summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam <Adam@anope.org>2011-03-29 14:02:35 -0400
committerAdam <Adam@anope.org>2011-03-29 14:02:35 -0400
commit77c98f0750da20bc565eb33b9a9d7bbbd1535006 (patch)
treea790a865c450a354c3b4a978548b902607780c28 /language/anope.pt_PT.po
parent8dbdfa9a440b72dbee21f548f7d9457607d35f42 (diff)
Regenerated language files.
Diffstat (limited to 'language/anope.pt_PT.po')
-rw-r--r--language/anope.pt_PT.po5589
1 files changed, 2482 insertions, 3107 deletions
diff --git a/language/anope.pt_PT.po b/language/anope.pt_PT.po
index 3534732e0..b69c63141 100644
--- a/language/anope.pt_PT.po
+++ b/language/anope.pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 15:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-29 13:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 21:02-0400\n"
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -16,91 +16,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: include/language.h:11
-msgid "%s%s HELP %s for more information."
-msgstr "Digite /msg %s HELP %s para maiores informações."
-
-#: modules/core/ns_help.cpp:33
-msgid ""
-"%s allows you to \"register\" a nickname and\n"
-"prevent others from using it. The following\n"
-"commands allow for registration and maintenance of\n"
-"nicknames; to use them, type %s%s command.\n"
-"For more information on a specific command, type\n"
-"%s%s HELP command."
-msgstr ""
-"%s permite que você \"registre\" um nick e evita que outras\n"
-"pessoas o utilizem. Os seguintes comandos permitem o\n"
-"registro e a manutenção dos nicks; para utilizá-los, digite\n"
-"/msg %s comando. Para mais informações sobre um\n"
-"comando específico, digite /msg %s HELP comando."
-
-#: modules/core/bs_help.cpp:35
-msgid ""
-"%s allows you to have a bot on your own channel.\n"
-"It has been created for users that can't host or\n"
-"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
-"allow user bots. Available commands are listed \n"
-"below; to use them, type %s%s command. For \n"
-"more information on a specific command, type %s\n"
-"%s HELP command."
-msgstr ""
-"%s permite que você tenha um bot no seu canal.\n"
-"Foi criado para usuários que não tem como hospedar\n"
-"ou configurar um bot, ou para Redes que não permitem\n"
-"aos usuários terem um bot. Os comandos disponíveis \n"
-"estão listados abaixo; para usá-los, digite\n"
-"/msg %s comando. Para informações mais específicas\n"
-"sobre um comando, digite /msg %s HELP comando."
-
-#: modules/core/cs_help.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%s allows you to register and control various\n"
-"aspects of channels. %s can often prevent\n"
-"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
-"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
-"commands are listed below; to use them, type\n"
-"%s%s command. For more information on a\n"
-"specific command, type %s%s HELP command."
-msgstr ""
-"%s permite que você registre e controle vários\n"
-"aspectos do canal. %s pode prevenir o \"take over\"\n"
-"do canal por usuários maliciosos, limitando quem possui\n"
-"o privilégio de OP do canal. Os comandos disponíveis\n"
-"estão listados abaixo; para usá-los, digite\n"
-"/msg %s comando. Para mais informações sobre\n"
-"um comando específico, digite /msg %s HELP comando."
-
-#: modules/core/ms_help.cpp:33
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
-"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
-"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
-"nickname and the target nickname or channel must be\n"
-"registered in order to send a memo.\n"
-"%s's commands include:"
-msgstr ""
-"%s é um serviço que permite aos usuários de IRC\n"
-"enviar curtas mensagens a outros usuários, mesmo\n"
-"que eles estejam conectados no momento ou não; ou\n"
-"a canais(*). Ambos, destinatários e remetentes,\n"
-"devem possuir seus nicks (ou canais) registrados para\n"
-"que possam enviar uma mensagem (memo).\n"
-"Os comandos do %s são:"
-
-#: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:96
+#: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:104
#, c-format
msgid "%s Changed the DEFCON level to %d"
msgstr "%s alterou o Nível do DEFCON para %d"
-#: modules/core/cs_access.cpp:238
+#: modules/core/cs_access.cpp:244
#, c-format
msgid "%s added to %s access list at level %d."
msgstr "%s adicionado à lista de acesso do %s com o nível %d."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:281
+#: modules/core/cs_akick.cpp:280
#, c-format
msgid "%s added to %s autokick list."
msgstr "%s adicionado à lista de akick do %s."
@@ -135,61 +61,125 @@ msgstr "%s adicionado à lista de SZLINE."
msgid "%s added to your access list."
msgstr "%s adicionado em sua lista de acesso."
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:54
+#: modules/core/ns_cert.cpp:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added to your certificate list"
+msgstr "%s adicionado em sua lista de acesso."
+
+#: modules/core/ns_cert.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added to your certificate list."
+msgstr "%s adicionado em sua lista de acesso."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to your ignore list."
msgstr "%s adicionado em sua lista de acesso."
+#: modules/core/ns_help.cpp:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s allows you to \"register\" a nickname and\n"
+"prevent others from using it. The following\n"
+"commands allow for registration and maintenance of\n"
+"nicknames; to use them, type %s%s command.\n"
+"For more information on a specific command, type\n"
+"%s%s HELP command."
+msgstr ""
+"%s permite que você \"registre\" um nick e evita que outras\n"
+"pessoas o utilizem. Os seguintes comandos permitem o\n"
+"registro e a manutenção dos nicks; para utilizá-los, digite\n"
+"/msg %s comando. Para mais informações sobre um\n"
+"comando específico, digite /msg %s HELP comando."
+
+#: modules/core/bs_help.cpp:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s allows you to have a bot on your own channel.\n"
+"It has been created for users that can't host or\n"
+"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
+"allow user bots. Available commands are listed \n"
+"below; to use them, type %s%s command. For\n"
+"more information on a specific command, type\n"
+"%s%s HELP command."
+msgstr ""
+"%s permite que você tenha um bot no seu canal.\n"
+"Foi criado para usuários que não tem como hospedar\n"
+"ou configurar um bot, ou para Redes que não permitem\n"
+"aos usuários terem um bot. Os comandos disponíveis \n"
+"estão listados abaixo; para usá-los, digite\n"
+"/msg %s comando. Para informações mais específicas\n"
+"sobre um comando, digite /msg %s HELP comando."
+
+#: modules/core/cs_help.cpp:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s allows you to register and control various\n"
+"aspects of channels. %s can often prevent\n"
+"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
+"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
+"commands are listed below; to use them, type\n"
+"%s%s command. For more information on a\n"
+"specific command, type %s%s HELP command."
+msgstr ""
+"%s permite que você registre e controle vários\n"
+"aspectos do canal. %s pode prevenir o \"take over\"\n"
+"do canal por usuários maliciosos, limitando quem possui\n"
+"o privilégio de OP do canal. Os comandos disponíveis\n"
+"estão listados abaixo; para usá-los, digite\n"
+"/msg %s comando. Para mais informações sobre\n"
+"um comando específico, digite /msg %s HELP comando."
+
#: modules/core/bs_badwords.cpp:165
#, c-format
msgid "%s already exists in %s bad words list."
msgstr "%s já existe na lista de palavrões do %s."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:260
+#: modules/core/cs_akick.cpp:259
#, c-format
msgid "%s already exists on %s autokick list."
msgstr "%s já existe na lista de akick do %s."
-#: src/operserv.cpp:508
+#: src/operserv.cpp:500
#, c-format
msgid "%s already exists on the AKILL list."
msgstr "%s já se encontra na lista de AKILL."
-#: src/sessions.cpp:266
+#: src/sessions.cpp:267
#, c-format
msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
msgstr "%s já existe na lista de EXCEPTION."
-#: src/operserv.cpp:576
+#: src/operserv.cpp:570
#, c-format
msgid "%s already exists on the SNLINE list."
msgstr "%s já existe na lista de SNLINE."
-#: src/operserv.cpp:686
+#: src/operserv.cpp:682
#, c-format
msgid "%s already exists on the SQLINE list."
msgstr "%s já existe na lista de SQLINE."
-#: src/operserv.cpp:811
+#: src/operserv.cpp:809
#, c-format
msgid "%s already exists on the SZLINE list."
msgstr "%s já existe na lista de SZLINE."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:64 modules/core/bs_kick.cpp:97
-#: modules/core/bs_kick.cpp:130 modules/core/bs_kick.cpp:178
-#: modules/core/bs_kick.cpp:211 modules/core/bs_kick.cpp:258
-#: modules/core/bs_kick.cpp:299 modules/core/bs_kick.cpp:329
-#: modules/core/bs_kick.cpp:359
+#: modules/core/bs_kick.cpp:66 modules/core/bs_kick.cpp:103
+#: modules/core/bs_kick.cpp:139 modules/core/bs_kick.cpp:194
+#: modules/core/bs_kick.cpp:231 modules/core/bs_kick.cpp:287
+#: modules/core/bs_kick.cpp:333 modules/core/bs_kick.cpp:366
+#: modules/core/bs_kick.cpp:400 modules/core/bs_kick.cpp:434
#, c-format
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
msgstr "%s não pode ser colocado como tempo para ban."
-#: modules/core/os_umode.cpp:47
-#, c-format
-msgid "%s changed your usermodes."
+#: modules/core/os_mode.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s changed your usermodes to %s."
msgstr "%s alterou seus modos de usuário."
-#: modules/core/os_chanlist.cpp:38
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"%s channel list:\n"
@@ -203,42 +193,42 @@ msgstr ""
msgid "%s deleted from %s %s list."
msgstr "%s deletado da lista de AOP do %s."
-#: modules/core/cs_access.cpp:268
+#: modules/core/cs_access.cpp:274
#, c-format
msgid "%s deleted from %s access list."
msgstr "%s removido da lista de acesso do %s."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:331
+#: modules/core/cs_akick.cpp:330
#, c-format
msgid "%s deleted from %s autokick list."
msgstr "%s removido da lista de akick do %s."
-#: modules/core/bs_badwords.cpp:211
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:210
#, c-format
msgid "%s deleted from %s bad words list."
msgstr "%s removido da lista de palavrões do %s."
-#: modules/core/os_session.cpp:312
+#: modules/core/os_session.cpp:318
#, c-format
msgid "%s deleted from session-limit exception list."
msgstr "%s removido da lista de limite de sessões."
-#: modules/core/os_akill.cpp:275
+#: modules/core/os_akill.cpp:244
#, c-format
msgid "%s deleted from the AKILL list."
msgstr "%s removido da lista de AKILL."
-#: modules/core/os_snline.cpp:291
+#: modules/core/os_snline.cpp:259
#, c-format
msgid "%s deleted from the SNLINE list."
msgstr "%s removido da lista de SNLINE."
-#: modules/core/os_sqline.cpp:271
+#: modules/core/os_sqline.cpp:239
#, c-format
msgid "%s deleted from the SQLINE list."
msgstr "%s removido da lista de SQLINE."
-#: modules/core/os_szline.cpp:275
+#: modules/core/os_szline.cpp:243
#, c-format
msgid "%s deleted from the SZLINE list."
msgstr "%s removido da lista de SZLINE."
@@ -248,71 +238,80 @@ msgstr "%s removido da lista de SZLINE."
msgid "%s deleted from your access list."
msgstr "%s removido da sua lista de acesso."
-#: modules/core/cs_access.cpp:598
+#: modules/core/ns_cert.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s deleted from your certificate list"
+msgstr "%s removido da sua lista de acesso."
+
+#: modules/core/ns_cert.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s deleted from your certificate list."
+msgstr "%s removido da sua lista de acesso."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:611
#, c-format
msgid "%s disabled on channel %s."
msgstr "%s desabilitado no canal %s."
-#: modules/core/cs_invite.cpp:65
+#: modules/core/cs_invite.cpp:66
#, c-format
msgid "%s has been invited to %s."
msgstr "%s has been invited to %s."
-#: modules/core/cs_unban.cpp:55
+#: modules/core/cs_unban.cpp:56
#, c-format
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s has been unbanned from %s."
-#: modules/core/cs_set_founder.cpp:53
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:54
#, c-format
msgid "%s has too many channels registered."
msgstr "%s possui muitos canais registrados."
-#: src/operserv.cpp:512 src/operserv.cpp:580 src/operserv.cpp:690
-#: src/operserv.cpp:815
+#: modules/core/ms_help.cpp:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
+"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
+"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
+"nickname and the target nickname or channel must be\n"
+"registered in order to send a memo.\n"
+"%s's commands include:"
+msgstr ""
+"%s é um serviço que permite aos usuários de IRC\n"
+"enviar curtas mensagens a outros usuários, mesmo\n"
+"que eles estejam conectados no momento ou não; ou\n"
+"a canais(*). Ambos, destinatários e remetentes,\n"
+"devem possuir seus nicks (ou canais) registrados para\n"
+"que possam enviar uma mensagem (memo).\n"
+"Os comandos do %s são:"
+
+#: src/operserv.cpp:504 src/operserv.cpp:574 src/operserv.cpp:686
+#: src/operserv.cpp:813
#, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
msgstr "%s já está coberto pelo AKILL %s."
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:57
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already on your ignore list."
msgstr "%s adicionado em sua lista de acesso."
-#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:34
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:37
#, c-format
msgid "%s is not a valid ban type."
msgstr "%s não é um ban válido."
-#: modules/core/bs_info.cpp:217
+#: modules/core/bs_info.cpp:218
#, c-format
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
msgstr "%s não é um bot válido ou um canal registrado."
-#: include/language.h:35
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid e-mail address."
-msgstr "%s não é um endereço de e-mail válido."
-
-#: include/language.h:23
-#, c-format
-msgid "%s is not currently on channel %s."
-msgstr "%s não está atualmente no canal %s."
-
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:69
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not on your ignore list."
msgstr "%s não encontrado na lista de Ignore."
-#: include/language.h:90
-#, c-format
-msgid ""
-"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except have been "
-"removed."
-msgstr ""
-"%s combina com uma Except no %s e não pode ser banido até que a Except sejá "
-"removida."
-
#: modules/core/cs_xop.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s moved to %s %s list."
@@ -323,12 +322,12 @@ msgstr "%s movido para a lista de AOP do %s."
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "Nick %s não encontrado na lista de AOP do %s."
-#: modules/core/cs_access.cpp:263
+#: modules/core/cs_access.cpp:269
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s não foi encontrado na lista de acesso do %s."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:322
+#: modules/core/cs_akick.cpp:321
#, c-format
msgid "%s not found on %s autokick list."
msgstr "%s não encontrado na lista de akick do %s."
@@ -338,32 +337,32 @@ msgstr "%s não encontrado na lista de akick do %s."
msgid "%s not found on %s bad words list."
msgstr "%s não foi encontrado na lista de palavrões do %s."
-#: modules/core/os_session.cpp:155
+#: modules/core/os_session.cpp:160
#, c-format
msgid "%s not found on session list."
msgstr "%s não encontrado na lista de Limite de Sessões."
-#: modules/core/os_session.cpp:316
+#: modules/core/os_session.cpp:322
#, c-format
msgid "%s not found on session-limit exception list."
msgstr "%s não encontrado na lista de limite de sessões."
-#: modules/core/os_akill.cpp:268
+#: modules/core/os_akill.cpp:237
#, c-format
msgid "%s not found on the AKILL list."
msgstr "%s não encontrado na lista de AKILL."
-#: modules/core/os_snline.cpp:284
+#: modules/core/os_snline.cpp:252
#, c-format
msgid "%s not found on the SNLINE list."
msgstr "%s não encontrado na lista de SNLINE."
-#: modules/core/os_sqline.cpp:264
+#: modules/core/os_sqline.cpp:232
#, c-format
msgid "%s not found on the SQLINE list."
msgstr "%s não encontrado na lista de SQLINE."
-#: modules/core/os_szline.cpp:268
+#: modules/core/os_szline.cpp:236
#, c-format
msgid "%s not found on the SZLINE list."
msgstr "%s não foi encontrado na lista de SZLINE."
@@ -373,12 +372,17 @@ msgstr "%s não foi encontrado na lista de SZLINE."
msgid "%s not found on your access list."
msgstr "%s não foi encontrado em sua lista de acesso."
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:66
+#: modules/core/ns_cert.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not found on your certificate list."
+msgstr "%s não foi encontrado em sua lista de acesso."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s removed from your ignore list."
msgstr "%s removido da sua lista de acesso."
-#: modules/core/os_userlist.cpp:35
+#: modules/core/os_userlist.cpp:36
#, c-format
msgid ""
"%s users list:\n"
@@ -402,18 +406,12 @@ msgstr "%s agora será ignorado por %s."
msgid "%s will now permanently be ignored."
msgstr "%s agora será permanentemente ignorado."
-#: modules/core/os_help.cpp:36
+#: modules/core/os_help.cpp:37
#, c-format
msgid "Notice: All commands sent to %s are logged!"
msgstr "Aviso: Todos os comandos enviados para o %s são gravados!"
-#: include/language.h:15
-msgid "Notice: Services is in read-only mode; changes will not be saved!"
-msgstr ""
-"Atenção: Os services estão no modo somente leitura; as mudanças não serão "
-"salvas!"
-
-#: src/operserv.cpp:484
+#: src/operserv.cpp:476
msgid ""
"Reminder: AKILL masks cannot contain nicknames; make sure you have not "
"included a nick portion in your mask."
@@ -421,12 +419,13 @@ msgstr ""
"Lembrete: As máscaras de AKILL não devem conter o nick; tenha certeza de que "
"você não incluiu o nick na máscara."
-#: src/operserv.cpp:795
+#: src/operserv.cpp:793
msgid "Reminder: you can only add IP masks to the SZLINE list."
msgstr ""
"Lembrete: você pode apenas adicionar endereços de IP para a lista de SZLINE."
-#: modules/core/cs_access.cpp:500
+#: modules/core/cs_access.cpp:508
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User access levels\n"
" \n"
@@ -476,22 +475,22 @@ msgstr "[Auto-Memo] O memo que você enviou foi lido."
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
msgstr "[Auto-Memo] O memo que você enviou para %s foi lido."
-#: modules/core/ns_register.cpp:350
+#: modules/core/ns_register.cpp:256
#, fuzzy
msgid "password email"
msgstr "REGISTER senha email"
-#: modules/core/ns_register.cpp:352
+#: modules/core/ns_register.cpp:258
#, fuzzy
msgid "password [email]"
msgstr "REGISTER senha email"
-#: modules/core/ns_group.cpp:173
+#: modules/core/ns_group.cpp:178
#, fuzzy
msgid "target password"
msgstr "GROUP alvo senha"
-#: modules/core/ns_help.cpp:51
+#: modules/core/ns_help.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" \n"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr ""
"outras atitudes mau intencionadas. O abuso do %s\n"
"resultará em, no mínimo, perda do(s) nick(s) abusivo(s). "
-#: modules/core/cs_help.cpp:50
+#: modules/core/cs_help.cpp:53
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also drop any channel without needing\n"
@@ -521,7 +520,8 @@ msgstr ""
"também ver as listas de acesso, AKICK, e níveis de qualquer\n"
"canal."
-#: modules/core/ns_help.cpp:43
+#: modules/core/ns_help.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
@@ -532,985 +532,343 @@ msgstr ""
"sem ser necessário se identificar como dono dele, e podem ver a lista de\n"
"acesso de qualquer nick (/msg %s ACCESS LIST nick)."
-#: modules/core/bs_info.cpp:214
+#: modules/core/cs_xop.cpp:505
+#, c-format
+msgid ""
+" \n"
+"The AOP ADD and AOP DEL commands are limited to\n"
+"SOPs or above, while the AOP CLEAR command can only\n"
+"be used by the channel founder. However, any user on the\n"
+"AOP list may use the AOP LIST command.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:566
+#, c-format
+msgid ""
+" \n"
+"The HOP ADD, HOP DEL and HOP LIST commands are \n"
+"limited to AOPs or above, while the HOP CLEAR command \n"
+"can only be used by the channel founder.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+" \n"
+"The QOP commands are limited to\n"
+"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
+"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:628
+#, c-format
+msgid ""
+" \n"
+"The SOP ADD, SOP DEL and SOP CLEAR commands are \n"
+"limited to the channel founder. However, any user on the\n"
+"AOP list may use the SOP LIST command.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:689
+#, c-format
+msgid ""
+" \n"
+"The VOP ADD, VOP DEL and VOP LIST commands are \n"
+"limited to AOPs or above, while the VOP CLEAR command \n"
+"can only be used by the channel founder.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:215
#, c-format
msgid " Options : %s"
msgstr " Opções: %s"
-#: modules/core/ns_info.cpp:115
+#: modules/core/ns_info.cpp:109
#, c-format
msgid " vhost: %s"
msgstr " vHost: %s"
-#: modules/core/ns_info.cpp:113
+#: modules/core/ns_info.cpp:107
#, c-format
msgid " vhost: %s@%s"
msgstr " vHost: %s@%s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:80
+#: modules/core/bs_info.cpp:81
#, c-format
msgid " Bot nick : %s"
msgstr " Nick do bot: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:82
+#: modules/core/bs_info.cpp:83
msgid " Bot nick : not assigned yet."
msgstr " Nick do bot: nenhum associado no momento."
-#: include/language.h:61
-#, c-format
-msgid " Options: %s"
-msgstr " Opções: %s"
-
-#: modules/core/bs_info.cpp:110
+#: modules/core/bs_info.cpp:111
#, c-format
msgid " Caps kicker : %s"
msgstr " Kick por Caps: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:105
+#: modules/core/bs_info.cpp:106
#, c-format
msgid " Caps kicker : %s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
msgstr " Kick por Caps: %s (%d kick(s) para banir; mínimo %d/%d%%)"
-#: modules/core/bs_info.cpp:107
+#: modules/core/bs_info.cpp:108
#, c-format
msgid " Caps kicker : %s (minimum %d/%d%%)"
msgstr " Kick por Caps: %s (mínimo %d/%d%%)"
-#: modules/core/cs_info.cpp:62
+#: modules/core/cs_info.cpp:63
#, c-format
msgid " Founder: %s"
msgstr " Fundador: %s"
-#: modules/core/cs_info.cpp:80
+#: modules/core/cs_info.cpp:81
#, c-format
msgid " Ban type: %d"
msgstr " Tipo de ban: %d"
-#: modules/core/bs_info.cpp:98 modules/core/bs_info.cpp:101
+#: modules/core/bs_info.cpp:99 modules/core/bs_info.cpp:102
#, c-format
msgid " Bolds kicker : %s"
msgstr " Kick por negrito: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:96
+#: modules/core/bs_info.cpp:97
#, c-format
msgid " Bolds kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kick por negrito: %s (%d kick(s) para banir)"
-#: modules/core/bs_info.cpp:128
+#: modules/core/bs_info.cpp:129
#, c-format
msgid " Flood kicker : %s"
msgstr " Kick por flood: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:123
+#: modules/core/bs_info.cpp:124
#, c-format
msgid " Flood kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
msgstr " Kick por flood: %s (%d kick(s) para banir; %d linhas em %ds)"
-#: modules/core/bs_info.cpp:125
+#: modules/core/bs_info.cpp:126
#, c-format
msgid " Flood kicker : %s (%d lines in %ds)"
msgstr " Kick por flood: %s (%d linhas em %ds)"
-#: modules/core/bs_info.cpp:61
+#: modules/core/bs_info.cpp:62
#, c-format
msgid " Mask : %s@%s"
msgstr " Máscara: %s@%s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:116 modules/core/bs_info.cpp:119
+#: modules/core/bs_info.cpp:117 modules/core/bs_info.cpp:120
#, c-format
msgid " Colors kicker : %s"
msgstr " Kick por cores: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:114
+#: modules/core/bs_info.cpp:115
#, c-format
msgid " Colors kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kick por cores: %s (%d kick(s) para banir)"
-#: modules/core/cs_info.cpp:106
+#: modules/core/cs_info.cpp:105
#, c-format
msgid " Expires on: %s"
msgstr " Expira em: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:176 modules/core/bs_info.cpp:178
-#: modules/core/bs_info.cpp:180
+#: modules/core/bs_info.cpp:177 modules/core/bs_info.cpp:179
+#: modules/core/bs_info.cpp:181
#, fuzzy, c-format
msgid " Fantasy reply : %s"
msgstr " Tipo de ban: %d"
-#: modules/core/cs_info.cpp:69
+#: modules/core/cs_info.cpp:70
#, c-format
msgid " Last used: %s"
msgstr " Último uso: %s"
-#: modules/core/cs_info.cpp:100
+#: modules/core/cs_info.cpp:102
#, c-format
msgid " Mode lock: %s"
msgstr " Trava de modo: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:137
+#: modules/core/bs_info.cpp:138
#, c-format
msgid " Repeat kicker : %s"
msgstr " Kick por repetição: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:132
+#: modules/core/bs_info.cpp:133
#, c-format
msgid " Repeat kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d times)"
msgstr " Kick por repetição: %s (%d kick(s) para banir; %d vezes)"
-#: modules/core/bs_info.cpp:134
+#: modules/core/bs_info.cpp:135
#, c-format
msgid " Repeat kicker : %s (%d times)"
msgstr " Kick por repetição: %s (%d vezes)"
-#: modules/core/cs_info.cpp:65
+#: modules/core/cs_info.cpp:66
#, c-format
msgid " Successor: %s"
msgstr " Sucessor: %s"
-#: modules/core/cs_info.cpp:109
+#: modules/core/cs_info.cpp:108
#, c-format
msgid " Suspended: [%s] %s"
msgstr " Suspenso: [%s] %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:170 modules/core/bs_info.cpp:173
+#: modules/core/bs_info.cpp:171 modules/core/bs_info.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid " AMSG kicker : %s"
msgstr " Kick por Caps: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:168
+#: modules/core/bs_info.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid " AMSG kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kick por negrito: %s (%d kick(s) para banir)"
-#: modules/core/bs_info.cpp:161 modules/core/bs_info.cpp:164
+#: modules/core/bs_info.cpp:162 modules/core/bs_info.cpp:165
#, c-format
msgid " Italics kicker : %s"
msgstr " Italics kicker : %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:159
+#: modules/core/bs_info.cpp:160
#, c-format
msgid " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
-#: modules/core/cs_info.cpp:74
+#: modules/core/cs_info.cpp:75
#, c-format
msgid " Last topic: %s"
msgstr " Último tópico: %s"
-#: modules/core/cs_info.cpp:68
+#: modules/core/cs_info.cpp:69
#, c-format
msgid " Registered: %s"
msgstr " Registrado: %s"
-#: modules/core/cs_access.cpp:635
+#: modules/core/cs_access.cpp:648
#, c-format
msgid " %-*s %d"
msgstr " %-*s %d"
-#: modules/core/cs_access.cpp:709
+#: modules/core/cs_access.cpp:723
#, c-format
msgid " %-*s %s"
msgstr " %-*s %s"
-#: modules/core/cs_access.cpp:630
+#: modules/core/cs_access.cpp:643
#, c-format
msgid " %-*s (disabled)"
msgstr " %-*s (desabilitado)"
-#: modules/core/cs_access.cpp:633
+#: modules/core/cs_access.cpp:646
#, c-format
msgid " %-*s (founder only)"
msgstr " %-*s (founder apenas)"
-#: modules/core/ns_access.cpp:185
-msgid " ACCESS Modify the list of authorized addresses"
-msgstr " ACCESS Modifica a lista de endereços autorizados"
-
-#: modules/core/cs_access.cpp:746
-msgid " ACCESS Modify the list of privileged users"
-msgstr " ACCESS Modifica a lista de usuários privilegiados"
-
-#: modules/core/bs_act.cpp:76
-msgid " ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
-msgstr ""
-" ACT Faz com que o bot faça o mesmo que o comando \"/me\""
-
-#: modules/core/ns_ajoin.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid " AJOIN Manage your auto join list"
-msgstr " AKICK Faz a manutenção da Lista de Autokick"
-
-#: modules/core/cs_akick.cpp:564
-msgid " AKICK Maintain the AutoKick list"
-msgstr " AKICK Faz a manutenção da Lista de Autokick"
-
-#: modules/core/os_akill.cpp:459
-msgid " AKILL Manipulate the AKILL list"
-msgstr " AKILL Manipula a lista de AKILL"
-
-#: modules/core/ns_alist.cpp:162
-msgid " ALIST List channels you have access on"
-msgstr " ALIST Lista todos os canais nos quais você tem acesso"
-
-#: modules/core/cs_xop.cpp:530
-msgid " AOP Modify the list of AOP users"
-msgstr " AOP Modifica a lista de AOP (AutoOP) de um canal"
-
-#: modules/core/bs_assign.cpp:86
-msgid " ASSIGN Assigns a bot to a channel"
-msgstr " ASSIGN Associa um bot ao canal"
-
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:64
-msgid " AUTOOP Should services op you automatically. "
-msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. "
-
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:92
-msgid " AUTOOP Turn autoop on or off"
-msgstr " AUTOOP Turn autoop on or off"
-
-#: modules/core/bs_badwords.cpp:317
-msgid " BADWORDS Maintains bad words list"
-msgstr " BADWORDS Configura os palavrões"
-
-#: modules/core/cs_ban.cpp:95
-msgid " BAN Bans a selected nick on a channel"
-msgstr " BAN Bane o nick selecionado em um canal"
-
-#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:68
-msgid " BANTYPE Set how Services make bans on the channel"
-msgstr " BANTYPE Ajusta como os Services devem fazer o ban"
-
-#: modules/core/bs_bot.cpp:416
-msgid " BOT Maintains network bot list"
-msgstr " BOT Mantém a lista de bots da Rede"
-
-#: modules/core/bs_botlist.cpp:76
-msgid " BOTLIST Lists available bots"
-msgstr " BOTLIST Lista os bots disponíveis"
-
-#: modules/core/ms_cancel.cpp:73
-msgid " CANCEL Cancel last memo you sent"
-msgstr " CANCEL Cancela o último memo enviado por você"
-
-#: modules/core/os_chankill.cpp:104
-msgid " CHANKILL AKILL all users on a specific channel"
-msgstr " CHANKILL AKILL todos os usuários de um canal específico"
-
-#: modules/core/os_chanlist.cpp:92
-msgid " CHANLIST Lists all channel records"
-msgstr " CHANLIST Lista todos os canais em uso na Rede"
-
-#: modules/core/ms_check.cpp:85
-msgid " CHECK Checks if last memo to a nick was read"
-msgstr " CHECK Verifica se o último memo enviado para um nick foi lido"
-
-#: modules/core/cs_clearusers.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid " CLEARUSERS Tells ChanServ to clear (kick) all users on a channel"
-msgstr " CLEAR Diz ao ChanServ para remover certos ajustes de um canal"
-
-#: modules/core/cs_clone.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid " CLONE Copy all settings from one channel to another"
-msgstr ""
-" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-
-#: modules/core/ns_register.cpp:172
-msgid " CONFIRM Confirm a nickserv auth code"
-msgstr " CONFIRM Confirma um código de autorização do NickServ"
-
-#: modules/core/bs_info.cpp:63
+#: modules/core/bs_info.cpp:64
#, c-format
msgid " Created : %s"
msgstr " Criado: %s"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:132
-msgid " DEFCON Manipulate the DefCon system"
-msgstr " DEFCON Manipula o sistema DefCon"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:321
-msgid " DEHALFOP Dehalfops a selected nick on a channel"
-msgstr " DEHALFOP Retira o status de HalfOP de um nick no canal"
-
-#: modules/core/hs_del.cpp:61
-msgid " DEL Delete the vhost of another user"
-msgstr " DEL Deleta o vHost de outro usuário"
-
-#: modules/core/ms_del.cpp:153
-msgid " DEL Delete a memo or memos"
-msgstr " DEL Apaga a(s) mensagem(ns)"
-
-#: modules/core/hs_delall.cpp:66
-msgid " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " DELALL Deleta o vHost de todos os nicks de um grupo"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:160
-msgid " DEOP Deops a selected nick on a channel"
-msgstr " DEOP Retira o status de OP de um nick no canal"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:482
-msgid " DEOWNER Removes your owner status on a channel"
-msgstr " DEOWNER Retira seu status de Owner no canal"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:402
-msgid " DEPROTECT Deprotects a selected nick on a channel"
-msgstr " DEPROTECT Desprotege um determinado nick no canal"
-
-#: modules/core/cs_set_description.cpp:53
-msgid " DESC Set the channel description"
-msgstr " DESC Ajusta a descrição do canal"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:238
-msgid " DEVOICE Devoices a selected nick on a channel"
-msgstr " DEVOICE Retira o status de Voice de um nick no canal"
-
-#: modules/core/ns_saset.cpp:174
-msgid " DISPLAY Set the display of the group in Services"
-msgstr " DISPLAY Set the display of the group in Services"
-
-#: modules/core/ns_set.cpp:168
-msgid " DISPLAY Set the display of your group in Services"
-msgstr " DISPLAY Mostra o seu grupo nos Services"
-
-#: modules/core/cs_drop.cpp:105
-msgid " DROP Cancel the registration of a channel"
-msgstr " DROP Cancela o registro de um canal"
-
-#: modules/core/ns_drop.cpp:152
-msgid " DROP Cancel the registration of a nickname"
-msgstr " DROP Cancela o registro de um nick"
-
-#: modules/core/cs_info.cpp:67
+#: modules/core/cs_info.cpp:68
#, c-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Descrição: %s"
-#: modules/core/ns_set_email.cpp:96
-msgid " EMAIL Associate an E-mail address with the nickname"
-msgstr " EMAIL Associate an E-mail address with the nickname"
-
-#: modules/core/ns_set_email.cpp:75
-msgid " EMAIL Associate an E-mail address with your nickname"
-msgstr " EMAIL Associa um endereço de e-mail ao seu nick"
-
-#: modules/core/os_session.cpp:503
-msgid " EXCEPTION Modify the session-limit exception list"
-msgstr " EXCEPTION Modifica a lista de limite de sessões"
-
-#: modules/core/cs_forbid.cpp:116
-msgid " FORBID Prevent a channel from being used"
-msgstr " FORBID Previne um canal de ser registrado/usado"
-
-#: modules/core/ns_forbid.cpp:105
-msgid " FORBID Prevents a nickname from being registered"
-msgstr " FORBID Previne um nick de ser usado ou registrado"
-
-#: modules/core/cs_set_founder.cpp:89
-msgid " FOUNDER Set the founder of a channel"
-msgstr " FOUNDER Ajusta o fundador do canal"
-
-#: modules/core/ns_getemail.cpp:72
-msgid ""
-" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given "
-"email"
-msgstr ""
-" GETEMAIL Encontra e retorna todos os usuários que se\n"
-" registraram usando o email fornecido"
-
-#: modules/core/cs_getkey.cpp:65
-msgid " GETKEY Returns the key of the given channel"
-msgstr " GETKEY Retorna a key (do modo +k) do canal fornecido"
-
-#: modules/core/ns_getpass.cpp:80
-msgid " GETPASS Retrieve the password for a nickname"
-msgstr " GETPASS Recupera a senha de um determinado nick"
-
-#: modules/core/ns_ghost.cpp:96
-msgid " GHOST Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
-msgstr ""
-" GHOST Termina uma sessão \"fantasma\" de IRC que esteja usando seu "
-"nick"
-
-#: modules/core/ns_group.cpp:305
-msgid " GLIST Lists all nicknames in your group"
-msgstr " GLIST Lista todos os nicks do seu grupo"
-
-#: modules/core/os_global.cpp:50
-msgid " GLOBAL Send a message to all users"
-msgstr " GLOBAL Envia uma mensagem para todos usuários"
-
-#: modules/core/ns_set_greet.cpp:83
-msgid " GREET Associate a greet message with the nickname"
-msgstr " GREET Associate a greet message with the nickname"
-
-#: modules/core/ns_set_greet.cpp:59
-msgid " GREET Associate a greet message with your nickname"
-msgstr " GREET Associa uma mensgem de entrada ao seu nick"
-
-#: modules/core/hs_group.cpp:53
-msgid " GROUP Syncs the vhost for all nicks in a group"
-msgstr ""
-" GROUP Sincroniza um mesmo vHost para todos os nicks de um grupo"
-
-#: modules/core/ns_group.cpp:178
-msgid " GROUP Join a group"
-msgstr " GROUP Se junta a um grupo"
-
-#: modules/core/ns_info.cpp:118
+#: modules/core/ns_info.cpp:112
#, c-format
msgid " Greet message: %s"
msgstr " Mensagem de entrada: %s"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:279
-msgid " HALFOP Halfops a selected nick on a channel"
-msgstr " HALFOP Atribui status de HalfOP a um nick no canal"
-
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:103 modules/core/ns_set_hide.cpp:135
-msgid " HIDE Hide certain pieces of nickname information"
-msgstr " HIDE Esconde certas informações sobre seu nick"
-
-#: modules/core/cs_xop.cpp:594
-msgid " HOP Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
-msgstr " HOP Modifica a lista de HOP (HalfOP) de um canal"
-
-#: modules/core/ns_identify.cpp:124
-msgid " IDENTIFY Identify yourself with your password"
-msgstr " IDENTIFY Identifica seu nick com sua senha"
-
-#: modules/core/os_ignore.cpp:284
-msgid " IGNORE Modify the Services ignore list"
-msgstr " IGNORE Modifica a lista de ignorados dos Services"
-
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid " IGNORE Manage your memo ignore list"
-msgstr " IGNORE Modifica a lista de ignorados dos Services"
-
-#: modules/core/bs_info.cpp:240
-msgid ""
-" INFO Allows you to see BotServ information about a channel or "
-"a bot"
-msgstr ""
-" INFO Permite que você veja informações do BotServ sobre um "
-"canal ou bot"
-
-#: modules/core/ns_info.cpp:167
-msgid " INFO Displays information about a given nickname"
-msgstr " INFO Mostra informações sobre algum nick registrado"
-
-#: modules/core/cs_info.cpp:135
-msgid " INFO Lists information about the named registered channel"
-msgstr " INFO Mostra informações sobre algum canal registrado"
-
-#: modules/core/ms_info.cpp:217
-msgid " INFO Displays information about your memos"
-msgstr " INFO Exibe informações sobre suas mensagens"
-
-#: modules/core/cs_invite.cpp:89
-msgid " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel"
-msgstr " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel"
-
-#: modules/core/os_jupe.cpp:70
-msgid " JUPE \"Jupiter\" a server"
-msgstr " JUPE Jupa um servidor"
-
-#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:64
-msgid " KEEPTOPIC Retain topic when channel is not in use"
-msgstr " KEEPTOPIC Mantem o tópico quando o canal não está em uso"
-
-#: modules/core/bs_kick.cpp:534
-msgid " KICK Configures kickers"
-msgstr " KICK Configura os kickers"
-
-#: modules/core/os_kick.cpp:74
-msgid " KICK Kick a user from a channel"
-msgstr " KICK Kicka um usuário de um canal"
-
-#: modules/core/cs_kick.cpp:81
-msgid " KICK Kicks a selected nick from a channel"
-msgstr " KICK Kicka (expulsa) um nick de um canal"
-
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:98 modules/core/ns_set_kill.cpp:135
-msgid " KILL Turn protection on or off"
-msgstr " KILL Ativa/Desativa a proteção de kill para o seu nick"
-
-#: modules/core/ns_set_language.cpp:81
-msgid ""
-" LANGUAGE Set the language Services will use when\n"
-" sending messages to you"
-msgstr ""
-" LANGUAGE Ajusta a linguagem dos Services quando\n"
-" mensagens são enviadas à você"
-
-#: modules/core/cs_access.cpp:747
-msgid " LEVELS Redefine the meanings of access levels"
-msgstr " LEVELS Redefine os níveis de acesso"
-
-#: modules/core/hs_list.cpp:117
-msgid " LIST Displays one or more vhost entries."
