diff options
author | Sadie Powell <sadie@witchery.services> | 2024-01-22 19:50:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Sadie Powell <sadie@witchery.services> | 2024-01-22 19:52:06 +0000 |
commit | c5023fdfa06a3b7c49d5320bd0a08f503989977f (patch) | |
tree | 59f7896ec1996a63dd97109221b547f8bebcbbc6 /language/anope.tr_TR.po | |
parent | 97782248af1585eace06b9b9ef0164873bd57660 (diff) |
Update the Turkish translation for the changes in 2.1 git.
Co-authored-by: CaPa CuL <capacul@gmail.com>
Diffstat (limited to 'language/anope.tr_TR.po')
-rw-r--r-- | language/anope.tr_TR.po | 426 |
1 files changed, 200 insertions, 226 deletions
diff --git a/language/anope.tr_TR.po b/language/anope.tr_TR.po index aca67c2f4..0a0d3ebb4 100644 --- a/language/anope.tr_TR.po +++ b/language/anope.tr_TR.po @@ -7,20 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-22 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 16:28+0000\n" -"Last-Translator: CaPaCuL\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-22 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-22 22:41+0300\n" +"Last-Translator: CaPaCuL <capacul@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #, c-format msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped." -msgstr "%d kanal temizlendi ve %d kanal bırakıldı." +msgstr "%d kanal temizlendi ve %d kanal düşürüldü." #, c-format msgid "%d nickname(s) dropped." @@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "%s, %s ayrıcalığına sahip %s erişim listesine eklendi (seviye %d) #, c-format msgid "%s added to %s autokick list." -msgstr "%s, %s otomatik atma listesine eklendi." +msgstr "%s, %s oto-at listesine eklendi." #, c-format msgid "%s added to %s bad words list." -msgstr "%s, %s kötü kelimeler listesine eklendi." +msgstr "%s, %s küfür listesine eklendi." #, c-format msgid "%s added to %s's access list." @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s already exists in %s bad words list." -msgstr "%s zaten %s'in kötü kelimeler listesinde mevcut." +msgstr "%s zaten %s'in küfür listesinde mevcut." #, c-format msgid "%s already exists on %s autokick list." -msgstr "%s zaten %s otomatik atma listesinde mevcut." +msgstr "%s zaten %s oto-at listesinde mevcut." #, c-format msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." @@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "%s, %s erişim listesinden silindi." #, c-format msgid "%s deleted from %s autokick list." -msgstr "%s, %s otomatik atma listesinden silindi." +msgstr "%s, %s oto-at listesinden silindi." #, c-format msgid "%s deleted from %s bad words list." -msgstr "%s, %s kötü kelimeler listesinden silindi." +msgstr "%s, %s küfür listesinden silindi." #, c-format msgid "%s deleted from %s's access list." @@ -210,6 +210,10 @@ msgid "%s disabled on channel %s." msgstr "%s %s kanalında devre dışı bırakıldı." #, c-format +msgid "%s does not wish to be added to channel access lists." +msgstr "%s kanal erişim listelerine eklenmek istemiyor." + +#, c-format msgid "%s has been invited to %s." msgstr "%s, %s'ye davet edildi." @@ -303,7 +307,7 @@ msgstr "%s yoksayılanlar listesinde değil." #, c-format msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)." -msgstr "%s, %s (%s) otomatik atma listesinde." +msgstr "%s, %s (%s) oto-at listesinde." #, c-format msgid "%s is the founder of %s." @@ -323,7 +327,7 @@ msgstr "%s, %s üzerinde bir istisnayla eşleşiyor ve istisna kaldırılınca #, c-format msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)." -msgstr "%s, %s (%s) üzerindeki %s otomatik atma girdisiyle eşleşir." +msgstr "%s, %s (%s) üzerindeki %s oto-at girdisiyle eşleşir." #, c-format msgid "%s not found on %s %s list." @@ -335,11 +339,11 @@ msgstr "%s %s erişim listesinde bulunamadı." #, c-format msgid "%s not found on %s autokick list." -msgstr "%s %s otomatik atma listesinde bulunamadı." +msgstr "%s %s oto-at listesinde bulunamadı." #, c-format msgid "%s not found on %s bad words list." -msgstr "%s %s'in kötü kelimeler listesinde bulunamadı." +msgstr "%s %s'in küfür listesinde bulunamadı." #, c-format msgid "%s not found on %s's access list." @@ -524,11 +528,11 @@ msgstr "kanal kullanıcı sebep" msgid "channel what" msgstr "kanal ne?" -msgid "channel ADD mask" -msgstr "kanal ADD maske" +msgid "channel ADD mask level [description]" +msgstr "kanal ADD maske seviye [açıklama]" -msgid "channel ADD mask level" -msgstr "kanal ADD maske seviye" +msgid "channel ADD mask [description]" +msgstr "kanall ADD maske [açıklama]" msgid "channel ADD message" msgstr "kanal ADD mesaj" @@ -614,8 +618,8 @@ msgstr "kanal [+sona-erme] [sebep]" msgid "channel [+expiry] {nick | mask} [reason]" msgstr "kanal [+sona-erme] {rumuz | maske} [sebep]" -msgid "channel [MODIFY] mask changes" -msgstr "kanal [MODIFY] maske değişiklikler" +msgid "channel [MODIFY] mask changes [description]" +msgstr "kanal [MODIFY] maske değişiklikler [açıklama]" msgid "channel [SET] [topic]" msgstr "kanal [SET] [başlık]" @@ -677,9 +681,6 @@ msgstr "rumuz kanal" msgid "nick channel [reason]" msgstr "rumuz kanal [sebep]" -msgid "nick flags" -msgstr "rumuz bayraklar" - msgid "nick hostmask" msgstr "rumuz host_maskesi" @@ -838,12 +839,12 @@ msgid "" " \n" "Accounts that are not used anymore are subject to\n" "the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n" -"after %d days if not used." +"after %lu days if not used." msgstr "" " \n" "Artık kullanılmayan hesaplar otomatik\n" "olarak sona erecektir; yani kullanılmadıkları\n" -"takdirde %d gün sonra