summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDukePyrolator <DukePyrolator@anope.org>2011-03-26 08:44:21 +0100
committerDukePyrolator <DukePyrolator@anope.org>2011-03-26 08:44:21 +0100
commitb14b7bd55ec9b26ca7787060022b63fc3c001196 (patch)
tree7fc7530add7f87260aaa4b5db7a75fc51f9a5f82 /language/anope.pt_PT.po
parent365769d14cb953657fe81167674a4d2d155e4a7e (diff)
burned all %R and %S in the .po files
Diffstat (limited to 'language/anope.pt_PT.po')
-rw-r--r--language/anope.pt_PT.po472
1 files changed, 236 insertions, 236 deletions
diff --git a/language/anope.pt_PT.po b/language/anope.pt_PT.po
index 13db629a1..3534732e0 100644
--- a/language/anope.pt_PT.po
+++ b/language/anope.pt_PT.po
@@ -17,78 +17,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/language.h:11
-msgid "%R%s HELP %s for more information."
+msgid "%s%s HELP %s for more information."
msgstr "Digite /msg %s HELP %s para maiores informações."
#: modules/core/ns_help.cpp:33
msgid ""
-"%S allows you to \"register\" a nickname and\n"
+"%s allows you to \"register\" a nickname and\n"
"prevent others from using it. The following\n"
"commands allow for registration and maintenance of\n"
-"nicknames; to use them, type %R%S command.\n"
+"nicknames; to use them, type %s%s command.\n"
"For more information on a specific command, type\n"
-"%R%S HELP command."
+"%s%s HELP command."
msgstr ""
-"%S permite que você \"registre\" um nick e evita que outras\n"
+"%s permite que você \"registre\" um nick e evita que outras\n"
"pessoas o utilizem. Os seguintes comandos permitem o\n"
"registro e a manutenção dos nicks; para utilizá-los, digite\n"
-"/msg %S comando. Para mais informações sobre um\n"
-"comando específico, digite /msg %S HELP comando."
+"/msg %s comando. Para mais informações sobre um\n"
+"comando específico, digite /msg %s HELP comando."
#: modules/core/bs_help.cpp:35
msgid ""
-"%S allows you to have a bot on your own channel.\n"
+"%s allows you to have a bot on your own channel.\n"
"It has been created for users that can't host or\n"
"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
"allow user bots. Available commands are listed \n"
-"below; to use them, type %R%S command. For \n"
-"more information on a specific command, type %R\n"
-"%S HELP command."
+"below; to use them, type %s%s command. For \n"
+"more information on a specific command, type %s\n"
+"%s HELP command."
msgstr ""
-"%S permite que você tenha um bot no seu canal.\n"
+"%s permite que você tenha um bot no seu canal.\n"
"Foi criado para usuários que não tem como hospedar\n"
"ou configurar um bot, ou para Redes que não permitem\n"
"aos usuários terem um bot. Os comandos disponíveis \n"
"estão listados abaixo; para usá-los, digite\n"
-"/msg %S comando. Para informações mais específicas\n"
-"sobre um comando, digite /msg %S HELP comando."
+"/msg %s comando. Para informações mais específicas\n"
+"sobre um comando, digite /msg %s HELP comando."
#: modules/core/cs_help.cpp:35
#, fuzzy
msgid ""
-"%S allows you to register and control various\n"
-"aspects of channels. %S can often prevent\n"
+"%s allows you to register and control various\n"
+"aspects of channels. %s can often prevent\n"
"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
"commands are listed below; to use them, type\n"
-"%R%S command. For more information on a\n"
-"specific command, type %R%S HELP command."
+"%s%s command. For more information on a\n"
+"specific command, type %s%s HELP command."
msgstr ""
-"%S permite que você registre e controle vários\n"
-"aspectos do canal. %S pode prevenir o \"take over\"\n"
+"%s permite que você registre e controle vários\n"
+"aspectos do canal. %s pode prevenir o \"take over\"\n"
"do canal por usuários maliciosos, limitando quem possui\n"
"o privilégio de OP do canal. Os comandos disponíveis\n"
"estão listados abaixo; para usá-los, digite\n"
-"/msg %S comando. Para mais informações sobre\n"
-"um comando específico, digite /msg %S HELP comando."
+"/msg %s comando. Para mais informações sobre\n"
+"um comando específico, digite /msg %s HELP comando."
#: modules/core/ms_help.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%S is a utility allowing IRC users to send short\n"
+"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
"nickname and the target nickname or channel must be\n"
"registered in order to send a memo.\n"
-"%S's commands include:"
+"%s's commands include:"
msgstr ""
-"%S é um serviço que permite aos usuários de IRC\n"
+"%s é um serviço que permite aos usuários de IRC\n"
"enviar curtas mensagens a outros usuários, mesmo\n"
"que eles estejam conectados no momento ou não; ou\n"
"a canais(*). Ambos, destinatários e remetentes,\n"
"devem possuir seus nicks (ou canais) registrados para\n"
"que possam enviar uma mensagem (memo).\n"
-"Os comandos do %S são:"
+"Os comandos do %s são:"
#: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:96
#, c-format
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "%s agora será permanentemente ignorado."
#: modules/core/os_help.cpp:36
#, c-format
-msgid "Notice: All commands sent to %S are logged!"
-msgstr "Aviso: Todos os comandos enviados para o %S são gravados!"
+msgid "Notice: All commands sent to %s are logged!"
+msgstr "Aviso: Todos os comandos enviados para o %s são gravados!"
#: include/language.h:15
msgid "Notice: Services is in read-only mode; changes will not be saved!"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgid ""
" \n"
"By default, the following access levels are defined:\n"
" \n"
-" Founder Full access to %S functions; automatic\n"
+" Founder Full access to %s functions; automatic\n"
" opping upon entering channel. Note\n"
" that only one person may have founder\n"
" status (it cannot be given using the\n"
@@ -445,14 +445,14 @@ msgid ""
"  <0 May not be opped.\n"
" \n"
"These levels may be changed, or new ones added, using the\n"
-"LEVELS command; type %R%S HELP LEVELS for\n"
+"LEVELS command; type %s%s HELP LEVELS for\n"
"information."
msgstr ""
"Níveis de Acesso do Usuário\n"
"\n"
"Por padrão, os seguintes níveis de acesso são definidos:\n"
"\n"
-" Founder Acesso total às funções do %S; OP automático\n"
+" Founder Acesso total às funções do %s; OP automático\n"
" quando entrar no canal. Note que somente uma\n"
" pessoa pode ter o status fundador (isto não pode\n"
" ser dado usando o comando ACCESS).\n"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
"  <0 Não pode ser OP.\n"
"\n"
"Esses níveis podem ser mudados, ou adicionar novos, usando o\n"
-"comando LEVELS; digite /msg %S HELP LEVELS para informações."
+"comando LEVELS; digite /msg %s HELP LEVELS para informações."
#: src/memoserv.cpp:370
msgid "[auto-memo] The memo you sent has been viewed."
@@ -498,14 +498,14 @@ msgid ""
"NOTICE: This service is intended to provide a way for\n"
"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n"
"It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n"
-"nicknames or other malicious actions. Abuse of %S\n"
+"nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n"
"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
"nickname(s)."
msgstr ""
"NOTA: Este serviço tem a intenção de prover um modo para\n"
"que usuários do IRC não tenham sua identidade comprometida.\n"
"Isto NÃO é voltado para facilitar \"roubo\" dos nicks ou\n"
-"outras atitudes mau intencionadas. O abuso do %S\n"
+"outras atitudes mau intencionadas. O abuso do %s\n"
"resultará em, no mínimo, perda do(s) nick(s) abusivo(s). "
#: modules/core/cs_help.cpp:50
@@ -526,11 +526,11 @@ msgid ""
" \n"
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
-"any nickname (%R%S ACCESS LIST nick)."
