summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.tr_TR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcin Łabanowski <marcin@6irc.net>2012-12-15 09:39:12 +0100
committerMarcin Łabanowski <marcin@6irc.net>2012-12-15 09:39:12 +0100
commit05341828b53c9a9e00356de11d5e87c54f7cadb9 (patch)
tree185caa6600a0bfd27532aa688b9cd9fdee068be1 /language/anope.tr_TR.po
parent280ba89b267474f7baa323d8578e389cfb2bfff3 (diff)
Convert the language files to utf-8 encoding.
The files have been converted using the following script: for i in *.po; do cat $i | grep charset | cut -d= -f2 | cut -d\\ -f1 > charset echo Converting $i from `cat charset` to UTF-8 iconv -f `cat charset` -t UTF-8 < $i | sed "s/`cat charset`/UTF-8/g" > $i~ mv -f $i~ $i rm -f charset done
Diffstat (limited to 'language/anope.tr_TR.po')
-rw-r--r--language/anope.tr_TR.po2950
1 files changed, 1475 insertions, 1475 deletions
diff --git a/language/anope.tr_TR.po b/language/anope.tr_TR.po
index 7a4261497..4cf84454e 100644
--- a/language/anope.tr_TR.po
+++ b/language/anope.tr_TR.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "%s nicki %s kanalinin access listesine %d seviyeden eklendi."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:157
#, c-format
msgid "%s added to %s autokick list."
-msgstr "%s nicki %s kanalnn akick listesine eklendi."
+msgstr "%s nicki %s kanalının akick listesine eklendi."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:170
#, c-format
msgid "%s added to %s bad words list."
-msgstr "%s %s kanalnn kfr listesine eklendi."
+msgstr "%s %s kanalının küfür listesine eklendi."
#: modules/commands/ns_access.cpp:40
#, fuzzy, c-format
@@ -78,11 +78,11 @@ msgid ""
"%s%s %s command.\n"
" "
msgstr ""
-"%s nickinizi \"kayt\" etmenizi ve dierlerinin nickinizi \n"
-"kullanmalarn engellemeyi salar. Aadaki komutlar nicki\n"
-"kayt etmeye ve korumaya izin verir, kullanmak iin, \n"
-"/msg %s komut yazn. Belirli bir komut hakknda daha \n"
-"fazla bilgi iin, /msg %s HELP komut yazn."
+"%s nickinizi \"kayıt\" etmenizi ve diğerlerinin nickinizi \n"
+"kullanmalarını engellemeyi sağlar. Aşağıdaki komutlar nicki\n"
+"kayıt etmeye ve korumaya izin verir, kullanmak için, \n"
+"/msg %s komut yazın. Belirli bir komut hakkında daha \n"
+"fazla bilgi için, /msg %s HELP komut yazın."
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:177
#, fuzzy, c-format
@@ -96,13 +96,13 @@ msgid ""
"%s%s %s command.\n"
" "
msgstr ""
-"%s kanalnzda bir botunuzun olmasn salar. Bu\n"
-"servis bot konfigrasyonundan anlamayanlar yada\n"
-"bota izin vermeyen networkler iin gelitirilmitir.\n"
-"Mevcut komutlar aada listelenmitir. Kullanmak iin\n"
-"/msg %s command yazn. Belirli bir komut hakknda\n"
-"daha fazla bilgi iin, /msg %s HELP komut\n"
-"yazn."
+"%s kanalınızda bir botunuzun olmasını sağlar. Bu\n"
+"servis bot konfigürasyonundan anlamayanlar yada\n"
+"bota izin vermeyen networkler için geliştirilmiştir.\n"
+"Mevcut komutlar aşağıda listelenmiştir. Kullanmak için\n"
+"/msg %s command yazın. Belirli bir komut hakkında\n"
+"daha fazla bilgi için, /msg %s HELP komut\n"
+"yazın."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:156
#, fuzzy, c-format
@@ -116,24 +116,24 @@ msgid ""
"specific command, type %s%s HELP command.\n"
" "
msgstr ""
-"%s kanallarnz kayt etmenizi ve kontrol etmenizi\n"
-"salar. %s kt niyetli kullanclarn kanallar ele \n"
-"geirmelerini(takeover), kanalda kimlerin op olacan sizin\n"
-"tarafnzdan beliryerek engeller. Mevcut komutlar aada \n"
-"listelenmitir; onlar kullanmak iin /msg %s komut\n"
-"yazn. Belirli bir komut hakknda daha fazla bilgi iin,\n"
-"/msg %s HELP komut yazn.\n"
+"%s kanallarınızı kayıt etmenizi ve kontrol etmenizi\n"
+"sağlar. %s kötü niyetli kullanıcıların kanalları ele \n"
+"geçirmelerini(takeover), kanalda kimlerin op olacağını sizin\n"
+"tarafınızdan beliryerek engeller. Mevcut komutlar aşağıda \n"
+"listelenmiştir; onları kullanmak için /msg %s komut\n"
+"yazın. Belirli bir komut hakkında daha fazla bilgi için,\n"
+"/msg %s HELP komut yazın.\n"
" "
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:161
#, c-format
msgid "%s already exists in %s bad words list."
-msgstr "%s zaten %s kanalnn kfr listesinde var."
+msgstr "%s zaten %s kanalının küfür listesinde var."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:136
#, c-format
msgid "%s already exists on %s autokick list."
-msgstr "%s nicki %s kanalnn akick listesinde zaten var."
+msgstr "%s nicki %s kanalının akick listesinde zaten var."
#: modules/commands/os_session.cpp:332
#, c-format
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%s already exists on the EXCEPTION list."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:402 modules/commands/bs_kick.cpp:436
#, c-format
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
-msgstr "%s deeri kullanlamaz."
+msgstr "%s değeri kullanılamaz."
#: modules/commands/os_mode.cpp:75
#, fuzzy, c-format
@@ -167,22 +167,22 @@ msgstr "%s %s kanali AOP listesinden silindi."
#: modules/commands/cs_access.cpp:272
#, c-format
msgid "%s deleted from %s access list."
-msgstr "%s %s kanalnn access listesinden silindi."
+msgstr "%s %s kanalının access listesinden silindi."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:240
#, c-format
msgid "%s deleted from %s autokick list."
-msgstr "%s %s kanalnn akick listesinden silindi."
+msgstr "%s %s kanalının akick listesinden silindi."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:205
#, c-format
msgid "%s deleted from %s bad words list."
-msgstr "%s %s kanalnn kfr listesinden karld."
+msgstr "%s %s kanalının küfür listesinden çıkarıldı."
#: modules/commands/ns_access.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from %s's access list."
-msgstr "%s %s kanalnn access listesinden silindi."
+msgstr "%s %s kanalının access listesinden silindi."
#: modules/commands/os_session.cpp:383
#, c-format
@@ -207,12 +207,12 @@ msgstr "%s access listenizden silindi."
#: modules/commands/cs_access.cpp:628
#, c-format
msgid "%s disabled on channel %s."
-msgstr "%s %s kanalnda iptal edildi."
+msgstr "%s %s kanalında iptal edildi."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has already been recovered."
-msgstr "%s zaten %s tarafndan deitirildi."
+msgstr "%s zaten %s tarafından değiştirildi."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:77
#, c-format
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "%s has been unbanned from %s."
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:56
#, c-format
msgid "%s has too many channels registered."
-msgstr "%s ok fazla kanala sahip."
+msgstr "%s çok fazla kanala sahip."
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:37
#, fuzzy, c-format
@@ -244,12 +244,12 @@ msgid ""
"registered in order to send a memo.\n"
"%s's commands include:"
msgstr ""
-"%s kullanclarn birbirlerine veya kanallara(*) online \n"
-"olmasalar bile mesaj gndermelerini salar. Mesaj gnderebilmek\n"
-"iin gnderenin nicki, gnderilenin nicki veya kanaln kaytl\n"
-"olmas gereklidir.\n"
+"%s kullanıcıların birbirlerine veya kanallara(*) online \n"
+"olmasalar bile mesaj göndermelerini sağlar. Mesaj gönderebilmek\n"
+"için gönderenin nicki, gönderilenin nicki veya kanalın kayıtlı\n"
+"olması gereklidir.\n"
"\n"
-"%s'n mevcut komutlar:"
+"%s'ün mevcut komutları:"
#: modules/commands/cs_invite.cpp:68
#, fuzzy, c-format
@@ -264,27 +264,27 @@ msgstr "%s access listenize eklendi."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:54 modules/commands/ms_send.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
-msgstr "%s geerli bir bot yada kanal deil."
+msgstr "%s geçerli bir bot yada kanal değil."
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:50
#, c-format
msgid "%s is not a valid ban type."
-msgstr "%s geerli bir ban tipi deil."
+msgstr "%s geçerli bir ban tipi değil."
#: modules/commands/bs_info.cpp:220
#, c-format
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
-msgstr "%s geerli bir bot yada kanal deil."
+msgstr "%s geçerli bir bot yada kanal değil."
#: include/language.h:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid e-mail address."
-msgstr "%s geerli bir ban tipi deil."
+msgstr "%s geçerli bir ban tipi değil."
#: include/language.h:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not currently on channel %s."
-msgstr "%s %s kanalnda iptal edildi."
+msgstr "%s %s kanalında iptal edildi."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:71
#, fuzzy, c-format
@@ -306,32 +306,32 @@ msgstr "%s %s kanali AOP listesinde bulunamadi."
#: modules/commands/cs_access.cpp:283
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
-msgstr "%s %s kanalnn access listesinde bulunamad."
+msgstr "%s %s kanalının access listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:229
#, c-format
msgid "%s not found on %s autokick list."
-msgstr "%s %s kanalnn akick listesinde bulunamad."
+msgstr "%s %s kanalının akick listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:198
#, c-format
msgid "%s not found on %s bad words list."
-msgstr "%s %s kanalnn kfr listesinde bulunamad."
+msgstr "%s %s kanalının küfür listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/ns_access.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on %s's access list."
-msgstr "%s %s kanalnn access listesinde bulunamad."
+msgstr "%s %s kanalının access listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/os_session.cpp:203
#, c-format
msgid "%s not found on session list."
-msgstr "%s session listesinde bulunamad."
+msgstr "%s session listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/os_session.cpp:387
#, c-format
msgid "%s not found on session-limit exception list."
-msgstr "%s session-limit exception listesinde bulunamad."
+msgstr "%s session-limit exception listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:92
#, fuzzy, c-format
@@ -341,17 +341,17 @@ msgstr "%s %s kanali AOP listesinde bulunamadi."
#: modules/commands/os_akill.cpp:225
#, c-format
msgid "%s not found on the AKILL list."
-msgstr "%s AKILL listesinde bulunamad."
+msgstr "%s AKILL listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on your certificate list."
-msgstr "%s access listenizde bulunamad."
+msgstr "%s access listenizde bulunamadı."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s removed from the %s access list."
-msgstr "%s %s kanalnn access listesinden silindi."
+msgstr "%s %s kanalının access listesinden silindi."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:68
#, fuzzy, c-format
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "%s access listenizden silindi."
#: modules/commands/os_list.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s users list:"
-msgstr "Kullanc listesi sonu."
+msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:240
#, c-format
@@ -382,8 +382,8 @@ msgstr "%s will now permanently be ignored."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s HELP %s for more information."
msgstr ""
-"Belirli bir zellik hakknda daha fazla bilgi iin\n"
-"/msg %s HELP zellik yazn."
+"Belirli bir özellik hakkında daha fazla bilgi için\n"
+"/msg %s HELP özellik yazın."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:297
msgid "ADD nick user host real"
@@ -393,8 +393,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]"
msgstr ""
-"BOT ADD nick user host gerekismi\n"
-"BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerekismi]]]\n"
+"BOT ADD nick user host gerçekismi\n"
+"BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerçekismi]]]\n"
"BOT DEL nick"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:299
@@ -427,52 +427,52 @@ msgid ""
"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
"their host matches."
msgstr ""
-"Kullanm: EXCEPTION ADD [+zamanam] mask limit sebep\n"
+"Kullanımı: EXCEPTION ADD [+zamanaşımı] mask limit sebep\n"
" EXCEPTION DEL {mask | liste}\n"
" EXCEPTION MOVE num pozisyon\n"
" EXCEPTION LIST [mask | liste]\n"
" EXCEPTION VIEW [mask | liste]\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin, belirli oturum limiti olan hostlarn \n"
-"listesini deitirmesini salar. Shell server gibi baz \n"
-"makinalarn varsaylandan daha fazla kullancy ayn anda\n"
-"tamasn salar. Eer bir host session(oturum) limitine\n"
-"ulamsa o hosttan balanmaya alan tm kullanclar \n"
-"kill lenir. Kill lenmeden nce, %s'n /NOTICE i ile\n"
-"uyarlarak session limiti hakknda yardm verilir. Bu uyarnn\n"
-"ierii ayar yapmayla ilgilidir.\n"
-"\n"
-"EXCEPTION ADD exception(istisna) listesine belirtilen hostmask\n"
-"ekler. nick!user@host ve user@host masklarnn geersiz \n"
-"olduunu unutmayn! Sadece box.host.dom ve *.host.dom gibi \n"
-"gerek hostmasklar kullanlabilinir, nk session limitleme \n"
-"nickleri ve username leri hesaba almaz. limit sfrdan byk \n"
-"yada eit bir rakam olmaldr. Bu o host un ayn anda ka oturum\n"
-"(session) kaldrabileceini belirler. Sfr deeri o host un\n"
-"snrsz oturum limiti olduunu belirtir. Opsiyonel zamanam \n"
-"parametresinin format ile ilgili yardm iin AKILL in \n"
-"yardmna baknz.\n"
-"EXCEPTION DEL listesinden belirtilen mask karr.\n"
-"EXCEPTION MOVE exception numarasn(num) pozisyona (position)\n"
-"evirir. Aralarndaki exceptionlarn yeri aral doldurmak iin \n"
-"yukar yada aa deitirilecektir.\n"
-"EXCEPTION LIST ve EXCEPTION VIEW tm mevcut exceptionlar \n"
-"gsterir; eer opsiyonel olarak mask belirtilmise, liste\n"
-"bu masklarla uyuan exceptionlarla snrlandrlr. Aradaki fark\n"
-"EXCEPTION VIEW daha gelismis bir komuttur ve exception ekleyenin \n"
-"nickini, o exceptionn session limitini, sebebi, host mask ve zaman \n"
-"am tarih ve zamann gsterir.\n"
-"\n"
-"Balanan kullanc, hostuyla uyuan ilk exception kullanr. Byk \n"
-"exception listeleri ve geni olarak uyuan exception masklar \n"
-"servislerin performansn drr. \n"
-"\n"
-"Servis adminleri tarafndan kullanlabilir."
+"Servis adminlerinin, belirli oturum limiti olan hostların \n"
+"listesini değiştirmesini sağlar. Shell server gibi bazı \n"
+"makinaların varsayılandan daha fazla kullanıcıyı aynı anda\n"
+"taşımasını sağlar. Eğer bir host session(oturum) limitine\n"
+"ulaşmışsa o hosttan bağlanmaya çalışan tüm kullanıcılar \n"
+"kill lenir. Kill lenmeden önce, %s'ün /NOTICE i ile\n"
+"uyarılarak session limiti hakkında yardım verilir. Bu uyarının\n"
+"içeriği ayar yapmayla ilgilidir.\n"
+"\n"
+"EXCEPTION ADD exception(istisna) listesine belirtilen hostmaskı\n"
+"ekler. nick!user@host ve user@host masklarının geçersiz \n"
+"olduğunu unutmayın! Sadece box.host.dom ve *.host.dom gibi \n"
+"gerçek hostmasklar kullanılabilinir, çünkü session limitleme \n"
+"nickleri ve username leri hesaba almaz. limit sıfırdan büyük \n"
+"yada eşit bir rakam olmalıdır. Bu o host un aynı anda kaç oturum\n"
+"(session) kaldırabileceğini belirler. Sıfır değeri o host un\n"
+"sınırsız oturum limiti olduğunu belirtir. Opsiyonel zamanaşımı \n"
+"parametresinin formatı ile ilgili yardım için AKILL in \n"
+"yardımına bakınız.\n"
+"EXCEPTION DEL listesinden belirtilen mask ı çıkarır.\n"
+"EXCEPTION MOVE exception numarasını(num) pozisyona (position)\n"
+"çevirir. Aralarındaki exceptionların yeri aralığı doldurmak için \n"
+"yukarı yada aşşağı değiştirilecektir.\n"
+"EXCEPTION LIST ve EXCEPTION VIEW tüm mevcut exceptionları \n"
+"gösterir; eğer opsiyonel olarak mask belirtilmişse, liste\n"
+"bu masklarla uyuşan exceptionlarla sınırlandırılır. Aradaki fark\n"
+"EXCEPTION VIEW daha gelismis bir komuttur ve exception ı ekleyenin \n"
+"nickini, o exceptionın session limitini, sebebi, host maskı ve zaman \n"
+"aşımı tarih ve zamanını gösterir.\n"
+"\n"
+"Bağlanan kullanıcı, hostuyla uyuşan ilk exceptionı kullanır. Büyük \n"
+"exception listeleri ve geniş olarak uyuşan exception maskları \n"
+"servislerin performansını düşürür. \n"
+"\n"
+"Servis adminleri tarafından kullanılabilir."
#: modules/commands/bs_info.cpp:55
#, fuzzy
msgid "INFO {chan | nick}"
-msgstr "INFO {kanalad | nick}"
+msgstr "INFO {kanaladı | nick}"
#: modules/commands/os_noop.cpp:69
#, fuzzy
@@ -484,20 +484,20 @@ msgid ""
"NOOP REVOKE makes all removed O:lines available again\n"
"on the given server.\n"
msgstr ""
-"Kullanm: NOOP SET server\n"
+"Kullanımı: NOOP SET server\n"
" NOOP REVOKE server\n"
"\n"
-"NOOP SET komutu belirtilen serverdaki tm O:line lar\n"
-"siler ve tm ircoplar rehash komutunu kullanp komutun\n"
-"etkisini yok etmemeleri iin killer.\n"
+"NOOP SET komutu belirtilen serverdaki tüm O:line ları\n"
+"siler ve tüm ircopları rehash komutunu kullanıp komutun\n"
+"etkisini yok etmemeleri için killer.\n"
"\n"
-"NOOP REVOKE komutu belirtilen serverdaki tm kaldrlm\n"
-"O:line lar yeniden oluturur.\n"
+"NOOP REVOKE komutu belirtilen serverdaki tüm kaldırılmış\n"
+"O:line ları yeniden oluşturur.\n"
"\n"
-"Not: server parametresinin doruluu servisler tarafndan\n"
+"Not: server parametresinin doğruluğu servisler tarafından\n"
"kontrol edilmez.\n"
"\n"
-"Services Operatorlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Services Operatorlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/cs_access.cpp:543
#, fuzzy, c-format
@@ -521,24 +521,24 @@ msgid ""
"LEVELS command; type %s%s HELP LEVELS for\n"
"information."
msgstr ""
-"Kullanc access seviyeleri\n"
+"Kullanıcı access seviyeleri\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, aadaki access seviyeleri tanmlanmtr:\n"
+"Varsayılan olarak, aşağıdaki access seviyeleri tanımlanmıştır:\n"
"\n"
-" Founder %s fonksiyonlarna tam eriim hakk vardr.\n"
-" kanal girer girmez op olur. Unutmaynki\n"
-" sadece bir kii founder olma hakkna \n"
+" Founder %s fonksiyonlarına tam erişim hakkı vardır.\n"
+" kanal girer girmez op olur. Unutmayınki\n"
+" sadece bir kişi founder olma hakkına \n"
" sahiptir. (ACCESS komutuyla verilemez.)\n"
-"  10 AKICK komutuna eriimi vardr; otomatik oplanr.\n"
-"  5 Otomatik oplanr.\n"
-"  3 Otomatik voice lanr.\n"
-"  0 Bir zellii yoktur; dier oplar tarafndan\n"
-" oplanabilir (gvenli-op kapalysa).\n"
+"  10 AKICK komutuna erişimi vardır; otomatik oplanır.\n"
+"  5 Otomatik oplanır.\n"
+"  3 Otomatik voice lanır.\n"
+"  0 Bir özelliği yoktur; diğer oplar tarafından\n"
+" oplanabilir (güvenli-op kapalıysa).\n"
"  <0 Kanalda oplanamaz.\n"
"\n"
-"Bu seviyeler LEVELS komutu kullanlarak deitirilebilir, veya\n"
-"yenileri eklenebilir, bilgi iin /msg %s HELP LEVELS \n"
-"yazn."
+"Bu seviyeler LEVELS komutu kullanılarak değiştirilebilir, veya\n"
+"yenileri eklenebilir, bilgi için /msg %s HELP LEVELS \n"
+"yazın."
#: modules/commands/hs_list.cpp:22
msgid "[<key>|<#X-Y>]"
@@ -574,17 +574,17 @@ msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
#: modules/commands/cs_info.cpp:34
#, fuzzy
msgid "channel"
-msgstr "DROP kanalad"
+msgstr "DROP kanaladı"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel bantype"
-msgstr "ACT kanalad yaz"
+msgstr "ACT kanaladı yazı"
#: modules/commands/cs_log.cpp:24
#, fuzzy
msgid "channel command method [status]"
-msgstr "KICK kanalad zellik {ON|OFF} [ayarlar]"
+msgstr "KICK kanaladı özellik {ON|OFF} [ayarlar]"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:23 modules/commands/cs_ban.cpp:23
#, fuzzy
@@ -594,13 +594,13 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/os_mode.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel modes"
-msgstr "MODE kanalad modlar"
+msgstr "MODE kanaladı modlar"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:22 modules/commands/cs_set_founder.cpp:22
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel nick"
-msgstr "UNBAN kanalad [name]"
+msgstr "UNBAN kanaladı [name]"
#: modules/commands/cs_tban.cpp:44
#, fuzzy
@@ -615,23 +615,23 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:23
#, fuzzy
msgid "channel option {ON|OFF} [settings]"
-msgstr "KICK kanalad zellik {ON|OFF} [ayarlar]"
+msgstr "KICK kanaladı özellik {ON|OFF} [ayarlar]"
#: modules/commands/cs_clone.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel target [what]"
-msgstr "CLEAR kanalad neyi"
+msgstr "CLEAR kanaladı neyi"
#: modules/commands/bs_control.cpp:22 modules/commands/bs_control.cpp:84
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:48
#, fuzzy
msgid "channel text"
-msgstr "ACT kanalad yaz"
+msgstr "ACT kanaladı yazı"
#: modules/commands/os_kick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel user reason"
-msgstr "KICK kanalad kullanc sebep"
+msgstr "KICK kanaladı kullanıcı sebep"
#: modules/commands/cs_access.cpp:438
msgid "channel ADD mask level"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:203
#, fuzzy
msgid "channel ADD message"
-msgstr "MODE kanalad modlar"
+msgstr "MODE kanaladı modlar"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:226
msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]"
@@ -656,17 +656,17 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:306
#, fuzzy
msgid "channel CLEAR"
-msgstr "DROP kanalad"
+msgstr "DROP kanaladı"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:204
#, fuzzy
msgid "channel DEL num"
-msgstr "MODE kanalad modlar"
+msgstr "MODE kanaladı modlar"
#: modules/commands/cs_access.cpp:439
#, fuzzy
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
-msgstr "DEL [kanalad] {num | liste | ALL}"
+msgstr "DEL [kanaladı] {num | liste | ALL}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:406
#, fuzzy
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "AOP kanal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:227
#, fuzzy
msgid "channel DEL {word | entry-num | list}"
-msgstr "DEL [kanalad] {num | liste | ALL}"
+msgstr "DEL [kanaladı] {num | liste | ALL}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:409
msgid "channel ENFORCE"
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:205 modules/commands/cs_access.cpp:690
#, fuzzy
msgid "channel LIST"
-msgstr "DROP kanalad"
+msgstr "DROP kanaladı"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:407
#, fuzzy
@@ -713,12 +713,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_access.cpp:691
#, fuzzy
msgid "channel RESET"
-msgstr "SET kanalad GREET {ON|OFF}"
+msgstr "SET kanaladı GREET {ON|OFF}"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:339
#, fuzzy
msgid "channel SET modes"
-msgstr "MODE kanalad modlar"
+msgstr "MODE kanaladı modlar"
#: modules/commands/cs_access.cpp:688
msgid "channel SET type level"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
-msgstr "SET kanalad SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
+msgstr "SET kanaladı SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:408
#, fuzzy
@@ -737,23 +737,23 @@ msgstr "AOP kanal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/commands/cs_access.cpp:441
#, fuzzy
msgid "channel VIEW [mask | list]"
-msgstr "DEL [kanalad] {num | liste | ALL}"
+msgstr "DEL [kanaladı] {num | liste | ALL}"
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:22
#: modules/commands/cs_register.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel [description]"
-msgstr "REGISTER kanalad aklama"
+msgstr "REGISTER kanaladı açıklama"
#: modules/commands/cs_unban.cpp:22 modules/commands/cs_invite.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel [nick]"
-msgstr "UNBAN kanalad [name]"
+msgstr "UNBAN kanaladı [name]"
#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "channel [parameters]"
-msgstr "CLEAR kanalad neyi"
+msgstr "CLEAR kanaladı neyi"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:22
#, fuzzy
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set.cpp:64
#, fuzzy
msgid "new-password"
-msgstr "GROUP hedef ifre"
+msgstr "GROUP hedef şifre"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:187 modules/commands/hs_request.cpp:188
#: modules/commands/ms_check.cpp:22 modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:43
@@ -878,17 +878,17 @@ msgstr "FORBID nick sebep"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:64
#, fuzzy
msgid "nickname new-password"
-msgstr "GHOST nick [ifre]"
+msgstr "GHOST nick [şifre]"
#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "nickname [parameter]"
-msgstr "GHOST nick [ifre]"
+msgstr "GHOST nick [şifre]"
#: modules/commands/ns_release.cpp:23 modules/commands/ns_recover.cpp:42
#, fuzzy
msgid "nickname [password]"
-msgstr "GHOST nick [ifre]"
+msgstr "GHOST nick [şifre]"
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:68
#, fuzzy
@@ -917,12 +917,12 @@ msgstr "CHECK nickname"
#: modules/commands/bs_set.cpp:22
#, fuzzy
msgid "option (channel | bot) settings"
-msgstr "SET kanalad zellik ayarlar"
+msgstr "SET kanaladı özellik ayarlar"
#: modules/commands/cs_saset.cpp:22 modules/commands/cs_set.cpp:22
#, fuzzy
msgid "option channel parameters"
-msgstr "SEND {nick | kanalad} mesaj"
+msgstr "SEND {nick | kanaladı} mesaj"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:22
msgid "option nickname parameters"
@@ -931,32 +931,32 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set.cpp:22 modules/commands/ms_set.cpp:206
#, fuzzy
msgid "option parameters"
-msgstr "SET zellik ayar"
+msgstr "SET özellik ayar"
#: modules/commands/os_set.cpp:171
#, fuzzy
msgid "option setting"
-msgstr "SET zellik ayar"
+msgstr "SET özellik ayar"
#: modules/commands/ns_register.cpp:25
#, fuzzy
msgid "passcode"
-msgstr "REGISTER ifreniz emailiniz"
+msgstr "REGISTER şifreniz emailiniz"
#: modules/commands/os_login.cpp:23
#, fuzzy
msgid "password"
-msgstr "GROUP hedef ifre"
+msgstr "GROUP hedef şifre"
#: modules/commands/ns_register.cpp:108
#, fuzzy
msgid "password [email]"
-msgstr "REGISTER ifreniz emailiniz"
+msgstr "REGISTER şifreniz emailiniz"
#: modules/commands/ns_register.cpp:106
#, fuzzy
msgid "password email"
-msgstr "REGISTER ifreniz emailiniz"
+msgstr "REGISTER şifreniz emailiniz"
#: modules/commands/cs_list.cpp:23
#, fuzzy
@@ -976,12 +976,12 @@ msgstr "JUPE serverismi [sebep]"
#: modules/commands/ns_group.cpp:23
#, fuzzy
msgid "target password"
-msgstr "GROUP hedef ifre"
+msgstr "GROUP hedef şifre"
#: modules/commands/os_mode.cpp:59
#, fuzzy
msgid "user modes"
-msgstr "MODE kanalad modlar"
+msgstr "MODE kanaladı modlar"
#: modules/commands/os_kill.cpp:22
#, fuzzy
@@ -1003,11 +1003,11 @@ msgid ""
"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
"nickname(s)."
msgstr ""
-"NOT: Bu servis kullanclarn kimliklerini tehlikeye \n"
-"atmayacak ekilde tasarlanmtr. Bu nickleri \"almay\" \n"
-"veya dier kt niyetli hareketleri kolaylatrmay salama\n"
-"amal deildir. %s 'n ktye Kullanm ktye \n"
-"kullanlan kiinin nickini kaybetmesiyle sonulanacaktr."
+"NOT: Bu servis kullanıcıların kimliklerini tehlikeye \n"
+"atmayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu nickleri \"çalmayı\" \n"
+"veya diğer kötü niyetli hareketleri kolaylaştırmayı sağlama\n"
+"amaçlı değildir. %s 'ün kötüye Kullanımı kötüye \n"
+"kullanılan kişinin nickini kaybetmesiyle sonuçlanacaktır."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:427
msgid ""
@@ -1067,22 +1067,22 @@ msgid ""
"!op, user must have enough access for the OPDEOP\n"
"level)."
msgstr ""
-"Kullanm: SET kanalad FANTASY {ON|OFF}\n"
+"Kullanımı: SET kanaladı FANTASY {ON|OFF}\n"
"\n"
-"Kanalda fantazi modunu aar yada kapatr.\n"
-"Aktifletirildii zaman, kulanclar kanalda\n"
+"Kanalda fantazi modunu açar yada kapatır.\n"
+"Aktifleştirildiği zaman, kulanıcılar kanalda\n"
"!op, !deop, !voice, !devoice, !kick, !kb, \n"
-"!unban, !seen gibi komutlar kullanabilirler. \n"
-"(nasl kullanldklarn renmek iin; onlar \n"
-"nickle ve nicksiz kullann vede bazlarndada sebep \n"
+"!unban, !seen gibi komutları kullanabilirler. \n"
+"(nasıl kullanıldıklarını öğrenmek için; onları \n"
+"nickle ve nicksiz kullanın vede bazılarındada sebep \n"
"belirtin).\n"
"\n"
-"Unutmaynki fantazi komutlarn kullanmak\n"
-"isteyen kullanclarn FANTASIA ve komutun \n"
-"gerektirdii dier seviyelere yeterli access\n"
-"seviyesi olmas gereklidir. (rnein, !op\n"
-"komutunu kullanmak iin, kullancnn OPDEOP\n"
-"seviyesine yeterli access i olmaldr)."
+"Unutmayınki fantazi komutlarını kullanmak\n"
+"isteyen kullanıcıların FANTASIA ve komutun \n"
+"gerektirdiği diğer seviyelere yeterli access\n"
+"seviyesi olması gereklidir. (örneğin, !op\n"
+"komutunu kullanmak için, kullanıcının OPDEOP\n"
+"seviyesine yeterli access i olmalıdır)."
#: modules/commands/bs_set_greet.cpp:71
#, fuzzy
@@ -1093,12 +1093,12 @@ msgid ""
"messages of users joining the channel, provided\n"
"they have enough access to the channel."
msgstr ""
-"Kullanm: SET kanalad GREET {ON|OFF}\n"
+"Kullanımı: SET kanaladı GREET {ON|OFF}\n"
"\n"
-"Kanalda karlama modunu aar yada kapatr.\n"
-"Aktifletirildii zaman, bot kanala giren \n"
-"kullanclara bir karlama mesaj gnderir,\n"
-"tabi eer bu kiilerin yeterli access leri varsa."
+"Kanalda karşılama modunu açar yada kapatır.\n"
+"Aktifleştirildiği zaman, bot kanala giren \n"
+"kullanıcılara bir karşılama mesajı gönderir,\n"
+"tabi eğer bu kişilerin yeterli access leri varsa."
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:70
#, fuzzy
@@ -1108,11 +1108,11 @@ msgid ""
"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
-"Kullanm: SET kanalad DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
+"Kullanımı: SET kanaladı DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
"\n"
-"Kanalda op korumasn aar yada kapatr.\n"
-"Aktifletirildii zaman, oplar bot tarafnda NOKICK\n"
-"seviyeleri olmasalar bile atlmazlar."
+"Kanalda op korumasını açar yada kapatır.\n"
+"Aktifleştirildiği zaman, oplar bot tarafında NOKICK\n"
+"seviyeleri olmasalar bile atılmazlar."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:70
#, fuzzy
@@ -1122,11 +1122,11 @@ msgid ""
"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
-"Kullanm: SET kanalad DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
+"Kullanımı: SET kanaladı DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
"\n"
-"Kanalda voice korumasn aar yada kapatr.\n"
-"Aktifletirildii zaman, voice lar bot tarafndan\n"
-"NOKICK seviyeleri olmasalar bile atlmazlar."
+"Kanalda voice korumasını açar yada kapatır.\n"
+"Aktifleştirildiği zaman, voice lar bot tarafından\n"
+"NOKICK seviyeleri olmasalar bile atılmazlar."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:172
#, fuzzy, c-format
@@ -1136,9 +1136,9 @@ msgid ""
"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
"for that period of time) will be automatically dropped."
msgstr ""
-"Unutmayn %d gn kullanlmayan kanallarn\n"
-"(kanaln access listesinde olan bir kimse o sre iinde \n"
-"kanala girmezse ) kayd silinir."