-msgstr " LIST Exibe uma ou mais entradas de vHost"
-
-#: modules/core/ns_list.cpp:236
-msgid " LIST List all registered nicknames that match a given pattern"
-msgstr ""
-" LIST Lista todos os nicks registrados que combinam com o padrão "
-"fornecido"
-
-#: modules/core/cs_list.cpp:142
-msgid " LIST Lists all registered channels matching the given pattern"
-msgstr ""
-" LIST Lista todos os canais registrados que combinam com o padrão "
-"fornecido"
-
-#: modules/core/ms_list.cpp:165
-msgid " LIST List your memos"
-msgstr " LIST Lista suas mensagens"
-
-#: modules/core/os_news.cpp:324
-msgid " LOGONNEWS Define messages to be shown to users at logon"
-msgstr " LOGONNEWS Define mensagens a serem mostradas na conexão"
-
-#: modules/core/ns_logout.cpp:95
-msgid " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command"
-msgstr " LOGOUT Reverte o efeito do comando IDENTIFY"
-
-#: modules/core/cs_akick.cpp:124
+#: modules/core/cs_akick.cpp:123
#, c-format
msgid " Last used %s"
msgstr " Last used %s"
-#: modules/core/os_mode.cpp:61
-msgid " MODE Change a channel's modes"
-msgstr " MODE Muda o modo de um canal"
-
-#: modules/core/cs_mode.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid " MODE Control modes and mode locks on a channel"
-msgstr " CLEARMODES Limpa os modos de um canal"
-
-#: modules/core/os_modinfo.cpp:82
-msgid " MODINFO Info about a loaded module"
-msgstr " MODINFO Informação sobre um módulo carregado"
-
-#: modules/core/os_modlist.cpp:218
-msgid " MODLIST List loaded modules"
-msgstr " MODLIST Lista os módulos carregados"
-
-#: modules/core/os_modload.cpp:70
-msgid " MODLOAD Load a module"
-msgstr " MODLOAD Carrega um módulo"
-
-#: modules/core/os_modreload.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid " MODRELOAD Reload a module"
-msgstr " MODLOAD Carrega um módulo"
-
-#: modules/core/os_modunload.cpp:78
-msgid " MODUNLOAD Un-Load a module"
-msgstr " MODUNLOAD Descarrega um módulo"
-
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:71 modules/core/ns_set_message.cpp:99
-msgid " MSG Change the communication method of Services"
-msgstr " MSG Altera o método de comunicação dos Services"
-
-#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:61
-msgid " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
-msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
-
-#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:63
-msgid " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
-msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
-
-#: modules/core/os_noop.cpp:85
-msgid ""
-" NOOP Temporarily remove all O:lines of a server \n"
-" remotely"
-msgstr ""
-" NOOP Remove temporariamente todas as O:lines de um \n"
-" servidor remotamente"
-
-#: modules/core/hs_off.cpp:51
-msgid " OFF Deactivates your assigned vhost"
-msgstr " OFF Desativa seu vHost associado"
-
-#: modules/core/os_oline.cpp:70
-msgid " OLINE Give Operflags to a certain user"
-msgstr " OLINE Dá flags de Operador a um determinado usuário"
-
-#: modules/core/hs_on.cpp:61
-msgid " ON Activates your assigned vhost"
-msgstr " ON Ativa seu vHost associado"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:122
-msgid " OP Gives Op status to a selected nick on a channel"
-msgstr " OP Atribui status de OP a um nick no canal"
-
-#: modules/core/os_news.cpp:364
-msgid " OPERNEWS Define messages to be shown to users who oper"
-msgstr " OPERNEWS Define mensagens a serem mostradas a quem pega Oper"
-
-#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:63
-msgid " OPNOTICE Send a notice when OP/DEOP commands are used"
-msgstr ""
-" OPNOTICE Envia uma notice quando os comandos OP/DEOP são usados"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:442
-msgid " OWNER Gives you owner status on channel"
-msgstr " OWNER Concede-lhe status de Owner no canal"
-
-#: modules/core/bs_info.cpp:64
+#: modules/core/bs_info.cpp:65
#, c-format
msgid " Options : %s"
msgstr " Opções: %s"
-#: modules/core/ns_saset.cpp:245
-msgid " PASSWORD Set the nickname password"
-msgstr " PASSWORD Set the nickname password"
-
-#: modules/core/ns_set.cpp:230
-msgid " PASSWORD Set your nickname password"
-msgstr " PASSWORD Ajusta a senha do seu nick"
-
-#: modules/core/cs_set_peace.cpp:63
-msgid " PEACE Regulate the use of critical commands"
-msgstr " PEACE Regula o uso de comandos críticos"
-
-#: modules/core/cs_set_persist.cpp:135
-msgid " PERSIST Set the channel as permanent"
-msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
-
-#: modules/core/cs_set_private.cpp:62
-msgid " PRIVATE Hide channel from LIST command"
-msgstr " PRIVATE Esconde o canal do comando LIST"
-
-#: modules/core/ns_set_private.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid " PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST"
-msgstr ""
-" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n"
-" /msg %s LIST"
-
-#: modules/core/cs_modes.cpp:362
-msgid " PROTECT Protects a selected nick on a channel"
-msgstr " PROTECT Protege um determinado nick no canal"
-
-#: modules/core/cs_xop.cpp:463
-msgid " QOP Modify the list of QOP users"
-msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
-
-#: modules/core/os_quit.cpp:49
-msgid " QUIT Terminate the Services program with no save"
-msgstr " QUIT Termina os Services sem salvar os dados"
-
-#: modules/core/os_news.cpp:401
-msgid ""
-" RANDOMNEWS Define messages to be randomly shown to users \n"
-" at logon"
-msgstr " RANDOMNEWS Define mensagens a serem mostradas ao azar na conexão"
-
-#: modules/core/ms_read.cpp:150
-msgid " READ Read a memo or memos"
-msgstr " READ Lê a(s) mensagem(ns)"
-
-#: modules/core/ns_recover.cpp:124
-msgid " RECOVER Kill another user who has taken your nick"
-msgstr " RECOVER Derruba usuário que esteja usando seu nick"
-
-#: modules/core/cs_register.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " REGISTER Register a channel"
-msgstr " REGISTER Registra um nick"
-
-#: modules/core/ns_register.cpp:357
-msgid " REGISTER Register a nickname"
-msgstr " REGISTER Registra um nick"
-
-#: modules/core/ns_release.cpp:101
-msgid " RELEASE Regain custody of your nick after RECOVER"
-msgstr " RELEASE Retoma a custódia do seu nick após um RECOVER"
-
-#: modules/core/os_reload.cpp:53
-msgid " RELOAD Reload services' configuration file"
-msgstr " RELOAD Recarrega o arquivo de configuração dos Services"
-
-#: modules/core/ns_register.cpp:409
-msgid " RESEND Resend a nickserv auth code"
-msgstr " RESEND Reenvia um código de autorização do NickServ"
-
-#: modules/core/ns_resetpass.cpp:64
-msgid " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
-msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
-
-#: modules/core/os_restart.cpp:46
-msgid " RESTART Save databases and restart Services"
-msgstr " RESTART Salva os dados e reinicia os Services"
-
-#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:65
-msgid " RESTRICTED Restrict access to the channel"
-msgstr " RESTRICTED Acesso restrito ao canal"
-
-#: modules/core/ms_rsend.cpp:80
-msgid " RSEND Sends a memo and requests a read receipt"
-msgstr " RSEND Envia um memo e pede uma confirmação de leitura"
-
-#: modules/core/bs_info.cpp:143 modules/core/bs_info.cpp:146
+#: modules/core/bs_info.cpp:144 modules/core/bs_info.cpp:147
#, c-format
msgid " Reverses kicker : %s"
msgstr " Kick por reversos: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:141
+#: modules/core/bs_info.cpp:142
#, c-format
msgid " Reverses kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kick por reversos: %s (%d kick(s) para banir)"
-#: modules/core/cs_saset.cpp:102
-msgid " SASET Forcefully set channel options and information"
-msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
-
-#: modules/core/ns_saset.cpp:105
-msgid " SASET Set SET-options on another nickname"
-msgstr " SASET Set SET-options on another nickname"
-
-#: modules/core/bs_say.cpp:78
-msgid ""
-" SAY Makes the bot say the given text on the given channel"
-msgstr ""
-" SAY Faz com que o bot diga determinado texto no canal dado"
-
-#: modules/core/cs_set_secure.cpp:64
-#, c-format
-msgid " SECURE Activate %s security features"
-msgstr " SECURE Ativa os recursos de segurança do %s"
-
-#: modules/core/ns_set_secure.cpp:69 modules/core/ns_set_secure.cpp:101
-msgid " SECURE Turn nickname security on or off"
-msgstr " SECURE Ativa/Desativa os recursos de segurança para o seu nick"
-
-#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:71
-msgid " SECUREFOUNDER Stricter control of channel founder status"
-msgstr " SECUREFOUNDER Controle rigoroso do status de Fundador do Canal"
-
-#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:62
-msgid " SECUREOPS Stricter control of chanop status"
-msgstr " SECUREOPS Controle rigoroso do status de OP"
-
-#: modules/core/ms_send.cpp:49
-msgid " SEND Send a memo to a nick or channel"
-msgstr " SEND Envia uma mensagem para um nick ou para um canal"
-
-#: modules/core/ms_sendall.cpp:62
-msgid " SENDALL Send a memo to all registered users"
-msgstr " SENDALL Envia um memo para todos os usuários registrados"
-
-#: modules/core/ns_sendpass.cpp:75
-msgid " SENDPASS Forgot your password? Try this"
-msgstr " SENDPASS Esqueceu sua senha? Tente isto"
-
-#: modules/core/os_session.cpp:215
-msgid " SESSION View the list of host sessions"
-msgstr " SESSION Mostra a lista de sessões de host"
-
-#: modules/core/bs_set.cpp:301
-msgid " SET Configures bot options"
-msgstr " SET Configura as opções do bot"
-
-#: modules/core/hs_set.cpp:115
-msgid " SET Set the vhost of another user"
-msgstr " SET Ajusta o vHost de outro usuário"
-
-#: modules/core/os_set.cpp:243
-msgid " SET Set various global Services options"
-msgstr " SET Configura várias opções globais dos Services"
-
-#: modules/core/cs_set.cpp:106
-msgid " SET Set channel options and information"
-msgstr " SET Ajusta as opções e informações do canal"
-
-#: modules/core/ns_set.cpp:102
-msgid " SET Set options, including kill protection"
-msgstr " SET Ajusta opções, incluindo proteção de kill"
-
-#: modules/core/ms_set.cpp:302
-msgid " SET Set options related to memos"
-msgstr " SET Ajusta opções relacionadas às mensagens"
-
-#: modules/core/hs_setall.cpp:122
-msgid " SETALL Set the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " SETALL Ajusta o vHost de todos os nicks de um grupo"
-
-#: modules/core/os_shutdown.cpp:44
-msgid " SHUTDOWN Terminate the Services program with save"
-msgstr " SHUTDOWN Termina os Services salvando os dados"
-
-#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:76
-msgid " SIGNKICK Sign kicks that are done with KICK command"
-msgstr " SIGNKICK Assinatura dos kicks feitos pelo comando KICK"
-
-#: modules/core/os_snline.cpp:475
-msgid " SNLINE Manipulate the SNLINE list"
-msgstr " SNLINE Manipula a lista de SNLINE"
-
-#: modules/core/cs_xop.cpp:659
-msgid " SOP Modify the list of SOP users"
-msgstr " SOP Modifica a lista de SOP (SuperOP) de um canal"
-
-#: modules/core/os_sqline.cpp:455
-msgid " SQLINE Manipulate the SQLINE list"
-msgstr " SQLINE Manipula a lista de SQLINE"
-
-#: modules/core/os_staff.cpp:63
-msgid " STAFF Display Services staff and online status"
-msgstr ""
-" STAFF Exibe os membros da Staff dos Services e seu status online"
-
-#: modules/core/ms_staff.cpp:60
-msgid " STAFF Send a memo to all opers/admins"
-msgstr " STAFF Envia um memo para todos os opers/admins"
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:289
-msgid " STATS Show status of Services and network"
-msgstr " STATS Mostra estatísticas dos Services e da Rede"
-
-#: modules/core/cs_status.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid ""
-" STATUS Returns the current access level of a user on a "
-"channel"
-msgstr ""
-" STATUS Fornece o atual nível de acesso de um usuário em um canal"
-
-#: modules/core/ns_status.cpp:79
-msgid " STATUS Returns the owner status of the given nickname"
-msgstr " STATUS Retorna o status do owner de um determinado nick"
-
-#: modules/core/cs_set_successor.cpp:96
-msgid " SUCCESSOR Set the successor for a channel"
-msgstr " SUCCESSOR Ajusta o sucessor do canal"
-
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n"
-" \tchannel data and settings"
-msgstr ""
-" SUSPEND Previne um canal de ser registrado/usado,\n"
-" preservando os dados do canal e suas configurações"
-
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:103
-msgid " SUSPEND Suspend a given nick"
-msgstr " SUSPEND Suspende o nick fornecido"
-
-#: modules/core/os_svsnick.cpp:83
-msgid " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
-msgstr " SVSNICK Força a mudança do nick de um usuário"
-
-#: modules/core/os_szline.cpp:455
-msgid " SZLINE Manipulate the SZLINE list"
-msgstr " SZLINE Manipula a lista de SZLINE"
-
-#: modules/core/cs_topic.cpp:71
-msgid " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel"
-msgstr " TOPIC Modifica o tópico de um canal"
-
-#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:63
-msgid " TOPICLOCK Topic can only be changed with TOPIC"
-msgstr " TOPICLOCK O tópico pode ser mudado apenas com o comando TOPIC"
-
-#: modules/core/os_umode.cpp:72
-msgid " UMODE Change a user's modes"
-msgstr " UMODE Altera os modos de um usuário"
-
-#: modules/core/bs_unassign.cpp:68
-msgid " UNASSIGN Unassigns a bot from a channel"
-msgstr " UNASSIGN Desassocia um bot de um canal"
-
-#: modules/core/cs_unban.cpp:79
-msgid ""
-" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-msgstr ""
-" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-
-#: modules/core/ns_group.cpp:247
-msgid " UNGROUP Remove a nick from a group"
-msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group"
-
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:157
-msgid " UNSUSPEND Releases a suspended channel"
-msgstr " UNSUSPEND Libera um canal suspenso"
-
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:171
-msgid " UNSUSPEND Unsuspend a given nick"
-msgstr " UNSUSPEND Libera o nick fornecido"
-
-#: modules/core/os_update.cpp:41
-msgid ""
-" UPDATE Force the Services databases to be\n"
-" updated on disk immediately"
-msgstr " UPDATE Salva os dados atuais dos Services"
-
-#: modules/core/ns_update.cpp:53
-msgid ""
-" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
-msgstr ""
-" UPDATE Atualiza seu status atual, ou seja, verifica novos memos"
-
-#: modules/core/os_userlist.cpp:93
-msgid " USERLIST Lists all user records"
-msgstr " USERLIST Lista todos os usuários online na Rede"
-
-#: modules/core/bs_info.cpp:65
+#: modules/core/bs_info.cpp:66
#, c-format
msgid " Used on : %d channel(s)"
msgstr " Usado em: %d canal(is)"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:199
-msgid " VOICE Voices a selected nick on a channel"
-msgstr " VOICE Atribui status de Voice a um nick no canal"
-
-#: modules/core/cs_xop.cpp:723
-msgid " VOP Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
-msgstr " VOP Modifica a lista de VOP (VOicePeople) de um canal"
-
-#: modules/core/cs_set_xop.cpp:117
-msgid " XOP Toggle the user privilege system"
-msgstr " XOP Altera o sistema de privilégio de usuário"
-
-#: modules/core/ns_group.cpp:276
+#: modules/core/ns_group.cpp:273
#, c-format
msgid " %s (does not expire)"
msgstr " %s (does not expire)"
-#: modules/core/ns_group.cpp:276
+#: modules/core/ns_group.cpp:273
#, c-format
msgid " %s (expires in %s)"
msgstr " %s (expira em %s)"
-#: modules/core/bs_info.cpp:89 modules/core/bs_info.cpp:92
+#: modules/core/bs_info.cpp:90 modules/core/bs_info.cpp:93
#, c-format
msgid " Bad words kicker : %s"
msgstr " Kick por palavrão: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:87
+#: modules/core/bs_info.cpp:88
#, c-format
msgid " Bad words kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kick por palavrão: %s (%d kick(s) para banir)"
-#: modules/core/ns_info.cpp:51 modules/core/ns_info.cpp:106
+#: modules/core/ns_info.cpp:100
#, c-format
msgid " E-mail address: %s"
msgstr " E-mail: %s"
-#: modules/core/ns_info.cpp:85
+#: modules/core/ns_info.cpp:79
#, c-format
msgid " Is online from: %s"
msgstr " Está online em: %s"
-#: modules/core/ns_info.cpp:99
+#: modules/core/ns_info.cpp:93
#, c-format
msgid " Last seen time: %s"
msgstr " Último horário visto: %s"
-#: modules/core/cs_info.cpp:75
+#: modules/core/cs_info.cpp:76
#, c-format
msgid " Topic set by: %s"
msgstr " Tópico por: %s"
@@ -1520,20 +878,6 @@ msgstr " Tópico por: %s"
msgid " %3d %-30s %s"
msgstr " %3d %-30s %s"
-#: include/language.h:110
-#, c-format
-msgid " %3d %-32s %s"
-msgstr " %3d %-32s %s"
-
-#: include/language.h:83
-#, c-format
-msgid ""
-" %3d %s %s\n"
-" by %s, last seen %s"
-msgstr ""
-" %3d %s %s\n"
-" by %s, last seen %s"
-
#: modules/core/cs_access.cpp:53
#, c-format
msgid " %3d %s %s"
@@ -1544,26 +888,17 @@ msgstr " %3d %s %s"
msgid " %3d %4d %s"
msgstr " %3d %4d %s"
-#: include/language.h:85
-#, c-format
-msgid ""
-" %3d %4d %s\n"
-" by %s, last seen %s"
-msgstr ""
-" %3d %4d %s\n"
-" by %s, last seen %s"
-
#: modules/core/cs_xop.cpp:58
#, c-format
msgid " %3d %s"
msgstr " %3d %s"
-#: modules/core/ns_alist.cpp:118
+#: modules/core/ns_alist.cpp:125
#, c-format
msgid " %3d %c%-20s %-8d %s"
msgstr " %3d %c%-20s %-8d %s"
-#: modules/core/ns_alist.cpp:115
+#: modules/core/ns_alist.cpp:122
#, c-format
msgid " %3d %c%-20s %-8s %s"
msgstr " %3d %c%-20s %-8s %s"
@@ -1573,99 +908,82 @@ msgstr " %3d %c%-20s %-8s %s"
msgid " %3d %s (%s)"
msgstr " %3d %s %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:62
+#: modules/core/os_config.cpp:185
+#, c-format
+msgid " Name: %-15s Value: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:63
#, c-format
msgid " Real name : %s"
msgstr " RealName: %s"
-#: modules/core/ns_info.cpp:95
+#: modules/core/ns_info.cpp:89
#, c-format
msgid " Time registered: %s"
msgstr " Hora de registro: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:152 modules/core/bs_info.cpp:155
+#: modules/core/bs_info.cpp:153 modules/core/bs_info.cpp:156
#, c-format
msgid " Underlines kicker : %s"
msgstr " Kick por sublinhado: %s"
-#: modules/core/bs_info.cpp:150
+#: modules/core/bs_info.cpp:151
#, c-format
msgid " Underlines kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kick por sublinhado: %s (%d kick(s) para banir)"
-#: modules/core/os_staff.cpp:40 modules/core/os_staff.cpp:45
+#: modules/core/os_staff.cpp:41 modules/core/os_staff.cpp:46
#, c-format
msgid " %c %s %s"
msgstr " %c %s %s"
-#: modules/core/os_staff.cpp:42
+#: modules/core/os_staff.cpp:43
#, c-format
msgid " %c %s %s [%s]"
msgstr " %c %s %s [%s]"
-#: modules/core/ms_list.cpp:40 modules/core/ms_list.cpp:135
+#: modules/core/ms_list.cpp:40 modules/core/ms_list.cpp:136
msgid " Num Sender Date/Time"
msgstr " Núm Remetente Data/Hora"
-#: src/protocol.cpp:414
+#: src/protocol.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
msgstr ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
-#: modules/core/hs_list.cpp:68 modules/core/hs_list.cpp:83
+#: modules/core/os_jupe.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "\"Jupiter\" a server"
+msgstr " JUPE Jupa um servidor"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:73 modules/core/hs_list.cpp:88
#, c-format
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
msgstr "#%d Nick:%s, vHost:%s (%s - %s)"
-#: modules/core/hs_list.cpp:66 modules/core/hs_list.cpp:81
+#: modules/core/hs_list.cpp:71 modules/core/hs_list.cpp:86
#, c-format
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
msgstr "#%d Nick:%s, vHost:%s@%s (%s - %s)"
-#: modules/core/os_chanlist.cpp:50 modules/core/os_chanlist.cpp:69
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:51 modules/core/os_chanlist.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%-20s %4d +%-6s %s"
msgstr "%-20s %4d %s"
-#: modules/core/os_userlist.cpp:47 modules/core/os_userlist.cpp:69
+#: modules/core/os_userlist.cpp:48 modules/core/os_userlist.cpp:70
#, c-format
msgid "%-20s %s@%s"
msgstr "%-20s %s@%s"
-#: include/language.h:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%3d %s\n"
-" Added by %s on %s"
-msgstr ""
-" %3d %4d %s\n"
-" by %s, last seen %s"
-
#: modules/core/os_session.cpp:85
#, c-format
msgid "%3d %4d %s"
msgstr "%3d %4d %s"
-#: include/language.h:111
-#, c-format
-msgid ""
-"%3d %s (by %s on %s; %s)\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%3d %s (por %s em %s; %s)\n"
-" %s"
-
-#: include/language.h:87
-#, c-format
-msgid ""
-"%3d %s (by %s on %s)\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"%3d %s (por %s em %s)\n"
-" %s"
-
#: modules/core/os_session.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -1684,17 +1002,12 @@ msgstr ""
"%5d (%s por %s)\n"
" %s"
-#: modules/core/os_session.cpp:142
+#: modules/core/os_session.cpp:147
#, c-format
msgid "%6d %s"
msgstr "%6d %s"
-#: modules/core/os_help.cpp:32
-#, c-format
-msgid "%s commands:"
-msgstr "Comandos do %s:"
-
-#: modules/core/cs_mode.cpp:107
+#: modules/core/cs_mode.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%c is not locked on %s."
msgstr "%s não é notificado de novos memos."
@@ -1704,34 +1017,34 @@ msgstr "%s não é notificado de novos memos."
msgid "%c%3d %-16s %s"
msgstr "%c%3d %-16s %s"
-#: modules/core/cs_mode.cpp:104
+#: modules/core/cs_mode.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
-#: modules/core/cs_mode.cpp:60
+#: modules/core/cs_mode.cpp:81
#, c-format
msgid "%c%c%s locked on %s"
msgstr ""
-#: modules/core/cs_mode.cpp:135
+#: modules/core/cs_mode.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c%s, by %s on %s"
msgstr ""
"%3d %s (por %s em %s)\n"
" %s"
-#: modules/core/os_modlist.cpp:203
+#: modules/core/os_modlist.cpp:204
#, c-format
msgid "%d Modules loaded."
msgstr "%d módulos carregados."
-#: modules/core/bs_botlist.cpp:61
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:62
#, c-format
msgid "%d bots available."
msgstr "%d bots disponíveis."
-#: modules/core/ns_group.cpp:278
+#: modules/core/ns_group.cpp:275
#, c-format
msgid "%d nicknames in the group."
msgstr "%d nicks no grupo."
@@ -1742,14 +1055,14 @@ msgstr "%d nicks no grupo."
msgid "%s %s list is empty."
msgstr "Lista de AOP do canal %s está vazia."
-#: modules/core/cs_access.cpp:251 modules/core/cs_access.cpp:288
-#: modules/core/cs_access.cpp:330
+#: modules/core/cs_access.cpp:257 modules/core/cs_access.cpp:294
+#: modules/core/cs_access.cpp:336
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "Lista de acesso do canal %s está vazia."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:297 modules/core/cs_akick.cpp:347
-#: modules/core/cs_akick.cpp:398
+#: modules/core/cs_akick.cpp:296 modules/core/cs_akick.cpp:346
+#: modules/core/cs_akick.cpp:397
#, c-format
msgid "%s autokick list is empty."
msgstr "Lista de akick do %s vazia."
@@ -1759,7 +1072,7 @@ msgstr "Lista de akick do %s vazia."
msgid "%s bad words list is empty."
msgstr "Lista de palvrões do %s está vazia."
-#: modules/core/cs_set_successor.cpp:54
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:55
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s because he is its founder."
msgstr "%s não pode ser o successor do canal %s porque ele é o founder."
@@ -1769,47 +1082,47 @@ msgstr "%s não pode ser o successor do canal %s porque ele é o founder."
msgid "%s cannot receive memos."
msgstr "%s não pode receber memos."
-#: modules/core/hs_help.cpp:33
+#: modules/core/hs_help.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commands"
msgstr "Comandos do %s:"
-#: include/language.h:14
+#: modules/core/os_help.cpp:33
#, c-format
-msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask."
-msgstr "Máscara %s é muito grande; por favor seja mais específico."
+msgid "%s commands:"
+msgstr "Comandos do %s:"
-#: modules/core/ms_info.cpp:99
+#: modules/core/ms_info.cpp:100
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
msgstr "%s possui atualmente %d memos, dos quais %d não foram lidos."
-#: modules/core/ms_info.cpp:97
+#: modules/core/ms_info.cpp:98
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
msgstr "%s possui atualmente %d memos, dos quais 1 não foi lido."
-#: modules/core/ms_info.cpp:95
+#: modules/core/ms_info.cpp:96
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos."
msgstr "%s possui atualmente %d memos."
-#: modules/core/ms_info.cpp:93
+#: modules/core/ms_info.cpp:94
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
msgstr "%s possui atualmente %d memos; dos quais nenhum foi lido."
-#: modules/core/ms_info.cpp:82
+#: modules/core/ms_info.cpp:83
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
msgstr "%s possui atualmente 1 memo, e ainda não foi lido."
-#: modules/core/ms_info.cpp:84
+#: modules/core/ms_info.cpp:85
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo."
msgstr "%s possui atualmente 1 memo."
-#: modules/core/ms_info.cpp:78
+#: modules/core/ms_info.cpp:79
#, c-format
msgid "%s currently has no memos."
msgstr "%s não possui nenhum memo atualmente."
@@ -1819,47 +1132,27 @@ msgstr "%s não possui nenhum memo atualmente."
msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "%s possui muitos memos atualmente e não pode receber mais nenhum."
-#: include/language.h:77
-#, c-format
-msgid "%s for %s set to %s."
-msgstr "%s for %s set to %s."
-
-#: include/language.h:78
-#, c-format
-msgid "%s for %s unset."
-msgstr "%s for %s unset."
-
-#: modules/core/ms_info.cpp:116
+#: modules/core/ms_info.cpp:117
#, c-format
msgid "%s has no memo limit."
msgstr "%s não possui limite de memos."
-#: include/language.h:98
-#, c-format
-msgid "%s has no memos."
-msgstr "%s não possui memos."
-
-#: include/language.h:102
-#, c-format
-msgid "%s has no new memos."
-msgstr "%s não possui novos memos."
-
-#: modules/core/ns_info.cpp:77
+#: modules/core/ns_info.cpp:71
#, c-format
msgid "%s is %s"
msgstr "%s é %s"
-#: modules/core/ns_info.cpp:80
+#: modules/core/ns_info.cpp:74
#, c-format
msgid "%s is a services operator of type %s."
msgstr "%s is a services operator of type %s."
-#: src/protocol.cpp:451
+#: src/protocol.cpp:446
#, c-format
msgid "%s is currently offline."
msgstr "%s não está conectado no momento."
-#: modules/core/ns_info.cpp:87
+#: modules/core/ns_info.cpp:81
#, c-format
msgid "%s is currently online."
msgstr "%s está online neste momento."
@@ -1881,23 +1174,23 @@ msgstr "%s está ativada"
msgid "%s is no longer a Super-Admin"
msgstr "%s não é mais um Super-Admin"
-#: modules/core/ms_info.cpp:129
+#: modules/core/ms_info.cpp:130
#, c-format
msgid "%s is not notified of new memos."
msgstr "%s não é notificado de novos memos."
-#: modules/core/ms_info.cpp:123
+#: modules/core/ms_info.cpp:124
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
"%s é notificado de novos memos quando conecta e quando eles são enviados."
-#: modules/core/ms_info.cpp:127
+#: modules/core/ms_info.cpp:128
#, c-format
msgid "%s is notified of news memos at logon."
msgstr "%s é notificado de novos memos quando conecta."
-#: modules/core/ms_info.cpp:125
+#: modules/core/ms_info.cpp:126
#, c-format
msgid "%s is notified when new memos arrive."
msgstr "%s é notificado de novos memos quando eles são enviados."
@@ -1916,6 +1209,11 @@ msgstr ""
"Lista de AOP para %s:\n"
" Núm Nick"
+#: modules/core/os_config.cpp:177
+#, c-format
+msgid "%s settings:"
+msgstr ""
+
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was not found on your auto join list."
@@ -1958,63 +1256,66 @@ msgstr ""
msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
msgstr "%s!%s@%s (%s) adicionado à lista de bots."
-#: modules/core/ms_info.cpp:104 modules/core/ms_info.cpp:111
+#: modules/core/ms_info.cpp:105 modules/core/ms_info.cpp:112
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
msgstr "Limite de memos para %s é de %d, e não pode ser alterado."
-#: modules/core/ms_info.cpp:106 modules/core/ms_info.cpp:113
+#: modules/core/ms_info.cpp:107 modules/core/ms_info.cpp:114
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d."
msgstr "Limite de memos para %s é de %d."
-#: modules/core/os_defcon.cpp:341
+#: modules/core/os_defcon.cpp:344
msgid "* AKILL any new clients connecting"
msgstr "* AKILLA quaisquer novos clientes conectando"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:331
+#: modules/core/os_defcon.cpp:334
#, c-format
msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
msgstr "* Força os Modos de Canal (%s) a serem setados em todos os canais"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:337
+#: modules/core/os_defcon.cpp:340
msgid "* Ignore any non-opers with message"
msgstr "* Ignora quaisquer não-opers com mensagem"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:335
+#: modules/core/os_defcon.cpp:338
msgid "* Kill any NEW clients connecting"
msgstr "* Killa quaisquer NOVOS clientes conectando"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:329
+#: modules/core/os_defcon.cpp:332
msgid "* No MLOCK changes"
msgstr "* Impedida a mudança de MLOCK"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:325
+#: modules/core/os_defcon.cpp:328
msgid "* No new channel registrations"
msgstr "* Impedido o registro de novos canais"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:343
+#: modules/core/os_defcon.cpp:346
msgid "* No new memos sent"
msgstr "* Impede o envio de novos memos"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:327
+#: modules/core/os_defcon.cpp:330
msgid "* No new nick registrations"
msgstr "* Impedido o registro de novos nicks"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:339
+#: modules/core/os_defcon.cpp:342
msgid "* Silently ignore non-opers"
msgstr "* Silenciosamente ignora não-opers"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:333
+#: modules/core/os_defcon.cpp:336
#, c-format
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
msgstr "* Usa o limite de sessões reduzido de %d"
-#: include/language.h:37
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<desconhecido>"
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"A confirmation email has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
+"change your email address."
+msgstr ""
-#: modules/core/ms_sendall.cpp:44
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:45
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
msgstr "Uma mensagem global foi enviada a todos os usuários registrados."
@@ -2026,38 +1327,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"Um memo de notificação foi enviado para %s informando que você leu seu memo."
-#: modules/core/ns_register.cpp:287
-#, fuzzy
+#: modules/core/ns_register.cpp:202
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to "
-"complete registration.\n"
-"If you need to cancel your registration, use \"%s%s drop <password>\"."
+"confirm your email address."
msgstr ""
"O passcode foi enviado para %s, por favor digite /msg %s confirm <passcode> "
"para completar o registro."
-#: include/language.h:114
-msgid "A vhost ident must be in the format of a valid ident"
-msgstr "O Ident de um vhost deve estar no formato de um Ident válido."
-
-#: include/language.h:113
-msgid "A vhost must be in the format of a valid hostmask."
-msgstr "Erro! Um vhost pode conter apenas A-Z, a-z, 0-9, '.' e '-'."
-
-#: modules/core/cs_access.cpp:524
+#: modules/core/cs_access.cpp:532
#, fuzzy
msgid "ACCESS channel {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [mask [level] | entry-list]"
msgstr "ACCESS canal {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [nick [nível] | lista-entradas]"
-#: modules/core/ns_access.cpp:180
+#: modules/core/ns_access.cpp:181
msgid "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [máscara]"
-#: modules/core/bs_act.cpp:62
+#: modules/core/bs_act.cpp:63
msgid "ACT channel text"
msgstr "ACT canal texto"
-#: modules/core/ns_ajoin.cpp:105
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:106
#, fuzzy
msgid "AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]"
msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [máscara]"
@@ -2071,17 +1363,22 @@ msgstr ""
"AKICK canal {ADD|STICK|UNSTICK|DEL|LIST|VIEW|ENFORCE|CLEAR} [nick-ou-"
"máscara] [motivo]"
-#: modules/core/cs_akick.cpp:461
+#: modules/core/cs_akick.cpp:460
#, c-format
msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
msgstr "AKICK ENFORCE para %s terminado; %d usuários afetados."
-#: modules/core/os_akill.cpp:253 modules/core/os_akill.cpp:288
-#: modules/core/os_akill.cpp:333
+#: modules/core/os_chankill.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "AKILL all users on a specific channel"
+msgstr " CHANKILL AKILL todos os usuários de um canal específico"
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:222 modules/core/os_akill.cpp:257
+#: modules/core/os_akill.cpp:302
msgid "AKILL list is empty."
msgstr "A lista de AKILL está vazia."
-#: modules/core/os_akill.cpp:454
+#: modules/core/os_akill.cpp:424
#, fuzzy
msgid ""
"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
@@ -2089,43 +1386,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+tempo] {máscara | lista} [motivo]]"
-#: modules/core/cs_xop.cpp:525
+#: modules/core/cs_xop.cpp:521
msgid "AOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entrada]"
-#: modules/core/bs_assign.cpp:81
+#: modules/core/bs_assign.cpp:82
msgid "ASSIGN chan nick"
msgstr "ASSIGN canal nick"
-#: include/language.h:17
-msgid "Access denied."
-msgstr "Acesso negado."
-
-#: modules/core/cs_access.cpp:223
+#: modules/core/cs_access.cpp:229
#, c-format
msgid "Access level for %s on %s changed to %d."
msgstr "Nível de acesso para %s no %s alterado para %d."
-#: modules/core/cs_access.cpp:215
+#: modules/core/cs_access.cpp:221
#, c-format
msgid "Access level for %s on %s unchanged from %d."
msgstr "Nível de acesso para %s no %s não alterado %d."
-#: include/language.h:80
-#, c-format
-msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
-msgstr "O nível de acesso deve ser entre %d e %d inclusive."