+"any nickname (%s%s ACCESS LIST nick)."
msgstr ""
"Os Administradores dos Services podem ainda usar o DROP em qualquer nick\n"
"sem ser necessário se identificar como dono dele, e podem ver a lista de\n"
-"acesso de qualquer nick (/msg %S ACCESS LIST nick)."
+"acesso de qualquer nick (/msg %s ACCESS LIST nick)."
#: modules/core/bs_info.cpp:214
#, c-format
@@ -1185,10 +1185,10 @@ msgstr " PRIVATE Esconde o canal do comando LIST"
#: modules/core/ns_set_private.cpp:67
#, fuzzy
-msgid " PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a %R%S LIST"
+msgid " PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST"
msgstr ""
" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n"
-" /msg %S LIST"
+" /msg %s LIST"
#: modules/core/cs_modes.cpp:362
msgid " PROTECT Protects a selected nick on a channel"
@@ -1279,8 +1279,8 @@ msgstr ""
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:64
#, c-format
-msgid " SECURE Activate %S security features"
-msgstr " SECURE Ativa os recursos de segurança do %S"
+msgid " SECURE Activate %s security features"
+msgstr " SECURE Ativa os recursos de segurança do %s"
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:69 modules/core/ns_set_secure.cpp:101
msgid " SECURE Turn nickname security on or off"
@@ -1691,8 +1691,8 @@ msgstr "%6d %s"
#: modules/core/os_help.cpp:32
#, c-format
-msgid "%S commands:"
-msgstr "Comandos do %S:"
+msgid "%s commands:"
+msgstr "Comandos do %s:"
#: modules/core/cs_mode.cpp:107
#, fuzzy, c-format
@@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "%s não pode receber memos."
#: modules/core/hs_help.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "%s commands"
-msgstr "Comandos do %S:"
+msgstr "Comandos do %s:"
#: include/language.h:14
#, c-format
@@ -2029,9 +2029,9 @@ msgstr ""
#: modules/core/ns_register.cpp:287
#, fuzzy
msgid ""
-"A passcode has been sent to %s, please type %R%s confirm <passcode> to "
+"A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to "
"complete registration.\n"
-"If you need to cancel your registration, use \"%R%s drop <password>\"."
+"If you need to cancel your registration, use \"%s%s drop <password>\"."
msgstr ""
"O passcode foi enviado para %s, por favor digite /msg %s confirm <passcode> "
"para completar o registro."
@@ -3587,17 +3587,17 @@ msgstr "Lista de bots:"
#: modules/core/ns_set.cpp:76
msgid ""
"In order to use this command, you must first identify\n"
-"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n"
+"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n"
"information).\n"
" \n"
-"Type %R%S HELP SET option for more information\n"
+"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
"Para usar este comando, você deve primeiro se identificar\n"
-"com sua senha (/msg %S HELP IDENTIFY para maiores\n"
+"com sua senha (/msg %s HELP IDENTIFY para maiores\n"
"informações).\n"
"\n"
-"Digite /msg %S HELP SET opção para maiores informações\n"
+"Digite /msg %s HELP SET opção para maiores informações\n"
"sobre um comando específico."
#: include/language.h:40
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "Logon news items:"
msgstr "Logon News itens:"
#: include/language.h:79
-msgid "MLOCK is deprecated. Use %R%s HELP MODE instead."
+msgid "MLOCK is deprecated. Use %s%s HELP MODE instead."
msgstr ""
#: modules/core/os_mode.cpp:56
@@ -3803,11 +3803,11 @@ msgid "Maximum users: %d (%s)"
msgstr "Máximo atingido: %d (%s)"
#: modules/core/ms_read.cpp:39
-msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %d"
+msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d"
msgstr "Memo %d de %s (%s). Para apagar, digite: /msg %s DEL %d"
#: modules/core/ms_read.cpp:37
-msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %s %d"
+msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d"
msgstr "Memo %d de %s (%s). Para apagar, digite: /msg %s DEL %s %d"
#: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:104
@@ -3841,21 +3841,21 @@ msgid "Memo sent to %s."
msgstr "Memo enviado para %s."
#: modules/core/ms_list.cpp:38
-msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num"
+msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ núm"
#: modules/core/ms_list.cpp:36
-msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num"
+msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ %s núm"
#: modules/core/ms_list.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num"
+msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ núm"
#: modules/core/ms_list.cpp:132
#, fuzzy
-msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num"
+msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
msgstr "Memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ %s núm"
#: modules/core/ns_info.cpp:125
@@ -3933,11 +3933,11 @@ msgid "New memo"
msgstr "Novo memo"
#: modules/core/ms_list.cpp:134
-msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ num"
+msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
msgstr "Novos memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ núm"
#: modules/core/ms_list.cpp:132
-msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num"
+msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
msgstr "Novos memos para %s. Para ler, digite: /msg %s READ %s núm"
#: modules/core/os_news.cpp:205
@@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "Senha aceita - você está agora reconhecido."
#: include/language.h:33
msgid ""
"Password authentication required for that command.\n"
-"Retry after typing %R%s IDENTIFY password."
+"Retry after typing %s%s IDENTIFY password."
msgstr ""
"Identificação de senha requerida para usar este comando.\n"
"Tente novamente após digitar /msg %s IDENTIFY senha."
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgstr "Random News itens:"
#: modules/core/ns_register.cpp:112
msgid ""
-"Registration step 1 may have expired, please use \"%R%s register <password> "
+"Registration step 1 may have expired, please use \"%s%s register <password> "
"<email>\" first."
msgstr ""
"O primeiro passo do registro deve ter expirado, por favor use /msg %s "
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgstr "Sessões Host"
#: modules/core/cs_access.cpp:573 modules/core/cs_access.cpp:603
#, fuzzy
msgid ""
-"Setting %s not known. Type %R%s HELP LEVELS  for a list of valid settings."
+"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS  for a list of valid settings."
msgstr ""
"Level %s desconhecido. Digite /msg %s HELP LEVELS DESC para uma lista de "
"Levels válidos."
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgid ""
" \n"
"Enables or disables the topic retention option for a\t\n"
"channel. When topic retention is set, the topic for the\n"
-"channel will be remembered by %S even after the\n"
+"channel will be remembered by %s even after the\n"
"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
"next time the channel is created."
msgstr ""
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ativa ou desativa a opção de retenção de tópico para\n"
"um canal. Quando a retenção de tópico está acionada,\n"
-"o tópico para o canal será lembrado pelo %S\n"
+"o tópico para o canal será lembrado pelo %s\n"
"mesmo depois que os usuários deixarem o canal, e será\n"
"restaurado na próxima vez que o canal for reutilizado."
@@ -5388,14 +5388,14 @@ msgid ""
"Syntax: %s channel OPNOTICE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the op-notice option for a channel.\n"
-"When op-notice is set, %S will send a notice to the\n"
+"When op-notice is set, %s will send a notice to the\n"
"channel whenever the OP or DEOP commands are used for a user\n"
"in the channel."
msgstr ""
"Sintaxe: %s canal OPNOTICE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Ativa e desativa a opção Op-notice para um canal. Quando\n"
-"Op-notice estiver ativado, o %S enviará uma notice para\n"
+"Op-notice estiver ativado, o %s enviará uma notice para\n"
"o canal sempre que os comandos OP ou DEOP forem usados em um\n"
"usuário no canal."