silineceklerdir." +"takdirde %lu gün sonra silineceklerdir." msgid "" " \n" @@ -939,14 +940,14 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " \n" -"Note that any channel which is not used for %d days\n" +"Note that any channel which is not used for %lu days\n" "(i.e. which no user on the channel's access list enters\n" "for that period of time) will be automatically dropped." msgstr "" " \n" -"%d gün boyunca kullanılmayan herhangi bir kanalın\n" +"%lu gün boyunca kullanılmayan herhangi bir kanalın\n" "(yani bu süre boyunca kanalın erişim listesindeki hiçbir\n" -"kullanıcının girmediği) otomatik olarak bırakılacağını unutmayın." +"kullanıcının girmediği) otomatik olarak düşürüleceğini unutmayın." #, c-format msgid "" @@ -1265,11 +1266,11 @@ msgid "%-8s %s" msgstr "%-8s %s" #, c-format -msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" -msgstr "%2lu %-16s harf: %s, kelime: %s, satır: %s, smiley: %s, eylem: %s" +msgid "%2d %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" +msgstr "%2d %-16s harf: %s, kelime: %s, satır: %s, smiley: %s, eylem: %s" -msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z" -msgstr "%b %d %H:%M:%S %Y %Z" +msgid "%b %d %Y %H:%M:%S %Z" +msgstr "%b %d %Y %H:%M:%S %Z" #, c-format msgid "%c is an unknown status mode." @@ -1296,10 +1297,6 @@ msgid "%d modules loaded." msgstr "%d modül yüklendi." #, c-format -msgid "%d nickname(s) in the group." -msgstr "Grupta %d rumuz." - -#, c-format msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory." msgstr "%lu rumuz veritabanında, %.2Lf kB bellek kullanılarak saklanıyor." @@ -1396,6 +1393,14 @@ msgid "%s bad words list is empty." msgstr "%s küfür listesi boş." #, c-format +msgid "%s can no longer be added to channel access lists." +msgstr "%s artık kanal erişim listelerine eklenemez." + +#, c-format +msgid "%s can now be added to channel access lists." +msgstr "%s artık kanal erişim listelerine eklenebilir." + +#, c-format msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." msgstr "%s, %s kanalının halefi olamaz, çünkü o zaten kurucusu." @@ -1408,20 +1413,20 @@ msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask." msgstr "%s kapsamı çok geniş; Lütfen daha spesifik bir maske kullanın." #, c-format -msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread." -msgstr "%s şu anda %d nota sahip ve bunların %d'si okunmamış." +msgid "%s currently has %zu memos, of which %zu are unread." +msgstr "%s şu anda %zu nota sahip ve bunların %zu'si okunmamış." #, c-format -msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread." -msgstr "%s şu anda %d memoya sahip ve bunların 1'i okunmamış." +msgid "%s currently has %zu memos, of which 1 is unread." +msgstr "%s şu anda %zu memoya sahip ve bunların 1'i okunmamış." #, c-format -msgid "%s currently has %d memos." -msgstr "%s şuan %d memoya sahip." +msgid "%s currently has %zu memos." +msgstr "%s şuan %zu memoya sahip." #, c-format -msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread." -msgstr "%s şuan %d memoya sahip; hiç biri de okunmamış." +msgid "%s currently has %zu memos; all of them are unread." +msgstr "%s şuan %zu memoya sahip; hiç biri de okunmamış." #, c-format msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read." @@ -1624,6 +1629,10 @@ msgid "%s's memo limit is %d." msgstr "%s memo sınırı %d." #, c-format +msgid "%zu nickname(s) in the group." +msgstr "Grupta %zu rumuz." + +#, c-format msgid "(%s ago)" msgstr "(%s önce)" @@ -1708,8 +1717,8 @@ msgid "" "A notification memo has been sent to %s informing them you have\n" "read their memo." msgstr "" -"%s rumuzlu kişiye, notunu okuduğunuzu bildiren bir\n" -"bildirim notu gönderildi." +"%s adlı kullanıcıya, memolarını okuduğunuzu bildiren\n" +"bir bildirim memosu gönderildi." msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident." msgstr "Bir vHost kimliği geçerli bir kimlik biçiminde olmalıdır." @@ -1906,7 +1915,7 @@ msgstr "%s için tüm kullanılabilir komutlar:" #, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "%s'deki tüm kötü kelime girişleri %s'ye kopyalandı." +msgstr "%s'deki tüm küfür girdileri %s'ye kopyalandı." #, c-format msgid "All level entries from %s have been cloned into %s." @@ -1955,31 +1964,31 @@ msgstr "%s grubundaki tüm vhostlar %s olarak ayarlandı." msgid "All vhosts in the group %s have been set to %s@%s." msgstr "%s grubundaki tüm vhostlar %s@%s olarak ayarlandı." -msgid "Allowed to (de)halfop him/herself" +msgid "Allowed to (de)halfop themself" msgstr "Kendisini (de)halfop izni var" msgid "Allowed to (de)halfop users" msgstr "Kullnıcıları (de)halfop izni var" -msgid "Allowed to (de)op him/herself" +msgid "Allowed to (de)op themself" msgstr "Kendisini (de)op izni var" msgid "Allowed to (de)op users" msgstr "Kullanıcıları (de)op izni var" -msgid "Allowed to (de)owner him/herself" +msgid "Allowed to (de)owner themself" msgstr "Kendisini (de)owner izni var" msgid "Allowed to (de)owner users" msgstr "Kullanıcıları (de)owner izni var" -msgid "Allowed to (de)protect him/herself" +msgid "Allowed to (de)protect themself" msgstr "Kendisini (de)protect izni var" msgid "Allowed to (de)protect users" msgstr "Kullanıcıları (de)protect izni var" -msgid "Allowed to (de)voice him/herself" +msgid "Allowed to (de)voice themself" msgstr "Kendisini (de)voice izni var" msgid "Allowed to (de)voice users" @@ -2012,6 +2021,9 @@ msgstr "Kanal memolarını okuma izni var" msgid "Allowed to set channel settings" msgstr "Kanal ayarlarını yapma izni var" +msgid "Allowed to unban themself" +msgstr "Kendisini unban yapma izni var" + msgid "Allowed to unban users" msgstr "Kullanıcıları unban yapma izni var" @@ -2103,22 +2115,13 @@ msgstr "" "bu kullanıcı killenecektir." msgid "" -"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n" -"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n" -"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags." -msgstr "" -"Servis Operatörlerinin herhangi bir kullanıcıya Operflag vermesine izin verir.