-
-#: modules/core/cs_access.cpp:184
+#: modules/core/cs_access.cpp:190
msgid "Access level must be non-zero."
msgstr "O nível de acesso deve ser diferente de zero."
-#: modules/core/cs_access.cpp:612
+#: modules/core/cs_access.cpp:625
#, c-format
msgid "Access level settings for channel %s:"
msgstr "Opções de nível de acesso para o canal %s:"
-#: modules/core/cs_access.cpp:652
+#: modules/core/cs_access.cpp:665
#, c-format
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
msgstr "Níveis de acesso para o %s redefinidos para o padrão."
@@ -2140,20 +1428,11 @@ msgstr "Lista de acesso para %s está vazia."
msgid "Access list for %s:"
msgstr "Lista de acesso para %s:"
-#: include/language.h:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Access list for %s:\n"
-" Num Lev Mask"
-msgstr ""
-"Lista de acesso para %s:\n"
-" Num Nív Nick"
-
#: modules/core/ns_access.cpp:106
msgid "Access list:"
msgstr "Lista de acesso:"
-#: src/commands.cpp:207
+#: src/commands.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
@@ -2162,6 +1441,16 @@ msgstr ""
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
"opertype."
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Activate %s's security features"
+msgstr " SECURE Ativa os recursos de segurança do %s"
+
+#: modules/core/hs_on.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Activates your assigned vhost"
+msgstr " ON Ativa seu vHost associado"
+
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s to your auto join list."
@@ -2182,7 +1471,7 @@ msgstr "Adicionado novo OperNews (#%d)."
msgid "Added new random news item (#%d)."
msgstr "Adicionada novo item RandomNews (#%d)."
-#: modules/core/ns_register.cpp:160
+#: modules/core/ns_register.cpp:78
msgid ""
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
"replace passcode with a users nick to force validate them."
@@ -2195,22 +1484,22 @@ msgstr ""
msgid "All O:lines of %s have been removed."
msgstr "Todas as O:lines do servidor %s foram removidas."
-#: modules/core/os_noop.cpp:55
+#: modules/core/os_noop.cpp:54
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been reset."
msgstr "Todas as O:lines do servidor %s foram resetadas."
-#: modules/core/cs_clone.cpp:114
+#: modules/core/cs_clone.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "All access entries from %s have been transferred to %s"
msgstr "Todos os vhost's no grupo %s foram ajustados para %s"
-#: modules/core/cs_clone.cpp:128
+#: modules/core/cs_clone.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "All akick entries from %s have been transferred to %s"
msgstr "Todos os vhost's no grupo %s foram ajustados para %s"
-#: modules/core/cs_clone.cpp:139
+#: modules/core/cs_clone.cpp:140
#, fuzzy, c-format
msgid "All badword entries from %s have been transferred to %s"
msgstr "Todos os vhost's no grupo %s foram ajustados para %s"
@@ -2219,12 +1508,12 @@ msgstr "Todos os vhost's no grupo %s foram ajustados para %s"
msgid "All logon news items deleted."
msgstr "Todos os logon news foram removidos."
-#: modules/core/ms_del.cpp:117
+#: modules/core/ms_del.cpp:118
#, c-format
msgid "All memos for channel %s have been deleted."
msgstr "Todos os memos para o canal %s foram apagados."
-#: modules/core/ms_del.cpp:119
+#: modules/core/ms_del.cpp:120
msgid "All of your memos have been deleted."
msgstr "Todos os seus memos foram apagados."
@@ -2236,22 +1525,22 @@ msgstr "Todos os OperNews foram removidos."
msgid "All random news items deleted."
msgstr "Todos os itens RandomNews deletados."
-#: modules/core/cs_clone.cpp:103
+#: modules/core/cs_clone.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "All settings from %s have been transferred to %s"
msgstr "Todos os vhost's no grupo %s foram ajustados para %s"
-#: modules/core/cs_clearusers.cpp:47
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "All users have been kicked from %s."
msgstr "Todos os usuários foram kickados do canal %s."
-#: modules/core/hs_group.cpp:33
+#: modules/core/hs_group.cpp:34
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s"
msgstr "Todos os vhost's no grupo %s foram ajustados para %s"
-#: modules/core/hs_group.cpp:31
+#: modules/core/hs_group.cpp:32
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
msgstr "Todos os vhost's no grupo %s foram ajustados para %s@%s"
@@ -2373,12 +1662,34 @@ msgstr "Permitido o uso do comando FANTASY de bots"
msgid "Allowed to view the access list"
msgstr "Permitido visualizar a lista de acesso"
-#: modules/core/ns_info.cpp:126
+#: modules/core/bs_info.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Allows you to see BotServ information about a channel or a bot"
+msgstr ""
+" INFO Permite que você veja informações do BotServ sobre um "
+"canal ou bot"
+
+#: modules/core/bs_assign.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Assigns a bot to a channel"
+msgstr " ASSIGN Associa um bot ao canal"
+
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Associate a greet message with your nickname"
+msgstr " GREET Associa uma mensgem de entrada ao seu nick"
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
+msgstr " EMAIL Associa um endereço de e-mail ao seu nick"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:120
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
#: modules/core/cs_akick.cpp:78 modules/core/cs_akick.cpp:105
-#: modules/core/cs_akick.cpp:375 modules/core/cs_akick.cpp:426
+#: modules/core/cs_akick.cpp:374 modules/core/cs_akick.cpp:425
#, c-format
msgid "Autokick list for %s:"
msgstr "Lista de akick para %s:"
@@ -2403,17 +1714,17 @@ msgstr "Automatic mode +q"
msgid "Automatic mode +v"
msgstr "Modo +v automático"
-#: modules/core/bs_badwords.cpp:312
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:314
msgid ""
"BADWORDS channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [word | entry-list] [SINGLE|START|END]"
msgstr ""
"BADWORDS canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [palavra | lista] [SINGLE|START|END]"
-#: modules/core/cs_ban.cpp:90
+#: modules/core/cs_ban.cpp:91
msgid "BAN #channel nick [reason]"
msgstr "BAN #channel nick [reason]"
-#: modules/core/bs_bot.cpp:409
+#: modules/core/bs_bot.cpp:410
msgid ""
"BOT ADD nick user host real\n"
"BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
@@ -2432,26 +1743,26 @@ msgstr ""
"Lista de palavrões do %s:\n"
" Núm Palavra Tipo"
-#: modules/core/bs_badwords.cpp:224
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:225
msgid "Bad words list is now empty."
msgstr "Lista de palavrões está agora vazia."
-#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:38
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:33
#, c-format
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
msgstr "Tipo de ban para o canal %s é agora #%d."
+#: modules/core/cs_ban.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Bans a selected nick on a channel"
+msgstr " BAN Bane o nick selecionado em um canal"
+
#: modules/core/bs_bot.cpp:29 modules/core/bs_bot.cpp:210
#, c-format
msgid "Bot %s already exists."
msgstr "Bot %s já existe."
-#: include/language.h:103
-#, c-format
-msgid "Bot %s does not exist."
-msgstr "Bot %s não existe."
-
-#: modules/core/bs_assign.cpp:65
+#: modules/core/bs_assign.cpp:66
#, c-format
msgid "Bot %s has been assigned to %s."
msgstr "Bot %s foi associado ao canal %s."
@@ -2466,27 +1777,27 @@ msgstr "Bot %s foi alterado para %s!%s@%s (%s)"
msgid "Bot %s has been deleted."
msgstr "Bot %s foi removido."
-#: modules/core/bs_assign.cpp:57
+#: modules/core/bs_assign.cpp:58
#, c-format
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
msgstr "Bot %s já está associado ao canal %s."
-#: modules/core/bs_set.cpp:78
+#: modules/core/bs_set.cpp:79
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
msgstr "Bot irá kickar OPs no canal %s."
-#: modules/core/bs_set.cpp:93
+#: modules/core/bs_set.cpp:94
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
msgstr "Bot irá kickar voices no canal %s."
-#: modules/core/bs_set.cpp:73
+#: modules/core/bs_set.cpp:74
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
msgstr "Bot não irá kickar OPs no canal %s."
-#: modules/core/bs_set.cpp:88
+#: modules/core/bs_set.cpp:89
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
msgstr "Bot não irá kickar voices no canal %s."
@@ -2516,16 +1827,11 @@ msgstr "A Identd do bot deve conter apenas caracteres válidos."
msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
msgstr "O Nick do bot deve conter apenas caracteres válidos a Nicks."
-#: include/language.h:106
-#, c-format
-msgid "Bot is not on channel %s."
-msgstr "Bot não está no canal %s."
-
-#: modules/core/bs_botlist.cpp:35
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:36
msgid "Bot list:"
msgstr "Lista de bots:"
-#: modules/core/bs_help.cpp:45
+#: modules/core/bs_help.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Bot will join a channel whenever there is at least\n"
@@ -2534,7 +1840,7 @@ msgid ""
"name with a %c."
msgstr ""
-#: modules/core/bs_kick.cpp:72
+#: modules/core/bs_kick.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick bad words, and will place a ban after \n"
@@ -2545,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"após %d kicks no mesmo usuário. Use o comando BADWORDS\n"
"para adicionar ou remover um palavrão."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:76
+#: modules/core/bs_kick.cpp:79
msgid ""
"Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n"
"to add or remove a bad word."
@@ -2553,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por palavrões. Use o comando\n"
"BADWORDS para adicionar ou remover um palavrão."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:105
+#: modules/core/bs_kick.cpp:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n"
@@ -2562,11 +1868,11 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por negritos, e irá setar um ban \n"
"após %d kicks no mesmo usuário."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:107
+#: modules/core/bs_kick.cpp:113
msgid "Bot will now kick bolds."
msgstr "O bot irá agora kickar por negritos."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:153
+#: modules/core/bs_kick.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
@@ -2577,7 +1883,7 @@ msgstr ""
"%d caracteres e %d%% na mensagem inteira), e irá setar\n"
"um ban após %d kicks no mesmo usuário."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:157
+#: modules/core/bs_kick.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
@@ -2586,7 +1892,7 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por caps (deve ter no mínimo\n"
"%d caracteres e %d%% na mensagem inteira)."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:186
+#: modules/core/bs_kick.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n"
@@ -2595,11 +1901,11 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por cores, e irá setar um ban após %d \n"
"kicks no mesmo usuário."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:188
+#: modules/core/bs_kick.cpp:205
msgid "Bot will now kick colors."
msgstr "O bot irá agora kickar por cores."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:234
+#: modules/core/bs_kick.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n"
@@ -2608,12 +1914,12 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por flood (%d linhas em %d segundos), e \n"
"setar um ban após %d kicks no mesmo usuário."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:236
+#: modules/core/bs_kick.cpp:262
#, c-format
msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)."
msgstr "O bot irá agora kickar por flood (%d linhas em %d segundos)."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:367
+#: modules/core/bs_kick.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick italics, and will place a ban after\n"
@@ -2622,11 +1928,11 @@ msgstr ""
"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:369
+#: modules/core/bs_kick.cpp:411
msgid "Bot will now kick italics."
msgstr "Bot will now kick italics."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:274
+#: modules/core/bs_kick.cpp:305
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
@@ -2637,7 +1943,7 @@ msgstr ""
"%d vezes a mesma coisa), e irá setar um ban após %d \n"
"kicks no mesmo usuário."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:278
+#: modules/core/bs_kick.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
@@ -2646,7 +1952,7 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por repetição (usuários que escreverem\n"
"%d vezes a mesma coisa)."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:307
+#: modules/core/bs_kick.cpp:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n"
@@ -2655,11 +1961,11 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por reversos, e irá setar um ban após %d \n"
"kicks no mesmo usuário."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:309
+#: modules/core/bs_kick.cpp:343
msgid "Bot will now kick reverses."
msgstr "O bot irá agora kickar por reversos."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:337
+#: modules/core/bs_kick.cpp:375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n"
@@ -2668,16 +1974,16 @@ msgstr ""
"O bot irá agora kickar por sublinhados, e irá setar um ban após %d \n"
"kicks no mesmo usuário."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:339
+#: modules/core/bs_kick.cpp:377
msgid "Bot will now kick underlines."
msgstr "O bot irá agora kickar por sublinhados."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:398
+#: modules/core/bs_kick.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Bot will now kick for amsgs"
msgstr "O bot irá agora kickar por cores."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:396
+#: modules/core/bs_kick.cpp:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for amsgs, and will place a ban after %d\n"
@@ -2686,182 +1992,207 @@ msgstr ""
"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:82
+#: modules/core/bs_kick.cpp:85
msgid "Bot won't kick bad words anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por palavrões."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:112
+#: modules/core/bs_kick.cpp:118
msgid "Bot won't kick bolds anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por negritos."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:163
+#: modules/core/bs_kick.cpp:176
msgid "Bot won't kick caps anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por caps."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:193
+#: modules/core/bs_kick.cpp:210
msgid "Bot won't kick colors anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por cores."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:241
+#: modules/core/bs_kick.cpp:267
msgid "Bot won't kick flood anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por flood."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:374
+#: modules/core/bs_kick.cpp:416
msgid "Bot won't kick italics anymore."
msgstr "Bot won't kick italics anymore."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:284
+#: modules/core/bs_kick.cpp:315
msgid "Bot won't kick repeats anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por repetição."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:314
+#: modules/core/bs_kick.cpp:348
msgid "Bot won't kick reverses anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por reversos."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:344
+#: modules/core/bs_kick.cpp:382
msgid "Bot won't kick underlines anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por sublinhados."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:403
+#: modules/core/bs_kick.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Bot won't kick for amsgs anymore."
msgstr "O bot não irá mais kickar por caps."
-#: modules/core/os_stats.cpp:215
+#: modules/core/os_stats.cpp:177
#, c-format
msgid "BotServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "BotServ : %6d registros, %5d kB"
-#: modules/core/bs_botlist.cpp:43
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:44
msgid "Bots reserved to IRC operators:"
msgstr "Bots reservados aos Operadores de IRC:"
-#: modules/core/os_stats.cpp:199
+#: modules/core/os_stats.cpp:161
#, c-format
msgid "Bytes read : %5d kB"
msgstr "Bytes lidos : %5d kB"
-#: modules/core/os_stats.cpp:200
+#: modules/core/os_stats.cpp:162
#, c-format
msgid "Bytes written : %5d kB"
msgstr "Bytes escritos: %5d kB"
-#: modules/core/ms_cancel.cpp:68
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:69
msgid "CANCEL {nick | channel}"
msgstr "CANCEL {nick | canal}"
-#: modules/core/os_chankill.cpp:99
+#: modules/core/ns_cert.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "CERT {ADD|DEL|LIST} [fingerprint]"
+msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|núm]"
+
+#: modules/core/os_chankill.cpp:100
msgid "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
msgstr "CHANKILL [+tempo] {#canal} [motivo]"
-#: modules/core/ms_check.cpp:80
+#: modules/core/ms_check.cpp:81
msgid "CHECK nickname"
msgstr "CHECK nick"
-#: modules/core/cs_clearusers.cpp:65
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:66
#, fuzzy
msgid "CLEARUSERS channel"
msgstr "CLEARMODES canal[ALL]"
-#: modules/core/cs_clone.cpp:165
+#: modules/core/cs_clone.cpp:166
#, fuzzy
msgid "CLONE channel target"
msgstr "CLEAR canal opção"
-#: modules/core/ns_register.cpp:379
+#: modules/core/os_config.cpp:213
+msgid "CONFIG {MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Cancel last memo you sent"
+msgstr " CANCEL Cancela o último memo enviado por você"
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the registration of a channel"
+msgstr " DROP Cancela o registro de um canal"
+
+#: modules/core/ns_drop.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the registration of a nickname"
+msgstr " DROP Cancela o registro de um nick"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:284
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr "Não foi possível enviar e-mail agora; tente novamente mais tarde."
-#: modules/core/os_stats.cpp:211
+#: modules/core/ns_cert.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Cert list:"
+msgstr "Lista de bots:"
+
+#: modules/core/ns_cert.cpp:23
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Certificate list for %s is empty."
+msgstr "Lista de acesso para %s está vazia."
+
+#: modules/core/ns_cert.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Certificate list for %s:"
+msgstr "Lista de acesso para %s:"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:173
#, c-format
msgid "ChanServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "ChanServ : %6d registros, %5d kB"
-#: modules/core/os_umode.cpp:46
-#, c-format
-msgid "Changed usermodes of %s."
-msgstr "Modos do usuário %s alterados."
+#: modules/core/os_mode.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Change channel or user modes"
+msgstr "%s alterou seus modos de usuário."
-#: include/language.h:29
-#, c-format
-msgid "Channel %s doesn't exist."
-msgstr "O canal %s não existe."
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Change the communication method of Services"
+msgstr " MSG Altera o método de comunicação dos Services"
-#: modules/core/cs_drop.cpp:74
+#: modules/core/os_mode.cpp:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed usermodes of %s to %s."
+msgstr "Modos do usuário %s alterados."
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:75
#, c-format
msgid "Channel %s has been dropped."
msgstr "O canal %s foi desregistrado."
-#: include/language.h:31
-#, c-format
-msgid ""
-"Channel %s has been forbidden by %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Canal %s foi bloqueado por %s:\n"
-"%s"
-
-#: modules/core/cs_register.cpp:46
+#: modules/core/cs_register.cpp:45
#, c-format
msgid "Channel %s is already registered!"
msgstr "O canal %s já está registrado!"
-#: modules/core/cs_set_persist.cpp:95
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:96
#, c-format
msgid "Channel %s is no longer persistant."
msgstr "Channel %s is no longer persistant."
-#: modules/core/cs_forbid.cpp:91
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:90
#, c-format
msgid "Channel %s is now forbidden."
msgstr "Canal %s está agora bloqueado."
-#: modules/core/cs_set_persist.cpp:68
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:69
#, c-format
msgid "Channel %s is now persistant."
msgstr "Channel %s is now persistant."
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:134
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:123
#, c-format
msgid "Channel %s is now released."
msgstr "Canal %s está agora liberado."
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:70
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:68
#, c-format
msgid "Channel %s is now suspended."
msgstr "Canal %s está agora suspenso."
-#: include/language.h:28
-#, c-format
-msgid "Channel %s isn't registered."
-msgstr "O canal %s não está registrado."
-
-#: include/language.h:30
-#, c-format
-msgid "Channel %s may not be registered or used."
-msgstr "O canal %s não pode ser registrado ou usado."
-
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:41
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:42
#, c-format
msgid "Channel %s may not be registered."
msgstr "O canal %s não pode ser registrado."
-#: modules/core/cs_register.cpp:69
+#: modules/core/cs_register.cpp:68
#, c-format
msgid "Channel %s registered under your nickname: %s"
msgstr "O canal %s está registrado sob seu nick: %s"
-#: modules/core/os_stats.cpp:205
+#: modules/core/os_stats.cpp:167
#, c-format
msgid "Channel : %6d records, %5d kB"
msgstr "Canais : %6d registros, %5d kB"
-#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:37
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:38
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
msgstr "O canal %s irá expirar."
-#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:32
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:33
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "O canal %s não irá expirar."
@@ -2871,33 +2202,28 @@ msgstr "O canal %s não irá expirar."
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "Lista de AOP do canal %s foi limpa."
-#: modules/core/cs_access.cpp:378
+#: modules/core/cs_access.cpp:384
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "Lista de acesso do canal %s apagada."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:472
+#: modules/core/cs_akick.cpp:471
#, c-format
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
msgstr "Lista de akick do canal %s foi limpa."
-#: modules/core/cs_mode.cpp:117
+#: modules/core/cs_mode.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s has no mode locks."
msgstr "Canal %s está agora liberado."
-#: include/language.h:70
-#, c-format
-msgid "Channel %s is not a valid channel."
-msgstr "Channel %s is not a valid channel."
-
-#: src/operserv.cpp:676
+#: src/operserv.cpp:672
msgid "Channel SQLINEs are not supported by your IRCd, so you can't use them."
msgstr ""
"SQLINEs de canal não são suportadas por este IRCd, então você não pode usá-"
"las."
-#: modules/core/os_chanlist.cpp:55
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:56
msgid ""
"Channel list:\n"
"Name Users Modes Topic"
@@ -2905,7 +2231,7 @@ msgstr ""
"Lista de canais:\n"
"Nome Usuários Tópico"
-#: modules/core/ns_alist.cpp:91
+#: modules/core/ns_alist.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Channels that %s has access on:\n"
@@ -2914,7 +2240,7 @@ msgstr ""
"Canais nos quais %s tem acesso:\n"
" Núm Canal Nível Descrição "
-#: modules/core/ns_alist.cpp:94
+#: modules/core/ns_alist.cpp:101
msgid ""
"Channels that you have access on:\n"
" Num Channel Level Description"
@@ -2922,16 +2248,47 @@ msgstr ""
"Canais nos quais você tem acesso:\n"
" Núm Canal Nível Descrição"
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:121
+#: modules/core/ms_check.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Checks if last memo to a nick was read"
+msgstr " CHECK Verifica se o último memo enviado para um nick foi lido"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Configures bot options"
+msgstr " SET Configura as opções do bot"
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Configures kickers"
+msgstr " KICK Configura os kickers"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Confirm an auth code"
+msgstr " CONFIRM Confirma um código de autorização do NickServ"
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Control modes and mode locks on a channel"
+msgstr " CLEARMODES Limpa os modos de um canal"
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Copy all settings from one channel to another"
+msgstr ""
+" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:113
#, c-format
msgid "Couldn't release channel %s!"
msgstr "Impossível liberar canal %s!"
-#: modules/core/os_akill.cpp:119 modules/core/os_akill.cpp:357
+#: modules/core/os_akill.cpp:119 modules/core/os_akill.cpp:326
msgid "Current AKILL list:"
msgstr "Lista de AKILL atual:"
-#: modules/core/os_akill.cpp:86 modules/core/os_akill.cpp:312
+#: modules/core/os_akill.cpp:86 modules/core/os_akill.cpp:281
msgid ""
"Current AKILL list:\n"
" Num Mask Reason"
@@ -2939,15 +2296,15 @@ msgstr ""
"Lista de AKILL atual:\n"
" Núm Máscara Motivo"
-#: modules/core/os_modlist.cpp:132
+#: modules/core/os_modlist.cpp:133
msgid "Current Module list:"
msgstr "Lista de Módulos atual:"
-#: modules/core/os_snline.cpp:117 modules/core/os_snline.cpp:372
+#: modules/core/os_snline.cpp:117 modules/core/os_snline.cpp:340
msgid "Current SNLINE list:"
msgstr "Lista de SNLINE atual:"
-#: modules/core/os_snline.cpp:85 modules/core/os_snline.cpp:328
+#: modules/core/os_snline.cpp:85 modules/core/os_snline.cpp:296
msgid ""
"Current SNLINE list:\n"
" Num Mask Reason"
@@ -2955,11 +2312,11 @@ msgstr ""
"Lista de SNLINE atual:\n"
" Núm Máscara Motivo"
-#: modules/core/os_sqline.cpp:116 modules/core/os_sqline.cpp:352
+#: modules/core/os_sqline.cpp:116 modules/core/os_sqline.cpp:320
msgid "Current SQLINE list:"
msgstr "Lista de SQLINE atual:"
-#: modules/core/os_sqline.cpp:84 modules/core/os_sqline.cpp:308
+#: modules/core/os_sqline.cpp:84 modules/core/os_sqline.cpp:276
msgid ""
"Current SQLINE list:\n"
" Num Mask Reason"
@@ -2967,11 +2324,11 @@ msgstr ""
"Lista de SQLINE atual:\n"
" Núm Máscara Motivo"
-#: modules/core/os_szline.cpp:116 modules/core/os_szline.cpp:354
+#: modules/core/os_szline.cpp:116 modules/core/os_szline.cpp:322
msgid "Current SZLINE list:"
msgstr "Lista atual de SZLINE:"
-#: modules/core/os_szline.cpp:84 modules/core/os_szline.cpp:312
+#: modules/core/os_szline.cpp:84 modules/core/os_szline.cpp:280
msgid ""
"Current SZLINE list:\n"
" Num Mask Reason"
@@ -2980,7 +2337,7 @@ msgstr ""
" Núm Máscara Motivo"
#: modules/core/os_session.cpp:73 modules/core/os_session.cpp:104
-#: modules/core/os_session.cpp:377 modules/core/os_session.cpp:411
+#: modules/core/os_session.cpp:388 modules/core/os_session.cpp:422
msgid "Current Session Limit Exception list:"
msgstr "Atual lista de Limite de sessões:"
@@ -3004,56 +2361,61 @@ msgstr "Número atual de SQLINEs: %d"
msgid "Current number of SZLINEs: %d"
msgstr "Número atual de SZLINEs: %d"
-#: modules/core/os_stats.cpp:134
+#: modules/core/os_stats.cpp:133
#, c-format
msgid "Current users: %d (%d ops)"
msgstr "Usuários atuais: %d (%d ops)"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:127
+#: modules/core/os_defcon.cpp:135
msgid "DEFCON [1|2|3|4|5]"
msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:316
+#: modules/core/cs_modes.cpp:297
#, fuzzy
msgid "DEHALFOP [#channel] [nick]"
msgstr "DEHALFOP #channel [nick]"
-#: modules/core/hs_del.cpp:56
+#: modules/core/hs_del.cpp:57
msgid "DEL <nick>."
msgstr "DEL <nick>."
-#: modules/core/ms_del.cpp:148
+#: modules/core/ms_del.cpp:149
msgid "DEL [channel] {num | list | ALL}"
msgstr "DEL [canal] {núm | list | ALL}"
-#: modules/core/hs_delall.cpp:61
+#: modules/core/hs_delall.cpp:62
msgid "DELALL <nick>."
msgstr "DELALL <nick>."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:155
+#: modules/core/cs_modes.cpp:152
#, fuzzy
msgid "DEOP [#channel] [nick]"
msgstr "DEOP #channel [nick]"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:477
+#: modules/core/cs_modes.cpp:442
#, fuzzy
msgid "DEOWNER [#channel] [nick]"
msgstr "DEOP #channel [nick]"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:397
+#: modules/core/cs_modes.cpp:370
#, fuzzy
msgid "DEROTECT [#channel] [nick]"
msgstr "DEROTECT #channel [nick]"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:233
+#: modules/core/cs_modes.cpp:222
#, fuzzy
msgid "DEVOICE [#channel] [nick]"
msgstr "DEVOICE #channel [nick]"
-#: modules/core/cs_drop.cpp:100
+#: modules/core/cs_drop.cpp:101
msgid "DROP channel"
msgstr "DROP canal"
+#: modules/core/hs_off.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Deactivates your assigned vhost"
+msgstr " OFF Desativa seu vHost associado"
+
#: modules/core/os_stats.cpp:47
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
@@ -3178,6 +2540,41 @@ msgstr "Tempo atual de expiração de SZLINE: 1 minuto"
msgid "Default SZLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Tempo atual de expiração de SZLINE: Não expira"
+#: modules/core/os_news.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
+msgstr " LOGONNEWS Define mensagens a serem mostradas na conexão"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Define messages to be shown to users at logon"
+msgstr " LOGONNEWS Define mensagens a serem mostradas na conexão"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Define messages to be shown to users who oper"
+msgstr " OPERNEWS Define mensagens a serem mostradas a quem pega Oper"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Dehalfops a selected nick on a channel"
+msgstr " DEHALFOP Retira o status de HalfOP de um nick no canal"
+
+#: modules/core/ms_del.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Delete a memo or memos"
+msgstr " DEL Apaga a(s) mensagem(ns)"
+
+#: modules/core/hs_delall.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Delete the vhost for all nicks in a group"
+msgstr " DELALL Deleta o vHost de todos os nicks de um grupo"
+
+#: modules/core/hs_del.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Delete the vhost of another user"
+msgstr " DEL Deleta o vHost de outro usuário"
+
#: modules/core/cs_xop.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
@@ -3188,7 +2585,7 @@ msgstr "Deletadas %d entradas da lista de AOP do %s."
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
msgstr "Removidas %d entradas da lista de acesso do %s."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:150
+#: modules/core/cs_akick.cpp:149
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
msgstr "Removidas %d entradas da lista de akick do %s."
@@ -3228,7 +2625,7 @@ msgstr "Removidas %d entradas da lista de SZLINE."
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
msgstr "Removida 1 entrada da lista de acesso do %s."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:148
+#: modules/core/cs_akick.cpp:147
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
msgstr "Removida 1 entrada da lista de akick do %s."
@@ -3263,32 +2660,77 @@ msgstr "Removida 1 entrada da lista de SZLINE."
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
msgstr "Deletada 1 entrada da lista de AOP do %s."
-#: modules/core/cs_set_description.cpp:31
+#: modules/core/cs_modes.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Deops a selected nick on a channel"
+msgstr " DEOP Retira o status de OP de um nick no canal"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Deprotects a selected nick on a channel"
+msgstr " DEPROTECT Desprotege um determinado nick no canal"
+
+#: modules/core/cs_set_description.cpp:32
#, c-format
msgid "Description of %s changed to %s."
msgstr "Descrição do canal %s alterada para %s."
-#: include/language.h:109
+#: modules/core/cs_modes.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Devoices a selected nick on a channel"
+msgstr " DEVOICE Retira o status de Voice de um nick no canal"
+
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:22
#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "desativado"
+msgid "Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
+msgstr ""
+" GHOST Termina uma sessão \"fantasma\" de IRC que esteja usando seu "
+"nick"
-#: modules/core/hs_list.cpp:95
+#: modules/core/os_staff.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Display Services staff and online status"
+msgstr ""
+" STAFF Exibe os membros da Staff dos Services e seu status online"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:100
#, c-format
msgid "Displayed all records (Count: %d)"
msgstr "Exibidos todos os registros (Contador: %d)"
-#: modules/core/hs_list.cpp:93
+#: modules/core/hs_list.cpp:98
#, c-format
msgid "Displayed records from %d to %d"
msgstr "Exibidos registros de %d até %d"
-#: modules/core/hs_list.cpp:89
+#: modules/core/hs_list.cpp:94
#, c-format
msgid "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
msgstr "Exibidos registros coincidindo com a chave %s (Contador: %d)"
-#: modules/core/bs_kick.cpp:570
+#: modules/core/ns_info.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Displays information about a given nickname"
+msgstr " INFO Mostra informações sobre algum nick registrado"
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Displays information about your memos"
+msgstr " INFO Exibe informações sobre suas mensagens"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Displays one or more vhost entries."
+msgstr " LIST Exibe uma ou mais entradas de vHost"
+
+#: modules/core/ns_help.cpp:22 modules/core/os_help.cpp:21
+#: modules/core/bs_help.cpp:23 modules/core/cs_help.cpp:23
+#: modules/core/hs_help.cpp:22 modules/core/ms_help.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Displays this list and give information about commands"
+msgstr " INFO Exibe informações sobre suas mensagens"
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:612
msgid "Don't use AMSGs!"
msgstr ""
@@ -3317,169 +2759,208 @@ msgstr "Não use a palavra %s neste canal!"
msgid "Don't use underlines on this channel!"
msgstr "Não use sublinhados neste canal!"
-#: modules/core/ns_set_email.cpp:52
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:92
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
-#: modules/core/ns_set_email.cpp:57
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:97
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "E-mail address for %s unset."
-#: src/mail.cpp:50 src/mail.cpp:71
+#: src/mail.cpp:50
#, c-format
msgid "E-mail for %s is invalid."
msgstr "E-mail para %s é inválido."
-#: modules/core/os_session.cpp:498
+#: modules/core/os_session.cpp:511
msgid "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [params]"
msgstr "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [parâmetros]"
-#: modules/core/ns_getemail.cpp:42
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:31
+msgid "Email confirmation"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:43
#, c-format
msgid "Emails Match %s to %s."
msgstr "O nick %s usa o E-mail %s."
-#: include/language.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Enabled"
-msgstr "ativado"
-
-#: include/language.h:39
-#, c-format
-msgid "End of %s list."
-msgstr "Fim da lista de %s."
-
-#: modules/core/cs_access.cpp:29 modules/core/cs_access.cpp:315
-#: modules/core/cs_access.cpp:357
+#: modules/core/cs_access.cpp:29 modules/core/cs_access.cpp:321
+#: modules/core/cs_access.cpp:363
msgid "End of access list."
msgstr "Fim da lista de acesso."
-#: modules/core/os_chanlist.cpp:73
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:74
msgid "End of channel list."
msgstr "Fim da listagem."
-#: modules/core/ns_alist.cpp:122
+#: modules/core/os_config.cpp:189
+msgid "End of configuration."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:129
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d channels shown."
msgstr "Fim da listagem - %d/%d resultados mostrados."
-#: modules/core/ns_list.cpp:170 modules/core/cs_list.cpp:120
+#: modules/core/ns_list.cpp:147 modules/core/cs_list.cpp:119
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Fim da listagem - %d/%d resultados mostrados."
-#: modules/core/os_userlist.cpp:73
+#: modules/core/os_userlist.cpp:74
msgid "End of users list."
msgstr "Fim da listagem."
-#: modules/core/ns_set_language.cpp:64
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:65
msgid "English"
msgstr "Português"
-#: include/language.h:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Error! The Ident is too long, please use an ident shorter than %d characters."
+#: modules/core/os_config.cpp:144
+msgid "Error changing configuration value: "
msgstr ""
-"Erro! O Ident é muito comprido, por favor use um Ident de até %d caracteres."
-#: include/language.h:115
-#, c-format
+#: modules/core/os_reload.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Error reloading confguration file: "
+msgstr " RELOAD Recarrega o arquivo de configuração dos Services"
+
+#: modules/core/ns_cert.cpp:165
msgid ""
-"Error! The vhost is too long, please use a host shorter than %d characters."
+"Examples:\n"
+" \n"
+" CERT ADD <fingerprint>\n"
+" Adds this fingerprint to the certificate list and\n"
+" automatically identifies you when you connect to IRC\n"
+" using this certificate.\n"
+" \n"
+" CERT DEL <fingerprint>\n"
+" Reverses the previous command.\n"
+" \n"
+" CERT LIST\n"
+" Displays the current certificate list."
msgstr ""
-"Erro! O host é muito comprido, por favor use um host de até %d caracteres."
-#: modules/core/os_session.cpp:346
+#: modules/core/os_session.cpp:357
#, c-format
msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
msgstr "Sessão para %s (#%d) alterada para a posição %d."
-#: src/sessions.cpp:260
+#: src/sessions.cpp:261
#, c-format
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "Exceção para %s foi atualizada para %d."
-#: modules/core/ns_info.cpp:141
+#: modules/core/ns_info.cpp:137 modules/core/ns_info.cpp:140
#, c-format
msgid "Expires on: %s"
msgstr " Expira em: %s"
-#: src/operserv.cpp:510 src/operserv.cpp:578 src/operserv.cpp:688
-#: src/operserv.cpp:813
+#: src/operserv.cpp:502 src/operserv.cpp:572 src/operserv.cpp:684
+#: src/operserv.cpp:811
#, c-format
msgid "Expiry time of %s changed."
msgstr "Tempo de expiração para %s alterado."
-#: modules/core/cs_forbid.cpp:34
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:35
msgid "FORBID channel reason"
msgstr "FORBID canal motivo"
-#: modules/core/cs_forbid.cpp:111
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:110
msgid "FORBID channel [reason]"
msgstr "FORBID canal [motivo]"
-#: modules/core/ns_forbid.cpp:100
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:98
msgid "FORBID nickname reason"
msgstr "FORBID nick motivo"
-#: modules/core/ns_forbid.cpp:100
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:98
msgid "FORBID nickname [reason]"
msgstr "FORBID nick [motivo]"
-#: modules/core/bs_info.cpp:196
+#: modules/core/bs_info.cpp:197
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantasia"
-#: modules/core/bs_set.cpp:103 modules/core/bs_set.cpp:108
+#: modules/core/bs_set.cpp:109
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fantasy mode is now  on channel %s."
+msgid "Fantasy mode is now off on channel %s."
msgstr "Modo Fantasia está agora ATIVADO no canal %s."
-#: modules/core/bs_set.cpp:181
+#: modules/core/bs_set.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fantasy mode is now on on channel %s."
+msgstr "Modo Fantasia está agora ATIVADO no canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:182
#, c-format
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to %s."
msgstr ""
-#: modules/core/bs_set.cpp:188
+#: modules/core/bs_set.cpp:189
#, c-format
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to channel ops on %s."
msgstr ""
-#: modules/core/bs_set.cpp:174
+#: modules/core/bs_set.cpp:175
#, c-format
msgid "Fantasy replies will be sent via PRIVMSG to %s."
msgstr ""
-#: modules/core/bs_set.cpp:167
+#: modules/core/bs_set.cpp:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy replies will no longer be sent to %s."
msgstr "%s não será mais ignorado."
-#: modules/core/cs_set_founder.cpp:67
+#: modules/core/ns_cert.cpp:67
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fingerprint %s already present on your certificate list."
+msgstr "A máscara %s já se encontra em sua lista de acesso."
+
+#: modules/core/os_update.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
+msgstr " UPDATE Salva os dados atuais dos Services"
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Forcefully change a user's nickname"
+msgstr " SVSNICK Força a mudança do nick de um usuário"
+
+#: modules/core/cs_saset.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Forcefully set channel options and information"
+msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
+
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Forgot your password? Try this"
+msgstr " SENDPASS Esqueceu sua senha? Tente isto"
+
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:68
#, c-format
msgid "Founder of %s changed to %s."
msgstr "Founder do canal %s alterado para %s."