@@ -5407,14 +5407,14 @@ msgid ""
"Enables or disables the peace option for a channel.\n"
"When peace is set, a user won't be able to kick,\n"
"ban or remove a channel status of a user that has\n"
-"a level superior or equal to his via %S commands."
+"a level superior or equal to his via %s commands."
msgstr ""
"Sintaxe: %s canal PEACE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Ativa ou destiva a opção peace para um canal.\n"
"Quando peace está ativada, um usuário não poderá kickar,\n"
"banir ou remover os modos no canal de um usuário que tenha\n"
-"nível superior ou igual ao seu via comandos do %S."
+"nível superior ou igual ao seu via comandos do %s."
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:105
#, c-format
@@ -5466,13 +5466,13 @@ msgid ""
"Syntax: %s channel PRIVATE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the private option for a channel.\n"
-"When private is set, a %R%S LIST will not\n"
+"When private is set, a %s%s LIST will not\n"
"include the channel in any lists."
msgstr ""
"Sintaxe: %s canal PRIVATE {ON|OFF}\n"
"\n"
"Ativa ou desativa a opção private para um canal. Quando\n"
-"private está ativada, um /msg %S LIST não irá incluir\n"
+"private está ativada, um /msg %s LIST não irá incluir\n"
"o canal em qualquer listagem."
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:50
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: %s channel SECURE {ON | OFF}\n"
" \n"
-"Enables or disables %S's security features for a\n"
+"Enables or disables %s's security features for a\n"
"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
"registered their nicknames with %s and IDENTIFY'd\n"
"with their password will be given access to the channel\n"
@@ -5503,7 +5503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sintaxe: %s canal SECURE {ON|OFF}\n"
"\n"
-"Ativa ou desativa os recursos de segurança do %S\n"
+"Ativa ou desativa os recursos de segurança do %s\n"
"para um canal. Quando o SECURE estiver ativo, somente\n"
"usuários que possuirem seus nicks registrados no %s\n"
"e identificados com sua senha poderão entrar no canal\n"
@@ -5525,7 +5525,7 @@ msgstr ""
"Ativa ou desativa a opção secure founder para um canal.\n"
"Quando o secure founder está ligado, apenas o verdadeiro founder\n"
"poderá dar DROP no canal, mudar sua senha, seu founder e seu\n"
-"successor, e não aqueles que estiverem identificados no %S."
+"successor, e não aqueles que estiverem identificados no %s."
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:76
#, fuzzy, c-format
@@ -5605,9 +5605,9 @@ msgid ""
" \n"
"Maintains the access list for a channel. The access\n"
"list specifies which users are allowed chanop status or\n"
-"access to %S commands on the channel. Different\n"
+"access to %s commands on the channel. Different\n"
"user levels allow for access to different subsets of\n"
-"privileges; %R%S HELP ACCESS LEVELS for more\n"
+"privileges; %s%s HELP ACCESS LEVELS for more\n"
"specific information. Any nick not on the access list has\n"
"a user level of 0.\n"
" \n"
@@ -5650,9 +5650,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Faz manutenção da lista de acesso de um canal. A lista\n"
"de acesso especifica que usuários tem permissão para\n"
-"status de OP ou tem acesso aos comandos do %S em\n"
+"status de OP ou tem acesso aos comandos do %s em\n"
"um canal. Níveis diferentes de usuários permitem acesso\n"
-"a diferentes subníveis de privilégios; /msg %S HELP\n"
+"a diferentes subníveis de privilégios; /msg %s HELP\n"
"ACCESS LEVELS para mais informações específicas. Por\n"
"padrão, qualquer nick não presente na lista de acesso\n"
"possui nível 0.\n"
@@ -5694,9 +5694,9 @@ msgid ""
" \n"
"Modifies or displays the access list for your nick. This\n"
"is the list of addresses which will be automatically\n"
-"recognized by %S as allowed to use the nick. If\n"
+"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n"
"you want to use the nick from a different address, you\n"
-"need to send an IDENTIFY command to make %S\n"
+"need to send an IDENTIFY command to make %s\n"
"recognize you.\n"
" \n"
"Examples:\n"
@@ -5717,9 +5717,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Modifica ou mostra a lista de acesso do seu nick. Esta é\n"
"a lista de endereços a qual será automaticamente reconhecida\n"
-"pelo %S como as permitidas a usarem seu nick. Se você\n"
+"pelo %s como as permitidas a usarem seu nick. Se você\n"
"quer usar um nick de um endereço diferente, você deve usar o\n"
-"comando IDENTIFY para identificar-se ao %S\n"
+"comando IDENTIFY para identificar-se ao %s\n"
"\n"
"Exemplos:\n"
"\n"
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgid ""
" \n"
"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
-"%S will ban that user from the channel, then kick\n"
+"%s will ban that user from the channel, then kick\n"
"the user.\n"
" \n"
"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n"
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgid ""
"The AKICK VIEW command is a more verbose version of\n"
"AKICK LIST command.\n"
" \n"
-"The AKICK ENFORCE command causes %S to enforce the\n"
+"The AKICK ENFORCE command causes %s to enforce the\n"
"current AKICK list by removing those users who match an\n"
"AKICK mask.\n"
" \n"
@@ -5807,7 +5807,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Faz a manutenção da lista de AutoKick de um canal.\n"
"Se um usuário que estiver na lista de AutoKick tentar\n"
-"entrar no canal, o %S banirá este usuário do \n"
+"entrar no canal, o %s banirá este usuário do \n"
"canal, e depois kickará o usuário.\n"
"\n"
"O comando AKICK ADD adiciona o usuário especificado ou\n"
@@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O comando AKICK STICK bane permanentemente no canal\n"
"a máscara fornecida. Se alguém tentar remover o ban,\n"
-"%S irá automaticamente colocá-lo de volta. Você\n"
+"%s irá automaticamente colocá-lo de volta. Você\n"
"não pode usar isto para nicks registrados.\n"
"\n"
"O comando AKICK UNSTICK cancela o efeito do comando\n"
@@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr ""
"O comando AKICK VIEW é uma versão mais completa do\n"
"comando AKICK LIST.\n"
"\n"
-"O comando AKICK ENFORCE obriga o %S a verificar\n"
+"O comando AKICK ENFORCE obriga o %s a verificar\n"
"a lista de AutoKicks para banir os usuários que sejam\n"
"compatíveis com alguma máscara da lista de AutoKick.\n"
"\n"
@@ -6033,8 +6033,8 @@ msgid ""
" \n"
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: AOP canal ADD nick\n"
@@ -6072,8 +6072,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando pode ter sido desabilitado para seu canal\n"
"e, nesse caso, você precisa usar a lista de acesso. Veja\n"
-"/msg %S HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
-"de acesso, e /msg %S HELP SET XOP para saber como\n"
+"/msg %s HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
+"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
#: modules/core/bs_assign.cpp:71
@@ -6101,7 +6101,7 @@ msgid ""
"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n"
"words list determines which words are to be kicked\n"
"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n"
-"type %R%S HELP KICK BADWORDS.\n"
+"type %s%s HELP KICK BADWORDS.\n"
" \n"
"The BADWORDS ADD command adds the given word to the\n"
"badword list. If SINGLE is specified, a kick will be\n"
@@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr ""
"Essa lista determina quais são as palavras que deverão\n"
"ser motivo de kick em um canal quando a opção BADWORDS\n"
"estiver ativada. Para maiores informações, digite\n"
-"/msg %S HELP KICK BADWORDS.\n"
+"/msg %s HELP KICK BADWORDS.\n"
"\n"
"O comando BADWORDS ADD adiciona a palavra na lista\n"
"de palavrões. A opção SINGLE, quando especificada, só\n"
@@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: CLEARUSERS channel\n"
" \n"
-"Tells %S to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n"
+"Tells %s to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n"
"By default, limited to those with founder access on the\n"
"channel."
