ msgstr "Ustawienia poziomów dostępu kanału %s:" msgid "Access levels for %s reset to defaults." msgstr "Poziomy dostępu kanału %s zostały zresetowane do domyślnych." -#: modules/commands/ns_access.cpp:87 modules/commands/cs_access.cpp:439 +#: modules/commands/cs_access.cpp:439 modules/commands/ns_access.cpp:87 #, c-format msgid "Access list for %s:" msgstr "Lista dostępu dla %s:" @@ -2225,15 +2237,18 @@ msgstr "Lista dostępu dla %s:" #: modules/commands/help.cpp:166 #, c-format msgid "" -"Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype." +"Access to this command requires the permission %s to be present in your " +"opertype." msgstr "" -"Dostęp do tego polecenia wymaga ustawienia uprawnienia %s w twoim bloku operatora." +"Dostęp do tego polecenia wymaga ustawienia uprawnienia %s w twoim bloku " +"operatora." -#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 modules/commands/ns_cert.cpp:368 -#: modules/commands/ns_cert.cpp:392 +#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392 +#: modules/commands/ns_identify.cpp:94 #, c-format msgid "" -"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)." +"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins " +"(%u)." msgstr "Konto %s już osiągnęło maksymalną ilość równoczesnych logowań (%u)." #: modules/commands/cs_set.cpp:683 @@ -2377,8 +2392,8 @@ msgid "" "All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " "registration to be confirmed." msgstr "" -"Wszystkie nowe konta muszą zostać zweryfikowane przez administratora. Poczekaj " -"proszę na potwierdzenie Twojej rejestracji." +"Wszystkie nowe konta muszą zostać zweryfikowane przez administratora. " +"Poczekaj proszę na potwierdzenie Twojej rejestracji." #: modules/commands/ms_del.cpp:111 msgid "All of your memos have been deleted." @@ -2419,7 +2434,8 @@ msgstr "Wszystkie vhosty w grupie %s zostały zmienione na %s@%s." #: src/access.cpp:40 msgid "Allowed to (de)halfop him/herself" -msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu półoperatora (halfop)" +msgstr "" +"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu półoperatora (halfop)" #: src/access.cpp:39 msgid "Allowed to (de)halfop users" @@ -2436,23 +2452,25 @@ msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu operatora (op) użytkowników #: src/access.cpp:50 msgid "Allowed to (de)owner him/herself" -msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu właściciela (owner)" +msgstr "" +"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu właściciela (owner)" #: src/access.cpp:49 msgid "Allowed to (de)owner users" -msgstr "Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu właściciela (owner) użytkowników" +msgstr "" +"Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu właściciela (owner) użytkowników" #: src/access.cpp:52 msgid "Allowed to (de)protect him/herself" msgstr "" -"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu administratora/chronionego " -"(protect)" +"Uprawniony do ustawiania/kasowania własnego statusu administratora/" +"chronionego (protect)" #: src/access.cpp:51 msgid "Allowed to (de)protect users" msgstr "" -"Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu administratora/chronionego (protect) " -"użytkowników" +"Uprawniony do ustawiania/kasowania statusu administratora/chronionego " +"(protect) użytkowników" #: src/access.cpp:59 msgid "Allowed to (de)voice him/herself" @@ -2720,7 +2738,8 @@ msgstr "" "Pozwala operatorom serwisów na manipulowanie listą hostów,\n" "które posiadają właściwe dla siebie limity sesji - pozwalając konkretnym\n" "hostom, takim jak serwery shell, na posiadanie większej niż standardowa\n" -"ilości połączeń z IRC. Gdy host osiągnie swój limit sesji, wszystkie klienty\n" +"ilości połączeń z IRC. Gdy host osiągnie swój limit sesji, wszystkie " +"klienty\n" "próbujące się z niego łączyć zostaną skillowane. Zanim użytkownik\n" "zostanie rozłączony, otrzyma informację dotyczącą limitu sesji. Treść\n" "tej informacji jest ustawiana w konfiguracji." @@ -2762,8 +2781,8 @@ msgid "" "the given topic to the existing topic.\n" " \n" "LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n" -"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not " -"have\n" +"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do " +"not have\n" "the TOPIC privilege." msgstr "" "Pozwala na manipulowanie tematem określonego kanału.\n" @@ -3035,7 +3054,8 @@ msgstr "Automatyczne przydzielanie statusu właściciela (owner) przy wejściu" #: src/access.cpp:31 msgid "Automatic protect upon join" -msgstr "Automatyczne przydzielanie statusu administratora (protect) przy wejściu" +msgstr "" +"Automatyczne przydzielanie statusu administratora (protect) przy wejściu" #: src/access.cpp:32 msgid "Automatic voice on join" @@ -3338,8 +3358,8 @@ msgstr "Bot nie będzie kopał za flood." msgid "Bot won't kick for repeats anymore." msgstr "Bot nie będzie kopał za powtórzenia." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 msgid "By" msgstr "Przez" @@ -3524,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Jeżeli spadkobierca jest właścicielem zbyt dużej\n" "liczby kanałów (%d) to kanał zostanie odrejestrowany." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/ns_alist.cpp:48 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 msgid "Channel" msgstr "Kanał" @@ -3608,7 +3628,7 @@ msgstr "Kanał %s nie wygaśnie." msgid "Channel %s %s list has been cleared." msgstr "Lista %s kanału %s została wyczyszczona." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:361 modules/commands/cs_access.cpp:486 +#: modules/commands/cs_access.cpp:486 modules/commands/cs_flags.cpp:361 #, c-format msgid "Channel %s access list has been cleared." msgstr "Lista dostępu kanału %s została wyczyszczona." @@ -3642,8 +3662,8 @@ msgstr "Lista kanałów:" msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Statystyki kanałowe dla %s na %s:" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 modules/commands/cs_flags.cpp:97 -#: modules/commands/cs_access.cpp:142 +#: modules/commands/cs_access.cpp:142 modules/commands/cs_flags.cpp:97 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:139 msgid "Channels may not be on access lists." msgstr "Kanały nie mogą znajdować się na listach dostępowych." @@ -3657,7 +3677,8 @@ msgstr "Kanały, na których %s jest na liście dostępu:" msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "Kanały: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:525 msgid "Chanstats" msgstr "Statystyki kanałów" @@ -3694,7 +3715,8 @@ msgid "" "on channel or user settings, where it was." msgstr "" "Sprawdza, kiedy ostatnio nick był widziany, gdy opuszczał kanał,\n" -"dołączał do niego, lub zmieniał nick w sieci, i informuje, kiedy, i (zależnie\n" +"dołączał do niego, lub zmieniał nick w sieci, i informuje, kiedy, i " +"(zależnie\n" "od ustawień kanału i użytkownika), gdzie on był." #: modules/commands/ms_check.cpp:19 @@ -3801,7 +3823,8 @@ msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Kontroluje