-#: modules/core/ns_getemail.cpp:67
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:68
msgid "GETEMAIL user@email-host No WildCards!!"
msgstr "GETEMAIL user@emailhost Não use coringas!"
-#: modules/core/cs_getkey.cpp:60
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:61
msgid "GETKEY channel"
msgstr "GETKEY canal"
-#: modules/core/ns_getpass.cpp:75
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:63
msgid "GETPASS nickname"
msgstr "GETPASS nick"
-#: modules/core/ns_getpass.cpp:57
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:45
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
msgstr "Comando GETPASS não disponível: modo de encriptação ativado."
-#: modules/core/ns_ghost.cpp:91
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:93
msgid "GHOST nickname [password]"
msgstr "GHOST nick [senha]"
@@ -3487,11 +2968,26 @@ msgstr "GHOST nick [senha]"
msgid "GLOBAL message"
msgstr "GLOBAL mensagem"
-#: modules/core/ns_ghost.cpp:53
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:55
msgid "Ghost with your nick has been killed."
msgstr "Seu nick foi derrubado e pode ser usado."
-#: modules/core/bs_info.cpp:201
+#: modules/core/os_oline.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Give Operflags to a certain user"
+msgstr " OLINE Dá flags de Operador a um determinado usuário"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Gives Op status to a selected nick on a channel"
+msgstr " OP Atribui status de OP a um nick no canal"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Gives you owner status on channel"
+msgstr " OWNER Concede-lhe status de Owner no canal"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:202
msgid "Greet"
msgstr "Mensagem de entrada"
@@ -3499,78 +2995,156 @@ msgstr "Mensagem de entrada"
msgid "Greet message displayed"
msgstr "Mensagem de entrada"
-#: modules/core/ns_set_greet.cpp:35
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:36
#, c-format
msgid "Greet message for %s changed to %s."
msgstr "Greet message for %s changed to %s."
-#: modules/core/ns_set_greet.cpp:40
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:41
#, c-format
msgid "Greet message for %s unset."
msgstr "Greet message for %s unset."
-#: modules/core/bs_set.cpp:118 modules/core/bs_set.cpp:123
+#: modules/core/bs_set.cpp:124
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greet mode is now  on channel %s."
+msgid "Greet mode is now off on channel %s."
msgstr "Modo mensagem de entrada está agora ATIVADO no canal %s."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:274
+#: modules/core/bs_set.cpp:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greet mode is now on on channel %s."
+msgstr "Modo mensagem de entrada está agora ATIVADO no canal %s."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:259
#, fuzzy
msgid "HALFOP [#channel] [nick]"
msgstr "HALFOP #channel [nick]"
-#: modules/core/cs_xop.cpp:589
+#: modules/core/cs_xop.cpp:581
msgid "HOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "HOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entrada]"
-#: modules/core/os_stats.cpp:220
+#: modules/core/cs_modes.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Halfops a selected nick on a channel"
+msgstr " HALFOP Atribui status de HalfOP a um nick no canal"
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Helps you reset lost passwords"
+msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" \n"
+"You have requested to change your email address to %s.\n"
+"Please type \" %s%s confirm %s \" to confirm this change.\n"
+" \n"
+"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
+" \n"
+"%s administrators."
+msgstr ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
+"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
+"\n"
+"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
+"\n"
+"%s administrators."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hi,\n"
+" \n"
+"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
+"Please type \" %s%s confirm %s \" to complete registration.\n"
+" \n"
+"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
+" \n"
+"%s administrators."
+msgstr ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
+"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
+"\n"
+"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
+"\n"
+"%s administrators."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Hide certain pieces of nickname information"
+msgstr " HIDE Esconde certas informações sobre seu nick"
+
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Hide channel from LIST command"
+msgstr " PRIVATE Esconde o canal do comando LIST"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:182
#, c-format
msgid "HostServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "HostServ : %6d registros, %5d kB"
-#: modules/core/os_session.cpp:134
+#: modules/core/os_session.cpp:139
#, c-format
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
msgstr "Hosts com pelo menos %d sessões:"
-#: modules/core/ns_identify.cpp:119
+#: modules/core/ns_identify.cpp:84
msgid "IDENTIFY [account] password"
msgstr "IDENTIFY senha"
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:99
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:100
#, fuzzy
msgid "IGNORE [channel] {ADD|DEL|} [entry]"
msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entrada]"
-#: modules/core/os_ignore.cpp:279
+#: modules/core/os_ignore.cpp:280
#, fuzzy
msgid "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]"
msgstr "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [tempo] [nick | mask]"
-#: modules/core/cs_info.cpp:130
+#: modules/core/cs_info.cpp:129
msgid "INFO channel"
msgstr "INFO canal"
-#: modules/core/ns_info.cpp:162
+#: modules/core/ns_info.cpp:164
msgid "INFO nick"
msgstr "INFO nick"
-#: modules/core/bs_info.cpp:235
+#: modules/core/bs_info.cpp:236
msgid "INFO {chan | nick}"
msgstr "INFO {canal | nick}"
-#: modules/core/cs_invite.cpp:84
+#: modules/core/cs_invite.cpp:85
msgid "INVITE channel"
msgstr "INVITE canal"
-#: src/nickserv.cpp:226
+#: modules/core/ns_identify.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Identify yourself with your password"
+msgstr " IDENTIFY Identifica seu nick com sua senha"
+
+#: src/nickserv.cpp:225
msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick."
msgstr "Se você não mudar seu nick em 20 segundos, eu irei mudá-lo."
-#: src/nickserv.cpp:231
+#: src/nickserv.cpp:230
msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick."
msgstr "Se você não mudar seu nick em 1 minuto, eu irei mudá-lo."
+#: modules/core/ns_register.cpp:203
+#, c-format
+msgid ""
+"If you do not confirm your email address within %s your account will expire."
+msgstr ""
+
#: modules/core/os_ignore.cpp:230
msgid "Ignore list has been cleared."
msgstr "Lista de Ignore foi apagada."
@@ -3579,12 +3153,13 @@ msgstr "Lista de Ignore foi apagada."
msgid "Ignore list is empty."
msgstr "Lista de Ignore dos Services vazia."
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:77
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ignore list:"
msgstr "Lista de bots:"
-#: modules/core/ns_set.cpp:76
+#: modules/core/ns_set.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to use this command, you must first identify\n"
"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n"
@@ -3600,25 +3175,17 @@ msgstr ""
"Digite /msg %s HELP SET opção para maiores informações\n"
"sobre um comando específico."
-#: include/language.h:40
-msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
-msgstr "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Info about a loaded module"
+msgstr " MODINFO Informação sobre um módulo carregado"
-#: modules/core/bs_info.cpp:60
+#: modules/core/bs_info.cpp:61
#, c-format
msgid "Information for bot %s:"
msgstr "Informações do bot %s:"
-#: include/language.h:89
-#, c-format
-msgid "Information for channel %s:"
-msgstr "Informações do canal %s:"
-
-#: include/language.h:13
-msgid "Invalid expiry time."
-msgstr "Tempo de expiração inválido."
-
-#: modules/core/os_session.cpp:274
+#: modules/core/os_session.cpp:280
msgid ""
"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid as exceptions are not "
"matched against nicks or usernames."
@@ -3626,14 +3193,11 @@ msgstr ""
"Máscara inválida. Apenas máscaras (hosts) são válidas como exceções aos "
"limites de sessões. Nick ou username não são válidos."
-#: include/language.h:68
-msgid ""
-"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry"
+#: modules/core/ns_register.cpp:56 modules/core/ns_register.cpp:59
+msgid "Invalid passcode."
msgstr ""
-"Um passcode inválido foi digitado, por favor verifique o e-mail e tente "
-"novamente"
-#: modules/core/os_session.cpp:267
+#: modules/core/os_session.cpp:273
#, c-format
msgid ""
"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
@@ -3642,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"Limite de sessão inválida. O limite deve ser um número inteiro maior ou "
"igual a zero e menor que %d."
-#: modules/core/os_session.cpp:131
+#: modules/core/os_session.cpp:136
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
msgstr "Número inválido. Deve ser um número inteiro maior que 1."
@@ -3650,12 +3214,17 @@ msgstr "Número inválido. Deve ser um número inteiro maior que 1."
msgid "JUPE servername [reason]"
msgstr "JUPE servidor [motivo]"
-#: modules/core/cs_kick.cpp:76
+#: modules/core/ns_group.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Join a group"
+msgstr " GROUP Se junta a um grupo"
+
+#: modules/core/cs_kick.cpp:77
msgid "KICK #channel nick [reason]"
msgstr "KICK #channel nick [reason]"
-#: modules/core/bs_kick.cpp:37 modules/core/bs_kick.cpp:39
-#: modules/core/bs_kick.cpp:529
+#: modules/core/bs_kick.cpp:38 modules/core/bs_kick.cpp:40
+#: modules/core/bs_kick.cpp:576
#, fuzzy
msgid "KICK channel option {ON|} [settings]"
msgstr "KICK canal opções {ON|OFF} [configurações]"
@@ -3664,262 +3233,447 @@ msgstr "KICK canal opções {ON|OFF} [configurações]"
msgid "KICK channel user reason"
msgstr "KICK canal usuário motivo"
-#: modules/core/cs_getkey.cpp:46
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:47
#, c-format
msgid "Key for channel %s is %s."
msgstr "Key for channel %s is %s."
-#: modules/core/cs_access.cpp:741
+#: modules/core/os_kick.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Kick a user from a channel"
+msgstr " KICK Kicka um usuário de um canal"
+
+#: modules/core/cs_kick.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Kicks a selected nick from a channel"
+msgstr " KICK Kicka (expulsa) um nick de um canal"
+
+#: modules/core/ns_recover.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Kill another user who has taken your nick"
+msgstr " RECOVER Derruba usuário que esteja usando seu nick"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:755
msgid "LEVELS channel {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [level]]"
msgstr "LEVELS canal {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [nível]]"
-#: include/language.h:62
-msgid "LIST pattern"
-msgstr "LIST opções"
-
-#: modules/core/ns_list.cpp:229
+#: modules/core/ns_list.cpp:206
msgid "LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
msgstr "LIST opções [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
-#: modules/core/ms_list.cpp:160
+#: modules/core/ms_list.cpp:161
msgid "LIST [channel] [list | NEW]"
msgstr "LIST [canal] [list | NEW]"
-#: modules/core/os_news.cpp:36 modules/core/os_news.cpp:43
-#: modules/core/os_news.cpp:319
+#: modules/core/os_login.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "LOGIN password"
+msgstr "GROUP alvo senha"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:36 modules/core/os_news.cpp:324
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|núm]"
-#: modules/core/ns_logout.cpp:90
+#: modules/core/ns_logout.cpp:91
msgid "LOGOUT"
msgstr "LOGOUT"
-#: modules/core/ns_set_language.cpp:46
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:47
msgid "Language changed to English."
msgstr "Linguagem alterada para Português."
-#: modules/core/ms_cancel.cpp:48
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:49
#, c-format
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
msgstr "Último memo enviado para %s foi cancelado."
-#: modules/core/ns_info.cpp:103
+#: modules/core/ns_info.cpp:97
#, c-format
msgid "Last quit message: %s"
msgstr "Última mensagem de saída: %s"
-#: modules/core/ns_info.cpp:92
+#: modules/core/ns_info.cpp:86
#, c-format
msgid "Last seen address: %s"
msgstr " Último endereço visto: %s"
-#: modules/core/cs_access.cpp:568
+#: modules/core/cs_access.cpp:581
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
msgstr "Nível para %s no canal %s alterado para %d."
-#: modules/core/cs_access.cpp:566
+#: modules/core/cs_access.cpp:579
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
-#: modules/core/cs_access.cpp:552
+#: modules/core/cs_access.cpp:565
#, c-format
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "O nível deve ser entre %d e %d inclusive."
-#: modules/core/cs_access.cpp:676
+#: modules/core/cs_access.cpp:690
msgid "Levels are not available as xOP is enabled on this channel."
msgstr "Este comando não tem utilidade neste modo."
-#: include/language.h:63
-#, c-format
-msgid "List of entries matching %s:"
-msgstr "Lista de entradas com %s:"
+#: modules/core/ns_list.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
+msgstr ""
+" LIST Lista todos os nicks registrados que combinam com o padrão "
+"fornecido"
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "List channels you have access on"
+msgstr " ALIST Lista todos os canais nos quais você tem acesso"
+
+#: modules/core/os_modlist.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "List loaded modules"
+msgstr " MODLIST Lista os módulos carregados"
-#: modules/core/ns_group.cpp:271
+#: modules/core/ns_group.cpp:268
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
msgstr "Lista de nicks no grupo %s:"
-#: modules/core/ns_group.cpp:271
+#: modules/core/ns_group.cpp:268
msgid "List of nicknames in your group:"
msgstr "Lista de nicks no grupo:"
-#: modules/core/cs_register.cpp:40
+#: modules/core/ms_list.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "List your memos"
+msgstr " LIST Lista suas mensagens"
+
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Lists all channel records"
+msgstr " CHANLIST Lista todos os canais em uso na Rede"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Lists all nicknames in your group"
+msgstr "Lista de nicks no grupo:"
+
+#: modules/core/cs_list.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
+msgstr ""
+" LIST Lista todos os canais registrados que combinam com o padrão "
+"fornecido"
+
+#: modules/core/os_userlist.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Lists all user records"
+msgstr " USERLIST Lista todos os usuários online na Rede"
+
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Lists available bots"
+msgstr " BOTLIST Lista os bots disponíveis"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Lists information about the named registered channel"
+msgstr " INFO Mostra informações sobre algum canal registrado"
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Load a module"
+msgstr " MODLOAD Carrega um módulo"
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:39
msgid "Local channels cannot be registered."
msgstr "Canais locais não podem ser registrados."
-#: modules/core/os_news.cpp:42
+#: modules/core/os_login.cpp:22
#, c-format
-msgid "Logon news item #%d not found!"
+msgid "Login to %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_news.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Logon news item #%d deleted."
+msgstr "Logon news removido #%d."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logon news item #%s not found!"
msgstr "Logon news não encontrado #%d!"
#: modules/core/os_news.cpp:37
msgid "Logon news items:"
msgstr "Logon News itens:"
-#: include/language.h:79
-msgid "MLOCK is deprecated. Use %s%s HELP MODE instead."
+#: modules/core/cs_mode.cpp:355
+msgid "MODE channel {LOCK|SET} [modes | {ADD|DEL|LIST} [what]]"
msgstr ""
-#: modules/core/os_mode.cpp:56
-msgid "MODE channel modes"
+#: modules/core/os_mode.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "MODE {channel|user} modes"
msgstr "MODE canal modos"
-#: modules/core/cs_mode.cpp:307
-msgid "MODE channel {LOCK|SET} [modes | {ADD|DEL|LIST} [what]]"
-msgstr ""
-
-#: modules/core/os_modinfo.cpp:77
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:78
msgid "MODINFO FileName"
msgstr "MODINFO NomeDoArquivo"
-#: modules/core/os_modload.cpp:65
+#: modules/core/os_modload.cpp:66
msgid "MODLOAD FileName"
msgstr "MODLOAD NomeDoArquivo"
-#: modules/core/os_modreload.cpp:91
+#: modules/core/os_modreload.cpp:92
#, fuzzy
msgid "MODRELOAD FileName"
msgstr "MODLOAD NomeDoArquivo"
-#: modules/core/os_modunload.cpp:73
+#: modules/core/os_modunload.cpp:74
msgid "MODUNLOAD FileName"
msgstr "MODUNLOAD NomeDoArquivo"
+#: modules/core/cs_akick.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maintain the AutoKick list"
+msgstr " AKICK Faz a manutenção da Lista de Autokick"
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Maintains bad words list"
+msgstr " BADWORDS Configura os palavrões"
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Maintains network bot list"
+msgstr " BOT Mantém a lista de bots da Rede"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
+msgstr " HOP Modifica a lista de HOP (HalfOP) de um canal"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:652
+#, fuzzy
+msgid "Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
+msgstr " VOP Modifica a lista de VOP (VOicePeople) de um canal"
+
+#: modules/core/bs_act.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
+msgstr ""
+" ACT Faz com que o bot faça o mesmo que o comando \"/me\""
+
+#: modules/core/bs_say.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Makes the bot say the given text on the given channel"
+msgstr ""
+" SAY Faz com que o bot diga determinado texto no canal dado"
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Manage your auto join list"
+msgstr " AKICK Faz a manutenção da Lista de Autokick"
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Manage your memo ignore list"
+msgstr " IGNORE Modifica a lista de ignorados dos Services"
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate the AKILL list"
+msgstr " AKILL Manipula a lista de AKILL"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate the DefCon system"
+msgstr " DEFCON Manipula o sistema DefCon"
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate the SNLINE list"
+msgstr " SNLINE Manipula a lista de SNLINE"
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate the SQLINE list"
+msgstr " SQLINE Manipula a lista de SQLINE"
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate the SZLINE list"
+msgstr " SZLINE Manipula a lista de SZLINE"
+
+#: modules/core/cs_topic.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
+msgstr " TOPIC Modifica o tópico de um canal"
+
#: modules/core/ns_access.cpp:65
#, c-format
msgid "Mask %s already present on your access list."
msgstr "A máscara %s já se encontra em sua lista de acesso."
-#: include/language.h:12
-msgid "Mask must be in the form user@host."
-msgstr "A máscara deve ser no formato user@host."
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
+msgstr ""
+" GETEMAIL Encontra e retorna todos os usuários que se\n"
+" registraram usando o email fornecido"
-#: modules/core/os_stats.cpp:135
+#: modules/core/os_stats.cpp:134
#, c-format
msgid "Maximum users: %d (%s)"
msgstr "Máximo atingido: %d (%s)"
#: modules/core/ms_read.cpp:39
+#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d"
msgstr "Memo %d de %s (%s). Para apagar, digite: /msg %s DEL %d"
#: modules/core/ms_read.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d"
msgstr "Memo %d de %s (%s). Para apagar, digite: /msg %s DEL %s %d"
-#: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:104
+#: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:105
#, c-format
msgid "Memo %d has been deleted."
msgstr "Memo %d foi apagado."
-#: modules/core/ms_set.cpp:199
+#: modules/core/ms_set.cpp:197
#, c-format
msgid "Memo limit disabled for %s."
msgstr "Limite de memos desativado para %s."
-#: modules/core/ms_set.cpp:185
+#: modules/core/ms_set.cpp:183
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to %d."
msgstr "Limite de memos para %s é agora de %d."
-#: modules/core/ms_set.cpp:192
+#: modules/core/ms_set.cpp:190
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "Limite de memos para %s é agora de 0."
-#: modules/core/ms_set.cpp:139 modules/core/ms_set.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Memo limit too large; limiting to %d instead."
-msgstr "Limite de memos muito grande; limitando em %d."
-
#: src/memoserv.cpp:219
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Memo enviado para %s."
-#: modules/core/ms_list.cpp:38
-msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
+#: modules/core/ms_list.cpp:38 modules/core/ms_list.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ núm"
#: modules/core/ms_list.cpp:36
-msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ %s núm"
-#: modules/core/ms_list.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
-msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ núm"
-
-#: modules/core/ms_list.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
+#: modules/core/ms_list.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Memos for %s. To read, type: %sR%s READ %s num"
msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ %s núm"
-#: modules/core/ns_info.cpp:125
+#: modules/core/ns_info.cpp:119
msgid "Message mode"
msgstr "Modo mensagem"
-#: modules/core/cs_mode.cpp:54 modules/core/cs_mode.cpp:97
+#: modules/core/cs_mode.cpp:75 modules/core/cs_mode.cpp:118
#, c-format
msgid "Missing parameter for mode %c."
msgstr ""
-#: modules/core/cs_mode.cpp:121
+#: modules/core/cs_mode.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode locks for %s:"
msgstr " Trava de modo: %s"
-#: modules/core/os_modload.cpp:31
+#: modules/core/os_ignore.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Modify the Services ignore list"
+msgstr " IGNORE Modifica a lista de ignorados dos Services"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid "Modify the list of AOP users"
+msgstr " AOP Modifica a lista de AOP (AutoOP) de um canal"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "Modify the list of QOP users"
+msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Modify the list of SOP users"
+msgstr " SOP Modifica a lista de SOP (SuperOP) de um canal"
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Modify the list of authorized addresses"
+msgstr " ACCESS Modifica a lista de endereços autorizados"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Modify the list of privileged users"
+msgstr " ACCESS Modifica a lista de usuários privilegiados"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Modify the session-limit exception list"
+msgstr " EXCEPTION Modifica a lista de limite de sessões"
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:32
#, c-format
msgid "Module %s is already loaded."
msgstr "Module %s is already loaded."
-#: modules/core/os_modunload.cpp:31 modules/core/os_modreload.cpp:31
+#: modules/core/os_modunload.cpp:32 modules/core/os_modreload.cpp:32
#, c-format
msgid "Module %s isn't loaded."
msgstr "Module %s isn't loaded."
-#: modules/core/os_modload.cpp:39
+#: modules/core/os_modload.cpp:40
#, c-format
msgid "Module %s loaded"
msgstr "Módulo %s carregado"
-#: modules/core/os_modreload.cpp:61
+#: modules/core/os_modreload.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Module %s reloaded"
msgstr "Módulo %s carregado"
-#: modules/core/os_modunload.cpp:53
+#: modules/core/os_modunload.cpp:54
#, c-format
msgid "Module %s unloaded"
msgstr "Módulo %s descarregado"
-#: modules/core/os_modinfo.cpp:52
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:53
#, c-format
msgid "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
msgstr "Módulo: %s Versão: %s Autor: %s Carregado: %s"
-#: modules/core/os_modlist.cpp:143 modules/core/os_modlist.cpp:150
-#: modules/core/os_modlist.cpp:157 modules/core/os_modlist.cpp:164
-#: modules/core/os_modlist.cpp:171 modules/core/os_modlist.cpp:178
-#: modules/core/os_modlist.cpp:185 modules/core/os_modlist.cpp:192
+#: modules/core/os_modlist.cpp:144 modules/core/os_modlist.cpp:151
+#: modules/core/os_modlist.cpp:158 modules/core/os_modlist.cpp:165
+#: modules/core/os_modlist.cpp:172 modules/core/os_modlist.cpp:179
+#: modules/core/os_modlist.cpp:186 modules/core/os_modlist.cpp:193
#, c-format
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Módulo: %s [%s] [%s]"
-#: modules/core/os_noop.cpp:80
+#: modules/core/os_noop.cpp:79
msgid "NOOP {SET|REVOKE} server"
msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
-#: modules/core/os_stats.cpp:209
+#: modules/core/os_stats.cpp:171
#, c-format
msgid "NS Aliases : %6d records, %5d kB"
msgstr "Nicks NS : %6d registros, %5d kB"
-#: modules/core/os_stats.cpp:207
+#: modules/core/os_stats.cpp:169
#, c-format
msgid "NS Groups : %6d records, %5d kB"
msgstr "Grupos NS : %6d registros, %5d kB"
@@ -3932,11 +3686,13 @@ msgstr "Nunca ser kickado pelos motivos dos Kickers do bot"
msgid "New memo"
msgstr "Novo memo"
-#: modules/core/ms_list.cpp:134
+#: modules/core/ms_list.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
msgstr "Novos memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ núm"
-#: modules/core/ms_list.cpp:132
+#: modules/core/ms_list.cpp:133
+#, fuzzy, c-format
msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
msgstr "Novos memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ %s núm"
@@ -3944,141 +3700,107 @@ msgstr "Novos memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ %s núm"
msgid "News list is full!"
msgstr "Lista de logon news está cheia!"
-#: include/language.h:25
-#, c-format
-msgid ""
-"Nick %s has been forbidden by %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nick %s foi bloqueado por %s:\n"
-"%s"
+#: modules/core/ns_register.cpp:42
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nick %s has been confirmed."
+msgstr "O nick %s foi desregistrado."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nick %s is already confirmed."
+msgstr "O nick %s já está registrado!"
-#: modules/core/os_svsnick.cpp:42 modules/core/os_svsnick.cpp:48
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:43 modules/core/os_svsnick.cpp:49
#, c-format
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
msgstr "Nick %s é um nick ilegal e não pode ser usado."
-#: modules/core/os_svsnick.cpp:56
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:57
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "Nick %s está atualmente em uso."
-#: modules/core/ns_forbid.cpp:80
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:78
#, c-format
msgid "Nick %s is now forbidden."
msgstr "Nick %s está agora bloqueado."
-#: modules/core/ns_info.cpp:54
+#: modules/core/ns_info.cpp:48
#, c-format
msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
msgstr "Nick %s é parte dos Services desta Rede."
-#: modules/core/ns_release.cpp:38
+#: modules/core/ns_release.cpp:39
#, c-format
msgid "Nick %s isn't being held."
msgstr "Nick %s não está em uso no momento."
-#: include/language.h:22
-#, c-format
-msgid "Nick %s isn't currently in use."
-msgstr "Nick %s não está sendo usado."
-
-#: include/language.h:21
-#, c-format
-msgid "Nick %s isn't registered."
-msgstr "Nick %s não está registrado."
-
-#: include/language.h:24
-#, c-format
-msgid "Nick %s may not be registered or used."
-msgstr "Nick %s não pode ser registrado ou usado."
-
#: modules/core/os_ignore.cpp:218
#, c-format
msgid "Nick %s not found on ignore list."
msgstr "%s não encontrado na lista de Ignore."
-#: modules/core/os_svsnick.cpp:35
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:36
#, c-format
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "Nick %s foi truncado para %d caracteres."
-#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:39
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:40
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "Nick %s will expire."
-#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:34
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:35
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "Nick %s will not expire."
-#: modules/core/ms_check.cpp:64
+#: modules/core/ms_check.cpp:65
#, c-format
msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
msgstr "O nick %s não possui nenhum memo seu."
-#: modules/core/ns_logout.cpp:47
+#: modules/core/ns_logout.cpp:48
#, c-format
msgid "Nick %s has been logged out."
msgstr "O nick %s foi desconectado."
-#: modules/core/ns_group.cpp:222
+#: modules/core/ns_group.cpp:223
#, c-format
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
-#: include/language.h:27
-#, c-format
-msgid "Nick %s is currently suspended."
-msgstr "Nick %s está atualmente suspenso."
-
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:150
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:141
#, c-format
msgid "Nick %s is now released."
msgstr "Nick %s foi liberado."
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:82
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:80
#, c-format
msgid "Nick %s is now suspended."
msgstr "Nick %s foi suspendido."
-#: modules/core/ns_register.cpp:296
-msgid "Nick NOT registered, please try again later."
-msgstr "Nick NÃO registrado, por favor tente novamente mais tarde."
-
-#: modules/core/ns_register.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Nickname %s confirmed"
-msgstr "Nick %s confirmado"
-
-#: modules/core/ns_drop.cpp:46 modules/core/ns_drop.cpp:54
-#: modules/core/ns_drop.cpp:103 modules/core/ns_drop.cpp:108
+#: modules/core/ns_drop.cpp:76 modules/core/ns_drop.cpp:81
#, c-format
msgid "Nickname %s has been dropped."
msgstr "O nick %s foi desregistrado."
-#: include/language.h:51
-#, c-format
-msgid "Nickname %s is already registered!"
-msgstr "O nick %s já está registrado!"
-
-#: include/language.h:50
-#, c-format
-msgid "Nickname %s may not be registered."
-msgstr "O nick %s não pode ser registrado."
-
-#: modules/core/ns_register.cpp:55
+#: modules/core/ns_register.cpp:189
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your account: %s"
msgstr "O nick %s foi registrado em sua conta: %s"
-#: modules/core/ns_register.cpp:57
+#: modules/core/ns_register.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nick %s registrado."
-#: modules/core/ns_help.cpp:48
+#: modules/core/ns_register.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Nickname Registration (%s)"
+msgstr "Registro de nick (%s)"
+
+#: modules/core/ns_help.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Nicknames that are not used anymore are subject to \n"
@@ -4089,26 +3811,36 @@ msgstr ""
"a expirarem automaticamente, ou seja, eles serão apagados\n"
"após %d dias sem serem usados."
-#: modules/core/bs_set.cpp:135 modules/core/bs_set.cpp:140
+#: modules/core/bs_set.cpp:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Bot mode is now off on channel %s."
+msgstr "Modo NOBOT está agora ATIVADO no canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:136
#, fuzzy, c-format
-msgid "No Bot mode is now  on channel %s."
+msgid "No Bot mode is now on on channel %s."
msgstr "Modo NOBOT está agora ATIVADO no canal %s."
-#: modules/core/ns_getemail.cpp:48
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:49
#, c-format
msgid "No Emails listed for %s."
msgstr "Nenhum email listado para %s."
-#: modules/core/bs_info.cpp:206
+#: modules/core/bs_info.cpp:207
msgid "No bot"
msgstr "Sem bot"
-#: src/commands.cpp:200
+#: modules/core/cs_info.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "No expire"
+msgstr "não expira"
+
+#: src/commands.cpp:205
#, c-format
msgid "No help available for %s."
msgstr "Nenhuma ajuda disponível para %s."
-#: modules/core/os_modinfo.cpp:62
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:63
#, c-format
msgid "No information about module %s is available"
msgstr "Nenhuma informação sobre o módulo %s está disponível."
@@ -4123,13 +3855,13 @@ msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "Resultado não encontrado na lista de AOP do %s."
#: modules/core/cs_access.cpp:31 modules/core/cs_access.cpp:122
-#: modules/core/cs_access.cpp:317 modules/core/cs_access.cpp:359
+#: modules/core/cs_access.cpp:323 modules/core/cs_access.cpp:365
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "Resultado não encontrado na lista de acesso do %s."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:67 modules/core/cs_akick.cpp:146
-#: modules/core/cs_akick.cpp:382 modules/core/cs_akick.cpp:433
+#: modules/core/cs_akick.cpp:67 modules/core/cs_akick.cpp:145
+#: modules/core/cs_akick.cpp:381 modules/core/cs_akick.cpp:432
#, c-format
msgid "No matching entries on %s autokick list."
msgstr "Nenhum resultado encontrado na lista de akick do %s."
@@ -4140,39 +3872,43 @@ msgstr "Nenhum resultado encontrado na lista de akick do %s."
msgid "No matching entries on %s bad words list."
msgstr "Nenhum resultado correspondente encontrado na lista do %s."
-#: modules/core/os_session.cpp:29 modules/core/os_session.cpp:385
-#: modules/core/os_session.cpp:418
+#: modules/core/os_session.cpp:29 modules/core/os_session.cpp:396
+#: modules/core/os_session.cpp:429
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
msgstr "Nenhum resultado encontrado na lista de limite de sessões."
#: modules/core/os_akill.cpp:28 modules/core/os_akill.cpp:68
-#: modules/core/os_akill.cpp:321 modules/core/os_akill.cpp:365
+#: modules/core/os_akill.cpp:290 modules/core/os_akill.cpp:334
msgid "No matching entries on the AKILL list."
msgstr "Nenhum resultado equivalente na lista de AKILL."
#: modules/core/os_snline.cpp:29 modules/core/os_snline.cpp:69
-#: modules/core/os_snline.cpp:336 modules/core/os_snline.cpp:380
+#: modules/core/os_snline.cpp:304 modules/core/os_snline.cpp:348
msgid "No matching entries on the SNLINE list."
msgstr "Nenhum resultado equivalente na lista de SNLINE."
#: modules/core/os_sqline.cpp:28 modules/core/os_sqline.cpp:68
-#: modules/core/os_sqline.cpp:316 modules/core/os_sqline.cpp:360
+#: modules/core/os_sqline.cpp:284 modules/core/os_sqline.cpp:328
msgid "No matching entries on the SQLINE list."
msgstr "Nenhum resultado equivalente na lista de SQLINE."
#: modules/core/os_szline.cpp:28 modules/core/os_szline.cpp:68
-#: modules/core/os_szline.cpp:320 modules/core/os_szline.cpp:362
+#: modules/core/os_szline.cpp:288 modules/core/os_szline.cpp:330
msgid "No matching entries on the SZLINE list."
msgstr "Nenhum resultado equivalente na lista de SZLINE."
-#: modules/core/ms_cancel.cpp:52
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:53
msgid "No memo was cancelable."
msgstr "Nenhum memo foi cancelado."
-#: modules/core/os_modlist.cpp:201
+#: modules/core/os_modlist.cpp:202
msgid "No modules currently loaded"
msgstr "Nenhum módulo carregado atualmente."
+#: modules/core/os_login.cpp:31
+msgid "No oper block for your nick."
+msgstr ""
+
#: modules/core/os_news.cpp:56
msgid "No oper news items to delete!"
msgstr "Nenhum OperNews para remover!"
@@ -4181,16 +3917,12 @@ msgstr "Nenhum OperNews para remover!"
msgid "No random news items to delete!"
msgstr "Nenhum item RandomNews para deletar!"
-#: include/language.h:36
-msgid "No reason"
-msgstr "Sem motivo"
-
#: src/chanserv.cpp:68
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "Sem assinatura no kick quando a opção SIGNKICK LEVEL estiver em uso"
-#: modules/core/ns_info.cpp:128 modules/core/cs_info.cpp:99
-#: modules/core/bs_info.cpp:64 modules/core/bs_info.cpp:214
+#: modules/core/ns_info.cpp:122 modules/core/cs_info.cpp:101
+#: modules/core/bs_info.cpp:65 modules/core/bs_info.cpp:215
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
@@ -4198,7 +3930,7 @@ msgstr "Nenhuma"
msgid "Not allowed to join channel"
msgstr "Entrada no canal não permitida"
-#: modules/core/cs_help.cpp:46
+#: modules/core/cs_help.cpp:49
#, c-format
msgid ""
"Note that any channel which is not used for %d days\n"
@@ -4210,28 +3942,28 @@ msgstr ""
"desse canal entrar neste período de tempo) terá\n"
"automaticamente cancelado o seu registro."
-#: modules/core/os_session.cpp:74 modules/core/os_session.cpp:378
+#: modules/core/os_session.cpp:74 modules/core/os_session.cpp:389
msgid "Num Limit Host"
msgstr "Núm Limite Host"
-#: modules/core/os_oline.cpp:65
+#: modules/core/os_oline.cpp:66
msgid "OLINE nick flags"
msgstr "OLINE nick flags"
-#: modules/core/cs_info.cpp:84
+#: modules/core/cs_info.cpp:85
msgid "OP Notice"
msgstr "Op-notice"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:117
+#: modules/core/cs_modes.cpp:118
#, fuzzy
msgid "OP [#channel] [nick]"
msgstr "OP #channel [nick]"
-#: modules/core/os_news.cpp:48 modules/core/os_news.cpp:359
+#: modules/core/os_news.cpp:48 modules/core/os_news.cpp:360
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|núm]"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:437
+#: modules/core/cs_modes.cpp:406
#, fuzzy
msgid "OWNER [#channel] [nick]"
msgstr "OP #channel [nick]"
@@ -4240,13 +3972,18 @@ msgstr "OP #channel [nick]"
msgid "Old info is equal to the new one."
msgstr "A informação antiga é igual a nova."
-#: modules/core/os_staff.cpp:25
+#: modules/core/os_staff.cpp:26
msgid "On Level Nick"
msgstr "On Nível Nick"
-#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:32 modules/core/cs_set_opnotice.cpp:37
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "Op-notice option for %s is now ."
+msgid "Op-notice option for %s is now off."
+msgstr "Opção Op-notice para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Op-notice option for %s is now on."
msgstr "Opção Op-notice para %s está agora ATIVADA."
#: modules/core/os_news.cpp:55
@@ -4255,131 +3992,95 @@ msgid "Oper news item #%d deleted."
msgstr "OperNews removido #%d."
#: modules/core/os_news.cpp:54
-#, c-format
-msgid "Oper news item #%d not found!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Oper news item #%s not found!"
msgstr "OperNews não encontrado #%d!"
#: modules/core/os_news.cpp:49
msgid "Oper news items:"
msgstr "Oper News itens:"
-#: modules/core/os_stats.cpp:223
+#: modules/core/os_stats.cpp:185
#, c-format
msgid "OperServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "OperServ : %6d registros, %5d kB"
-#: modules/core/os_oline.cpp:38 modules/core/os_oline.cpp:44
+#: modules/core/os_oline.cpp:39 modules/core/os_oline.cpp:45
#, c-format
msgid "Operflags %s have been added for %s."
msgstr "As Operflags %s foram adicionadas para %s."
-#: modules/core/bs_info.cpp:186
+#: modules/core/bs_info.cpp:187
msgid "Ops protection"
msgstr "Proteção de OPs"
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:32
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:33
#, c-format
msgid "Option %s cannot be set on this network."
msgstr "Opção %s não pode ser usada nesta Rede."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:357
+#: modules/core/cs_modes.cpp:334
#, fuzzy
msgid "PROTECT [#channel] [nick]"
msgstr "PROTECT #channel [nick]"
-#: modules/core/ns_getpass.cpp:38
-#, c-format
-msgid "Passcode for %s is %s."
-msgstr "Passcode para %s é %s."
-
-#: modules/core/ns_identify.cpp:82
+#: modules/core/ns_identify.cpp:63
msgid "Password accepted - you are now recognized."
msgstr "Senha aceita - você está agora reconhecido."
-#: include/language.h:33
-msgid ""
-"Password authentication required for that command.\n"
-"Retry after typing %s%s IDENTIFY password."
-msgstr ""
-"Identificação de senha requerida para usar este comando.\n"
-"Tente novamente após digitar /msg %s IDENTIFY senha."