msgstr ""
@@ -6321,10 +6321,10 @@ msgid ""
" \n"
"This is the second step of nickname registration process.\n"
"You must perform this command in order to get your nickname\n"
-"registered with %S. The passcode (or called auth code also)\n"
+"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n"
"is sent to your e-mail address in the first step of the\n"
"registration process. For more information about the first\n"
-"stage of the registration process, type: %R%S HELP REGISTER\n"
+"stage of the registration process, type: %s%s HELP REGISTER\n"
" \n"
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
@@ -6333,10 +6333,10 @@ msgstr ""
"\n"
"This is the second step of nickname registration process.\n"
"You must perform this command in order to get your nickname\n"
-"registered with %S. The passcode (or called auth code also)\n"
+"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n"
"is sent to your e-mail address in the first step of the\n"
"registration process. For more information about the first\n"
-"stage of the registration process, type: /msg %S HELP REGISTER\n"
+"stage of the registration process, type: /msg %s HELP REGISTER\n"
"\n"
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
@@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: DROP [nickname | password]\n"
" \n"
-"Drops your nickname from the %S database. A nick\n"
+"Drops your nickname from the %s database. A nick\n"
"that has been dropped is free for anyone to re-register.\n"
" \n"
"You may drop a nick within your group by passing it\n"
@@ -6557,19 +6557,19 @@ msgid ""
"your password as the password parameter.\n"
" \n"
"In order to use this command, you must first identify\n"
-"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n"
+"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n"
"information)."
msgstr ""
"Sintaxe: DROP [nick]\n"
"\n"
"Sem parâmetros, cancela o registro de seu nick no banco\n"
-"de dados do %S. Um nick que foi desregistrado é livre para\n"
+"de dados do %s. Um nick que foi desregistrado é livre para\n"
"qualquer um que queira registrá-lo.\n"
"Você pode também desregistrar um nick de seu grupo\n"
"especificando-o com o parâmetro nick.\n"
"\n"
"Para você usar este comando, será necessário que primeiro\n"
-"você se identifique usando sua senha (/msg %S HELP IDENTIFY \n"
+"você se identifique usando sua senha (/msg %s HELP IDENTIFY \n"
"para maiores informações)."
#: modules/core/ns_drop.cpp:121
@@ -6578,7 +6578,7 @@ msgid ""
"Syntax: DROP [nickname]\n"
" \n"
"Without a parameter, drops your nickname from the\n"
-"%S database.\n"
+"%s database.\n"
" \n"
"With a parameter, drops the named nick from the database.\n"
"You may drop any nick within your group without any \n"
@@ -6588,7 +6588,7 @@ msgstr ""
"Sintaxe: DROP [nick]\n"
"\n"
"Sem parâmetros, cancela o registro de seu nick no banco de\n"
-"dados do %S.\n"
+"dados do %s.\n"
"\n"
"Com parâmetros, cancela o registro do nick especificado\n"
"do banco de dados. Você pode desregistrar qualquer nick DE\n"
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgid ""
"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n"
"all clients attempting to connect from that host will be\n"
"killed. Before the user is killed, they are notified, via a\n"
-"/NOTICE from %S, of a source of help regarding session\n"
+"/NOTICE from %s, of a source of help regarding session\n"
"limiting. The content of this notice is a config setting.\n"
" \n"
"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n"
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr ""
"um limite de conexão, todos os clientes que tentem conectar \n"
"daquele host serão expulsos (\"killados\").\n"
"Antes do usuário ser expulso (\"killado\"), ele será notificado\n"
-"via /NOTICE do %S com um tópico de ajuda sobre limitação\n"
+"via /NOTICE do %s com um tópico de ajuda sobre limitação\n"
"de conexões.\n"
"\n"
"EXCEPTION ADD adiciona a máscara fornecida à lista de exceções.\n"
@@ -6858,7 +6858,7 @@ msgid ""
"You can use this command even if you have not registered\n"
"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n"
"need to identify yourself before using this command. Type\n"
-"%R%S HELP IDENTIFY for more information. This\n"
+"%s%s HELP IDENTIFY for more information. This\n"
"last may be not possible on your IRC network.\n"
" \n"
"It is recommended to use this command with a non-registered\n"
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr ""
"Você pode usar este comando mesmo se não ainda não tiver\n"
"registrado seu nick. Se seu nick já estiver registrado,\n"
"você precisará identificá-lo antes de usar este comando.\n"
-"Digite /msg %S HELP IDENTIFY para mais informação; talvez\n"
+"Digite /msg %s HELP IDENTIFY para mais informação; talvez\n"
"isso não seja possível em algumas redes.\n"
"\n"
"É recomendável usar este comando com nicks não-registrados,\n"
@@ -6962,8 +6962,8 @@ msgid ""
" \n"
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: HOP canal ADD nick\n"
@@ -6998,8 +6998,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando pode ter sido desabilitado para seu canal\n"
"e, nesse caso, você precisa usar a lista de acesso. Veja\n"
-"/msg %S HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
-"de acesso, e /msg %S HELP SET XOP para saber como\n"
+"/msg %s HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
+"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
#: modules/core/ns_identify.cpp:107
@@ -7007,7 +7007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: IDENTIFY [account] password\n"
" \n"
-"Tells %S that you are really the owner of this\n"
+"Tells %s that you are really the owner of this\n"
"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n"
"with this command before you use them. The password\n"
"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sintaxe: IDENTIFY [account] senha\n"
"\n"
-"Identifica você ao %S como sendo dono do nick.\n"
+"Identifica você ao %s como sendo dono do nick.\n"
"Muitos comandos exigem que você se identifique com este\n"
"comando antes de você usá-los. A senha deve ser a mesma que\n"
"você enviou com o comando REGISTER."
@@ -7148,7 +7148,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: INFO {chan | nick}\n"
" \n"
-"Allows you to see %S information about a channel or a bot.\n"
+"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
"If the parameter is a channel, then you'll get information\n"
"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n"
"you'll get information about a bot, such as creation\n"
@@ -7156,7 +7156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sintaxe: INFO {canal | nick}\n"
"\n"
-"Permite que você veja informações do %S sobre um\n"
+"Permite que você veja informações do %s sobre um\n"
"canal ou bot. Se a opção for um canal, então você terá\n"
"informações tais como kickers ativos. Se tiver sido um nick,\n"
"você terá informações sobre o bot, como o horário de criação\n"
@@ -7167,14 +7167,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: INVITE channel\n"
" \n"
-"Tells %S to invite you into the given channel.\n"
+"Tells %s to invite you into the given channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
"Sintaxe: INVITE #canal\n"
"\n"
-"Manda o %S dar um invite em você para o canal dado.\n"
+"Manda o %s dar um invite em você para o canal dado.\n"
"Por padrão, é limitado aos AOPs ou àqueles que possuem\n"
"nível de acesso 5 ou superior no canal."