+"Unutmayın %d gün kullanılmayan kanalların\n"
+"(kanalın access listesinde olan bir kimse o süre içinde \n"
+"kanala girmezse ) kaydı silinir."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:338
#, fuzzy
@@ -1148,9 +1148,9 @@ msgid ""
"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
"any nickname."
msgstr ""
-"Servis adminleri herhangi bir nickin tantmasna gerek olmadan \n"
-"kaydn silebilir(drop) ve herhangi bir nickin access listesini \n"
-"grntleyebilir. (/msg %s ACCESS LIST nick)."
+"Servis adminleri herhangi bir nickin tanıtmasına gerek olmadan \n"
+"kaydını silebilir(drop) ve herhangi bir nickin access listesini \n"
+"görüntüleyebilir. (/msg %s ACCESS LIST nick)."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:177
#, fuzzy
@@ -1161,8 +1161,8 @@ msgid ""
"lists and settings for any channel."
msgstr ""
" \n"
-"Servis adminleri kanaln kaydn ifreyle tantmadan silebilir,\n"
-"ve access, Akick ve seviye ayarlarn grntleyebilirler."
+"Servis adminleri kanalın kaydını şifreyle tanıtmadan silebilir,\n"
+"ve access, Akick ve seviye ayarlarını görüntüleyebilirler."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:469
#, c-format
@@ -1211,12 +1211,12 @@ msgid ""
" \n"
"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list."
msgstr ""
-"Kullanm: HOP kanaladi ADD nick\n"
+"Kullanımı: HOP kanaladi ADD nick\n"
" HOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" HOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" HOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
-"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini dzenler. HOP\n"
+"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini düzenler. HOP\n"
"listesinde bulunan bir kisi kanalda otomatik olarak\n"
"halfop olur.\n"
"\n"
@@ -1224,24 +1224,24 @@ msgstr ""
"\n"
"HOP DEL komutu belirtilen nicki HOP listesinden siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilirse, bu kayitlar\n"
-"silinir. (Asagidaki rnegi inceleyin.)\n"
+"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
-"HOP LIST komutu HOP listesini gsterir. Eger bir hostmask\n"
-"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gsterilir.\n"
+"HOP LIST komutu HOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
+"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gösterilir.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o numaralardaki\n"
-"nickler gsterilir; rnegin:\n"
+"nickler gösterilir; örnegin:\n"
" HOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
-" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gsterir.\n"
+" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
" \n"
-"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tm kayitlari temziler.\n"
+"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tüm kayitlari temziler.\n"
"\n"
-"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve st\n"
+"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü\n"
"HOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
"\n"
-"Bu komutu kanaliniz iin devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
+"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
-"bilgi almak iin /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
-"Access ile xOP arasinda geis yapabilmek iin gerekli bilgilere\n"
+"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
+"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:668
@@ -1348,9 +1348,9 @@ msgid ""
"any third-party person.\n"
" \n"
msgstr ""
-"Mail adresinizi ayarlamak iin /msg %s SET EMAIL e-mailadresiniz \n"
-"yazn. Gizliliiniz korunacaktr; bu mail adresi herhangi nc \n"
-"ahslara verilmeyecektir."
+"Mail adresinizi ayarlamak için /msg %s SET EMAIL e-mailadresiniz \n"
+"yazın. Gizliliğiniz korunacaktır; bu mail adresi herhangi üçüncü \n"
+"şahıslara verilmeyecektir."
#: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:67
#, fuzzy
@@ -1360,13 +1360,13 @@ msgid ""
"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
"automatically when you enable the option."
msgstr ""
-"Kullanm: SET kanalad NOBOT {ON|OFF}\n"
+"Kullanımı: SET kanaladı NOBOT {ON|OFF}\n"
"\n"
-"Bu zellik bir kanal bot sokulamaz hale getirir. Eer\n"
-"kanala zaten bir bot sokulmusa otomatik olarak o bot\n"
-"kanaldan karlr.\n"
+"Bu özellik bir kanalı bot sokulamaz hale getirir. Eğer\n"
+"kanala zaten bir bot sokulmuşsa otomatik olarak o bot\n"
+"kanaldan çıkarılır.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:59
#, fuzzy
@@ -1375,9 +1375,9 @@ msgid ""
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
"channel by users that aren't IRC operators."
msgstr ""
-"Kullanm: SET botun-nicki PRIVATE {ON|OFF}\n"
+"Kullanımı: SET botun-nicki PRIVATE {ON|OFF}\n"
"\n"
-"Bu zellik IRC Operatrleri disindaki userlarin bu\n"
+"Bu özellik IRC Operatörleri disindaki userlarin bu\n"
"botlari kanallara sokmalarini engeller.\n"
"\n"
"Bu komutu Servis Adminleri kullanabilir."
@@ -1392,12 +1392,12 @@ msgid ""
" channel can read that channel's memos. This can be\n"
" changed with the %s LEVELS command."
msgstr ""
-"Yukardaki herhangi bir komut hakknda yardm iin \n"
-"/msg %s HELP komut yazn.\n"
+"Yukardaki herhangi bir komut hakkında yardım için \n"
+"/msg %s HELP komut yazın.\n"
" \n"
-"(*) Varsaylan olarak, kanal mesajlarn o kanalda access\n"
+"(*) Varsayılan olarak, kanal mesajlarını o kanalda access\n"
" seviyesi en az 10 olanlar okuyabilir. Bu %s LEVELS \n"
-" komutuyla deitirebilir."
+" komutuyla değiştirebilir."
#: modules/commands/os_oper.cpp:129
#, c-format
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_jupe.cpp:21
#, fuzzy
msgid "\"Jupiter\" a server"
-msgstr " JUPE Bir server' \"Kullanlmaz\" yapar"
+msgstr " JUPE Bir server'ı \"Kullanılmaz\" yapar"
#: modules/commands/os_oper.cpp:123
#, fuzzy, c-format
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_mode.cpp:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c is not locked on %s."
-msgstr "%s yeni mesajlar iin uyarlmayacak."
+msgstr "%s yeni mesajlar için uyarılmayacak."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:143
#, fuzzy, c-format
@@ -1500,12 +1500,12 @@ msgstr "%s kanalinin AOP listesi bos."
#: modules/commands/bs_info.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban)"
-msgstr " Kaln yazda atma : %s (%d tanede ban)"
+msgstr " Kalın yazıda atma : %s (%d tanede ban)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds"
-msgstr " Floodda atma : %s (%d tanede ban; %d sra %ds)"
+msgstr " Floodda atma : %s (%d tanede ban; %d sıra %ds)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:157
#, fuzzy, c-format
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr " Tekrarda atma : %s (%d tanede ban; %d kez)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%"
-msgstr " Byk yazda atma : %s (%d tanede ban; minimum %d/%d%%)"
+msgstr " Büyük yazıda atma : %s (%d tanede ban; minimum %d/%d%%)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:149
#, fuzzy, c-format
@@ -1580,14 +1580,14 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
-msgstr " Byk yazda atma : %s (minimum %d/%d%%)"
+msgstr " Büyük yazıda atma : %s (minimum %d/%d%%)"
#: modules/commands/cs_access.cpp:192 modules/commands/cs_access.cpp:294
#: modules/commands/cs_access.cpp:393 modules/commands/cs_access.cpp:406
#: modules/commands/cs_flags.cpp:224
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
-msgstr "%s kanalnn access listesi bo."
+msgstr "%s kanalının access listesi boş."
#: src/operserv.cpp:397
#, fuzzy, c-format
@@ -1598,12 +1598,12 @@ msgstr "%s nickli bot zaten var."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:358
#, c-format
msgid "%s autokick list is empty."
-msgstr "%s kanalnn akick listesi bo."
+msgstr "%s kanalının akick listesi boş."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:65
#, c-format
msgid "%s bad words list is empty."
-msgstr "%s kanalnn kfr listesi bo."
+msgstr "%s kanalının küfür listesi boş."
#: modules/commands/cs_tban.cpp:75
#, c-format
@@ -1613,12 +1613,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
-msgstr "%s %s kanalnda successor olamaz nk zaten o kanaln founder."
+msgstr "%s %s kanalında successor olamaz çünkü zaten o kanalın founderı."
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s command unavailable because encryption is in use."
-msgstr "GETPASS komutu devre d nk ifreleme(encryption) devrede."
+msgstr "GETPASS komutu devre dışı çünkü şifreleme(encryption) devrede."
#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:73
#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:254 modules/pseudoclients/global.cpp:86
@@ -1634,47 +1634,47 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_info.cpp:96
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
-msgstr "%s nickinin u an %d mesaj var, %d tanesi okunmam."
+msgstr "%s nickinin şu an %d mesajı var, %d tanesi okunmamış."
#: modules/commands/ms_info.cpp:94
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
-msgstr "%s nickinin u an %d mesaj var, 1 tanesi okunmam."
+msgstr "%s nickinin şu an %d mesajı var, 1 tanesi okunmamış."
#: modules/commands/ms_info.cpp:92
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos."
-msgstr "%s nickinin u an %d mesaj var."
+msgstr "%s nickinin şu an %d mesajı var."
#: modules/commands/ms_info.cpp:90
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
-msgstr "%s nickinin u an %d mesaj var; hibiri okunmam."
+msgstr "%s nickinin şu an %d mesajı var; hiçbiri okunmamış."
#: modules/commands/ms_info.cpp:79
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
-msgstr "%s nickinin u an 1 mesaj var, ve daha okunmam."
+msgstr "%s nickinin şu an 1 mesajı var, ve daha okunmamış."
#: modules/commands/ms_info.cpp:81
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo."
-msgstr "%s nickinin u an 1 mesaj var."
+msgstr "%s nickinin şu an 1 mesajı var."
#: modules/commands/ms_info.cpp:75
#, c-format
msgid "%s currently has no memos."
-msgstr "%s nickinin u an hi mesaj yok."
+msgstr "%s nickinin şu an hiç mesajı yok."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:42
#, c-format
msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more."
-msgstr "%s nickinin limiti dolduundan daha fazla mesaj alamaz."
+msgstr "%s nickinin limiti dolduğundan daha fazla mesaj alamaz."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
-msgstr "%s %s kanalnn kfr listesinden karld."
+msgstr "%s %s kanalının küfür listesinden çıkarıldı."
#: include/language.h:59
#, fuzzy, c-format
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "vhost for %s set to %s."
#: include/language.h:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for %s unset."
-msgstr "%s iin successor kaldrld."
+msgstr "%s için successor kaldırıldı."
#: modules/commands/ms_info.cpp:113
#, c-format
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr " %s isim: %s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a client on services."
-msgstr " %s u an bal."
+msgstr " %s şu an bağlı."
#: modules/commands/ns_info.cpp:69
#, c-format
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s."
#: src/operserv.cpp:415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
-msgstr "%s zaten %s tarafndan deitirildi."
+msgstr "%s zaten %s tarafından değiştirildi."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:135
#, fuzzy, c-format
@@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_info.cpp:80
#, c-format
msgid "%s is currently online."
-msgstr " %s u an bal."
+msgstr " %s şu an bağlı."
#: modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27
#: modules/commands/os_set.cpp:29
@@ -1754,33 +1754,33 @@ msgstr "%s is enable"
#: modules/commands/cs_log.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid command."
-msgstr "%s geerli bir ban tipi deil."
+msgstr "%s geçerli bir ban tipi değil."
#: modules/commands/cs_log.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid logging method."
-msgstr "%s geerli bir ban tipi deil."
+msgstr "%s geçerli bir ban tipi değil."
#: modules/commands/ms_info.cpp:126
#, c-format
msgid "%s is not notified of new memos."
-msgstr "%s yeni mesajlar iin uyarlmayacak."
+msgstr "%s yeni mesajlar için uyarılmayacak."
#: modules/commands/ms_info.cpp:120
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
-"%s yeni mesajlar iin balandnda ve mesajlar ulat anda uyarlacak."
+"%s yeni mesajlar için bağlandığında ve mesajlar ulaştığı anda uyarılacak."
#: modules/commands/ms_info.cpp:124
#, c-format
msgid "%s is notified of news memos at logon."
-msgstr "%s yeni mesajlar iin balandnda uyarlacak."
+msgstr "%s yeni mesajlar için bağlandığında uyarılacak."
#: modules/commands/ms_info.cpp:122
#, c-format
msgid "%s is notified when new memos arrive."
-msgstr "%s yeni mesajlar ulat anda uyarlacak."
+msgstr "%s yeni mesajlar ulaştığı anda uyarılacak."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:489
#, fuzzy, c-format
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "%s kanalinin AOP listesi bos."
#: modules/commands/ns_info.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s nickname is unconfirmed."
-msgstr "Bu nick zaman amna uramayacak."
+msgstr "Bu nick zaman aşımına uğramayacak."
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:144
#: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:115
@@ -1811,22 +1811,22 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was not found on your auto join list."
-msgstr "%s %s kanalnn akick listesinde bulunamad."
+msgstr "%s %s kanalının akick listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was removed from your auto join list."
-msgstr "%s %s kanalnn akick listesinden silindi."
+msgstr "%s %s kanalının akick listesinden silindi."
#: modules/commands/ms_set.cpp:62
#, c-format
msgid "%s will not send you any notification of memos."
-msgstr "%s sizi yeni mesajlar iin uyarmayacak."
+msgstr "%s sizi yeni mesajlar için uyarmayacak."
#: modules/commands/ms_set.cpp:40
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
-msgstr "%s sizi yeni mesajlar iin size gnderildii anda uyaracak."
+msgstr "%s sizi yeni mesajlar için size gönderildiği anda uyaracak."
#: modules/commands/ms_set.cpp:28
#, c-format
@@ -1834,14 +1834,14 @@ msgid ""
"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
"you."
msgstr ""
-"%s sizi yeni mesajlar iin balandnzda veya mesajlar size gnderildii "
+"%s sizi yeni mesajlar için bağlandığınızda veya mesajlar size gönderildiği "
"anda uyaracak."
#: modules/commands/ms_set.cpp:34
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
msgstr ""
-"%s sizi yeni mesajlar iin balandnzda veya AWAY modundan dnte "
+"%s sizi yeni mesajlar için bağlandığınızda veya AWAY modundan dönüşte "
"uyaracak."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:99
@@ -1852,12 +1852,12 @@ msgstr "%s!%s@%s (%s) bot listesine eklendi."
#: modules/commands/ns_access.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s's access list is empty."
-msgstr "%s kanalnn access listesi bo."
+msgstr "%s kanalının access listesi boş."
#: modules/commands/ms_info.cpp:101 modules/commands/ms_info.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
-msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d, ve deitirilemez."
+msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d, ve değiştirilemez."
#: modules/commands/ms_info.cpp:103 modules/commands/ms_info.cpp:110
#, c-format
@@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_seen.cpp:238
#, fuzzy, c-format
msgid ". %s is still online."
-msgstr " %s u an bal."
+msgstr " %s şu an bağlı."
#: include/language.h:31
msgid "<unknown>"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:389
#, c-format
msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
-msgstr " %s iin AKICK uygulamas tamam; %d kullanc iin geerli."
+msgstr " %s için AKICK uygulaması tamam; %d kullanıcı için geçerli."
#: modules/commands/os_chankill.cpp:23
#, fuzzy
@@ -2027,13 +2027,13 @@ msgstr " CHANKILL AKILL all users on a specific channel"
#: modules/commands/os_akill.cpp:210 modules/commands/os_akill.cpp:323
#: modules/commands/os_akill.cpp:337
msgid "AKILL list is empty."
-msgstr "AKILL listesi bo."
+msgstr "AKILL listesi boş."
#: modules/commands/bs_info.cpp:197 modules/commands/bs_info.cpp:199
#: modules/commands/bs_info.cpp:202
#, fuzzy
msgid "AMSG kicker"
-msgstr " Byk yazda atma : %s"
+msgstr " Büyük yazıda atma : %s"
#: include/language.h:15
#, fuzzy
@@ -2043,26 +2043,26 @@ msgstr "Access listesi:"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Access for %s on %s set to +%s"
-msgstr "%s nickinin access seviyesi %s kanalnda %d olarak deitirildi."
+msgstr "%s nickinin access seviyesi %s kanalında %d olarak değiştirildi."
#: include/language.h:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
-msgstr "Level %d ile %d arasnda olmaldr."
+msgstr "Level %d ile %d arasında olmalıdır."
#: modules/commands/cs_access.cpp:104
msgid "Access level must be non-zero."
-msgstr "Access seviyesi sfrdan farkl bir say olmaldr."
+msgstr "Access seviyesi sıfırdan farklı bir sayı olmalıdır."
#: modules/commands/cs_access.cpp:640
#, c-format
msgid "Access level settings for channel %s:"
-msgstr "%s kanal iin access level ayarlar:"
+msgstr "%s kanalı için access level ayarları:"
#: modules/commands/cs_access.cpp:680
#, c-format
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
-msgstr "%s iin access levelleri varsaylanlarla deitirildi."
+msgstr "%s için access levelleri varsayılanlarla değiştirildi."
#: modules/commands/cs_access.cpp:378 modules/commands/ns_access.cpp:75
#, fuzzy, c-format
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Activate security features"
-msgstr " SECURE %s gvenlik zelliklerini aktifletirir"
+msgstr " SECURE %s güvenlik özelliklerini aktifleştirir"
#: modules/commands/hs_request.cpp:218
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s to your auto join list."
-msgstr "%s nicki %s kanalnn akick listesine eklendi."
+msgstr "%s nicki %s kanalının akick listesine eklendi."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:148
#, c-format
@@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Added new logon news item."
-msgstr "Yeni balant haberleri maddesi eklendi (#%d)."
+msgstr "Yeni bağlantı haberleri maddesi eklendi (#%d)."
#: modules/commands/os_news.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Added new oper news item."
-msgstr "Yeni operatr haberleri maddesi eklendi (#%d)."
+msgstr "Yeni operatör haberleri maddesi eklendi (#%d)."
#: modules/commands/os_news.cpp:57
#, fuzzy
@@ -2152,12 +2152,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_noop.cpp:40
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been removed."
-msgstr "%s serverndaki tm O:line lar silindi."
+msgstr "%s serverındaki tüm O:line lar silindi."
#: modules/commands/os_noop.cpp:57
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been reset."
-msgstr "%s serverndaki tm O:line lar resetlendi."
+msgstr "%s serverındaki tüm O:line lar resetlendi."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:125
#, fuzzy, c-format
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:41
msgid "All logon news items deleted."
-msgstr "Tm balant haberleri silindi."
+msgstr "Tüm bağlantı haberleri silindi."
#: modules/commands/ms_del.cpp:121
#, c-format
@@ -2191,15 +2191,15 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_del.cpp:123
msgid "All of your memos have been deleted."
-msgstr "Tm mesajlarnz silindi."
+msgstr "Tüm mesajlarınız silindi."
#: modules/commands/os_news.cpp:51
msgid "All oper news items deleted."
-msgstr "Tm operatr haberleri maddeleri silindi."
+msgstr "Tüm operatör haberleri maddeleri silindi."
#: modules/commands/os_news.cpp:61
msgid "All random news items deleted."
-msgstr "Tm karisik haberler silindi."
+msgstr "Tüm karisik haberler silindi."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:105
#, fuzzy, c-format
@@ -2209,12 +2209,12 @@ msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
#: modules/commands/cs_sync.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "All user modes on %s have been synced."
-msgstr "%s serverndaki tm O:line lar resetlendi."
+msgstr "%s serverındaki tüm O:line lar resetlendi."
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid "All users have been kicked from %s."
-msgstr "%s kanalndaki tm kullanclar atld."
+msgstr "%s kanalındaki tüm kullanıcılar atıldı."
#: modules/commands/hs_group.cpp:47
#, c-format
@@ -2232,10 +2232,10 @@ msgid ""
"Allows Administrators to send messages to all users on the \n"
"network. The message will be sent from the nick %s."
msgstr ""
-"Kullanm: GLOBAL mesaj\n"
+"Kullanımı: GLOBAL mesaj\n"
"\n"
-"IRCoplarn networkteki tm kullanclara mesaj yollamasn\n"
-"salar. Mesajlar %s nickinden gnderilir."
+"IRCopların networkteki tüm kullanıcılara mesaj yollamasını\n"
+"sağlar. Mesajlar %s nickinden gönderilir."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:379
#, fuzzy
@@ -2256,23 +2256,23 @@ msgid ""
"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
"using the nick, they will be killed."
msgstr ""
-"Kullanm: BOT ADD nick user host gerekismi\n"
-" BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerekismi]]]\n"
+"Kullanımı: BOT ADD nick user host gerçekismi\n"
+" BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerçekismi]]]\n"
" BOT DEL nick\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin kullanclarn kanallarnda kullanmas \n"
-"iin botlar yaratmasn, deitirmesini ve silmesini salar.\n"
+"Servis adminlerinin kullanıcıların kanallarında kullanması \n"
+"için botları yaratmasını, değiştirmesini ve silmesini sağlar.\n"
"\n"
-"BOT ADD belirtilen nickte, username, hostname ve gerek \n"
-"isimde bir bot ekler. Doruluk snamas yaplmadnda komutu\n"
-"kullanrken ok dikkatli olun.\n"
+"BOT ADD belirtilen nickte, username, hostname ve gerçek \n"
+"isimde bir bot ekler. Doğruluk sınaması yapılmadığında komutu\n"
+"kullanırken çok dikkatli olun.\n"
"BOT CHANGE botun nickini, username ini, hostname ini veya\n"
-"gerek ismini silmeye gerek kalmadan deitirmeyi salar.\n"
+"gerçek ismini silmeye gerek kalmadan değiştirmeyi sağlar.\n"
"BOT DEL belirtilen botu bot listesinden siler.\n"
"\n"
-"Not: Eer botun nicki olarak, kaytl bir nick\n"
-"kullanrsanz o nickin kayd silinir(drop). Ayrca\n"
-"o an bir kuulanc bu nicki kullanyorsa kill lenir."
+"Not: Eğer botun nicki olarak, kayıtlı bir nick\n"
+"kullanırsanız o nickin kaydı silinir(drop). Ayrıca\n"
+"o an bir kuulanıcı bu nicki kullanıyorsa kill lenir."
#: modules/commands/cs_saset.cpp:35
#, fuzzy
@@ -2348,24 +2348,24 @@ msgid ""
"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
"hosts and groups thereof."
msgstr ""
-"Kullanm: SESSION LIST threshold\n"
+"Kullanımı: SESSION LIST threshold\n"
" SESSION VIEW host\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin session listesini grntlemesini salar.\n"
+"Servis adminlerinin session listesini görüntülemesini sağlar.\n"
"\n"
-"SESSION LIST en az threshold sessionlardaki hostlar listeler.\n"
-"Threshold(eik) 1 den byk bir say olmaldr. Bu byk \n"
-"ldeki tek session hostlarn yanllkla listelenmelerini \n"
-"nlemek iindir.\n"
-"SESSION VIEW belirli bir host hakknda ayrntl bilgileri \n"
-"grntler. Bu o anki session saysn ve session limitinide\n"
-"gsterir. host deeri wildcard(ak olarak yazlmaldr) \n"
-"iermemelidir.\n"
+"SESSION LIST en az threshold sessionlardaki hostları listeler.\n"
+"Threshold(eşik) 1 den büyük bir sayı olmalıdır. Bu büyük \n"
+"ölçüdeki tek session hostların yanlışlıkla listelenmelerini \n"
+"önlemek içindir.\n"
+"SESSION VIEW belirli bir host hakkında ayrıntılı bilgileri \n"
+"görüntüler. Bu o anki session sayısını ve session limitinide\n"
+"gösterir. host değeri wildcard(açık olarak yazılmalıdır) \n"
+"içermemelidir.\n"
"\n"
-"Session limitleme ve belirli hostlara ve gruplara nasl session \n"
-"limit koyulaca hakknda yardm iin EXCEPTION yardmna bakn.\n"
+"Session limitleme ve belirli hostlara ve gruplara nasıl session \n"
+"limit koyulacağı hakkında yardım için EXCEPTION yardımına bakın.\n"
"\n"
-"Servis adminleri tarafndan kullanlabilir."
+"Servis adminleri tarafından kullanılabilir."
#: modules/commands/os_oline.cpp:58
#, fuzzy
@@ -2386,13 +2386,13 @@ msgid ""
"Allows Services operators to change modes for any channel.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
msgstr ""
-"Kullanm: MODE kanalad modlar\n"
+"Kullanımı: MODE kanaladı modlar\n"
"\n"
-"Servis operatrlerinin herhangi bir kanaln modlarn\n"
-"ayarlamasn salar. Parametreler standart /MODE komutununkiyle\n"
-"ayndr.\n"
+"Servis operatörlerinin herhangi bir kanalın modlarını\n"
+"ayarlamasını sağlar. Parametreler standart /MODE komutununkiyle\n"
+"aynıdır.\n"
"\n"
-"Servis operatrlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis operatörlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/os_mode.cpp:85
#, fuzzy
@@ -2400,13 +2400,13 @@ msgid ""
"Allows Services operators to change modes for any user.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
msgstr ""
-"Kullanm: MODE kanalad modlar\n"
+"Kullanımı: MODE kanaladı modlar\n"
"\n"
-"Servis operatrlerinin herhangi bir kanaln modlarn\n"
-"ayarlamasn salar. Parametreler standart /MODE komutununkiyle\n"
-"ayndr.\n"
+"Servis operatörlerinin herhangi bir kanalın modlarını\n"
+"ayarlamasını sağlar. Parametreler standart /MODE komutununkiyle\n"
+"aynıdır.\n"
"\n"
-"Servis operatrlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis operatörlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/os_akill.cpp:397
#, fuzzy
@@ -2432,45 +2432,45 @@ msgid ""
"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command.\n"
msgstr ""
-"Kullanm: AKILL ADD [+zamanam] mask sebep\n"
-" AKILL DEL {mask | kayt-no | liste}\n"
+"Kullanımı: AKILL ADD [+zamanaşımı] mask sebep\n"
+" AKILL DEL {mask | kayıt-no | liste}\n"
" AKILL LIST [mask | liste]\n"
" AKILL VIEW [mask | liste]\n"
" AKILL CLEAR\n"
"\n"
-"Servis operatrlerinin AKILL listesini iletmesini salar.\n"
-"Eer AKILL listesineki mask la uyuan bir kullanc\n"
-"balanmaya alrsa, Servisler o kullancy KILL ler ve,\n"
-"destekleyen server tiplerinde, tm serverlarn o maska K-line\n"
-"koymasn salar.\n"
+"Servis operatörlerinin AKILL listesini işletmesini sağlar.\n"
+"Eğer AKILL listesineki mask la uyuşan bir kullanıcı\n"
+"bağlanmaya çalışırsa, Servisler o kullanıcıyı KILL ler ve,\n"
+"destekleyen server tiplerinde, tüm serverların o maska K-line\n"
+"koymasını sağlar.\n"
"\n"
-"AKILL ADD belirtilen user@host maskn AKILL listesine\n"
+"AKILL ADD belirtilen user@host maskını AKILL listesine\n"
"belirtilen sebeple(mutlaka belirtilmelidir) birlikte\n"
-"ekler. AKILL DEL belirtilen mask eer listedeyse AKILL \n"
-"listesinden karr. AKILL LIST mevcut tm AKILL leri\n"
-"gsterir; eer opsiyonel olarak mask belirtilmise, AKILL\n"
-"listesi belirtilen maskla uyuanlarla snrlandrlr. \n"
-"\n"
-"AKILL VIEW, AKILL LIST in daha aklayc versiyonudur, \n"
-"ve AKILL i ekleyeni, eklenme tarihini, ne zaman sona ereceini,\n"
-"user@host maskyla ve sebeple birlikte gsterir.\n"
-"\n"
-"Opsiyonel olarak, zaman am sresi AKILL ADD komutuyla\n"
-"birlikte belirtilebilir. Zaman am sresi user@host maskndan\n"
-"nce gelir, ve bir tamsay olarak unlardan birinden nce gelir, \n"
-"d (gn), h (saat), veya m (dakika). 1h30m gibi kombinasyonlar \n"
-"kullanlamaz. Eer birim belirleyici belirtilmemise varsaylan \n"
-"olarak gn kullanlr (yani +30 un anlam 30 gndr). Zaman \n"
-"amna uramayacak bir AKILL eklemek iin +0 kullann. Eer \n"
-"eklenecek mask + ile balarsa zaman am sresi belirtilmelidir. \n"
-"Mevcut varsaylan AKILL zaman am sresi STATS AKILL komutuyla \n"
+"ekler. AKILL DEL belirtilen maskı eğer listedeyse AKILL \n"
+"listesinden çıkarır. AKILL LIST mevcut tüm AKILL leri\n"
+"gösterir; eğer opsiyonel olarak mask belirtilmişse, AKILL\n"
+"listesi belirtilen maskla uyuşanlarla sınırlandırılır. \n"
+"\n"
+"AKILL VIEW, AKILL LIST in daha açıklayıcı versiyonudur, \n"
+"ve AKILL i ekleyeni, eklenme tarihini, ne zaman sona ereceğini,\n"
+"user@host maskıyla ve sebeple birlikte gösterir.\n"
+"\n"
+"Opsiyonel olarak, zaman aşımı süresi AKILL ADD komutuyla\n"
+"birlikte belirtilebilir. Zaman aşımı süresi user@host maskından\n"
+"önce gelir, ve bir tamsayı olarak şunlardan birinden önce gelir, \n"
+"d (gün), h (saat), veya m (dakika). 1h30m gibi kombinasyonlar \n"
+"kullanılamaz. Eğer birim belirleyici belirtilmemişse varsayılan \n"
+"olarak gün kullanılır (yani +30 un anlamı 30 gündür). Zaman \n"
+"aşımına uğramayacak bir AKILL eklemek için +0 kullanın. Eğer \n"
+"eklenecek mask + ile başlarsa zaman aşımı süresi belirtilmelidir. \n"
+"Mevcut varsayılan AKILL zaman aşımı süresi STATS AKILL komutuyla \n"
"bulunabilir.\n"
-"AKILL CLEAR AKILL listesindeki tm kaytlar siler.\n"
+"AKILL CLEAR AKILL listesindeki tüm kayıtları siler.\n"
"\n"
-"sebep sadece IRC operatrleri tarafndan kullanlmak iindir,\n"
-"ve kullanclarn KILL mesajlarnda gzkmez.\n"
+"sebep sadece IRC operatörleri tarafından kullanılmak içindir,\n"
+"ve kullanıcıların KILL mesajlarında gözükmez.\n"
"\n"
-"Servis operatrlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis operatörlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:423
msgid ""
@@ -2500,16 +2500,16 @@ msgid ""
" \n"
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad kullanc sebep\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı kullanıcı sebep\n"
"\n"
-"IRCoplarn herhangi bir kullancy kanaldan atmalarn\n"
-"salar. Parametreler standart /KICK komutununkiyle ayndr.\n"
-"Kick mesajnda komutu kullanan IRCop un nickide belirtilir.\n"
-"rnein:\n"
+"IRCopların herhangi bir kullanıcıyı kanaldan atmalarını\n"
+"sağlar. Parametreler standart /KICK komutununkiyle aynıdır.\n"
+"Kick mesajında komutu kullanan IRCop un nickide belirtilir.\n"
+"Örneğin:\n"
"\n"
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (MJJ (Flood))\n"
"\n"
-"Servis operatrlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis operatörlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/cs_set.cpp:35
#, fuzzy
@@ -2519,12 +2519,12 @@ msgid ""
" \n"
"Available options:"
msgstr ""
-"Kullanm: SET kanalad zellik parametre\n"
+"Kullanımı: SET kanaladı özellik parametre\n"
"\n"
-"Kanal foundernn eitli kanal zelliklerini ve dier bilgileri\n"
-"ayarlamasn salar.\n"
+"Kanal founderının çeşitli kanal özelliklerini ve diğer bilgileri\n"
+"ayarlamasını sağlar.\n"
"\n"
-"Mevcut zellikler:"
+"Mevcut özellikler:"
#: modules/commands/os_config.cpp:204
msgid ""
@@ -2617,14 +2617,14 @@ msgid ""
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
msgstr ""
-"Kullanm: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Birisi hakknzda bilgi almak iin %s INFO komutunu \n"
-"kullandnda baz bilgilerin burada gzkmemesini salar.\n"
-"E-mail adresinizi (EMAIL), son grndnz user@host \n"
-"maskn (USERMASK), ve son k mesajnz (QUIT)\n"
-"saklayabilirsiniz. kinici parametre bilginin grnp (OFF)\n"
-"grnmeyeceini (ON) belirtmenizi salar."
+"Birisi hakkınızda bilgi almak için %s INFO komutunu \n"
+"kullandığında bazı bilgilerin burada gözükmemesini sağlar.\n"
+"E-mail adresinizi (EMAIL), son göründüğünüz user@host \n"
+"maskını (USERMASK), ve son çıkış mesajınızı (QUIT)\n"
+"saklayabilirsiniz. İkinici parametre bilginin görünüp (OFF)\n"
+"görünmeyeceğini (ON) belirtmenizi sağlar."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:106
#, fuzzy, c-format
@@ -2682,12 +2682,12 @@ msgid ""
"you'll get information about a bot, such as creation\n"
"time or number of channels it is on."
msgstr ""
-"Kullanm: INFO {kanalad | botunnicki}\n"
+"Kullanımı: INFO {kanaladı | botunnicki}\n"
"\n"
-"Bir kanal yada bot hakknda %s bilgisini gsterir. Eer\n"
-"parametre kanalsa, aktif atma zellikleri hakknda bilgi\n"
-"alrsnz. Eer parametre nickse, bot hakknda yaratlma \n"
-"zaman veya bulunduu kanal says gibi bilgiler alrsnz."