\n" -"Bayrakların önüne \"+\" veya \"-\" konulmalıdır. Tüm bayrakları kaldırmak\n" -"için herhangi bir bayrak yerine \"-\" yazmanız yeterlidir." - -msgid "" -"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" +"Allows Services Operators to make services ignore a nick or mask\n" "for a certain time or until the next restart. The default\n" "time format is seconds. You can specify it by using units.\n" "Valid units are: s for seconds, m for minutes,\n" "h for hours and d for days.\n" "Combinations of these units are not permitted.\n" -"To make Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n" +"To make services permanently ignore the user, type 0 as time.\n" "When adding a mask, it should be in the format nick!user@host,\n" "everything else will be considered a nick. Wildcards are permitted.\n" " \n" @@ -2138,7 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n" -"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n" +"a user matching an AKILL mask attempts to connect, services\n" "will issue a KILL for that user and, on supported server\n" "types, will instruct all servers to add a ban for the mask\n" "which the user matched.\n" @@ -2182,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the SNLINE list. If\n" "a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to\n" -"connect, Services will not allow them to pursue their IRC\n" +"connect, services will not allow them to pursue their IRC\n" "session." msgstr "" "Servis Operatörlerinin SNLINE listesini değiştirmesine izin verir.\n" @@ -2193,7 +2196,7 @@ msgstr "" msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the SQLINE list. If\n" "a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to\n" -"connect, Services will not allow them to pursue their IRC\n" +"connect, services will not allow them to pursue their IRC\n" "session.\n" "If the first character of the mask is #, services will\n" "prevent the use of matching channels. If the mask is a\n" @@ -2332,8 +2335,8 @@ msgstr "" " MODIFY nickserv forcemail no" msgid "" -"Allows you to choose the way Services are communicating with\n" -"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" +"Allows you to choose the way services are communicating with\n" +"the given user. With MSG set, services will use messages,\n" "else they'll use notices." msgstr "" "Servislerin belirli bir kullanıcıyla iletişim kurma şeklini seçmenizi\n" @@ -2342,8 +2345,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"Allows you to choose the way Services are communicating with\n" -"you. With %s set, Services will use messages, else they'll\n" +"Allows you to choose the way services are communicating with\n" +"you. With %s set, services will use messages, else they'll\n" "use notices." msgstr "" "Servislerin sizinle iletişim kurma şeklini seçmenizi sağlar.\n" @@ -2426,10 +2429,10 @@ msgstr "" msgid "" "Alternative methods of modifying channel access lists are\n" -"available. " +"available." msgstr "" "Kanal erişim listelerini değiştirmenin alternatif yöntemleri\n" -"mevcuttur. " +"mevcuttur." msgid "Approve the requested vHost of a user" msgstr "Bir kullanıcının istenen vHost'unu onaylayın" @@ -2780,7 +2783,7 @@ msgid "Caps kicker" msgstr "CAPS yazı atma" msgid "" -"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n" +"Causes services to do an immediate shutdown; databases are\n" "not saved. This command should not be used unless\n" "damage to the in-memory copies of the databases is feared\n" "and they should not be saved." @@ -2791,9 +2794,9 @@ msgstr "" "bu komut kullanılmamalı ve kaydedilmemelidir." msgid "" -"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n" -"some directives still need the restart of the Services to\n" -"take effect (such as Services' nicknames, activation of the\n" +"Causes services to reload the configuration file. Note that\n" +"some directives still need the restart of the services to\n" +"take effect (such as services' nicknames, activation of the\n" "session limitation, etc.)." msgstr "" "Servislerin yapılandırma dosyasını yeniden yüklemesini sağlar.\n" @@ -2802,17 +2805,17 @@ msgstr "" "rumuzları, oturum sınırlamasının etkinleştirilmesi vb.)." msgid "" -"Causes Services to save all databases and then restart\n" +"Causes services to save all databases and then restart\n" "(i.e. exit and immediately re-run the executable)." msgstr "" "Servislerin tüm veritabanlarını kaydetmesini ve ardından yeniden başlatılmasını\n" "(yani, yürütülebilir dosyadan çıkıp hemen yeniden çalıştırmasına) sağlar." -msgid "Causes Services to save all databases and then shut down." +msgid "Causes services to save all databases and then shut down." msgstr "Servislerin tüm veritabanlarını kaydetmesini ve ardından kapanmasını sağlar." msgid "" -"Causes Services to update all database files as soon as you\n" +"Causes services to update all database files as soon as you\n" "send the command." msgstr "" "Komutu gönderdiğiniz anda Servislerin tüm veritabanı dosyalarını\n" @@ -2828,7 +2831,7 @@ msgstr "Bu ağda kalıcılığı etkinleştirmek için ChanServ gereklidir." msgid "Change channel modes" msgstr "Kanal modlarını değiştir" -msgid "Change the communication method of Services" +msgid "Change the communication method of services" msgstr "Servislerin iletişim yöntemini değiştirme" msgid "Change user modes" @@ -2840,14 +2843,14 @@ msgstr "%s kullanıcı modları %s olarak değiştirildi." msgid "" "Changes the display used to refer to the nickname group in\n" -"Services. The new display MUST be a nick of the group." +"services. The new display MUST be a nick of the group." msgstr "" "Servislerdeki rumuz grubuna atıfta bulunmak için kullanılan\n" "afişi değiştirir. Yeni afiş grubun bir rumuzu OLMALIDIR." msgid "" "Changes the display used to refer to your nickname group in\n" -"Services. The new display MUST be a nick of your group." +"services. The new display MUST be a nick of your group." msgstr "" "Servislerdeki rumuz grubunuza atıfta bulunmak için kullanılan\n" "afişi değiştirir. Yeni afiş grubunuzun bir rumuzu OLMALIDIR." @@ -2860,7 +2863,7 @@ msgstr "" "olması gerekir.." msgid "" -"Changes the language Services uses when sending messages to\n" +"Changes the language services uses when sending messages to\n" "the given user (for example, when responding to a command they send).\n" "language should be chosen from the following list of\n" "supported languages:" @@ -2871,7 +2874,7 @@ msgstr "" "seçilmelidir:" msgid "" -"Changes the language Services uses when sending messages to\n" +"Changes the language services uses when sending messages to\n" "you (for example, when responding to a command you send).\n" "language should be chosen from the following list of\n" "supported languages:" @@ -3012,8 +3015,8 @@ msgid "Channels that %s has access on:" msgstr "%s tarafından erişilebilen kanallar:" #, c-format -msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Kanallar: %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %d" +msgid "Channels: %zu entries, %zu buckets, longest chain is %zu" +msgstr "Kanallar: %zu girdi, %zu buckets, en uzun zincir %zu" msgid "Chanstats" msgstr "Kanal İstatistikleri" @@ -3043,7 +3046,7 @@ msgid "" "or changing nick on the network and tells you when and, depending\n" "on channel or user settings, where it was." msgstr "" -"rumuz'un ağa katıldığı, ayrıldığı veya rumuz değiştirdiği\n" +"Rumuz'un ağa katıldığı, ayrıldığı veya rumuz değiştirdiği\n" "son zamanı kontrol eder ve bunun ne zaman ve kanal veya kullanıcı\n" "ayarlarına bağlı olarak nerede olduğunu size bildirir." @@ -3054,7 +3057,7 @@ msgid "" "Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" "or not. Note that this only works with nicks, not with channels." msgstr "" -"rumuz'a gönderdiğiniz _son_ memonun okunup okunmadığını kontrol eder\n" +"Rumuz'a gönderdiğiniz _son_ memonun okunup okunmadığını kontrol eder\n" "Bunun kanallarla değil, yalnızca rumuzlarla işe yaradığını unutmayın." #, c-format @@ -3164,20 +3167,20 @@ msgid "Current module list:" msgstr "Geçerli modül listesi:" #, c-format -msgid "Current number of AKILLs: %d" -msgstr "Geçerli AKILL sayısı: %d" +msgid "Current number of AKILLs: %zu" +msgstr "Geçerli AKILL sayısı: %zu" #, c-format -msgid "Current number of SNLINEs: %d" -msgstr "Geçerli SNLINE sayısı: %d" +msgid "Current number of SNLINEs: %zu" +msgstr "Geçerli SNLINE sayısı: %zu" #, c-format -msgid "Current number of SQLINEs: %d" -msgstr "Geçerli SQLINE sayısı: %d" +msgid "Current number of SQLINEs: %zu" +msgstr "Geçerli SQLINE sayısı: %zu" #, c-format -msgid "Current users: %d (%d ops)" -msgstr "Geçerli kullanıcılar: %d (%d oper)" +msgid "Current users: %zu (%d ops)" +msgstr "Geçerli kullanıcılar: %zu (%d oper)" msgid "DEL oper" msgstr "DEL oper" @@ -3829,8 +3832,8 @@ msgid "End of entry message list." msgstr "Giriş mesajı listesi sonu." #, c-format -msgid "End of forbid list - %d/%d entries shown." -msgstr "Yasak listesi sonu - %d/%d girdi gösterildi." +msgid "End of forbid list - %zu/%zu entries shown." +msgstr "Yasak listesi sonu - %zu/%zu girdi gösterildi." msgid "End of forbid list." msgstr "Yasak listesi sonu." @@ -4019,7 +4022,7 @@ msgstr "%s üzerinde yasaklama bulunamadı." msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails" msgstr "Rumuzların, kanalların ve e-postaların kullanımını yasaklayın" -msgid "Force the Services databases to be updated immediately" +msgid "Force the services databases to be updated immediately" msgstr "Servislerin veritabanlarının hemen güncelleştirilmesini zorunlu kılın" msgid "Forcefully change a user's nickname" @@ -4047,15 +4050,9 @@ msgstr "Kurucu" msgid "Founder of %s changed to %s." msgstr "%s kanalının kurucusu %s olarak değiştirildi." -msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use." -msgstr "Şifreleme kullanımda olduğundan GETPASS komutu kullanılamıyor." - msgid "Ghost with your nick has been killed." msgstr "Rumuzunuzu taşıyan ghost killendi." -msgid "Give Operflags to a certain user" -msgstr "Belirli bir kullanıcıya Operflags (Oper Bayrakları) verin" - #, c-format msgid "" "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -4252,8 +4249,8 @@ msgid "LIMIT enforced by " msgstr "LIMIT uygulandı. Uygulayan: " #, c-format -msgid "LIMIT enforced on %s, %d users removed." -msgstr "%s kanalında LIMIT uygulandı, %d kullanıcı kaldırıldı." +msgid "LIMIT enforced on %s, %zu users removed." +msgstr "%s kanalında LIMIT uygulandı, %zu kullanıcı kaldırıldı." msgid "LIST threshold" msgstr "LIST eşik" @@ -4757,17 +4754,17 @@ msgid "" "be issued every time word is said by a user.