@@ -7225,7 +7225,7 @@ msgid ""
"option tells the bot to kick users who say certain words\n"
"on the channels.\n"
"You can define bad words for your channel using the\n"
-"BADWORDS command. Type %R%S HELP BADWORDS for\n"
+"BADWORDS command. Type %s%s HELP BADWORDS for\n"
"more information.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
"palavras no canal.\n"
"\n"
"Você pode definir os palavrões para um canal usando o\n"
-"comando BADWORDS. Digite /msg %S HELP BADWORDS para\n"
+"comando BADWORDS. Digite /msg %s HELP BADWORDS para\n"
"maiores informações.\n"
"\n"
"ttb é o número de vezes que o usuário será kickado\n"
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgid ""
" UNDERLINES Sets if the bot kicks underlines\n"
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
" \n"
-"Type %R%S HELP KICK option for more information\n"
+"Type %s%s HELP KICK option for more information\n"
"on a specific option.\n"
" \n"
"Note: access to this command is controlled by the\n"
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr ""
" UNDERLINES Selecione para o bot kickar por sublinhado\n"
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
"\n"
-"Digite /msg %S HELP KICK opção para maiores informações\n"
+"Digite /msg %s HELP KICK opção para maiores informações\n"
"sobre uma opção específica.\n"
"\n"
"Nota: o acesso a esse comando é controlado pelo ajuste\n"
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgid ""
"command. The kick message will have the nickname of the\n"
"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n"
" \n"
-"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %S (Alcan (Flood))"
+"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
msgstr ""
"Sintaxe: KICK canal usuário motivo\n"
"\n"
@@ -7331,7 +7331,7 @@ msgstr ""
"A mensagem do kick tem o nick do IRCop que enviou o\n"
"comando KICK, por exemplo:\n"
"\n"
-"*** Spam foi kickado do canal #canal pelo %S (Operador (Flood))"
+"*** Spam foi kickado do canal #canal pelo %s (Operador (Flood))"
#: modules/core/bs_kick.cpp:514
#, fuzzy
@@ -7503,7 +7503,7 @@ msgid ""
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
"command, you can define the access level required for most\n"
-"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
+"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
"are always restricted to the channel founder.)\n"
" \n"
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr ""
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
"command, you can define the access level required for most\n"
-"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
+"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
"are always restricted to the channel founder.)\n"
"\n"
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
@@ -8079,8 +8079,8 @@ msgid ""
" \n"
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Syntax: QOP channel ADD nick\n"
@@ -8116,8 +8116,8 @@ msgstr ""
"\n"
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
-"/msg %S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and /msg %S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"/msg %s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and /msg %s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
#: modules/core/os_quit.cpp:37
@@ -8198,18 +8198,18 @@ msgid ""
"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
" \n"
"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
-"taken it; this does the same thing that %S does\n"
+"taken it; this does the same thing that %s does\n"
"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
"nick.\n"
" \n"
-"When you give this command, %S will bring a fake\n"
+"When you give this command, %s will bring a fake\n"
"user online with the same nickname as the user you're\n"
"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
"remain online for %s to ensure that the other\n"
"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n"
-"command (%R%S HELP RELEASE) to get the nick\n"
+"command (%s%s HELP RELEASE) to get the nick\n"
"back sooner.\n"
" \n"
"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n"
@@ -8221,17 +8221,17 @@ msgstr ""
"Sintaxe: RECOVER nick [senha]\n"
"\n"
"Permite que você recupere seu nick se alguém o tiver\n"
-"tomado; isso faz o mesmo que o %S faz automaticamente\n"
+"tomado; isso faz o mesmo que o %s faz automaticamente\n"
"se alguém \"rouba\" um nick protegido com kill.\n"
"\n"
-"Quando você usa este comando, o %S trará um falso\n"
+"Quando você usa este comando, o %s trará um falso\n"
"usuário online com o mesmo nick de quem o está usando.\n"
"Isto causará uma desconexão pelo servidor de IRC do outro\n"
"usuário. O falso usuário ficará online por %s para\n"
"assegurar que o outro usuário não reconecte imediatamente;\n"
"Durante você pode reivindicar seu nick.\n"
"Alternativamente, use o comando RELEASE\n"
-"(/msg %S HELP RELEASE) para retomar seu nick mais \n"
+"(/msg %s HELP RELEASE) para retomar seu nick mais \n"
"rapidamente.\n"
"\n"
"Para usar o comando RECOVER em um nick, seu endereço\n"
@@ -8244,7 +8244,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: REGISTER channel description\n"
" \n"
-"Registers a channel in the %S database. In order\n"
+"Registers a channel in the %s database. In order\n"
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
"on the channel you're trying to register.\n"
"The description, which must be included, is a\n"
@@ -8253,19 +8253,19 @@ msgid ""
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
-"%S will also automatically give the founder\n"
+"%s will also automatically give the founder\n"
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
-"See the ACCESS command (%R%S HELP ACCESS) for\n"
+"See the ACCESS command (%s%s HELP ACCESS) for\n"
"information on giving a subset of these privileges to\n"
"other channel users.\n"
" \n"
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
-"%R%s HELP for information on how to do so."
+"%s%s HELP for information on how to do so."
msgstr ""
"Sintaxe: REGISTER canal descrição\n"
"\n"
-"Registers a channel in the %S database. In order\n"
+"Registers a channel in the %s database. In order\n"
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
"on the channel you're trying to register.\n"
"The description, which must be included, is a\n"
@@ -8273,9 +8273,9 @@ msgstr ""
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
-"%S will also automatically give the founder\n"
+"%s will also automatically give the founder\n"
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
-"See the ACCESS command (/msg %S HELP ACCESS) for\n"
+"See the ACCESS command (/msg %s HELP ACCESS) for\n"
"information on giving a subset of these privileges to\n"
"other channel users.\n"
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
@@ -8287,7 +8287,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: REGISTER password [email]\n"
" \n"
-"Registers your nickname in the %S database. Once\n"
+"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n"
"commands to configure your nick's settings as you like\n"
"them. Make sure you remember the password you use when\n"
@@ -8300,7 +8300,7 @@ msgid ""
"Passwords should not be easily guessable. For example,\n"
"using your real name as a password is a bad idea. Using\n"
"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n"
-"in fact, %S will not allow it. Also, short\n"
+"in fact, %s will not allow it. Also, short\n"
"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n"
"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n"
@@ -8315,11 +8315,11 @@ msgid ""
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
"the same configuration, the same set of memos and the\n"
"same channel privileges. For more information on this\n"
-"feature, type %R%S HELP GROUP."
+"feature, type %s%s HELP GROUP."
msgstr ""
"Sintaxe: REGISTER senha [email]\n"
"\n"
-"Registra seu nick no banco de dados do %S. Uma vez\n"
+"Registra seu nick no banco de dados do %s. Uma vez\n"
"que seu nick está registrado, você pode usar os comandos\n"
"SET e ACCESS para configurar as opções do seu nick como\n"
"você preferir depois. Certifique-se de lembrar sua senha\n"
@@ -8332,7 +8332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"As senhas não devem ser de fácil adivinhação. Por exemplo,\n"
"usar seu nome como senha é uma péssima idéia. Utilizar seu\n"
-"nick como senha é uma idéia muito pior e, de fato, o %S\n"
+"nick como senha é uma idéia muito pior e, de fato, o %s\n"
"não permitirá isso. Da mesma maneira, senhas curtas são\n"
"vulneráveis a testes de erro-e-acerto, então você deve\n"
"escolher uma senha com pelo menos 5 caracteres. Finalmente,\n"
@@ -8348,14 +8348,14 @@ msgstr ""
"nick, e irá permitir que você registre outros nicks e divida\n"
"as mesmas configurações, os mesmos memos e os mesmos \n"
"privilégios em canais. Para maiores informações neste recurso,\n"
-"digite /msg %S HELP GROUP."