-
-#: include/language.h:60
-#, c-format
-msgid "Password for %s changed to %s."
-msgstr "Password for %s changed to %s."
-
-#: include/language.h:59
-#, c-format
-msgid "Password for %s changed."
-msgstr "Password for %s changed."
+#: modules/core/os_login.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Password accepted."
+msgstr "Senha incorreta."
-#: modules/core/ns_getpass.cpp:54
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:42
#, c-format
msgid "Password for %s is %s."
msgstr "Senha para %s é %s."
-#: include/language.h:16
-msgid "Password incorrect."
-msgstr "Senha incorreta."
-
-#: modules/core/ns_sendpass.cpp:46
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:47
#, c-format
msgid "Password of %s has been sent."
msgstr "Senha para %s foi enviada."
-#: modules/core/ns_resetpass.cpp:42
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:43
#, c-format
msgid "Password reset email for %s has been sent."
msgstr "Password reset email for %s has been sent."
-#: modules/core/cs_info.cpp:85
+#: modules/core/cs_info.cpp:86
msgid "Peace"
msgstr "Paz"
-#: modules/core/cs_set_peace.cpp:32 modules/core/cs_set_peace.cpp:37
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "Peace option for %s is now ."
+msgid "Peace option for %s is now off."
msgstr "Opção Peace para %s está agora ATIVADA."
-#: modules/core/cs_info.cpp:97
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peace option for %s is now on."
+msgstr "Opção Peace para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:98
msgid "Persistant"
msgstr "Persistant"
-#: include/language.h:117
-msgid "Please contact an Operator to get a vhost assigned to this nick."
-msgstr ""
-"Por favor contacte algum Operator para receber um vhost associado a este "
-"nick."
-
-#: include/language.h:18
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least "
-"five characters long, should not be something easily guessed (e.g. your real "
-"name or your nick), and cannot contain the space or tab characters."
-msgstr ""
-"Por favor tente novamente com uma senha mais difícil. Não use TAB ou espaços."
-
-#: modules/core/os_jupe.cpp:31
+#: modules/core/os_jupe.cpp:32
msgid "Please use a valid server name when juping"
msgstr "Por favor, use um nome de servidor válido quando estiver \"jupando\"."
-#: include/language.h:73
-msgid "Please use the symbol of # when attempting to register"
-msgstr "Por favor use o símbolo # quando tentar registrar"
-
-#: src/mail.cpp:48 src/mail.cpp:69
+#: src/mail.cpp:48
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds and retry."
msgstr "Por favor aguarde %d segundos e tente novamente."
-#: modules/core/ns_group.cpp:61
+#: modules/core/ns_group.cpp:60
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr "Por favor espere %d segundos antes de usar o comando GROUP novamente."
-#: modules/core/ns_register.cpp:254
+#: modules/core/ns_register.cpp:151
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
msgstr ""
@@ -4395,63 +4096,122 @@ msgstr "Por favor aguarde %d segundos antes de usar o comando RSEND novamente."
msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again."
msgstr "Por favor aguarde %d segundos antes de usar o comando SEND novamente."
-#: modules/core/ns_info.cpp:124 modules/core/cs_info.cpp:86
-#: modules/core/bs_info.cpp:64
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Prevent a channel from being used"
+msgstr " FORBID Previne um canal de ser registrado/usado"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
+msgstr ""
+" SUSPEND Previne um canal de ser registrado/usado,\n"
+" preservando os dados do canal e suas configurações"
+
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the channel from expiring"
+msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST"
+msgstr ""
+" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n"
+" /msg %s LIST"
+
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Prevent the nickname from expiring"
+msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
+
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Prevents a nickname from being registered"
+msgstr " FORBID Previne um nick de ser usado ou registrado"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:118 modules/core/cs_info.cpp:87
+#: modules/core/bs_info.cpp:65
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: modules/core/bs_set.cpp:48 modules/core/bs_set.cpp:53
+#: modules/core/bs_set.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Private mode of bot %s is now off."
+msgstr "Modo Privado do bot %s está agora ATIVADO."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:49
#, fuzzy, c-format
-msgid "Private mode of bot %s is now ."
+msgid "Private mode of bot %s is now on."
msgstr "Modo Privado do bot %s está agora ATIVADO."
-#: modules/core/cs_set_private.cpp:32 modules/core/cs_set_private.cpp:37
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "Private option for %s is now ."
+msgid "Private option for %s is now off."
msgstr "Opção Private para %s está agora ATIVADA."
-#: modules/core/ns_set_private.cpp:35 modules/core/ns_set_private.cpp:40
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:33
#, fuzzy, c-format
-msgid "Private option is now  for %s."
+msgid "Private option for %s is now on."
+msgstr "Opção Private para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Private option is now off for %s."
+msgstr "Private option is now ON for %s."
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Private option is now on for %s."
msgstr "Private option is now ON for %s."
-#: modules/core/ns_info.cpp:122
+#: modules/core/ns_info.cpp:116
msgid "Protection"
msgstr "Proteção"
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:45
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "Protection is now  for %s, with a reduced delay."
+msgid "Protection is now off for %s."
+msgstr "Protection is now ON for %s."
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr "Protection is now ON for %s, with a reduced delay."
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:54
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:55
#, fuzzy, c-format
-msgid "Protection is now  for %s, with no delay."
+msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "Protection is now ON for %s, with no delay."
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:38 modules/core/ns_set_kill.cpp:64
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:39
#, fuzzy, c-format
-msgid "Protection is now  for %s."
+msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "Protection is now ON for %s."
+#: modules/core/cs_modes.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Protects a selected nick on a channel"
+msgstr " PROTECT Protege um determinado nick no canal"
+
#: modules/core/os_modinfo.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Providing command: %%s %s"
msgstr "Comando fornecido: //msg %s %s"
-#: modules/core/cs_xop.cpp:458
+#: modules/core/cs_xop.cpp:459
msgid "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
-#: modules/core/os_news.cpp:60 modules/core/os_news.cpp:396
+#: modules/core/os_news.cpp:60 modules/core/os_news.cpp:393
msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|núm]"
-#: modules/core/ms_read.cpp:145
+#: modules/core/ms_read.cpp:146
msgid "READ [channel] {list | LAST | NEW}"
msgstr "READ [canal] {list | LAST | NEW}"
-#: modules/core/ns_recover.cpp:119
+#: modules/core/ns_recover.cpp:121
msgid "RECOVER nickname [password]"
msgstr "RECOVER nick [senha]"
@@ -4459,15 +4219,15 @@ msgstr "RECOVER nick [senha]"
msgid "REGISTER channel description"
msgstr "REGISTER canal descrição"
-#: modules/core/ns_release.cpp:96
+#: modules/core/ns_release.cpp:98
msgid "RELEASE nickname [password]"
msgstr "RELEASE nick [senha]"
-#: modules/core/ns_resetpass.cpp:59
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:60
msgid "RESETPASS nickname"
msgstr "RESETPASS nickname"
-#: modules/core/ms_rsend.cpp:75
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:76
msgid "RSEND {nick | channel} memo-text"
msgstr "RSEND {nick | canal} mensagem"
@@ -4477,290 +4237,363 @@ msgid "Random news item #%d deleted."
msgstr "RandomNews item #%d deletado."
#: modules/core/os_news.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Random news item #%d not found!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Random news item #%s not found!"
msgstr "RandomNews item #%d não encontrado!"
#: modules/core/os_news.cpp:61
msgid "Random news items:"
msgstr "Random News itens:"
-#: modules/core/ns_register.cpp:112
-msgid ""
-"Registration step 1 may have expired, please use \"%s%s register <password> "
-"<email>\" first."
+#: modules/core/ms_read.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Read a memo or memos"
+msgstr " READ Lê a(s) mensagem(ns)"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Redefine the meanings of access levels"
+msgstr " LEVELS Redefine os níveis de acesso"
+
+#: modules/core/ns_release.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Regain custody of your nick after RECOVER"
+msgstr " RELEASE Retoma a custódia do seu nick após um RECOVER"
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Register a channel"
+msgstr " REGISTER Registra um nick"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Register a nickname"
+msgstr " REGISTER Registra um nick"
+
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Regulate the use of critical commands"
+msgstr " PEACE Regula o uso de comandos críticos"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Releases a suspended channel"
+msgstr " UNSUSPEND Libera um canal suspenso"
+
+#: modules/core/os_modreload.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Reload a module"
+msgstr " MODLOAD Carrega um módulo"
+
+#: modules/core/os_reload.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Reload services' configuration file"
+msgstr " RELOAD Recarrega o arquivo de configuração dos Services"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Remove a nick from a group"
+msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group"
+
+#: modules/core/cs_unban.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel"
msgstr ""
-"O primeiro passo do registro deve ter expirado, por favor use /msg %s "
-"register <senha> <email> primeiro."
+" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
-#: modules/core/ns_resetpass.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Reset password request for %s"
-msgstr "Reset password request for %s"
+#: modules/core/cs_modes.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Removes your owner status on a channel"
+msgstr " DEOWNER Retira seu status de Owner no canal"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:313
+msgid "Resend the registration passcode"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid "Restrict access to the channel"
+msgstr " RESTRICTED Acesso restrito ao canal"
-#: modules/core/cs_info.cpp:87
+#: modules/core/cs_info.cpp:88
msgid "Restricted Access"
msgstr "Acesso restrito"
-#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:33 modules/core/cs_set_restricted.cpp:40
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restricted access option for %s is now off."
+msgstr "Opção de acesso restrito para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:34
#, fuzzy, c-format
-msgid "Restricted access option for %s is now ."
+msgid "Restricted access option for %s is now on."
msgstr "Opção de acesso restrito para %s está agora ATIVADA."
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:94
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Retain topic when channel is not in use"
+msgstr " KEEPTOPIC Mantem o tópico quando o canal não está em uso"
+
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve the password for a nickname"
+msgstr " GETPASS Recupera a senha de um determinado nick"
+
+#: modules/core/cs_status.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Returns the current access level of a user on a channel"
+msgstr ""
+" STATUS Fornece o atual nível de acesso de um usuário em um canal"
+
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Returns the key of the given channel"
+msgstr " GETKEY Retorna a key (do modo +k) do canal fornecido"
+
+#: modules/core/ns_status.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Returns the owner status of the given nickname"
+msgstr " STATUS Retorna o status do owner de um determinado nick"
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command"
+msgstr " LOGOUT Reverte o efeito do comando IDENTIFY"
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:90
msgid "SASAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SSAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
-#: include/language.h:74
-msgid "SASET channel option parameters"
-msgstr "SASET channel option parameters"
-
-#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:77
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:73
msgid "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:76
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:72
msgid "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_peace.cpp:76
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:72
msgid "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_persist.cpp:148
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:144
msgid "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_private.cpp:75
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:71
msgid "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:78
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:74
msgid "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_secure.cpp:77
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:73
msgid "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:84
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:80
msgid "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:75
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:71
msgid "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:89
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:86
msgid "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:76
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:72
msgid "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_xop.cpp:130
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:126
msgid "SASET channel XOP {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel XOP {ON | OFF}"
-#: include/language.h:56
-msgid "SASET nickname option parameters"
-msgstr "SASET nickname option parameters"
-
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:87
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:83
msgid "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:130
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:126
msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:130
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:126
msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_language.cpp:107
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:101
msgid "SASET nickname LANGUAGE number"
msgstr "SASET nickname LANGUAGE number"
-#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:58
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:59
msgid "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_private.cpp:92
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:90
msgid "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_secure.cpp:96
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:92
msgid "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:130
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
"SASET NICK_SASET_HIDE_SYNTAX37nicknameNICK_SASET_HIDE_SYNTAX37 HIDE {EMAIL | "
"STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "SET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/core/bs_say.cpp:73
+#: modules/core/bs_say.cpp:74
msgid "SAY channel text"
msgstr "SAY canal texto"
-#: include/language.h:99
-msgid "SEND {nick | channel} memo-text"
-msgstr "SEND {nick | canal} texto"
-
-#: modules/core/ms_sendall.cpp:57
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:58
#, fuzzy
msgid "SENDALL memo-text"
msgstr "STAFF memo-text"
-#: modules/core/ns_sendpass.cpp:70
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:71
msgid "SENDPASS nickname"
msgstr "SENDPASS nick"
-#: modules/core/ns_sendpass.cpp:50
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:51
msgid "SENDPASS command unavailable because encryption is in use."
msgstr "Comando SENDPASS não disponível: modo de encriptação ativado."
-#: modules/core/os_session.cpp:210
+#: modules/core/os_session.cpp:216
msgid "SESSION LIST limit"
msgstr "SESSION LIST limite"
-#: modules/core/hs_set.cpp:37 modules/core/hs_set.cpp:110
+#: modules/core/hs_set.cpp:38 modules/core/hs_set.cpp:111
msgid "SET <nick> <hostmask>."
msgstr "SET <nick> <hostmask>."
-#: modules/core/bs_set.cpp:296
+#: modules/core/bs_set.cpp:297
msgid "SET (channel | bot) option settings"
msgstr "SET canal opções configurações"
-#: modules/core/bs_set.cpp:143
+#: modules/core/bs_set.cpp:144
#, fuzzy
msgid "SET botname NOBOT {ON|}"
msgstr "SET canal NOBOT {ON|OFF}"
-#: modules/core/bs_set.cpp:56
+#: modules/core/bs_set.cpp:57
#, fuzzy
msgid "SET botname PRIVATE {ON|}"
msgstr "SET canal PRIVATE {ON|OFF}"
-#: include/language.h:75
-msgid "SET channel option parameters"
-msgstr "SET canal opções parâmetros"
-
-#: modules/core/bs_set.cpp:81
+#: modules/core/bs_set.cpp:82
#, fuzzy
msgid "SET channel DONTKICKOPS {ON|}"
msgstr "SET canal DONTKICKOPS {ON|OFF}"
-#: modules/core/bs_set.cpp:96
+#: modules/core/bs_set.cpp:97
#, fuzzy
msgid "SET channel DONTKICKVOICES {ON|}"
msgstr "SET canal DONTKICKVOICES {ON|OFF}"
-#: modules/core/bs_set.cpp:111
+#: modules/core/bs_set.cpp:112
#, fuzzy
msgid "SET channel FANTASY {ON|}"
msgstr "SET canal FANTASY {ON|OFF}"
-#: modules/core/bs_set.cpp:126
+#: modules/core/bs_set.cpp:127
#, fuzzy
msgid "SET channel GREET {ON|}"
msgstr "SET canal GREET {ON|OFF}"
-#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:59
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:60
msgid "SET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
msgstr "SET canal KEEPTOPIC {ON | OFF}"
-#: modules/core/bs_set.cpp:191
+#: modules/core/bs_set.cpp:192
#, fuzzy
msgid "SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|}"
msgstr "SET canal OPNOTICE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:56
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:57
msgid "SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}"
msgstr "SET canal NOEXPIRE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:58
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:59
msgid "SET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
msgstr "SET canal OPNOTICE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_peace.cpp:58
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:59
msgid "SET channel PEACE {ON | OFF}"
msgstr "SET canal PEACE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_persist.cpp:130
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:131
msgid "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
msgstr "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_private.cpp:57
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:58
msgid "SET channel PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SET canal PRIVATE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:60
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:61
msgid "SET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
msgstr "SET canal RESTRICTED {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_secure.cpp:59
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:60
msgid "SET channel SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SET canal SECURE {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:66
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:67
msgid "SET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
msgstr "SET canal SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:57
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:58
msgid "SET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
msgstr "SET canal SECUREOPS {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:71
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:73
msgid "SET channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "SET canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
-#: modules/core/bs_set.cpp:158
+#: modules/core/bs_set.cpp:159
#, fuzzy
msgid "SET channel SYMBIOSIS {ON|}"
msgstr "SET canal SYMBIOSIS {ON|OFF}"
-#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:58
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:59
msgid "SET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
msgstr "SET canal TOPICLOCK {ON | OFF}"
-#: modules/core/cs_set_xop.cpp:112
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:113
msgid "SET channel XOP {ON | OFF}"
msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}"
-#: include/language.h:52
-msgid "SET option parameters"
-msgstr "SET opções parâmetros"
-
-#: modules/core/os_set.cpp:238
+#: modules/core/os_set.cpp:244
msgid "SET option setting"
msgstr "SET opção configuração"
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:59
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:60
msgid "SET AUTOOP {ON | OFF}"
msgstr "SET AUTOOP {ON | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:98
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:99
msgid "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:93
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:94
msgid "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:93
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:94
msgid "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
msgstr "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_language.cpp:76
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:77
#, fuzzy
msgid "SET LANGUAGE language"
msgstr "SET LANGUAGE número"
-#: modules/core/ms_set.cpp:149
+#: modules/core/ms_set.cpp:147
msgid "SET LIMIT [channel] limit"
msgstr "SET LIMIT [canal] limite"
@@ -4768,7 +4601,7 @@ msgstr "SET LIMIT [canal] limite"
msgid "SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]"
msgstr "SET LIMIT [usuário | canal] {limite | NONE} [HARD]"
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:66
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:67
msgid "SET MSG {ON | OFF}"
msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
@@ -4776,24 +4609,24 @@ msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
msgid "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
msgstr "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
-#: modules/core/ns_set_private.cpp:62
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:64
msgid "SET PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
-#: modules/core/ns_set_secure.cpp:64
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:65
msgid "SET SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SET SECURE {ON | OFF}"
-#: modules/core/hs_setall.cpp:117
+#: modules/core/hs_setall.cpp:118
msgid "SETALL <nick> <hostmask>."
msgstr "SETALL <nick> <hostmask>."
-#: modules/core/os_snline.cpp:261 modules/core/os_snline.cpp:304
-#: modules/core/os_snline.cpp:348
+#: modules/core/os_snline.cpp:229 modules/core/os_snline.cpp:272
+#: modules/core/os_snline.cpp:316
msgid "SNLINE list is empty."
msgstr "A lista de SNLINE está vazia."
-#: modules/core/os_snline.cpp:470
+#: modules/core/os_snline.cpp:439
msgid ""
"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {mask | entry-list}[:"
"reason]]"
@@ -4801,16 +4634,16 @@ msgstr ""
"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+tempo] {máscara | lista}[:"
"motivo]]"
-#: modules/core/cs_xop.cpp:654
+#: modules/core/cs_xop.cpp:643
msgid "SOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "SOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entrada]"
-#: modules/core/os_sqline.cpp:241 modules/core/os_sqline.cpp:284
-#: modules/core/os_sqline.cpp:328
+#: modules/core/os_sqline.cpp:209 modules/core/os_sqline.cpp:252
+#: modules/core/os_sqline.cpp:296
msgid "SQLINE list is empty."
msgstr "A lista de SQLINE está vazia."
-#: modules/core/os_sqline.cpp:450
+#: modules/core/os_sqline.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
@@ -4819,54 +4652,64 @@ msgstr ""
"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+tempo] {máscara | lista} "
"[motivo]]"
-#: modules/core/ms_staff.cpp:55
+#: src/nickserv.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "SSL Fingerprint accepted, you are now identified"
+msgstr "Senha aceita - você está agora reconhecido."
+
+#: modules/core/ns_cert.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "SSL Fingerprint accepted. You are now identified."
+msgstr "Senha aceita - você está agora reconhecido."
+
+#: modules/core/ms_staff.cpp:56
msgid "STAFF memo-text"
msgstr "STAFF memo-text"
-#: modules/core/cs_status.cpp:54
+#: modules/core/cs_status.cpp:55
msgid "STATUS channel item"
msgstr "STATUS channel item"
-#: modules/core/ns_status.cpp:36 modules/core/ns_status.cpp:38
-#: modules/core/ns_status.cpp:40 modules/core/ns_status.cpp:42
-#: modules/core/ns_status.cpp:47
+#: modules/core/ns_status.cpp:37 modules/core/ns_status.cpp:39
+#: modules/core/ns_status.cpp:41 modules/core/ns_status.cpp:43
+#: modules/core/ns_status.cpp:48
#, c-format
msgid "STATUS %s %d %s"
msgstr "STATUS %s %d %s"
-#: modules/core/cs_status.cpp:31
+#: modules/core/cs_status.cpp:32
#, c-format
msgid "STATUS %s %s %d"
msgstr "STATUS %s %s %d"
-#: modules/core/cs_status.cpp:33
+#: modules/core/cs_status.cpp:34
#, c-format
msgid "STATUS ERROR Nick %s not online"
msgstr "STATUS ERROR Nick %s não está online"
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:91
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:89
#, fuzzy
msgid "SUSPEND channel freason"
msgstr "SUSPEND canal motivo"
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:91
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:89
msgid "SUSPEND channel reason"
msgstr "SUSPEND canal motivo"
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:98
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:96
msgid "SUSPEND nickname reason"
msgstr "SUSPEND nick motivo"
-#: modules/core/os_svsnick.cpp:78
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:79
msgid "SVSNICK nick newnick "
msgstr "SVSNICK nick novonick "
-#: modules/core/os_szline.cpp:245 modules/core/os_szline.cpp:288
-#: modules/core/os_szline.cpp:330
+#: modules/core/os_szline.cpp:213 modules/core/os_szline.cpp:256
+#: modules/core/os_szline.cpp:298
msgid "SZLINE list is empty."
msgstr "A lista de SZLINE está vazia."
-#: modules/core/os_szline.cpp:450
+#: modules/core/os_szline.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
@@ -4875,66 +4718,121 @@ msgstr ""
"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+tempo] {máscara | lista} "
"[motivo]]"
-#: modules/core/cs_info.cpp:88
+#: modules/core/os_restart.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Save databases and restart Services"
+msgstr " RESTART Salva os dados e reinicia os Services"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:89
msgid "Secure"
msgstr "Seguro"
-#: modules/core/cs_info.cpp:89
+#: modules/core/cs_info.cpp:90
msgid "Secure Founder"
msgstr "Founder Seguro"
-#: modules/core/cs_info.cpp:90
+#: modules/core/cs_info.cpp:91
msgid "Secure Ops"
msgstr "OPs Seguros"
-#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:39
-#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:44
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:45
#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure founder option for %s is now ."
+msgid "Secure founder option for %s is now off."
msgstr "Opção Secure Founder para %s está agora ATIVADA."
-#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:32 modules/core/cs_set_secureops.cpp:37
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:40
#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure ops option for %s is now ."
+msgid "Secure founder option for %s is now on."
+msgstr "Opção Secure Founder para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure ops option for %s is now off."
msgstr "Opção Secure OPs para %s está agora ATIVADA."
-#: modules/core/cs_set_secure.cpp:32 modules/core/cs_set_secure.cpp:37
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:33
#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure option for %s is now ."
+msgid "Secure ops option for %s is now on."
+msgstr "Opção Secure OPs para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure option for %s is now off."
msgstr "Opção Secure para %s está agora ATIVADA."
-#: modules/core/ns_set_secure.cpp:35 modules/core/ns_set_secure.cpp:40
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure option for %s is now on."
+msgstr "Opção Secure para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure option is now off for %s."
+msgstr "Secure option is now ON for %s."
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:36
#, fuzzy, c-format
-msgid "Secure option is now  for %s."
+msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "Secure option is now ON for %s."
-#: modules/core/ns_info.cpp:123
+#: modules/core/ns_info.cpp:117
msgid "Security"
msgstr "Segurança"
-#: modules/core/os_stats.cpp:191
+#: modules/core/ms_send.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Send a memo to a nick or channel"
+msgstr " SEND Envia uma mensagem para um nick ou para um canal"
+
+#: modules/core/ms_staff.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Send a memo to all opers/admins"
+msgstr " STAFF Envia um memo para todos os opers/admins"
+
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Send a memo to all registered users"
+msgstr " SENDALL Envia um memo para todos os usuários registrados"
+
+#: modules/core/os_global.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Send a message to all users"
+msgstr " GLOBAL Envia uma mensagem para todos usuários"
+
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Send a notice when OP/DEOP commands are used"
+msgstr ""
+" OPNOTICE Envia uma notice quando os comandos OP/DEOP são usados"
+
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
+msgstr " RSEND Envia um memo e pede uma confirmação de leitura"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:153
#, c-format
msgid "Servers found: %d"
msgstr "Servers found: %d"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:217 modules/core/os_defcon.cpp:234
-#: modules/core/os_defcon.cpp:245 modules/core/os_defcon.cpp:253
-#: modules/core/os_defcon.cpp:264
+#: modules/core/os_defcon.cpp:220 modules/core/os_defcon.cpp:237
+#: modules/core/os_defcon.cpp:248 modules/core/os_defcon.cpp:256
+#: modules/core/os_defcon.cpp:267
msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later."
msgstr ""
"Este serviço está temporariamente desabilitado, por favor tente novamente "
"mais tarde"
-#: modules/core/os_defcon.cpp:70 modules/core/os_defcon.cpp:93
+#: modules/core/os_defcon.cpp:70 modules/core/os_defcon.cpp:101
#, c-format
msgid "Services are now at DEFCON %d"
msgstr "Services estão agora em DEFCON %d"
-#: modules/core/os_set.cpp:158
+#: modules/core/os_set.cpp:163
msgid "Services are now in expire mode."
msgstr "Services estão agora no modo expira."
-#: modules/core/os_set.cpp:152
+#: modules/core/os_set.cpp:157
msgid "Services are now in no expire mode."
msgstr "Services estão agora no modo não expira."
@@ -4946,7 +4844,7 @@ msgstr "Services estão agora no modo somente leitura."
msgid "Services are now in read-write mode."
msgstr "Services estão agora no modo leitura e gravação."
-#: modules/core/os_set.cpp:129
+#: modules/core/os_set.cpp:131
#, c-format
msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
msgstr "Services estão agora no modo debug (nível %d)."
@@ -4959,7 +4857,7 @@ msgstr "Services estão agora no modo debug."
msgid "Services are now in non-debug mode."
msgstr "Services não estão mais no modo debug."
-#: src/mail.cpp:46 src/mail.cpp:67
+#: src/mail.cpp:46
msgid "Services have been configured to not send mail."
msgstr "Os services foram configurados para não enviar e-mail."
@@ -4969,7 +4867,7 @@ msgid ""
" Mask Creator Reason Expires"
msgstr ""
-#: modules/core/os_kick.cpp:39 modules/core/os_mode.cpp:33
+#: modules/core/os_kick.cpp:40 modules/core/os_mode.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
@@ -4978,152 +4876,191 @@ msgstr ""
"Os Services não conseguiram alterar os modos. As U:lines dos seus servidores "
"estão configuradas corretamente?"
-#: modules/core/os_stats.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Services up %d days, %02d:%02d"
-msgstr "Services ativos %d dias, %02d:%02d"
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Services up %d hours, %d minutes"
-msgstr "Services ativos %d horas, %d minutos"
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Services up %d minutes, %d seconds"
-msgstr "Services ativos %d minutos, %d segundos"
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 day, "
-"OPER_STATS_UPTIME_1%02d:%02dOPER_STATS_UPTIME_1"
-msgstr ""
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 hour, "
-"OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 minutes"
-msgstr ""
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:168
-#, c-format
-msgid ""
-"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 minute, "
-"OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"Services up OPER_STATS_UPTIME_1H1%dOPER_STATS_UPTIME_1H1 hour, "
-"OPER_STATS_UPTIME_1H1%dOPER_STATS_UPTIME_1H1 minute"
-msgstr ""
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"Services up OPER_STATS_UPTIME_1M1%dOPER_STATS_UPTIME_1M1 minute, "
-"OPER_STATS_UPTIME_1M1%dOPER_STATS_UPTIME_1M1 second"
-msgstr ""
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:147
-#, c-format
-msgid ""
-"Services up OPER_STATS_UPTIME_H1%dOPER_STATS_UPTIME_H1 hours, "
-"OPER_STATS_UPTIME_H1%dOPER_STATS_UPTIME_H1 minute"
-msgstr ""
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Services up OPER_STATS_UPTIME_M1%dOPER_STATS_UPTIME_M1 minutes, "
-"OPER_STATS_UPTIME_M1%dOPER_STATS_UPTIME_M1 second"
-msgstr ""
+#: modules/core/os_stats.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Services up %s"
+msgstr "Servers found: %d"
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:40
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:41
#, c-format
msgid "Services will no longer autoop %s in channels."
msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:35
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:36
#, c-format
msgid "Services will now autoop %s in channels."
msgstr "Services will now autoop %s in channels."
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:41
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:42
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Services will now reply to %s with messages."
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:46
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:47
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Services will now reply to %s with notices."
-#: modules/core/os_reload.cpp:37
+#: modules/core/os_reload.cpp:32
msgid "Services' configuration file has been reloaded."
msgstr "Arquivos de configuração dos Services foram recarregados."
-#: modules/core/ns_release.cpp:45 modules/core/ns_release.cpp:63
+#: modules/core/ns_release.cpp:47 modules/core/ns_release.cpp:66
msgid "Services' hold on your nick has been released."
msgstr "Seu nick foi derrubado e pode ser usado."
-#: modules/core/os_session.cpp:281
+#: modules/core/os_session.cpp:287
#, c-format
msgid "Session limit for %s set to %d."
msgstr "Limite de sessões para %s é agora de %d."
-#: modules/core/os_session.cpp:175 modules/core/os_session.cpp:434
+#: modules/core/os_session.cpp:181 modules/core/os_session.cpp:446
msgid "Session limiting is disabled."
msgstr "Opção de limite de sessões desabilitada."
-#: modules/core/os_stats.cpp:225
+#: modules/core/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Sessions : %6d records, %5d kB"
msgstr "Sessões : %6d registros, %5d kB"
-#: modules/core/os_session.cpp:135
+#: modules/core/os_session.cpp:140
msgid "Sessions Host"
msgstr "Sessões Host"
-#: modules/core/cs_access.cpp:573 modules/core/cs_access.cpp:603
+#: modules/core/ns_saset.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Set SET-options on another nickname"
+msgstr " SASET Set SET-options on another nickname"
+
+#: modules/core/cs_set.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Set channel options and information"
+msgstr " SET Ajusta as opções e informações do canal"
+
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Set how Services make bans on the channel"
+msgstr " BANTYPE Ajusta como os Services devem fazer o ban"
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Set options related to memos"
+msgstr " SET Ajusta opções relacionadas às mensagens"
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Set options, including kill protection"
+msgstr " SET Ajusta opções, incluindo proteção de kill"
+
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Set the channel as permanent"
+msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
+
+#: modules/core/cs_set_description.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Set the channel description"
+msgstr " DESC Ajusta a descrição do canal"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Set the display of the group in Services"
+msgstr " DISPLAY Set the display of the group in Services"
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Set the display of your group in Services"
+msgstr " DISPLAY Mostra o seu grupo nos Services"
+
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Set the founder of a channel"
+msgstr " FOUNDER Ajusta o fundador do canal"
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Set the language Services will use when messaging you"
+msgstr ""
+" LANGUAGE Ajusta a linguagem dos Services quando\n"
+" mensagens são enviadas à você"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Set the nickname password"
+msgstr " PASSWORD Set the nickname password"
+
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Set the successor for a channel"
+msgstr " SUCCESSOR Ajusta o sucessor do canal"
+
+#: modules/core/hs_setall.cpp:21
#, fuzzy
+msgid "Set the vhost for all nicks in a group"
+msgstr " SETALL Ajusta o vHost de todos os nicks de um grupo"
+
+#: modules/core/hs_set.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Set the vhost of another user"
+msgstr " SET Ajusta o vHost de outro usuário"
+
+#: modules/core/os_set.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Set various global Services options"
+msgstr " SET Configura várias opções globais dos Services"
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "Set your nickname password"
+msgstr " PASSWORD Ajusta a senha do seu nick"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:586 modules/core/cs_access.cpp:616
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS  for a list of valid settings."
msgstr ""
"Level %s desconhecido. Digite /msg %s HELP LEVELS DESC para uma lista de "
"Levels válidos."
-#: modules/core/os_set.cpp:132
+#: modules/core/os_set.cpp:136
#, fuzzy
-msgid "Setting for DEBUG must be , , or a positive number."
+msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
msgstr "Configuração do DEBUG deve ser ON, OFF, ou um número positivo."
-#: modules/core/os_set.cpp:161
+#: modules/core/os_set.cpp:166
#, fuzzy
-msgid "Setting for NOEXPIRE must be  or ."
+msgid "Setting for NOEXPIRE must be on or off."
msgstr "Opção NOEXPIRE deve ser ON ou OFF."
#: modules/core/os_set.cpp:59
#, fuzzy
-msgid "Setting for READONLY must be  or ."
+msgid "Setting for READONLY must be on or off."
msgstr "Configuração do READONLY deve ser ON ou OFF."
#: modules/core/os_set.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Setting for SuperAdmin must be  or  (must be enabled in services.conf)"
+msgid ""
+"Setting for SuperAdmin must be on or off (must be enabled in services.conf)"
msgstr ""
"Configuração de SuperAdmin deve ser ON ou OFF (deve estar habilitada no "
"services.conf)."
-#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:33 modules/core/cs_set_signkick.cpp:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signed kick option for %s is now ."
-msgstr "Opção Signed Kicks para %s está agora ATIVADA."
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Should services op you automatically."
+msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. "
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Show status of Services and network"
+msgstr " STATS Mostra estatísticas dos Services e da Rede"
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Sign kicks that are done with KICK command"
+msgstr " SIGNKICK Assinatura dos kicks feitos pelo comando KICK"
-#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:39
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:40
#, c-format
msgid ""
"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
@@ -5132,27 +5069,33 @@ msgstr ""
"Opção Signed Kicks para %s está agora ATIVADA, mas depende\n"
"do nível de acesso do usuário que está usando o comando."
-#: modules/core/cs_info.cpp:92 modules/core/cs_info.cpp:94
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed kick option for %s is now off."
+msgstr "Opção Signed Kicks para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed kick option for %s is now on."
+msgstr "Opção Signed Kicks para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:93 modules/core/cs_info.cpp:95
msgid "Signed kicks"
msgstr "Kicks assinados"
-#: modules/core/ms_rsend.cpp:53
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:54
msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
msgstr "Desculpe, RSEND foi desabilitado nesta rede."
-#: include/language.h:107
-msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
-msgstr "Desculpe, mas o comando ASSIGN está temporariamente desativado."
-
#: modules/core/bs_bot.cpp:99
msgid "Sorry, bot creation failed."
msgstr "Desculpe, criação do bot falhou."
-#: modules/core/bs_bot.cpp:316
+#: modules/core/bs_bot.cpp:317
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, comando CHANGE temporariamente desativado."
-#: modules/core/bs_set.cpp:34
+#: modules/core/bs_set.cpp:35
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o comando SET está temporariamente desativado."
@@ -5163,7 +5106,7 @@ msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
"Desculpe, a modificação da lista de AOP está temporariamente desabilitada."
-#: modules/core/cs_access.cpp:437
+#: modules/core/cs_access.cpp:444
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o registro de canais está temporariamente desativado."
@@ -5171,64 +5114,43 @@ msgstr "Desculpe, o registro de canais está temporariamente desativado."
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o comando AKICK está temporariamente desativado."
-#: modules/core/bs_badwords.cpp:254
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:256
msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o comando BADWORDS está temporariamente desatvado."
-#: modules/core/cs_drop.cpp:34
+#: modules/core/cs_drop.cpp:35
msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o comando DROP está temporariamente desativado."
-#: include/language.h:76
-msgid "Sorry, channel option setting is temporarily disabled."
-msgstr "Desculpe, o comando SET está temporariamente desativado."
-
#: modules/core/cs_register.cpp:35
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o registro de canais está temporariamente desativado."
-#: include/language.h:58
-#, c-format
-msgid "Sorry, couldn't change password for %s."
-msgstr "Sorry, couldn't change password for %s."
-
-#: modules/core/ns_identify.cpp:61
+#: modules/core/ns_identify.cpp:56
msgid "Sorry, identification failed."
msgstr "Desculpe, a identificação falhou."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:35
+#: modules/core/bs_kick.cpp:36
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
msgstr ""
"Desculpe, as configurações do kicker estão temporariamente desativadas."
-#: modules/core/ms_set.cpp:215
+#: modules/core/ms_set.cpp:214
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, a opção SET está temporariamente desativada."
-#: include/language.h:100
-msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
-msgstr "Desculpe, o envio de memos está temporariamente desabilitado."
-
-#: modules/core/ns_drop.cpp:31
+#: modules/core/ns_drop.cpp:32
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o comando DROP está temporariamente desativado."
-#: modules/core/ns_group.cpp:39
+#: modules/core/ns_group.cpp:34
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, o comando GROUP está temporariamente desativado."
-#: include/language.h:53
-msgid "Sorry, nickname option setting is temporarily disabled."
-msgstr "Desculpe, a opção SET está temporariamente desativada."
-
-#: modules/core/ns_register.cpp:206
+#: modules/core/ns_register.cpp:109
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
msgstr "Desculpe, registros de nick estão temporariamente desativados."
-#: modules/core/ns_register.cpp:126
-msgid "Sorry, registration failed."
-msgstr "Desculpe, registro de nick falhou."
-
#: modules/core/cs_xop.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel."
@@ -5240,13 +5162,13 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname."
msgstr "Desculpe, você pode ter somente %d entradas em sua lista de acesso."
-#: modules/core/cs_access.cpp:229
+#: modules/core/cs_access.cpp:235
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel."
msgstr ""
"Desculpe, você pode ter apenas %d entradas na lista de acesso do canal."
-#: modules/core/cs_akick.cpp:267
+#: modules/core/cs_akick.cpp:266
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
msgstr "Desculpe, você pode ter apenas %d akicks na lista do canal."