+"Bir kanal yada bot hakkında %s bilgisini gösterir. Eğer\n"
+"parametre kanalsa, aktif atma özellikleri hakkında bilgi\n"
+"alırsınız. Eğer parametre nickse, bot hakkında yaratılma \n"
+"zamanı veya bulunduğu kanal sayısı gibi bilgiler alırsınız."
#: modules/commands/bs_info.cpp:54
#, fuzzy
@@ -2719,10 +2719,10 @@ msgid ""
"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
"your needs."
msgstr ""
-"Kullanm: ASSIGN kanalad botunnicki\n"
+"Kullanımı: ASSIGN kanaladı botunnicki\n"
"\n"
"Belirtilen nickteki botu belirtilen kanala sokar. Bundan \n"
-"sonra botun ayarlarn ihtiyalarnza uygun ekilde \n"
+"sonra botun ayarlarını ihtiyaçlarınıza uygun şekilde \n"
"yapabilirsiniz."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:21
@@ -2733,17 +2733,17 @@ msgstr "ASSIGN Kanala bot sokar"
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Associate a greet message with your nickname"
-msgstr " GREET Nickiniz iin bir karlama mesaj belirler"
+msgstr " GREET Nickiniz için bir karşılama mesajı belirler"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
-msgstr " EMAIL Nickinizle bir email adresini ilikilendirir"
+msgstr " EMAIL Nickinizle bir email adresini ilişkilendirir"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
-msgstr " EMAIL Nickinizle bir email adresini ilikilendirir"
+msgstr " EMAIL Nickinizle bir email adresini ilişkilendirir"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:116
#, fuzzy
@@ -2752,11 +2752,11 @@ msgid ""
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
"information on the nickname with the INFO command."
msgstr ""
-"Kullanm: SET EMAIL email adresiniz\n"
+"Kullanımı: SET EMAIL email adresiniz\n"
"\n"
-"Nickiniz iin bir email adresi belirtir. Bu email adresi\n"
-"birisi sizin hakknzda bilgi almak iin INFO komutunu \n"
-"kullandnda grnr."
+"Nickiniz için bir email adresi belirtir. Bu email adresi\n"
+"birisi sizin hakkınızda bilgi almak için INFO komutunu \n"
+"kullandığında görünür."
#: modules/commands/ns_info.cpp:120
msgid "Auto-op"
@@ -2765,12 +2765,12 @@ msgstr "Auto-op"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:332
#, c-format
msgid "Autokick list for %s:"
-msgstr "%s kanalnn akick listesi:"
+msgstr "%s kanalının akick listesi:"
#: modules/commands/os_oper.cpp:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Available commands for %s:"
-msgstr "%s hakknda yardm bulunamad."
+msgstr "%s hakkında yardım bulunamadı."
#: modules/commands/os_oper.cpp:169
#, c-format
@@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Bad words kicker"
-msgstr " Kfrde atma : %s"
+msgstr " Küfürde atma : %s"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:219
msgid "Bad words list is now empty."
-msgstr "Kfr listesi imdi bo."
+msgstr "Küfür listesi şimdi boş."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:119
#, fuzzy, c-format
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgstr "%s nickinin access listesi:"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:46
#, c-format
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
-msgstr "%s kanalnn ban tipi #%d olarak deitirildi."
+msgstr "%s kanalının ban tipi #%d olarak değiştirildi."
#: modules/commands/cs_ban.cpp:21
#, fuzzy
@@ -2810,12 +2810,12 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel. Channel founders may ban masks."
msgstr ""
-"Kullanm: BAN #kanaladi nick [sebep]\n"
+"Kullanımı: BAN #kanaladi nick [sebep]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanaldan banlar.\n"
"\n"
"Varsayilan olarak, AOP larin veya 5. seviyeden access i olanlarin\n"
-"ve stnn kullanma yetkisi vardir."
+"ve üstünün kullanma yetkisi vardir."
#: modules/commands/cs_tban.cpp:43
msgid "Bans the user for a given length of time"
@@ -2834,7 +2834,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Bolds kicker"
-msgstr " Kaln yazda atma : %s"
+msgstr " Kalın yazıda atma : %s"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:28 modules/commands/bs_bot.cpp:204
#, c-format
@@ -2849,12 +2849,12 @@ msgstr "%s nickli bot zaten var."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:73
#, c-format
msgid "Bot %s has been assigned to %s."
-msgstr "%s botu %s kanalna sokuldu."
+msgstr "%s botu %s kanalına sokuldu."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:255
#, c-format
msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)"
-msgstr "%s botu %s!%s@%s (%s) olarak deitirildi."
+msgstr "%s botu %s!%s@%s (%s) olarak değiştirildi."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:289
#, c-format
@@ -2869,22 +2869,22 @@ msgstr "Bot %s is already assigned to channel %s."
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:61
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
-msgstr "Bot %s kanalnda oplarda atacak."
+msgstr "Bot %s kanalında oplarıda atacak."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:61
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
-msgstr "Bot %s kanalnda voicelarda atacak."
+msgstr "Bot %s kanalında voicelarıda atacak."
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:53
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
-msgstr "Bot %s kanalnda oplar atmayacak ."
+msgstr "Bot %s kanalında opları atmayacak ."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:53
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
-msgstr "Bot %s kanalnda voicelar atmayacak."
+msgstr "Bot %s kanalında voiceları atmayacak."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:46 modules/commands/bs_bot.cpp:146
#, c-format
@@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
#: include/language.h:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Bot is not on channel %s."
-msgstr "Bot yok modu %s kanal iin AKTF."
+msgstr "Bot yok modu %s kanalı için AKTİF."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:54
msgid "Bot list:"
@@ -2931,17 +2931,17 @@ msgid ""
"%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n"
"to add or remove a bad word."
msgstr ""
-"Bot imdi kfrlerde atacak, ve %d atma sonrasnda \n"
-"ayn kullancy banlayacak. BADWORDS komutunu\n"
-"kullanarak kfr ekleyip karabilirsiniz."
+"Bot şimdi küfürlerde atacak, ve %d atma sonrasında \n"
+"aynı kullanıcıyı banlayacak. BADWORDS komutunu\n"
+"kullanarak küfür ekleyip çıkarabilirsiniz."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:81
msgid ""
"Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n"
"to add or remove a bad word."
msgstr ""
-"Bot imdi kfrlerde atacak. BADWORDS komutunu kullanarak\n"
-"listeye kfr ekleyip silebilirsiniz."
+"Bot şimdi küfürlerde atacak. BADWORDS komutunu kullanarak\n"
+"listeye küfür ekleyip silebilirsiniz."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:113
#, fuzzy, c-format
@@ -2949,12 +2949,12 @@ msgid ""
"Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n"
"%d kicks to the same user."
msgstr ""
-"Bot imdi kaln yazda atacak, ve \n"
-"%d atma sonrasnda ayn kullancy banlayacak."
+"Bot şimdi kalın yazıda atacak, ve \n"
+"%d atma sonrasında aynı kullanıcıyı banlayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:115
msgid "Bot will now kick bolds."
-msgstr "Bot imdi kaln yazda atacak."
+msgstr "Bot şimdi kalın yazıda atacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:168
#, c-format
@@ -2963,9 +2963,9 @@ msgid ""
"%d characters and %d%% of the entire message), and will \n"
"place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
-"Bot imdi byk yazda atacak(Tm mesajn en az\n"
-"%d karakterini ve %d%% kadarn iermelidir), ve \n"
-"%d atma sonrasnda ayn kullancy banlayacak."
+"Bot şimdi büyük yazıda atacak(Tüm mesajın en az\n"
+"%d karakterini ve %d%% kadarını içermelidir), ve \n"
+"%d atma sonrasında aynı kullanıcıyı banlayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:172
#, c-format
@@ -2973,8 +2973,8 @@ msgid ""
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
"%d characters and %d%% of the entire message)."
msgstr ""
-"Bot imdi byk yazda atacak(Tm mesajn en az\n"
-"%d karakterini ve %d%% kadarn iermelidir)."
+"Bot şimdi büyük yazıda atacak(Tüm mesajın en az\n"
+"%d karakterini ve %d%% kadarını içermelidir)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:205
#, fuzzy, c-format
@@ -2982,12 +2982,12 @@ msgid ""
"Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-"Bot imdi renkli yazda atacak, ve \n"
-"%d atma sonrasnda ayn kullancy banlayacak."
+"Bot şimdi renkli yazıda atacak, ve \n"
+"%d atma sonrasında aynı kullanıcıyı banlayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:207
msgid "Bot will now kick colors."
-msgstr "Bot imdi renkli yazda atacak."
+msgstr "Bot şimdi renkli yazıda atacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:262
#, fuzzy, c-format
@@ -2995,13 +2995,13 @@ msgid ""
"Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n"
"will place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
-"Bot imdi text floodda atacak(%d sira %d saniyede), ve \n"
-"%d atma sonrasnda ayn kullancy banlayacak."
+"Bot şimdi text floodda atacak(%d sira %d saniyede), ve \n"
+"%d atma sonrasında aynı kullanıcıyı banlayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:264
#, c-format
msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)."
-msgstr "Bot imdi text floodda atacak(%d sra %d saniyede)."
+msgstr "Bot şimdi text floodda atacak(%d sıra %d saniyede)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:411
#, fuzzy, c-format
@@ -3023,9 +3023,9 @@ msgid ""
"same thing %d times), and will place a ban after %d \n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-"Bot imdi tekrarda atacak(kullanc %d kez\n"
-"ayn eyi sylerse), ve %d atma sonrasnda\n"
-"ayn kullancy banlayacak."
+"Bot şimdi tekrarda atacak(kullanıcı %d kez\n"
+"aynı şeyi söylerse), ve %d atma sonrasında\n"
+"aynı kullanıcıyı banlayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:311
#, fuzzy, c-format
@@ -3033,8 +3033,8 @@ msgid ""
"Bot will now kick repeats (users that say the\n"
"same thing %d times)."
msgstr ""
-"Bot imdi tekrarda atacak(kullanc %d kez\n"
-"ayn eyi sylerse)."
+"Bot şimdi tekrarda atacak(kullanıcı %d kez\n"
+"aynı şeyi söylerse)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:343
#, fuzzy, c-format
@@ -3042,12 +3042,12 @@ msgid ""
"Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-"Bot imdi Ctrl+R de atacak, ve %d atma sonrasnda \n"
-"ayn kullancy banlayacak."
+"Bot şimdi Ctrl+R de atacak, ve %d atma sonrasında \n"
+"aynı kullanıcıyı banlayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:345
msgid "Bot will now kick reverses."
-msgstr "Bot imdi Ctrl+R de atacak."
+msgstr "Bot şimdi Ctrl+R de atacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:377
#, fuzzy, c-format
@@ -3055,17 +3055,17 @@ msgid ""
"Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-"Bot imdi altizili yazda atacak, ve %d atma \n"
-"sonrasnda ayn kullancy banlayacak."
+"Bot şimdi altıçizili yazıda atacak, ve %d atma \n"
+"sonrasında aynı kullanıcıyı banlayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:379
msgid "Bot will now kick underlines."
-msgstr "Bot imdi altizili yazda atacak."
+msgstr "Bot şimdi altıçizili yazıda atacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Bot will now kick for amsgs"
-msgstr "Bot imdi renkli yazda atacak."
+msgstr "Bot şimdi renkli yazıda atacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:445
#, fuzzy, c-format
@@ -3078,23 +3078,23 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_kick.cpp:87
msgid "Bot won't kick bad words anymore."
-msgstr "Bot artk kfrlerde atmayacak."
+msgstr "Bot artık küfürlerde atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:120
msgid "Bot won't kick bolds anymore."
-msgstr "Bot artk kaln yazda atmayacak."
+msgstr "Bot artık kalın yazıda atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:178
msgid "Bot won't kick caps anymore."
-msgstr "Bot artk byk yazda atmayacak."
+msgstr "Bot artık büyük yazıda atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:212
msgid "Bot won't kick colors anymore."
-msgstr "Bot artk renkli yazda atmayacak."
+msgstr "Bot artık renkli yazıda atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:269
msgid "Bot won't kick flood anymore."
-msgstr "Bot artk text floodda atmayacak."
+msgstr "Bot artık text floodda atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:418
msgid "Bot won't kick italics anymore."
@@ -3102,20 +3102,20 @@ msgstr "Bot won't kick italics anymore."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:317
msgid "Bot won't kick repeats anymore."
-msgstr "Bot artk tekrarda atmayacak."
+msgstr "Bot artık tekrarda atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:350
msgid "Bot won't kick reverses anymore."
-msgstr "Bot artk Ctrl+R de atmayacak."
+msgstr "Bot artık Ctrl+R de atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:384
msgid "Bot won't kick underlines anymore."
-msgstr "Bot artk altizili yazda atmayacak."
+msgstr "Bot artık altıçizili yazıda atmayacak."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Bot won't kick for amsgs anymore."
-msgstr "Bot artk byk yazda atmayacak."
+msgstr "Bot artık büyük yazıda atmayacak."
#: modules/commands/os_akill.cpp:367 modules/commands/os_ignore.cpp:265
#: modules/commands/os_sxline.cpp:416 modules/commands/os_sxline.cpp:641
@@ -3125,17 +3125,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Cancel the last memo you sent"
-msgstr " CANCEL Son gnderilen mesaj iptal eder"
+msgstr " CANCEL Son gönderilen mesajı iptal eder"
#: modules/commands/cs_drop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Cancel the registration of a channel"
-msgstr " DROP Kanal kaydn siler"
+msgstr " DROP Kanal kaydını siler"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Cancel the registration of a nickname"
-msgstr " DROP Nickin kaydn siler"
+msgstr " DROP Nickin kaydını siler"
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:68
#, fuzzy
@@ -3143,20 +3143,20 @@ msgid ""
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
"provided it has not been read at the time you use the command."
msgstr ""
-"Kullanm: CANCEL {nick | kanalad}\n"
+"Kullanımı: CANCEL {nick | kanaladı}\n"
"\n"
-"Belirtilen kanala yada nicke gnderilen son mesaj iptal eder,\n"
-"tabi eer o mesaj siz komutu kullandnz srada okunmamsa."
+"Belirtilen kanala yada nicke gönderilen son mesajı iptal eder,\n"
+"tabi eğer o mesaj siz komutu kullandığınız sırada okunmamışsa."
#: modules/commands/ns_register.cpp:302
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
-msgstr "u an mail gnderilemiyor; ltfen az sonra tekrar deneyin."
+msgstr "Şu an mail gönderilemiyor; lütfen az sonra tekrar deneyin."
#: modules/commands/bs_info.cpp:127 modules/commands/bs_info.cpp:129
#: modules/commands/bs_info.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Caps kicker"
-msgstr " Byk yazda atma : %s"
+msgstr " Büyük yazıda atma : %s"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:59
#, fuzzy, c-format
@@ -3168,12 +3168,12 @@ msgid ""
"By default, limited to those with founder access on the\n"
"channel."
msgstr ""
-"Kullanm: TOPIC kanaladi [konu]\n"
+"Kullanımı: TOPIC kanaladi [konu]\n"
"\n"
"%s belirtilen kanala belirtilen konuyu yazar.Eger\n"
"topic belirtilmemisse, bos bir konu yazilir. Bu\n"
"komut SET TOPICLOCK aktif oldugu zaman kullanislidir.\n"
-"Daha fazla bilgi iin /msg %s HELP SET TOPICLOCK\n"
+"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP SET TOPICLOCK\n"
"yazin.\n"
"\n"
"Varsayilan olarak, founderin kullanma yetkisi vardir."
@@ -3186,15 +3186,15 @@ msgid ""
"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
"and they should not be saved."
msgstr ""
-"Kullanm: QUIT\n"
+"Kullanımı: QUIT\n"
"\n"
-"Servislerin birden kapanmasna neden olur; veritabanlar\n"
-"kaydedilmez. Bu komut veritabanlarnn hafzadaki \n"
-"kopyalarna zarar gelmesinden korkuluyorsa ve \n"
-"yedeklenmemilerse kullanlmamaldr. Normal kapatmalar \n"
-"iin, SHUTDOWN komutunu kullann.\n"
+"Servislerin birden kapanmasına neden olur; veritabanları\n"
+"kaydedilmez. Bu komut veritabanlarının hafızadaki \n"
+"kopyalarına zarar gelmesinden korkuluyorsa ve \n"
+"yedeklenmemişlerse kullanılmamalıdır. Normal kapatmalar \n"
+"için, SHUTDOWN komutunu kullanın.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/os_reload.cpp:50
#, fuzzy
@@ -3204,14 +3204,14 @@ msgid ""
"take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n"
"session limitation, etc.)"
msgstr ""
-"Kullanm: RELOAD\n"
+"Kullanımı: RELOAD\n"
"\n"
-"Servislerin conf dosyasn yeniden yklemesine neden olur.\n"
-"Unutmaynki baz direktifler hala servislerin yeniden \n"
-"balatlmasn gerektirir. (Servislerin nickleri, session \n"
-"limitinin aktifletirilmesi, etc.)\n"
+"Servislerin conf dosyasını yeniden yüklemesine neden olur.\n"
+"Unutmayınki bazı direktifler hala servislerin yeniden \n"
+"başlatılmasını gerektirir. (Servislerin nickleri, session \n"
+"limitinin aktifleştirilmesi, etc.)\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:64
#, fuzzy
@@ -3219,22 +3219,22 @@ msgid ""
"Causes Services to save all databases and then restart\n"
"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
msgstr ""
-"Kullanm: RESTART\n"
+"Kullanımı: RESTART\n"
"\n"
-"Servislerin tm veritabanlarn kaydederek yeniden \n"
-"balamasn salar.\n"
+"Servislerin tüm veritabanlarını kaydederek yeniden \n"
+"başlamasını sağlar.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr.\t"
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır.\t"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Causes Services to save all databases and then shut down."
msgstr ""
-"Kulanm: SHUTDOWN\n"
+"Kulanımı: SHUTDOWN\n"
"\n"
-"Servislerin tm veritabanlarn kaydederek kapanmasn salar.\n"
+"Servislerin tüm veritabanlarını kaydederek kapanmasını sağlar.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/os_update.cpp:36
#, fuzzy
@@ -3242,12 +3242,12 @@ msgid ""
"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
"send the command."
msgstr ""
-"Kullanm: UPDATE\n"
+"Kullanımı: UPDATE\n"
"\n"
-"Komutu gnderir gnderirmez servislerin tm veri taban \n"
-"dosyalarn gncellemelerini salar.\n"
+"Komutu gönderir gönderirmez servislerin tüm veri tabanı \n"
+"dosyalarını güncellemelerini sağlar.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:23
#, fuzzy, c-format
@@ -3295,11 +3295,11 @@ msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
msgstr ""
-"Kullanm: SET DISPLAY yeni-grnm\n"
+"Kullanımı: SET DISPLAY yeni-görünüm\n"
"\n"
-"Servislerde grubunuzdaki nicklerden hangisinin gzkeceini\n"
-"ayarlar. Yeni grnm grubunuzda bulunan nicklerden biri \n"
-"olmaldr."
+"Servislerde grubunuzdaki nicklerden hangisinin gözükeceğini\n"
+"ayarlar. Yeni görünüm grubunuzda bulunan nicklerden biri \n"
+"olmalıdır."
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:53
#, fuzzy
@@ -3307,11 +3307,11 @@ msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
msgstr ""
-"Kullanm: SET DISPLAY yeni-grnm\n"
+"Kullanımı: SET DISPLAY yeni-görünüm\n"
"\n"
-"Servislerde grubunuzdaki nicklerden hangisinin gzkeceini\n"
-"ayarlar. Yeni grnm grubunuzda bulunan nicklerden biri \n"
-"olmaldr."
+"Servislerde grubunuzdaki nicklerden hangisinin gözükeceğini\n"
+"ayarlar. Yeni görünüm grubunuzda bulunan nicklerden biri \n"
+"olmalıdır."
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:73
#, fuzzy
@@ -3319,10 +3319,10 @@ msgid ""
"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
"be a registered one."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad FOUNDER nick\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı FOUNDER nick\n"
"\n"
-"Kanal foundern deitirir. Yeni nickin kaytl \n"
-"olmas gereklidir."
+"Kanal founderını değiştirir. Yeni nickin kayıtlı \n"
+"olması gereklidir."
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:97
#, fuzzy
@@ -3332,11 +3332,11 @@ msgid ""
"language should be chosen from the following list of\n"
"supported languages:"
msgstr ""
-"Kullanm: SET LANGUAGE numara\n"
+"Kullanımı: SET LANGUAGE numara\n"
"\n"
-"Servislerin size hitap edecei dili belirlemenizi salar.\n"
-"(rnein, bir komut yazdnzda gelecek cevabn dili gibi).\n"
-"numara aadaki listede desteklenen dillerden biri olarak \n"
+"Servislerin size hitap edeceği dili belirlemenizi sağlar.\n"
+"(örneğin, bir komut yazdığınızda gelecek cevabın dili gibi).\n"
+"numara aşağıdaki listede desteklenen dillerden biri olarak \n"
"belirlenir:"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:61
@@ -3347,21 +3347,21 @@ msgid ""
"language should be chosen from the following list of\n"
"supported languages:"
msgstr ""
-"Kullanm: SET LANGUAGE numara\n"
+"Kullanımı: SET LANGUAGE numara\n"
"\n"
-"Servislerin size hitap edecei dili belirlemenizi salar.\n"
-"(rnein, bir komut yazdnzda gelecek cevabn dili gibi).\n"
-"numara aadaki listede desteklenen dillerden biri olarak \n"
+"Servislerin size hitap edeceği dili belirlemenizi sağlar.\n"
+"(örneğin, bir komut yazdığınızda gelecek cevabın dili gibi).\n"
+"numara aşağıdaki listede desteklenen dillerden biri olarak \n"
"belirlenir:"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner."
msgstr ""
-"Kullanm: SET PASSWORD yeni ifre\n"
+"Kullanımı: SET PASSWORD yeni şifre\n"
"\n"
-"Nickinizi tantmak iin kullandnz ifreyi\n"
-"deitirir."
+"Nickinizi tanıtmak için kullandığınız şifreyi\n"
+"değiştirir."
#: modules/commands/ns_set.cpp:98
#, fuzzy
@@ -3369,10 +3369,10 @@ msgid ""
"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
"owner."
msgstr ""
-"Kullanm: SET PASSWORD yeni ifre\n"
+"Kullanımı: SET PASSWORD yeni şifre\n"
"\n"
-"Nickinizi tantmak iin kullandnz ifreyi\n"
-"deitirir."
+"Nickinizi tanıtmak için kullandığınız şifreyi\n"
+"değiştirir."
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:83
#, fuzzy, c-format
@@ -3385,15 +3385,15 @@ msgid ""
"instead, just as if no successor had been set. The new\n"
"nickname must be a registered one."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad SUCCESSOR nick\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı SUCCESSOR nick\n"
"\n"
-"Kanal successorn belirler, deitirir. Eer bir kanaln\n"
-"foundernn nicki zaman amna urayp kayd silinirse\n"
-"yada kanal kaytlyken nickin kayd bilerek silinirse(drop)\n"
-"successor kanaln yeni founder durumuna gelir. Fakat eer\n"
-"successornda ok fazla kaytl kanal varsa(%d) veya kanal\n"
-"iin bir successor belirtilmemise kanaln kayd silinir(drop).\n"
-"Komutta belirtilen nickin kaytl olmas gereklidir."
+"Kanal successorını belirler, değiştirir. Eğer bir kanalın\n"
+"founderının nicki zaman aşımına uğrayıp kaydı silinirse\n"
+"yada kanal kayıtlıyken nickin kaydı bilerek silinirse(drop)\n"
+"successor kanalın yeni founderı durumuna gelir. Fakat eğer\n"
+"successorında çok fazla kayıtlı kanalı varsa(%d) veya kanal\n"
+"için bir successor belirtilmemişse kanalın kaydı silinir(drop).\n"
+"Komutta belirtilen nickin kayıtlı olması gereklidir."
#: include/language.h:27
#, fuzzy, c-format
@@ -3403,7 +3403,7 @@ msgstr "Channel %s is now persistant."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:62
#, c-format
msgid "Channel %s has been dropped."
-msgstr "%s kanalnn kayd silinmitir (dropped)."
+msgstr "%s kanalının kaydı silinmiştir (dropped)."
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:45
#, fuzzy, c-format
@@ -3413,7 +3413,7 @@ msgstr "The channel %s has no key."
#: modules/commands/cs_register.cpp:46
#, c-format
msgid "Channel %s is already registered!"
-msgstr "%s kanal zaten kaytl!"
+msgstr "%s kanalı zaten kayıtlı!"
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:120
#, fuzzy, c-format
@@ -3438,22 +3438,22 @@ msgstr "Channel %s is now suspended."
#: include/language.h:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s isn't registered."
-msgstr "%s kanal kayt edilemez."
+msgstr "%s kanalı kayıt edilemez."
#: modules/commands/cs_register.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s registered under your account: %s"
-msgstr "%s nicki sizin adnza kayt edildi: %s"
+msgstr "%s nicki sizin adınıza kayıt edildi: %s"
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:48
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
-msgstr "%s kanal zaman amna eklendi."
+msgstr "%s kanalı zaman aşımına eklendi."
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:43
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
-msgstr "%s kanal zaman amndan karld."
+msgstr "%s kanalı zaman aşımından çıkarıldı."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:528
#, fuzzy, c-format
@@ -3483,7 +3483,7 @@ msgstr "Channel %s is now suspended."
#: include/language.h:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s is not a valid channel."
-msgstr "%s geerli bir ban tipi deil."
+msgstr "%s geçerli bir ban tipi değil."
#: modules/commands/os_list.cpp:64
#, fuzzy
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Colors kicker"
-msgstr "KICK Atma zelliklerini ayarlar"
+msgstr "KICK Atma özelliklerini ayarlar"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:467
#, fuzzy, c-format
@@ -3576,29 +3576,29 @@ msgid ""
"Note: access to this command is controlled by the\n"
"level SET."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad zellik parametre\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı özellik parametre\n"
"\n"
-"Botun kick lerini ayarlar. zellik unlardan biri olabilir:\n"
+"Botun kick lerini ayarlar. özellik şunlardan biri olabilir:\n"
"\n"
-" BOLDS Kaln yazda atar\n"
-" BADWORDS Kfrde atar\n"
-" CAPS Byk yazda atar\n"
-" COLORS Renkli yazda atar\n"
+" BOLDS Kalın yazıda atar\n"
+" BADWORDS Küfürde atar\n"
+" CAPS Büyük yazıda atar\n"
+" COLORS Renkli yazıda atar\n"
" FLOOD Flood da atar\n"
" REPEAT Kendini tekrar edenleri atar\n"
-" REVERSES Ctrl+r nin kullanlmasnda atar\n"
-" UNDERLINES Altizgili yazda atar\n"
+" REVERSES Ctrl+r nin kullanılmasında atar\n"
+" UNDERLINES Altıçizgili yazıda atar\n"
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
"\n"
-"Belirli bir zellik hakknda daha fazla bilgi iin\n"
-"/msg %s HELP KICK zellik yazn.\n"
+"Belirli bir özellik hakkında daha fazla bilgi için\n"
+"/msg %s HELP KICK özellik yazın.\n"
"\n"
-"Not: Bu komuta eriim seviye(level) ayaryla yaplr."
+"Not: Bu komuta erişim seviye(level) ayarıyla yapılır."
#: modules/commands/bs_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Configures bot options"
-msgstr "SET Bot zelliklerini ayarlar"
+msgstr "SET Bot özelliklerini ayarlar"
#: modules/commands/bs_set.cpp:34
#, fuzzy
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgid ""
"Configures bot options.\n"
" \n"
"Available options:"
-msgstr "SET Bot zelliklerini ayarlar"
+msgstr "SET Bot özelliklerini ayarlar"
#: modules/commands/cs_log.cpp:22
#, fuzzy
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "* No new channel registrations"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Configures kickers"
-msgstr "KICK Atma zelliklerini ayarlar"
+msgstr "KICK Atma özelliklerini ayarlar"
#: modules/commands/ns_register.cpp:24
#, fuzzy
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr " CONFIRM Confirm a nickserv auth code"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
-msgstr " CLEARMODES Bir kanaln modlarn temizler"
+msgstr " CLEARMODES Bir kanalın modlarını temizler"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:243
msgid ""
@@ -3655,12 +3655,12 @@ msgstr "Couldn't release channel %s!"
#: modules/commands/bs_info.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr " Yaratl : %s"
+msgstr " Yaratılış : %s"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Current %s list:"
-msgstr "u anki AKILL listesi:"
+msgstr "Şu anki AKILL listesi:"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:159
msgid "Current Module list:"
@@ -3668,22 +3668,22 @@ msgstr "Current Module list:"
#: modules/commands/os_session.cpp:496
msgid "Current Session Limit Exception list:"
-msgstr "u anki Session Limit Exception listesi:"
+msgstr "Şu anki Session Limit Exception listesi:"
#: modules/commands/os_akill.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Current akill list:"
-msgstr "u anki AKILL listesi:"
+msgstr "Şu anki AKILL listesi:"
#: modules/commands/os_stats.cpp:70
#, c-format
msgid "Current number of AKILLs: %d"
-msgstr "u anki AKILL says: %d"
+msgstr "Şu anki AKILL sayısı: %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:90
#, c-format
msgid "Current number of SNLINEs: %d"
-msgstr "u anki SNLINE says: %d"
+msgstr "Şu anki SNLINE sayısı: %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:110
#, c-format
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Su anki SQLINE sayisi: %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:140
#, c-format
msgid "Current users: %d (%d ops)"
-msgstr "u anki kullanc says: %d (%d op)"
+msgstr "Şu anki kullanıcı sayısı: %d (%d op)"
#: modules/commands/os_ignore.cpp:263
#, fuzzy
@@ -3707,23 +3707,23 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_access.cpp:91
#, fuzzy
msgid "DEL [user] mask"
-msgstr "MODE kanalad modlar"
+msgstr "MODE kanaladı modlar"
#: modules/commands/os_akill.cpp:364 modules/commands/os_sxline.cpp:413
#: modules/commands/os_sxline.cpp:638
#, fuzzy
msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
-msgstr "DEL [kanalad] {num | liste | ALL}"
+msgstr "DEL [kanaladı] {num | liste | ALL}"
#: modules/commands/os_session.cpp:527
#, fuzzy
msgid "DEL {mask | list}"
-msgstr "DEL [kanalad] {num | liste | ALL}"
+msgstr "DEL [kanaladı] {num | liste | ALL}"
#: modules/commands/os_news.cpp:240
#, fuzzy
msgid "DEL {num | ALL}"
-msgstr "Kullanm: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
+msgstr "Kullanımı: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:84
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL} entry"
@@ -3754,115 +3754,115 @@ msgstr " OFF Deactivates your assigned vhost"
#: modules/commands/os_stats.cpp:73
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
-msgstr "Varsaylan AKILL zaman am: %d gn"
+msgstr "Varsayılan AKILL zaman aşımı: %d gün"
#: modules/commands/os_stats.cpp:77
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
-msgstr "Varsaylan AKILL zaman am: %d saat"
+msgstr "Varsayılan AKILL zaman aşımı: %d saat"
#: modules/commands/os_stats.cpp:81
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
-msgstr "Varsaylan AKILL zaman am: %d dakika"
+msgstr "Varsayılan AKILL zaman aşımı: %d dakika"
#: modules/commands/os_stats.cpp:75
msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
-msgstr "Varsaylan AKILL zaman am: 1 gn"
+msgstr "Varsayılan AKILL zaman aşımı: 1 gün"
#: modules/commands/os_stats.cpp:79
msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
-msgstr "Varsaylan AKILL zaman am: 1 saat"
+msgstr "Varsayılan AKILL zaman aşımı: 1 saat"
#: modules/commands/os_stats.cpp:83
msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
-msgstr "Varsaylan AKILL zaman am: 1 dakika"
+msgstr "Varsayılan AKILL zaman aşımı: 1 dakika"
#: modules/commands/os_stats.cpp:85
msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
-msgstr "Varsaylan AKILL zaman am: zaman am yok"
+msgstr "Varsayılan AKILL zaman aşımı: zaman aşımı yok"
#: modules/commands/os_stats.cpp:93
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
-msgstr "Varsaylan SNLINE zaman am sresi: %d gn"
+msgstr "Varsayılan SNLINE zaman aşımı süresi: %d gün"
#: modules/commands/os_stats.cpp:97
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
-msgstr "Varsaylan SNLINE zaman am sresi: %d saat"
+msgstr "Varsayılan SNLINE zaman aşımı süresi: %d saat"
#: modules/commands/os_stats.cpp:101
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
-msgstr "Varsaylan SNLINE zaman am sresi: %d dakika"
+msgstr "Varsayılan SNLINE zaman aşımı süresi: %d dakika"
#: modules/commands/os_stats.cpp:95
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
-msgstr "Varsaylan SNLINE zaman am sresi: 1 gn"
+msgstr "Varsayılan SNLINE zaman aşımı süresi: 1 gün"
#: modules/commands/os_stats.cpp:99
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
-msgstr "Varsaylan SNLINE zaman am sresi: 1 saat"
+msgstr "Varsayılan SNLINE zaman aşımı süresi: 1 saat"
#: modules/commands/os_stats.cpp:103
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
-msgstr "Varsaylan SNLINE zaman am sresi: 1 dakika"
+msgstr "Varsayılan SNLINE zaman aşımı süresi: 1 dakika"
#: modules/commands/os_stats.cpp:105
msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
-msgstr "Varsaylan SNLINE zaman am sresi: Zaman am yok"
+msgstr "Varsayılan SNLINE zaman aşımı süresi: Zaman aşımı yok"
#: modules/commands/os_stats.cpp:113
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
-msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi sresi: %d gn"
+msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d gün"
#: modules/commands/os_stats.cpp:117
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
-msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi sresi: %d saat"
+msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d saat"
#: modules/commands/os_stats.cpp:121
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
-msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi sresi: %d dakika"
+msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d dakika"
#: modules/commands/os_stats.cpp:115
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
-msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi sresi: 1 gn"
+msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 gün"
#: modules/commands/os_stats.cpp:119
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
-msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi sresi: 1 saat"
+msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 saat"
#: modules/commands/os_stats.cpp:123
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
-msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi sresi: 1 dakika"
+msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 dakika"
#: modules/commands/os_stats.cpp:125
msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
-msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi sresi: Zaman asimi yok"
+msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: Zaman asimi yok"
#: modules/commands/os_news.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
msgstr ""
-" LOGONNEWS Balant srasnda kullancnn grecei mesaj \n"
+" LOGONNEWS Bağlantı sırasında kullanıcının göreceği mesajı \n"
" belirler"
#: modules/commands/os_news.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
msgstr ""
-" LOGONNEWS Balant srasnda kullancnn grecei mesaj \n"
+" LOGONNEWS Bağlantı sırasında kullanıcının göreceği mesajı \n"
" belirler"
#: modules/commands/os_news.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
msgstr ""
-" OPERNEWS Oper olan kullanclarn grntleyecei mesaj \n"
+" OPERNEWS Oper olan kullanıcıların görüntüleyeceği mesajı \n"
" belirler"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:251
@@ -3881,19 +3881,19 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4\n"
"and above for self dehalfopping."
msgstr ""
-"Kullanm: DEHALFOP #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: DEHALFOP #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nickin halfopunu(yarmop) alr. Eer nick\n"
-"belirtilmemise, sizin halfopunuz alr.\n"
+"Belirtilen nickin halfopunu(yarımop) alır. Eğer nick\n"
+"belirtilmemişse, sizin halfopunuz alır.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar veya 5 ve zeri access seviyesi\n"
+"Varsayılan olarak, AOP lar veya 5 ve üzeri access seviyesi\n"
"olanlar kullanabilir, ayrica HOP lar veya access seviyesi\n"
-"4 ve zeri olanlar kendi halfoplarn alabilirler."