\n" " \n" msgstr "" -"Bir kanal için kötü kelimeler listesini (küfür) düzenler.\n" -"Kötü kelimeler listesi, küfür atıcı etkinleştirildiğinde\n" +"Bir kanal için küfür listesini düzenler.\n" +"küfür listesi, küfürlü konuşanları atma etkinleştirildiğinde\n" "hangi kelimelerin atılacağını belirler. Daha fazla bilgi\n" "için %s%s HELP KICK %s yazın.\n" " \n" -"ADD komutu belirtilen kelimeyi kötü kelimeler\n" +"ADD komutu belirtilen kelimeyi küfür\n" "listesine ekler. SINGLE belirtilirse, yalnızca kullanıcı\n" "kelimenin tamamını söylediğinde atış yapılacaktır. START\n" -"belirtilirse, kullanıcı word ile başlayan bir\n" +"belirtilirse, kullanıcı kelime ile başlayan bir\n" "kelime söylerse atış yapılacaktır. END belirtilirse,\n" -"kullanıcı word ile biten bir kelime söylerse\n" +"kullanıcı kelime ile biten bir kelime söylerse\n" "atış yapılacaktır. Herhangi bir şey belirtmezseniz, kullanıcı\n" "tarafından kelime her söylendiğinde bir atış yapılır.\n" " \n" @@ -4870,6 +4867,10 @@ msgstr "%d memosu, %s (%s) adlı kişiden." msgid "Memo %d has been deleted." msgstr "%d memosu silindi." +#, c-format +msgid "Memo %zu has been deleted." +msgstr "%zu memosu silindi." + msgid "Memo ignore list is empty." msgstr "Memo yoksayma listesi boş." @@ -4988,9 +4989,6 @@ msgstr "" "sertifika listelerini değiştirmek için bir rumuz sağlayabilir.\n" " \n" -msgid "Modify the Services ignore list" -msgstr "Servislerin yoksayma listesini değiştirin" - #, c-format msgid "Modify the list of %s users" msgstr "%s kullanıcı listesini değiştirin" @@ -5004,6 +5002,9 @@ msgstr "Ayrıcalıklı kullanıcıların listesini değiştirin" msgid "Modify the nickname client certificate list" msgstr "Rumuz istemci sertifikası listesini değiştirin" +msgid "Modify the services ignore list" +msgstr "Servislerin yoksayma listesini değiştirin" + msgid "Modify the session-limit exception list" msgstr "Oturum sınırı istisna listesini değiştirin" @@ -5054,6 +5055,9 @@ msgstr "%s için ağ istatistikleri:" msgid "Never" msgstr "Hiç" +msgid "Never-op" +msgstr "Hiç" + msgid "Nick" msgstr "Rumuz" @@ -5102,8 +5106,8 @@ msgid "Nick %s isn't registered." msgstr "%s rumuzu kayıtlı değil." #, c-format -msgid "Nick %s was truncated to %d characters." -msgstr "%s rumuzu, %d karaktere kısaltıldı." +msgid "Nick %s was truncated to %u characters." +msgstr "%s rumuzu, %u karaktere kısaltıldı." #, c-format msgid "Nick %s will expire." @@ -5340,14 +5344,6 @@ msgid "Oper type %s has not been configured." msgstr "Oper türü %s yapılandırılmadı." #, c-format -msgid "Operflags %s have been added for %s." -msgstr "%s oper bayrakları, %s için eklendi." - -#, c-format -msgid "Operflags %s have been removed from %s." -msgstr "%s oper bayrakları, %s'den kaldırıldı." - -#, c-format msgid "Opertype %s has no allowed commands." msgstr "%s oper türünde izin verilen komut yok." @@ -5378,17 +5374,9 @@ msgid "Password accepted." msgstr "Şifre kabul edildi." #, c-format -msgid "Password for %s changed to %s." -msgstr "%s şifresi, %s olarak değiştirildi." - -#, c-format msgid "Password for %s changed." msgstr "%s şifresi değiştirildi." -#, c-format -msgid "Password for %s is %s." -msgstr "%s şifresi %s'dir." - msgid "Password incorrect." msgstr "Şifre doğru değil." @@ -5414,13 +5402,13 @@ msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick." msgstr "Bu rumuza atanan bir vHost almak için lütfen bir operle iletişime geçin." msgid "" -"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n" -"five characters long, should not be something easily guessed\n" -"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab characters." +"Please try again with a more obscure password. Passwords should not be\n" +"something that could be easily guessed (e.g. your real name or your nick) and\n" +"cannot contain the space or tab characters.\n" msgstr "" "Lütfen daha belirsiz bir şifreyle tekrar deneyin. Şifreler en az beş karakter\n" "uzunluğunda olmalı, kolay tahmin edilebilir olmamalı (örneğin gerçek adınız \n" -"veya rumuzunuz) ve boşluk veya sekme karakterlerini içermemelidir." +"veya rumuzunuz) ve boşluk veya sekme karakterlerini içermemelidir.\n" msgid "Please use a valid server name when juping." msgstr "Lütfen atlama yaparken geçerli bir sunucu adı kullanın." @@ -5429,24 +5417,24 @@ msgid "Please use the symbol of # when attempting to register." msgstr "Lütfen kaydolmaya çalışırken # sembolünü kullanın." #, c-format -msgid "Please wait %d seconds and retry." -msgstr "Lütfen %d saniye bekleyip yeniden deneyin." +msgid "Please wait %lu seconds and retry." +msgstr "Lütfen %lu saniye bekleyip yeniden deneyin." #, c-format -msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost." -msgstr "Yeni bir vHost istemeden önce lütfen %d saniye bekleyin." +msgid "Please wait %lu seconds before requesting a new vHost." +msgstr "Yeni bir vHost istemeden önce lütfen %lu saniye bekleyin." #, c-format -msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again." -msgstr "Lütfen %d saniye bekleyin (%s komutunu tekrar kullanmadan önce)." +msgid "Please wait %lu seconds before using the %s command again." +msgstr "Lütfen %lu saniye bekleyin (%s komutunu tekrar kullanmadan önce)." #, c-format -msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." -msgstr "GROUP komutunu tekrar kullanmadan önce lütfen %d saniye bekleyin." +msgid "Please wait %lu seconds before using the GROUP command again." +msgstr "GROUP komutunu tekrar kullanmadan önce lütfen %lu saniye bekleyin." #, c-format -msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." -msgstr "REGISTER komutunu tekrar kullanmadan önce lütfen %d saniye bekleyin." +msgid "Please wait %lu seconds before using the REGISTER command again." +msgstr "REGISTER komutunu tekrar kullanmadan önce lütfen %lu saniye bekleyin." #, c-format msgid "Pooled %s." @@ -5476,7 +5464,7 @@ msgstr "Rumuzun LIST komutunda görünmesini önleyin" msgid "Prevent the nickname from expiring" msgstr "Rumuzun süresinin dolmasını önleyin" -msgid "Prevents users being kicked by Services" +msgid "Prevents users being kicked by services" msgstr "Kullanıcıların Servisler tarafından atılmasını önler" msgid "Private" @@ -5634,16 +5622,16 @@ msgid "Registered" msgstr "Kayıt Tarihi" #, c-format -msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Kayıtlı kanallar: %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %d" +msgid "Registered channels: %zu entries, %zu buckets, longest chain is %zu" +msgstr "Kayıtlı kanallar: %zu girdi, %zu buckets, en uzun zincir %zu" #, c-format -msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Kayıtlı rumuz grupları: %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %d" +msgid "Registered nick groups: %zu entries, %zu buckets, longest chain is %zu" +msgstr "Kayıtlı rumuz grupları: %zu girdi, %zu buckets, en uzun zincir %zu" #, c-format -msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Kayıtlı rumuzlar: %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %d" +msgid "Registered nicknames: %zu entries, %zu buckets, longest chain is %zu" +msgstr "Kayıtlı rumuzlar: %zu girdi, %zu buckets, en uzun zincir %zu" #, c-format msgid "Registered only enforced on %s." @@ -5820,7 +5808,7 @@ msgstr "%s için kısıtlı erişim seçeneği artık off (kapalı)." #, c-format msgid "Restricted access option for %s is now on." -msgstr "%s için kısıtlı erişim seçeneği artık " +msgstr "%s için kısıtlı erişim seçeneği artık on (açık)." #, c-format msgid "Restricted enforced on %s." @@ -5832,9 +5820,6 @@ msgstr "Kanal kullanılmadığında modları koruma" msgid "Retain topic when channel is not in use" msgstr "Kanal kullanılmadığında başlığı koruma" -msgid "Retrieve the password for a nickname" -msgstr "Bir rumuzun şifresini alın" - msgid "Retrieves the vhost requests" msgstr "Vhost taleplerini alır" @@ -5851,17 +5836,6 @@ msgid "Returns the owner status of the given nickname" msgstr "Belirtilen rumuzun sahiplik durumunu gösterir" msgid "" -"Returns the password for the given nickname. Note that\n" -"whenever this command is used, a message including the\n" -"person who issued the command and the nickname it was used\n" -"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS." -msgstr "" -"Belirtilen rumuzun şifresini döndürür. Not Bu komut her\n" -"kullanıldığında, komutu veren kişiyi ve komutun kullanıldığı\n" -"rumuzu içeren bir mesajın günlüğe kaydedileceğini ve\n" -"WALLOPS/GLOBOPS olarak gönderileceğini unutmayın." - -msgid "" "Returns whether the user using the given nickname is\n" "recognized as the owner of the nickname. The response has\n" "this format:\n" @@ -5922,7 +5896,7 @@ msgstr "SSL yalnızca %s üzerinde uygulandı." msgid "SSLONLY enforced by " msgstr "SSLONLY, uygulayan: " -msgid "Save databases and restart Services" +msgid "Save databases and restart services" msgstr "Veritabanlarını kaydedin ve Servisleri yeniden başlatın" msgid "Searches logs for a matching pattern" @@ -6218,8 +6192,8 @@ msgid "Session limiting is disabled." msgstr "Oturum limitleme devre dışı." #, c-format -msgid "Sessions: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Oturumlar: %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %d" +msgid "Sessions: %zu entries, %zu buckets, longest chain is %zu" +msgstr "Oturumlar: %zu girdi, %zu buckets, en uzun zincir %zu" msgid "Set SET-options on another nickname" msgstr "Başka bir rumuzda SET-seçeneklerini ayarlayın" @@ -6227,7 +6201,7 @@ msgstr "Başka bir rumuzda SET-seçeneklerini ayarlayın" msgid "Set channel options and information" msgstr "Kanal seçeneklerini ve bilgilerini ayarlayın" -msgid "Set how Services make bans on the channel" +msgid "Set how services make bans on the channel" msgstr "Servislerin kanalda nasıl banlama yapacağını ayarlayın" msgid "Set options related to memos" @@ -6242,13 +6216,13 @@ msgstr "Kanalı kalıcı olarak ayarla" msgid "Set the channel description" msgstr "Kanal açıklamasını ayarlayın" -msgid "Set the display of your group in Services" +msgid "Set the display of your group in services" msgstr "Servislerde grubunuzun afişini ayarlayın" msgid "Set the founder of a channel" msgstr "Kanalın founderını (kurucusunu )ayarlama" -msgid "Set the language Services will use when messaging you" +msgid "Set the language services will use when messaging you" msgstr "Servislerin size mesaj gönderirken kullanacağı dili ayarlayın" msgid "Set the nickname password" @@ -6263,7 +6237,7 @@ msgstr "Bir gruptaki tüm rumuzların vhostunu ayarlayın" msgid "Set the vhost of another user" msgstr "Başka bir kullanıcının vhostunu ayarlayın" -msgid "Set various global Services options" +msgid "Set various global services options" msgstr "Çeşitli genel Servis seçeneklerini ayarlama" msgid "Set your nickname password" @@ -6505,7 +6479,7 @@ msgstr "" "hem de vhostlar için identleri ayarlayın." msgid "" -"Sets various global Services options. Option names\n" +"Sets various global services options. Option names\n" "currently defined are:\n" " READONLY Set read-only or read-write mode\n" " DEBUG Activate or deactivate debug mode\n" @@ -6556,6 +6530,9 @@ msgstr "" "Belirtilen kanalın süresinin dolup dolmayacağını ayarlar. Bunu ON \n" "(AÇIK) olarak ayarlamak kanalın süresinin dolmasını önler." +msgid "Sets whether the given nickname can be added to a channel access list." +msgstr "Belirtilen rumuzun kanal erişim listesine eklenip eklenemeyeceğini ayarlar." + #, c-format msgid "" "Sets whether the given nickname will be given its status modes\n" @@ -6577,6 +6554,9 @@ msgstr "" "Belirtilen rumuzun süresinin dolup dolmayacağını ayarlar. Bunu ON\n" "(AÇIK) olarak ayarlamak rumuzun süresinin dolmasını önler." +msgid "Sets whether you can be added to a channel access list." +msgstr "Bir kanalı, onun kendi erişim listesine ekleyemezsiniz." + #, c-format msgid "" "Sets whether you will be given your channel status modes automatically.