tryby i blokady trybów na kanale" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239 -msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel." +msgid "" +"Controls what messages will be sent to users when they join the channel." msgstr "" "Kontroluje, jakie wiadomości będą wysyłane do użytkowników\n" "podczas ich dołączania do kanału." @@ -3822,20 +3845,20 @@ msgstr "" msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Kopiuje wszystkie ustawienia z jednego kanału na inny" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 -#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_request.cpp:305 -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_akick.cpp:405 -#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/bs_info.cpp:57 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:405 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/bs_info.cpp:57 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 msgid "Created" msgstr "Utworzony" -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_forbid.cpp:358 -#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_mode.cpp:449 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:449 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_forbid.cpp:358 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_akick.cpp:405 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 msgid "Creator" msgstr "Utworzony przez" @@ -4197,7 +4220,7 @@ msgstr "Usuwa wszystkie vhosty grupy, do której należy wskazany nick." msgid "Depooled %s." msgstr "%s usunięty z puli." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_access.cpp:799 +#: modules/commands/cs_access.cpp:799 modules/commands/ns_alist.cpp:48 #: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/cs_info.cpp:53 msgid "Description" msgstr "Opis" @@ -4687,6 +4710,7 @@ msgid "Enforce various channel modes and set options" msgstr "Wymuszanie różnych flag kanału i opcji" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:263 +#, fuzzy msgid "" "Enforce various channel modes and set options. The channel\n" "option indicates what channel to enforce the modes and options\n" @@ -4695,7 +4719,7 @@ msgid "" "BANS, or LIMIT.\n" " \n" "Use SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n" -"enabled. Use RESTRICTED to enfore the RESTRICTED option, also\n" +"enabled. Use RESTRICTED to enforce the RESTRICTED option, also\n" "if it's not enabled. Use REGONLY to kick all unregistered users\n" "from the channel. Use SSLONLY to kick all users not using a secure\n" "connection from the channel. BANS will enforce bans on the channel by\n" @@ -4710,7 +4734,8 @@ msgstr "" " \n" "Użyj SECUREOPS, aby wymusić opcję SECUREOPS nawet, gdy nie jest\n" "włączona. Użyj RESTRICTED dla opcji RESTRICTED, także gdy nie jest\n" -"włączona. Użyj REGONLY, aby wyrzucić z kanału wszystkich niezarejestrowanych\n" +"włączona. Użyj REGONLY, aby wyrzucić z kanału wszystkich " +"niezarejestrowanych\n" "użytkowników. Użyj SSLONLY, aby wyrzucić wszystkich nie korzystających\n" "z połączenia bezpiecznego. BANS spowoduje wymuszenie banów poprzez\n" "wyrzucenie pasujących do nich użytkowników, natomiast LIMIT będzie\n" @@ -4763,13 +4788,14 @@ msgid "" "Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d " "characters." msgstr "" -"Błąd: podany wirtualny ident jest zbyt długi. Proszę użyć nazwy krótszej niż %d " -"znaków." +"Błąd: podany wirtualny ident jest zbyt długi. Proszę użyć nazwy krótszej niż " +"%d znaków." #: include/language.h:124 #, c-format msgid "" -"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters." +"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d " +"characters." msgstr "" "Błąd: podany vHost jest zbyt długi. Proszę użyć nazwy krótszej niż %d znaków." @@ -4806,11 +4832,12 @@ msgstr "" msgid "Exception for %s has been updated to %d." msgstr "Wyjątek dla %s został zaktualizowany do %d." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/os_forbid.cpp:358 -#: modules/commands/ns_group.cpp:327 modules/commands/os_ignore.cpp:266 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:557 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:562 #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:465 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:557 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:562 modules/commands/os_ignore.cpp:266 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:358 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:327 +#: modules/commands/os_akill.cpp:358 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" @@ -5056,7 +5083,8 @@ msgstr "IP %s nie istnieje dla %s." msgid "Identify yourself with your password" msgstr "Identyfikuje (loguje) właściciela nicka" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211 #, c-format msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." msgstr "Jeśli go nie zmienisz w ciągu %s, zostanie zmieniony siłą." @@ -5110,9 +5138,10 @@ msgstr "Błędny czas przedawnienia." #: modules/commands/os_session.cpp:346 msgid "" -"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched " -"against nicks or usernames." -msgstr "Nieprawidłowa maska. Tylko rzeczywiste maski są prawidłowe jako wyjątki." +"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not " +"matched against nicks or usernames." +msgstr "" +"Nieprawidłowa maska. Tylko rzeczywiste maski są prawidłowe jako wyjątki." #: modules/commands/os_logsearch.cpp:73 #, c-format @@ -5120,7 +5149,8 @@ msgid "Invalid limit %s, using %d." msgstr "Błędny limit %s, stosuję %d." #: include/language.h:99 -msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." +msgid "" +"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." msgstr "" "Wpisano niewłaściwy kod. Proszę o ponowne sprawdzenie e-mail i ponowną próbę." @@ -5131,9 +5161,10 @@ msgstr "Niewłaściwy kod." #: modules/commands/os_session.cpp:339 #, c-format msgid "" -"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero " -"and less than %d." -msgstr "Nieprawidłowy limit sesji. Musi być liczbą nieujemną i mniejszą niż %d." +"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " +"zero and less than %d." +msgstr "" +"Nieprawidłowy limit sesji. Musi być liczbą nieujemną i mniejszą niż %d." #: modules/commands/os_session.cpp:188 msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." @@ -5156,16 +5187,16 @@ msgstr "Kopanie za pochyły tekst" msgid "Join a group" msgstr "Dołącza nick do wskazanej grupy" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1319 modules/commands/cs_set.cpp:1297 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1297 modules/commands/ns_set.cpp:1319 msgid "Keep modes" msgstr "Utrzymywanie trybów" -#: modules/commands/ns_set.cpp:603 modules/commands/cs_set.cpp:377 +#: modules/commands/cs_set.cpp:377 modules/commands/ns_set.cpp:603 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now off." msgstr "Opcja zapamiętywania flag dla %s została wyłączona." -#: modules/commands/ns_set.cpp:597 modules/commands/cs_set.cpp:369 +#: modules/commands/cs_set.cpp:369 modules/commands/ns_set.cpp:597 #, c-format msgid "Keep modes for %s is now on." msgstr "Opcja zapamiętywania flag dla %s została włączona." @@ -5231,8 +5262,8 @@ msgstr "LIST [maska | lista | id]" msgid "LIST [mask | list]" msgstr "LIST [maska | lista]" -#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 -#: modules/commands/ns_cert.cpp:260 +#: modules/commands/ns_access.cpp:104 modules/commands/ns_cert.cpp:260 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 msgid "LIST [nickname]" msgstr "LIST [nick]" @@ -5260,7 +5291,7 @@ msgstr "Ostatnia wiadomość do %s została odwołana." msgid "Last quit message" msgstr "Ostatni QUIT" -#: modules/commands/ns_info.cpp:92 modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/ns_info.cpp:92 msgid "Last seen" msgstr "Widziano" @@ -5302,8 +5333,8 @@ msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only." msgid "Level must be between %d and %d inclusive." msgstr "Poziom musi być pomiędzy %d a %d włącznie." -#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 -#: modules/commands/os_dns.cpp:218 +#: modules/commands/os_dns.cpp:218 modules/commands/os_session.cpp:506 +#: modules/commands/os_session.cpp:514 msgid "Limit" msgstr "Limit" @@ -5526,7 +5557,8 @@ msgid "" " \n" "If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" "the format nick!user@host[#realname]). If channel is given, lists\n" -"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" +"only users that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only " +"users\n" "with the +i flag will be listed." msgstr "" "Listuje wszystkich użytkowników w sieci, niezależnie od\n" @@ -5598,7 +5630,8 @@ msgstr "Lista logowania dla %s:" #: modules/commands/cs_log.cpp:227 #, c-format msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s." -msgstr "Logowanie dla polecenia %s na %s zmienione. Aktualnie używam metody %s%s%s." +msgstr "" +"Logowanie dla polecenia %s na %s zmienione. Aktualnie używam metody %s%s%s." #: modules/commands/cs_log.cpp:220 #, c-format @@ -5609,7 +5642,8 @@ msgstr "Logowanie dla polecenia %s na %s metodą %s%s%s zostało usunięte." #, c-format msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s." msgstr "" -"Logowanie jest teraz aktywne dla polecenia %s na %s, przy użyciu metody %s%s%s." +"Logowanie jest teraz aktywne dla polecenia %s na %s, przy użyciu metody %s%s" +"%s." #: modules/commands/os_login.cpp:60 #, c-format @@ -5669,17 +5703,18 @@ msgid "" "access)\n" "on a channel.\n" " \n" -"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n" -"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. " -"The SET\n" -"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD " -"and DEL\n" +"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a " +"channel.\n" +"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " +"changed. The SET\n" +"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while " +"ADD and DEL\n" "modify the existing mode lock.\n" "Example:\n" " MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? " -"may\n" +"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * " +"and ? may\n" "be given as parameters for list and status modes.\n" "Example:\n" " MODE #channel SET +v *\n" @@ -5688,27 +5723,28 @@ msgid "" " MODE #channel SET -b ~c:*\n" " Clears all extended bans that start with ~c:\n" " \n" -"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n" -"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and " -"voices. If what\n" +"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may " +"be\n" +"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, " +"halfops, and voices. If what\n" "is not given then all basic modes are removed." msgstr "" -"Kontroluje przede wszystkim blokady trybów i uprawnienia do trybów (które różnią " -"się od uprawnień\n" +"Kontroluje przede wszystkim blokady trybów i uprawnienia do trybów (które " +"różnią się od uprawnień\n" "do kanałów).\n" " \n" -"Polecenie %s LOCK pozwala na dodawanie, usuwanie i podglądanie blokad trybów na " -"kanale.\n" -"Gdy flaga jest zablokowana jako włączona lub wyłączona, serwisy uniemożliwią jej " -"zmianę.\n" -"Polecenie SET usunie wszystkie aktualne blokady trybów, i ustawi tylko podane, " -"natomiast\n" +"Polecenie %s LOCK pozwala na dodawanie, usuwanie i podglądanie blokad trybów " +"na kanale.\n" +"Gdy flaga jest zablokowana jako włączona lub wyłączona, serwisy uniemożliwią " +"jej zmianę.\n" +"Polecenie SET usunie wszystkie aktualne blokady trybów, i ustawi tylko " +"podane, natomiast\n" "komendy ADD i DEL zmodyfikują istniejącą blokadę.\n" "Przykład:\n" " MODE #kanał LOCK ADD +bmnt *!*@*neostrada*\n" " \n" -"Komenda %s SET pozwala na ustawianie trybów za pomocą serwisów. Znaki * oraz ? " -"mogą\n" +"Komenda %s SET pozwala na ustawianie trybów za pomocą serwisów. Znaki * " +"oraz ? mogą\n" "być podawane jako parametry dla list i trybów użytkowników.\n" "Przykład:\n" " MODE #kanał SET +v *\n" @@ -5717,8 +5753,8 @@ msgstr "" " MODE #kanał SET -b ~c:*\n" " Kasuje wszystkie bany rozszerzone, zaczynające się od ~c:\n" " \n" -"Komenda %s CLEAR jest łatwą metodą na usunięcie trybów kanałowych. Opcją co może " -"być\n" +"Komenda %s CLEAR jest łatwą metodą na usunięcie trybów kanałowych. Opcją co " +"może być\n" "dowolna flaga. Do przykładów można zaliczyć bany, wyjątki banów, wyjątki " "zaproszeń, statusy opa, halfopa,\n" "Jeśli nie podano co, zostaną wyczyszczone wszystkie podstawowe tryby." @@ -5906,15 +5942,15 @@ msgstr "Modyfikuje poziom systemu DefCon" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr "Zmienia temat podanego kanału" +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/os_ignore.cpp:266 #: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/cs_akick.cpp:392 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/ms_ignore.cpp:86 #: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 modules/commands/bs_info.cpp:55 #: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 -#: modules/commands/ms_ignore.cpp:86 modules/commands/os_forbid.cpp:358 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:392 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/os_list.cpp:153 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/cs_flags.cpp:301 -#: modules/commands/bs_info.cpp:55 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 -#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_access.cpp:472 msgid "Mask" msgstr "Maska" @@ -5927,11 +5963,12 @@ msgstr "Maska %s jest już w liście dostępu %s." msgid "Mask must be in the form user@host." msgstr "Maska musi mieć postać user@host." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 modules/commands/cs_flags.cpp:120 -#: modules/commands/cs_access.cpp:166 +#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:162 msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." msgstr "" -"Maski ani niezarejestrowane nicki nie mogą znajdować się na listach dostępowych." +"Maski ani niezarejestrowane nicki nie mogą znajdować się na listach " +"dostępowych." #: modules/commands/ns_getemail.cpp:23 msgid "Matches and returns all users that registered using given email" @@ -5976,7 +6013,7 @@ msgstr "Limit wiadomości dla %s zmieniono na %d." msgid "Memo limit for %s set to 0." msgstr "Limit wiadomości dla %s ustawiono na 0." -#: modules/commands/ms_send.cpp:51 modules/commands/ms_rsend.cpp:63 +#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:51 #, c-format msgid "Memo sent to %s." msgstr "Wiadomość została wysłana do %s." @@ -6088,7 +6125,8 @@ msgid "" " \n" msgstr "" "Modyfikuje lub wyświetla listę certyfikatów dla Twojego nicka.\n" -"Gdy połączysz się z IRC, i prześlesz certyfikat klienta z \"odciskiem palca\"\n" +"Gdy połączysz się z IRC, i prześlesz certyfikat klienta z \"odciskiem palca" +"\"\n" "znajdującym się na liście certyfikatów, zostaniesz automatycznie\n" "zalogowany. Operatorzy serwisów mogą podać nick, aby modyfikować\n" "listy certyfikatów innych użytkowników. \n" @@ -6106,7 +6144,7 @@ msgstr "Zarządza listą %s" msgid "Modify the list of authorized addresses" msgstr "Zarządza listą dostępu" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:373 modules/commands/cs_access.cpp:498 +#: modules/commands/cs_access.cpp:498 modules/commands/cs_flags.cpp:373 msgid "Modify the list of privileged users" msgstr "Zarządza listą uprawnionych użytkowników" @@ -6161,10 +6199,10 @@ msgstr "Moduł: %s Wersja: %s Autor: %s Załadowano: %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Moduł: %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 -#: modules/commands/os_list.cpp:43 modules/commands/os_list.cpp:153 #: modules/commands/cs_access.cpp:697 modules/commands/cs_access.cpp:799 -#: modules/commands/cs_list.cpp:75 +#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 +#: modules/commands/cs_list.cpp:75 modules/commands/os_list.cpp:43 +#: modules/commands/os_list.cpp:153 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -6181,9 +6219,9 @@ msgstr "Statystyki sieciowe dla %s:" msgid "Never" msgstr "Nigdy" -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/ns_group.cpp:327 modules/commands/ns_list.cpp:75 -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/ns_list.cpp:75 +#: modules/commands/ns_group.cpp:327 msgid "Nick" msgstr "Nick" @@ -6207,8 +6245,8 @@ msgstr "Nick %s jest już potwierdzony." msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." msgstr "Nick %s jest nieprawidłowy i nie może być używany." -#: modules/commands/os_svs.cpp:54 modules/commands/bs_bot.cpp:81 -#: modules/commands/bs_bot.cpp:181 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:181 +#: modules/commands/os_svs.cpp:54 #, c-format msgid "Nick %s is currently in use." msgstr "Nick %s jest aktualnie w użyciu." @@ -6336,7 +6374,7 @@ msgstr "Brak AUTOOP" msgid "No bot" msgstr "NOBOT" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1317 modules/commands/cs_set.cpp:1295 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1295 modules/commands/ns_set.cpp:1317 msgid "No expire" msgstr "nie wygasa" @@ -6369,8 +6407,8 @@ msgstr "Nie znaleziono dopasowań do %s." msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "Nie znaleziono wpisów w liście %s kanału %s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:428 modules/commands/cs_flags.cpp:335 #: modules/commands/cs_access.cpp:269 modules/commands/cs_access.cpp:433 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:335 modules/commands/cs_xop.cpp:428 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." msgstr "Nie znaleziono wpisów na liście dostępu kanału %s." @@ -6444,8 +6482,8 @@ msgstr "Nie znaleziono próśb od nicka %s." msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "Brak podpisanych kopnięć gdy użyto poziomu SIGNKICK" -#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 #, c-format msgid "No stats for %s." msgstr "Brak statystyk dla %s." @@ -6473,7 +6511,8 @@ msgstr "Opcja NOBOT została włączona na kanale %s." #: modules/commands/os_mode.cpp:64 #, c-format msgid "Non-status modes cleared on %s." -msgstr "Usunięto wszystkie tryby nie dotyczące uprawnień użytkowników na kanale %s." +msgstr "" +"Usunięto wszystkie tryby nie dotyczące uprawnień użytkowników na kanale %s." #: modules/commands/os_dns.cpp:226 modules/commands/bs_info.cpp:58 msgid "None" @@ -6483,17 +6522,17 @@ msgstr "Brak" msgid "Nothing to do." msgstr "Brak działań do wykonania." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:201 -#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 -#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_session.cpp:506 -#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344 -#: modules/commands/os_akill.cpp:358 modules/commands/hs_request.cpp:305 -#: modules/commands/cs_log.cpp:127 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/cs_akick.cpp:392 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/ms_list.cpp:64 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/cs_xop.cpp:377 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_access.cpp:459 -#: modules/commands/cs_access.cpp:472 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/cs_access.cpp:459 +#: modules/commands/cs_access.cpp:472 modules/commands/cs_flags.cpp:301 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:377 modules/commands/ns_alist.cpp:48 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:116 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/ms_list.cpp:64 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_news.cpp:156 +#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/cs_akick.cpp:392 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 modules/commands/cs_log.cpp:127 +#: modules/commands/os_session.cpp:506 modules/commands/os_session.cpp:514 +#: modules/commands/os_akill.cpp:344 modules/commands/os_akill.cpp:358 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 msgid "Number" msgstr "Liczba" @@ -6508,11 +6547,11 @@ msgstr "Jest online z" #: modules/commands/os_oper.cpp:138 #, c-format msgid "" -"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this " -"command." +"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by " +"this command." msgstr "" -"Operator %s jest dodany w pliku konfiguracyjnym, więc nie można usunąć go tym " -"poleceniem." +"Operator %s jest dodany w pliku konfiguracyjnym, więc nie można usunąć go " +"tym poleceniem." #: modules/commands/os_info.cpp:268 msgid "Oper Info" @@ -6655,7 +6694,8 @@ msgid "" msgstr "" "Proszę spróbować ponownie, używając trudniejszego hasła. Hasło powinno\n" "składać się co najmniej z 5 znaków, nie powinno być łatwe do odgadnięcia\n" -"(na przykład Twoje imię bądź nick), i nie może zawierać spacji albo znaków Tab." +"(na przykład Twoje imię bądź nick), i nie może zawierać spacji albo znaków " +"Tab." #: modules/commands/os_jupe.cpp:30 msgid "Please use a valid server name when juping." @@ -6675,7 +6715,7 @@ msgstr "Proszę odczekać %d sekund(y) i ponowić próbę." msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost." msgstr "Odczekaj %d sekund(y) przed ponowną prośbą o vHosta." -#: modules/commands/ms_send.cpp:57 modules/commands/ms_rsend.cpp:58 +#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again." msgstr "Odczekaj %d sekund(y) przed ponownym użyciem komendy %s." @@ -6731,8 +6771,8 @@ msgstr "Zapobiega wygaśnięciu nicka" msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Zabrania kopania użytkowników przez serwisy" -#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/bs_info.cpp:58 -#: modules/commands/cs_list.cpp:262 +#: modules/commands/ns_list.cpp:297 modules/commands/cs_list.cpp:262 +#: modules/commands/bs_info.cpp:58 msgid "Private" msgstr "PRIVATE" @@ -6856,11 +6896,11 @@ msgstr "Nazwa" msgid "Realname" msgstr "Nazwa" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:193 modules/commands/os_sxline.cpp:204 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/os_sxline.cpp:193 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:204 modules/commands/os_forbid.cpp:358 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:392 modules/commands/cs_akick.cpp:405 #: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/os_akill.cpp:344 -#: modules/commands/os_akill.cpp:361 modules/commands/os_forbid.cpp:358 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:392 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:405 +#: modules/commands/os_akill.cpp:361 msgid "Reason" msgstr "Powód" @@ -6908,9 +6948,9 @@ msgstr "" "Wyrażenia regularne są obsługiwane także za pomocą silnika %s.\n" "Aby z tego skorzystać, umieść swoją maskę wewnątrz znaków //" -#: modules/commands/os_forbid.cpp:428 modules/commands/os_ignore.cpp:386 -#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:386 modules/commands/os_forbid.cpp:428 #: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/cs_list.cpp:167 +#: modules/commands/os_list.cpp:119 modules/commands/os_list.cpp:255 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -6934,18 +6974,21 @@ msgstr "Zarejestrowano" #: modules/commands/os_stats.cpp:184 #, c-format msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Zarejestrowane kanały: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" +msgstr "" +"Zarejestrowane kanały: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:190 #, c-format msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" msgstr "" -"Zarejestrowane grupy nicków: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" +"Zarejestrowane grupy nicków: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to " +"%d" #: modules/commands/os_stats.cpp:187 #, c-format msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Zarejestrowane nicki: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" +msgstr "" +"Zarejestrowane nicki: %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:105 #, c-format @@ -7334,7 +7377,7 @@ msgstr "Opcja bezpieczeństwa dla %s została włączona." msgid "Secureops enforced on %s." msgstr "Opcja bezpieczeństwa dla %s została wymuszona." -#: modules/commands/ns_set.cpp:1311 modules/commands/cs_set.cpp:1285 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1285 modules/commands/ns_set.cpp:1311 msgid "Security" msgstr "SECURE" @@ -7465,10 +7508,10 @@ msgstr "Serwer %s dodany do strefy %s." msgid "Server %s already exists." msgstr "Serwer %s już istnieje." -#: modules/commands/os_dns.cpp:430 modules/commands/os_dns.cpp:493 -#: modules/commands/os_dns.cpp:532 modules/commands/os_dns.cpp:571 -#: modules/commands/os_dns.cpp:604 modules/commands/os_dns.cpp:639 -#: modules/commands/os_noop.cpp:31 +#: modules/commands/os_noop.cpp:31 modules/commands/os_dns.cpp:430 +#: modules/commands/os_dns.cpp:493 modules/commands/os_dns.cpp:532 +#: modules/commands/os_dns.cpp:571 modules/commands/os_dns.cpp:604 +#: modules/commands/os_dns.cpp:639 #, c-format msgid "Server %s does not exist." msgstr "Serwer %s nie istnieje." @@ -7587,12 +7630,13 @@ msgstr "Serwisy zostały skonfigurowane tak, aby nie wysyłać poczty." msgid "Services ignore list:" msgstr "Lista ignorowanych przez serwisy:" -#: modules/commands/os_kick.cpp:39 modules/commands/os_mode.cpp:33 +#: modules/commands/os_mode.cpp:33 modules/commands/os_kick.cpp:39 msgid "" "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " "correctly?" msgstr "" -"Serwisy nie mogą zmieniać trybów. Czy U-linie serwerów są dobrze skonfigurowane?" +"Serwisy nie mogą zmieniać trybów. Czy U-linie serwerów są dobrze " +"skonfigurowane?" #: modules/commands/os_stats.cpp:140 #, c-format @@ -7603,8 +7647,8 @@ msgstr "Serwisy uruchomione: %s." #, c-format msgid "Services will from now on set status modes on %s in channels." msgstr "" -"Serwisy będą teraz automatycznie nadawały uprawnienia na kanałach dla użytkownika " -"%s." +"Serwisy będą teraz automatycznie nadawały uprawnienia na kanałach dla " +"użytkownika %s." #: modules/commands/cs_set.cpp:114 #, c-format @@ -7615,12 +7659,14 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:272 #, c-format msgid "Services will no longer set status modes on %s in channels." -msgstr "Serwisy nie będą już automatycznie nadawały uprawnień dla użytkownika %s." +msgstr "" +"Serwisy nie będą już automatycznie nadawały uprawnień dla użytkownika %s." #: modules/commands/cs_set.cpp:108 #, c-format msgid "Services will now automatically give modes to users in %s." -msgstr "Serwisy będą automatycznie nadawały uprawnienia dla użytkowników na %s." +msgstr "" +"Serwisy będą automatycznie nadawały uprawnienia dla użytkowników na %s." #: modules/commands/ns_set.cpp:940 #, c-format @@ -8005,14 +8051,15 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:33 modules/commands/ns_set.cpp:88 msgid "Sets various nickname options. option can be one of:" msgstr "" -"Ustawia różne opcje nicka. Dostępne opcje to (jeśli nie widzisz żadnych, zaloguj " -"się):" +"Ustawia różne opcje nicka. Dostępne opcje to (jeśli nie widzisz żadnych, " +"zaloguj się):" #: modules/commands/ns_set.cpp:237 -msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically." +msgid "" +"Sets whether services should set channel status modes on you automatically." msgstr "" -"Pozwala na wybór, czy serwisy będą ustawiały automatycznie Twoje uprawnienia na " -"kanale." +"Pozwala na wybór, czy serwisy będą ustawiały automatycznie Twoje uprawnienia " +"na kanale." #: modules/commands/cs_set.cpp:1082 msgid "" @@ -8059,7 +8106,8 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689 #, c-format -msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." +msgid "" +"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." msgstr "" "Nieznane ustawienie %s.