+"4 ve üzeri olanlar kendi halfoplarını alabilirler."
#: modules/commands/ms_del.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delete a memo or memos"
-msgstr " DEL Mesajlar silmenizi salar"
+msgstr " DEL Mesajları silmenizi sağlar"
#: modules/commands/hs_del.cpp:55
#, fuzzy
@@ -3928,7 +3928,7 @@ msgstr "Deleted %d entries from %s bad words list."
#: modules/commands/os_session.cpp:127
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
-msgstr "Session-limit exception listesinden %d kayt silindi."
+msgstr "Session-limit exception listesinden %d kayıt silindi."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:34
#, fuzzy, c-format
@@ -3938,35 +3938,35 @@ msgstr "Deleted %d entries from %s AOP list."
#: modules/commands/os_akill.cpp:34
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
-msgstr "AKILL listesinden %d kayt silindi."
+msgstr "AKILL listesinden %d kayıt silindi."
#: modules/commands/cs_access.cpp:222
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
-msgstr "%s kanalnn access listesinden 1 kayt silindi."
+msgstr "%s kanalının access listesinden 1 kayıt silindi."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:195
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
-msgstr "%s kanalnn akick listesinden 1 kayt silindi."
+msgstr "%s kanalının akick listesinden 1 kayıt silindi."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:36
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
-msgstr "%s kanalnn kfr listesinden 1 kayt silindi."
+msgstr "%s kanalının küfür listesinden 1 kayıt silindi."
#: modules/commands/os_session.cpp:125
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
-msgstr "Session-limit exception listesinden 1 kayt silindi."
+msgstr "Session-limit exception listesinden 1 kayıt silindi."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted 1 entry from the %s list."
-msgstr "AKILL listesinden 1 kayt silindi."
+msgstr "AKILL listesinden 1 kayıt silindi."
#: modules/commands/os_akill.cpp:32
msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
-msgstr "AKILL listesinden 1 kayt silindi."
+msgstr "AKILL listesinden 1 kayıt silindi."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:359
#, fuzzy, c-format
@@ -3991,21 +3991,21 @@ msgid ""
" DEL 2-5,7-9\n"
" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
-"Kullanm: DEL [kanalad] {num | liste | LAST | ALL}\n"
+"Kullanımı: DEL [kanaladı] {num | liste | LAST | ALL}\n"
"\n"
-"Belirtilen mesajlar siler. Aadaki rnekteki gibi birden\n"
-"fazla mesajda silebilirsiniz.\n"
+"Belirtilen mesajları siler. Aşağıdaki örnekteki gibi birden\n"
+"fazla mesajıda silebilirsiniz.\n"
"\n"
"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
-"Eer ALL parametresi belirtilmise, tm mesajlarnz silinir.\n"
+"Eğer ALL parametresi belirtilmişse, tüm mesajlarınız silinir.\n"
"\n"
-"rnekler:\n"
+"Örnekler:\n"
"\n"
" DEL 1\n"
-" lk gelen mesajnz siler.\n"
+" İlk gelen mesajınızı siler.\n"
"\n"
" DEL 2-5,7-9\n"
-" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlar siler."
+" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajları siler."
#: modules/commands/hs_del.cpp:44
#, fuzzy
@@ -4047,23 +4047,23 @@ msgid ""
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with\n"
"level 10 and above on the channel for self deprotecting."
msgstr ""
-"Kullanm: PROTECT #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: PROTECT #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nicki kanalda korur. Eer nick belirtilmezse,\n"
+"Belirtilen nicki kanalda korur. Eğer nick belirtilmezse,\n"
"sizi korur.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile access\n"
-"seviyesi 10 ve zeri olanlar kendilerinde kullanabilirler."
+"Varsayılan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile access\n"
+"seviyesi 10 ve üzeri olanlar kendilerinde kullanabilirler."
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:43
#, c-format
msgid "Description of %s changed to %s."
-msgstr "%s kanalnn aklamas %s olarak deitirildi."
+msgstr "%s kanalının açıklaması %s olarak değiştirildi."
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Description of %s unset."
-msgstr "%s kanalnn aklamas %s olarak deitirildi."
+msgstr "%s kanalının açıklaması %s olarak değiştirildi."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:188
#, fuzzy
@@ -4081,14 +4081,14 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3\n"
"and above for self devoicing."
msgstr ""
-"Kullanm: DEVOICE #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: DEVOICE #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nicki kanalda devoice eder. Eer nick belirtilmemise,\n"
+"Belirtilen nicki kanalda devoice eder. Eğer nick belirtilmemişse,\n"
"sizi devoice eder.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar, access seviyesi 5 ve zeri olanlar\n"
-"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve zeri olanlar\n"
-"kendilerini devoice etmek iin kullanabilirler."
+"Varsayılan olarak, AOP lar, access seviyesi 5 ve üzeri olanlar\n"
+"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve üzeri olanlar\n"
+"kendilerini devoice etmek için kullanabilirler."
#: modules/commands/bs_info.cpp:102
#, fuzzy
@@ -4148,13 +4148,13 @@ msgid ""
"your account name is used, else your current nickname is\n"
"used."
msgstr ""
-"Kullanm: INFO nick\n"
+"Kullanımı: INFO nick\n"
"\n"
-"Belirtilen nick hakknda o nickin sahibi, son grld adres ve \n"
-"zaman, ve nickin zellikleri gibi bilgiler verir. Eer nick \n"
-"hakknda bilgi alrken o nickin sahibi sizseniz ve tantmsanz \n"
-"ALL parametresini kullandnzda bilgiler gizli olsa bile o \n"
-"nick hakkndaki tm bilgiler grnr."
+"Belirtilen nick hakkında o nickin sahibi, son görüldüğü adres ve \n"
+"zaman, ve nickin özellikleri gibi bilgiler verir. Eğer nick \n"
+"hakkında bilgi alırken o nickin sahibi sizseniz ve tanıtmışsanız \n"
+"ALL parametresini kullandığınızda bilgiler gizli olsa bile o \n"
+"nick hakkındaki tüm bilgiler görünür."
#: modules/commands/ms_info.cpp:21
#, fuzzy
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr " LIST Displays one or more vhost entries."
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Displays the top 10 users of a channel"
-msgstr " FOUNDER Kanal foundern belirler"
+msgstr " FOUNDER Kanal founderını belirler"
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:80
msgid "Displays the top 10 users of the network"
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Displays the top 3 users of a channel"
-msgstr " FOUNDER Kanal foundern belirler"
+msgstr " FOUNDER Kanal founderını belirler"
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:67
msgid "Displays the top 3 users of the network"
@@ -4203,11 +4203,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_kick.cpp:830
msgid "Don't use bolds on this channel!"
-msgstr "Bu kanalda kaln yaz kullanlmas yasaktr!"
+msgstr "Bu kanalda kalın yazı kullanılması yasaktır!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:838
msgid "Don't use colors on this channel!"
-msgstr "Ltfen bu kanalda renkli yaz kullanmayn!"
+msgstr "Lütfen bu kanalda renkli yazı kullanmayın!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:854
msgid "Don't use italics on this channel!"
@@ -4215,16 +4215,16 @@ msgstr "Don't use italics on this channel!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:846
msgid "Don't use reverses on this channel!"
-msgstr "Ltfen bu kanalda Ctrl+R ile yazlm yaz kullanmayn!"
+msgstr "Lütfen bu kanalda Ctrl+R ile yazılmış yazı kullanmayın!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:962
#, c-format
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
-msgstr "%s kelimesinin bu kanalda kullanlmas yasaktr!"
+msgstr "%s kelimesinin bu kanalda kullanılması yasaktır!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:862
msgid "Don't use underlines on this channel!"
-msgstr "Ltfen bu kanalda alt izili yaz kullanmayn!"
+msgstr "Lütfen bu kanalda altı çizili yazı kullanmayın!"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:95
#, c-format
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgstr "E-mail address for %s unset."
#: src/mail.cpp:78
#, c-format
msgid "E-mail for %s is invalid."
-msgstr "%s iin mail adresi geerli deil."
+msgstr "%s için mail adresi geçerli değil."
#: modules/commands/os_news.cpp:270
#, fuzzy, c-format
@@ -4304,9 +4304,9 @@ msgstr ""
" RANDOMNEWS DEL {no | ALL}\n"
" RANDOMNEWS LIST\n"
"\n"
-"Karisik haberleri dzenlemenizi saglar. Bir kullanici\n"
+"Karisik haberleri düzenlemenizi saglar. Bir kullanici\n"
"network e baglandigi zaman, karisik haberlerden bir tanesi\n"
-"seilerek kullaniciya gnderilir.\n"
+"seçilerek kullaniciya gönderilir.\n"
"\n"
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
@@ -4342,12 +4342,12 @@ msgid ""
"with their password will be given access to the channel\n"
"as controlled by the access list."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad SECURE {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanal iin %s'n gvenlik zelliklerini aar veya \n"
-"kapatr. SECURE zellii aktifse, sadece nicki kaytl\n"
-"ve %s ile nickini tantm kullanclar kanalda access \n"
-"alabilirler ve access listesindeki statlerini\n"
+"Bir kanal için %s'ün güvenlik özelliklerini açar veya \n"
+"kapatır. SECURE özelliği aktifse, sadece nicki kayıtlı\n"
+"ve %s ile nickini tanıtmış kullanıcılar kanalda access \n"
+"alabilirler ve access listesindeki statülerini\n"
"alabilirler.(mesela op olabilirler)"
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:67
@@ -4362,17 +4362,17 @@ msgid ""
"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their\n"
"kicks signed."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanal iin iaretli atmay aar yada kapatr.\n"
-"SIGNKICK ayarland zaman, %s KICK\n"
-"komutuyla yaplan atmalarda komutu kullanan kiinin\n"
-"nicki atma sebebinde yer alr.\n"
+"Bir kanal için işaretli atmayı açar yada kapatır.\n"
+"SIGNKICK ayarlandığı zaman, %s KICK\n"
+"komutuyla yapılan atmalarda komutu kullanan kişinin\n"
+"nicki atma sebebinde yer alır.\n"
"\n"
-"Eer LEVEL parametresini kullanrsanz, seviyesi\n"
-"SIGNKICK seviyesine eit yada fazla olanlarn yapt\n"
-"atmalarda atann nicki sebepte gzkmez. Daha fazla\n"
-"bilgi iin /msg %s HELP LEVELS yazn."
+"Eğer LEVEL parametresini kullanırsanız, seviyesi\n"
+"SIGNKICK seviyesine eşit yada fazla olanların yaptığı\n"
+"atmalarda atanın nicki sebepte gözükmez. Daha fazla\n"
+"bilgi için /msg %s HELP LEVELS yazın."
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:60
#, fuzzy, c-format
@@ -4384,9 +4384,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanimi: %s kanaladi PEACE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanalin peace zelligini aar veya kapatir.\n"
-"peace zelligi ayarlandiginda, hic kimse seviyesi kendinden\n"
-"yksek veya esit olanlari atamaz, banlayamaz veya %s\n"
+"Bir kanalin peace özelligini açar veya kapatir.\n"
+"peace özelligi ayarlandiginda, hic kimse seviyesi kendinden\n"
+"yüksek veya esit olanlari atamaz, banlayamaz veya %s\n"
"seviyesini degistiremez."
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:60
@@ -4396,9 +4396,9 @@ msgid ""
"When private is set, a %s%s LIST will not\n"
"include the channel in any lists."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanal iin private zelliini aar kapatr. private zellii\n"
+"Bir kanal için private özelliğini açar kapatır. private özelliği\n"
"aktifse, /msg %s LIST komutuyla kanal listelenemez."
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:59
@@ -4408,7 +4408,7 @@ msgid ""
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
"instead be kicked and banned from the channel."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad RESTRICTED {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı RESTRICTED {ON | OFF}\n"
"\n"
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
@@ -4423,14 +4423,14 @@ msgid ""
"and not those who have founder level access through\n"
"the access/qop command."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanal iin gvenli founder zelliini aar yada kapatr.\n"
-"gvenli founder zellii aktifse, sadece gerek founder \n"
-"kanaln kaydn silebilir, kanal ifresini deitirebilir yada\n"
-"kanal foundern ve successor n deitirebilir. Kanal \n"
-"ifresiyle kendilerini %s'e kanal founder olarak tantan \n"
-"ama nicki foundern nicki olmayanlar bu komutlar kullanamazlar."
+"Bir kanal için güvenli founder özelliğini açar yada kapatır.\n"
+"güvenli founder özelliği aktifse, sadece gerçek founder \n"
+"kanalın kaydını silebilir, kanal şifresini değiştirebilir yada\n"
+"kanal founderını ve successor ını değiştirebilir. Kanal \n"
+"şifresiyle kendilerini %s'e kanal founderı olarak tanıtan \n"
+"ama nicki founderın nicki olmayanlar bu komutları kullanamazlar."
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:60
#, fuzzy
@@ -4439,11 +4439,11 @@ msgid ""
"When secure ops is set, users who are not on the userlist\n"
"will not be allowed chanop status."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad SECUREOPS {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı SECUREOPS {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanal iin gvenli op zelliini aar veya kapatr.\n"
-"gvenli op zellii aktifse, access listesinde olmayan\n"
-"kullanclar kanalda op olamazlar."
+"Bir kanal için güvenli op özelliğini açar veya kapatır.\n"
+"güvenli op özelliği aktifse, access listesinde olmayan\n"
+"kullanıcılar kanalda op olamazlar."
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:60
#, fuzzy
@@ -4452,11 +4452,11 @@ msgid ""
"When topic lock is set, the channel topic will be unchangable\n"
"except via the TOPIC command."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanal iin topic kilidini aktifletirir yada kapatr.\n"
+"Bir kanal için topic kilidini aktifleştirir yada kapatır.\n"
"topic kilidi aktifse, %s SET TOPIC komutunun\n"
-"dnda kanal topic inin deitirilmesine izin vermez."
+"dışında kanal topic inin değiştirilmesine izin vermez."
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:60
#, fuzzy, c-format
@@ -4467,12 +4467,12 @@ msgid ""
"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
"next time the channel is created."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Bir kanal iin topic hatrlamay aktifletirir yada kapatr.\n"
-"topic hatrlama aktifse kanal kapansa bile kanal topic i\n"
-"%s tarafndan hatrlanr ve birisi kanala girdiinde bu\n"
-"topic geerli olur."
+"Bir kanal için topic hatırlamayı aktifleştirir yada kapatır.\n"
+"topic hatırlama aktifse kanal kapansa bile kanal topic i\n"
+"%s tarafından hatırlanır ve birisi kanala girdiğinde bu\n"
+"topic geçerli olur."
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:132
#, fuzzy
@@ -4521,12 +4521,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_akill.cpp:315
#, fuzzy
msgid "End of akill list."
-msgstr "Kullanc listesi sonu."
+msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#: modules/commands/os_news.cpp:140
#, fuzzy
msgid "End of news list."
-msgstr "Kullanc listesi sonu."
+msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#: modules/commands/cs_access.cpp:383
#, fuzzy
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr "access listenin sonu."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:124
#, fuzzy
msgid "End of badword list."
-msgstr "Kullanc listesi sonu."
+msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#: modules/commands/os_list.cpp:92
msgid "End of channel list."
@@ -4563,12 +4563,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:125
#, fuzzy
msgid "End of entry message list."
-msgstr "Kullanc listesi sonu."
+msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:205
#, fuzzy
msgid "End of forbid list."
-msgstr "Kullanc listesi sonu."
+msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#: modules/commands/ns_list.cpp:127 modules/commands/cs_list.cpp:114
#, c-format
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgstr "Liste sonu - %d/%d ."
#: modules/commands/os_list.cpp:186
msgid "End of users list."
-msgstr "Kullanc listesi sonu."
+msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:117
msgid "Enforce various channel modes and set options"
@@ -4608,7 +4608,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:69
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:104
msgid "English"
-msgstr "Trke"
+msgstr "Türkçe"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:172
#, fuzzy, c-format
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgstr "Greet message for %s unset."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry message %s not found on channel %s."
-msgstr "Fantazi modu %s kanalnda AKTF."
+msgstr "Fantazi modu %s kanalında AKTİF."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:143
#, fuzzy, c-format
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_reload.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Error reloading configuration file: "
-msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasn yeniden ykler"
+msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasını yeniden yükler"
#: include/language.h:82
#, c-format
@@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:422
#, c-format
msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
-msgstr "%s (#%d) iin exception %d pozisyonuyla deitirildi."
+msgstr "%s (#%d) için exception %d pozisyonuyla değiştirildi."
#: modules/commands/os_session.cpp:329
#, c-format
@@ -4700,7 +4700,7 @@ msgstr "Exception for %s has been updated to %d."
#: src/operserv.cpp:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiry for %s updated."
-msgstr "%s nickinin zaman am sresi deitirildi."
+msgstr "%s nickinin zaman aşımı süresi değiştirildi."
#: modules/commands/bs_info.cpp:207
msgid "Fantasy"
@@ -4709,12 +4709,12 @@ msgstr "Fantazi"
#: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy mode is now off on channel %s."
-msgstr "Fantazi modu %s kanalnda AKTF."
+msgstr "Fantazi modu %s kanalında AKTİF."
#: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy mode is now on on channel %s."
-msgstr "Fantazi modu %s kanalnda AKTF."
+msgstr "Fantazi modu %s kanalında AKTİF."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:78
#, fuzzy, c-format
@@ -4741,7 +4741,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_forbid.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Forbid list is empty."
-msgstr "Ignore listesi bo."
+msgstr "Ignore listesi boş."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:197
#, fuzzy
@@ -4761,8 +4761,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
msgstr ""
-" UPDATE Diskteki Servis veritabannn hemen\n"
-" gncellenmesini salar"
+" UPDATE Diskteki Servis veritabanının hemen\n"
+" güncellenmesini sağlar"
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:21
#, fuzzy
@@ -4785,20 +4785,20 @@ msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Forgot your password? Try this"
-msgstr " SENDPASS ifrenizimi unuttunuz? Bunu deneyin"
+msgstr " SENDPASS Şifrenizimi unuttunuz? Bunu deneyin"
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Founder of %s changed to %s."
-msgstr "%s kanalnn founder %s olarak deitirildi."
+msgstr "%s kanalının founderı %s olarak değiştirildi."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:43
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
-msgstr "GETPASS komutu devre d nk ifreleme(encryption) devrede."
+msgstr "GETPASS komutu devre dışı çünkü şifreleme(encryption) devrede."
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:72
msgid "Ghost with your nick has been killed."
-msgstr "Asl kalan nickiniz kill lendi."
+msgstr "Asılı kalan nickiniz kill lendi."
#: modules/commands/os_oline.cpp:21
#, fuzzy
@@ -4819,12 +4819,12 @@ msgid ""
" \n"
"Limited to those with founder access on the channel."
msgstr ""
-"Kullanm: OP #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: OP #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eer nick belirtilmemise,\n"
-"kendinizi oplarsnz.\n"
+"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eğer nick belirtilmemişse,\n"
+"kendinizi oplarsınız.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve zeri\n"
+"Varsayılan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:348
@@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr " OWNER Gives you owner status on channel"
#: modules/commands/ns_info.cpp:112 modules/commands/bs_info.cpp:208
msgid "Greet"
-msgstr "Karlama"
+msgstr "Karşılama"
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:38
#, c-format
@@ -4849,12 +4849,12 @@ msgstr "Greet message for %s unset."
#: modules/commands/bs_set_greet.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Greet mode is now off on channel %s."
-msgstr "Karlama modu %s kanalnda AKTF."
+msgstr "Karşılama modu %s kanalında AKTİF."
#: modules/commands/bs_set_greet.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Greet mode is now on on channel %s."
-msgstr "Karlama modu %s kanalnda AKTF."
+msgstr "Karşılama modu %s kanalında AKTİF."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:218
#, fuzzy
@@ -4872,14 +4872,14 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4\n"
"and above for self halfopping."
msgstr ""
-"Kullanm: DEHALFOP #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: DEHALFOP #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nickin halfopunu(yarmop) alr. Eer nick\n"
-"belirtilmemise, sizin halfopunuz alr.\n"
+"Belirtilen nickin halfopunu(yarımop) alır. Eğer nick\n"
+"belirtilmemişse, sizin halfopunuz alır.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar veya 5 ve zeri access seviyesi\n"
+"Varsayılan olarak, AOP lar veya 5 ve üzeri access seviyesi\n"
"olanlar kullanabilir, ayrica HOP lar veya access seviyesi\n"
-"4 ve zeri olanlar kendi halfoplarn alabilirler."
+"4 ve üzeri olanlar kendi halfoplarını alabilirler."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:24
#, fuzzy
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
-msgstr " HIDE Nickinizle ilgili baz bilgileri saklar"
+msgstr " HIDE Nickinizle ilgili bazı bilgileri saklar"
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:21
#, fuzzy
@@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr " PRIVATE LIST komutuyla kanal listelenmez"
#: modules/commands/os_session.cpp:184
#, c-format
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
-msgstr "En az %d sessionl hostlar:"
+msgstr "En az %d sessionlı hostlar:"
#: modules/commands/os_oper.cpp:63
msgid "INFO [type]"
@@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_identify.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Identify yourself with your password"
-msgstr " IDENTIFY ifrenizle nickinizi tantr"
+msgstr " IDENTIFY Şifrenizle nickinizi tanıtır"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:184
msgid ""
@@ -4930,11 +4930,11 @@ msgstr ""
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:127
msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick."
-msgstr "Eer 20 saniye iinde nickinizi deitirmezseniz, Ben deitireceim."
+msgstr "Eğer 20 saniye içinde nickinizi değiştirmezseniz, Ben değiştireceğim."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:132
msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick."
-msgstr "Eer bir dakika iinde nickinizi deitirmezseniz, Ben deitireceim."
+msgstr "Eğer bir dakika içinde nickinizi değiştirmezseniz, Ben değiştireceğim."
#: modules/commands/ns_register.cpp:223
#, c-format
@@ -4948,7 +4948,7 @@ msgstr "Ignore list has been cleared."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:204
msgid "Ignore list is empty."
-msgstr "Ignore listesi bo."
+msgstr "Ignore listesi boş."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:88
#, fuzzy
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgid ""
"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
"matched against nicks or usernames."
msgstr ""
-"Geersiz hostmask. Sadece gerek hostmasklar exception olarak geerlidir."
+"Geçersiz hostmask. Sadece gerçek hostmasklar exception olarak geçerlidir."
#: include/language.h:52
msgid ""
@@ -5032,12 +5032,12 @@ msgid ""
"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
"zero and less than %d."
msgstr ""
-"Geersiz session limiti. Sfrdan byk yada eit ve %d den az bir geerli "
-"tamsay olmaldr."
+"Geçersiz session limiti. Sıfırdan büyük yada eşit ve %d den az bir geçerli "
+"tamsayı olmalıdır."
#: modules/commands/os_session.cpp:165
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
-msgstr "Geersiz threshold deeri. 1 den byk geerli tamsay olmaldr."
+msgstr "Geçersiz threshold değeri. 1 den büyük geçerli tamsayı olmalıdır."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:21
#, fuzzy
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgstr "Key for channel %s is %s."
#: modules/commands/os_kick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Kick a user from a channel"
-msgstr " KICK Bir kullancy kanaldan atar"
+msgstr " KICK Bir kullanıcıyı kanaldan atar"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:100 modules/commands/cs_ban.cpp:116
#, c-format
@@ -5083,17 +5083,17 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel. Channel founders may use masks too."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK #kanalad nick [sebep]\n"
+"Kullanımı: KICK #kanaladı nick [sebep]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanaldan atar.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve zeri\n"
+"Varsayılan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar bu komutu kullanabilir."
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Kicks all users on a channel"
-msgstr " KICK Bir kullancy kanaldan atar"
+msgstr " KICK Bir kullanıcıyı kanaldan atar"
#: modules/commands/os_kill.cpp:21
msgid "Kill a user"
@@ -5125,12 +5125,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_sxline.cpp:639
#, fuzzy
msgid "LIST [mask | list | id]"
-msgstr "LIST [kanalad] [liste | NEW]"
+msgstr "LIST [kanaladı] [liste | NEW]"
#: modules/commands/os_session.cpp:529
#, fuzzy
msgid "LIST [mask | list]"
-msgstr "LIST [kanalad] [liste | NEW]"
+msgstr "LIST [kanaladı] [liste | NEW]"
#: modules/commands/ns_access.cpp:92
msgid "LIST [user]"
@@ -5138,36 +5138,36 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:34
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [yaz|num]"
+msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazı|num]"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:47
msgid "Language changed to English."
-msgstr "Dil Trke olarak deitirildi."
+msgstr "Dil Türkçe olarak değiştirildi."
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:55
#, c-format
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
-msgstr "%s nickine gnderilen son mesaj iptal edildi."
+msgstr "%s nickine gönderilen son mesaj iptal edildi."
#: modules/commands/ns_info.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Last quit message"
-msgstr " Son k mesaj: %s"
+msgstr " Son çıkış mesajı: %s"
#: modules/commands/ns_info.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Last seen"
-msgstr " Son grld tarih: %s"
+msgstr " Son görüldüğü tarih: %s"
#: modules/commands/ns_info.cpp:85 modules/commands/ns_info.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Last seen address"
-msgstr " Son grld adres: %s"
+msgstr " Son görüldüğü adres: %s"
#: modules/commands/cs_access.cpp:607
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
-msgstr "%s iin level %s kanalnda %d olarak deitirildi."
+msgstr "%s için level %s kanalında %d olarak değiştirildi."
#: modules/commands/cs_access.cpp:605
#, c-format
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
#: modules/commands/cs_access.cpp:590
#, c-format
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
-msgstr "Level %d ile %d arasnda olmaldr."
+msgstr "Level %d ile %d arasında olmalıdır."
#: modules/commands/ns_list.cpp:21
#, fuzzy
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgstr "Grubunuzdaki nicklerin listesi:"
#: modules/commands/ms_list.cpp:21
#, fuzzy
msgid "List your memos"
-msgstr " LIST Mesajlarnz listeler"
+msgstr " LIST Mesajlarınızı listeler"
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:67
#, fuzzy
@@ -5220,14 +5220,14 @@ msgid ""
"Lists all available bots on this network.\n"
"Bots prefixed by a * are reserved for IRC operators."
msgstr ""
-"Kullanm: BOTLIST\n"
+"Kullanımı: BOTLIST\n"
"\n"
-"Networkte mevcut olan tm botlar listeler."
+"Networkte mevcut olan tüm botları listeler."
#: modules/commands/os_list.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Lists all channel records"
-msgstr " CHANLIST Tm kanal kaytlarn listeler"
+msgstr " CHANLIST Tüm kanal kayıtlarını listeler"
#: modules/commands/os_list.cpp:99
#, fuzzy
@@ -5239,17 +5239,17 @@ msgid ""
"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n"
"+p mode."
msgstr ""
-"Kullanm: CHANLIST [{model | nick} [SECRET]]\n"
+"Kullanımı: CHANLIST [{model | nick} [SECRET]]\n"
"\n"
-"Networkte o an kullanlan kanallar kaytl olsun olmasn \n"
+"Networkte o an kullanılan kanalları kayıtlı olsun olmasın \n"
"listeler.\n"
"\n"
-"Eer model belirtilmise, onla uyuan kanallar listeler. \n"
-"Eer nickname belirtilmise, o kullancnn bulunduu \n"
-"kanallar listeler. Eer SECRET belirtilmise, sadece model\n"
-"le uyuan ve +s veya +p modunda olan kanallar listelenir.\n"
+"Eğer model belirtilmişse, onla uyuşan kanalları listeler. \n"
+"Eğer nickname belirtilmişse, o kullanıcının bulunduğu \n"
+"kanalları listeler. Eğer SECRET belirtilmişse, sadece model\n"
+"le uyuşan ve +s veya +p modunda olan kanallar listelenir.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:86
msgid ""
@@ -5306,12 +5306,12 @@ msgid ""
" LIST #51-100\n"
" Lists all registered channels within the given range (51-100).\n"
msgstr ""
-"Kullanm: LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
+"Kullanımı: LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
"\n"
-"Belirtilen modele uyuan tm kaytl nickleri nick!user@host \n"
-"formatnda listeler. PRIVATE zelli aktif olan kullanclar \n"
-"sadece servis adminleri tarafndan grntlenir. NOEXPIRE \n"
-"ayar olan nicklerde servis adminleri iin asl bir ! bulunur.\n"
+"Belirtilen modele uyuşan tüm kayıtlı nickleri nick!user@host \n"
+"formatında listeler. PRIVATE özelliğ aktif olan kullanıcılar \n"
+"sadece servis adminleri tarafından görüntülenir. NOEXPIRE \n"
+"ayarı olan nicklerde servis adminleri için asılı bir ! bulunur.\n"
"\n"
"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
"only\n"
@@ -5321,18 +5321,18 @@ msgstr ""
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
"These options are limited to Services Operators. \n"
"\n"
-"rnekler:\n"
+"Örnekler:\n"
"\n"
" LIST *!aliuser@ixir.com\n"
-" identi aliuser@ixir.com olan tm kaytl nickler \n"
+" identi aliuser@ixir.com olan tüm kayıtlı nickler \n"
" listelenir.\n"
"\n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
-" simlerinde Bot yazan tm kaytl nickler listelenir\n"
-" (kk byk harf hassasiyeti vardr).\n"
+" İsimlerinde Bot yazan tüm kayıtlı nickler listelenir\n"
+" (küçük büyük harf hassasiyeti vardır).\n"
"\n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
-" Zaman asimi olmayan tm kaytl nickler listelenir."
+" Zaman asimi olmayan tüm kayıtlı nickler listelenir."
#: modules/commands/ns_list.cpp:135
#, fuzzy
@@ -5366,12 +5366,12 @@ msgid ""
" LIST #51-100\n"
" Lists all registered nicks within the given range (51-100).\n"
msgstr ""
-"Kullanm: LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
+"Kullanımı: LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
"\n"
-"Belirtilen modele uyuan tm kaytl nickleri nick!user@host \n"
-"formatnda listeler. PRIVATE zelli aktif olan kullanclar \n"
-"sadece servis adminleri tarafndan grntlenir. NOEXPIRE \n"
-"ayar olan nicklerde servis adminleri iin asl bir ! bulunur.\n"
+"Belirtilen modele uyuşan tüm kayıtlı nickleri nick!user@host \n"
+"formatında listeler. PRIVATE özelliğ aktif olan kullanıcılar \n"
+"sadece servis adminleri tarafından görüntülenir. NOEXPIRE \n"
+"ayarı olan nicklerde servis adminleri için asılı bir ! bulunur.\n"
"\n"
"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
"only\n"
@@ -5381,23 +5381,23 @@ msgstr ""
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
"These options are limited to Services Operators. \n"
"\n"
-"rnekler:\n"
+"Örnekler:\n"
"\n"
" LIST *!aliuser@ixir.com\n"
-" identi aliuser@ixir.com olan tm kaytl nickler \n"
+" identi aliuser@ixir.com olan tüm kayıtlı nickler \n"
" listelenir.\n"
"\n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
-" simlerinde Bot yazan tm kaytl nickler listelenir\n"
-" (kk byk harf hassasiyeti vardr).\n"
+" İsimlerinde Bot yazan tüm kayıtlı nickler listelenir\n"
+" (küçük büyük harf hassasiyeti vardır).\n"
"\n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
-" Zaman asimi olmayan tm kaytl nickler listelenir."