+"digite /msg %s HELP GROUP."
#: modules/core/ns_release.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
" \n"
-"Instructs %S to remove any hold on your nickname\n"
+"Instructs %s to remove any hold on your nickname\n"
"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n"
"command. This holds lasts for %s;\n"
"This command gets rid of them sooner.\n"
@@ -8368,7 +8368,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sintaxe: RELEASE nick [senha]\n"
"\n"
-"Instrui o %S a remover qualquer espera no seu nick\n"
+"Instrui o %s a remover qualquer espera no seu nick\n"
"causada pelo kill automático de proteção ou pelo uso do\n"
"comando RECOVER. Por padrão, essa espera dura %s;\n"
"este comando libera o seu nick mais cedo.\n"
@@ -8520,7 +8520,7 @@ msgid ""
"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
" \n"
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
-"being displayed when someone does a %S INFO on the\n"
+"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
@@ -8530,7 +8530,7 @@ msgstr ""
"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
"\n"
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
-"being displayed when someone does a %S INFO on the\n"
+"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgid ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
-"change to another nick, after which %S will forcibly change\n"
+"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
" \n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgstr ""
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
-"change to another nick, after which %S will forcibly change\n"
+"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
"\n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
@@ -8578,14 +8578,14 @@ msgid ""
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n"
"language should be chosen from a list of supported languages\n"
-"that you can get by typing %R%S HELP SET LANGUAGE."
+"that you can get by typing %s%s HELP SET LANGUAGE."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname LANGUAGE number\n"
"\n"
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n"
"number should be chosen from a list of supported languages\n"
-"that you can get by typing /msg %S HELP SET LANGUAGE."
+"that you can get by typing /msg %s HELP SET LANGUAGE."
#: modules/core/ns_set_message.cpp:84
msgid ""
@@ -8629,17 +8629,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
" \n"
-"Turns %S's privacy option on or off for the nick.\n"
+"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
-"nickname lists generated with %S's LIST command.\n"
+"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Turns %S's privacy option on or off for the nick.\n"
+"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
-"nickname lists generated with %S's LIST command.\n"
+"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
@@ -8648,21 +8648,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
" \n"
-"Turns %S's security features on or off for your\n"
+"Turns %s's security features on or off for your\n"
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
"regardless of whether your address is on the access\n"
-"list. However, if you are on the access list, %S\n"
+"list. However, if you are on the access list, %s\n"
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Turns %S's security features on or off for your\n"
+"Turns %s's security features on or off for your\n"
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
"regardless of whether your address is on the access\n"
-"list. However, if you are on the access list, %S\n"
+"list. However, if you are on the access list, %s\n"
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
@@ -8795,23 +8795,23 @@ msgid ""
" \n"
"Enables or disables signed kicks for a\n"
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
-"%S KICK command will have the nick that used the\n"
+"%s KICK command will have the nick that used the\n"
"command in their reason.\n"
" \n"
"If you use LEVEL, those who have a level that is superior \n"
"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their \n"
-"kicks signed. See %R%S HELP LEVELS for more information."
+"kicks signed. See %s%s HELP LEVELS for more information."
msgstr ""
"Sintaxe: %s canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
"\n"
"Habilita ou desabilita a assinatura nos kicks para um\n"
"canal. Quando o SIGNKICK está habilitado, kicks através\n"
-"do comando %S KICK terão o nick de quem usou o comando\n"
+"do comando %s KICK terão o nick de quem usou o comando\n"
"no motivo do kick.\n"
"\n"
"Se você usar LEVEL, aqueles que tiverem um nível igual ou \n"
"superior ao nível do SIGNKICK não terão o nick aparecendo no \n"
-"motivo. Veja /msg %S HELP LEVELS para maiores informações. "
+"motivo. Veja /msg %s HELP LEVELS para maiores informações. "
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:47
#, fuzzy, c-format
@@ -8819,14 +8819,14 @@ msgid ""
"Syntax: SET %s TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the topic lock option for a channel.\n"
-"When topic lock is set, %S will not allow the\n"
+"When topic lock is set, %s will not allow the\n"
"channel topic to be changed except via the TOPIC\n"
"command."
msgstr ""
"Sintaxe: %s canal TOPICLOCK {ON|OFF}\n"
"\n"
"Ativa ou desativa a opção de trava do tópico de um canal.\n"
-"Quando a trava do tópico está ativada, o %S não\n"
+"Quando a trava do tópico está ativada, o %s não\n"
"permitirá a mudança do tópico do canal exceto pelo comando \n"
"TOPIC."
@@ -8844,7 +8844,7 @@ msgid ""
" SYMBIOSIS Allow the bot to act as a real bot\n"
" MSG Configure how fantasy commands should be replied to\n"
" \n"
-"Type %R%S HELP SET option for more information\n"
+"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
"on a specific option.\n"
"Note: access to this command is controlled by the\n"
"level SET."
@@ -8859,7 +8859,7 @@ msgstr ""
" FANTASY Habilita os comandos Fantasia\n"
" SYMBIOSIS Permite que o bot seja um bot real\n"
"\n"
-"Digite /msg %S HELP SET opção para maiores informações\n"
+"Digite /msg %s HELP SET opção para maiores informações\n"
"sobre uma opção específica.\n"
"\n"
"Aviso: o acesso a este comando é controlado pelo ajuste\n"
@@ -9042,7 +9042,7 @@ msgid ""
" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n"
" receive\n"
" \n"
-"Type %R%S HELP SET option for more information\n"
+"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
"Sintaxe: SET opção parâmetros\n"
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgstr ""
" LIMIT Ajusta o número máximo de mensagens que você\n"
" pode receber.\n"
"\n"
-"Digite /msg %S HELP SET opção, para mais informações sobre\n"
+"Digite /msg %s HELP SET opção, para mais informações sobre\n"
"uma opção específica."
#: modules/core/ns_set.cpp:71
@@ -9154,7 +9154,7 @@ msgid ""
"Syntax: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
" \n"
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
-"being displayed when someone does a %S INFO on your\n"
+"being displayed when someone does a %s INFO on your\n"
"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), your services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgstr ""
"Sintaxe: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
"\n"
"Permite que você previna que certas informações sejam\n"
-"mostradas quando alguém usa %S INFO no seu nick. Você pode\n"
+"mostradas quando alguém usa %s INFO no seu nick. Você pode\n"
"esconder seu endereço de e-mail (EMAIL), última máscara vista\n"
"user@host (USERMASK), seu status de acesso aos Services\n"
"(STATUS) e sua última mensagem de saída (QUIT).\n"
@@ -9179,7 +9179,7 @@ msgid ""
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take your nick, they will be given one minute to\n"
-"change to another nick, after which %S will forcibly change\n"
+"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
" \n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgstr ""
"Possibilita a proteção de KILL do seu nick. Com a proteção\n"
"de KILL acionada, se outro usuário tentar tomar seu nick,\n"
"será dado 1 minuto para este mudar de nick; após isso, será\n"
-"forçado pelo %S a trocar de nick, ou será desconectado da\n"
+"forçado pelo %s a trocar de nick, ou será desconectado da\n"
"rede (esse último não acontece em todas elas).\n"
"\n"
"Se você selecionar QUICK, será dado ao usuário somente 20\n"
@@ -9286,11 +9286,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET LIST\n"
-"Display the various %S settings"
+"Display the various %s settings"
msgstr ""
"Sintaxe: SET LIST\n"
"\n"
-"Exibe as várias configurações do %S."