\n" "Napisz %s%s HELP LEVELS, aby uzyskać listę dostępnych możliwości." @@ -8120,7 +8168,7 @@ msgstr "Podpisywanie komendy KICK na kanale %s zostało włączone." msgid "Signed kicks" msgstr "SIGNKICK" -#: modules/commands/ms_send.cpp:59 modules/commands/ms_rsend.cpp:60 +#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59 #, c-format msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more." msgstr "%s ma zbyt dużo wiadomości i nie może otrzymywać nowych." @@ -8142,8 +8190,8 @@ msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wyłączone." msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Modyfikacja botów jest tymczasowo wyłączona." -#: modules/commands/bs_kick.cpp:813 modules/commands/bs_kick.cpp:878 -#: modules/fantasy.cpp:42 +#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:813 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:878 msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wyłączone." @@ -8157,7 +8205,7 @@ msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wyłączone." msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "Modyfikacja listy %s jest tymczasowo wyłączona." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:405 modules/commands/cs_access.cpp:547 +#: modules/commands/cs_access.cpp:547 modules/commands/cs_flags.cpp:405 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." msgstr "Modyfikacja listy dostępu jest tymczasowo wyłączona." @@ -8219,14 +8267,15 @@ msgstr "Możesz mieć tylko %d wpisy(ów) na liście certyfikatów." msgid "Sorry, the memo ignore list for %s is full." msgstr "Lista ignorowania dla %s jest już pełna." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 modules/commands/cs_flags.cpp:174 -#: modules/commands/cs_access.cpp:204 +#: modules/commands/cs_access.cpp:204 modules/commands/cs_flags.cpp:174 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:201 #, c-format msgid "" -"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries " -"from other channels." +"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " +"entries from other channels." msgstr "" -"Możesz mieć tylko %d wpisów na kanałowej liście dostępu, wliczając inne kanały." +"Możesz mieć tylko %d wpisów na kanałowej liście dostępu, wliczając inne " +"kanały." #: modules/commands/cs_akick.cpp:177 #, c-format @@ -8295,7 +8344,8 @@ msgid "Successor for %s unset." msgstr "Zastępcę dla kanału %s usunięto." #: modules/commands/os_set.cpp:81 -msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." +msgid "" +"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." msgstr "Opcja SuperAdmin nie jest włączona w pliku konfiguracyjnym." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:60 @@ -8722,8 +8772,8 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_flags.cpp:447 msgid "" -"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder " -"access." +"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel " +"founder access." msgstr "" "Polecenie CLEAR usuwa wszystkie wpisy z listy dostępów kanału. Wymaga to " "uprawnień założyciela." @@ -8731,7 +8781,8 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_seen.cpp:173 #, c-format msgid "" -"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n" +"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from " +"the\n" "database that were added within time.\n" " \n" "Example:\n" @@ -8865,28 +8916,31 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_flags.cpp:442 msgid "" -"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n" -"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on " -"the\n" -"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, " -"only those\n" +"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access " +"list.\n" +"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing " +"entries on the\n" +"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is " +"given, only those\n" "on the access list with the specified flags are returned." msgstr "" "Polecenie LIST pozwala na przeglądanie zawartości kanałowej listy dostępu.\n" -"Jeśli podano maskę, zwrócone zostaną tylko pasujące do niej wpisy. Gdy podano\n" +"Jeśli podano maskę, zwrócone zostaną tylko pasujące do niej wpisy. Gdy " +"podano\n" "listę flag, wyświetlone zostaną tylko pozycje z listy posiadające te flagi." #: modules/commands/cs_flags.cpp:435 msgid "" "The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n" "not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n" -"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n" -"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You " -"are\n" +"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access " +"list.\n" +"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. " +"You are\n" "only able to modify the access list if you have the proper permission on the " "channel,\n" -"and even then you can only give other people access to the equivalent of what " -"your access is." +"and even then you can only give other people access to the equivalent of " +"what your access is." msgstr "" "Polecenie MODIFY pozwala na zmianę kanałowej listy dostępu.\n" "Gdy podana maska nie znajduje się już na liście dostępowej, zostanie ona\n" @@ -8898,10 +8952,11 @@ msgstr "" "użytkowników na poziomie wyższym niż Twoje." #: modules/commands/cs_seen.cpp:172 -msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." +msgid "" +"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." msgstr "" -"Komenda STATS wyświetla statystyki dotyczące zapisanych nicków i wykorzystania " -"pamięci." +"Komenda STATS wyświetla statystyki dotyczące zapisanych nicków i " +"wykorzystania pamięci." #: modules/commands/ns_register.cpp:291 msgid "" @@ -9038,10 +9093,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_session.cpp:240 #, c-format msgid "" -"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry:" -" %s." +"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches " +"entry: %s." msgstr "" -"Host %s aktualnie posiada %d sesji z limitem %d, ponieważ pasuje do wpisu: %s." +"Host %s aktualnie posiada %d sesji z limitem %d, ponieważ pasuje do wpisu:" +" %s." #: modules/commands/ms_check.cpp:54 #, c-format @@ -9067,13 +9123,16 @@ msgstr "Ostatnia wiadomość QUIT osoby %s będzie pokazywana w informacjach % #: modules/commands/ns_info.cpp:177 #, c-format -msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgid "" +"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "Ostatnia maska ident@host osoby %s będzie ukrywana w informacjach %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:178 #, c-format -msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "Ostatnia maska ident@host osoby %s będzie pokazywana w informacjach %s." +msgid "" +"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgstr "" +"Ostatnia maska ident@host osoby %s będzie pokazywana w informacjach %s." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:190 #, c-format @@ -9125,13 +9184,15 @@ msgstr "Lista informacji operatora dla %s jest pełna." #: modules/commands/ns_info.cpp:183 #, c-format -msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgid "" +"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "Status dostępu do serwisów osoby %s będzie ukrywany w informacjach %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:184 #, c-format msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." -msgstr "Status dostępu do serwisów osoby %s będzie pokazywany w informacjach %s." +msgstr "" +"Status dostępu do serwisów osoby %s będzie pokazywany w informacjach %s." #: modules/commands/os_session.cpp:433 msgid "The session exception list is empty." @@ -9241,22 +9302,26 @@ msgstr "Ten kanał nie może być używany." #: modules/commands/os_dns.cpp:702 msgid "" -"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n" -"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status " -"of\n" +"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers " +"users\n" +"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the " +"status of\n" "the DNS zone.\n" " \n" -"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n" +"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to " +"this\n" "zone with the ADDSERVER command.\n" " \n" -"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n" +"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, " +"the\n" "zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are " "served.\n" "A server may be in more than one zone.\n" " \n" "The ADDIP command associates an IP with a server.\n" " \n" -"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones." +"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given " +"zones." msgstr "" "To polecenie pozwala na zarządzanie strefami DNS, używanych do sprawdzania,\n" "na które serwery trafiają łączący się użytkownicy. Pominięcie wszystkich " @@ -9276,7 +9341,8 @@ msgstr "" " \n" "Komenda ADDIP przypisuje adres IP do serwera.\n" " \n" -"Komendy POOL i DEPOOL aktywują i dezaktywują serwery w swoich podanych strefach." +"Komendy POOL i DEPOOL aktywują i dezaktywują serwery w swoich podanych " +"strefach." #: modules/commands/hs_group.cpp:72 msgid "" @@ -9627,7 +9693,8 @@ msgstr "Temat ustawiony przez" msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "Wyłącz CAPS LOCKa!" -#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:17 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:71 msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Włącza lub wyłącza statystyki kanałowe" @@ -9759,7 +9826,7 @@ msgstr "" "należy stosować z rozwagą). Administrator sieci \n" "może wyłączyć korzystanie z IMMED." -#: modules/commands/os_forbid.cpp:358 modules/commands/bs_badwords.cpp:194 +#: modules/commands/bs_badwords.cpp:194 modules/commands/os_forbid.cpp:358 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -9963,7 +10030,8 @@ msgstr "Podłączony do: %s" #: modules/commands/help.cpp:127 #, c-format msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions." -msgstr "Użyj polecenia %s ALL w celu wyświetlenia wszystkich poleceń i ich opisów." +msgstr "" +"Użyj polecenia %s ALL w celu wyświetlenia wszystkich poleceń i ich opisów." #: modules/commands/bs_info.cpp:59 msgid "Used on" @@ -10002,7 +10070,8 @@ msgstr "Użytkownicy" #: modules/commands/os_stats.cpp:172 #, c-format msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Użytkownicy (nicki): %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" +msgstr "" +"Użytkownicy (nicki): %lu wpisów, %lu pakietów, najdłuższy łańcuch to %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:177 #, c-format @@ -10059,7 +10128,7 @@ msgstr "Wartość" msgid "Value of %s:%s changed to %s" msgstr "Wartość %s:%s zmieniona na %s" -#: modules/commands/hs_request.cpp:305 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:305 msgid "Vhost" msgstr "Vhost" @@ -10235,8 +10304,8 @@ msgstr "Należysz teraz do grupy %s." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:147 #, c-format msgid "" -"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any " -"new memos until you delete some of your current ones." +"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " +"receive any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" "Uwaga: Maksymalny limit wiadomości (%d) został osiągnięty.\n" "Nie będziesz otrzymywać nowych wiadomości jeśli kilku nie usuniesz." @@ -10250,8 +10319,8 @@ msgid "" "You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " "reenable it at a later time." msgstr "" -"Nie możesz wyłączyć uprawnienia właściciela, gdyż nie dałoby się wtedy ustawić go " -"ponownie w przyszłości." +"Nie możesz wyłączyć uprawnienia właściciela, gdyż nie dałoby się wtedy " +"ustawić go ponownie w przyszłości." #: modules/commands/os_jupe.cpp:34 msgid "You can not jupe an already juped server." @@ -10265,7 +10334,8 @@ msgstr "Nie można wykluczyć samych serwisów lub uplinka serwisów." #, c-format msgid "You can not reload this module directly, instead reload %s." msgstr "" -"Nie możesz bezpośrednio przeładować podanego modułu. Zamiast tego przeładuj %s." +"Nie możesz bezpośrednio przeładować podanego modułu. Zamiast tego przeładuj " +"%s." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:46 msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." @@ -10276,8 +10346,8 @@ msgstr "Nie możesz wysyłać wiadomości z potwierdzeniem odbioru do siebie!" msgid "You can't %s yourself!" msgstr "Nie możesz usunąć samego siebie za pomocą %s!" -#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 modules/commands/cs_flags.cpp:109 -#: modules/commands/cs_access.cpp:154 +#: modules/commands/cs_access.cpp:154 modules/commands/cs_flags.cpp:109 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:151 msgid "You can't add a channel to its own access list." msgstr "Nie możesz dodać kanału do swojej własnej listy dostępowej %s." @@ -10394,7 +10464,7 @@ msgstr "Zostałeś zaproszony do %s przez %s." msgid "You have been invited to %s." msgstr "Zostałeś zaproszony do %s." -#: modules/commands/ns_recover.cpp:96 modules/protocol/ratbox.cpp:166 +#: modules/protocol/ratbox.cpp:166 modules/commands/ns_recover.cpp:96 #, c-format msgid "You have been logged in as %s." msgstr "Zalogowałeś się jako %s." @@ -10428,8 +10498,8 @@ msgstr "Nie masz nowych wiadomości." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 #, c-format msgid "" -"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive " -"any new memos until you delete some of your current ones." +"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to " +"receive any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" "Uwaga: Osiągnięto już limit wiadomości (%d).