@@ -5256,21 +5178,16 @@ msgstr "Desculpe, você pode ter apenas %d akicks na lista do canal."
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
msgstr "Desculpe, você pode ter apenas %d palavrões em sua lista."
-#: include/language.h:72
-#, c-format
-msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
-msgstr "Desculpe, você já ultrapassou o limite de %d canais registrados."
-
-#: include/language.h:71
-#, c-format
-msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
-msgstr "Desculpe, você já alcançou o limite de %d canais registrados."
+#: modules/core/ns_cert.cpp:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, you can only have %d certificate entries for a nickname."
+msgstr "Desculpe, você pode ter somente %d entradas em sua lista de acesso."
#: modules/core/os_stats.cpp:126
msgid "Statistics reset."
msgstr "Resetar estatísticas."
-#: modules/core/ns_update.cpp:38
+#: modules/core/ns_update.cpp:39
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
msgstr "Status atualizado (memos, vhost, chmodes, flags)."
@@ -5282,12 +5199,22 @@ msgstr "Pare de floodar!"
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "Pare de ficar repetindo!"
-#: modules/core/cs_set_successor.cpp:69
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Stricter control of channel founder status"
+msgstr " SECUREFOUNDER Controle rigoroso do status de Fundador do Canal"
+
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Stricter control of chanop status"
+msgstr " SECUREOPS Controle rigoroso do status de OP"
+
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:70
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Successor do canal %s removido."
-#: modules/core/cs_set_successor.cpp:67
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:68
#, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
msgstr "Successor do canal %s alterado para %s."
@@ -5296,21 +5223,37 @@ msgstr "Successor do canal %s alterado para %s."
msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
msgstr "Opção SuperAdmin não habilitada no arquivo services.conf"
-#: modules/core/bs_info.cpp:211
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Suspend a given nick"
+msgstr " SUSPEND Suspende o nick fornecido"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:212
msgid "Symbiosis"
msgstr "Simbiose"
-#: modules/core/bs_set.cpp:150 modules/core/bs_set.cpp:155
+#: modules/core/bs_set.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbiosis mode is now off on channel %s."
+msgstr "Modo SYMBIOSIS está agora ATIVADO no canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:151
#, fuzzy, c-format
-msgid "Symbiosis mode is now  on channel %s."
+msgid "Symbiosis mode is now on on channel %s."
msgstr "Modo SYMBIOSIS está agora ATIVADO no canal %s."
-#: src/language.cpp:129
+#: modules/core/hs_group.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
+msgstr ""
+" GROUP Sincroniza um mesmo vHost para todos os nicks de um grupo"
+
+#: src/language.cpp:119
#, c-format
msgid "Syntax: %s"
msgstr "Sintaxe: %s"
-#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:46
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel BANTYPE bantype\n"
@@ -5337,7 +5280,7 @@ msgstr ""
"2: ban na forma *!*@host\n"
"3: ban na forma *!*user@*.domain"
-#: modules/core/cs_set_description.cpp:38
+#: modules/core/cs_set_description.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel DESC description\n"
@@ -5350,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"Ajusta a descrição para o canal, que são mostradas com\n"
"os comandos LIST e INFO."
-#: modules/core/cs_set_founder.cpp:74
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel FOUNDER nick\n"
@@ -5363,7 +5306,7 @@ msgstr ""
"Muda o fundador do canal. O novo nick deve estar\n"
"registrado."
-#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:47
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
@@ -5382,7 +5325,7 @@ msgstr ""
"mesmo depois que os usuários deixarem o canal, e será\n"
"restaurado na próxima vez que o canal for reutilizado."
-#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:47
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel OPNOTICE {ON | OFF}\n"
@@ -5399,7 +5342,7 @@ msgstr ""
"o canal sempre que os comandos OP ou DEOP forem usados em um\n"
"usuário no canal."
-#: modules/core/cs_set_peace.cpp:47
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel PEACE {ON | OFF}\n"
@@ -5416,7 +5359,7 @@ msgstr ""
"banir ou remover os modos no canal de um usuário que tenha\n"
"nível superior ou igual ao seu via comandos do %s."
-#: modules/core/cs_set_persist.cpp:105
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
@@ -5461,7 +5404,8 @@ msgstr ""
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
"set persist on or off."
-#: modules/core/cs_set_private.cpp:47
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:48
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel PRIVATE {ON | OFF}\n"
" \n"
@@ -5475,7 +5419,7 @@ msgstr ""
"private está ativada, um /msg %s LIST não irá incluir\n"
"o canal em qualquer listagem."
-#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:50
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel RESTRICTED {ON | OFF}\n"
@@ -5490,7 +5434,7 @@ msgstr ""
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
"instead be kicked and banned from the channel."
-#: modules/core/cs_set_secure.cpp:47
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel SECURE {ON | OFF}\n"
@@ -5509,7 +5453,7 @@ msgstr ""
"e identificados com sua senha poderão entrar no canal\n"
"controlado pela lista de acesso."
-#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:54
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
@@ -5527,7 +5471,7 @@ msgstr ""
"poderá dar DROP no canal, mudar sua senha, seu founder e seu\n"
"successor, e não aqueles que estiverem identificados no %s."
-#: modules/core/cs_set_successor.cpp:76
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel SUCCESSOR nick\n"
@@ -5549,7 +5493,24 @@ msgstr ""
"(%d), o canal será dropado, como se nenhum sucessor tivesse\n"
"sido ajustado. O novo nick deverá estar registrado."
-#: modules/core/cs_set_xop.cpp:87
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:48
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the topic lock option for a channel.\n"
+"When topic lock is set, %s will not allow the\n"
+"channel topic to be changed except via the TOPIC\n"
+"command."
+msgstr ""
+"Sintaxe: %s canal TOPICLOCK {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Ativa ou desativa a opção de trava do tópico de um canal.\n"
+"Quando a trava do tópico está ativada, o %s não\n"
+"permitirá a mudança do tópico do canal exceto pelo comando \n"
+"TOPIC."
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:88
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel XOP {ON | OFF}\n"
@@ -5594,8 +5555,8 @@ msgstr ""
"Entretanto, mudar do sistema de listas xOP para sistema de lista\n"
"de acesso não causa problemas."
-#: modules/core/cs_access.cpp:456
-#, fuzzy
+#: modules/core/cs_access.cpp:463
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: ACCESS channel ADD mask level\n"
" ACCESS channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
@@ -5685,7 +5646,7 @@ msgstr ""
"O comando ACCESS CLEAR limpa todas as entradas da lista\n"
"de acesso."
-#: modules/core/ns_access.cpp:153
+#: modules/core/ns_access.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Syntax: ACCESS ADD mask\n"
@@ -5733,7 +5694,7 @@ msgstr ""
" ACCESS LIST\n"
" Mostra a lista de acesso atual."
-#: modules/core/bs_act.cpp:67
+#: modules/core/bs_act.cpp:68
msgid ""
"Syntax: ACT channel text\n"
" \n"
@@ -5745,7 +5706,7 @@ msgstr ""
"Faz com que o bot faça o mesmo que o comando \"/me\"\n"
"em um determinado canal com o determinado texto."
-#: modules/core/ns_ajoin.cpp:96
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:97
msgid ""
"Syntax: AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]\n"
" \n"
@@ -5765,7 +5726,7 @@ msgid ""
" \n"
"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
-"%s will ban that user from the channel, then kick\n"
+"%sS will ban that user from the channel, then kick\n"
"the user.\n"
" \n"
"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n"
@@ -5789,7 +5750,7 @@ msgid ""
"The AKICK VIEW command is a more verbose version of\n"
"AKICK LIST command.\n"
" \n"
-"The AKICK ENFORCE command causes %s to enforce the\n"
+"The AKICK ENFORCE command causes %sS to enforce the\n"
"current AKICK list by removing those users who match an\n"
"AKICK mask.\n"
" \n"
@@ -5846,7 +5807,7 @@ msgstr ""
"O comando AKICK CLEAR limpa todas as entradas da lista\n"
"de AutoKick."
-#: modules/core/os_akill.cpp:407
+#: modules/core/os_akill.cpp:377
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: AKILL ADD [+expiry] mask reason\n"
@@ -5937,7 +5898,7 @@ msgstr ""
"\n"
"AKILL CLEAR apaga todas as entradas da lista de AKILL."
-#: modules/core/ns_alist.cpp:139
+#: modules/core/ns_alist.cpp:146
msgid ""
"Syntax: ALIST [level]\n"
" \n"
@@ -5976,7 +5937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Canais com a opção NOEXPIRE serão prefixados por uma exclamação."
-#: modules/core/ns_alist.cpp:131
+#: modules/core/ns_alist.cpp:138
msgid ""
"Syntax: ALIST [nickname] [level]\n"
" \n"
@@ -5995,7 +5956,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este uso é limitado aos Administradores dos Services."
-#: modules/core/cs_xop.cpp:481
+#: modules/core/cs_xop.cpp:478
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: AOP channel ADD mask\n"
@@ -6025,17 +5986,6 @@ msgid ""
" \n"
"The AOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"AOP list.\n"
-" \n"
-"The AOP ADD and AOP DEL commands are limited to\n"
-"SOPs or above, while the AOP CLEAR command can only\n"
-"be used by the channel founder. However, any user on the\n"
-"AOP list may use the AOP LIST command.\n"
-" \n"
-"This command may have been disabled for your channel, and\n"
-"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
-"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: AOP canal ADD nick\n"
" AOP canal DEL {nick | entrada | lista-entradas}\n"
@@ -6076,7 +6026,7 @@ msgstr ""
"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
-#: modules/core/bs_assign.cpp:71
+#: modules/core/bs_assign.cpp:72
msgid ""
"Syntax: ASSIGN chan nick\n"
" \n"
@@ -6090,8 +6040,8 @@ msgstr ""
"Você poderá então configurar o bot para o canal de acordo\n"
"com as suas necessidades."
-#: modules/core/bs_badwords.cpp:274
-#, fuzzy
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: BADWORDS channel ADD word [SINGLE | START | END]\n"
" BADWORDS channel DEL {word | entry-num | list}\n"
@@ -6112,20 +6062,6 @@ msgid ""
"word. If you don't specify anything, a kick will\n"
"be issued every time word is said by a user.\n"
" \n"
-"The BADWORDS DEL command removes the given word from the\n"
-"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
-"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
-" \n"
-"The BADWORDS LIST command displays the bad words list. If\n"
-"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
-"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
-"only those entries are shown; for example:\n"
-" BADWORDS #channel LIST 2-5,7-9\n"
-" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
-" 7 through 9.\n"
-" \n"
-"The BADWORDS CLEAR command clears all entries of the\n"
-"bad words list."
msgstr ""
"Sintaxe: BADWORDS canal ADD palavra [SINGLE | START | END]\n"
" BADWORDS canal DEL {palavra | núm-entrada | lista}\n"
@@ -6165,7 +6101,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O comando BADWORDS CLEAR limpa todas entradas da lista."
-#: modules/core/cs_ban.cpp:79
+#: modules/core/cs_ban.cpp:80
msgid ""
"Syntax: BAN #channel nick [reason]\n"
" \n"
@@ -6181,7 +6117,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, limitado a AOPs ou àqueles com nível de acesso 5 ou\n"
"superior no canal."
-#: modules/core/bs_bot.cpp:385
+#: modules/core/bs_bot.cpp:386
msgid ""
"Syntax: BOT ADD nick user host real\n"
" BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
@@ -6222,7 +6158,7 @@ msgstr ""
"seja registrado. Se um usuário não registrado está atualmente\n"
"usando o nick, ele será killado."
-#: modules/core/bs_botlist.cpp:68
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:69
msgid ""
"Syntax: BOTLIST\n"
" \n"
@@ -6232,7 +6168,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lista todos os bots disponíveis nesta Rede."
-#: modules/core/ms_cancel.cpp:59
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:60
msgid ""
"Syntax: CANCEL {nick | channel}\n"
" \n"
@@ -6245,7 +6181,21 @@ msgstr ""
"canal, caso ela ainda não tenha sido lida no momento em que este\n"
"comando for usado."
-#: modules/core/os_chankill.cpp:90
+#: modules/core/ns_cert.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: CERT ADD [fingerprint]\n"
+" CERT DEL [<fingerprint>]\n"
+" CERT LIST\n"
+" \n"
+"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n"
+"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n"
+"matching fingerprint in the cert list, your nick will be\n"
+"automatically identified to %s.\n"
+" \n"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_chankill.cpp:91
msgid ""
"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n"
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
@@ -6257,7 +6207,7 @@ msgstr ""
"usa por completo todo o host real ident@host para cada nick;\n"
"em seguida, força o AKILL."
-#: modules/core/os_chanlist.cpp:79
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:80
msgid ""
"Syntax: CHANLIST [{pattern | nick} [SECRET]]\n"
" \n"
@@ -6277,7 +6227,7 @@ msgstr ""
"estiver usando. Se SECRET é especificado, listará apenas canais\n"
"combinando com o padrão e que tenham modo +s ou +p."
-#: modules/core/ms_check.cpp:71
+#: modules/core/ms_check.cpp:72
msgid ""
"Syntax: CHECK nick\n"
" \n"
@@ -6290,7 +6240,7 @@ msgstr ""
"foi lido ou não. Observe que isso só funciona com nicks,\n"
"nunca com canais."
-#: modules/core/cs_clearusers.cpp:54
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: CLEARUSERS channel\n"
@@ -6305,7 +6255,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Limitado àqueles que possuem acesso de Founder no canal."
-#: modules/core/cs_clone.cpp:154
+#: modules/core/cs_clone.cpp:155
msgid ""
"Syntax: CLONE channel target [all | access | akick | badwords]\n"
" \n"
@@ -6315,16 +6265,29 @@ msgid ""
"access to channel and target."
msgstr ""
-#: modules/core/ns_register.cpp:148
+#: modules/core/os_config.cpp:199
+msgid ""
+"Syntax: CONFIG {MODIFY|VIEW} [block name item name item value]\n"
+"\n"
+"CONFIG allows you to change and view configuration settings.\n"
+"Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n"
+"back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n"
+"restarted, or the RELOAD command is used.\n"
+" \n"
+"Example:\n"
+" CONFIG MODIFY nickserv forcemail no"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:67
+#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: CONFIRM passcode\n"
" \n"
-"This is the second step of nickname registration process.\n"
-"You must perform this command in order to get your nickname\n"
-"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n"
-"is sent to your e-mail address in the first step of the\n"
-"registration process. For more information about the first\n"
-"stage of the registration process, type: %s%s HELP REGISTER\n"
+"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
+"changes made to your account.\n"
+" \n"
+"This is most commonly used to confirm your email address once\n"
+"you register or change it.\n"
" \n"
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
@@ -6341,7 +6304,7 @@ msgstr ""
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
-#: modules/core/os_defcon.cpp:118
+#: modules/core/os_defcon.cpp:126
msgid ""
"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
@@ -6353,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"pré-definido de restrições aos Services, útil durante uma\n"
"tentativa de ataque à Rede."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:302
+#: modules/core/cs_modes.cpp:283
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEHALFOP [#channel] [nick]\n"
@@ -6377,7 +6340,7 @@ msgstr ""
"àqueles que possuem nível de acesso 4 ou superior, para\n"
"atribuírem o status a eles mesmos."
-#: modules/core/hs_del.cpp:48
+#: modules/core/hs_del.cpp:49
msgid ""
"Syntax: DEL <nick>\n"
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
@@ -6386,7 +6349,7 @@ msgstr ""
"Sintaxe: DEL <nick>\n"
"Deleta o vhost associado ao nick dado."
-#: modules/core/ms_del.cpp:127
+#: modules/core/ms_del.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEL [channel] {num | list | LAST | ALL}\n"
@@ -6422,7 +6385,7 @@ msgstr ""
" DEL 2-5,7-9\n"
" Apaga mensagens numeradas de 2 a 5 e de 7 a 9."
-#: modules/core/hs_delall.cpp:53
+#: modules/core/hs_delall.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DELALL <nick>.\n"
@@ -6433,7 +6396,7 @@ msgstr ""
"Deleta o vhost para todos os nicks no mesmo grupo do\n"
"nick fornecido."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:142
+#: modules/core/cs_modes.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEOP [#channel] [nick]\n"
@@ -6454,7 +6417,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, é limitado aos AOPs ou àqueles que possuem\n"
"nível de acesso 5 ou superior no canal."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:465
+#: modules/core/cs_modes.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEOWNER [#channel] [nick]\n"
@@ -6474,7 +6437,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, é limitado aos AOPs ou àqueles que possuem\n"
"nível de acesso 5 ou superior no canal."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:385
+#: modules/core/cs_modes.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEPROTECT [#channel] [nick]\n"
@@ -6493,7 +6456,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, limitado ao Founder, a SOPs ou àqueles com nível\n"
"10 ou superior no canal para se auto-desprotegerem."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:219
+#: modules/core/cs_modes.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEVOICE [#channel] [nick]\n"
@@ -6517,7 +6480,7 @@ msgstr ""
"àqueles que possuem nível de acesso 3 ou superior, para\n"
"atribuírem o status a eles mesmos."
-#: modules/core/cs_drop.cpp:90
+#: modules/core/cs_drop.cpp:91
msgid ""
"Syntax: DROP channel\n"
" \n"
@@ -6529,7 +6492,7 @@ msgstr ""
"Cancela o registro do canal. So poderá ser usado pelo\n"
"fundador do canal."
-#: modules/core/cs_drop.cpp:85
+#: modules/core/cs_drop.cpp:86
msgid ""
"Syntax: DROP channel\n"
" \n"
@@ -6541,8 +6504,8 @@ msgstr ""
"Cancela o registro de um canal. Somente Administradores dos\n"
"Services podem cancelar canais que pertencem a outros usuários."
-#: modules/core/ns_drop.cpp:131
-#, fuzzy
+#: modules/core/ns_drop.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: DROP [nickname | password]\n"
" \n"
@@ -6572,7 +6535,7 @@ msgstr ""
"você se identifique usando sua senha (/msg %s HELP IDENTIFY \n"
"para maiores informações)."
-#: modules/core/ns_drop.cpp:121
+#: modules/core/ns_drop.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Syntax: DROP [nickname]\n"
@@ -6595,7 +6558,7 @@ msgstr ""
"SEU GRUPO sem nenhum privilégio especial, mas desregistrar\n"
"QUALQUER nick é restrito aos Administradores dos Services."
-#: modules/core/os_session.cpp:456
+#: modules/core/os_session.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: EXCEPTION ADD [+expiry] mask limit reason\n"
@@ -6678,7 +6641,7 @@ msgstr ""
"irão degradar a eficácia de funcionamento (\"performance\")\n"
"dos services."
-#: modules/core/cs_forbid.cpp:100
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:99
msgid ""
"Syntax: FORBID channel [reason]\n"
" \n"
@@ -6694,7 +6657,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Um motivo pode ser necessário em algumas redes."
-#: modules/core/ns_forbid.cpp:89
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:87
msgid ""
"Syntax: FORBID nickname [reason]\n"
" \n"
@@ -6710,7 +6673,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Em algumas redes, um motivo é necessário."
-#: modules/core/ns_getemail.cpp:57
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:58
msgid ""
"Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
@@ -6725,7 +6688,7 @@ msgstr ""
"Sempre que este comando for usado, uma mensagem incluindo a pessoa\n"
"que emitiu o comando e o email no qual foi usado serão gravados."
-#: modules/core/cs_getkey.cpp:52
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:53
msgid ""
"Syntax: GETKEY channel\n"
" \n"
@@ -6735,7 +6698,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Retorna a key (do modo +k) de um determinado canal."
-#: modules/core/ns_getpass.cpp:64
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: GETPASS nickname\n"
@@ -6754,7 +6717,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando não fica disponível quando a encriptação está habilitada."
-#: modules/core/ns_ghost.cpp:72
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: GHOST nickname [password]\n"
@@ -6785,7 +6748,7 @@ msgstr ""
"do nick, você deve estar identificado e estar no grupo daquele\n"
"nick, ou você deve fornecer a senha correta para o nick."
-#: modules/core/ns_group.cpp:296
+#: modules/core/ns_group.cpp:293
msgid ""
"Syntax: GLIST\n"
" \n"
@@ -6795,7 +6758,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lista todos os nicks do grupo."
-#: modules/core/ns_group.cpp:287
+#: modules/core/ns_group.cpp:284
msgid ""
"Syntax: GLIST [nickname]\n"
" \n"
@@ -6826,7 +6789,7 @@ msgstr ""
"Permite que os IRCops enviem mensagens para todos os usuários\n"
"da Rede. A mensagem será enviada pelo nick %s."
-#: modules/core/hs_group.cpp:43
+#: modules/core/hs_group.cpp:44
msgid ""
"Syntax: GROUP\n"
" \n"
@@ -6839,7 +6802,8 @@ msgstr ""
"Este comando permite aos usuários ajustar o vhost do seu\n"
"nick ATUAL para ser o vhost de todos os nicks no mesmo grupo."
-#: modules/core/ns_group.cpp:138
+#: modules/core/ns_group.cpp:142
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: GROUP target password\n"
" \n"
@@ -6903,7 +6867,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Atenção: todos os nicks do grupo terão a mesma senha."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:261
+#: modules/core/cs_modes.cpp:246
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: HALFOP [#channel] [nick]\n"
@@ -6926,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"àqueles que possuem nível de acesso 4 ou superior, para\n"
"atribuírem o status a eles mesmos."
-#: modules/core/cs_xop.cpp:548
+#: modules/core/cs_xop.cpp:540
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: HOP channel ADD mask\n"
@@ -6955,16 +6919,6 @@ msgid ""
" \n"
"The HOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"HOP list.\n"
-" \n"
-"The HOP ADD, HOP DEL and HOP LIST commands are \n"
-"limited to AOPs or above, while the HOP CLEAR command \n"
-"can only be used by the channel founder.\n"
-" \n"
-"This command may have been disabled for your channel, and\n"
-"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
-"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: HOP canal ADD nick\n"
" HOP canal DEL {nick | entrada | lista-entradas}\n"
@@ -7002,7 +6956,7 @@ msgstr ""
"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
-#: modules/core/ns_identify.cpp:107
+#: modules/core/ns_identify.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"Syntax: IDENTIFY [account] password\n"
@@ -7020,7 +6974,7 @@ msgstr ""
"comando antes de você usá-los. A senha deve ser a mesma que\n"
"você enviou com o comando REGISTER."
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:90
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:91
msgid ""
"Syntax: IGNORE [channek] {ADD|DEL|LIST} [entry]\n"
" \n"
@@ -7030,7 +6984,7 @@ msgid ""
"ignored."
msgstr ""
-#: modules/core/os_ignore.cpp:260
+#: modules/core/os_ignore.cpp:261
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]\n"
@@ -7063,7 +7017,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
-#: modules/core/cs_info.cpp:118
+#: modules/core/cs_info.cpp:117
msgid ""
"Syntax: INFO channel\n"
" \n"
@@ -7084,7 +7038,7 @@ msgstr ""
"informações sobre a mensagem de entrada e sobre o sucessor\n"
"do canal também serão mostradas."
-#: modules/core/ns_info.cpp:151
+#: modules/core/ns_info.cpp:153
msgid ""
"Syntax: INFO nickname\n"
" \n"
@@ -7100,7 +7054,7 @@ msgstr ""
"e a opção ALL é especificada, será mostrado a você toda\n"
"informação possível; independente de haver opções para esconder."
-#: modules/core/ms_info.cpp:205
+#: modules/core/ms_info.cpp:206
msgid ""
"Syntax: INFO [channel]\n"
" \n"
@@ -7116,7 +7070,7 @@ msgstr ""
"você pode receber. Com o parâmetro, mostra a mesma\n"
"informação para o canal fornecido."
-#: modules/core/ms_info.cpp:193
+#: modules/core/ms_info.cpp:194
msgid ""
"Syntax: INFO [nick | channel]\n"
"Without a parameter, displays information on the number of\n"
@@ -7143,7 +7097,7 @@ msgstr ""
"o nick fornecido. Esta derivação do comando é limitada aos\n"
"Administradores dos Services."
-#: modules/core/bs_info.cpp:223
+#: modules/core/bs_info.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"Syntax: INFO {chan | nick}\n"
@@ -7162,7 +7116,7 @@ msgstr ""
"você terá informações sobre o bot, como o horário de criação\n"
"ou número de canais onde ele está."
-#: modules/core/cs_invite.cpp:73
+#: modules/core/cs_invite.cpp:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: INVITE channel\n"
@@ -7203,7 +7157,7 @@ msgstr ""
"o texto \"Jupado por <nick>\", mostrando o nick de quem mascarou\n"
"o servidor."
-#: modules/core/cs_kick.cpp:65
+#: modules/core/cs_kick.cpp:66
msgid ""
"Syntax: KICK #channel nick [reason]\n"
" \n"
@@ -7218,7 +7172,8 @@ msgstr ""
"Por padrão, é limitado aos AOPs ou àqueles que possuem\n"
"nível de acesso 5 ou superior no canal."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:437
+#: modules/core/bs_kick.cpp:484
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7245,7 +7200,7 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:484
+#: modules/core/bs_kick.cpp:531
msgid ""
"Syntax: KICK #channel REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n"
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7267,8 +7222,8 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:415
-#, fuzzy
+#: modules/core/bs_kick.cpp:462
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: KICK channel option parameters\n"
" \n"
@@ -7333,7 +7288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"*** Spam foi kickado do canal #canal pelo %s (Operador (Flood))"
-#: modules/core/bs_kick.cpp:514
+#: modules/core/bs_kick.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: KICK channel AMSGS {ON|OFF} [ttb]\n"
@@ -7351,7 +7306,7 @@ msgstr ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:448
+#: modules/core/bs_kick.cpp:495
msgid ""
"Syntax: KICK channel BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7369,7 +7324,7 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:455
+#: modules/core/bs_kick.cpp:502
#, c-format
msgid ""
"Syntax: KICK channel CAPS {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]\n"
@@ -7398,7 +7353,7 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:467
+#: modules/core/bs_kick.cpp:514
msgid ""
"Syntax: KICK channel COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7416,7 +7371,7 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:474
+#: modules/core/bs_kick.cpp:521
msgid ""
"Syntax: KICK channel FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]\n"
"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7440,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:507
+#: modules/core/bs_kick.cpp:554
msgid ""
"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7456,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:493
+#: modules/core/bs_kick.cpp:540
msgid ""
"Syntax: KICK channel REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7474,7 +7429,7 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/bs_kick.cpp:500
+#: modules/core/bs_kick.cpp:547
msgid ""
"Syntax: KICK channel UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
@@ -7492,7 +7447,7 @@ msgstr ""
"antes de ser banido. Não forneça ttb para desabilitar\n"
"o sistema de ban que foi uma vez ativado."
-#: modules/core/cs_access.cpp:712
+#: modules/core/cs_access.cpp:726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: LEVELS channel SET type level\n"
@@ -7545,7 +7500,7 @@ msgstr ""
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
"set, see HELP LEVELS DESC."
-#: modules/core/hs_list.cpp:102
+#: modules/core/hs_list.cpp:107
msgid ""
"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n"
"This command lists registered vhosts to the operator\n"
@@ -7569,7 +7524,7 @@ msgstr ""
"A lista usa o valor de NSListMax como limite do número de\n"
"itens para exibir a um Operator de uma vez só."
-#: modules/core/cs_list.cpp:126
+#: modules/core/cs_list.cpp:125
msgid ""
"Syntax: LIST pattern\n"
" \n"
@@ -7583,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"Lista todos os canais registrados que combinam com o padrão\n"
"fornecido. (Canais com opção PRIVATE ativada não serão listados)."
-#: modules/core/ns_list.cpp:203
+#: modules/core/ns_list.cpp:180
msgid ""
"Syntax: LIST pattern\n"
" \n"
@@ -7623,7 +7578,7 @@ msgstr ""
" Lista todos os nicks possuídos por usuários do domínio\n"
" bar.org"
-#: modules/core/ns_list.cpp:178
+#: modules/core/ns_list.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
@@ -7681,7 +7636,7 @@ msgstr ""
" Lista todos os nicks registrados cujos registros foram\n"
" ajustados para não expirar."
-#: modules/core/ms_list.cpp:147
+#: modules/core/ms_list.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: LIST [channel] [list | NEW]\n"
@@ -7703,11 +7658,21 @@ msgstr ""
"LIST 2-5,7-9\n"
" Lista mensagens numeradas de 2 a 5 e de 7 a 9."
+#: modules/core/os_login.cpp:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: LOGIN password\n"
+" \n"
+"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
+"This command may be unnecessary if your oper block is\n"
+"configured without a password."
+msgstr ""
+
#: modules/core/os_news.cpp:39
msgid "Syntax: LOGONNEWS ADD text"
msgstr "LOGONNEWS ADD texto"
-#: modules/core/os_news.cpp:302
+#: modules/core/os_news.cpp:307
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
@@ -7740,7 +7705,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax: LOGONNEWS DEL {num | ALL}"
msgstr "LOGONNEWS DEL {núm | ALL}"
-#: modules/core/ns_logout.cpp:78
+#: modules/core/ns_logout.cpp:79
msgid ""
"Syntax: LOGOUT\n"
" \n"
@@ -7756,7 +7721,7 @@ msgstr ""
"dono do nick. Note, entretanto, que ele não pedirá que você se\n"
"identifique novamente."
-#: modules/core/ns_logout.cpp:67
+#: modules/core/ns_logout.cpp:68
msgid ""
"Syntax: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n"
" \n"
@@ -7782,22 +7747,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comando limitado aos Administradores dos Services."
-#: modules/core/os_mode.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: MODE channel modes\n"
-" \n"
-"Allows Services operators to set channel modes for any\n"
-"channel. Parameters are the same as for the standard /MODE\n"
-"command."
-msgstr ""
-"Sintaxe: MODE canal modos\n"
-"\n"
-"Permite que os Operadores dos Services ajustem os modos de\n"
-"qualquer canal. Os parâmetros são os mesmos do comando\n"
-"/MODE padrão."
-
-#: modules/core/cs_mode.cpp:283
+#: modules/core/cs_mode.cpp:331
msgid ""
"Syntax: MODE channel LOCK {ADD|DEL|LIST} [what]\n"
" MODE channel SET modes\n"
@@ -7824,7 +7774,22 @@ msgid ""
" Clears all extended bans that start with ~c:"
msgstr ""
-#: modules/core/os_modinfo.cpp:69
+#: modules/core/os_mode.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: MODE {channel|user} modes\n"
+" \n"
+"Allows Services operators to change modes for any channel or\n"
+"user. Parameters are the same as for the standard /MODE\n"
+"command."
+msgstr ""
+"Sintaxe: MODE canal modos\n"
+"\n"
+"Permite que os Operadores dos Services ajustem os modos de\n"
+"qualquer canal. Os parâmetros são os mesmos do comando\n"
+"/MODE padrão."
+
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:70
msgid ""
"Syntax: MODINFO FileName\n"
" \n"
@@ -7834,7 +7799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando lista informações sobre um módulo carregado."
-#: modules/core/os_modlist.cpp:210
+#: modules/core/os_modlist.cpp:211
msgid ""
"Syntax: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n"
" \n"
@@ -7844,7 +7809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lista todos os módulos atualmente carregados."
-#: modules/core/os_modload.cpp:56
+#: modules/core/os_modload.cpp:57
msgid ""
"Syntax: MODLOAD FileName\n"
" \n"
@@ -7856,7 +7821,7 @@ msgstr ""
"Este comando carrega o módulo chamado NomeDoArquivo\n"
"do diretório de módulos."
-#: modules/core/os_modreload.cpp:83
+#: modules/core/os_modreload.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: MODRELOAD FileName\n"
@@ -7868,7 +7833,7 @@ msgstr ""
"Este comando carrega o módulo chamado NomeDoArquivo\n"
"do diretório de módulos."
-#: modules/core/os_modunload.cpp:64
+#: modules/core/os_modunload.cpp:65
msgid ""
"Syntax: MODUNLOAD FileName\n"
" \n"
@@ -7879,7 +7844,7 @@ msgstr ""
"Este comando descarrega o módulo chamado NomeDoArquivo\n"
"do diretório de módulos."
-#: modules/core/os_noop.cpp:64
+#: modules/core/os_noop.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: NOOP SET server\n"
@@ -7906,7 +7871,7 @@ msgstr ""
"Nota: O servidor não é checado como um todo\n"
"pelos Services."
-#: modules/core/hs_off.cpp:42
+#: modules/core/hs_off.cpp:43
msgid ""
"Syntax: OFF\n"
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
@@ -7918,7 +7883,7 @@ msgstr ""
"Quando você usa este comando, qualquer usuário que faça um /whois\n"
"em você irá ver seu endereço IP real/encriptado."
-#: modules/core/os_oline.cpp:55
+#: modules/core/os_oline.cpp:56
msgid ""
"Syntax: OLINE user flags\n"
" \n"
@@ -7933,7 +7898,7 @@ msgstr ""
"\"-\". Para remover todas as flags apenas digite um \"-\" em\n"
"vez de usar alguma flag."
-#: modules/core/hs_on.cpp:52
+#: modules/core/hs_on.cpp:53
msgid ""
"Syntax: ON\n"
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
@@ -7945,7 +7910,7 @@ msgstr ""
"Quando você usa este comando, qualquer usuário que faça um /whois\n"
"em você irá ver o vhost em vez do seu endereço IP real/encriptado."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:104
+#: modules/core/cs_modes.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: OP [#channel] [nick]\n"
@@ -7970,7 +7935,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax: OPERNEWS ADD text"
msgstr "OPERNEWS ADD texto"
-#: modules/core/os_news.cpp:342
+#: modules/core/os_news.cpp:343
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
@@ -8003,7 +7968,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
msgstr "OPERNEWS DEL {núm | ALL}"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:425
+#: modules/core/cs_modes.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: OWNER [#channel] [nick]\n"
@@ -8023,7 +7988,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, é limitado aos AOPs ou àqueles que possuem\n"
"nível de acesso 5 ou superior no canal."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:344
+#: modules/core/cs_modes.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: PROTECT [#channel] [nick]\n"
@@ -8043,7 +8008,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, limitado ao Founder, a SOPs ou àqueles com nível\n"
"10 ou superior no canal para se auto-protegerem."
-#: modules/core/cs_xop.cpp:417
+#: modules/core/cs_xop.cpp:416
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: QOP channel ADD mask\n"
@@ -8072,16 +8037,6 @@ msgid ""
" \n"
"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"QOP list.\n"
-" \n"
-"The QOP commands are limited to\n"
-"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
-"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
-" \n"
-"This command may have been disabled for your channel, and\n"
-"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
-"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Syntax: QOP channel ADD nick\n"
" QOP channel DEL {nick | entry-num | list}\n"
@@ -8120,7 +8075,7 @@ msgstr ""
"and /msg %s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
-#: modules/core/os_quit.cpp:37
+#: modules/core/os_quit.cpp:38
msgid ""
"Syntax: QUIT\n"
" \n"
@@ -8142,7 +8097,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax: RANDOMNEWS ADD text"
msgstr "RANDOMNEWS ADD texto"
-#: modules/core/os_news.cpp:382
+#: modules/core/os_news.cpp:379
msgid ""
"Syntax: RANDOMNEWS ADD text\n"
" RANDOMNEWS DEL {num | ALL}\n"
@@ -8168,7 +8123,7 @@ msgstr ""
msgid "Syntax: RANDOMNEWS DEL {num | ALL}"
msgstr "RANDOMNEWS DEL {núm | ALL}"
-#: modules/core/ms_read.cpp:130
+#: modules/core/ms_read.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: READ [channel] {num | list | LAST | NEW}\n"
@@ -8193,7 +8148,8 @@ msgstr ""
"READ 2-5,7-9\n"
" Mostra as mensagens numeradas de 2 a 5 e de 7 a 9."
-#: modules/core/ns_recover.cpp:91
+#: modules/core/ns_recover.cpp:93
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
" \n"
@@ -8239,8 +8195,8 @@ msgstr ""
"do nick, você deve estar identificado e estar no grupo daquele\n"
"nick, ou você deve fornecer a senha correta para o nick."
-#: modules/core/cs_register.cpp:101
-#, fuzzy
+#: modules/core/cs_register.cpp:100
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: REGISTER channel description\n"
" \n"
@@ -8282,8 +8238,8 @@ msgstr ""
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
"/msg %s HELP for information on how to do so."
-#: modules/core/ns_register.cpp:313
-#, fuzzy
+#: modules/core/ns_register.cpp:218
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: REGISTER password [email]\n"
" \n"
@@ -8350,7 +8306,7 @@ msgstr ""
"privilégios em canais. Para maiores informações neste recurso,\n"
"digite /msg %s HELP GROUP."
-#: modules/core/ns_release.cpp:77
+#: modules/core/ns_release.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
@@ -8378,7 +8334,7 @@ msgstr ""
"do nick, você deve estar identificado e estar no grupo daquele\n"
"nick, ou você deve fornecer a senha correta para o nick."
-#: modules/core/os_reload.cpp:43
+#: modules/core/os_reload.cpp:45
msgid ""
"Syntax: RELOAD\n"
"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
@@ -8392,7 +8348,7 @@ msgstr ""
"Repare que, para algumas mudanças terem efeito, será necessário\n"
"que os Services sejam reiniciados."
-#: modules/core/ns_register.cpp:400
+#: modules/core/ns_register.cpp:303
msgid ""
"Syntax: RESEND\n"
" \n"
@@ -8404,7 +8360,7 @@ msgstr ""
"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
"to the e-mail address of the user whom is performing it."