+"Exibe as várias configurações do %s."
#: modules/core/ns_set_message.cpp:56
msgid ""
@@ -9378,18 +9378,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
" \n"
-"Turns %S's privacy option on or off for your nick.\n"
+"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n"
"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n"
-"nickname lists generated with %S's LIST command.\n"
+"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
"Sintaxe: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Torna a opção de privacidade do %S sobre o seu nick\n"
+"Torna a opção de privacidade do %s sobre o seu nick\n"
"em ativada (ON) ou desativada (OFF). Com o PRIVATE ativado,\n"
"seu nick não aparecerá nas listagens de nicks geradas com\n"
-"o comando %S's LIST. (Entretando, alguém que sabe do seu\n"
+"o comando %s's LIST. (Entretando, alguém que sabe do seu\n"
"nick ainda pode obter informações usando o comando INFO)."
#: modules/core/os_set.cpp:205
@@ -9428,22 +9428,22 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: SET SECURE {ON | OFF}\n"
" \n"
-"Turns %S's security features on or off for your\n"
+"Turns %s's security features on or off for your\n"
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
"regardless of whether your address is on the access\n"
-"list. However, if you are on the access list, %S\n"
+"list. However, if you are on the access list, %s\n"
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
msgstr ""
"Sintaxe: SET SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Torna os recursos de segurança do %S ativados (ON) ou\n"
+"Torna os recursos de segurança do %s ativados (ON) ou\n"
"desativados (OFF) sobre o seu nick. Com o SECURE acionado\n"
"você deve entrar com sua senha antes de ser reconhecido como\n"
"usuário do nick, independentemente do fato do seu endereço\n"
"constar na lista de acesso. Entretanto, se você está na\n"
-"lista de acesso, o %S não irá dar auto-kill em você de\n"
+"lista de acesso, o %s não irá dar auto-kill em você de\n"
"acordo com os ajustes da opção KILL."
#: modules/core/os_set.cpp:226
@@ -9618,8 +9618,8 @@ msgid ""
" \n"
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: SOP canal ADD nick\n"
@@ -9655,8 +9655,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando pode ter sido desabilitado para seu canal\n"
"e, nesse caso, você precisa usar a lista de acesso. Veja\n"
-"/msg %S HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
-"de acesso, e /msg %S HELP SET XOP para saber como\n"
+"/msg %s HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
+"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
#: modules/core/os_sqline.cpp:401
@@ -10005,10 +10005,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: TOPIC channel [topic]\n"
" \n"
-"Causes %S to set the channel topic to the one\n"
+"Causes %s to set the channel topic to the one\n"
"specified. If topic is not given, then an empty topic\n"
"is set. This command is most useful in conjunction\n"
-"with SET TOPICLOCK. See %R%S HELP SET TOPICLOCK\n"
+"with SET TOPICLOCK. See %s%s HELP SET TOPICLOCK\n"
"for more information.\n"
" \n"
"By default, limited to those with founder access on the\n"
@@ -10016,10 +10016,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sintaxe: TOPIC canal [tópico]\n"
"\n"
-"Manda %S ajustar o tópico do canal para o que foi especificado.\n"
+"Manda %s ajustar o tópico do canal para o que foi especificado.\n"
"Se tópico não é fornecido, então um tópico vazio será\n"
"ajustado. Este comando é mais útil se usado junto com a opção\n"
-"SET TOPICLOCK. Veja /msg %S HELP SET TOPICLOCK\n"
+"SET TOPICLOCK. Veja /msg %s HELP SET TOPICLOCK\n"
"para mais informação.\n"
"\n"
"Por padrão, limitado àqueles que possuem acesso de Founder no canal."
@@ -10061,7 +10061,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Syntax: UNBAN channel [nick]\n"
" \n"
-"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n"
+"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
"user from entering the given channel. \n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
@@ -10069,7 +10069,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sintaxe: UNBAN #canal [nick]\n"
"\n"
-"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n"
+"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
"user from entering the given channel.\n"
"\n"
"Por padrão, é limitado aos AOPs ou àqueles que possuem\n"
@@ -10200,8 +10200,8 @@ msgid ""
" \n"
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
-"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
-"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
"Sintaxe: VOP canal ADD nick\n"
@@ -10236,8 +10236,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Este comando pode ter sido desabilitado para seu canal\n"
"e, nesse caso, você precisa usar a lista de acesso. Veja\n"
-"/msg %S HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
-"de acesso, e /msg %S HELP SET XOP para saber como\n"
+"/msg %s HELP ACCESS para informações sobre a lista\n"
+"de acesso, e /msg %s HELP SET XOP para saber como\n"
"escolher entre a lista de acesso e o sistema de listas xOP."
#: modules/core/cs_saset.cpp:72
@@ -10433,7 +10433,7 @@ msgstr ""
#: modules/core/ns_group.cpp:81
msgid ""
"There are too many nicks in %s's group; list them and drop some.\n"
-"Type %R%s HELP GLIST and %R%s HELP DROP\n"
+"Type %s%s HELP GLIST and %s%s HELP DROP\n"
"for more information."
msgstr ""
"Existem muitos nicks no grupo de %s; liste-os e remova alguns.\n"
@@ -10448,7 +10448,7 @@ msgstr "Existe %d memo para o canal %s."
#: include/language.h:93
msgid ""
"There is a new memo on channel %s.\n"
-"Type %R%s READ %s %d to read it."
+"Type %s%s READ %s %d to read it."
msgstr ""
"Foi recebido um novo memo para o canal %s.\n"
"Digite /msg %s READ %s %d para ler."
@@ -10529,7 +10529,7 @@ msgstr ""
#: include/language.h:44
msgid ""
"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
-"(If this is your nick, type %R%s IDENTIFY password.)"
+"(If this is your nick, type %s%s IDENTIFY password.)"
msgstr ""
"Este nick foi registrado por outra pessoa. Por favor escolha outro.\n"
"(Se este for seu nick, digite /msg %s IDENTIFY senha.)"
@@ -10550,7 +10550,7 @@ msgstr "Este nick está atualmente suspenso, motivo: %s"
#: include/language.h:46
msgid ""
"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
-"nick, type %R%s IDENTIFY password. Otherwise,\n"
+"nick, type %s%s IDENTIFY password. Otherwise,\n"
"please choose a different nick."
msgstr ""
"Este nick está registrado e protegido. Se este for seu\n"
@@ -10598,13 +10598,13 @@ msgstr "Desligue o CAPS LOCK!"
#: modules/core/ms_help.cpp:42
#, fuzzy
msgid ""
-"Type %R%S HELP command for help on any of the\n"
+"Type %s%s HELP command for help on any of the\n"
"above commands.\n"
"(*) By default, any user with at least level 10 access on a\n"
" channel can read that channel's memos. This can be\n"
" changed with the %s LEVELS command."
msgstr ""
-"Digite /msg %S HELP comando para ajuda em qualquer um\n"
+"Digite /msg %s HELP comando para ajuda em qualquer um\n"
"dos comandos acima.\n"
" \n"
"(*) Por padrão, qualquer usuário com pelo menos nível 10 de acesso\n"
@@ -10613,50 +10613,50 @@ msgstr ""
#: modules/core/ns_saset.cpp:82
msgid ""
-"Type %R%S HELP SASET option for more information\n"
+"Type %s%s HELP SASET option for more information\n"
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
"nickname."
msgstr ""
-"Type /msg %S HELP SASET option for more information\n"
+"Type /msg %s HELP SASET option for more information\n"
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
"nickname. "
#: modules/core/cs_saset.cpp:80
msgid ""
-"Type %R%S HELP SASET option for more information on a\n"
+"Type %s%s HELP SASET option for more information on a\n"
"particular option."
msgstr ""
-"Type /msg %S HELP SASET option for more information on a\n"
+"Type /msg %s HELP SASET option for more information on a\n"
"particular option."