\n" "Nie będziesz otrzymywać nowych wiadomości dopóki\n" @@ -10474,9 +10544,11 @@ msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames." msgstr "Nie możesz zawiesić nicków innych operatorów serwisów." #: modules/commands/ns_access.cpp:136 -msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators." +msgid "" +"You may view but not modify the access list of other Services Operators." msgstr "" -"Możesz podglądać, ale nie modyfikować list dostępowych innych operatorów serwisów." +"Możesz podglądać, ale nie modyfikować list dostępowych innych operatorów " +"serwisów." #: modules/commands/ns_cert.cpp:292 msgid "" @@ -10518,7 +10590,8 @@ msgstr "Musisz potwierdzić swoje konto przed wysłaniem wiadomości." #: modules/commands/cs_drop.cpp:42 #, c-format msgid "" -"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s." +"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop" +" %s." msgstr "" "Musisz dwukrotnie podać nazwę kanału, aby potwierdzić, że na pewno chcesz " "odrejestrować %s." @@ -10555,8 +10628,8 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_info.cpp:175 msgid "" -"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when " -"they arrive." +"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail " +"when they arrive." msgstr "" "Będziesz powiadomienie informacje o nowych wiadomościach\n" "podczas logowania i w momencie ich nadejścia (bezpośrednio\n" @@ -10569,14 +10642,16 @@ msgstr "" "podczas logowania i w momencie ich nadejścia." #: modules/commands/ms_info.cpp:189 -msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." +msgid "" +"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive." msgstr "" "Będziesz powiadomienie informacje o nowych wiadomościach\n" "podczas logowania i w momencie ich nadejścia (przez e-mail)." #: modules/commands/ms_info.cpp:191 msgid "You will be notified of new memos at logon." -msgstr "Będziesz otrzymywać powiadomienie o nowych wiadomościach podczas logowania." +msgstr "" +"Będziesz otrzymywać powiadomienie o nowych wiadomościach podczas logowania." #: modules/commands/ms_info.cpp:184 msgid "You will be notified when new memos arrive." @@ -10588,7 +10663,8 @@ msgstr "Nie będziesz już dłużej odbierać wiadomości." #: modules/commands/ms_set.cpp:57 msgid "You will no longer be informed via email." -msgstr "Powiadomienie o nowych wiadomościach nie będą wysyłane na adres e-mail." +msgstr "" +"Powiadomienie o nowych wiadomościach nie będą wysyłane na adres e-mail." #: modules/commands/ms_info.cpp:195 msgid "You will not be notified of new memos." @@ -10612,10 +10688,11 @@ msgstr "Ten IRCd nie obsługuje SVSPART." #: include/language.h:127 msgid "" -"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as " -"a possible bug" +"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " +"this as a possible bug" msgstr "" -"Ten IRCd nie obsługuje vIdentów. Jeżeli to nieprawda, wyślij zgłoszenie o błędzie." +"Ten IRCd nie obsługuje vIdentów. Jeżeli to nieprawda, wyślij zgłoszenie o " +"błędzie." #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 #: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:55 @@ -10643,11 +10720,11 @@ msgstr "Twój e-mail nie jest dozwolony. Użyj innego." #: modules/commands/ns_register.cpp:260 modules/commands/ns_register.cpp:391 msgid "" -"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that " -"were emailed to you." +"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions " +"that were emailed to you." msgstr "" -"Twój adres e-mail nie jest potwierdzony. Aby to zrobić, postępuj według wysłanych " -"Tobie instrukcji." +"Twój adres e-mail nie jest potwierdzony. Aby to zrobić, postępuj według " +"wysłanych Tobie instrukcji." #: modules/commands/ns_register.cpp:67 #, c-format @@ -10689,11 +10766,11 @@ msgstr "Twój limit wiadomości wynosi 0, nie będziesz otrzymywać nowych." #: modules/commands/ms_info.cpp:157 msgid "" -"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this " -"limit." +"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change " +"this limit." msgstr "" -"Twój limit wiadomości wynosi 0, nie będziesz odbierać nowych i nie możesz zmienić " -"tego limitu." +"Twój limit wiadomości wynosi 0, nie będziesz odbierać nowych i nie możesz " +"zmienić tego limitu." #: modules/commands/ns_logout.cpp:50 msgid "Your nick has been logged out." @@ -10744,21 +10821,22 @@ msgstr "Twoja prośba o reset hasła jest nieaktualna." msgid "Your vHost has been requested." msgstr "Wysłałeś prośbę o vHosta." -#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:37 #, c-format msgid "Your vhost of %s is now activated." msgstr "Twój vhost %s jest teraz aktywny." -#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:35 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." msgstr "Twój vhost %s@%s jest teraz aktywny." #: modules/commands/hs_off.cpp:39 msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." -msgstr "Twój vhost został usunięty i zostało włączone normalne ukrywanie hosta." +msgstr "" +"Twój vhost został usunięty i zostało włączone normalne ukrywanie hosta." #: modules/commands/os_dns.cpp:255 msgid "Zone" @@ -10851,8 +10929,8 @@ msgstr "[nick]" msgid "[nickname [REVALIDATE]]" msgstr "[nick [REVALIDATE]]" -#: modules/commands/ns_info.cpp:20 modules/commands/ns_alist.cpp:25 -#: modules/commands/ns_status.cpp:20 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:25 modules/commands/ns_status.cpp:20 +#: modules/commands/ns_info.cpp:20 msgid "[nickname]" msgstr "[nick]" @@ -10892,7 +10970,8 @@ msgstr "[wiadomość automatyczna] Twój vHost został odrzucony." #, c-format msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s" msgstr "" -"[wiadomość automatyczna] Twoja prośba o vHosta została odrzucona. Podany powód: %s" +"[wiadomość automatyczna] Twoja prośba o vHosta została odrzucona. Podany " +"powód: %s" #: modules/commands/hs_request.cpp:388 #, c-format @@ -11035,53 +11114,6 @@ msgstr "{kanał | nick}" msgid "{nick | channel}" msgstr "{nick | kanał}" -#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25 +#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25 msgid "{nick | channel} memo-text" msgstr "{nick | kanał} treść" - -#~ msgid "" -#~ " \n" -#~ "NOTICE: This service is intended to provide a way for\n" -#~ "IRC users to ensure their identity is not compromised.\n" -#~ "It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n" -#~ "nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n" -#~ "will result in, at minimum, loss of the abused\n" -#~ "nickname(s)." -#~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ "UWAGA: Ten serwis ma na celu umożliwienie identyfikacji\n" -#~ "użytkowników. NIE służy do kradzieży nicków czy innych\n" -#~ "złośliwych akcji. Nadużycia %s będą skutkowały\n" -#~ "co najmniej utratą zarejestrowanego nicka." - -#, fuzzy -#~ msgid "Banned %s (for %s)" -#~ msgstr "Pasujący do %s:" - -#~ msgid "End of channel list." -#~ msgstr "Koniec listy kanałów." - -#~ msgid "End of users list." -#~ msgstr "Koniec listy użytkowników." - -#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d." -#~ msgstr "Wyjątek dla %s (#%d) przeniesiono na pozycję %d." - -#~ msgid "Old info is equal to the new one." -#~ msgstr "Nic się nie zmieniło." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n" -#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n" -#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n" -#~ "on will be logged." -#~ msgstr "" -#~ "Składnia: GETEMAIL uzytkownik@serwer.com\n" -#~ "\n" -#~ "Listuje nicki, które mają ustawiony podany adres e-mail.\n" -#~ "Uwaga: nie można używać symboli wieloznacznych (* lub ?).\n" -#~ "Każdy przypadek użycia tej komendy jest logowany." - -#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}" -#~ msgstr "[kanał] {num | lista | LAST | NEW}" |