+" Zaman asimi olmayan tüm kayıtlı nickler listelenir."
#: modules/commands/os_list.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Lists all user records"
-msgstr " USERLIST Tm kullanc kaytlarn listeler"
+msgstr " USERLIST Tüm kullanıcı kayıtlarını listeler"
#: modules/commands/os_list.cpp:194
#, fuzzy
@@ -5410,18 +5410,18 @@ msgid ""
"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
"with the +i flag will be listed."
msgstr ""
-"Kullanm: USERLIST [{model | kanalad} [INVISIBLE]]\n"
+"Kullanımı: USERLIST [{model | kanaladı} [INVISIBLE]]\n"
"\n"
-"Networkte o an bulunan tm kullanclar kaytl olsun olmasn \n"
+"Networkte o an bulunan tüm kullanıcıları kayıtlı olsun olmasın \n"
"listeler.\n"
"\n"
-"Eer model belirtilmise, onla uyuan kullanclar listeler\n"
-"(nick!user@host formatnda olmaldr). Eer kanalad \n"
-"belirtilmise, sadece o kanalda bulunan kullanclar listeler.\n"
-"Eer INVISIBLE belirtilmise, sadece +i modundaki kullanclar \n"
+"Eğer model belirtilmişse, onla uyuşan kullanıcıları listeler\n"
+"(nick!user@host formatında olmalıdır). Eğer kanaladı \n"
+"belirtilmişse, sadece o kanalda bulunan kullanıcıları listeler.\n"
+"Eğer INVISIBLE belirtilmişse, sadece +i modundaki kullanıcılar \n"
"listelenir.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/ms_list.cpp:144
#, fuzzy
@@ -5433,20 +5433,20 @@ msgid ""
" LIST 2-5,7-9\n"
" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
-"Kullanm: LIST [kanalad] [liste | NEW]\n"
+"Kullanımı: LIST [kanaladı] [liste | NEW]\n"
"\n"
-"Mevcut mesajlarnz listeler. NEW parametresi sadece yeni\n"
-"okunmam mesajlar listeler. Okunmam mesajlar mesaj \n"
-"numarasnn solunda \"*\" ile iaretlidir. Aadaki rnekte\n"
-"olduu gibi belirli numaralarda listeleyebilirsiniz:\n"
+"Mevcut mesajlarınızı listeler. NEW parametresi sadece yeni\n"
+"okunmamış mesajları listeler. Okunmamış mesajlar mesaj \n"
+"numarasının solunda \"*\" ile işaretlidir. Aşağıdaki örnekte\n"
+"olduğu gibi belirli numaralarıda listeleyebilirsiniz:\n"
"\n"
" LIST 2-5,7-9\n"
-" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlar listeler."
+" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajları listeler."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Lists available bots"
-msgstr "BOTLIST Mevcut botlar listeler"
+msgstr "BOTLIST Mevcut botları listeler"
#: modules/commands/cs_info.cpp:33
#, fuzzy
@@ -5463,15 +5463,15 @@ msgid ""
"last topic set, settings and expiration time will also\n"
"be displayed when applicable."
msgstr ""
-"Kullanm: INFO kanalad\n"
+"Kullanımı: INFO kanaladı\n"
"\n"
-"Belirtilen kaytl kanalla ilgili bilgiler sunar. Bu \n"
-"bilgilerin ieriinde kanaln founder, kayt zaman,\n"
-"son kullanld zaman, aklamas, ve varsa mod kilidi\n"
-"bulunur. Eer kanaln founder olarak kendinizi \n"
-"tantmsanz ve ALL parametresini belirtmiseniz\n"
-"giri mesaj ve successor hakkndada bilgi alabilirsiniz.\n"
-"Varsayilan olarak, ALL seenegini founderlar kullanabilir."
+"Belirtilen kayıtlı kanalla ilgili bilgiler sunar. Bu \n"
+"bilgilerin içeriğinde kanalın founderı, kayıt zamanı,\n"
+"son kullanıldığı zaman, açıklaması, ve varsa mod kilidi\n"
+"bulunur. Eğer kanalın founderı olarak kendinizi \n"
+"tanıtmışsanız ve ALL parametresini belirtmişseniz\n"
+"giriş mesajı ve successor hakkındada bilgi alabilirsiniz.\n"
+"Varsayilan olarak, ALL seçenegini founderlar kullanabilir."
#: modules/commands/os_module.cpp:21
#, fuzzy
@@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr " MODLOAD Load a module"
#: modules/commands/cs_register.cpp:40
msgid "Local channels cannot be registered."
-msgstr "Local kanallar kayt edilemezler."
+msgstr "Local kanallar kayıt edilemezler."
#: modules/commands/cs_log.cpp:58
#, fuzzy, c-format
@@ -5510,16 +5510,16 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:39
#, c-format
msgid "Logon news item #%d deleted."
-msgstr "Balant haberleri maddesi #%d silindi."
+msgstr "Bağlantı haberleri maddesi #%d silindi."
#: modules/commands/os_news.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Logon news item #%s not found!"
-msgstr "Balant haberleri maddesi #%d bulunamad!"
+msgstr "Bağlantı haberleri maddesi #%d bulunamadı!"
#: modules/commands/os_news.cpp:35
msgid "Logon news items:"
-msgstr "Balant haberleri:"
+msgstr "Bağlantı haberleri:"
#: modules/commands/os_login.cpp:72
#, c-format
@@ -5578,17 +5578,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_akick.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Maintain the AutoKick list"
-msgstr " AKICK Autokick listesini dzenler"
+msgstr " AKICK Autokick listesini düzenler"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Maintains bad words list"
-msgstr "BADWORDS Kfr listesi oluturur"
+msgstr "BADWORDS Küfür listesi oluşturur"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Maintains network bot list"
-msgstr "BOT Networkn bot listesini dzenler"
+msgstr "BOT Networkün bot listesini düzenler"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:646
#, fuzzy
@@ -5616,40 +5616,40 @@ msgid ""
"The AOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"AOP list.\n"
msgstr ""
-"Kullanm: AOP kanaladi ADD nick\n"
+"Kullanımı: AOP kanaladi ADD nick\n"
" AOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" AOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" AOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
-"Bir kanalin AOP (otoop) listesini dzenler. AOP listesi\n"
+"Bir kanalin AOP (otoop) listesini düzenler. AOP listesi\n"
"o kanalda kullaniciya otomatik olarak op olma, gerekirse \n"
"kendi banlarini kaldirma veya davet edilme, giriste karsilama\n"
-"mesajlarini grntleme, vs yetkilerini verir.\n"
+"mesajlarini görüntüleme, vs yetkilerini verir.\n"
"\n"
"AOP ADD komutu belirtilen nicki AOP listesine ekler.\n"
"\n"
"AOP DEL komutu belirtilen nicki AOP listesinden siler. \n"
"Eger kayit numaralari belirtilirse, o numaralara ait nickler\n"
-"silinir. (Asagidaki rnegi inceleyin.)\n"
+"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
-"AOP LIST komutu AOP listesini gsterir. Eger bir hostmask\n"
-"belirtilmisse, sadece onla uyusan kayitlari gsterir. Eger \n"
+"AOP LIST komutu AOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
+"belirtilmisse, sadece onla uyusan kayitlari gösterir. Eger \n"
"kayit numaralari belirtilmisse o numaralarla uyusan kayitlari\n"
-"gsterir; rnegin:\n"
+"gösterir; örnegin:\n"
" AOP #kanal LIST 2-5,7-9\n"
-" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gsterir.\n"
+" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
" \n"
-"AOP CLEAR komutu AOP listesindeki tm kayitlari siler.\n"
+"AOP CLEAR komutu AOP listesindeki tüm kayitlari siler.\n"
"\n"
-"AOP ADD ve AOP DEL komutlarini kanal SOP lari veya st\n"
+"AOP ADD ve AOP DEL komutlarini kanal SOP lari veya üstü\n"
"kullanabilir. AOP CLEAR komutunu ise sadece kanal founderi\n"
"kullanabilir. Ayrica, AOP listesindeki herhangi biri AOP LIST \n"
"komutunu kullanabilir.\n"
"\n"
-"Bu komutu kanaliniz iin devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
+"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
-"bilgi almak iin /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
-"Access ile xOP arasinda geis yapabilmek iin gerekli bilgilere\n"
+"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
+"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:454
@@ -5695,12 +5695,12 @@ msgid ""
"The HOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"HOP list.\n"
msgstr ""
-"Kullanm: HOP kanaladi ADD nick\n"
+"Kullanımı: HOP kanaladi ADD nick\n"
" HOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" HOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" HOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
-"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini dzenler. HOP\n"
+"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini düzenler. HOP\n"
"listesinde bulunan bir kisi kanalda otomatik olarak\n"
"halfop olur.\n"
"\n"
@@ -5708,24 +5708,24 @@ msgstr ""
"\n"
"HOP DEL komutu belirtilen nicki HOP listesinden siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilirse, bu kayitlar\n"
-"silinir. (Asagidaki rnegi inceleyin.)\n"
+"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
-"HOP LIST komutu HOP listesini gsterir. Eger bir hostmask\n"
-"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gsterilir.\n"
+"HOP LIST komutu HOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
+"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gösterilir.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o numaralardaki\n"
-"nickler gsterilir; rnegin:\n"
+"nickler gösterilir; örnegin:\n"
" HOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
-" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gsterir.\n"
+" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
" \n"
-"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tm kayitlari temziler.\n"
+"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tüm kayitlari temziler.\n"
"\n"
-"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve st\n"
+"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü\n"
"HOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
"\n"
-"Bu komutu kanaliniz iin devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
+"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
-"bilgi almak iin /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
-"Access ile xOP arasinda geis yapabilmek iin gerekli bilgilere\n"
+"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
+"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:593
@@ -5816,39 +5816,39 @@ msgid ""
"The SOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"SOP list.\n"
msgstr ""
-"Kullanm: SOP kanaladi ADD nick\n"
+"Kullanımı: SOP kanaladi ADD nick\n"
" SOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" SOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" SOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
-"Bir kanalin SOP (SuperOP) listesini dzenler. SOP\n"
-"listesindekiler AOP larin sahip oldugu tm yetkilere \n"
+"Bir kanalin SOP (SuperOP) listesini düzenler. SOP\n"
+"listesindekiler AOP larin sahip oldugu tüm yetkilere \n"
"sahiptir. Ayrica AutoKick ve BadWords listesini\n"
-"dzenleyebilirler, kanal memolarini okuyabilirler, vs.\n"
+"düzenleyebilirler, kanal memolarini okuyabilirler, vs.\n"
"\n"
"SOP ADD komutu belirtilen nicki SOP listesine ekler.\n"
"\n"
"SOP DEL komutu belirtilen nicki SOP listesinden siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, bu kayitlar\n"
-"silinir. (Asagidaki rnegi inceleyin.)\n"
+"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
-"SOP LIST komutu SOP listesini grntler. Eger bir\n"
+"SOP LIST komutu SOP listesini görüntüler. Eger bir\n"
"hostmask belirtilmisse o hostmaskla uyusan kayitlar\n"
-"gsterilir. Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse\n"
-"o numaralardaki nickler gsterilir; rnegin:\n"
+"gösterilir. Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse\n"
+"o numaralardaki nickler gösterilir; örnegin:\n"
" SOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
-" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gsterilir.\n"
+" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gösterilir.\n"
" \n"
-"SOP CLEAR komutu SOP listesindeki tm kayitlari temizler.\n"
+"SOP CLEAR komutu SOP listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
"\n"
"SOP ADD, SOP DEL ve SOP CLEAR komutlarini sadece kanal\n"
"founderi kullanabilir. Ama AOP listesindeki herhangi biri\n"
"SOP LIST komutunu kullanabilir.\n"
"\n"
-"Bu komutu kanaliniz iin devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
+"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
-"bilgi almak iin /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
-"Access ile xOP arasinda geis yapabilmek iin gerekli bilgilere\n"
+"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
+"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:809
@@ -5876,36 +5876,36 @@ msgid ""
"The VOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"VOP list.\n"
msgstr ""
-"Kullanm: VOP kanaladi ADD nick\n"
+"Kullanımı: VOP kanaladi ADD nick\n"
" VOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" VOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" VOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
-"Bir kanalin VOP (otovoice) listesini dzenler. VOP\n"
+"Bir kanalin VOP (otovoice) listesini düzenler. VOP\n"
"listesindekiler kanalda otomatik olarak voice alirlar.\n"
"\n"
"VOP ADD komutu belirtilen nicki VOP listesine ekler.\n"
"\n"
"VOP DEL komutu belirtilen nicki VOP listesindene siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o kayitlar\n"
-"silinir. (Asagidaki rnegi inceleyin.)\n"
+"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
-"VOP LIST komutu VOP listesini grntler. Eger bir\n"
+"VOP LIST komutu VOP listesini görüntüler. Eger bir\n"
"hostmask belirtilmisse o hostmaskla uyusan kayitlar\n"
"listelenir. Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse\n"
-"o numaralardaki nickler gsterilir; rnegin:\n"
+"o numaralardaki nickler gösterilir; örnegin:\n"
" VOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
-" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gsterilir.\n"
+" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gösterilir.\n"
" \n"
-"VOP CLEAR komutu VOP listesindeki tm kayitlari temizler.\n"
+"VOP CLEAR komutu VOP listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
"\n"
-"VOP ADD, VOP DEL ve VOP LIST komutlarini AOP lar ve st,\n"
+"VOP ADD, VOP DEL ve VOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü,\n"
"VOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
"\n"
-"Bu komutu kanaliniz iin devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
+"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
-"bilgi almak iin /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
-"Access ile xOP arasinda geis yapabilmek iin gerekli bilgilere\n"
+"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
+"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/commands/cs_access.cpp:505
@@ -5938,39 +5938,39 @@ msgid ""
"be issued every time word is said by a user.\n"
" \n"
msgstr ""
-"Kullanm: BADWORDS kanalad ADD kelime [SINGLE | START | END]\n"
-" BADWORDS kanalad DEL {kelime | kayt-no | liste}\n"
-" BADWORDS kanalad LIST [mask | liste]\n"
-" BADWORDS kanalad CLEAR\n"
-"\n"
-"Bir kanal iin kfr listesi dzenler. Kfr listesi\n"
-"kfrde atma aktifletirildii zaman hangi kelimelerde\n"
-"atlacan belirler. Daha fazla bilgi iin \n"
-"/msg %s HELP KICK BADWORDS yazn.\n"
-"\n"
-"BADWORDS ADD komutu belirtilen kelimeyi kfr listesine\n"
-"ekler. Eer SINGLE parametresi belirtilmise, atma ilemi\n"
-"kullanc o kelimenin tamamn sylerse yaplr. Eer START\n"
-"parametresi belirtilmise, kullanc o kelimeyle balayan \n"
-"birey sylediinde atlr. Eer END parametresi belirtilmise\n"
-"kullanc o kelimeyle biten birey sylediinde atlr.\n"
-"Eer bir parametre kullanmazsanz, atma ilemi kullanc o \n"
-"kelimeyi her kullandnda yaplr.\n"
-"\n"
-"BADWORDS DEL komutu belirtilen kelimeyi kfr listesinden \n"
-"siler. Eer kayt numaras listesi verilirse, o kelimeler\n"
-"silinir. (LIST iin aadaki rnei inceleyin) \n"
-"\n"
-"BADWORDS LIST komutu kfr listesini grntler. Eer\n"
-"bir kfrn bir ksm belirtilmise, o ksma uyan kfrler\n"
-"listelenir. Eer bir kayt numaras listesi belirtilmise,\n"
-"sadece o kfrler listelenir; rnein:\n"
-"\n"
-" BADWORDS #kanalad LIST 2-5,7-9\n"
-" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan kfrler \n"
+"Kullanımı: BADWORDS kanaladı ADD kelime [SINGLE | START | END]\n"
+" BADWORDS kanaladı DEL {kelime | kayıt-no | liste}\n"
+" BADWORDS kanaladı LIST [mask | liste]\n"
+" BADWORDS kanaladı CLEAR\n"
+"\n"
+"Bir kanal için küfür listesi düzenler. Küfür listesi\n"
+"küfürde atma aktifleştirildiği zaman hangi kelimelerde\n"
+"atılacağını belirler. Daha fazla bilgi için \n"
+"/msg %s HELP KICK BADWORDS yazın.\n"
+"\n"
+"BADWORDS ADD komutu belirtilen kelimeyi küfür listesine\n"
+"ekler. Eğer SINGLE parametresi belirtilmişse, atma işlemi\n"
+"kullanıcı o kelimenin tamamını söylerse yapılır. Eğer START\n"
+"parametresi belirtilmişse, kullanıcı o kelimeyle başlayan \n"
+"birşey söylediğinde atılır. Eğer END parametresi belirtilmişse\n"
+"kullanıcı o kelimeyle biten birşey söylediğinde atılır.\n"
+"Eğer bir parametre kullanmazsanız, atma işlemi kullanıcı o \n"
+"kelimeyi her kullandığında yapılır.\n"
+"\n"
+"BADWORDS DEL komutu belirtilen kelimeyi küfür listesinden \n"
+"siler. Eğer kayıt numarası listesi verilirse, o kelimeler\n"
+"silinir. (LIST için aşağıdaki örneği inceleyin) \n"
+"\n"
+"BADWORDS LIST komutu küfür listesini görüntüler. Eğer\n"
+"bir küfürün bir kısmı belirtilmişse, o kısma uyan küfürler\n"
+"listelenir. Eğer bir kayıt numarası listesi belirtilmişse,\n"
+"sadece o küfürler listelenir; örneğin:\n"
+"\n"
+" BADWORDS #kanaladı LIST 2-5,7-9\n"
+" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan küfürler \n"
" listelenir.\n"
" \n"
-"BADWORDS CLEAR komutu tm kfr listesini temizler."
+"BADWORDS CLEAR komutu tüm küfür listesini temizler."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:689
#, fuzzy
@@ -5994,10 +5994,10 @@ msgid ""
"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
"on the given channel using the given text."
msgstr ""
-"Kullanm: ACT kanalad yaz\n"
+"Kullanımı: ACT kanaladı yazı\n"
"\n"
-"Botun belirtilen yazyla belirtilen kanalda \"/me\" komutunun \n"
-"yaptn kendi zerinde yapmasn salar."
+"Botun belirtilen yazıyla belirtilen kanalda \"/me\" komutunun \n"
+"yaptığını kendi üzerinde yapmasını sağlar."
#: modules/commands/bs_control.cpp:21
#, fuzzy
@@ -6034,12 +6034,12 @@ msgid ""
"option enabled, provided that you have the necessary \n"
"access on it."
msgstr ""
-"Kullanm: SET GREET mesaj\n"
+"Kullanımı: SET GREET mesaj\n"
"\n"
-"Yazdnz mesaj nickinizin karlama mesaj olarak\n"
-"belirler, bu mesaj GREET zellii aktif bir kanala \n"
-"girdiinizde gnderilir, kanaldaki access seviyenize\n"
-"baldr."
+"Yazdığınız mesajı nickinizin karşılama mesajı olarak\n"
+"belirler, bu mesaj GREET özelliği aktif bir kanala \n"
+"girdiğinizde gönderilir, kanaldaki access seviyenize\n"
+"bağlıdır."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:202
#, fuzzy
@@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Manage your auto join list"
-msgstr " AKICK Autokick listesini dzenler"
+msgstr " AKICK Autokick listesini düzenler"
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:23
#, fuzzy
@@ -6059,12 +6059,12 @@ msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Manipulate the %s list"
-msgstr " AKILL AKILL listesini dzenler"
+msgstr " AKILL AKILL listesini düzenler"
#: modules/commands/os_akill.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Manipulate the AKILL list"
-msgstr " AKILL AKILL listesini dzenler"
+msgstr " AKILL AKILL listesini düzenler"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:168
#, fuzzy
@@ -6099,18 +6099,18 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_stats.cpp:141
#, c-format
msgid "Maximum users: %d (%s)"
-msgstr "Maximum kullanc says: %d (%s)"
+msgstr "Maximum kullanıcı sayısı: %d (%s)"
#: modules/commands/ms_read.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d"
-msgstr "%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek iin: /msg %s DEL %d yazn."
+msgstr "%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek için: /msg %s DEL %d yazın."
#: modules/commands/ms_read.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d"
msgstr ""
-"%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek iin: /msg %s DEL %s %d yazn."
+"%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek için: /msg %s DEL %s %d yazın."
#: modules/commands/ms_del.cpp:37 modules/commands/ms_del.cpp:106
#, c-format
@@ -6120,22 +6120,22 @@ msgstr "%d nolu mesaj silindi."
#: modules/commands/ms_set.cpp:198
#, c-format
msgid "Memo limit disabled for %s."
-msgstr "%s nickinin mesaj limiti kapatld."
+msgstr "%s nickinin mesaj limiti kapatıldı."
#: modules/commands/ms_set.cpp:184
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to %d."
-msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d olarak ayarland."
+msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d olarak ayarlandı."
#: modules/commands/ms_set.cpp:191
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to 0."
-msgstr "%s nickinin mesaj limiti 0 olarak ayarland."
+msgstr "%s nickinin mesaj limiti 0 olarak ayarlandı."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:61 modules/commands/ms_send.cpp:36
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
-msgstr "%s nickine mesajnz gnderildi."
+msgstr "%s nickine mesajınız gönderildi."
#: modules/commands/ms_list.cpp:133
#, fuzzy, c-format
@@ -6179,30 +6179,30 @@ msgid ""
" ACCESS LIST\n"
" Displays the current access list."
msgstr ""
-"Kullanm: ACCESS ADD mask\n"
+"Kullanımı: ACCESS ADD mask\n"
" ACCESS DEL mask\n"
" ACCESS LIST\n"
"\n"
-"Nickinizin access litesini grntler ve deiiklikler \n"
-"yapmanz salar. Bu listede belirtilen adresler %s \n"
-"tarafndan nickinizi kullanabilmek iin otomatik olarak \n"
-"tannacak adreslerdir. (bylece identify komutunu \n"
-"kullanmanza gerek kalmaz.) Eer belirtilenden farkl bir \n"
-"adresle balanmsanz %s 'n sizi tanmas iin \n"
-"IDENTIFY komutunu kullanmanz gerekir.\n"
+"Nickinizin access litesini görüntüler ve değişiklikler \n"
+"yapmanızı sağlar. Bu listede belirtilen adresler %s \n"
+"tarafından nickinizi kullanabilmek için otomatik olarak \n"
+"tanınacak adreslerdir. (böylece identify komutunu \n"
+"kullanmanıza gerek kalmaz.) Eğer belirtilenden farklı bir \n"
+"adresle bağlanmışsanız %s 'ün sizi tanıması için \n"
+"IDENTIFY komutunu kullanmanız gerekir.\n"
"\n"
-"rnekler:\n"
+"Örnekler:\n"
"\n"
" ACCESS ADD birisi@*.ixir.com\n"
-" Kullanc birisi'ne ixir.com \n"
+" Kullanıcı birisi'ne ixir.com \n"
" domaininden herhangi bir makineden \n"
-" eriim salar.\n"
+" erişim sağlar.\n"
"\n"
" ACCESS DEL birisi@*.ixir.com\n"
-" nceki komutun tersini yapar(siler).\n"
+" Önceki komutun tersini yapar(siler).\n"
"\n"
" ACCESS LIST\n"
-" Mevcut access listesini grntler."
+" Mevcut access listesini görüntüler."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:178
#, c-format
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Modify the list of AOP users"
-msgstr " AOP AOP listesini dzenler"
+msgstr " AOP AOP listesini düzenler"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:581
#, fuzzy
@@ -6232,22 +6232,22 @@ msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Modify the list of SOP users"
-msgstr " SOP SOP listesini dzenler"
+msgstr " SOP SOP listesini düzenler"
#: modules/commands/ns_access.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Modify the list of authorized addresses"
-msgstr " ACCESS zinli adreslerin listesini dzenler"
+msgstr " ACCESS İzinli adreslerin listesini düzenler"
#: modules/commands/cs_access.cpp:437 modules/commands/cs_flags.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Modify the list of privileged users"
-msgstr " ACCESS Ayrcalkl kullanclar belirler deitirir"
+msgstr " ACCESS Ayrıcalıklı kullanıcıları belirler değiştirir"
#: modules/commands/os_session.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Modify the session-limit exception list"
-msgstr " EXCEPTION Session-limit exception listesini dzenler"
+msgstr " EXCEPTION Session-limit exception listesini düzenler"
#: modules/commands/os_module.cpp:36
#, c-format
@@ -6298,17 +6298,17 @@ msgstr "%s nickinin access listesi:"
#: modules/commands/ns_register.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s has been confirmed."
-msgstr "%s nickinin kayd silindi (dropped)."
+msgstr "%s nickinin kaydı silindi (dropped)."
#: modules/commands/os_oper.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s is already an operator."
-msgstr "%s nicki zaten kaytl!"
+msgstr "%s nicki zaten kayıtlı!"
#: modules/commands/ns_register.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s is already confirmed."
-msgstr "%s nicki zaten kaytl!"
+msgstr "%s nicki zaten kayıtlı!"
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:41 modules/commands/os_svsnick.cpp:47
#, c-format
@@ -6373,7 +6373,7 @@ msgstr "Nick %s doesn't have a memo from you."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:49
#, c-format
msgid "Nick %s has been logged out."
-msgstr "%s nickinin k yapld."
+msgstr "%s nickinin çıkışı yapıldı."
#: modules/commands/ns_group.cpp:224
#, c-format
@@ -6408,22 +6408,22 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_drop.cpp:62 modules/commands/ns_drop.cpp:67
#, c-format
msgid "Nickname %s has been dropped."
-msgstr "%s nickinin kayd silindi (dropped)."
+msgstr "%s nickinin kaydı silindi (dropped)."
#: include/language.h:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname %s is already registered!"
-msgstr "%s kanal zaten kaytl!"
+msgstr "%s kanalı zaten kayıtlı!"
#: include/language.h:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname %s may not be registered."
-msgstr "%s kanal kayt edilemez."
+msgstr "%s kanalı kayıt edilemez."
#: modules/commands/ns_register.cpp:204
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your account: %s"
-msgstr "%s nicki sizin adnza kayt edildi: %s"
+msgstr "%s nicki sizin adınıza kayıt edildi: %s"
#: modules/commands/ns_register.cpp:206
#, fuzzy, c-format
@@ -6437,19 +6437,19 @@ msgid ""
"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
"after %d days if not used."
msgstr ""
-"Daha fazla kullanlmayan nicklerin otomatik olarak\n"
-"kaydnn silinmesi sz konusudur, mesela kullanlmayan\n"
-"nickler %d gn sonra silinirler."
+"Daha fazla kullanılmayan nicklerin otomatik olarak\n"
+"kaydının silinmesi söz konusudur, mesela kullanılmayan\n"
+"nickler %d gün sonra silinirler."
#: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "No Bot mode is now off on channel %s."
-msgstr "Bot yok modu %s kanal iin AKTF."
+msgstr "Bot yok modu %s kanalı için AKTİF."
#: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:50
#, fuzzy, c-format
msgid "No Bot mode is now on on channel %s."
-msgstr "Bot yok modu %s kanal iin AKTF."
+msgstr "Bot yok modu %s kanalı için AKTİF."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:49
#, c-format
@@ -6463,12 +6463,12 @@ msgstr "Bot yok"
#: modules/commands/ns_info.cpp:123 modules/commands/cs_info.cpp:96
#, fuzzy
msgid "No expire"
-msgstr "zaman am yok"
+msgstr "zaman aşımı yok"
#: modules/commands/help.cpp:109
#, c-format
msgid "No help available for %s."
-msgstr "%s hakknda yardm bulunamad."
+msgstr "%s hakkında yardım bulunamadı."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:59
#, c-format
@@ -6477,7 +6477,7 @@ msgstr "No information about module %s is available"
#: modules/commands/os_news.cpp:40
msgid "No logon news items to delete!"
-msgstr "Silebileceiniz balant haberleri maddesi yok!"
+msgstr "Silebileceğiniz bağlantı haberleri maddesi yok!"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:353
#, fuzzy, c-format
@@ -6488,26 +6488,26 @@ msgstr "%s kanali AOP listesinde uyusan kayit bulunamadi."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:483 modules/commands/cs_flags.cpp:265
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
-msgstr "Uyuan kayt %s kanalnn access listesinde yok."
+msgstr "Uyuşan kayıt %s kanalının access listesinde yok."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:193 modules/commands/cs_akick.cpp:326
#, c-format
msgid "No matching entries on %s autokick list."
-msgstr "Uyuan kayt %s kanalnn akick listesinde bulunamad."
+msgstr "Uyuşan kayıt %s kanalının akick listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:34
#, c-format
msgid "No matching entries on %s bad words list."
-msgstr "Uyuan kayt %s kanalnn kfr listesinde bulunamad."
+msgstr "Uyuşan kayıt %s kanalının küfür listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching entries on %s badword list."
-msgstr "Uyuan kayt %s kanalnn kfr listesinde bulunamad."
+msgstr "Uyuşan kayıt %s kanalının küfür listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/os_session.cpp:123 modules/commands/os_session.cpp:493
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
-msgstr "session-limit exception listesinde uyuan kayt bulunamad."
+msgstr "session-limit exception listesinde uyuşan kayıt bulunamadı."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30 modules/commands/os_sxline.cpp:173
#, fuzzy, c-format
@@ -6516,11 +6516,11 @@ msgstr "%s kanali AOP listesinde uyusan kayit bulunamadi."
#: modules/commands/os_akill.cpp:30 modules/commands/os_akill.cpp:304
msgid "No matching entries on the AKILL list."
-msgstr "Uyuan kayt AKILL listesinde bulunamad."
+msgstr "Uyuşan kayıt AKILL listesinde bulunamadı."
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:59
msgid "No memo was cancelable."
-msgstr "ptal edilecek mesaj yoktu."
+msgstr "İptal edilecek mesaj yoktu."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:214
msgid "No modules currently loaded"
@@ -6532,7 +6532,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:50
msgid "No oper news items to delete!"
-msgstr "Silebileceiniz operatr haberleri maddesi yok!"
+msgstr "Silebileceğiniz operatör haberleri maddesi yok!"
#: modules/commands/os_news.cpp:60
msgid "No random news items to delete!"
@@ -6569,30 +6569,30 @@ msgstr "YOK"
#: modules/commands/os_news.cpp:44
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [yaz|num]"
+msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazı|num]"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:163
msgid "Old info is equal to the new one."
-msgstr "Eski bilgiler imdikilerle ayn."
+msgstr "Eski bilgiler şimdikilerle aynı."
#: modules/commands/ns_info.cpp:76 modules/commands/ns_info.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Online from"
-msgstr " Baland adres: %s"
+msgstr " Bağlandığı adres: %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:49
#, c-format
msgid "Oper news item #%d deleted."
-msgstr "Operatr haberleri maddesi #%d silindi."
+msgstr "Operatör haberleri maddesi #%d silindi."
#: modules/commands/os_news.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Oper news item #%s not found!"
-msgstr "Operatr haberleri maddesi #%d bulunamad!"
+msgstr "Operatör haberleri maddesi #%d bulunamadı!"
#: modules/commands/os_news.cpp:45
msgid "Oper news items:"
-msgstr "Operatr haberleri:"
+msgstr "Operatör haberleri:"
#: modules/commands/os_oper.cpp:110
#, c-format
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_oper.cpp:85 modules/commands/os_oper.cpp:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Oper type %s has not been configured."
-msgstr "%s nickinin kayd silindi (dropped)."
+msgstr "%s nickinin kaydı silindi (dropped)."
#: modules/commands/os_oline.cpp:39 modules/commands/os_oline.cpp:45
#, c-format
@@ -6634,17 +6634,17 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel."
msgstr ""
-"Kullanm: OP #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: OP #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eer nick belirtilmemise,\n"
-"kendinizi oplarsnz.\n"
+"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eğer nick belirtilmemişse,\n"
+"kendinizi oplarsınız.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve zeri\n"
+"Varsayılan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir."
#: modules/commands/bs_info.cpp:205
msgid "Ops protection"
-msgstr "Oplar koruma"
+msgstr "Opları koruma"
#: modules/commands/ns_info.cpp:125 modules/commands/bs_info.cpp:72
#: modules/commands/bs_info.cpp:211
@@ -6654,12 +6654,12 @@ msgstr " Ayarlar : %s"
#: modules/commands/ns_identify.cpp:62
msgid "Password accepted - you are now recognized."
-msgstr "ifre kabul edildi."
+msgstr "Şifre kabul edildi."
#: modules/commands/os_login.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Password accepted."
-msgstr "ifre geersiz."
+msgstr "Şifre geçersiz."
#: include/language.h:28
msgid "Password authentication required for that command."
@@ -6668,27 +6668,27 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_saset.cpp:98 modules/commands/ns_set.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for %s changed to %s."