-#: modules/core/ns_resetpass.cpp:51
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:52
msgid ""
"Syntax: RESETPASS nickname\n"
"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
@@ -8427,7 +8383,7 @@ msgstr ""
"Salva o banco de dados dos Services e os reinicia.\n"
"(sai e roda imediatamente o executável)."
-#: modules/core/ms_rsend.cpp:61
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n"
@@ -8450,7 +8406,7 @@ msgstr ""
"automática será enviada ao remetente informando-o que o memo\n"
"foi lido."
-#: modules/core/ns_saset.cpp:77
+#: modules/core/ns_saset.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SASET nickname option parameters.\n"
@@ -8461,7 +8417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sets various nickname options. option can be one of:"
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:77
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
@@ -8476,7 +8432,7 @@ msgstr ""
"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
"automatically when joining channels."
-#: modules/core/ns_saset.cpp:159
+#: modules/core/ns_saset.cpp:156
msgid ""
"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n"
" \n"
@@ -8488,7 +8444,7 @@ msgstr ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
-#: modules/core/ns_set_email.cpp:88
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:124
msgid ""
"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n"
" \n"
@@ -8498,7 +8454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Associates the given E-mail address with the nickname."
-#: modules/core/ns_set_greet.cpp:72
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:68
msgid ""
"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
" \n"
@@ -8514,7 +8470,7 @@ msgstr ""
"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
"access on it."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:116
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
@@ -8537,7 +8493,7 @@ msgstr ""
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:111
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
@@ -8570,24 +8526,7 @@ msgstr ""
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
-#: modules/core/ns_set_language.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Syntax: SASET nickname LANGUAGE language\n"
-" \n"
-"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
-"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n"
-"language should be chosen from a list of supported languages\n"
-"that you can get by typing %s%s HELP SET LANGUAGE."
-msgstr ""
-"Syntax: SASET nickname LANGUAGE number\n"
-"\n"
-"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
-"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n"
-"number should be chosen from a list of supported languages\n"
-"that you can get by typing /msg %s HELP SET LANGUAGE."
-
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:84
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:80
msgid ""
"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
" \n"
@@ -8601,7 +8540,7 @@ msgstr ""
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
"else they'll use notices."
-#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:49
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:50
msgid ""
"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
" \n"
@@ -8613,7 +8552,7 @@ msgstr ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
-#: modules/core/ns_saset.cpp:232
+#: modules/core/ns_saset.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n"
@@ -8624,7 +8563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Changes the password used to identify as the nick's\towner."
-#: modules/core/ns_set_private.cpp:80
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
@@ -8643,7 +8582,7 @@ msgstr ""
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
-#: modules/core/ns_set_secure.cpp:82
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
@@ -8666,7 +8605,7 @@ msgstr ""
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
-#: modules/core/bs_say.cpp:65
+#: modules/core/bs_say.cpp:66
msgid ""
"Syntax: SAY channel text\n"
" \n"
@@ -8676,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faz com que o bot diga determinado texto no canal dado."
-#: modules/core/ms_send.cpp:33
+#: modules/core/ms_send.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SEND {nick | channel} memo-text\n"
@@ -8693,7 +8632,7 @@ msgstr ""
"receberá um aviso que possui uma nova mensagem. O nick/canal\n"
"de destino deverá estar registrado."
-#: modules/core/ms_sendall.cpp:50
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SENDALL memo-text\n"
@@ -8705,7 +8644,7 @@ msgstr ""
"Envia um memo para todos os usuários registrados\n"
"contendo uma mensagem."
-#: modules/core/ns_sendpass.cpp:58
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:59
msgid ""
"Syntax: SENDPASS nickname\n"
" \n"
@@ -8723,7 +8662,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poder ser limitado a Operadores de IRC em algumas redes."
-#: modules/core/os_session.cpp:191
+#: modules/core/os_session.cpp:197
msgid ""
"Syntax: SESSION LIST threshold\n"
" SESSION VIEW host\n"
@@ -8759,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"o limite de conexões e como especificar limites de conexões\n"
"para certos hosts e grupos de hosts."
-#: modules/core/hs_set.cpp:100
+#: modules/core/hs_set.cpp:101
msgid ""
"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n"
"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
@@ -8773,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"SET <nick> <ident>@<hostmask> ajustará idents para\n"
"usuários, assim como vhosts."
-#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:47
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET %s SECUREOPS {ON | OFF}\n"
@@ -8788,8 +8727,8 @@ msgstr ""
"Quando secure ops estiver ativada, os usuários que não\n"
"estiverem na lista de acesso não poderão ter o status de OP."
-#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:56
-#, fuzzy
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET %s SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
" \n"
@@ -8813,26 +8752,9 @@ msgstr ""
"superior ao nível do SIGNKICK não terão o nick aparecendo no \n"
"motivo. Veja /msg %s HELP LEVELS para maiores informações. "
-#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:47
+#: modules/core/bs_set.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Syntax: SET %s TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
-" \n"
-"Enables or disables the topic lock option for a channel.\n"
-"When topic lock is set, %s will not allow the\n"
-"channel topic to be changed except via the TOPIC\n"
-"command."
-msgstr ""
-"Sintaxe: %s canal TOPICLOCK {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"Ativa ou desativa a opção de trava do tópico de um canal.\n"
-"Quando a trava do tópico está ativada, o %s não\n"
-"permitirá a mudança do tópico do canal exceto pelo comando \n"
-"TOPIC."
-
-#: modules/core/bs_set.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid ""
"Syntax: SET (channel | bot) option parameters\n"
" \n"
"Configures bot options. option can be one of:\n"
@@ -8865,7 +8787,7 @@ msgstr ""
"Aviso: o acesso a este comando é controlado pelo ajuste\n"
"dos níveis de acesso do canal."
-#: modules/core/bs_set.cpp:276
+#: modules/core/bs_set.cpp:277
msgid ""
"Syntax: SET bot-nick PRIVATE {ON|OFF}\n"
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
@@ -8876,7 +8798,7 @@ msgstr ""
"Esta opção previne um bot de ser associado a um canal\n"
"por usuários que não sejam Operadores de IRC."
-#: modules/core/cs_set.cpp:76
+#: modules/core/cs_set.cpp:77
msgid ""
"Syntax: SET channel option parameters\n"
" \n"
@@ -8892,7 +8814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opções disponíveis:"
-#: modules/core/bs_set.cpp:229
+#: modules/core/bs_set.cpp:230
msgid ""
"Syntax: SET channel DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
" \n"
@@ -8906,7 +8828,7 @@ msgstr ""
"Quando estiver ativado, os OPs não serão kickados pelo bot,\n"
"mesmo se eles não se enquadram no nível de NOKICK."
-#: modules/core/bs_set.cpp:235
+#: modules/core/bs_set.cpp:236
msgid ""
"Syntax: SET channel DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
" \n"
@@ -8920,7 +8842,7 @@ msgstr ""
"Quando estiver ativado, os voices não serão kickados pelo bot,\n"
"mesmo se eles não se enquadram no nível de NOKICK."
-#: modules/core/bs_set.cpp:241
+#: modules/core/bs_set.cpp:242
msgid ""
"Syntax: SET channel FANTASY {ON|OFF}\n"
"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n"
@@ -8953,7 +8875,7 @@ msgstr ""
"do comando usado (por exemplo, para usar !op, o \n"
"usuário deve ter acesso aos comandos OP e DEOP)."
-#: modules/core/bs_set.cpp:256
+#: modules/core/bs_set.cpp:257
msgid ""
"Syntax: SET channel GREET {ON|OFF}\n"
" \n"
@@ -8969,7 +8891,7 @@ msgstr ""
"entrada dos usuários quando eles entrarem no\n"
"canal, caso tenham nível de acesso suficiente."
-#: modules/core/bs_set.cpp:280
+#: modules/core/bs_set.cpp:281
msgid ""
"Syntax: SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|NOTICEOPS}\n"
" \n"
@@ -8984,7 +8906,7 @@ msgid ""
"go directly to the user who executed it."
msgstr ""
-#: modules/core/bs_set.cpp:270
+#: modules/core/bs_set.cpp:271
msgid ""
"Syntax: SET channel NOBOT {ON|OFF}\n"
" \n"
@@ -8999,7 +8921,7 @@ msgstr ""
"canal, este será automaticamente desassociado quando você\n"
"ativar essa opção."
-#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:47
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:48
msgid ""
"Syntax: SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
" \n"
@@ -9012,7 +8934,7 @@ msgstr ""
"Ajustando para ON, evita que o canal seja desregistrado\n"
"por passar do tempo de expiração."
-#: modules/core/bs_set.cpp:263
+#: modules/core/bs_set.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET channel SYMBIOSIS {ON|OFF}\n"
@@ -9030,8 +8952,8 @@ msgstr ""
"mudanças de modos, kicks e, inclusive, a mensagem\n"
"de entrada (entrymsg)."
-#: modules/core/ms_set.cpp:232
-#, fuzzy
+#: modules/core/ms_set.cpp:231
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET option parameters\n"
" \n"
@@ -9057,7 +8979,7 @@ msgstr ""
"Digite /msg %s HELP SET opção, para mais informações sobre\n"
"uma opção específica."
-#: modules/core/ns_set.cpp:71
+#: modules/core/ns_set.cpp:72
msgid ""
"Syntax: SET option parameters\n"
" \n"
@@ -9067,7 +8989,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ajusta várias opções de nick. A opção pode ser:"
-#: modules/core/os_set.cpp:193
+#: modules/core/os_set.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SET option setting\n"
@@ -9091,7 +9013,7 @@ msgstr ""
" IGNORE Ativa ou desativa o modo Ignore\n"
" LIST Lista as opções atuais"
-#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:50
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:51
msgid ""
"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
" \n"
@@ -9103,7 +9025,7 @@ msgstr ""
"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
-#: modules/core/ns_set.cpp:153
+#: modules/core/ns_set.cpp:150
msgid ""
"Syntax: SET DISPLAY new-display\n"
" \n"
@@ -9115,7 +9037,7 @@ msgstr ""
"Altera o display usado como referência ao nome do seu grupo \n"
"nos Services. O novo display DEVE ser um nick do seu grupo."
-#: modules/core/ns_set_email.cpp:65
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:106
msgid ""
"Syntax: SET EMAIL address\n"
" \n"
@@ -9133,7 +9055,7 @@ msgstr ""
"nick ou o mesmo seje inválido, não será possível recuperar\n"
"a senha perdida."
-#: modules/core/ns_set_greet.cpp:48
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:49
msgid ""
"Syntax: SET GREET message\n"
" \n"
@@ -9148,7 +9070,7 @@ msgstr ""
"de entrada que aparecerá sempre quando você entrar em um canal\n"
"que tenha a opção GREET habilitada, e também tenha acesso a isto."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:84
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:85
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
@@ -9171,7 +9093,7 @@ msgstr ""
"O segundo parâmetro especifica quando a informação deve ser\n"
"mostrada (OFF) ou escondida (ON)."
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:74
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
@@ -9204,7 +9126,7 @@ msgstr ""
"não usar essa opção, a não ser que seja necessário. Pode\n"
"acontecer do Administrador da Rede desabilitar essa opção."
-#: modules/core/ns_set_language.cpp:53 modules/core/ns_set_language.cpp:96
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:54 modules/core/ns_set_language.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SET LANGUAGE language\n"
@@ -9223,7 +9145,7 @@ msgstr ""
"já que Inglês é a linguagem oficial destes Services.\n"
"O número deve ser escolhido da seguinte lista de línguas:"
-#: modules/core/ms_set.cpp:282
+#: modules/core/ms_set.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET LIMIT [channel] limit\n"
@@ -9240,7 +9162,7 @@ msgstr ""
"mensagens para você. Entretanto, você não pode ajustar este\n"
"limite para mais que %d."
-#: modules/core/ms_set.cpp:263
+#: modules/core/ms_set.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n"
@@ -9282,7 +9204,7 @@ msgstr ""
"podem ajustar o limite acima de %d, e não podem ajustar\n"
"um limite máximo (HARD)."
-#: modules/core/os_set.cpp:202
+#: modules/core/os_set.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET LIST\n"
@@ -9292,7 +9214,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Exibe as várias configurações do %s."
-#: modules/core/ns_set_message.cpp:56
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:57
msgid ""
"Syntax: SET MSG {ON | OFF}\n"
" \n"
@@ -9306,7 +9228,7 @@ msgstr ""
"comunicar com você. Com MSG acionado, os Services irão usar\n"
"mensagems, caso contrário, usarão notices. "
-#: modules/core/os_set.cpp:219
+#: modules/core/os_set.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
@@ -9325,7 +9247,7 @@ msgstr ""
"Esta opção é equivalente à opção da linha de comando\n"
"-noexpire."
-#: modules/core/ms_set.cpp:243
+#: modules/core/ms_set.cpp:242
msgid ""
"Syntax: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
"Changes when you will be notified about new memos:\n"
@@ -9362,7 +9284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ON é essencialmente a combinação de LOGON e NEW."
-#: modules/core/ns_set.cpp:215
+#: modules/core/ns_set.cpp:208
msgid ""
"Syntax: SET PASSWORD new-password\n"
" \n"
@@ -9373,7 +9295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Muda a senha de seu nick."
-#: modules/core/ns_set_private.cpp:50
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
@@ -9392,7 +9314,7 @@ msgstr ""
"o comando %s's LIST. (Entretando, alguém que sabe do seu\n"
"nick ainda pode obter informações usando o comando INFO)."
-#: modules/core/os_set.cpp:205
+#: modules/core/os_set.cpp:211
msgid ""
"Syntax: SET READONLY {ON | OFF}\n"
" \n"
@@ -9423,7 +9345,7 @@ msgstr ""
"Esta opção é equivalente à opção da linha de comando\n"
"-readonly."
-#: modules/core/ns_set_secure.cpp:50
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET SECURE {ON | OFF}\n"
@@ -9446,7 +9368,7 @@ msgstr ""
"lista de acesso, o %s não irá dar auto-kill em você de\n"
"acordo com os ajustes da opção KILL."
-#: modules/core/os_set.cpp:226
+#: modules/core/os_set.cpp:232
msgid ""
"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
"Setting this will grant you extra privileges such as the\n"
@@ -9461,7 +9383,7 @@ msgstr ""
"Esta opção não é permanente, e deve ser usada somente quando\n"
"necessária, e desativada quando não for mais necessária."
-#: modules/core/hs_setall.cpp:105
+#: modules/core/hs_setall.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n"
@@ -9480,7 +9402,7 @@ msgstr ""
"* NOTA: isto não irá atualizar o vhost de nenhum nick\n"
"adicionado ao grupo depois que o comando foi usado."
-#: modules/core/os_shutdown.cpp:36
+#: modules/core/os_shutdown.cpp:37
msgid ""
"Syntax: SHUTDOWN\n"
" \n"
@@ -9490,7 +9412,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Salva o banco de dados dos Services e os desliga."
-#: modules/core/os_snline.cpp:422
+#: modules/core/os_snline.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SNLINE ADD [+expiry] mask:reason\n"
@@ -9581,7 +9503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SNLINE CLEAR apaga todas as entradas da lista de SNLINE."
-#: modules/core/cs_xop.cpp:612
+#: modules/core/cs_xop.cpp:600
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SOP channel ADD mask\n"
@@ -9611,16 +9533,6 @@ msgid ""
" \n"
"The SOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"SOP list.\n"
-" \n"
-"The SOP ADD, SOP DEL and SOP CLEAR commands are \n"
-"limited to the channel founder. However, any user on the\n"
-"AOP list may use the SOP LIST command.\n"
-" \n"
-"This command may have been disabled for your channel, and\n"
-"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
-"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: SOP canal ADD nick\n"
" SOP canal DEL {nick | entrada | lista-entradas}\n"
@@ -9659,7 +9571,7 @@ msgstr ""
"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
-#: modules/core/os_sqline.cpp:401
+#: modules/core/os_sqline.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SQLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
@@ -9749,7 +9661,7 @@ msgstr ""
"\n"
"SQLINE CLEAR apaga todas as entradas da lista de SQLINE."
-#: modules/core/os_staff.cpp:55
+#: modules/core/os_staff.cpp:56
msgid ""
"Syntax: STAFF\n"
"Displays all Services Staff nicks along with level\n"
@@ -9759,7 +9671,7 @@ msgstr ""
"Exibe todos os nicks da Staff dos Services juntamente com seus\n"
"níveis e status on-line."
-#: modules/core/ms_staff.cpp:46
+#: modules/core/ms_staff.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: STAFF memo-text\n"
@@ -9771,7 +9683,7 @@ msgstr ""
"Envia um memo a todos os membros da Staff dos Services\n"
"contendo uma mensagem."
-#: modules/core/os_stats.cpp:262
+#: modules/core/os_stats.cpp:225
msgid ""
"Syntax: STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n"
" \n"
@@ -9817,7 +9729,7 @@ msgstr ""
"A opção RESET reinicia a contagem do máximo de usuários\n"
"para o número de usuários atualmente conectados na rede."
-#: modules/core/cs_status.cpp:39
+#: modules/core/cs_status.cpp:40
msgid ""
"Syntax: STATUS channel nickname\n"
" \n"
@@ -9841,7 +9753,7 @@ msgstr ""
"\n"
" STATUS ERROR mensagem-de-erro"
-#: modules/core/ns_status.cpp:54
+#: modules/core/ns_status.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: STATUS nickname...\n"
@@ -9885,7 +9797,7 @@ msgstr ""
"Até 16 nicks podem ser enviados com cada comando; o resto será\n"
"ignorado. Se nenhum nick for fornecido, seu status será exibido."
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:79
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:77
msgid ""
"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
" \n"
@@ -9903,7 +9815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Um motivo pode ser necessário em algumas redes."
-#: modules/core/os_svsnick.cpp:70
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:71
msgid ""
"Syntax: SVSNICK nick newnick\n"
" \n"
@@ -9913,7 +9825,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Força a mudança do nick de um usuário, de nick a novo-nick."
-#: modules/core/os_szline.cpp:404
+#: modules/core/os_szline.cpp:373
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SZLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
@@ -10001,7 +9913,8 @@ msgstr ""
"\n"
"SZLINE CLEAR apaga todas as entradas da lista de SZLINE."
-#: modules/core/cs_topic.cpp:51
+#: modules/core/cs_topic.cpp:52
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: TOPIC channel [topic]\n"
" \n"
@@ -10024,21 +9937,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Por padrão, limitado àqueles que possuem acesso de Founder no canal."
-#: modules/core/os_umode.cpp:57
-msgid ""
-"Syntax: UMODE user modes\n"
-" \n"
-"Allows Services Opers to set user modes for any user.\n"
-"Parameters are the same as for the standard /MODE\n"
-"command."
-msgstr ""
-"Sintaxe: UMODE usuário modos\n"
-"\n"
-"Permite aos Services Operators ajustar os\n"
-"modos de usuário para qualquer usuário. Os parâmetros\n"
-"são os mesmos do comando /MODE padrão."
-
-#: modules/core/bs_unassign.cpp:51
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:52
msgid ""
"Syntax: UNASSIGN chan\n"
" \n"
@@ -10056,7 +9955,7 @@ msgstr ""
"sempre poder associá-lo àquele canal mais tarde sem ter que\n"
"configurar tudo novamente."
-#: modules/core/cs_unban.cpp:62
+#: modules/core/cs_unban.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Syntax: UNBAN channel [nick]\n"
@@ -10075,7 +9974,7 @@ msgstr ""
"Por padrão, é limitado aos AOPs ou àqueles que possuem\n"
"nível de acesso 5 ou superior no canal."
-#: modules/core/ns_group.cpp:235
+#: modules/core/ns_group.cpp:236
msgid ""
"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
" \n"
@@ -10093,7 +9992,7 @@ msgstr ""
"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
"nick in your group."
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:143
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:132
msgid ""
"Syntax: UNSUSPEND channel\n"
" \n"
@@ -10105,7 +10004,7 @@ msgstr ""
"Libera um canal suspenso. Todos os dados e configurações\n"
"são preservados de antes da suspensão."
-#: modules/core/os_update.cpp:32
+#: modules/core/os_update.cpp:33
msgid ""
"Syntax: UPDATE\n"
" \n"
@@ -10117,7 +10016,7 @@ msgstr ""
"Faz com que os Services atualizem o banco de dados logo que\n"
"você envia este comando."
-#: modules/core/os_userlist.cpp:79
+#: modules/core/os_userlist.cpp:80
msgid ""
"Syntax: USERLIST [{pattern | channel} [INVISIBLE]]\n"
" \n"
@@ -10140,7 +10039,7 @@ msgstr ""
"estiver usando. Se INVISIBLE é especificado, listará apenas usuários\n"
"que tenham o modo +i."
-#: modules/core/cs_modes.cpp:180
+#: modules/core/cs_modes.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: VOICE [#channel] [nick]\n"
@@ -10164,7 +10063,7 @@ msgstr ""
"àqueles que possuem nível de acesso 3 ou superior, para\n"
"atribuírem o status a eles mesmos."
-#: modules/core/cs_xop.cpp:677
+#: modules/core/cs_xop.cpp:662
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: VOP channel ADD mask\n"
@@ -10193,16 +10092,6 @@ msgid ""
" \n"
"The VOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"VOP list.\n"
-" \n"
-"The VOP ADD, VOP DEL and VOP LIST commands are \n"
-"limited to AOPs or above, while the VOP CLEAR command \n"
-"can only be used by the channel founder.\n"
-" \n"
-"This command may have been disabled for your channel, and\n"
-"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
-"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: VOP canal ADD nick\n"
" VOP canal DEL {nick | entrada | lista-entradas}\n"
@@ -10240,7 +10129,7 @@ msgstr ""
"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
-#: modules/core/cs_saset.cpp:72
+#: modules/core/cs_saset.cpp:73
msgid ""
"Syntax: SASET channel option parameters\n"
" \n"
@@ -10256,7 +10145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Available options:"
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:91
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:89
msgid ""
"Syntax: SUSPEND nickname reason\n"
"SUSPENDs a nickname from being used."
@@ -10264,7 +10153,7 @@ msgstr ""
"Sintaxe: SUSPEND nick motivo\n"
"SUSPENDE um nick, impedindo-o de ser usado."
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:159
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:150
msgid ""
"Syntax: UNSUSPEND nickname\n"
"UNSUSPENDS a nickname from being used."
@@ -10272,7 +10161,7 @@ msgstr ""
"Sintaxe: UNSUSPEND nick\n"
"LIBERA um nick suspendido, permitindo que seja usado."
-#: modules/core/ns_update.cpp:44
+#: modules/core/ns_update.cpp:45
msgid ""
"Syntax: UPDATE\n"
"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
@@ -10284,51 +10173,96 @@ msgstr ""
"seta modos de canal necessários (ModeonID) e atualiza seu\n"
"vHost e suas flags de usuário (Último horário visto etc)."
-#: modules/core/cs_topic.cpp:66
+#: modules/core/cs_topic.cpp:67
msgid "TOPIC channel [topic]"
msgstr "TOPIC canal [tópico]"
-#: modules/core/ns_set_kill.cpp:57
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Tells ChanServ to clear (kick) all users on a channel"
+msgstr " CLEAR Diz ao ChanServ para remover certos ajustes de um canal"
+
+#: modules/core/cs_invite.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Tells ChanServ to invite you into a channel"
+msgstr " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel"
+
+#: modules/core/os_noop.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Temporarily remove all O:lines of a server remotely"
+msgstr ""
+" NOOP Remove temporariamente todas as O:lines de um \n"
+" servidor remotamente"
+
+#: modules/core/os_shutdown.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Terminate services with save"
+msgstr " SHUTDOWN Termina os Services salvando os dados"
+
+#: modules/core/os_quit.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Terminate the Services program with no save"
+msgstr " QUIT Termina os Services sem salvar os dados"
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:295
+msgid ""
+"The BADWORDS DEL command removes the given word from the\n"
+"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+" \n"
+"The BADWORDS LIST command displays the bad words list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" BADWORDS #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The BADWORDS CLEAR command clears all entries of the\n"
+"bad words list."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:58
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "O comando IMMED não está disponível nesta Rede."
-#: modules/core/os_akill.cpp:376
+#: modules/core/os_akill.cpp:345
msgid "The AKILL list has been cleared."
msgstr "Lista de AKILL apagada."
-#: modules/core/os_defcon.cpp:43 modules/core/os_defcon.cpp:104
+#: modules/core/os_defcon.cpp:43 modules/core/os_defcon.cpp:112
#, c-format
msgid "The Defcon Level is now at Level: %d"
msgstr "O Nível do Defcon está agora no Nível: %d"
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:39
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:40
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:40
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:41
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
-#: modules/core/os_snline.cpp:391
+#: modules/core/os_snline.cpp:359
msgid "The SNLINE list has been cleared."
msgstr "A lista de SNLINE foi apagada."
-#: modules/core/os_sqline.cpp:371
+#: modules/core/os_sqline.cpp:339
msgid "The SQLINE list has been cleared."
msgstr "A lista de SQLINE foi apagada."
-#: modules/core/os_szline.cpp:373
+#: modules/core/os_szline.cpp:341
msgid "The SZLINE list has been cleared."
msgstr "A lista de SZLINE foi apagada."
-#: modules/core/cs_getkey.cpp:39
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:40
#, c-format
msgid "The channel %s has no key."
msgstr "O canal %s não tem key."
-#: modules/core/cs_access.cpp:698
+#: modules/core/cs_access.cpp:712
#, fuzzy
msgid ""
"The following feature/function names are understood. Note\n"
@@ -10339,90 +10273,80 @@ msgstr ""
"Note que os níveis para AUTODEOP e NOJOIN são os níveis\n"
"máximos, enquanto que todos os outros são níveis mínimos."
-#: modules/core/os_session.cpp:159
+#: modules/core/os_session.cpp:164
#, c-format
msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d."
msgstr "O host %s possui atualmente %d sessões com um limite de %d."
-#: modules/core/ms_check.cpp:58
+#: modules/core/ms_check.cpp:59
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
msgstr "O último memo que você enviou para %s (enviado em %s) foi lido."
-#: modules/core/ms_check.cpp:56
+#: modules/core/ms_check.cpp:57
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
msgstr ""
"O último memo que você enviou para %s (enviado em %s) ainda não foi lido."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:57
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:58
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:58
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:59
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:45
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:46
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:46
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
-#: modules/core/ms_set.cpp:154
+#: modules/core/ms_set.cpp:152
#, c-format
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
msgstr "O limite de memos para %s não pode ser mudado."
-#: include/language.h:57
-#, c-format
-msgid "The new display for %s MUST be a nickname of the nickname group!"
-msgstr "The new display for %s MUST be a nickname of the nickname group!"
-
-#: include/language.h:55
-#, c-format
-msgid "The new display is now %s."
-msgstr "O novo display é agora %s."
-
-#: modules/core/os_svsnick.cpp:61
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:62
#, c-format
msgid "The nick %s is now being changed to %s."
msgstr "O nick %s está sendo alterado para %s."
-#: modules/core/ns_group.cpp:200
+#: modules/core/ns_group.cpp:201
#, c-format
msgid "The nick %s is not in your group."
msgstr "The nick %s is not in your group."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:51
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
-#: modules/core/ns_set_hide.cpp:52
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:53
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
-#: src/channels.cpp:138
+#: src/channels.cpp:136
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
msgstr "Existem %d memos para o canal %s."
-#: modules/core/bs_botlist.cpp:58
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:59
msgid ""
"There are no bots available at this time.\n"
"Ask a Services Operator to create one!"
@@ -10430,7 +10354,8 @@ msgstr ""
"Não existem bots disponíveis no momento.\n"
"Peça a um Administrador dos Services para criar mais bots!"
-#: modules/core/ns_group.cpp:81
+#: modules/core/ns_group.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are too many nicks in %s's group; list them and drop some.\n"
"Type %s%s HELP GLIST and %s%s HELP DROP\n"
@@ -10440,20 +10365,12 @@ msgstr ""
"Digite /msg %s HELP GLIST e /msg %s HELP DROP para\n"
"mais informações."
-#: src/channels.cpp:136
+#: src/channels.cpp:134
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
msgstr "Existe %d memo para o canal %s."
-#: include/language.h:93
-msgid ""
-"There is a new memo on channel %s.\n"
-"Type %s%s READ %s %d to read it."
-msgstr ""
-"Foi recebido um novo memo para o canal %s.\n"
-"Digite /msg %s READ %s %d para ler."
-
-#: modules/core/bs_unassign.cpp:44
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:45
#, c-format
msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
msgstr "Não possui mais nenhum bot associado ao canal %s."
@@ -10474,7 +10391,7 @@ msgstr "Não há RandomNews."
msgid "There's no email address set for your nick."
msgstr "Não há endereço de email ajustado para o seu nick."
-#: modules/core/bs_set.cpp:221
+#: modules/core/bs_set.cpp:222
msgid ""
"These options are reserved to Services Operators:\n"
" \n"
@@ -10490,82 +10407,38 @@ msgstr ""
" PRIVATE Previne um bot de ser associado por\n"
" quem não é Operador de IRC."
-#: modules/core/cs_forbid.cpp:77
-msgid "This channel has been forbidden."
-msgstr "Este canal foi forbidado."
-
-#: src/chanserv.cpp:304 src/chanserv.cpp:334
+#: src/chanserv.cpp:307 src/chanserv.cpp:337
#, c-format
msgid "This channel has been registered with %s."
msgstr "Este canal foi registrado com o %s."
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:62
-msgid "This channel has been suspended."
-msgstr "Este canal foi suspenso."
-
-#: src/regchannel.cpp:747
+#: src/regchannel.cpp:741
msgid "This channel may not be used."
msgstr "Este canal não pode ser usado."
-#: modules/core/cs_info.cpp:104
-msgid "This channel will not expire."
-msgstr "Este canal não irá expirar."
-
-#: include/language.h:66
-msgid ""
-"This nick has already been requested, please check your e-mail address for "
-"the pass code"
-msgstr ""
-"Esse nick já foi solicitado, por favor verifique seu e-mail pelo passcode"
-
-#: include/language.h:67
-msgid ""
-"This nick is awaiting an e-mail verification code before completing "
-"registration."
-msgstr ""
-"Esse nick está aguardando um código de verificação por e-mail antes de "
-"completar o registro."
-
-#: include/language.h:44
-msgid ""
-"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
-"(If this is your nick, type %s%s IDENTIFY password.)"
-msgstr ""
-"Este nick foi registrado por outra pessoa. Por favor escolha outro.\n"
-"(Se este for seu nick, digite /msg %s IDENTIFY senha.)"
-
-#: include/language.h:49
-msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
-msgstr "Este nick é registrado; você não pode usá-lo."
-
-#: modules/core/ns_info.cpp:135
+#: modules/core/ns_info.cpp:129
msgid "This nickname is currently suspended"
msgstr "Este nick está atualmente suspenso"
-#: modules/core/ns_info.cpp:133
+#: modules/core/ns_info.cpp:127
#, c-format
msgid "This nickname is currently suspended, reason: %s"
msgstr "Este nick está atualmente suspenso, motivo: %s"
-#: include/language.h:46
-msgid ""
-"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
-"nick, type %s%s IDENTIFY password. Otherwise,\n"
-"please choose a different nick."
-msgstr ""
-"Este nick está registrado e protegido. Se este for seu\n"
-"nick, digite /msg %s IDENTIFY senha. Caso contrário,\n"
-"por favor escolha outro nick."
+#: modules/core/ns_info.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "This nickname is unconfirmed."
+msgstr "Este nick não irá expirar."
-#: src/nickserv.cpp:185
+#: src/nickserv.cpp:177
msgid "This nickname may not be used. Please choose another one."
msgstr "Este nick não pode ser usado. Por favor escolha outro."
-#: modules/core/ns_info.cpp:139
+#: modules/core/ns_info.cpp:135
msgid "This nickname will not expire."
msgstr "Este nick não irá expirar."
-#: modules/core/cs_list.cpp:48 modules/core/cs_list.cpp:57
+#: modules/core/cs_list.cpp:56
msgid ""
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
@@ -10573,30 +10446,60 @@ msgstr ""
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
-#: modules/core/cs_info.cpp:95
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the user privilege system"
+msgstr " XOP Altera o sistema de privilégio de usuário"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:96
msgid "Topic Lock"
msgstr "Trava de tópico"
-#: modules/core/cs_info.cpp:83
+#: modules/core/cs_info.cpp:84
msgid "Topic Retention"
msgstr "Retenção de tópico"
-#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:32 modules/core/cs_set_topiclock.cpp:37
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Topic can only be changed with TOPIC"
+msgstr " TOPICLOCK O tópico pode ser mudado apenas com o comando TOPIC"
+
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:38
#, fuzzy, c-format
-msgid "Topic lock option for %s is now ."
+msgid "Topic lock option for %s is now off."
msgstr "Trava de tópico para %s está agora ATIVADA."
-#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:32 modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:37
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topic lock option for %s is now on."
+msgstr "Trava de tópico para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topic retention option for %s is now off."
+msgstr "Retenção de tópico para %s está agora ATIVADA."
+
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:33
#, fuzzy, c-format
-msgid "Topic retention option for %s is now ."
+msgid "Topic retention option for %s is now on."
msgstr "Retenção de tópico para %s está agora ATIVADA."
#: src/botserv.cpp:185
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Desligue o CAPS LOCK!"
-#: modules/core/ms_help.cpp:42
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Turn nickname security on or off"
+msgstr " SECURE Ativa/Desativa os recursos de segurança para o seu nick"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:21
#, fuzzy
+msgid "Turn protection on or off"
+msgstr " KILL Ativa/Desativa a proteção de kill para o seu nick"
+
+#: modules/core/ms_help.cpp:43
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP command for help on any of the\n"
"above commands.\n"
@@ -10611,7 +10514,8 @@ msgstr ""
" em um canal pode ler os memos do canal. Isso pode ser mudado\n"
" com o comando %s LEVELS."
-#: modules/core/ns_saset.cpp:82
+#: modules/core/ns_saset.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP SASET option for more information\n"
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
@@ -10621,7 +10525,8 @@ msgstr ""
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
"nickname. "
-#: modules/core/cs_saset.cpp:80
+#: modules/core/cs_saset.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP SASET option for more information on a\n"
"particular option."
@@ -10629,7 +10534,8 @@ msgstr ""
"Type /msg %s HELP SASET option for more information on a\n"
"particular option."
-#: modules/core/cs_set.cpp:84
+#: modules/core/cs_set.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP SET option for more information on a\n"
"particular option."
@@ -10637,130 +10543,130 @@ msgstr ""
"Digite /msg %s HELP SET opção para maiores informações\n"
"sobre uma opção em particular."
-#: modules/core/ns_identify.cpp:93
-msgid ""
-"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
-"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
-"any third-party person."
-msgstr ""
-"Digite /msg %s SET EMAIL e-mail para setar seu e-mail.\n"
-"Sua privacidade é respeitada; seu e-mail não será dado\n"
-"para terceiros."
-
#: src/memoserv.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s%s LIST NEW to list them."
msgstr "Digite /msg %s LIST NEW para listar."
#: src/memoserv.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s%s READ %d to read it."
msgstr "Digite /msg %s READ %d para ler."
#: src/memoserv.cpp:62
+#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s%s READ LAST to read it."
msgstr "Digite /msg %s READ LAST para ler."
-#: modules/core/os_umode.cpp:67
-msgid "UMODE nick modes"
-msgstr "UMODE nick modos"
+#: src/users.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
+"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
+"any third-party person."
+msgstr ""
+"Digite /msg %s SET EMAIL e-mail para setar seu e-mail.\n"
+"Sua privacidade é respeitada; seu e-mail não será dado\n"
+"para terceiros."
-#: modules/core/bs_unassign.cpp:63
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:64
msgid "UNASSIGN chan"
msgstr "UNASSIGN canal"
-#: modules/core/cs_unban.cpp:74
+#: modules/core/cs_unban.cpp:75
msgid "UNBAN channel [nick]"
msgstr "UNBAN canal [nick]"
-#: modules/core/cs_suspend.cpp:152
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:141
msgid "UNSUSPEND channel"
msgstr "UNSUSPEND canal"
-#: modules/core/ns_suspend.cpp:166
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:157
msgid "UNSUSPEND nickname"
msgstr "UNSUSPEND nick"
-#: modules/core/os_modload.cpp:49 modules/core/os_modreload.cpp:75
+#: modules/core/os_modunload.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Un-Load a module"
+msgstr " MODUNLOAD Descarrega um módulo"
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:50 modules/core/os_modreload.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to load module %s"
msgstr "Impossível carregar o módulo %s"
-#: modules/core/os_modunload.cpp:37 modules/core/os_modunload.cpp:43
-#: modules/core/os_modunload.cpp:57 modules/core/os_modreload.cpp:37
-#: modules/core/os_modreload.cpp:43 modules/core/os_modreload.cpp:53
+#: modules/core/os_modunload.cpp:38 modules/core/os_modunload.cpp:44
+#: modules/core/os_modunload.cpp:58 modules/core/os_modreload.cpp:38
+#: modules/core/os_modreload.cpp:44 modules/core/os_modreload.cpp:54
#, c-format
msgid "Unable to remove module %s"
msgstr "Impossível remover o módulo %s"
-#: modules/core/ns_saset.cpp:67 modules/core/cs_saset.cpp:61
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Unassigns a bot from a channel"
+msgstr " UNASSIGN Desassocia um bot de um canal"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:68 modules/core/cs_saset.cpp:62
#, c-format
msgid "Unknown SASET option %s."
msgstr "Unknown SASET option %s."