#: modules/core/cs_set.cpp:84
msgid ""
-"Type %R%S HELP SET option for more information on a\n"
+"Type %s%s HELP SET option for more information on a\n"
"particular option."
msgstr ""
-"Digite /msg %S HELP SET opção para maiores informações\n"
+"Digite /msg %s HELP SET opção para maiores informações\n"
"sobre uma opção em particular."
#: modules/core/ns_identify.cpp:93
msgid ""
-"Type %R%S SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
+"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
"any third-party person."
msgstr ""
-"Digite /msg %S SET EMAIL e-mail para setar seu e-mail.\n"
+"Digite /msg %s SET EMAIL e-mail para setar seu e-mail.\n"
"Sua privacidade é respeitada; seu e-mail não será dado\n"
"para terceiros."
#: src/memoserv.cpp:73
-msgid "Type %R%s LIST NEW to list them."
+msgid "Type %s%s LIST NEW to list them."
msgstr "Digite /msg %s LIST NEW para listar."
#: src/memoserv.cpp:70
-msgid "Type %R%s READ %d to read it."
+msgid "Type %s%s READ %d to read it."
msgstr "Digite /msg %s READ %d para ler."
#: src/memoserv.cpp:62
-msgid "Type %R%s READ LAST to read it."
+msgid "Type %s%s READ LAST to read it."
msgstr "Digite /msg %s READ LAST para ler."
#: modules/core/os_umode.cpp:67
@@ -10707,7 +10707,7 @@ msgid "Unknown STATS option %s."
msgstr "Opção STATS desconhecida: %s."
#: src/commands.cpp:60
-msgid "Unknown command %s. \"%R%s HELP\" for help."
+msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
msgstr "Comando desconhecido %s. Digite /msg %s HELP para ajuda."
#: modules/core/cs_mode.cpp:49 modules/core/cs_mode.cpp:92
@@ -10724,10 +10724,10 @@ msgstr "Opção desconhecida: %s."
#, fuzzy
msgid ""
"Unknown option %s.\n"
-"Type %R%S HELP %s for more information."
+"Type %s%s HELP %s for more information."
msgstr ""
"Opção desconhecida: %s.\n"
-"Digite /msg %S HELP SET para maiores informações."
+"Digite /msg %s HELP SET para maiores informações."
#: modules/core/os_update.cpp:25
msgid "Updating databases."
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgstr "Usuários : %6d registros, %5d kB"
#: include/language.h:64
msgid ""
"User claiming your nick has been killed.\n"
-"%R%s RELEASE %s to get it back before %s timeout."
+"%s%s RELEASE %s to get it back before %s timeout."
msgstr ""
"Usuário que usava seu nick foi derrubado.\n"
"/msg %s RELEASE %s para liberar seu nick antes de %s."
@@ -10839,7 +10839,7 @@ msgstr "Você agora é um Operador de IRC."
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:122
msgid ""
-"You are now identified for your nick. Change your password using \"%R%s SET "
+"You are now identified for your nick. Change your password using \"%s%s SET "
"PASSWORD newpassword\" now."
msgstr "You are now identified for your nick "
@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "Você não pode usar o comando RECOVER em si mesmo!"
msgid ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP and VOP commands instead.\n"
-"Type %R%s HELP command for more information."
+"Type %s%s HELP command for more information."
msgstr ""
"Você não pode usar este comando.\n"
"Ao invés, use os comandos VOP, HOP, AOP e SOP.\n"
@@ -10893,7 +10893,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
-"Type %R%s HELP command for more information."
+"Type %s%s HELP command for more information."
msgstr ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
@@ -10902,7 +10902,7 @@ msgstr ""
#: modules/core/cs_xop.cpp:370
msgid ""
"You can't use this command. Use the ACCESS command instead.\n"
-"Type %R%s HELP ACCESS for more information."
+"Type %s%s HELP ACCESS for more information."
msgstr ""
"Você não pode usar este comando. Ao invés, use o comando ACCESS.\n"
"Digite /msg %s HELP ACCESS para mais informação."
@@ -10969,7 +10969,7 @@ msgstr "Você tem 1 novo memo."
#: include/language.h:95
msgid ""
"You have a new memo from %s.\n"
-"Type %R%s READ %d to read it."
+"Type %s%s READ %d to read it."
msgstr ""
"Você recebeu um novo memo de %s.\n"
"Digite /msg %s READ %d para ler."
@@ -11007,10 +11007,10 @@ msgstr ""
#: include/language.h:104
msgid ""
"You must assign a bot to the channel before using this command.\n"
-"Type %R%S HELP ASSIGN for more information."
+"Type %s%s HELP ASSIGN for more information."
msgstr ""
"Você precisa primeiro associar um bot ao canal antes de usar este comando.\n"
-"Digite /msg %S HELP ASSIGN para maiores informações."
+"Digite /msg %s HELP ASSIGN para maiores informações."
#: modules/core/cs_register.cpp:48
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
@@ -11135,7 +11135,7 @@ msgstr "Seu nick foi desconectado."
#: modules/core/ns_group.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "Your nick is already registered; type %R%s DROP first."
+msgid "Your nick is already registered; type %s%s DROP first."
msgstr "Seu nick já está registrado; digite /msg %s DROP primeiro."
#: modules/core/ns_group.cpp:196
@@ -11362,8 +11362,8 @@ msgstr "SEND {nick | canal} texto"
#~ msgid ""
#~ " PRIVATE Prevent your nickname from appearing in a\n"
-#~ " %R%S LIST"
-#~ msgstr " PRIVATE Previne seu nick de aparecer em um /msg %S LIST"
+#~ " %s%s LIST"
+#~ msgstr " PRIVATE Previne seu nick de aparecer em um /msg %s LIST"
#~ msgid " SQLSYNC Import your databases to SQL"
#~ msgstr " SQLSYNC Import your databases to SQL"
@@ -11519,7 +11519,7 @@ msgstr "SEND {nick | canal} texto"
#~ "Hi,\n"
#~ " \n"
#~ "You have requested to have the password for %s reset.\n"
-#~ "To reset your password, type %R%s CONFIRM %s\n"
+#~ "To reset your password, type %s%s CONFIRM %s\n"
#~ " \n"
#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
#~ "silently.\n"
@@ -11563,7 +11563,7 @@ msgstr "SEND {nick | canal} texto"
#~ "Hi,\n"
#~ " \n"
#~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
-#~ "Please type \" %R%s confirm %s \" to complete registration.\n"
+#~ "Please type \" %s%s confirm %s \" to complete registration.\n"
#~ " \n"
#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
#~ "silently.\n"
@@ -11815,10 +11815,10 @@ msgstr "SEND {nick | canal} texto"
#~ msgid ""
#~ "Unknown option %s.\n"
-#~ "Type %R%S HELP KICK for more information."
+#~ "Type %s%s HELP KICK for more information."
#~ msgstr ""
#~ "Opção desconhecida: %s.\n"
-#~ "Digite /msg %S HELP KICK para maiores informações."
+#~ "Digite /msg %s HELP KICK para maiores informações."
#~ msgid "Updating MySQL."
#~ msgstr "Updating MySQL."