-msgstr "%s iin successor %s olarak deitirildi."
+msgstr "%s için successor %s olarak değiştirildi."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:100 modules/commands/ns_set.cpp:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for %s changed."
-msgstr "%s nickinin ifresi gnderildi."
+msgstr "%s nickinin şifresi gönderildi."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:40
#, c-format
msgid "Password for %s is %s."
-msgstr "%s nickinin ifresi %s."
+msgstr "%s nickinin şifresi %s."
#: include/language.h:14
#, fuzzy
msgid "Password incorrect."
-msgstr "ifre geersiz."
+msgstr "Şifre geçersiz."
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:45
#, c-format
msgid "Password of %s has been sent."
-msgstr "%s nickinin ifresi gnderildi."
+msgstr "%s nickinin şifresi gönderildi."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:41
#, c-format
@@ -6736,27 +6736,27 @@ msgstr ""
#: src/mail.cpp:76
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds and retry."
-msgstr "Ltfen %d saniye bekleyin ve tekrar deneyin."
+msgstr "Lütfen %d saniye bekleyin ve tekrar deneyin."
#: modules/commands/hs_request.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
-msgstr "Ltfen %d saniye SEND komutunu tekrar kullanmak iin bekleyin."
+msgstr "Lütfen %d saniye SEND komutunu tekrar kullanmak için bekleyin."
#: modules/commands/ns_group.cpp:64
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
-msgstr "GROUP komutunu tekrar kullanmadan nce ltfen %d saniye bekleyin."
+msgstr "GROUP komutunu tekrar kullanmadan önce lütfen %d saniye bekleyin."
#: modules/commands/ns_register.cpp:171
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
-msgstr "Ltfen %d saniye REGISTER komutunu tekrar kullanmak iin bekleyin."
+msgstr "Lütfen %d saniye REGISTER komutunu tekrar kullanmak için bekleyin."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:40
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again."
-msgstr "Ltfen %d saniye SEND komutunu tekrar kullanmak iin bekleyin."
+msgstr "Lütfen %d saniye SEND komutunu tekrar kullanmak için bekleyin."
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:21
msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators"
@@ -6796,17 +6796,17 @@ msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
#: modules/commands/ns_info.cpp:118 modules/commands/bs_info.cpp:72
#: modules/commands/cs_info.cpp:85
msgid "Private"
-msgstr "zel"
+msgstr "Özel"
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now off."
-msgstr "%s botunun zel seenegi artik AKTIF."
+msgstr "%s botunun özel seçenegi artik AKTIF."
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now on."
-msgstr "%s botunun zel seenegi artik AKTIF."
+msgstr "%s botunun özel seçenegi artik AKTIF."
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:48
#, fuzzy, c-format
@@ -6830,7 +6830,7 @@ msgstr "Private option is now ON for %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:116
msgid "Protection"
-msgstr "Kill korumas"
+msgstr "Kill koruması"
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:66
#, fuzzy, c-format
@@ -6867,13 +6867,13 @@ msgid ""
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with\n"
"level 10 and above on the channel for self protecting."
msgstr ""
-"Kullanm: PROTECT #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: PROTECT #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nicki kanalda korur. Eer nick belirtilmezse,\n"
+"Belirtilen nicki kanalda korur. Eğer nick belirtilmezse,\n"
"sizi korur.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile access\n"
-"seviyesi 10 ve zeri olanlar kendilerinde kullanabilirler."
+"Varsayılan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile access\n"
+"seviyesi 10 ve üzeri olanlar kendilerinde kullanabilirler."
#: modules/commands/os_chankill.cpp:99
#, fuzzy
@@ -6913,29 +6913,29 @@ msgstr "Karisik haberler:"
#: modules/commands/ms_read.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Read a memo or memos"
-msgstr " READ Mesajlar okumanz salar"
+msgstr " READ Mesajları okumanızı sağlar"
#: modules/commands/bs_info.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Real name"
-msgstr " Gerek ismi : %s"
+msgstr " Gerçek ismi : %s"
#: src/operserv.cpp:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for %s updated."
-msgstr "%s iin successor kaldrld."
+msgstr "%s için successor kaldırıldı."
#: modules/commands/cs_access.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Redefine the meanings of access levels"
-msgstr " LEVELS Access seviyelerini isteinize gre dzenler"
+msgstr " LEVELS Access seviyelerini isteğinize göre düzenler"
#: modules/commands/ns_release.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Regain custody of your nick after RECOVER"
msgstr ""
" RELEASE RECOVER komutundan sonra nickinizi serbest \n"
-" brakr"
+" bırakır"
#: modules/commands/os_akill.cpp:126 modules/commands/os_sxline.cpp:317
#: modules/commands/os_sxline.cpp:530
@@ -6975,7 +6975,7 @@ msgid ""
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
"%s%s HELP for information on how to do so."
msgstr ""
-"Kullanm: REGISTER kanalad aklama\n"
+"Kullanımı: REGISTER kanaladı açıklama\n"
"\n"
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
@@ -7015,45 +7015,45 @@ msgid ""
"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n"
msgstr ""
-"Kullanm: REGISTER ifre [email]\n"
-"\n"
-"%s 'n veritabanna nickinizi kaydeder. Nickinizi \n"
-"bir kere kayt ettikten sonra nickinizin zelliklerini \n"
-"istediiniz gibi belirlemek iin SET ve ACCESS \n"
-"komutlarn kullanabilirsiniz. Kaytta kullandnz ifrenin\n"
-"hatrlanabilecek birey olmasna dikkat edin - ilerde\n"
-"nickinizin zelliklerinde deiiklik yaparken ve sunucuda\n"
-"kullanabilmek iin ihtiyacnz olacak. (ifrelerin byk\n"
-"kk harf hassasiyeti olduunu unutmayn! XR, xir, \n"
-"ve ixir ifreleri birbirinden farkldr.)\n"
-"\n"
-"ifreleri seme konusunda rehber:\n"
-"\n"
-"ifreler kolayca tahmin edilebilir olmamaldr. rnein,\n"
-"gerek isminizi ifre olarak kullanmak kt bir fikirdir.\n"
-"Nickinizi ifre olarak kullanmak daha kt bir fikirdir :)\n"
-"ve zaten %s buna izin vermez. Ayrca ksa ifreler \n"
-"deneme yanlma yntemiyle bulunabilirler, bu yzden ifrenizin\n"
-"en az 5 karakter olmasna dikkat edin. Son olarak ifrede\n"
-"boluk kullanmamanz gerekir.\n"
-"\n"
-"email parametresi opsiyoneldir ve nickiniz iin bir \n"
-"email adresi belirler. Fakat baz networklerde bu\n"
-"parametrenin kullanlmas zorunlu olabilir.(Unutmayn\n"
-"email adresinizi doru olarak vermeniz ilerde ifrenizi \n"
-"unutmanz halinde ok ie yarayacaktr)\n"
-"Gizliliinize sayg duyulacak ve mail adresiniz herhangi \n"
-"nc ahslara sylenmeyecektir.\n"
-"Bu komut ayrca nickiniz iin yeni bir grup oluturur ki bu\n"
-"ilerde gruba kaydedeceiniz nickler iin ayn zellikleri, \n"
-"memo ayarlarn ve ayn kanal ayrcalklarn paylamanz \n"
-"salar. Bu zellik hakknda daha fazla bilgi iin, \n"
-"/msg %s HELP GROUP yazn."
+"Kullanımı: REGISTER şifre [email]\n"
+"\n"
+"%s 'ün veritabanına nickinizi kaydeder. Nickinizi \n"
+"bir kere kayıt ettikten sonra nickinizin özelliklerini \n"
+"istediğiniz gibi belirlemek için SET ve ACCESS \n"
+"komutlarını kullanabilirsiniz. Kayıtta kullandığınız şifrenin\n"
+"hatırlanabilecek birşey olmasına dikkat edin - ilerde\n"
+"nickinizin özelliklerinde değişiklik yaparken ve sunucuda\n"
+"kullanabilmek için ihtiyacınız olacak. (Şifrelerin büyük\n"
+"küçük harf hassasiyeti olduğunu unutmayın! İXİR, İxir, \n"
+"ve ixir şifreleri birbirinden farklıdır.)\n"
+"\n"
+"Şifreleri seçme konusunda rehber:\n"
+"\n"
+"Şifreler kolayca tahmin edilebilir olmamalıdır. Örneğin,\n"
+"gerçek isminizi şifre olarak kullanmak kötü bir fikirdir.\n"
+"Nickinizi şifre olarak kullanmak daha kötü bir fikirdir :)\n"
+"ve zaten %s buna izin vermez. Ayrıca kısa şifreler \n"
+"deneme yanılma yöntemiyle bulunabilirler, bu yüzden şifrenizin\n"
+"en az 5 karakter olmasına dikkat edin. Son olarak şifrede\n"
+"boşluk kullanmamanız gerekir.\n"
+"\n"
+"email parametresi opsiyoneldir ve nickiniz için bir \n"
+"email adresi belirler. Fakat bazı networklerde bu\n"
+"parametrenin kullanılması zorunlu olabilir.(Unutmayın\n"
+"email adresinizi doğru olarak vermeniz ilerde şifrenizi \n"
+"unutmanız halinde çok işe yarayacaktır)\n"
+"Gizliliğinize saygı duyulacak ve mail adresiniz herhangi \n"
+"üçüncü şahıslara söylenmeyecektir.\n"
+"Bu komut ayrıca nickiniz için yeni bir grup oluşturur ki bu\n"
+"ilerde gruba kaydedeceğiniz nickler için aynı özellikleri, \n"
+"memo ayarlarını ve aynı kanal ayrıcalıklarını paylaşmanızı \n"
+"sağlar. Bu özellik hakkında daha fazla bilgi için, \n"
+"/msg %s HELP GROUP yazın."
#: modules/commands/ns_register.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Registration is currently disabled."
-msgstr "Kanal kayd geici olarak devre ddr."
+msgstr "Kanal kaydı geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:21
#, fuzzy
@@ -7094,7 +7094,7 @@ msgstr " MODLOAD Load a module"
#: modules/commands/os_reload.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Reload services' configuration file"
-msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasn yeniden ykler"
+msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasını yeniden yükler"
#: modules/commands/ns_group.cpp:183
#, fuzzy
@@ -7116,12 +7116,12 @@ msgid ""
" \n"
"Limited to those with founder access on the channel."
msgstr ""
-"Kullanm: DEOP #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: DEOP #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nicki kanalda deoplar. Eer nick belirtilmemise,\n"
-"kendinizi deoplarsnz.\n"
+"Belirtilen nicki kanalda deoplar. Eğer nick belirtilmemişse,\n"
+"kendinizi deoplarsınız.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar veya access seviyesi 5 ve zeri\n"
+"Varsayılan olarak, AOP lar veya access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:379
@@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Restrict access to the channel"
-msgstr " RESTRICTED Kanala izinli giri gerektirir"
+msgstr " RESTRICTED Kanala izinli giriş gerektirir"
#: modules/commands/cs_info.cpp:86
msgid "Restricted Access"
@@ -7185,14 +7185,14 @@ msgstr "Restricted access option for %s is now ON."
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Retain topic when channel is not in use"
-msgstr " KEEPTOPIC Kanalda kimse olmasa bile topii hatrlar"
+msgstr " KEEPTOPIC Kanalda kimse olmasa bile topiği hatırlar"
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Retrieve the password for a nickname"
msgstr ""
-" GETPASS Bir nickin ifresini renmek iindir\n"
-" (Sadece ifreleme(encryption) devre dysa)"
+" GETPASS Bir nickin şifresini öğrenmek içindir\n"
+" (Sadece şifreleme(encryption) devre dışıysa)"
#: modules/commands/hs_request.cpp:324
msgid "Retrieves the vhost requests"
@@ -7235,15 +7235,15 @@ msgid ""
"person who issued the command and the nickname it was used\n"
"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
msgstr ""
-"Kullanm: GETPASS nick\n"
+"Kullanımı: GETPASS nick\n"
"\n"
-"Belirtilen nickin ifresini syler. Unutmaynki bu komutun\n"
-"her kullanlnda , kullanlan nick ve komutu kullanan\n"
-"kii kaydedilerek WALLOPS/GLOBOPS olarak gnderilir.\n"
+"Belirtilen nickin şifresini söyler. Unutmayınki bu komutun\n"
+"her kullanılışında , kullanılan nick ve komutu kullanan\n"
+"kişi kaydedilerek WALLOPS/GLOBOPS olarak gönderilir.\n"
"\n"
-"Sadece Servis adminleri tarafndan kullanlr.\n"
+"Sadece Servis adminleri tarafından kullanılır.\n"
"\n"
-"(Bu komut ifreleme(encryption) aktif olduu zaman devre ddr.)"
+"(Bu komut şifreleme(encryption) aktif olduğu zaman devre dışıdır.)"
#: modules/commands/ns_status.cpp:57
#, fuzzy
@@ -7267,10 +7267,10 @@ msgid ""
"rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n"
"will be returned."
msgstr ""
-"Kullanm: STATUS nick...\n"
+"Kullanımı: STATUS nick...\n"
"\n"
-"Nickin kullanc tarafndan nickin sahibi olarak tantlp \n"
-"tantlmadn gsterir. Cevap u formattadr:\n"
+"Nickin kullanıcı tarafından nickin sahibi olarak tanıtılıp \n"
+"tanıtılmadığını gösterir. Cevap şu formattadır:\n"
"\n"
" nick durum-kodu account\n"
"\n"
@@ -7278,15 +7278,15 @@ msgstr ""
"durum-kodu is one of the following, and account\n"
"is the account they are logged in as.\n"
"\n"
-" 0 - Byle bir kullanc bal deil veya nick \n"
-" kaytl deil\n"
-" 1 - Kullanc nickin sahibi olarak tantlmam\n"
-" 2 - Kullanc nickin sahibi olarak access listesinden \n"
-" tantlm\n"
-" 3 - Kullanc nickin sahibi olarak ifreyle tantlm\n"
+" 0 - Böyle bir kullanıcı bağlı değil veya nick \n"
+" kayıtlı değil\n"
+" 1 - Kullanıcı nickin sahibi olarak tanıtılmamış\n"
+" 2 - Kullanıcı nickin sahibi olarak access listesinden \n"
+" tanıtılmış\n"
+" 3 - Kullanıcı nickin sahibi olarak şifreyle tanıtılmış\n"
"\n"
-"Her komutta en fazla 16 nick iin cevap verilir; gerisi \n"
-"yoksaylr. If no nickname is given, your status\n"
+"Her komutta en fazla 16 nick için cevap verilir; gerisi \n"
+"yoksayılır. If no nickname is given, your status\n"
"will be returned."
#: modules/commands/bs_info.cpp:167 modules/commands/bs_info.cpp:169
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgstr "RSEND {nick | channel} memo-text"
#: include/language.h:44
#, fuzzy
msgid "SET option parameters"
-msgstr "SET zellik ayar"
+msgstr "SET özellik ayar"
#: modules/commands/os_noop.cpp:22
#, fuzzy
@@ -7318,12 +7318,12 @@ msgstr "NOOP {SET|REVOKE} server"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "SSL Fingerprint accepted, you are now identified."
-msgstr "ifre kabul edildi."
+msgstr "Şifre kabul edildi."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:217
#, fuzzy
msgid "SSL Fingerprint accepted. You are now identified."
-msgstr "ifre kabul edildi."
+msgstr "Şifre kabul edildi."
#: modules/commands/ns_status.cpp:37 modules/commands/ns_status.cpp:39
#: modules/commands/ns_status.cpp:41 modules/commands/ns_status.cpp:43
@@ -7336,12 +7336,12 @@ msgstr "STATUS %s %d %s"
#, fuzzy
msgid "Save databases and restart Services"
msgstr ""
-" RESTART Veritabann kaydeder ve servisleri yeniden \n"
-" balatr"
+" RESTART Veritabanını kaydeder ve servisleri yeniden \n"
+" başlatır"
#: modules/commands/cs_info.cpp:87
msgid "Secure"
-msgstr "Gvenlik"
+msgstr "Güvenlik"
#: modules/commands/cs_info.cpp:88
msgid "Secure Founder"
@@ -7393,12 +7393,12 @@ msgstr "Secure option is now ON for %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:117
msgid "Security"
-msgstr "Gvenlik"
+msgstr "Güvenlik"
#: modules/commands/ms_send.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Send a memo to a nick or channel"
-msgstr " SEND Nicke veya kanala mesaj gnderir"
+msgstr " SEND Nicke veya kanala mesaj gönderir"
#: modules/commands/ms_staff.cpp:22
#, fuzzy
@@ -7413,7 +7413,7 @@ msgstr " SENDALL Send a memo to all registered users"
#: modules/commands/gl_global.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Send a message to all users"
-msgstr " GLOBAL Tm kullanclara mesaj gnderir"
+msgstr " GLOBAL Tüm kullanıcılara mesaj gönderir"
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:59
#, fuzzy
@@ -7424,12 +7424,12 @@ msgid ""
" \n"
"May be limited to IRC operators on certain networks."
msgstr ""
-"Kullanm: SENDPASS nick\n"
+"Kullanımı: SENDPASS nick\n"
"\n"
-"Belirtilen nickin ifresini nickin kaytlarnda belirtilmi \n"
-"email adresine gnderir.\n"
+"Belirtilen nickin şifresini nickin kayıtlarında belirtilmiş \n"
+"email adresine gönderir.\n"
"\n"
-"Baz networklerde sadece IRC operatrleri kullanabilir."
+"Bazı networklerde sadece IRC operatörleri kullanabilir."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:52
#, fuzzy
@@ -7469,11 +7469,11 @@ msgid ""
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
"nickname/channel must be registered."
msgstr ""
-"Kullanm: SEND {nick | kanalad} mesaj\n"
+"Kullanımı: SEND {nick | kanaladı} mesaj\n"
"\n"
-"Belirtilen nicke veya kanala yazlan mesaj gnderir.\n"
-"Nicke gnderirken, gnderilen kii yeni mesaj olduuna dair\n"
-"bir not alr. Mesaj gnderilen nick/kanal kaytl olmaldr."
+"Belirtilen nicke veya kanala yazılan mesajı gönderir.\n"
+"Nicke gönderirken, gönderilen kişi yeni mesajı olduğuna dair\n"
+"bir not alır. Mesaj gönderilen nick/kanal kayıtlı olmalıdır."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:80
#, fuzzy
@@ -7508,16 +7508,16 @@ msgid ""
" READ 2-5,7-9\n"
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
-"Kullanm: READ [kanalad] {num | liste | LAST | NEW}\n"
+"Kullanımı: READ [kanaladı] {num | liste | LAST | NEW}\n"
"\n"
-"Belirtilen mesajlar okumanz salar. Eer LAST belirtilmise\n"
-"en son gelen mesajnz okursunuz. Eer NEW belirtilmise tm \n"
-"yeni mesajlarn okursunuz. Eer bir numara belirtirseniz (num)\n"
-"o numaraya ait mesaj okursunuz. Aadaki rnekteki gibi belirli\n"
-"numaralarda okuyabilirsiniz:\n"
+"Belirtilen mesajları okumanızı sağlar. Eğer LAST belirtilmişse\n"
+"en son gelen mesajınızı okursunuz. Eğer NEW belirtilmişse tüm \n"
+"yeni mesajlarını okursunuz. Eğer bir numara belirtirseniz (num)\n"
+"o numaraya ait mesajı okursunuz. Aşağıdaki örnekteki gibi belirli\n"
+"numaralarıda okuyabilirsiniz:\n"
"\n"
" READ 2-5,7-9\n"
-" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlar gsterir."
+" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajları gösterir."
#: modules/commands/os_noop.cpp:33
#, fuzzy, c-format
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgstr "This service is temporarly disabled, please try again later"
#: include/language.h:13
#, fuzzy
msgid "Services are in read-only mode!"
-msgstr "Servisler imdi read-only modunda."
+msgstr "Servisler şimdi read-only modunda."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:178 modules/commands/os_defcon.cpp:209
#, c-format
@@ -7546,36 +7546,36 @@ msgstr "Services are now at DEFCON %d"
#: modules/commands/os_set.cpp:160
msgid "Services are now in expire mode."
-msgstr "Servisler imdi expire modunda."
+msgstr "Servisler şimdi expire modunda."
#: modules/commands/os_set.cpp:154
msgid "Services are now in no expire mode."
-msgstr "Servisler imdi no expire modunda."
+msgstr "Servisler şimdi no expire modunda."
#: modules/commands/os_set.cpp:49
msgid "Services are now in read-only mode."
-msgstr "Servisler imdi read-only modunda."
+msgstr "Servisler şimdi read-only modunda."
#: modules/commands/os_set.cpp:55
msgid "Services are now in read-write mode."
-msgstr "Servisler imdi read-write modunda."
+msgstr "Servisler şimdi read-write modunda."
#: modules/commands/os_set.cpp:129
#, c-format
msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
-msgstr "Servisler imdi debug modunda (seviye %d)."
+msgstr "Servisler şimdi debug modunda (seviye %d)."
#: modules/commands/os_set.cpp:115
msgid "Services are now in debug mode."
-msgstr "Servisler imdi debug modunda."
+msgstr "Servisler şimdi debug modunda."
#: modules/commands/os_set.cpp:121
msgid "Services are now in non-debug mode."
-msgstr "Servisler imdi non-debug modunda."
+msgstr "Servisler şimdi non-debug modunda."
#: src/mail.cpp:74
msgid "Services have been configured to not send mail."
-msgstr "Servislerin mail gnderme zellii devre ddr."
+msgstr "Servislerin mail gönderme özelliği devre dışıdır."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:221
#, fuzzy
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgid ""
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
"correctly?"
msgstr ""
-"Servisler mod deitiremiyor. Serverin U:line larnn doru ayarlandna "
+"Servisler mod değiştiremiyor. Serverin U:line larının doğru ayarlandığına "
"emin olun."
#: modules/commands/os_stats.cpp:142
@@ -7618,21 +7618,21 @@ msgstr "Services will now reply to %s with notices."
#: modules/commands/os_reload.cpp:34
msgid "Services' configuration file has been reloaded."
-msgstr "Servislerin conf dosyas yeniden yklendi."
+msgstr "Servislerin conf dosyası yeniden yüklendi."
#: modules/commands/ns_release.cpp:49 modules/commands/ns_release.cpp:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Services' hold on %s has been released."
-msgstr "Nickiniz serbest brakld."
+msgstr "Nickiniz serbest bırakıldı."
#: modules/commands/os_session.cpp:352
#, c-format
msgid "Session limit for %s set to %d."
-msgstr "%s iin session limit %d olarak deitirildi."
+msgstr "%s için session limit %d olarak değiştirildi."
#: modules/commands/os_session.cpp:226 modules/commands/os_session.cpp:539
msgid "Session limiting is disabled."
-msgstr "Session limit koyma devre d."
+msgstr "Session limit koyma devre dışı."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:21
#, fuzzy
@@ -7642,22 +7642,22 @@ msgstr " SASET Set SET-options on another nickname"
#: modules/commands/cs_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set channel options and information"
-msgstr " SET Kanal zelliklerini ve bilgisini ayarlar"
+msgstr " SET Kanal özelliklerini ve bilgisini ayarlar"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set how Services make bans on the channel"
-msgstr " BANTYPE Servislerin kanalda ne tip ban koyacan belirler"
+msgstr " BANTYPE Servislerin kanalda ne tip ban koyacağını belirler"
#: modules/commands/ms_set.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Set options related to memos"
-msgstr " SET Mesajlarla ilgili ayarlar yapar"
+msgstr " SET Mesajlarla ilgili ayarları yapar"
#: modules/commands/ns_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set options, including kill protection"
-msgstr " SET Ayarlar, kill korumasn ierir"
+msgstr " SET Ayarlar, kill korumasını içerir"
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:21
#, fuzzy
@@ -7667,23 +7667,23 @@ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the channel description"
-msgstr " DESC Kanal aklamasn belirler"
+msgstr " DESC Kanal açıklamasını belirler"
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the display of your group in Services"
-msgstr " DISPLAY Grubunuzun servislerde nasl grneceini ayarlar"
+msgstr " DISPLAY Grubunuzun servislerde nasıl görüneceğini ayarlar"
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the founder of a channel"
-msgstr " FOUNDER Kanal foundern belirler"
+msgstr " FOUNDER Kanal founderını belirler"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr ""
-" LANGUAGE Servislerin size hitap edecei \n"
+" LANGUAGE Servislerin size hitap edeceği \n"
" dili belirler"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:63
@@ -7694,7 +7694,7 @@ msgstr " PASSWORD Set the nickname password"
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the successor for a channel"
-msgstr " SUCCESSOR Kanal successorn belirler"
+msgstr " SUCCESSOR Kanal successorını belirler"
#: modules/commands/hs_set.cpp:122
#, fuzzy
@@ -7709,12 +7709,12 @@ msgstr " SET Set the vhost of another user"
#: modules/commands/os_set.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Set various global Services options"
-msgstr " SET eitli global servis zelliklerini ayarlar"
+msgstr " SET Çeşitli global servis özelliklerini ayarlar"
#: modules/commands/ns_set.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Set your nickname password"
-msgstr " PASSWORD Nickinize ifre belirtir"
+msgstr " PASSWORD Nickinize şifre belirtir"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:60
#, fuzzy
@@ -7729,17 +7729,17 @@ msgid ""
"2: ban in the form *!*@host\n"
"3: ban in the form *!*user@*.domain"
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad BANTYPE bantipi\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı BANTYPE bantipi\n"
"\n"
-"Servislerin birini kanaldan banlarken kullanaca ban \n"
+"Servislerin birini kanaldan banlarken kullanacağı ban \n"
"tipini belirler.\n"
"\n"
-"bantipi 0 ile 3 arasnda bir saydr ve anlamlar udur:\n"
+"bantipi 0 ile 3 arasında bir sayıdır ve anlamları şudur:\n"
"\n"
-"0: *!user@host formatnda ban iin\n"
-"1: *!*user@host formatnda ban iin\n"
-"2: *!*@host formatnda ban iin\n"
-"3: *!*user@*.domain formatnda ban iin"
+"0: *!user@host formatında ban için\n"
+"1: *!*user@host formatında ban için\n"
+"2: *!*@host formatında ban için\n"
+"3: *!*user@*.domain formatında ban için"
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:58
#, fuzzy
@@ -7747,10 +7747,10 @@ msgid ""
"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
"the LIST and INFO commands."
msgstr ""
-"Kullanm: %s kanalad DESC aklama\n"
+"Kullanımı: %s kanaladı DESC açıklama\n"
"\n"
-"LIST ve INFO komutlar kullanldnda gzkecek kanal \n"
-"aklamasn belirler."
+"LIST ve INFO komutları kullanıldığında gözükecek kanal \n"
+"açıklamasını belirler."
#: modules/commands/hs_set.cpp:198
#, fuzzy
@@ -7795,19 +7795,19 @@ msgid ""
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
" LIST List the options"
msgstr ""
-"Kullanm: SET zellik ayar\n"
+"Kullanımı: SET özellik ayar\n"
"\n"
-"eitli global servis zelliklerini ayarlar. zellikler\n"
-"aada tanmlanmtr:\n"
+"Çeşitli global servis özelliklerini ayarlar. Özellikler\n"
+"aşağıda tanımlanmıştır:\n"
" READONLY Read-only ve read-write modunu ayarlar\n"
" LOGCHAN Report log messages to a channel\n"
-" DEBUG Debug modunu aktifletirir yada kapatr\n"
-" NOEXPIRE No expire modunu aktifletirir yada kapatr\n"
+" DEBUG Debug modunu aktifleştirir yada kapatır\n"
+" NOEXPIRE No expire modunu aktifleştirir yada kapatır\n"
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
" IGNORE Activate or deactivate ignore mode\n"
" LIST List the options\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/ms_set.cpp:234
#, fuzzy, c-format
@@ -7822,35 +7822,35 @@ msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
-"Kullanm: SET zellik parametre\n"
+"Kullanımı: SET özellik parametre\n"
"\n"
-"eitli mesaj ayarlarn yapar. zellik aadakilerden \n"
+"Çeşitli mesaj ayarlarını yapar. özellik aşağıdakilerden \n"
"biri olabilir:\n"
"\n"
-" NOTIFY Yeni mesajlarda ne zaman uyarlacanz\n"
-" belirler (sadece nickler iindir)\n"
-" LIMIT Alabileceiniz maksimum mesaj saysn\n"
+" NOTIFY Yeni mesajlarda ne zaman uyarılacağınızı\n"
+" belirler (sadece nickler içindir)\n"
+" LIMIT Alabileceğiniz maksimum mesaj sayısını\n"
" belirler\n"
"\n"
-"Belirli bir zellik hakknda daha fazla bilgi iin, \n"
-"/msg %s HELP SET zellik yazn."
+"Belirli bir özellik hakkında daha fazla bilgi için, \n"
+"/msg %s HELP SET özellik yazın."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr ""
-"Kullanm: SET zellik parametre\n"
+"Kullanımı: SET özellik parametre\n"
"\n"
-"eitli nick zelliklerini ayarlar. zellik unlardan biri \n"
+"Çeşitli nick özelliklerini ayarlar. özellik şunlardan biri \n"
"olabilir:"
#: modules/commands/ns_set.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr ""
-"Kullanm: SET zellik parametre\n"
+"Kullanımı: SET özellik parametre\n"
"\n"
-"eitli nick zelliklerini ayarlar. zellik unlardan biri \n"
+"Çeşitli nick özelliklerini ayarlar. özellik şunlardan biri \n"
"olabilir:"
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:60
@@ -7859,13 +7859,13 @@ msgid ""
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
msgstr ""
-"Kullanm: SET kanalad NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET kanaladı NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Belirtilen kanaln zaman asimina urayp uramayacan \n"
-"belirler. Bunu ON olarak ayarlamak kanaln zaman amna \n"
-"uramasn engelleyecektir.\n"
+"Belirtilen kanalın zaman asimina uğrayıp uğramayacağını \n"
+"belirler. Bunu ON olarak ayarlamak kanalın zaman aşımına \n"
+"uğramasını engelleyecektir.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:84
#, fuzzy
@@ -7907,23 +7907,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS  for a list of valid settings."
msgstr ""
-"Varolmayan ayar: %s. Geerli ayar listesi iin /msg %s HELP LEVELS DESC "
-"yaznz."
+"Varolmayan ayar: %s. Geçerli ayar listesi için /msg %s HELP LEVELS DESC "
+"yazınız."
#: modules/commands/os_set.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
-msgstr "DEBUG ayar ON, OFF, veya pozitif bir say olmaldr."
+msgstr "DEBUG ayarı ON, OFF, veya pozitif bir sayı olmalıdır."
#: modules/commands/os_set.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Setting for NOEXPIRE must be on or off."
-msgstr "NOEXPIRE ayar ON yada OFF olmaldr."
+msgstr "NOEXPIRE ayarı ON yada OFF olmalıdır."
#: modules/commands/os_set.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Setting for READONLY must be on or off."
-msgstr "READONLY ayar ON veya OFF eklinde olmaldr."
+msgstr "READONLY ayarı ON veya OFF şeklinde olmalıdır."
#: modules/commands/os_set.cpp:96
#, fuzzy
@@ -7939,12 +7939,12 @@ msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. "
#: modules/commands/os_stats.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Show status of Services and network"
-msgstr " STATS Servislerin ve networkun durumunu gsterir"
+msgstr " STATS Servislerin ve networkun durumunu gösterir"
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Sign kicks that are done with KICK command"
-msgstr " SIGNKICK KICK komutuyla yaplan atmalar iaretler"
+msgstr " SIGNKICK KICK komutuyla yapılan atmaları işaretler"
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:50
#, c-format
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgstr "Signed kick option for %s is now ON."
#: modules/commands/cs_info.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:93
msgid "Signed kicks"
-msgstr "aretli atma"
+msgstr "İşaretli atma"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:215
#, c-format
@@ -7981,118 +7981,118 @@ msgstr "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
#: include/language.h:78
#, fuzzy
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
-msgstr "Bot zellik ayar geici olarak devre d."
+msgstr "Bot özellik ayarı geçici olarak devre dışı."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:308
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
-msgstr "Botta deiiklik yapma geici olarak devre d."
+msgstr "Botta değişiklik yapma geçici olarak devre dışı."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:43
#: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:44 modules/commands/bs_set_greet.cpp:44
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:43
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
-msgstr "Bot zellik ayar geici olarak devre d."
+msgstr "Bot özellik ayarı geçici olarak devre dışı."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:215 modules/commands/cs_xop.cpp:304
#: modules/commands/cs_xop.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
-msgstr "Kanal AOP listesi degisiklikleri geici olarak devre disidir."
+msgstr "Kanal AOP listesi degisiklikleri geçici olarak devre disidir."
#: modules/commands/cs_access.cpp:484 modules/commands/cs_flags.cpp:333
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
-msgstr "Kanal access listesinin deitirilmesi geici olarak devre ddr."
+msgstr "Kanal access listesinin değiştirilmesi geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:431
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
-msgstr "Kanal Akick listesinin deitirilmesi geici olarak devre ddr."
+msgstr "Kanal Akick listesinin değiştirilmesi geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:259
msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled."
-msgstr "Kanaln kfr listesinde deiiklik yapma geici olarak devre ddr."
+msgstr "Kanalın küfür listesinde değişiklik yapma geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:31
msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
-msgstr "Kanal kaydnn silinmesi(DROP) geici olarak devre ddr."