-#: include/language.h:54
-#, c-format
-msgid "Unknown SET option %s."
-msgstr "Opção SET desconhecida: %s."
-
-#: modules/core/os_stats.cpp:245
+#: modules/core/os_stats.cpp:208
#, c-format
msgid "Unknown STATS option %s."
msgstr "Opção STATS desconhecida: %s."
#: src/commands.cpp:60
-msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
msgstr "Comando desconhecido %s. Digite /msg %s HELP para ajuda."
-#: modules/core/cs_mode.cpp:49 modules/core/cs_mode.cpp:92
+#: modules/core/cs_mode.cpp:70 modules/core/cs_mode.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown mode character %c ignored."
msgstr "Modo %c desconhecido e ignorado."
-#: modules/core/os_set.cpp:185
+#: modules/core/os_set.cpp:191
#, c-format
msgid "Unknown option %s."
msgstr "Opção desconhecida: %s."
-#: include/language.h:41
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"Unknown option %s.\n"
-"Type %s%s HELP %s for more information."
+msgid "Unsuspend a given nick"
+msgstr " UNSUSPEND Libera o nick fornecido"
+
+#: modules/core/ns_update.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
msgstr ""
-"Opção desconhecida: %s.\n"
-"Digite /msg %s HELP SET para maiores informações."
+" UPDATE Atualiza seu status atual, ou seja, verifica novos memos"
-#: modules/core/os_update.cpp:25
+#: modules/core/os_update.cpp:26
msgid "Updating databases."
msgstr "Atualizando banco de dados."
-#: modules/core/os_stats.cpp:190
+#: modules/core/os_stats.cpp:152
#, c-format
msgid "Uplink capab: %s"
msgstr "Uplink capab: %s"
-#: modules/core/os_stats.cpp:189
+#: modules/core/os_stats.cpp:151
#, c-format
msgid "Uplink server: %s"
msgstr "Uplink server: %s"
-#: modules/core/os_stats.cpp:203
+#: modules/core/os_stats.cpp:165
#, c-format
msgid "User : %6d records, %5d kB"
msgstr "Usuários : %6d registros, %5d kB"
-#: include/language.h:64
-msgid ""
-"User claiming your nick has been killed.\n"
-"%s%s RELEASE %s to get it back before %s timeout."
-msgstr ""
-"Usuário que usava seu nick foi derrubado.\n"
-"/msg %s RELEASE %s para liberar seu nick antes de %s."
-
-#: src/botserv.cpp:533
+#: src/botserv.cpp:542
msgid "User matches channel except."
msgstr "Usuário combina com Except do canal."
-#: modules/core/os_userlist.cpp:52
+#: modules/core/os_userlist.cpp:53
msgid ""
"Users list:\n"
"Nick Mask"
@@ -10768,16 +10674,35 @@ msgstr ""
"Lista de usuários:\n"
"Nick Máscara"
-#: modules/core/cs_modes.cpp:194
+#: modules/core/cs_modes.cpp:187
#, fuzzy
msgid "VOICE [#channel] [nick]"
msgstr "VOICE #channel [nick]"
-#: modules/core/cs_xop.cpp:718
+#: modules/core/cs_xop.cpp:704
msgid "VOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "VOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entrada]"
-#: modules/core/bs_info.cpp:191
+#: modules/core/os_config.cpp:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value of %s:%s changed to %s"
+msgstr "Founder do canal %s alterado para %s."
+
+#: modules/core/os_config.cpp:37
+msgid "View and change configuration file settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_session.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "View the list of host sessions"
+msgstr " SESSION Mostra a lista de sessões de host"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Voices a selected nick on a channel"
+msgstr " VOICE Atribui status de Voice a um nick no canal"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:192
msgid "Voices protection"
msgstr "Proteção de Voices"
@@ -10803,16 +10728,16 @@ msgstr ""
msgid "Watch your language!"
msgstr "Cuidado com suas palavras!"
-#: modules/core/ns_group.cpp:75
+#: modules/core/ns_group.cpp:74
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "Você já é um membro do grupo %s."
-#: modules/core/ns_identify.cpp:49
+#: modules/core/ns_identify.cpp:44 modules/core/os_login.cpp:35
msgid "You are already identified."
msgstr "Você já está identificado."
-#: modules/core/cs_invite.cpp:61
+#: modules/core/cs_invite.cpp:62
#, c-format
msgid "You are already in %s! "
msgstr "You are already in %s! "
@@ -10821,11 +10746,7 @@ msgstr "You are already in %s! "
msgid "You are no longer a SuperAdmin"
msgstr "Você não é mais um Super-Admin"
-#: include/language.h:69
-msgid "You are not permitted to be on this channel."
-msgstr "Você não tem permissão para permanecer neste canal."
-
-#: modules/core/ms_set.cpp:159
+#: modules/core/ms_set.cpp:157
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
msgstr "Você não tem permissão para mudar seu limite de memos."
@@ -10833,53 +10754,55 @@ msgstr "Você não tem permissão para mudar seu limite de memos."
msgid "You are now a SuperAdmin"
msgstr "Você é agora um Super-Admin"
-#: modules/core/os_oline.cpp:37
+#: modules/core/os_oline.cpp:38
msgid "You are now an IRC Operator."
msgstr "Você agora é um Operador de IRC."
-#: modules/core/ns_resetpass.cpp:122
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:110
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are now identified for your nick. Change your password using \"%s%s SET "
"PASSWORD newpassword\" now."
msgstr "You are now identified for your nick "
-#: modules/core/ns_group.cpp:126
+#: modules/core/ns_group.cpp:119
#, c-format
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "Você é agora um membro do grupo %s."
-#: modules/core/os_jupe.cpp:33
+#: modules/core/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe your services server or your uplink server."
msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server."
-#: modules/core/ms_rsend.cpp:34
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:35
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
msgstr ""
"Você não pode pedir uma notificação ao enviar uma mensagem a si próprio."
-#: modules/core/bs_unassign.cpp:37
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:38
msgid "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
-#: src/commands.cpp:217
+#: src/commands.cpp:222
msgid "You can use this command."
msgstr "You can use this command."
-#: modules/core/ns_ghost.cpp:42
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:43
msgid "You can't ghost yourself!"
msgstr "Você não pode usar o comando GHOST em si mesmo!"
-#: modules/core/ns_logout.cpp:36
+#: modules/core/ns_logout.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator."
msgstr ""
"Impossível fazer logout em %s porque ele é um Administrador dos Services."
-#: modules/core/ns_recover.cpp:42
+#: modules/core/ns_recover.cpp:43
msgid "You can't recover yourself!"
msgstr "Você não pode usar o comando RECOVER em si mesmo!"
-#: modules/core/cs_access.cpp:432
+#: modules/core/cs_access.cpp:439
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP and VOP commands instead.\n"
@@ -10889,7 +10812,8 @@ msgstr ""
"Ao invés, use os comandos VOP, HOP, AOP e SOP.\n"
"Digite /msg %s HELP comando para mais informação."
-#: modules/core/cs_access.cpp:428
+#: modules/core/cs_access.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
@@ -10900,6 +10824,7 @@ msgstr ""
"Type /msg %s HELP command for more information."
#: modules/core/cs_xop.cpp:370
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can't use this command. Use the ACCESS command instead.\n"
"Type %s%s HELP ACCESS for more information."
@@ -10907,56 +10832,66 @@ msgstr ""
"Você não pode usar este comando. Ao invés, use o comando ACCESS.\n"
"Digite /msg %s HELP ACCESS para mais informação."
-#: modules/core/ms_set.cpp:168
+#: modules/core/ms_set.cpp:171
#, c-format
msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
msgstr "Você não pode colocar o limite de memos para %s maior que %d."
-#: modules/core/ms_set.cpp:170
+#: modules/core/ms_set.cpp:173
#, c-format
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
msgstr "Você não pode colocar seu limite de memos maior que %d."
-#: modules/core/ns_set_email.cpp:35
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:64
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "Você não pode remover o e-mail nesta Rede."
-#: src/commands.cpp:214
+#: src/commands.cpp:219
msgid "You cannot use this command."
msgstr "You cannot use this command."
-#: modules/core/ms_info.cpp:156
+#: modules/core/ms_info.cpp:157
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
msgstr "Você possui atualmente %d memos, dos quais %d não foram lidos."
-#: modules/core/ms_info.cpp:154
+#: modules/core/ms_info.cpp:155
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
msgstr "Você possui atualmente %d memos, dos quais 1 não foi lido."
-#: modules/core/ms_info.cpp:152
+#: modules/core/ms_info.cpp:153
#, c-format
msgid "You currently have %d memos."
msgstr "Você possui atualmente %d memos."
-#: modules/core/ms_info.cpp:150
+#: modules/core/ms_info.cpp:151
#, c-format
msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
msgstr "Você possui atualmente %d memos; dos quais nenhum foi lido."
-#: modules/core/ms_info.cpp:139
+#: modules/core/ms_info.cpp:140
msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
msgstr "Você possui atualmente 1 memo, e este ainda não foi lido."
-#: modules/core/ms_info.cpp:141
+#: modules/core/ms_info.cpp:142
msgid "You currently have 1 memo."
msgstr "Você possui atualmente 1 memo."
-#: modules/core/ms_info.cpp:135
+#: modules/core/ms_info.cpp:136
msgid "You currently have no memos."
msgstr "Você não possui nenhum memo atualmente."
+#: modules/core/cs_mode.cpp:229
+#, c-format
+msgid "You do not have access to set mode %c."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:247 modules/core/cs_mode.cpp:269
+#, c-format
+msgid "You do not have the access to change %s's modes."
+msgstr ""
+
#: src/memoserv.cpp:60
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
@@ -10966,63 +10901,44 @@ msgstr "Você tem %d novos memos."
msgid "You have 1 new memo."
msgstr "Você tem 1 novo memo."
-#: include/language.h:95
-msgid ""
-"You have a new memo from %s.\n"
-"Type %s%s READ %d to read it."
-msgstr ""
-"Você recebeu um novo memo de %s.\n"
-"Digite /msg %s READ %d para ler."
-
-#: modules/core/cs_invite.cpp:66
+#: modules/core/cs_invite.cpp:67
#, c-format
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "You have been invited to %s."
-#: modules/core/cs_unban.cpp:53
+#: modules/core/cs_unban.cpp:54
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %s."
msgstr "Você não está mais banido do %s."
-#: modules/core/ms_info.cpp:174
+#: modules/core/ms_info.cpp:175
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
msgstr "Você não possui limite de memos que pode guardar."
-#: include/language.h:97
-msgid "You have no memos."
-msgstr "Você não possui memos."
-
-#: include/language.h:101
-msgid "You have no new memos."
-msgstr "Você não possui novos memos."
-
#: modules/core/os_ignore.cpp:168
msgid "You have to enter a valid number as time."
msgstr "Você precisa digitar um número válido como tempo."
-#: modules/core/ns_ghost.cpp:47
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:49
msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead."
msgstr ""
-#: include/language.h:104
-msgid ""
-"You must assign a bot to the channel before using this command.\n"
-"Type %s%s HELP ASSIGN for more information."
-msgstr ""
-"Você precisa primeiro associar um bot ao canal antes de usar este comando.\n"
-"Digite /msg %s HELP ASSIGN para maiores informações."
-
-#: modules/core/cs_register.cpp:48
+#: modules/core/cs_register.cpp:47
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
msgstr "Você deve ser no mínimo um operador para registrar o canal."
-#: modules/core/ns_register.cpp:212
+#: modules/core/cs_register.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
+msgstr "Você deve ser no mínimo um operador para registrar o canal."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:115
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr ""
"Você deve estar conectado há mais de %d segundos para registrar seu nick."
-#: modules/core/ns_identify.cpp:90
+#: src/users.cpp:368
msgid ""
"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
@@ -11032,25 +10948,25 @@ msgstr ""
"Este e-mail permitirá que você receba sua senha por ele\n"
"caso você se esqueça dela."
-#: src/commands.cpp:211
+#: src/commands.cpp:216
msgid "You need to be identified to use this command."
msgstr "You need to be identified to use this command."
-#: modules/core/ms_info.cpp:178
+#: modules/core/ms_info.cpp:179
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
"Você será notificado de novos memos quando conectar e quando eles forem "
"enviados."
-#: modules/core/ms_info.cpp:182
+#: modules/core/ms_info.cpp:183
msgid "You will be notified of new memos at logon."
msgstr "Você será notificado de novos memos quando conectar."
-#: modules/core/ms_info.cpp:180
+#: modules/core/ms_info.cpp:181
msgid "You will be notified when new memos arrive."
msgstr "Você será notificado de novos memos quando eles forem enviados."
-#: modules/core/ms_set.cpp:190
+#: modules/core/ms_set.cpp:188
msgid "You will no longer be able to receive memos."
msgstr "Você não poderá mais receber memos."
@@ -11058,7 +10974,7 @@ msgstr "Você não poderá mais receber memos."
msgid "You will no longer be informed via email."
msgstr "Você não será mais notificado por email."
-#: modules/core/ms_info.cpp:184
+#: modules/core/ms_info.cpp:185
msgid "You will not be notified of new memos."
msgstr "Você será notificado de novos memos."
@@ -11066,18 +10982,20 @@ msgstr "Você será notificado de novos memos."
msgid "You will now be informed about new memos via email."
msgstr "Você será notificado sobre novos memos por email."
-#: include/language.h:118
-msgid ""
-"Your IRCD does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
-"this as a possible bug"
-msgstr ""
-"Seu IRCD não suporta vIdent's, se isto não está certo, por favor reporte "
-"isso como um possível bug."
-
#: modules/core/ns_access.cpp:102
msgid "Your access list is empty."
msgstr "Sua lista de acesso está vazia."
+#: modules/core/ns_register.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Your account is already confirmed."
+msgstr "Você já está identificado."
+
+#: src/users.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s"
+msgstr ""
+
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Your auto join list is empty."
@@ -11093,35 +11011,56 @@ msgid ""
" Num Channel Key"
msgstr ""
-#: modules/core/ms_ignore.cpp:74
+#: modules/core/ns_cert.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Your certificate list is empty."
+msgstr "Sua lista de acesso está vazia."
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your email address has been changed to %s."
+msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
+
+#: src/users.cpp:378
+msgid ""
+"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
+"that were emailed to you when you registered."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your email address of %s has been confirmed."
+msgstr "Todas as O:lines do servidor %s foram removidas."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Your memo ignore list is empty."
msgstr "Lista de Ignore dos Services vazia."
-#: modules/core/ms_set.cpp:197
+#: modules/core/ms_set.cpp:195
msgid "Your memo limit has been disabled."
msgstr "Seu limite de memos foi desativado."
-#: modules/core/ms_set.cpp:183
+#: modules/core/ms_set.cpp:181
#, c-format
msgid "Your memo limit has been set to %d."
msgstr "Seu limite de memo é agora de %d."
-#: modules/core/ms_info.cpp:169
+#: modules/core/ms_info.cpp:170
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
msgstr "Seu limite de memos é de %d, e não pode ser alterado."
-#: modules/core/ms_info.cpp:171
+#: modules/core/ms_info.cpp:172
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d."
msgstr "Seu limite de memos é de %d."
-#: modules/core/ms_info.cpp:164
+#: modules/core/ms_info.cpp:165
msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
msgstr "Seu limite de memos é de 0; você não pode receber novos memos."
-#: modules/core/ms_info.cpp:162
+#: modules/core/ms_info.cpp:163
msgid ""
"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
"this limit."
@@ -11129,61 +11068,57 @@ msgstr ""
"Seu limite de memos é de 0; você não pode receber novos memos. Você não pode "
"alterar esse limite."
-#: modules/core/ns_logout.cpp:49
+#: modules/core/ns_logout.cpp:50
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Seu nick foi desconectado."
-#: modules/core/ns_group.cpp:79
-#, fuzzy
+#: modules/core/ns_group.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
msgid "Your nick is already registered; type %s%s DROP first."
msgstr "Seu nick já está registrado; digite /msg %s DROP primeiro."
-#: modules/core/ns_group.cpp:196
+#: modules/core/ns_group.cpp:197
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
-#: include/language.h:20
-msgid "Your nick isn't registered."
-msgstr "Seu nick não está registrado."
-
-#: modules/core/ns_drop.cpp:110
+#: modules/core/ns_drop.cpp:83
msgid "Your nickname has been dropped."
msgstr "O registro do seu nick foi cancelado."
-#: src/users.cpp:320
+#: src/users.cpp:325
#, c-format
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
msgstr "Seu nick está sendo mudado para %s."
-#: modules/core/ns_register.cpp:385
+#: modules/core/os_login.cpp:33
+msgid "Your oper block doesn't require logging in."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:288
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Seu passcode foi re-enviado para %s."
-#: modules/core/ns_register.cpp:64
+#: modules/core/ns_register.cpp:195
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr "Sua senha é %s - guarde ela para uso posterior."
-#: include/language.h:19
-msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password."
-msgstr "Your password is too long. Please try again with a shorter password."
-
-#: modules/core/ns_resetpass.cpp:102
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:98
msgid "Your password reset request has expired."
msgstr "Your password reset request has expired."
-#: src/hostserv.cpp:174 modules/core/hs_on.cpp:32
+#: src/hostserv.cpp:174 modules/core/hs_on.cpp:33
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Seu vhost %s está agora ativado."
-#: src/hostserv.cpp:172 modules/core/hs_on.cpp:30
+#: src/hostserv.cpp:172 modules/core/hs_on.cpp:31
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Seu vhost %s@%s está agora ativado."
-#: modules/core/hs_off.cpp:34
+#: modules/core/hs_off.cpp:35
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
msgstr "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
@@ -11202,94 +11137,95 @@ msgstr "[Oper News - %s] %s"
msgid "[Random News - %s] %s"
msgstr "[Random News - %s] %s"
-#: include/language.h:38
-msgid "does not expire"
-msgstr "não expira"
-
-#: src/misc.cpp:311
+#: src/misc.cpp:270
msgid "expires at next database update"
msgstr "irá expirar na próxima atualização do banco de dados"
-#: src/misc.cpp:320
+#: src/misc.cpp:279
#, c-format
msgid "expires in %d day"
msgstr "expira em %d dia"
-#: src/misc.cpp:320
+#: src/misc.cpp:279
#, c-format
msgid "expires in %d days"
msgstr "expira em %d dias"
-#: src/misc.cpp:334
+#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minute"
msgstr "expira em %d hora, %d minuto"
-#: src/misc.cpp:334
+#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
msgstr "expira em %d hora, %d minutos"
-#: src/misc.cpp:334
+#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minute"
msgstr "expira em %d horas, %d minuto"
-#: src/misc.cpp:334
+#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
msgstr "expira em %d horas, %d minutos"
-#: src/misc.cpp:327
+#: src/misc.cpp:286
#, c-format
msgid "expires in %d minute"
msgstr "expira em %d minuto"
-#: src/misc.cpp:327
+#: src/misc.cpp:286
#, c-format
msgid "expires in %d minutes"
msgstr "expira em %d minutos"
-#: modules/core/hs_del.cpp:38
+#: modules/core/hs_del.cpp:39
#, c-format
msgid "vhost for %s removed."
msgstr "vhost para %s removido."
-#: modules/core/hs_set.cpp:90
+#: modules/core/hs_set.cpp:91
#, c-format
msgid "vhost for %s set to %s."
msgstr "vhost de %s ajustado para %s."
-#: modules/core/hs_set.cpp:88
+#: modules/core/hs_set.cpp:89
#, c-format
msgid "vhost for %s set to %s@%s."
msgstr "vhost de %s ajustado para %s@%s."
-#: modules/core/hs_setall.cpp:50 modules/core/hs_setall.cpp:99
+#: modules/core/hs_setall.cpp:51 modules/core/hs_setall.cpp:100
#, c-format
msgid "vhost for group %s set to %s."
msgstr "vhost do grupo %s ajustado para %s."
-#: modules/core/hs_setall.cpp:97
+#: modules/core/hs_setall.cpp:98
#, c-format
msgid "vhost for group %s set to %s@%s."
msgstr "vhost do grupo %s ajustado para %s@%s."
-#: modules/core/hs_delall.cpp:43
+#: modules/core/hs_delall.cpp:44
#, c-format
msgid "vhosts for group %s have been removed."
msgstr "vhosts do grupo %s foi removido."
-#: modules/core/cs_info.cpp:96
+#: modules/core/cs_info.cpp:97
msgid "xOP lists system"
msgstr "Sistema de acesso xOP"
-#: modules/core/cs_set_xop.cpp:70 modules/core/cs_set_xop.cpp:77
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xOP lists system for %s is now off."
+msgstr "Sistema de acesso xOP para %s está agora ATIVADO."
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:71
#, fuzzy, c-format
-msgid "xOP lists system for %s is now ."
+msgid "xOP lists system for %s is now on."
msgstr "Sistema de acesso xOP para %s está agora ATIVADO."
-#: modules/core/cs_set_xop.cpp:31
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:32
msgid "xOP system is not available."
msgstr "xOP system is not available."
@@ -11298,564 +11234,3 @@ msgstr "xOP system is not available."
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {nick | canal} texto"
-#~ msgid "%s added to %s AOP list."
-#~ msgstr "%s adicionado à lista de AOP do %s."
-
-#~ msgid "%s added to %s HOP list."
-#~ msgstr "%s adicionado à lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "%s added to %s QOP list."
-#~ msgstr "%s added to %s QOP list."
-
-#~ msgid "%s added to %s SOP list."
-#~ msgstr "%s adicionado à lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "%s added to %s VOP list."
-#~ msgstr "%s adicionado à lista de VOP do %s."
-
-#~ msgid "%s deleted from %s HOP list."
-#~ msgstr "%s deletado da lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "%s deleted from %s QOP list."
-#~ msgstr "%s deleted from %s QOP list."
-
-#~ msgid "%s deleted from %s SOP list."
-#~ msgstr "%s deletado da lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "%s deleted from %s VOP list."
-#~ msgstr "%s deletado da lista de VOP do %s."
-
-#~ msgid "%s moved to %s HOP list."
-#~ msgstr "%s movido para a lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "%s moved to %s QOP list."
-#~ msgstr "%s moved to %s QOP list."
-
-#~ msgid "%s moved to %s SOP list."
-#~ msgstr "%s movido para a lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "%s moved to %s VOP list."
-#~ msgstr "%s movido para a lista de VOP do %s."
-
-#~ msgid "%s not found on %s HOP list."
-#~ msgstr "Nick %s não encontrado na lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "%s not found on %s QOP list."
-#~ msgstr "%s not found on %s QOP list."
-
-#~ msgid "%s not found on %s SOP list."
-#~ msgstr "Nick %s não encontrado na lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "%s not found on %s VOP list."
-#~ msgstr "Nick %s não encontrado na lista de VOP do %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " ENTRYMSG Manage the channel's entrymsgs"
-#~ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
-
-#~ msgid ""
-#~ " LANGUAGE Set the language Services will use when\n"
-#~ " sending messages to nickname"
-#~ msgstr ""
-#~ " LANGUAGE Set the language Services will use when\n"
-#~ " sending messages to nickname"
-
-#~ msgid ""
-#~ " PRIVATE Prevent your nickname from appearing in a\n"
-#~ " %s%s LIST"
-#~ msgstr " PRIVATE Previne seu nick de aparecer em um /msg %s LIST"
-
-#~ msgid " SQLSYNC Import your databases to SQL"
-#~ msgstr " SQLSYNC Import your databases to SQL"
-
-#~ msgid "%d days"
-#~ msgstr "%d dias"
-
-#~ msgid "%d hours"
-#~ msgstr "%d horas"
-
-#~ msgid "%d minutes"
-#~ msgstr "%d minutos"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%d segundos"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "%s HOP list is empty."
-#~ msgstr "Lista de HOP do canal %s está vazia."
-
-#~ msgid "%s QOP list is empty."
-#~ msgstr "%s QOP list is empty."
-
-#~ msgid "%s SOP list is empty."
-#~ msgstr "Lista de SOP do canal %s está vazia."
-
-#~ msgid "%s VOP list is empty."
-#~ msgstr "Lista de VOP do canal %s está vazia."
-
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 dia"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 hora"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 minuto"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 segundo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allowed to use CLEARUSERS command"
-#~ msgstr "Permitido o uso do comando CLEAR"
-
-#~ msgid "Allowed to use HALFOP/DEHALFOP commands"
-#~ msgstr "Permitido o uso dos comandos HALFOP/DEHALFOP"
-
-#~ msgid "Channel %s HOP list has been cleared."
-#~ msgstr "Lista de HOP do canal %s foi limpa."
-
-#~ msgid "Channel %s QOP list has been cleared."
-#~ msgstr "Channel %s QOP list has been cleared."
-
-#~ msgid "Channel %s SOP list has been cleared."
-#~ msgstr "Lista de SOP do canal %s foi limpa."
-
-#~ msgid "Channel %s VOP list has been cleared."
-#~ msgstr "Lista de VOP do canal %s foi limpa."
-
-#~ msgid "Deleted %d entries from %s HOP list."
-#~ msgstr "Deletadas %d entradas da lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "Deleted %d entries from %s QOP list."
-#~ msgstr "Deleted %d entries from %s QOP list."
-
-#~ msgid "Deleted %d entries from %s SOP list."
-#~ msgstr "Deletadas %d entradas da lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "Deleted %d entries from %s VOP list."
-#~ msgstr "Deletadas %d entradas da lista de VOP do %s."
-
-#~ msgid "Deleted 1 entry from %s HOP list."
-#~ msgstr "Deletada 1 entrada da lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "Deleted 1 entry from %s QOP list."
-#~ msgstr "Deleted 1 entry from %s QOP list."
-
-#~ msgid "Deleted 1 entry from %s SOP list."
-#~ msgstr "Deletada 1 entrada da lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "Deleted 1 entry from %s VOP list."
-#~ msgstr "Deletada 1 entrada da lista de VOP do %s."
-
-#~ msgid "E-mail address unset."
-#~ msgstr "E-mail removido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ENTRYMSG channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [message|num]"
-#~ msgstr "SOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entrada]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End of entry message list."
-#~ msgstr "Fim da listagem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry message %i for %s deleted."
-#~ msgstr "Mensagem de entrada para o canal %s removida."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry message %s not found on channel %s."
-#~ msgstr "Bot não está no canal %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry message added to %s"
-#~ msgstr " Mensagem de entrada: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry message list for %s is empty."
-#~ msgstr "Lista de acesso para %s está vazia."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry message list for %s:"
-#~ msgstr "Lista de acesso para %s:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry messages for %s have been cleared."
-#~ msgstr "Mensagem de entrada para o canal %s alterada."
-
-#~ msgid "Fantasy mode is now OFF on channel %s."
-#~ msgstr "Modo Fantasia está agora DESATIVADO no canal %s."
-
-#~ msgid "Greet mode is now OFF on channel %s."
-#~ msgstr "Modo mensagem de entrada está agora DESATIVADO no canal %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "HOP list for %s:\n"
-#~ " Num Nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista de HOP para %s:\n"
-#~ " Núm Nick"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi %s\n"
-#~ " \n"
-#~ "You've just received a new memo from %s. This is memo number %d.\n"
-#~ " \n"
-#~ "Memo text:\n"
-#~ " \n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You've just received a new memo from %s. This is memo number %d.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Memo text:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ " \n"
-#~ "You have requested to have the password for %s reset.\n"
-#~ "To reset your password, type %s%s CONFIRM %s\n"
-#~ " \n"
-#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
-#~ "silently.\n"
-#~ " \n"
-#~ "%s administrators."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have requested to have the password for %s reset.\n"
-#~ "To reset your password, type /msg %s CONFIRM %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
-#~ "silently.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s administrators."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ " \n"
-#~ "You have requested to receive the password of nickname %s by e-mail.\n"
-#~ "The password is %s. For security purposes, you should change it as soon "
-#~ "as you receive this mail.\n"
-#~ " \n"
-#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
-#~ "silently.\n"
-#~ " \n"
-#~ "%s administrators."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have requested to receive the password of nickname %s by e-mail.\n"
-#~ "The password is %s. For security purposes, you should change it as soon "
-#~ "as you receive this mail.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
-#~ "silently.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s administrators."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ " \n"
-#~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
-#~ "Please type \" %s%s confirm %s \" to complete registration.\n"
-#~ " \n"
-#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
-#~ "silently.\n"
-#~ " \n"
-#~ "%s administrators."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hi,\n"
-#~ "\n"
-#~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
-#~ "Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
-#~ "silently.\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s administrators."
-
-#~ msgid "Internal error - unable to process request."
-#~ msgstr "Erro interno - não foi possível processar seu pedido."
-
-#~ msgid "Logon news item #%d deleted."
-#~ msgstr "Logon news removido #%d."
-
-#~ msgid "Nickname %s not registered."
-#~ msgstr "Nickname %s not registered."
-
-#~ msgid "Nickname Registration (%s)"
-#~ msgstr "Registro de nick (%s)"
-
-#~ msgid "Nickname password (%s)"
-#~ msgstr "Senha do nick (%s)"
-
-#~ msgid "No # found in front of channel name."
-#~ msgstr "Não foi encontrado \"#\" em frente ao nome do canal."
-
-#~ msgid "No Bot mode is now OFF on channel %s."
-#~ msgstr "Modo NOBOT está agora DESATIVADO no canal %s."
-
-#~ msgid "No matching entries on %s HOP list."
-#~ msgstr "Resultado não encontrado na lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "No matching entries on %s QOP list."
-#~ msgstr "No matching entries on %s QOP list."
-
-#~ msgid "No matching entries on %s SOP list."
-#~ msgstr "Resultado não encontrado na lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "No matching entries on %s VOP list."
-#~ msgstr "Resultado não encontrado na lista de VOP do %s."
-
-#~ msgid "No such entry (#%d) on %s AOP list."
-#~ msgstr "Entrada (#%d) não encontrada na lista de AOP do %s."
-
-#~ msgid "No such entry (#%d) on %s HOP list."
-#~ msgstr "Entrada (#%d) não encontrada na lista de HOP do %s."
-
-#~ msgid "No such entry (#%d) on %s QOP list."
-#~ msgstr "No such entry (#%d) on %s QOP list."
-
-#~ msgid "No such entry (#%d) on %s SOP list."
-#~ msgstr "Entrada (#%d) não encontrada na lista de SOP do %s."
-
-#~ msgid "No such entry (#%d) on %s VOP list."
-#~ msgstr "Entrada (#%d) não encontrada na lista de VOP do %s."
-
-#~ msgid "Op-notice option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção Op-notice para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Peace option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção Peace para %s está agora DESATIVADA."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor aguarde %d segundos antes de usar o comando SEND novamente."
-
-#~ msgid "Private mode of bot %s is now OFF."
-#~ msgstr "Modo Privado do bot %s está agora DESATIVADO."
-
-#~ msgid "Private option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção Private para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Private option is now OFF for %s."
-#~ msgstr "Private option is now OFF for %s."
-
-#~ msgid "Protection is now OFF for %s."
-#~ msgstr "Protection is now OFF for %s."
-
-#~ msgid "Protection is now ON, with no delay."
-#~ msgstr "Proteção de KILL está agora ATIVADA, sem tempo de espera."
-
-#~ msgid ""
-#~ "QOP list for %s:\n"
-#~ " Num Nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "QOP list for %s:\n"
-#~ " Num Nick"
-
-#~ msgid "REGISTER password [email]"
-#~ msgstr "REGISTER senha [email]"
-
-#~ msgid "Restricted access option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção de acesso restrito para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid ""
-#~ "SOP list for %s:\n"
-#~ " Num Nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista de SOP para %s:\n"
-#~ " Núm Nick"
-
-#~ msgid "STATUS ERROR Channel %s not registered"
-#~ msgstr "STATUS ERROR Canal %s não está registrado"
-
-#~ msgid "SUSPEND channel [reason]"
-#~ msgstr "SUSPEND canal [motivo]"
-
-#~ msgid "Secure founder option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção Secure Founder para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Secure ops option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção Secure OPs para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Secure option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção Secure para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Secure option is now OFF for %s."
-#~ msgstr "Secure option is now OFF for %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Services is unable to change modes. Are your servers configured "
-#~ "correctly?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Os Services não conseguiram alterar os modos. Seus servidores estão "
-#~ "configurados corretamente?"
-
-#~ msgid "Services up %d day, %02d:%02d"
-#~ msgstr "Services ativos %d dia, %02d:%02d"
-
-#~ msgid "Services up %d hour, %d minute"
-#~ msgstr "Services ativos %d hora, %d minuto"
-
-#~ msgid "Services up %d hour, %d minutes"
-#~ msgstr "Services ativos %d hora, %d minutos"
-
-#~ msgid "Services up %d hours, %d minute"
-#~ msgstr "Services ativos %d horas, %d minuto"
-
-#~ msgid "Services up %d minute, %d second"
-#~ msgstr "Services ativos %d minuto, %d segundo"
-
-#~ msgid "Services up %d minute, %d seconds"
-#~ msgstr "Services ativos %d minuto, %d segundos"
-
-#~ msgid "Services up %d minutes, %d second"
-#~ msgstr "Services ativos %d minutos, %d segundo"
-
-#~ msgid "Signed kick option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Opção Signed Kicks para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Sorry, channel HOP list modification is temporarily disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, a modificação da lista de HOP está temporariamente desabilitada."
-
-#~ msgid "Sorry, channel QOP list modification is temporarily disabled."
-#~ msgstr "Sorry, channel QOP list modification is temporarily disabled."
-
-#~ msgid "Sorry, channel SOP list modification is temporarily disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, a modificação da lista de SOP está temporariamente desabilitada."
-
-#~ msgid "Sorry, channel VOP list modification is temporarily disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, a modificação da lista de VOP está temporariamente desabilitada."
-
-#~ msgid "Sorry, you can only have %d AOP/SOP/VOP entries on a channel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Desculpe, você pode ter apenas %d entradas de AOP/SOP/VOP em um canal."
-
-#~ msgid "Symbiosis mode is now OFF on channel %s."
-#~ msgstr "Modo SYMBIOSIS está agora DESATIVADO no canal %s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syntax: APPENDTOPIC channel text"
-#~ msgstr "RANDOMNEWS ADD texto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syntax: ENFORCE channel [what]"
-#~ msgstr "CLEAR canal opção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syntax: REQUEST vhost"
-#~ msgstr "OPERNEWS ADD texto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Syntax: SET DEBUG {ON | OFF | num}\n"
-#~ " \n"
-#~ "Sets debug mode on or off. In debug mode, all data sent to\n"
-#~ "and from Services as well as a number of other debugging\n"
-#~ "messages are written to the log file. If num is\n"
-#~ "given, debug mode is activated, with the debugging level set\n"
-#~ "to num.\n"
-#~ "This option is equivalent to the command-line option\n"
-#~ "-debug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sintaxe: SET DEBUG {ON | OFF | número}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ativa ou desativa o modo de depuração (debug). No modo de\n"
-#~ "depuração, todos os dados enviados para os Services e vindos\n"
-#~ "deles, assim como um número de outras mensagens de depuração\n"
-#~ "são enviadas a um arquivo de log. Se número é fornecido,\n"
-#~ "o modo de depuração é ativado, com nível de depuração ajustado\n"
-#~ "para número.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Esta opção é equivalente à opção da linha de comando\n"
-#~ "-debug."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Syntax: SQLSYNC\n"
-#~ " \n"
-#~ "This command syncs your databases with SQL. You should\n"
-#~ "only have to execute this command once, when you initially\n"
-#~ "import your databases into SQL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Syntax: SQLSYNC\n"
-#~ "\n"
-#~ "This command syncs your databases with SQL. You should\n"
-#~ "only have to execute this command once, when you initially\n"
-#~ "import your databases into SQL."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Syntax: WAITING"
-#~ msgstr "Sintaxe: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The entry message list for %s is full."
-#~ msgstr "Greet message for %s unset."
-
-#~ msgid "This module can not be unloaded."
-#~ msgstr "This module can not be unloaded."
-
-#~ msgid "Topic lock option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Trava de tópico para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Topic retention option for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Retenção de tópico para %s está agora DESATIVADA."
-
-#~ msgid "Unknown command %s."
-#~ msgstr "Comando desconhecido: %s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown option %s.\n"
-#~ "Type %s%s HELP KICK for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opção desconhecida: %s.\n"
-#~ "Digite /msg %s HELP KICK para maiores informações."
-
-#~ msgid "Updating MySQL."
-#~ msgstr "Updating MySQL."
-
-#~ msgid "User %s not found in the nickserv db."
-#~ msgstr "Usuário %s não encontrado na DB do NickServ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "VOP list for %s:\n"
-#~ " Num Nick"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista de VOP para %s:\n"
-#~ " Núm Nick"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your vHost has been requested"
-#~ msgstr "Bot %s foi removido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
-#~ msgstr "[Auto-Memo] O memo que você enviou para %s foi lido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
-#~ msgstr "[Auto-Memo] O memo que você enviou para %s foi lido."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "[auto memo] vHost %s has been requested."
-#~ msgstr "Último memo enviado para %s foi cancelado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vHost for %s has been activated"
-#~ msgstr "Seu vhost %s está agora ativado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "vHost for %s has been rejected"
-#~ msgstr "Bot %s foi removido."
-
-#~ msgid "xOP lists system for %s is now OFF."
-#~ msgstr "Sistema de acesso xOP para %s está agora DESATIVADO."