\n" @@ -6608,12 +6588,12 @@ msgstr "Super Admin ayarı ON veya OFF olmalıdır." msgid "Should services automatically give status to users" msgstr "Servisler kullanıcılara otomatik olarak durum vermeli mi" -msgid "Show status of Services and network" +msgid "Show status of services and network" msgstr "Servislerin ve ağın durumunu göster" #, c-format -msgid "Showed %d/%d matches for %s." -msgstr "%d/%d eşleşme (%s için) gösteriliyor." +msgid "Showed %zu/%zu matches for %s." +msgstr "%zu/%zu eşleşme (%s için) gösteriliyor." msgid "Sign kicks that are done with the KICK command" msgstr "KICK komutuyla yapılan atmaları işaretleme" @@ -6646,7 +6626,7 @@ msgid "Sorry, I have not seen %s." msgstr "Üzgünüz, %s'i görmedim." msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled." -msgstr "Üzgünüz, küdür listesi değişikliği geçici olarak devre dışı bırakıldı." +msgstr "Üzgünüz, küfür listesi değişikliği geçici olarak devre dışı bırakıldı." msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." msgstr "Üzgünüz, bot ataması geçici olarak devre dışı bırakıldı." @@ -6986,13 +6966,13 @@ msgid "" "Syntax: READONLY {ON | OFF}\n" " \n" "Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n" -"users will not be allowed to modify any Services data,\n" +"users will not be allowed to modify any services data,\n" "including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n" -"with sufficient Services privileges will be able to modify\n" +"with sufficient services privileges will be able to modify\n" "Services' AKILL, SQLINE, SNLINE and ignore lists, drop,\n" "suspend or forbid nicknames and channels, and manage news,\n" "oper info and DNS, but any such changes will not be saved\n" -"unless read-only mode is deactivated before Services are\n" +"unless read-only mode is deactivated before services are\n" "terminated or restarted.\n" " \n" "This option is equivalent to the command-line option\n" @@ -7077,8 +7057,8 @@ msgstr "" "sahip olanlarla sınırlıdır." msgid "" -"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n" -"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n" +"Tells services to jupiter a server -- that is, to create\n" +"a fake \"server\" connected to services which prevents\n" "the real server of that name from connecting. The jupe\n" "may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n" "given, it is placed in the server information field;\n" @@ -7098,7 +7078,7 @@ msgstr "" msgid "Tells you about the last time a user was seen" msgstr "Bir kullanıcının en son ne zaman görüldüğünü size bildirir" -msgid "Terminate Services WITHOUT saving" +msgid "Terminate services WITHOUT saving" msgstr "Servisleri KAYDETMEDEN sonlandırın" msgid "Terminate services with save" @@ -7523,8 +7503,8 @@ msgstr "" "üzerindeki beklemesini kaldırmak için bu komutu tekrar kullanın." #, c-format -msgid "There are %d memos on channel %s." -msgstr "%d memo (%s kanalında) var." +msgid "There are %zu memos on channel %s." +msgstr "%zu memo (%s kanalında) var." msgid "" "There are no bots available at this time.\n" @@ -7548,16 +7528,16 @@ msgid "There currently are no logging configurations for %s." msgstr "Şu anda %s için günlük kaydı yapılandırması yok." #, c-format -msgid "There is %d memo on channel %s." -msgstr "%d memo (%s kanalında) var." +msgid "There is %zu memo on channel %s." +msgstr "%zu memo (%s kanalında) var." #, c-format msgid "" "There is a new memo on channel %s.\n" -"Type %s%s READ %s %d to read it." +"Type %s%s READ %s %zu to read it." msgstr "" "%s kanalında yeni bir memo var. Okumak için\n" -"%s%s READ %s %d yazın." +"%s%s READ %s %zu yazın." #, c-format msgid "There is no bot assigned to %s anymore." @@ -7773,7 +7753,7 @@ msgid "This command retrieves the vhost requests." msgstr "Bu komut, vhost isteklerini alır." msgid "" -"This command searches the Services logfiles for messages\n" +"This command searches the services logfiles for messages\n" "that match the given pattern. The day and limit argument\n" "may be used to specify how many days of logs to search\n" "and the number of replies to limit to. By default this\n" @@ -8244,12 +8224,12 @@ msgid "Users" msgstr "Kullanıcılar" #, c-format -msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Kullanıcılar (rumuz): %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %d" +msgid "Users (nick): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %zu" +msgstr "Kullanıcılar (rumuz): %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %zu" #, c-format -msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d" -msgstr "Kullanıcılar (uid): %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %d" +msgid "Users (uid): %lu entries, %lu buckets, longest chain is %zu" +msgstr "Kullanıcılar (uid): %lu girdi, %lu buckets, en uzun zincir %zu" msgid "Users list:" msgstr "Kullanıcı listesi:" @@ -8349,7 +8329,7 @@ msgid "" "yourself.