+msgstr "Kanal kaydının silinmesi(DROP) geçici olarak devre dışıdır."
#: include/language.h:58
#, fuzzy
msgid "Sorry, channel option setting is temporarily disabled."
-msgstr "MemoServ'n SET komutu geici olarak devre ddr."
+msgstr "MemoServ'ün SET komutu geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/cs_register.cpp:36
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
-msgstr "Kanal kayd geici olarak devre ddr."
+msgstr "Kanal kaydı geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:36
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
-msgstr "Atma ayarlar geici olarak devre d."
+msgstr "Atma ayarları geçici olarak devre dışı."
#: modules/commands/ms_set.cpp:215
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
-msgstr "MemoServ'n SET komutu geici olarak devre ddr."
+msgstr "MemoServ'ün SET komutu geçici olarak devre dışıdır."
#: include/language.h:72
#, fuzzy
msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
-msgstr "MemoServ'n SET komutu geici olarak devre ddr."
+msgstr "MemoServ'ün SET komutu geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:30
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
-msgstr "Nick kayd silinmesi geici olarak devre ddr."
+msgstr "Nick kaydı silinmesi geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/ns_group.cpp:38
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
-msgstr "Nick gruplama geici olarak devre d."
+msgstr "Nick gruplama geçici olarak devre dışı."
#: include/language.h:45
#, fuzzy
msgid "Sorry, nickname option setting is temporarily disabled."
-msgstr "MemoServ'n SET komutu geici olarak devre ddr."
+msgstr "MemoServ'ün SET komutu geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/ns_register.cpp:123
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
-msgstr "Nick kayd geici olarak devre ddr."
+msgstr "Nick kaydı geçici olarak devre dışıdır."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel."
-msgstr "Kanalda sadece %d tane access kayd olabilir."
+msgstr "Kanalda sadece %d tane access kaydı olabilir."
#: modules/commands/ns_access.cpp:29
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname."
-msgstr "Bir nick iin sadece %d tane access girilebilir."
+msgstr "Bir nick için sadece %d tane access girilebilir."
#: modules/commands/cs_access.cpp:163 modules/commands/cs_flags.cpp:118
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel."
-msgstr "Kanalda sadece %d tane access kayd olabilir."
+msgstr "Kanalda sadece %d tane access kaydı olabilir."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:143
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
-msgstr "Bir kanaln akick listesinde en fazla %d kii olabilir."
+msgstr "Bir kanalın akick listesinde en fazla %d kişi olabilir."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:151
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
-msgstr "Bir kanalda sadece %d tane kfr kayd olabilir."
+msgstr "Bir kanalda sadece %d tane küfür kaydı olabilir."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d certificate entries for a nickname."
-msgstr "Bir nick iin sadece %d tane access girilebilir."
+msgstr "Bir nick için sadece %d tane access girilebilir."
#: include/language.h:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
-msgstr "Bir kanalda sadece %d tane kfr kayd olabilir."
+msgstr "Bir kanalda sadece %d tane küfür kaydı olabilir."
#: include/language.h:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
-msgstr "Bir kanalda sadece %d tane kfr kayd olabilir."
+msgstr "Bir kanalda sadece %d tane küfür kaydı olabilir."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:114
msgid "Statistics and maintenance for seen data"
@@ -8100,7 +8100,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_stats.cpp:133
msgid "Statistics reset."
-msgstr "statistikler resetlendi."
+msgstr "İstatistikler resetlendi."
#: modules/commands/ns_update.cpp:41
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
@@ -8117,22 +8117,22 @@ msgstr "Kendini tekrar etme!"
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stricter control of channel founder status"
-msgstr " SECUREFOUNDER Kanal founder durumunun sk kontroln salar"
+msgstr " SECUREFOUNDER Kanal founderı durumunun sıkı kontrolünü sağlar"
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stricter control of chanop status"
-msgstr " SECUREOPS Kanal opu durumunun sk kontroln salar"
+msgstr " SECUREOPS Kanal opu durumunun sıkı kontrolünü sağlar"
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
-msgstr "%s iin successor %s olarak deitirildi."
+msgstr "%s için successor %s olarak değiştirildi."
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:74
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
-msgstr "%s iin successor kaldrld."
+msgstr "%s için successor kaldırıldı."
#: modules/commands/os_set.cpp:82
msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
@@ -8185,17 +8185,17 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [bas]\n"
+"Kullanımı: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
-"Kfrde atmay aar yada kapatr. Aktifletirildiinde\n"
-"bu zellik bota kfr edenleri atmasn syler.\n"
+"Küfürde atmayı açar yada kapatır. Aktifleştirildiğinde\n"
+"bu özellik bota küfür edenleri atmasını söyler.\n"
"\n"
-"Bir kanal iin kfr belirlemek iin BADWORDS komutunu\n"
-"kullanabilirsiniz. Ayrntlar iin /msg %s HELP BADWORDS\n"
-"yazn.\n"
+"Bir kanal için küfür belirlemek için BADWORDS komutunu\n"
+"kullanabilirsiniz. Ayrıntılar için /msg %s HELP BADWORDS\n"
+"yazın.\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:535
#, fuzzy
@@ -8209,15 +8209,15 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK #kanalad REPEAT {ON|OFF} [bas [say]]\n"
+"Kullanımı: KICK #kanaladı REPEAT {ON|OFF} [böas [sayı]]\n"
"\n"
-"Tekrar yazlan ayn yazda atmay aar yada kapar.\n"
-"Aktifletirildiinde bu zellik bota kendilerini\n"
-"say kez tekrar edenleri atmasn syler. (Eer\n"
-"say belirtilmemise, varsaylan olarak 3 tr).\n"
+"Tekrar yazılan aynı yazıda atmayı açar yada kapar.\n"
+"Aktifleştirildiğinde bu özellik bota kendilerini\n"
+"sayı kez tekrar edenleri atmasını söyler. (Eğer\n"
+"sayı belirtilmemişse, varsayılan olarak 3 tür).\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:565
#, fuzzy
@@ -8247,14 +8247,14 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad BOLDS {ON|OFF} [bas]\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı BOLDS {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
-"Kaln yazda atmay aar yada kapatr. \n"
-"Aktifletirildiinde bu zellik bota kaln yaz\n"
-"kullananlar atmasn syler.\n"
+"Kalın yazıda atmayı açar yada kapatır. \n"
+"Aktifleştirildiğinde bu özellik bota kalın yazı\n"
+"kullananları atmasını söyler.\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:506
#, fuzzy, c-format
@@ -8271,18 +8271,18 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad CAPS {ON|OFF} [bas [min [yzde]]]\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı CAPS {ON|OFF} [böas [min [yüzde]]]\n"
"\n"
-"Byk yazda atmay aar yada kapatr.\n"
-"Aktifletirildiinde bu zellik bota byk yaz\n"
-"kullananlar atmasn syler.\n"
+"Büyük yazıda atmayı açar yada kapatır.\n"
+"Aktifleştirildiğinde bu özellik bota büyük yazı\n"
+"kullananları atmasını söyler.\n"
"\n"
-"Bot belirtilen en az(min) byk harfin toplam yaznn\n"
-"yzdesine%% bal olarak atar. (Belirtilmemise,\n"
-"varsaylan olarak 10 karakter ve 25%% de atar).\n"
+"Bot belirtilen en az(min) büyük harfin toplam yazının\n"
+"yüzdesine%% bağlı olarak atar. (Belirtilmemişse,\n"
+"varsayılan olarak 10 karakter ve 25%% de atar).\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:518
#, fuzzy
@@ -8294,14 +8294,14 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad COLORS {ON|OFF} [bas]\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı COLORS {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
-"Renkli yazda atmay aar yada kapatr. \n"
-"Aktifletirildiinde bu zellik bota renkli yaz \n"
-"kullananlar atmasn syler.\n"
+"Renkli yazıda atmayı açar yada kapatır. \n"
+"Aktifleştirildiğinde bu özellik bota renkli yazı \n"
+"kullananları atmasını söyler.\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:525
#, fuzzy
@@ -8316,15 +8316,15 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad FLOOD {ON|OFF} [bas [sra [sn]]]\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı FLOOD {ON|OFF} [böas [sıra [sn]]]\n"
"\n"
-"Flood da atmay aar yada kapatr. Aktifletirildiinde\n"
-"bu zellik bota sn saniyede enaz sra srada flood\n"
-"yapanlar atmasn syler. (Belirtilmemise varsaylan\n"
-"olarak 10 saniyede 6 sra da atar).\n"
+"Flood da atmayı açar yada kapatır. Aktifleştirildiğinde\n"
+"bu özellik bota sn saniyede enaz sıra sırada flood\n"
+"yapanları atmasını söyler. (Belirtilmemişse varsayılan\n"
+"olarak 10 saniyede 6 sıra da atar).\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:558
#, fuzzy
@@ -8353,14 +8353,14 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad REVERSES {ON|OFF} [bas]\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı REVERSES {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
-"Ctrl+r nin kullanlmasnda atmay aar yada kapatr. \n"
-"Aktifletirildiinde bu zellik bota Ctrl+r yi \n"
-"kullananlar atmasn syler.\n"
+"Ctrl+r nin kullanılmasında atmayı açar yada kapatır. \n"
+"Aktifleştirildiğinde bu özellik bota Ctrl+r yi \n"
+"kullananları atmasını söyler.\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:551
#, fuzzy
@@ -8372,14 +8372,14 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-"Kullanm: KICK kanalad UNDERLINES {ON|OFF} [bas]\n"
+"Kullanımı: KICK kanaladı UNDERLINES {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
-"Altizgili yazda atmay aar yada kapatr.\n"
-"Aktifletirildiinde bu zellik bota altizgili\n"
-"yazanlar atmasn syler.\n"
+"Altıçizgili yazıda atmayı açar yada kapatır.\n"
+"Aktifleştirildiğinde bu özellik bota altıçizgili\n"
+"yazanları atmasını söyler.\n"
"\n"
-"bas banlamadan nce kiinin ka kez atlacan \n"
-"belirler. Kaldrmak iin komutta bas belirtmeyin."
+"böas banlamadan önce kişinin kaç kez atılacağını \n"
+"belirler. Kaldırmak için komutta böas ı belirtmeyin."
#: modules/commands/ns_group.cpp:317
#, fuzzy, c-format
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr ""
#: src/command.cpp:141 src/command.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax: %s %s"
-msgstr "Kullanm: %s"
+msgstr "Kullanımı: %s"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:88
#, fuzzy, c-format
@@ -8415,16 +8415,16 @@ msgid ""
"In order to use this command, you must first identify\n"
"with your password."
msgstr ""
-"Kullanm: DROP [nick]\n"
+"Kullanımı: DROP [nick]\n"
"\n"
-"%s 'n veritabanndan nickinizi siler. Silinmi bir nick\n"
-"bakas tarafndan kayt edilebilir.\n"
-"nick parametresini kullanarak belirttiiniz nicki\n"
+"%s 'ün veritabanından nickinizi siler. Silinmiş bir nick\n"
+"başkası tarafından kayıt edilebilir.\n"
+"nick parametresini kullanarak belirttiğiniz nicki\n"
"grubunuzdan silebilirsiniz.\n"
"\n"
-"Bu komutu kullanmadan nce, ifrenizle kendinizi tantmanz\n"
-"gereklidir (Daha fazla bilgi iin /msg %s HELP IDENTIFY \n"
-"yazn)."
+"Bu komutu kullanmadan önce, şifrenizle kendinizi tanıtmanız\n"
+"gereklidir (Daha fazla bilgi için /msg %s HELP IDENTIFY \n"
+"yazın)."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:79
#, fuzzy, c-format
@@ -8438,14 +8438,14 @@ msgid ""
"special privileges. Dropping any nick is limited to \n"
"Services Operators."
msgstr ""
-"Kullanm: DROP [nick]\n"
+"Kullanımı: DROP [nick]\n"
"\n"
-"Parametreye gerek olmadan, %s veritabanndan nickinizi siler.\n"
+"Parametreye gerek olmadan, %s veritabanından nickinizi siler.\n"
"\n"
-"Parametreyle, belirtilen bir nicki veritabanndan siler.\n"
-"Grubunuzda bulunan herhangi bir nicki zel ayrcalklara\n"
-"gerek olmadan silebilirsiniz. Bu ilemler Servis adminleri \n"
-"tarafndan yaplabilir."
+"Parametreyle, belirtilen bir nicki veritabanından siler.\n"
+"Grubunuzda bulunan herhangi bir nicki özel ayrıcalıklara\n"
+"gerek olmadan silebilirsiniz. Bu işlemler Servis adminleri \n"
+"tarafından yapılabilir."
#: modules/commands/ns_group.cpp:307
#, fuzzy, c-format
@@ -8477,11 +8477,11 @@ msgid ""
"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
"this any higher than %d."
msgstr ""
-"Kullanm: SET LIMIT [kanalad] limit\n"
+"Kullanımı: SET LIMIT [kanaladı] limit\n"
"\n"
-"Sizin alabileceiniz (yada belirtilen kanaln) maksimum mesaj\n"
-"saysn belirler. Eer bunu 0 yaparsanz kimse size mesaj \n"
-"gnderemeyecektir. Ayrca bu limiti %d den fazla yapamazsnz."
+"Sizin alabileceğiniz (yada belirtilen kanalın) maksimum mesaj\n"
+"sayısını belirler. Eğer bunu 0 yaparsanız kimse size mesaj \n"
+"gönderemeyecektir. Ayrıca bu limiti %d den fazla yapamazsınız."
#: modules/commands/ms_set.cpp:264
#, fuzzy, c-format
@@ -8505,22 +8505,22 @@ msgid ""
"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
"not set a hard limit."
msgstr ""
-"Kullanm: SET LIMIT [kullanc | kanalad] {limit | NONE} [HARD]\n"
+"Kullanımı: SET LIMIT [kullanıcı | kanaladı] {limit | NONE} [HARD]\n"
"\n"
-"Bir kullanccn yada kanaln alabilecei maksimum mesaj\n"
-"saysn belirler. Bunu 0 yapmak kullancnn mesaj almasn \n"
-"engeller; NONE yapmaksa kullancnn istedii kadar mesaj\n"
-"alp saklamasn salar. Eer kanal veya nick belirtilmezse,\n"
-"kendi limitinizi ayarlarsnz.\n"
+"Bir kullanıcıcn yada kanalın alabileceği maksimum mesaj\n"
+"sayısını belirler. Bunu 0 yapmak kullanıcının mesaj almasını \n"
+"engeller; NONE yapmaksa kullanıcının istediği kadar mesaj\n"
+"alıp saklamasını sağlar. Eğer kanal veya nick belirtilmezse,\n"
+"kendi limitinizi ayarlarsınız.\n"
"\n"
-"HARD parametresini eklemek kullancnn bu limiti deitirmesini\n"
-"engeller. Bunu eklememekde, kullancnn limiti deitirmesine izin\n"
-"verir. (Bir nceki limit ayarnda HARD kullanlm olsa bile).\n"
+"HARD parametresini eklemek kullanıcının bu limiti değiştirmesini\n"
+"engeller. Bunu eklememekde, kullanıcının limiti değiştirmesine izin\n"
+"verir. (Bir önceki limit ayarında HARD kullanılmış olsa bile).\n"
"\n"
-"SET LIMIT komutunun Kullanm Servis adminleriyle snrldr.\n"
-"Dier kullanclar limitlerini kaldramaz, %d zeri bir limit \n"
+"SET LIMIT komutunun Kullanımı Servis adminleriyle sınırlıdır.\n"
+"Diğer kullanıcılar limitlerini kaldıramaz, %d üzeri bir limit \n"
"belirleyemez, ve hard limitini ayarlayamaz. Sadece gerekli \n"
-"ayrcalklar varsa bir kanaln mesaj limitini ve kendi mesaj\n"
+"ayrıcalıkları varsa bir kanalın mesaj limitini ve kendi mesaj\n"
"limitlerini ayarlayabilirler."
#: modules/commands/os_set.cpp:209
@@ -8542,13 +8542,13 @@ msgid ""
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"-noexpire."
msgstr ""
-"Kullanm: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"No expire modunu aar yada kapatr. No expire modunda,\n"
+"No expire modunu açar yada kapatır. No expire modunda,\n"
"nickler, kanallar, akiller, ve exceptionlar mod kapanana\n"
-"kadar zaman amna uramazlar.\n"
+"kadar zaman aşımına uğramazlar.\n"
"\n"
-"-noexpire komut satr zelliiyle ayndr."
+"-noexpire komut satırı özelliğiyle aynıdır."
#: modules/commands/ms_set.cpp:245
#, fuzzy
@@ -8570,21 +8570,21 @@ msgid ""
" \n"
"ON is essentially LOGON and NEW combined."
msgstr ""
-"Kullanm: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
"\n"
-"Yeni mesajlarda ne zaman uyarlacanz belirler:\n"
+"Yeni mesajlarda ne zaman uyarılacağınızı belirler:\n"
"\n"
-" ON Yeni mesajlar iin balandnzda, away den \n"
-" dnte ve size gnderildikleri anda \n"
-" uyarlrsnz.\n"
-" LOGON Yeni mesajlar iin balandnzda ve away den\n"
-" dnte uyarlrsnz.\n"
-" NEW Yeni mesajlar iin sadece size gnderildikleri \n"
-" anda uyarlrsnz.\n"
+" ON Yeni mesajlar için bağlandığınızda, away den \n"
+" dönüşte ve size gönderildikleri anda \n"
+" uyarılırsınız.\n"
+" LOGON Yeni mesajlar için bağlandığınızda ve away den\n"
+" dönüşte uyarılırsınız.\n"
+" NEW Yeni mesajlar için sadece size gönderildikleri \n"
+" anda uyarılırsınız.\n"
" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
" any other settings you have.\n"
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
-" OFF Yeni mesajlar iin herhangi bir uyar almazsnz.\n"
+" OFF Yeni mesajlar için herhangi bir uyarı almazsınız.\n"
"\n"
"ON parametresi LOGON ve NEW 'in kombinasyonudur"
@@ -8605,17 +8605,17 @@ msgid ""
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"-readonly."
msgstr ""
-"Kullanm: SET READONLY {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET READONLY {ON | OFF}\n"
"\n"
-"Read-only modunu aar yada kapatr. Read-only modunda,\n"
-"normal kullanclar herhangi bir servis verisini deitiremezler,\n"
-"bunun iinde kanal ve nick access listeleri v.s. vardr.\n"
-"Yeterli ayrcalklar olan IRCoplar servislerin AKILL listesini\n"
-"deitirebilir, nicklerin ve kanallarn kaydn silebilir yada \n"
-"yasaklayabilir, fakat deiiklikler servisler kapatlmadan yada\n"
-"tekrar balatlmadan nce read-only modu kapatlmazsa kaydedilmez.\n"
+"Read-only modunu açar yada kapatır. Read-only modunda,\n"
+"normal kullanıcılar herhangi bir servis verisini değiştiremezler,\n"
+"bunun içinde kanal ve nick access listeleri v.s. vardır.\n"
+"Yeterli ayrıcalıkları olan IRCoplar servislerin AKILL listesini\n"
+"değiştirebilir, nicklerin ve kanalların kaydını silebilir yada \n"
+"yasaklayabilir, fakat değişiklikler servisler kapatılmadan yada\n"
+"tekrar başlatılmadan önce read-only modu kapatılmazsa kaydedilmez.\n"
"\n"
-"-readonly komut satr zelliiyle ayndr."
+"-readonly komut satırı özelliğiyle aynıdır."
#: modules/commands/os_set.cpp:233
#, fuzzy
@@ -8641,12 +8641,12 @@ msgid ""
"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
"command."
msgstr ""
-"Kullanm: IDENTIFY [account] ifreniz\n"
+"Kullanımı: IDENTIFY [account] şifreniz\n"
"\n"
-"%s 'e kullandnz nickin gerek sahibinin siz olduunu\n"
-"belirtir. ou komut kullanlmadan nce bu komutla \n"
-"tantlmanz gerektirir. ifreniz nickinizi kayt ederken \n"
-"REGISTER komutuyla beraber kullandnzla ayndr."
+"%s 'e kullandığınız nickin gerçek sahibinin siz olduğunu\n"
+"belirtir. Çoğu komut kullanılmadan önce bu komutla \n"
+"tanıtılmanızı gerektirir. Şifreniz nickinizi kayıt ederken \n"
+"REGISTER komutuyla beraber kullandığınızla aynıdır."
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:69
#, fuzzy, c-format
@@ -8655,9 +8655,9 @@ msgid ""
"By default, limited to those with founder access on the\n"
"channel."
msgstr ""
-"Kullanm: DEOWNER #kanaladi\n"
+"Kullanımı: DEOWNER #kanaladi\n"
"\n"
-"Belirtilen kanaldaki owner statnz kaldirir.\n"
+"Belirtilen kanaldaki owner statünüzü kaldirir.\n"
"\n"
"Belirtilen kanal founderlarinin kullanma yetkisi vardir."
@@ -8670,11 +8670,11 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
-"Kullanm: INVITE kanalad\n"
+"Kullanımı: INVITE kanaladı\n"
"\n"
-"%s'e sizi belirtilen kanala davet etmesini syler.\n"
-"Varsaylan olarak AOP lar ile access seviyesi 5 veya\n"
-"zeri olanlar kullanabilir."
+"%s'e sizi belirtilen kanala davet etmesini söyler.\n"
+"Varsayılan olarak AOP lar ile access seviyesi 5 veya\n"
+"üzeri olanlar kullanabilir."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:69
#, fuzzy, c-format
@@ -8685,11 +8685,11 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
-"Kullanm: UNBAN kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: UNBAN kanaladı [nick]\n"
"\n"
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
"user from entering the given channel.\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar ile 5 ve zeri access seviyesi olanlar\n"
+"Varsayılan olarak, AOP lar ile 5 ve üzeri access seviyesi olanlar\n"
"kullanabilir."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:52
@@ -8704,17 +8704,17 @@ msgid ""
"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
"person who jupitered the server."
msgstr ""
-"Kullanm: JUPE server [sebep]\n"
+"Kullanımı: JUPE server [sebep]\n"
"\n"
-"Servislere bir servern Jupiter yaplmasn syler. -- Bu,\n"
-"servislere bir sahte server balayarak, gerek servern o \n"
-"isimden balanmasn engeller. JUPE modu standart SQUIT\n"
-"kullanlarak kaldrlabilir. Eer sebep belirtilmise,\n"
-"bu server bilgi satrna yazlr; belirtilmezse server bilgi\n"
-"satrnda \"Jupitered by <nick>\" yazs yer alr, ve server \n"
-"jupiter edenin nicki yazlr.\n"
+"Servislere bir serverın Jupiter yapılmasını söyler. -- Bu,\n"
+"servislere bir sahte server bağlayarak, gerçek serverın o \n"
+"isimden bağlanmasını engeller. JUPE modu standart SQUIT\n"
+"kullanılarak kaldırılabilir. Eğer sebep belirtilmişse,\n"
+"bu server bilgi satırına yazılır; belirtilmezse server bilgi\n"
+"satırında \"Jupitered by <nick>\" yazısı yer alır, ve serverı \n"
+"jupiter edenin nicki yazılır.\n"
"\n"
-"Servis adminlerinin Kullanmyla snrldr."
+"Servis adminlerinin Kullanımıyla sınırlıdır."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:186
msgid "Tells you about the last time a user was seen"
@@ -8723,17 +8723,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_noop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Temporarily remove all O:lines of a server remotely"
-msgstr " NOOP Geici olarak tm O:line lar kaldrr"
+msgstr " NOOP Geçici olarak tüm O:line ları kaldırır"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Terminate Services WITHOUT saving"
-msgstr " SHUTDOWN Servisler programn kayt ederek kapatr"
+msgstr " SHUTDOWN Servisler programını kayıt ederek kapatır"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Terminate services with save"
-msgstr " SHUTDOWN Servisler programn kayt ederek kapatr"
+msgstr " SHUTDOWN Servisler programını kayıt ederek kapatır"
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:94
#, fuzzy
@@ -8751,18 +8751,18 @@ msgid ""
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
msgstr ""
-"Kullanm: GHOST nick [ifre]\n"
+"Kullanımı: GHOST nick [şifre]\n"
"\n"
-"Asl kalan nickinizin balantsn koparr. Asl kalan nick \n"
-"aslnda hayalet nicktir fakat IRC server bunun hala hatta\n"
-"olduunu sanar. Genellikle bu durum bilgisayarnzn kmesi \n"
-"yada modem balantnzn serverdayken kopmas durumunda \n"
-"gerekleir.\n"
+"Asılı kalan nickinizin bağlantısını koparır. Asılı kalan nick \n"
+"aslında hayalet nicktir fakat IRC serverı bunun hala hatta\n"
+"olduğunu sanar. Genellikle bu durum bilgisayarınızın çökmesi \n"
+"yada modem bağlantınızın serverdayken kopması durumunda \n"
+"gerçekleşir.\n"
"\n"
-"GHOST komutunu bir nick zerinde kullanabilmek iin o an\n"
-"/WHOIS inizdeki adresin o nickin access listesinde olmas, \n"
-"o nick iin doru ifrenin belirtilmi olmas yada o nickin\n"
-"grubundaki baka bir nickin tantlm olmas gerekir."
+"GHOST komutunu bir nick üzerinde kullanabilmek için o an\n"
+"/WHOIS inizdeki adresin o nickin access listesinde olması, \n"
+"o nick için doğru şifrenin belirtilmiş olması yada o nickin\n"
+"grubundaki başka bir nickin tanıtılmış olması gerekir."
#: modules/commands/cs_access.cpp:513
msgid ""
@@ -8834,12 +8834,12 @@ msgid ""
"The CLEAR command clears all entries of the\n"
"bad words list."
msgstr ""
-"Kullanm: HOP kanaladi ADD nick\n"
+"Kullanımı: HOP kanaladi ADD nick\n"
" HOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" HOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" HOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
-"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini dzenler. HOP\n"
+"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini düzenler. HOP\n"
"listesinde bulunan bir kisi kanalda otomatik olarak\n"
"halfop olur.\n"
"\n"
@@ -8847,24 +8847,24 @@ msgstr ""
"\n"
"HOP DEL komutu belirtilen nicki HOP listesinden siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilirse, bu kayitlar\n"
-"silinir. (Asagidaki rnegi inceleyin.)\n"
+"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
-"HOP LIST komutu HOP listesini gsterir. Eger bir hostmask\n"
-"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gsterilir.\n"
+"HOP LIST komutu HOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
+"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gösterilir.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o numaralardaki\n"
-"nickler gsterilir; rnegin:\n"
+"nickler gösterilir; örnegin:\n"
" HOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
-" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gsterir.\n"
+" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
" \n"
-"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tm kayitlari temziler.\n"
+"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tüm kayitlari temziler.\n"
"\n"
-"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve st\n"
+"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü\n"
"HOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
"\n"
-"Bu komutu kanaliniz iin devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
+"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
-"bilgi almak iin /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
-"Access ile xOP arasinda geis yapabilmek iin gerekli bilgilere\n"
+"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
+"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:59
msgid "The IMMED option is not available on this network."
-msgstr "HEMEN seenei bu networkte aktif deil."
+msgstr "HEMEN seçeneği bu networkte aktif değil."
#: modules/commands/cs_access.cpp:757
#, fuzzy, c-format
@@ -8922,10 +8922,10 @@ msgid ""
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
"set, see HELP LEVELS DESC."
msgstr ""
-"Kullanm: LEVELS kanalad SET tip [seviye|FOUNDER]\n"
-" LEVELS kanalad {DIS | DISABLE} tip\n"
-" LEVELS kanalad LIST\n"
-" LEVELS kanalad RESET\n"
+"Kullanımı: LEVELS kanaladı SET tip [seviye|FOUNDER]\n"
+" LEVELS kanaladı {DIS | DISABLE} tip\n"
+" LEVELS kanaladı LIST\n"
+" LEVELS kanaladı RESET\n"
"\n"
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
@@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:207
#, c-format
msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d."
-msgstr "Host %s u anda %d session a sahip ve %d ile limitli."
+msgstr "Host %s şu anda %d session a sahip ve %d ile limitli."
#: modules/commands/ms_check.cpp:53
#, c-format
@@ -9111,7 +9111,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_set.cpp:153
#, c-format
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
-msgstr "%s nickinin mesaj limiti deitirelemez."
+msgstr "%s nickinin mesaj limiti değiştirelemez."
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:36
#, c-format
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:439
#, fuzzy
msgid "The session exception list is empty."
-msgstr " EXCEPTION Session-limit exception listesini dzenler"
+msgstr " EXCEPTION Session-limit exception listesini düzenler"
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:188
#, c-format
@@ -9161,8 +9161,8 @@ msgid ""
"There are no bots available at this time.\n"
"Ask a Services Operator to create one!"
msgstr ""
-"u an mevcut bot yok.\n"
-"Server adminine bir tane yaratmasn syleyin!"
+"Şu an mevcut bot yok.\n"
+"Server adminine bir tane yaratmasını söyleyin!"
#: modules/commands/ns_group.cpp:77
#, fuzzy, c-format
@@ -9172,7 +9172,7 @@ msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
#: modules/commands/cs_log.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid "There currently are no logging configurations for %s."
-msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasn yeniden ykler"
+msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasını yeniden yükler"
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:186
#, c-format
@@ -9184,24 +9184,24 @@ msgstr "There is %d memo on channel %s."
msgid ""
"There is a new memo on channel %s.\n"
"Type %s%s READ %s %d to read it."
-msgstr "Okumak iin /msg %s READ %d yazn."
+msgstr "Okumak için /msg %s READ %d yazın."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:134
#, c-format
msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
-msgstr "%s kanalndan bot karld."
+msgstr "%s kanalından bot çıkarıldı."
#: modules/commands/os_news.cpp:36
msgid "There is no logon news."
-msgstr "Hi balant haberi yok."
+msgstr "Hiç bağlantı haberi yok."
#: modules/commands/os_news.cpp:46
msgid "There is no oper news."
-msgstr "Hi operatr haberi yok."
+msgstr "Hiç operatör haberi yok."
#: modules/commands/os_news.cpp:56
msgid "There is no random news."
-msgstr "Hi karisik haber yok."
+msgstr "Hiç karisik haber yok."
#: modules/commands/ms_set.cpp:50
msgid "There's no email address set for your nick."
@@ -9210,21 +9210,21 @@ msgstr "There's no email address set for your nick."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:299
#, fuzzy
msgid "This channel has been forbidden."
-msgstr "Bu kanal %s ile kaytldr."
+msgstr "Bu kanal %s ile kayıtlıdır."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:301
#, fuzzy, c-format
msgid "This channel has been forbidden: %s"
-msgstr "Bu kanal %s ile kaytldr."
+msgstr "Bu kanal %s ile kayıtlıdır."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:117
#, fuzzy
msgid "This channel has been suspended."
-msgstr "Bu kanal kullanlamaz."
+msgstr "Bu kanal kullanılamaz."
#: src/regchannel.cpp:1063
msgid "This channel may not be used."
-msgstr "Bu kanal kullanlamaz."
+msgstr "Bu kanal kullanılamaz."
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:90
msgid ""
@@ -9349,34 +9349,34 @@ msgid ""
" \n"
"Note: all the nicknames of a group have the same password."
msgstr ""
-"Kullanm: GROUP hedef ifre\n"
+"Kullanımı: GROUP hedef şifre\n"
"\n"
-"Bu komut nickinizin hedef gsterilen nickin grubuna katlmasn\n"
-"salar. ifre hedef gsterilen nickin ifresidir.\n"
+"Bu komut nickinizin hedef gösterilen nickin grubuna katılmasını\n"
+"sağlar. şifre hedef gösterilen nickin şifresidir.\n"
"\n"
-"Bir gruba dahil olmak size o gruba dahil olan tm nicklerinizin\n"
-"ayarlarn, memolarn, ve kanal ayrcalklarn paylamanz ve \n"
-"daha fazlasn salar!\n"
+"Bir gruba dahil olmak size o gruba dahil olan tüm nicklerinizin\n"
+"ayarlarını, memolarını, ve kanal ayrıcalıklarını paylaşmanızı ve \n"
+"daha fazlasını sağlar!\n"
" \n"
-"Bir grup kullanl olduu srece kalcdr. Bu demektirki eer\n"
-"gruba dahil nickleriniz kaydn silerseniz, grupta en az bir nick \n"
-"kalmas kaydiyle yukarda aklanan paylamlar kaybetmezseniz.\n"
+"Bir grup kullanışlı olduğu sürece kalıcıdır. Bu demektirki eğer\n"
+"gruba dahil nickleriniz kaydını silerseniz, grupta en az bir nick \n"
+"kalması kaydiyle yukarda açıklanan paylaşımları kaybetmezseniz.\n"
"\n"
-"Bu komutu nickinizi kaydetmemi olsanz bile kullanabilirsiniz.\n"
-"Eer nickiniz zaten kaytl ise, bu komutu kullanmadan nce\n"
-"nickinizi tantmanz gerekir, daha fazla bilgi iin\n"
-"/msg %s HELP IDENTIFY yazn. Sizin IRC networkunuzda\n"
-"bu mmkn olmayabilir.\n"
+"Bu komutu nickinizi kaydetmemiş olsanız bile kullanabilirsiniz.\n"
+"Eğer nickiniz zaten kayıtlı ise, bu komutu kullanmadan önce\n"
+"nickinizi tanıtmanız gerekir, daha fazla bilgi için\n"
+"/msg %s HELP IDENTIFY yazın. Sizin IRC networkunuzda\n"
+"bu mümkün olmayabilir.\n"
"\n"
-"Bu komutu kaytl olmayan bir nickle kullanmanz nerilir nk\n"
-"bu komutu kullanc o nick otomatik olarak kaydedilir. Bunu\n"
-"kaytl bir nicklede eer network adminleri buna izin veriyorsa\n"
+"Bu komutu kayıtlı olmayan bir nickle kullanmanız önerilir çünkü\n"
+"bu komutu kullanıcı o nick otomatik olarak kaydedilir. Bunu\n"
+"kayıtlı bir nicklede eğer network adminleri buna izin veriyorsa\n"
"kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
-"Bir seferde sadece bir grupta olabilirsiniz. Grup kartrma\n"
-"mmkn deildir.\n"
+"Bir seferde sadece bir grupta olabilirsiniz. Grup karıştırma\n"
+"mümkün değildir.\n"
"\n"
-"Not: bir gruptaki tm nickler bir ifreye sahip olurlar."
+"Not: bir gruptaki tüm nickler bir şifreye sahip olurlar."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:200
msgid ""
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_forbid.cpp:264
#, fuzzy
msgid "This nickname has been forbidden."
-msgstr "Nickinizin kayd silindi (dropped)."
+msgstr "Nickinizin kaydı silindi (dropped)."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:266
#, fuzzy, c-format
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s"
#: include/language.h:41
#, fuzzy
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
-msgstr "Bu kanal %s ile kaytldr."
+msgstr "Bu kanal %s ile kayıtlıdır."
#: include/language.h:38
#, c-format
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_info.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Time registered"
-msgstr " Kayt zaman: %s"
+msgstr " Kayıt zamanı: %s"
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:21
msgid "To protect ops against bot kicks"
@@ -9501,12 +9501,12 @@ msgstr "Topic kilidi"
#: modules/commands/cs_info.cpp:83
msgid "Topic Retention"
-msgstr "Topic hatrlama"
+msgstr "Topic hatırlama"
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Topic can only be changed with TOPIC"
-msgstr " TOPICLOCK Topic sadece SET TOPIC komutuyla deitirilir"
+msgstr " TOPICLOCK Topic sadece SET TOPIC komutuyla değiştirilir"
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:48
#, fuzzy, c-format
@@ -9530,27 +9530,27 @@ msgstr "Topic retention option for %s is now ON."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:887
msgid "Turn caps lock OFF!"
-msgstr "Ltfen byk harf kullanmayn!"
+msgstr "Lütfen büyük harf kullanmayın!"
#: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn chanstat statistic on or off"
-msgstr " SECURE Nick gvenliini aar kapatr"
+msgstr " SECURE Nick güvenliğini açar kapatır"
#: modules/commands/cs_set_chanstats.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn chanstat statistics on or off"
-msgstr " SECURE Nick gvenliini aar kapatr"
+msgstr " SECURE Nick güvenliğini açar kapatır"
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn nickname security on or off"
-msgstr " SECURE Nick gvenliini aar kapatr"
+msgstr " SECURE Nick güvenliğini açar kapatır"
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn protection on or off"
-msgstr " KILL Korumay aar kapatr"
+msgstr " KILL Korumayı açar kapatır"
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:88
#, fuzzy, c-format
@@ -9578,12 +9578,12 @@ msgid ""
"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
-"Kullanm: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"%s'n zel nick zelliini aar kapatr. PRIVATE ayar\n"
-"ile, %s'n LIST komutu kullanldnda nickiniz listede\n"
-"gzkmeyecektir.(Buna ramen, nickinizi bilen biri INFO \n"
-"komutunu kullanarak hakknzda bilgi alabilir.)"
+"%s'ün özel nick özelliğini açar kapatır. PRIVATE ayarı\n"
+"ile, %s'ün LIST komutu kullanıldığında nickiniz listede\n"
+"gözükmeyecektir.(Buna rağmen, nickinizi bilen biri INFO \n"
+"komutunu kullanarak hakkınızda bilgi alabilir.)"
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:58 modules/commands/ns_set_secure.cpp:87
#, fuzzy, c-format
@@ -9596,14 +9596,14 @@ msgid ""
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
msgstr ""
-"Kullanm: SET SECURE {ON | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"%s'n gvenlik zelliklerini aar ve kapatr. SECURE \n"
-"ayar ile, nickin sahibi olarak tannmanz iin nce ifreyle \n"
-"kendinizi tantmanz gerekir(adresinizin nickin access\n"
-"listesinde olup olmamasna bal olarak). Fakat, eer \n"
-"adresiniz nickin access listesindeyse KILL zellii\n"
-"kullanlm olsa bile %s sizi otomatik olarak kill\n"
+"%s'ün güvenlik özelliklerini açar ve kapatır. SECURE \n"
+"ayarı ile, nickin sahibi olarak tanınmanız için önce şifreyle \n"
+"kendinizi tanıtmanız gerekir(adresinizin nickin access\n"
+"listesinde olup olmamasına bağlı olarak). Fakat, eğer \n"
+"adresiniz nickin access listesindeyse KILL özelliği\n"
+"kullanılmış olsa bile %s sizi otomatik olarak kill\n"
"lemeyecektir."
#: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:58
@@ -9661,20 +9661,20 @@ msgid ""
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
msgstr ""
-"Kullanm: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
+"Kullanımı: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
"\n"
-"Nickiniz iin otomatik koruma zelliini aar ve kapatr.\n"
-"Koruma akken eer bir bakas sizin nickinizi kullanmaya \n"
-"kalkarsa, o kiiye nicki deitirmesi iin bir dakika sre \n"
-"verilir, eer deitirmezse %s tarafndan otomatik olarak\n"
-"deitirilir.\n"
+"Nickiniz için otomatik koruma özelliğini açar ve kapatır.\n"
+"Koruma açıkken eğer bir başkası sizin nickinizi kullanmaya \n"
+"kalkarsa, o kişiye nicki değiştirmesi için bir dakika süre \n"
+"verilir, eğer değiştirmezse %s tarafından otomatik olarak\n"
+"değiştirilir.\n"
"\n"
-"Eer QUICK parametresini seerseniz, kullancya nickini\n"
-"deitirmesi iin 60 saniye yerine sadece 20 saniye verilir.\n"
-"Eer IMMED parametresini seerseniz kullancnn nicki\n"
-"uyarlmadan hemen deitirilir; ltfen ok gerekmedike\n"
-"bu zellii kullanmayn. Hatta network yneticileri bu\n"
-"zellii devre d brakm olabilirler."
+"Eğer QUICK parametresini seçerseniz, kullanıcıya nickini\n"
+"değiştirmesi için 60 saniye yerine sadece 20 saniye verilir.\n"
+"Eğer IMMED parametresini seçerseniz kullanıcının nicki\n"
+"uyarılmadan hemen değiştirilir; lütfen çok gerekmedikçe\n"
+"bu özelliği kullanmayın. Hatta network yöneticileri bu\n"
+"özelliği devre dışı bırakmış olabilirler."
#: modules/commands/ns_set.cpp:52
#, fuzzy, c-format
@@ -9682,8 +9682,8 @@ msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
-"Belirli bir zellik hakknda daha fazla bilgi iin\n"
-"/msg %s HELP zellik yazn."
+"Belirli bir özellik hakkında daha fazla bilgi için\n"
+"/msg %s HELP özellik yazın."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:51
#, fuzzy, c-format
@@ -9711,8 +9711,8 @@ msgid ""
"Type %s%s HELP SET option for more information on a\n"
"particular option."
msgstr ""
-"Belirli bir zellik hakknda daha fazla bilgi iin\n"
-"/msg %s HELP zellik yazn."
+"Belirli bir özellik hakkında daha fazla bilgi için\n"
+"/msg %s HELP özellik yazın."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:261
#, fuzzy, c-format
@@ -9721,9 +9721,9 @@ msgid ""
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
"any third-party person."
msgstr ""
-"Mail adresinizi ayarlamak iin /msg %s SET EMAIL e-mailadresiniz \n"
-"yazn. Gizliliiniz korunacaktr; bu mail adresi herhangi nc \n"
-"ahslara verilmeyecektir."
+"Mail adresinizi ayarlamak için /msg %s SET EMAIL e-mailadresiniz \n"
+"yazın. Gizliliğiniz korunacaktır; bu mail adresi herhangi üçüncü \n"
+"şahıslara verilmeyecektir."
#: modules/commands/os_module.cpp:123
#, fuzzy
@@ -9761,18 +9761,18 @@ msgid ""
"be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n"
"it entirely."
msgstr ""
-"Kullanm: UNASSIGN kanalad\n"
+"Kullanımı: UNASSIGN kanaladı\n"
"\n"
-"Belirtilen kanaldan botu karr. Bu komutu kullandktan\n"
-"sonra bot bir daha kanala girmeyecektir. Fakat yaplm bot\n"
-"ayarlar saklanr, bylece istediinz zaman tekrar ayar \n"
+"Belirtilen kanaldan botu çıkarır. Bu komutu kullandıktan\n"
+"sonra bot bir daha kanala girmeyecektir. Fakat yapılmış bot\n"
+"ayarları saklanır, böylece istediğinz zaman tekrar ayar \n"
"yapmaya gerek olmadan kanala bot sokabilirsiniz."
#: modules/commands/bs_info.cpp:177 modules/commands/bs_info.cpp:179
#: modules/commands/bs_info.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Underlines kicker"
-msgstr "Altizili yazda atma : %s"
+msgstr "Altıçizili yazıda atma : %s"
#: include/language.h:46
#, fuzzy, c-format
@@ -9782,29 +9782,29 @@ msgstr "Unknown SASET option %s."
#: modules/commands/os_stats.cpp:186
#, c-format
msgid "Unknown STATS option %s."
-msgstr "Varolmayan STATS zellii: %s."
+msgstr "Varolmayan STATS özelliği: %s."
#: src/command.cpp:194 src/command.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command %s."
-msgstr "Varolmayan zellik %s."
+msgstr "Varolmayan özellik %s."
#: src/command.cpp:192 src/command.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
-msgstr "Varolmayan komut %s. yardm iin \"/msg %s HELP\" yaznz."
+msgstr "Varolmayan komut %s. yardım için \"/msg %s HELP\" yazınız."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:75 modules/commands/cs_mode.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown mode character %c ignored."
-msgstr "Varolmayan mod karakteri %c yoksayld."
+msgstr "Varolmayan mod karakteri %c yoksayıldı."
#: include/language.h:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unknown option %s.\n"
"Type %s%s HELP %s for more information."
-msgstr "Varolmayan komut %s. yardm iin \"/msg %s HELP\" yaznz."
+msgstr "Varolmayan komut %s. yardım için \"/msg %s HELP\" yazınız."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:78
#, fuzzy
@@ -9812,9 +9812,9 @@ msgid ""
"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
"channel founder."
msgstr ""
-"Kullanm: DROP kanalad\n"
+"Kullanımı: DROP kanaladı\n"
"\n"
-"Kanaln kaydn siler."
+"Kanalın kaydını siler."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:75
#, fuzzy
@@ -9822,10 +9822,10 @@ msgid ""
"Unregisters the named channel. Only Services Operators\n"
"can drop a channel for which they have not identified."
msgstr ""
-"Kullanm: DROP kanalad\n"
+"Kullanımı: DROP kanaladı\n"
"\n"
-"Belirtilen kanaln kaydn siler. Sadece Servis adminleri\n"
-"kanal tantmadan kaydn silebilirler."
+"Belirtilen kanalın kaydını siler. Sadece Servis adminleri\n"
+"kanalı tanıtmadan kaydını silebilirler."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:166
#, fuzzy
@@ -9867,7 +9867,7 @@ msgstr " DEOWNER Removes your owner status on a channel"
#: modules/commands/os_update.cpp:27
msgid "Updating databases."
-msgstr "Veritaban gncelleniyor."
+msgstr "Veritabanı güncelleniyor."
#: modules/commands/os_stats.cpp:156
#, c-format
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_sxline.cpp:640
#, fuzzy
msgid "VIEW [mask | list | id]"
-msgstr "LIST [kanalad] [liste | NEW]"
+msgstr "LIST [kanaladı] [liste | NEW]"
#: modules/commands/os_session.cpp:530
msgid "VIEW [mask | list]"
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_config.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
-msgstr "%s kanalnn founder %s olarak deitirildi."
+msgstr "%s kanalının founderı %s olarak değiştirildi."
#: modules/commands/hs_del.cpp:34
#, fuzzy, c-format
@@ -9959,7 +9959,7 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:215
#, fuzzy
msgid "View the list of host sessions"
-msgstr " SESSION Host session(oturum) larn listesini gsterir"
+msgstr " SESSION Host session(oturum) ların listesini gösterir"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:158
#, fuzzy
@@ -9977,22 +9977,22 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3\n"
"and above for self voicing."
msgstr ""
-"Kullanm: VOICE #kanalad [nick]\n"
+"Kullanımı: VOICE #kanaladı [nick]\n"
"\n"
-"Belirtilen nicke kanalda voice verir. Eer nick belirtilmemise,\n"
+"Belirtilen nicke kanalda voice verir. Eğer nick belirtilmemişse,\n"
"size voice verir.\n"
"\n"
-"Varsaylan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve zeri olanlar\n"
-"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve yukar olanlar\n"
-"kendilerine voice vermek iin kullanabilirler."
+"Varsayılan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri olanlar\n"
+"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve yukarı olanlar\n"
+"kendilerine voice vermek için kullanabilirler."
#: modules/commands/bs_info.cpp:206
msgid "Voices protection"
-msgstr "Voicelar koruma"
+msgstr "Voiceları koruma"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:960
msgid "Watch your language!"
-msgstr "Konumalarna dikkat et!"
+msgstr "Konuşmalarına dikkat et!"
#: modules/commands/ms_info.cpp:190
#, fuzzy
@@ -10008,17 +10008,17 @@ msgid ""
"for the given nickname. This use limited to Services\n"
"Operators."
msgstr ""
-"Kullanm: INFO [nick | kanalad]\n"
+"Kullanımı: INFO [nick | kanaladı]\n"
"\n"
-"Parametre kullanlmazsa, sahip olduunuz mesajlar, ka \n"
-"tanesinin okunmam olduunu, ve toplam ka tane mesaj \n"
-"alabileceiniz hakknda bilgiler verir.\n"
+"Parametre kullanılmazsa, sahip olduğunuz mesajları, kaç \n"
+"tanesinin okunmamış olduğunu, ve toplam kaç tane mesaj \n"
+"alabileceğiniz hakkında bilgiler verir.\n"
"\n"
-"Kanalad parametresiyle, ayn bilgiyi belirtilen kanal\n"
-"iin verir.\n"
+"Kanaladı parametresiyle, aynı bilgiyi belirtilen kanal\n"
+"için verir.\n"
"\n"
-"Nick parametresiyle, ayn bilgiyi belirtilen nick iin\n"
-"verir. Kullanm Servis adminleriyle snrldr."
+"Nick parametresiyle, aynı bilgiyi belirtilen nick için\n"
+"verir. Kullanımı Servis adminleriyle sınırlıdır."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:67
#, fuzzy
@@ -10032,17 +10032,17 @@ msgid ""
"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
"to re-identify. This use limited to Services Operators."
msgstr ""
-"Kullanm: LOGOUT [nick [REVALIDATE]]\n"
+"Kullanımı: LOGOUT [nick [REVALIDATE]]\n"
"\n"
-"Parametre kullanlmazsa, IDENTIFY komutunun yapt \n"
-"etkiyi tersine evirir, yani artk o nickin gerek sahibi\n"
-"olarak tannmamanz salar. Fakat sizden nickinizi tekrar\n"
+"Parametre kullanılmazsa, IDENTIFY komutunun yaptığı \n"
+"etkiyi tersine çevirir, yani artık o nickin gerçek sahibi\n"
+"olarak tanınmamanızı sağlar. Fakat sizden nickinizi tekrar\n"
"identify etmeniz istenmez.\n"
"\n"
-"Parametre kullanlrsada aynsn yapar ama buna ek olarak\n"
-"REVALIDATE belirtilirse servisler o kiiye nickini yeniden \n"
-"identify etmesini syler. Servis adminlerinin Kullanmyla\n"
-"snrldr."
+"Parametre kullanılırsada aynısını yapar ama buna ek olarak\n"
+"REVALIDATE belirtilirse servisler o kişiye nickini yeniden \n"
+"identify etmesini söyler. Servis adminlerinin Kullanımıyla\n"
+"sınırlıdır."
#: modules/commands/os_stats.cpp:193
#, fuzzy
@@ -10063,29 +10063,29 @@ msgid ""
"The ALL displays the user and uptime statistics, and\n"
"everything you'd see with the UPLINK option."
msgstr ""
-"Kullanm: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n"
+"Kullanımı: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n"
"\n"
-"Hibir parametre yokken, mevcut kullanc saysn ve online\n"
-"olan IRCoplar(Servisler hari), Servisler balatldndan \n"
-"beri bal olan en fazla kullanc saysn, ve servislerin\n"
-"alma sresini gsterir.\n"
+"Hiçbir parametre yokken, mevcut kullanıcı sayısını ve online\n"
+"olan IRCopları(Servisler hariç), Servisler başlatıldığından \n"
+"beri bağlı olan en fazla kullanıcı sayısını, ve servislerin\n"
+"çalışma süresini gösterir.\n"
"\n"
"AKILL parametresiyle, mevcut AKILL listesini ve o anki \n"
-"varsaylan zaman am sresini gsterir.\n"
+"varsayılan zaman aşımı süresini gösterir.\n"
"\n"
-"ALL parametresi sadece Servis adminleri tarafndan \n"
-"kullanlabilir, ve servislerin kulland hafza(memory) \n"
-"hakknda bilgi verir. Byk networklerde bu komutun kullanlmas\n"
-"servisleri ksa bir sre dondurabilir, bu yzden tekrar kullanmaya\n"
-"kalkmayn!\n"
+"ALL parametresi sadece Servis adminleri tarafından \n"
+"kullanılabilir, ve servislerin kullandığı hafıza(memory) \n"
+"hakkında bilgi verir. Büyük networklerde bu komutun kullanılması\n"
+"servisleri kısa bir süre dondurabilir, bu yüzden tekrar kullanmaya\n"
+"kalkmayın!\n"
"\n"
-"RESET parametresi nceki maksimum kullanc saysn o anda\n"
-"networkte bulunan kullanc saysyla deitirir."
+"RESET parametresi önceki maksimum kullanıcı sayısını o anda\n"
+"networkte bulunan kullanıcı sayısıyla değiştirir."
#: modules/commands/ns_group.cpp:71
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
-msgstr "%s grubunun zaten bir yesisiniz."
+msgstr "%s grubunun zaten bir üyesisiniz."
#: modules/commands/os_login.cpp:40 modules/commands/ns_identify.cpp:40
msgid "You are already identified."
@@ -10108,11 +10108,11 @@ msgstr "You are already identified."
#: include/language.h:53
#, fuzzy
msgid "You are not permitted to be on this channel."
-msgstr "Mesaj limitinizi belirlemeye izinli deilsiniz."
+msgstr "Mesaj limitinizi belirlemeye izinli değilsiniz."
#: modules/commands/ms_set.cpp:158
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
-msgstr "Mesaj limitinizi belirlemeye izinli deilsiniz."
+msgstr "Mesaj limitinizi belirlemeye izinli değilsiniz."
#: modules/commands/os_set.cpp:86
msgid "You are now a SuperAdmin"
@@ -10140,8 +10140,8 @@ msgid ""
"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-"Dikkat: Maksimum mesaj saynz atnz (%d). imdiki mesajlarnzdan bir "
-"kan silmezseniz yeni mesaj alamayacaksnz."
+"Dikkat: Maksimum mesaj sayınızı aştınız (%d). Şimdiki mesajlarınızdan bir "
+"kaçını silmezseniz yeni mesaj alamayacaksınız."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe your services server or your uplink server."
@@ -10181,12 +10181,12 @@ msgstr "E-mail adresini bu networkte silemezsiniz."
#: modules/commands/ms_set.cpp:172
#, c-format
msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
-msgstr "%s nickinin mesaj limitini %d saysndan daha fazla yapamazsnz."
+msgstr "%s nickinin mesaj limitini %d sayısından daha fazla yapamazsınız."
#: modules/commands/ms_set.cpp:174
#, c-format
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
-msgstr "Mesaj limitinizi %d saysndan daha fazla yapamazsnz."
+msgstr "Mesaj limitinizi %d sayısından daha fazla yapamazsınız."
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:67
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
@@ -10199,34 +10199,34 @@ msgstr "You cannot use this command."
#: modules/commands/ms_info.cpp:153
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
-msgstr "u an %d mesajnz var, %d tanesi okunmam."
+msgstr "Şu an %d mesajınız var, %d tanesi okunmamış."
#: modules/commands/ms_info.cpp:151
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
-msgstr "u an %d mesajnz var, 1 tanesi okunmam."
+msgstr "Şu an %d mesajınız var, 1 tanesi okunmamış."
#: modules/commands/ms_info.cpp:149
#, c-format
msgid "You currently have %d memos."
-msgstr "u an %d mesajnz var."
+msgstr "Şu an %d mesajınız var."
#: modules/commands/ms_info.cpp:147
#, c-format
msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
-msgstr "u an %d mesajnz var; hibiri okunmam."
+msgstr "Şu an %d mesajınız var; hiçbiri okunmamış."
#: modules/commands/ms_info.cpp:136
msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
-msgstr "u an 1 mesajnz var, ve henz okunmad."
+msgstr "Şu an 1 mesajınız var, ve henüz okunmadı."
#: modules/commands/ms_info.cpp:138
msgid "You currently have 1 memo."
-msgstr "u an 1 mesajnz var."
+msgstr "Şu an 1 mesajınız var."
#: modules/commands/ms_info.cpp:132
msgid "You currently have no memos."
-msgstr "u an hi mesajnz yok."
+msgstr "Şu an hiç mesajınız yok."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:260
#, c-format
@@ -10241,18 +10241,18 @@ msgstr ""
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
-msgstr "%d yeni mesajnz var."
+msgstr "%d yeni mesajınız var."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
msgid "You have 1 new memo."
-msgstr "1 yeni mesajnz var."
+msgstr "1 yeni mesajınız var."
#: include/language.h:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have a new memo from %s.\n"
"Type %s%s READ %d to read it."
-msgstr "Okumak iin /msg %s READ %d yazn."
+msgstr "Okumak için /msg %s READ %d yazın."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:84
#, c-format
@@ -10262,26 +10262,26 @@ msgstr "You have been invited to %s."
#: modules/commands/os_login.cpp:93
#, fuzzy
msgid "You have been logged out."
-msgstr "Nickinizin k yapld."
+msgstr "Nickinizin çıkışı yapıldı."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:58
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %s."
-msgstr "%s kanalndaki bannz kaldrld."
+msgstr "%s kanalındaki banınız kaldırıldı."
#: modules/commands/ms_info.cpp:171
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
-msgstr "Saklayabileceiniz mesaj saysnda limit yok."
+msgstr "Saklayabileceğiniz mesaj sayısında limit yok."
#: include/language.h:69
#, fuzzy
msgid "You have no memos."
-msgstr "%d yeni mesajnz var."
+msgstr "%d yeni mesajınız var."
#: include/language.h:73
#, fuzzy
msgid "You have no new memos."
-msgstr "%d yeni mesajnz var."
+msgstr "%d yeni mesajınız var."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:155
#, fuzzy, c-format
@@ -10289,8 +10289,8 @@ msgid ""
"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-"Dikkat: Maksimum mesaj saynza ulatnz (%d). imdiki mesajlarnzdan bir "
-"kan silmezseniz yeni mesaj alamayacaksnz."
+"Dikkat: Maksimum mesaj sayınıza ulaştınız (%d). Şimdiki mesajlarınızdan bir "
+"kaçını silmezseniz yeni mesaj alamayacaksınız."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:169
msgid "You have to enter a valid number as time."
@@ -10347,14 +10347,14 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_register.cpp:48
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
msgstr ""
-"Kanal kayt edebilmeniz iin kayt edilmemi bir kanala ilk girip op olmanz "
+"Kanal kayıt edebilmeniz için kayıt edilmemiş bir kanala ilk girip op olmanız "
"gerekmektedir."
#: modules/commands/cs_register.cpp:38
#, fuzzy
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
msgstr ""
-"Kanal kayt edebilmeniz iin kayt edilmemi bir kanala ilk girip op olmanz "
+"Kanal kayıt edebilmeniz için kayıt edilmemiş bir kanala ilk girip op olmanız "
"gerekmektedir."
#: modules/commands/ns_register.cpp:135
@@ -10368,9 +10368,9 @@ msgid ""
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
"case you forget it."
msgstr ""
-"imdi nickiniz iin bir e-mail adresi belirtmelisiniz.\n"
-"Bu e-mail adresi ifrenizi unutmanz halinde ifrenizi\n"
-"isterken kullanlacaktr."
+"Şimdi nickiniz için bir e-mail adresi belirtmelisiniz.\n"
+"Bu e-mail adresi şifrenizi unutmanız halinde şifrenizi\n"
+"isterken kullanılacaktır."
#: modules/commands/help.cpp:97
msgid "You need to be identified to use this command."
@@ -10379,19 +10379,19 @@ msgstr "You need to be identified to use this command."
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
-"Yeni mesajlar iin balandnzda ve size ulatnda uyarlacaksnz."
+"Yeni mesajlar için bağlandığınızda ve size ulaştığında uyarılacaksınız."
#: modules/commands/ms_info.cpp:179
msgid "You will be notified of new memos at logon."
-msgstr "Yeni mesajlar iin balandnzda uyarlacaksnz."
+msgstr "Yeni mesajlar için bağlandığınızda uyarılacaksınız."
#: modules/commands/ms_info.cpp:177
msgid "You will be notified when new memos arrive."
-msgstr "Yeni mesajlar iin ulatklar anda uyarlacaksnz."
+msgstr "Yeni mesajlar için ulaştıkları anda uyarılacaksınız."
#: modules/commands/ms_set.cpp:189
msgid "You will no longer be able to receive memos."
-msgstr "Limitiniz sfr olduundan artk mesaj alamayacaksnz."
+msgstr "Limitiniz sıfır olduğundan artık mesaj alamayacaksınız."
#: modules/commands/ms_set.cpp:55
msgid "You will no longer be informed via email."
@@ -10399,7 +10399,7 @@ msgstr "You will no longer be informed via email."
#: modules/commands/ms_info.cpp:181
msgid "You will not be notified of new memos."
-msgstr "Yeni mesajlar iin uyarlmayacaksnz."
+msgstr "Yeni mesajlar için uyarılmayacaksınız."
#: modules/commands/ms_set.cpp:47
msgid "You will now be informed about new memos via email."
@@ -10437,7 +10437,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Your auto join list is empty."
-msgstr "%s kanalnn akick listesi bo."
+msgstr "%s kanalının akick listesi boş."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:133
msgid "Your auto join list is full."
@@ -10446,7 +10446,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Your auto join list:"
-msgstr " AKICK Autokick listesini dzenler"
+msgstr " AKICK Autokick listesini düzenler"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:119
#, fuzzy
@@ -10467,7 +10467,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_register.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
-msgstr "%s serverndaki tm O:line lar silindi."
+msgstr "%s serverındaki tüm O:line lar silindi."
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:175
#, fuzzy, c-format
@@ -10477,21 +10477,21 @@ msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Your memo ignore list is empty."
-msgstr "Ignore listesi bo."
+msgstr "Ignore listesi boş."
#: modules/commands/ms_set.cpp:196
msgid "Your memo limit has been disabled."
-msgstr "Mesaj limitiniz kapatld."
+msgstr "Mesaj limitiniz kapatıldı."
#: modules/commands/ms_set.cpp:182
#, c-format
msgid "Your memo limit has been set to %d."
-msgstr "Mesaj limitiniz %d olarak ayarland."
+msgstr "Mesaj limitiniz %d olarak ayarlandı."
#: modules/commands/ms_info.cpp:166
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
-msgstr "Mesaj limitiniz %d, ve deitirilemez."
+msgstr "Mesaj limitiniz %d, ve değiştirilemez."
#: modules/commands/ms_info.cpp:168
#, c-format
@@ -10500,7 +10500,7 @@ msgstr "Mesaj limitiniz %d."
#: modules/commands/ms_info.cpp:161
msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
-msgstr "Mesaj limitiniz 0; hi mesaj alamayacaksnz."
+msgstr "Mesaj limitiniz 0; hiç mesaj alamayacaksınız."
#: modules/commands/ms_info.cpp:159
#, fuzzy
@@ -10508,17 +10508,17 @@ msgid ""
"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
"this limit."
msgstr ""
-"Mesaj limitiniz 0; hi yeni mesaj alamayacaksnz. Bu limiti "
-"deitiremezsiniz."
+"Mesaj limitiniz 0; hiç yeni mesaj alamayacaksınız. Bu limiti "
+"değiştiremezsiniz."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:51
msgid "Your nick has been logged out."
-msgstr "Nickinizin k yapld."
+msgstr "Nickinizin çıkışı yapıldı."
#: modules/commands/ns_group.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Your nick is already registered."
-msgstr "Nickiniz zaten kaytl; nce /msg %s DROP yazn."
+msgstr "Nickiniz zaten kayıtlı; önce /msg %s DROP yazın."
#: modules/commands/ns_group.cpp:197
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
@@ -10531,12 +10531,12 @@ msgstr "Nickname %s registered."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:69
msgid "Your nickname has been dropped."
-msgstr "Nickinizin kayd silindi (dropped)."
+msgstr "Nickinizin kaydı silindi (dropped)."
#: src/users.cpp:340
#, c-format
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
-msgstr "Nickiniz %s olarak deitirildi."
+msgstr "Nickiniz %s olarak değiştirildi."
#: modules/commands/os_login.cpp:38 modules/commands/os_login.cpp:86
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
@@ -10551,8 +10551,8 @@ msgstr "Your passcode has been re-sent to %s."
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr ""
-"Nick ifreniz %s - lerde kullanacanz iin unutmaynz ve kimseye "
-"sylemeyiniz."
+"Nick Şifreniz %s - İlerde kullanacağınız için unutmayınız ve kimseye "
+"söylemeyiniz."
#: include/language.h:19
msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password."
@@ -10589,12 +10589,12 @@ msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]"
#: modules/commands/os_news.cpp:354
#, c-format
msgid "[Logon News - %s] %s"
-msgstr "[Balant Haberleri - %s] %s"
+msgstr "[Bağlantı Haberleri - %s] %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:356
#, c-format
msgid "[Oper News - %s] %s"
-msgstr "[Operatr Haberleri - %s] %s"
+msgstr "[Operatör Haberleri - %s] %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:358
#, c-format
@@ -10604,17 +10604,17 @@ msgstr "[Karisik Haberler - %s] %s"
#: modules/commands/ns_identify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "[account] password"
-msgstr "IDENTIFY ifreniz"
+msgstr "IDENTIFY şifreniz"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:22 modules/commands/cs_updown.cpp:79
#, fuzzy
msgid "[channel]"
-msgstr "DROP kanalad"
+msgstr "DROP kanaladı"
#: modules/commands/ms_list.cpp:22
#, fuzzy
msgid "[channel] [list | NEW]"
-msgstr "LIST [kanalad] [liste | NEW]"
+msgstr "LIST [kanaladı] [liste | NEW]"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:91
#, fuzzy
@@ -10629,17 +10629,17 @@ msgstr "AOP kanal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/commands/ms_del.cpp:47
#, fuzzy
msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}"
-msgstr "DEL [kanalad] {num | liste | ALL}"
+msgstr "DEL [kanaladı] {num | liste | ALL}"
#: modules/commands/ms_read.cpp:91
#, fuzzy
msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
-msgstr "READ [kanalad] {liste | LAST | NEW}"
+msgstr "READ [kanaladı] {liste | LAST | NEW}"
#: modules/commands/ms_info.cpp:22
#, fuzzy
msgid "[nick | channel]"
-msgstr "CANCEL {nick | kanalad}"
+msgstr "CANCEL {nick | kanaladı}"
#: modules/commands/ns_group.cpp:184
#, fuzzy
@@ -10690,7 +10690,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/hs_request.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
-msgstr "%s nickine gnderilen son mesaj iptal edildi."
+msgstr "%s nickine gönderilen son mesaj iptal edildi."
#: modules/commands/os_list.cpp:119
msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]"
@@ -10716,47 +10716,47 @@ msgstr " %s (does not expire)"
#: src/misc.cpp:377
#, c-format
msgid "expires in %d day"
-msgstr "%d gn sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d gün sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:377
#, c-format
msgid "expires in %d days"
-msgstr "%d gn sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d gün sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minute"
-msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
-msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minute"
-msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
-msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d minute"
-msgstr "%d dakika sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d dakika sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d minutes"
-msgstr "%d dakika sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d dakika sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:368
#, fuzzy
msgid "expires momentarily"
-msgstr "%d gn sonra zaman am sresi dolacak"
+msgstr "%d gün sonra zaman aşımı süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:330
msgid "hour"
@@ -10814,12 +10814,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:23
#, fuzzy
msgid "{nick | channel}"
-msgstr "CANCEL {nick | kanalad}"
+msgstr "CANCEL {nick | kanaladı}"
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:23 modules/commands/ms_send.cpp:23
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
-msgstr "SEND {nick | kanalad} mesaj"
+msgstr "SEND {nick | kanaladı} mesaj"
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:177
#, fuzzy