\n" " \n" "With a parameter, does the same for the given nick. If you\n" -"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n" +"specify REVALIDATE as well, services will ask the given nick\n" "to re-identify. This is limited to Services Operators." msgstr "" "Parametre olmadan IDENTIFY komutunun etkisini tersine çevirir,\n" @@ -8363,8 +8343,8 @@ msgstr "" msgid "" "Without any option, shows the current number of users online,\n" -"and the highest number of users online since Services was\n" -"started, and the length of time Services has been running.\n" +"and the highest number of users online since services was\n" +"started, and the length of time services has been running.\n" " \n" "With the AKILL option, displays the current size of the\n" "AKILL list and the current default expiry time.\n" @@ -8428,9 +8408,6 @@ msgstr "İstemci sertifikası kullanmıyorsunuz." msgid "You are now a super admin." msgstr "Şuan bir süper adminsiniz." -msgid "You are now an IRC Operator." -msgstr "Şuan bir IRC Operatörsünüz." - msgid "You are now identified for your nick. Change your password now." msgstr "Artık rumuzunuz ile tanınıyorsunuz. Şimdi şifrenizi değiştirin." @@ -8442,7 +8419,7 @@ msgstr "Artık %s grubundasınız." msgid "You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "Maksimum memo sayınızı (%d) aştınız. Mevcut memolarınızdan bazılarını silene kadar yeni memo alamayacaksınız." -msgid "You can not NOOP Services." +msgid "You can not NOOP services." msgstr "NOOP Servislerini kullanamazsınız." msgid "You can not disable the founder privilege because it would be impossible to re-enable it at a later time." @@ -8451,7 +8428,7 @@ msgstr "Founder ayrıcalığını devre dışı bırakamazsınız çünkü daha msgid "You can not jupe an already juped server." msgstr "Zaten atlanmış bir sunucuyu jupe edemezsiniz." -msgid "You can not jupe your Services' pseudoserver or your uplink server." +msgid "You can not jupe your services' pseudoserver or your uplink server." msgstr "Servislerinizin sahte sunucusunu veya uplink sunucunuzu çalıştıramazsınız." #, c-format @@ -8498,20 +8475,20 @@ msgid "You cannot use this command." msgstr "Bu komutu kullanamazsınız." #, c-format -msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread." -msgstr "Şu anda %d memonuz var ve bunların %d tanesi okunmamış." +msgid "You currently have %zu memos, of which %zu are unread." +msgstr "Şu anda %zu memonuz var ve bunların %zu tanesi okunmamış." #, c-format -msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread." -msgstr "Şu anda %d memonuz var ve bunların 1 tanesi okunmamış." +msgid "You currently have %zu memos, of which 1 is unread." +msgstr "Şu anda %zu memonuz var ve bunların 1 tanesi okunmamış." #, c-format -msgid "You currently have %d memos." -msgstr "Şu anda %d memonuz var." +msgid "You currently have %zu memos." +msgstr "Şu anda %zu memonuz var." #, c-format -msgid "You currently have %d memos; all of them are unread." -msgstr "Şu anda %d memonuz var; hepsi okunmamış." +msgid "You currently have %zu memos; all of them are unread." +msgstr "Şu anda %zu memonuz var; hepsi okunmamış." msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read." msgstr "Şu anda 1 memonuz var ve henüz okunmadı." @@ -8544,10 +8521,10 @@ msgstr "1 yeni memonuz var." #, c-format msgid "" "You have a new memo from %s.\n" -"Type %s%s READ %d to read it." +"Type %s%s READ %zu to read it." msgstr "" "%s size yeni bir memo gönderdi.\n" -"okumak için %s%s READ %d yazın." +"okumak için %s%s READ %zu yazın." #, c-format msgid "You have been invited to %s by %s." @@ -8608,9 +8585,6 @@ msgstr "Diğer Servis Operatörlerinin şifresini değiştiremezsiniz." msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames." msgstr "Diğer Servis Operatörlerinin rumuzlarını düşüremezsiniz." -msgid "You may not get the password of other Services Operators." -msgstr "Diğer Servis Operatörlerinin şifresini alamazsınız." - msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames." msgstr "Diğer Servis Operatörlerinin rumuzlarını askıya alamazsınız." @@ -8651,8 +8625,8 @@ msgid "You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to msgstr "%s'yi düşürmek istediğinizi onaylamak için kanal adını iki kez girmelisiniz." #, c-format -msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." -msgstr "Kayıt olabilmek için bu rumuzu en az %d saniyedir kullanıyor olmanız gerekmektedir." +msgid "You must have been using this nick for at least %lu seconds to register." +msgstr "Kayıt olmak için bu rumuzu en az %lu saniyedir kullanıyor olmalısınız." #, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." @@ -8790,12 +8764,12 @@ msgid "Your passcode has been re-sent to %s." msgstr "Şifreniz %s adresine yeniden gönderildi." #, c-format -msgid "Your password is %s - remember this for later use." -msgstr "Şifreniz %s - bunu daha sonra kullanacaksınız, unutmayın." +msgid "Your password is too long. It must be shorter than %u characters." +msgstr "Şifreniz çok uzun. %u karakteri geçmemelidir." #, c-format -msgid "Your password is too long. It must not exceed %u characters." -msgstr "Şifreniz çok uzun. %u karakteri geçmemelidir." +msgid "Your password is too short. It must must be longer than %u characters." +msgstr "Şifreniz çok kısa. %u karakterden uzun olmalıdır." msgid "Your password reset request has expired." msgstr "Şifre sıfırlama isteğinizin süresi doldu." |