diff options
author | Adam <Adam@anope.org> | 2014-02-10 10:03:38 -0500 |
---|---|---|
committer | Adam <Adam@anope.org> | 2014-02-10 10:03:38 -0500 |
commit | 16dac8784197abb4a94e1c22430137fe6525791f (patch) | |
tree | 0523bc67d64a0dcdc6bdf51d6841cdb5cbd490de /language | |
parent | 30c59562e08007f85f5de7718d26dc0564dcee31 (diff) |
Regenerate anope.it_IT.po
Diffstat (limited to 'language')
-rw-r--r-- | language/anope.it_IT.po | 869 |
1 files changed, 474 insertions, 395 deletions
diff --git a/language/anope.it_IT.po b/language/anope.it_IT.po index 113ac6ff5..e29dc819f 100644 --- a/language/anope.it_IT.po +++ b/language/anope.it_IT.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Anope\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-06 21:45-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-10 10:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:40-0400\n" "Last-Translator: Simos <simos@simosnap.org>\n" "Language-Team: Italian\n" -"Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: modules/commands/os_forbid.cpp:262 @@ -40,7 +40,8 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista di accesso di %s con il livello %d." #: modules/commands/cs_access.cpp:219 #, c-format msgid "%s added to %s access list at privilege %s (level %d)" -msgstr "%s aggiunto alla lista di accesso di %s con privilegio %s (livello %d)." +msgstr "" +"%s aggiunto alla lista di accesso di %s con privilegio %s (livello %d)." #: modules/commands/cs_akick.cpp:165 #, c-format @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista AKILL." msgid "%s added to your certificate list." msgstr "%s aggiunto alla tua lista dei certificati." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:142 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:134 #, c-format msgid "" "%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n" @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "" "given.\n" msgstr "" -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:156 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:148 #, c-format msgid "" "%s allows you to have a bot on your own channel.\n" @@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "" "Per maggiori informazioni sull'uso di un comando\n" "specifico, digita %s%s %s comando.\n" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:431 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:430 #, c-format msgid "" "%s allows you to register a nickname and\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "Per maggiori informazioni su un comando specifico,\n" "digita %s%s %s comando.\n" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:438 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:437 #, c-format msgid "" "%s allows you to register an account.\n" @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "" "Per maggiori informazioni su un comando specifico,\n" "digita %s%s %s comando.\n" -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:244 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:249 #, c-format msgid "" "%s allows you to register and control various\n" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "%s è stato rimosso da %s." msgid "%s has been unbanned from %s." msgstr "%s è stato riammesso su %s." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:98 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:101 #, c-format msgid "%s has no access in any channels." msgstr "%s non è presente in alcuna lista di accesso." @@ -362,13 +363,13 @@ msgid "%s is not on the ignore list." msgstr "%s non trovato nella lista ignore." #: modules/commands/cs_status.cpp:75 -#, c-format -msgid "%s is on the auto kick list (%s)." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)." msgstr "%s è presente nella lista auto kick (%s)." #: modules/commands/cs_status.cpp:53 -#, c-format -msgid "%s is the channel founder." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is the founder of %s." msgstr "%s è il founder del canale." #: modules/commands/cs_status.cpp:64 @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "%s aggiunto alla lista autokick di %s." msgid "%s not found on %s %s list." msgstr "%1$s non trovato nella lista %3$s di %2$s." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:248 modules/commands/cs_access.cpp:334 +#: modules/commands/cs_access.cpp:334 modules/commands/cs_flags.cpp:248 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." msgstr "%s non trovato nella lista nella lista di accesso di %s." @@ -562,7 +563,8 @@ msgid "" "User access levels can be seen by using the\n" "%s command; type %s%s HELP LEVELS for\n" "information." -msgstr "Il livello di accesso degli utenti può essere visto usando il\n" +msgstr "" +"Il livello di accesso degli utenti può essere visto usando il\n" "comando %s. Digita %s%s HELP LEVELS per\n" "informazioni." @@ -582,7 +584,8 @@ msgstr "botname {ON|OFF}" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20 #: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_log.cpp:106 #: modules/commands/cs_getkey.cpp:20 modules/commands/cs_info.cpp:20 -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 msgid "channel" msgstr "channel" @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "channel APPEND topic" msgid "channel CLEAR" msgstr "channel CLEAR" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:671 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:682 msgid "channel CLEAR [what]" msgstr "channel CLEAR [what]" @@ -710,7 +713,7 @@ msgstr "channel LIST [mask | list]" msgid "channel LIST [mask | +flags]" msgstr "channel LIST [mask | +flags]" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:669 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:680 msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" msgstr "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]" @@ -722,7 +725,7 @@ msgstr "channel MODIFY mask changes" msgid "channel RESET" msgstr "channel RESET" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:670 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:681 msgid "channel SET modes" msgstr "channel SET modes" @@ -750,11 +753,11 @@ msgstr "channel [description]" msgid "channel [nick]" msgstr "channel [nick]" -#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:98 +#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:95 msgid "channel [parameters]" msgstr "channel [parameters]" -#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:742 +#: modules/commands/cs_status.cpp:20 modules/commands/cs_mode.cpp:753 msgid "channel [user]" msgstr "channel [user]" @@ -802,13 +805,13 @@ msgstr "channel {DIS | DISABLE} type" msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}" msgstr "channel {ON | LEVEL | OFF}" -#: modules/commands/cs_list.cpp:168 modules/commands/bs_kick.cpp:781 +#: modules/commands/cs_list.cpp:175 modules/commands/bs_kick.cpp:781 #: modules/commands/bs_kick.cpp:846 modules/commands/cs_topic.cpp:21 #: modules/commands/cs_set.cpp:72 modules/commands/cs_set.cpp:333 #: modules/commands/cs_set.cpp:398 modules/commands/cs_set.cpp:470 #: modules/commands/cs_set.cpp:633 modules/commands/cs_set.cpp:695 #: modules/commands/cs_set.cpp:759 modules/commands/cs_set.cpp:823 -#: modules/commands/cs_set.cpp:1048 modules/stats/m_chanstats.cpp:10 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1048 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 msgid "channel {ON | OFF}" msgstr "channel {ON | OFF}" @@ -828,8 +831,8 @@ msgstr "memo-text" msgid "message" msgstr "message" -#: modules/commands/os_modinfo.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:20 -#: modules/commands/os_module.cpp:57 modules/commands/os_module.cpp:129 +#: modules/commands/os_module.cpp:20 modules/commands/os_module.cpp:57 +#: modules/commands/os_module.cpp:129 modules/commands/os_modinfo.cpp:20 msgid "modname" msgstr "modname" @@ -843,7 +846,8 @@ msgstr "new-password" #: modules/commands/cs_seen.cpp:258 modules/commands/hs_del.cpp:20 #: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20 -#: modules/commands/hs_request.cpp:187 modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 +#: modules/commands/hs_request.cpp:187 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 msgid "nick" msgstr "nick" @@ -896,7 +900,7 @@ msgstr "nickname new-display" msgid "nickname new-password" msgstr "nickname new-password" -#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:174 +#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:169 msgid "nickname [parameter]" msgstr "nickname [parameter]" @@ -908,14 +912,14 @@ msgstr "nickname [password]" msgid "nickname [+expiry] [reason]" msgstr "nickname [+expiry] [reason]" -#: modules/commands/ns_info.cpp:230 +#: modules/commands/ns_info.cpp:235 msgid "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" msgstr "nickname {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" #: modules/commands/ns_set.cpp:294 modules/commands/ns_set.cpp:602 #: modules/commands/ns_set.cpp:953 modules/commands/ns_set.cpp:1044 #: modules/commands/ns_set.cpp:1073 modules/commands/ns_list.cpp:252 -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:116 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:122 msgid "nickname {ON | OFF}" msgstr "nickname {ON | OFF}" @@ -955,11 +959,11 @@ msgstr "passcode" msgid "password" msgstr "password" -#: modules/commands/ns_register.cpp:105 +#: modules/commands/ns_register.cpp:108 msgid "password [email]" msgstr "password [email]" -#: modules/commands/ns_register.cpp:103 +#: modules/commands/ns_register.cpp:106 msgid "password email" msgstr "password email" @@ -987,7 +991,7 @@ msgstr "user modes" msgid "user [reason]" msgstr "user [reason]" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:461 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:460 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1068,7 +1072,7 @@ msgstr "" "anche se è la stessa di default. La durata di default per le\n" "SQLINE può essere trovata con il comando STATS AKILL." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:457 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:456 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr "" "cancellazione automatica, saranno cioè eliminati\n" "dopo %d giorni di inutilizzo." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:151 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:143 msgid "" " \n" "Available commands are:" @@ -1089,7 +1093,7 @@ msgstr "" " \n" "I comandi disponibili sono:" -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:175 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:167 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1164,14 +1168,15 @@ msgstr "" "kickati dal bot, anche se non hanno accesso di\n" "livello NOKICK." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:149 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:141 #, c-format msgid "" " \n" "Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n" msgstr "" " \n" -"I comandi Fantasy possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti caratteri come prefisso: %s\n" +"I comandi Fantasy possono essere inviati utilizzando uno dei seguenti " +"caratteri come prefisso: %s\n" #: modules/commands/cs_register.cpp:105 msgid "" @@ -1183,7 +1188,7 @@ msgstr "" "NOTA: Per registrare un canale, è necessario aver prima\n" "registrato il tuo nickname." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:261 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:266 #, c-format msgid "" " \n" @@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr "" "informazioni su come assegnare alcuni di questi privilegi ad\n" "altri utenti del canale.\n" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:451 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:450 msgid "" " \n" "Services Operators can also drop any nickname without needing\n" @@ -1220,7 +1225,7 @@ msgstr "" "senza doversi identificare per quel nick, e possono visualizzare\n" "le liste di accesso per qualunque nick." -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:266 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:271 msgid "" " \n" "Services Operators can also, depending on their access drop\n" @@ -1229,7 +1234,8 @@ msgid "" msgstr "" " \n" "I Services Operator possono inoltre deregistrare qualsiasi canale,\n" -"possono vedere la lista di accesso, la lista AKICK e le liste di configurazione\n" +"possono vedere la lista di accesso, la lista AKICK e le liste di " +"configurazione\n" "dei livelli per qualsiasi canale." #: modules/commands/bs_set.cpp:135 @@ -1241,9 +1247,12 @@ msgid "" "automatically expiring." msgstr "" " \n" -"Imposta il tempo in cui i ban del bot scadranno. Se abilitato, tutti i ban impostati dai\n" -"bots, come ad esempio flood kicker, badwords kicker, etc. saranno automaticamente\n" -"rimossi dopo il tempo stabilito. Impostando il valore 0 disabilita la scadenza\n" +"Imposta il tempo in cui i ban del bot scadranno. Se abilitato, tutti i ban " +"impostati dai\n" +"bots, come ad esempio flood kicker, badwords kicker, etc. saranno " +"automaticamente\n" +"rimossi dopo il tempo stabilito. Impostando il valore 0 disabilita la " +"scadenza\n" "automatica dei ban." #: modules/commands/cs_xop.cpp:566 @@ -1551,8 +1560,8 @@ msgstr "%-8s %s" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152 #, c-format -msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys %s, actions: %s" -msgstr "%2lu %-16s lettere: %s, parole: %s, linee: %s, smileys %s, azioni: %s" +msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" +msgstr "%2lu %-16s lettere: %s, parole: %s, linee: %s, smileys: %s, azioni: %s" #: src/misc.cpp:360 msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z" @@ -1573,7 +1582,7 @@ msgstr "%c%c non è bloccato su %s." msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." msgstr "%c%c%s è stato sbloccato da %s." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:134 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:141 #, fuzzy, c-format msgid "%d access entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Tutti i vhost nel gruppo %s sono stati impostati a %s" @@ -1649,7 +1658,8 @@ msgstr "%s (%s) è stato allontanato da un canale segreto %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:321 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s" -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta cambiare nick da %s in %s %s fa%s" +msgstr "" +"%s (%s) è stato visto l' ultima volta cambiare nick da %s in %s %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:316 #, c-format @@ -1669,7 +1679,8 @@ msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta accedere a %s %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:327 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s" -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta accedere a un canale segreto %s fa%s" +msgstr "" +"%s (%s) è stato visto l' ultima volta accedere a un canale segreto %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:339 #, c-format @@ -1679,7 +1690,8 @@ msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta uscire da %s %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:336 #, c-format msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s" -msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta uscire da un canale segreto %s fa%s" +msgstr "" +"%s (%s) è stato visto l' ultima volta uscire da un canale segreto %s fa%s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:344 #, c-format @@ -1691,14 +1703,14 @@ msgstr "%s (%s) è stato visto l' ultima volta uscire da IRC (%s) %s fa (%s)." msgid "%s (minimum %d/%d%%)" msgstr "%s (minimum %d/%d%%)" -#: modules/commands/cs_flags.cpp:289 modules/commands/cs_access.cpp:241 -#: modules/commands/cs_access.cpp:345 modules/commands/cs_access.cpp:450 -#: modules/commands/cs_access.cpp:463 +#: modules/commands/cs_access.cpp:241 modules/commands/cs_access.cpp:345 +#: modules/commands/cs_access.cpp:450 modules/commands/cs_access.cpp:463 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:289 #, c-format msgid "%s access list is empty." msgstr "La lista di accesso di %s è vuota." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:144 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:184 #, c-format msgid "%s added to %s's auto join list." msgstr "%s aggiunto alla lista auto join di %s." @@ -1724,8 +1736,8 @@ msgstr "La lista delle bad words di %s è vuota." msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." msgstr "%s non può essere il successore del canale %s perché ne è il founder." -#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/operserv.cpp:275 -#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 +#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:275 +#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78 modules/pseudoclients/global.cpp:90 #, c-format msgid "%s commands:" msgstr "Comandi di %s:" @@ -1785,6 +1797,11 @@ msgstr "%s per %s impostato a %s." msgid "%s for %s unset." msgstr "%s per %s rimosso." +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s had an invalid key specified, and was thus ignored." +msgstr "" + #: modules/commands/ms_info.cpp:111 #, c-format msgid "%s has no memo limit." @@ -1825,7 +1842,7 @@ msgstr "%s è un network service." msgid "%s is already covered by %s." msgstr "%s è già coperto da %s." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:133 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:170 #, c-format msgid "%s is already on %s's auto join list." msgstr "%s è già presente nella lista auto join di %s." @@ -1922,7 +1939,7 @@ msgstr "La lista %s è vuota." msgid "%s locked on %s." msgstr "%s bloccato su %s." -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:122 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:120 #, c-format msgid "%s not found." msgstr "%s non trovato." @@ -1937,12 +1954,12 @@ msgstr "" msgid "%s was last seen here %s ago." msgstr "" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:158 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:213 #, c-format msgid "%s was not found on %s's auto join list." msgstr "%s non trovato nella lista auto join di %s." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:163 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:221 #, c-format msgid "%s was removed from %s's auto join list." msgstr "%s eliminato dalla lista auto join di %s." @@ -2101,7 +2118,7 @@ msgstr "" "E' stata inviata una e-mail di conferma a %s. Segui le istruzioni contenute " "nel messaggio per cambiare il tuo indirizzo e-mail." -#: modules/commands/ms_sendall.cpp:43 +#: modules/commands/ms_sendall.cpp:45 msgid "A massmemo has been sent to all registered users." msgstr "Un memo di massa è stato inviato a tutti gli utenti registrati." @@ -2124,14 +2141,14 @@ msgstr "" "Un memo di notifica è stato mandato a %s informandolo/a che hai\n" "letto il suo memo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:229 +#: modules/commands/ns_register.cpp:232 #, c-format msgid "" "A passcode has been sent to %s, please type %s%s %s <passcode> to confirm " "your email address." msgstr "" -"Un codice di attivazione è stato inviato a %s. Digita %s%s %s <codice> per confermare " -"il tuo indirizzo email." +"Un codice di attivazione è stato inviato a %s. Digita %s%s %s <codice> per " +"confermare il tuo indirizzo email." #: include/language.h:124 msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident." @@ -2161,7 +2178,7 @@ msgstr "ADD text" msgid "ADD [+expiry] mask limit reason" msgstr "ADD [+expiry] mask limit reason" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:174 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:231 msgid "ADD [nickname] channel [key]" msgstr "ADD [nickname] channel [key]" @@ -2260,8 +2277,8 @@ msgid "" "Access to this command requires the permission %s to be present in your " "opertype." msgstr "" -"L' accesso a questo comando richiede che i permessi %s siano presenti " -"nel tuo opertype." +"L' accesso a questo comando richiede che i permessi %s siano presenti nel " +"tuo opertype." #: modules/commands/cs_set.cpp:694 msgid "Activate security features" @@ -2293,8 +2310,8 @@ msgid "" msgstr "" "Aggiunge o rimuove le informazioni operatore per il nick\n" "o il canale specificato. Queste informazioni saranno mostrate\n" -"agli operatori quando viene usato il comando INFO per un nick\n." -"o per un canale." +"agli operatori quando viene usato il comando INFO per un nick\n" +".o per un canale." #: modules/commands/os_dns.cpp:486 #, c-format @@ -2339,9 +2356,10 @@ msgid "" "replace passcode with a users nick to force validate them." msgstr "" "Inoltre i Services Operators con permessi nickserv/confirm possono\n" -"utilizzare il nick di un utente anzichè il passcode per forzarne la validazione." +"utilizzare il nick di un utente anzichè il passcode per forzarne la " +"validazione." -#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:180 +#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:172 #, c-format msgid "" "Additionally, if fantasy is enabled fantasy commands\n" @@ -2357,12 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "All O:lines of %s have been reset." msgstr "Tutte le O:lines di %s sono state ripristinate." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:118 -#, c-format -msgid "All access entries from %s have been cloned to %s." -msgstr "Tutte le voci di accesso impostate su %s sono state clonate su %s" - -#: modules/commands/cs_clone.cpp:132 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:155 #, c-format msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Tutte le voci akick impostate su %s sono state clonate su %s" @@ -2372,7 +2385,7 @@ msgstr "Tutte le voci akick impostate su %s sono state clonate su %s" msgid "All available commands for %s:" msgstr "Tutti i comandi disponibili per %s:" -#: modules/commands/cs_clone.cpp:155 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:179 #, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s." msgstr "Tutte le voci badword impostate su %s sono state clonate su %s" @@ -2396,8 +2409,8 @@ msgid "" "All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your " "registration to be confirmed." msgstr "" -"Tutti i nuovi account devono essere validati da un amministratore. Perfafore attendi" -"che la tua registrazione sia confermata." +"Tutti i nuovi account devono essere validati da un amministratore. Perfafore " +"attendiche la tua registrazione sia confermata." #: modules/commands/ms_del.cpp:111 msgid "All of your memos have been deleted." @@ -2416,7 +2429,7 @@ msgstr "Tutte le O:lines di %s sono state rimosse." msgid "All random news items deleted." msgstr "Tutte le Random News sono state eliminate." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:98 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:105 #, c-format msgid "All settings from %s have been cloned to %s." msgstr "Tutte le impostazioni di %s sono state clonate su %s." @@ -2494,7 +2507,8 @@ msgstr "Autorizzato a ottenere l' output completo del comando INFO" #: src/access.cpp:37 msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders" -msgstr "Autorizzato ad usare comandi normalmente limitati ai founders dei canali" +msgstr "" +"Autorizzato ad usare comandi normalmente limitati ai founders dei canali" #: src/access.cpp:34 msgid "Allowed to modify channel badwords list" @@ -2566,8 +2580,10 @@ msgid "" msgstr "" "Permette ai Services operator di impostare i modi per qualsiasi canale.\n" "I parametri sono gli stessi utilizzati con il comando /MODE standard.\n" -"In alternativa, CLEAR può essere usato pre rimuovere tutti i modi nel canale.\n" -"Se viene usato CLEAR ALL, tutti i modi, compresi lo stato degli utenti, vengono rimossi." +"In alternativa, CLEAR può essere usato pre rimuovere tutti i modi nel " +"canale.\n" +"Se viene usato CLEAR ALL, tutti i modi, compresi lo stato degli utenti, " +"vengono rimossi." #: modules/commands/os_mode.cpp:165 msgid "" @@ -2642,7 +2658,8 @@ msgid "" " \n" "Ignores will not be enforced on IRC Operators." msgstr "" -"Permette ai Services Operators di fare ingorare ai Services un nick o una mask\n" +"Permette ai Services Operators di fare ingorare ai Services un nick o una " +"mask\n" "per un certo periodo di tempo fino al prossimo riavvio. Il formato\n" "predefinito del tempo è in secondi. Puoi specificarlo usando le unità.\n" "Le unità valide sono: s per i secondi, m per i minuti, \n" @@ -2656,6 +2673,7 @@ msgstr "" "Gli Ignore non saranno forzati sugli IRC Operators." #: modules/commands/os_akill.cpp:409 +#, fuzzy msgid "" "Allows Services Operators to manipulate the AKILL list. If\n" "a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n" @@ -2676,7 +2694,7 @@ msgid "" "usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n" "be given, even if it is the same as the default. The\n" "current AKILL default expiry time can be found with the\n" -"STATS AKILL command.\n" +"STATS AKILL command." msgstr "" "Permette ai Services operator di manipolare la lista AKILL.\n" "Se un utente che si trova nella lista AKILL cerca di connettersi,\n" @@ -2794,9 +2812,10 @@ msgstr "" "o rimuove il topic se nessun topic viene specificato. Il comando APPEND\n" "accoda il topic specificato al topic esitente.\n" " \n" -"LOCK a UNLOCK possono essere usati per abilitare e disabilitare il blocco del topic.\n" -"Quando il blocco del topic è impostato, il topic del canale non è modificabile" -"se non tramite questo comando." +"LOCK a UNLOCK possono essere usati per abilitare e disabilitare il blocco " +"del topic.\n" +"Quando il blocco del topic è impostato, il topic del canale non è " +"modificabilese non tramite questo comando." #: modules/commands/os_kick.cpp:56 #, c-format @@ -2834,8 +2853,10 @@ msgid "" "the configuration file are not permanently affected by this." msgstr "" "Permette di cambiare e di vedere i Services Operators.\n" -"Nota che gli operatori rimossi utilizzando questo comando ma ancora presenti\n" -"nel file di configurazione non sono rimossi in modo permanete da questa azione." +"Nota che gli operatori rimossi utilizzando questo comando ma ancora " +"presenti\n" +"nel file di configurazione non sono rimossi in modo permanete da questa " +"azione." #: modules/commands/os_config.cpp:127 msgid "" @@ -2849,7 +2870,8 @@ msgid "" msgstr "" "Permette di cambiare e vedere le impostazioni di configurazione.\n" "Le impostazioni cambiate tramite questo comando sono temporanee e non hanno\n" -"effetto sul file di configurazione, saranno perdute se i Services vengono arrestati,\n" +"effetto sul file di configurazione, saranno perdute se i Services vengono " +"arrestati,\n" "riavviati, oppure viene usato il comando RELOAD.\n" " \n" "Esempio:\n" @@ -2884,7 +2906,8 @@ msgid "" "them ignored." msgstr "" "Ti permette di ignorare utenti per nick o host dalla ricezione di memo\n" -"a te stesso o ad un canale. Se qualcuno presente nella lista ignore dei memo prova\n" +"a te stesso o ad un canale. Se qualcuno presente nella lista ignore dei memo " +"prova\n" "ad inviati un memo o ad inviarlo al canale, non riceverà notifica\n" "che lo hai ignorato." @@ -2898,7 +2921,7 @@ msgstr "" "I parametri sono gli stessi usati per il comando\n" "standard /KILL." -#: modules/commands/ns_info.cpp:243 +#: modules/commands/ns_info.cpp:248 #, c-format msgid "" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" @@ -2917,7 +2940,7 @@ msgstr "" "specifica se l'informazione indicata debba essere\n" "mostrata (OFF) o nascosta (ON)." -#: modules/commands/ns_info.cpp:214 +#: modules/commands/ns_info.cpp:219 #, c-format msgid "" "Allows you to prevent certain pieces of information from\n" @@ -2987,7 +3010,7 @@ msgstr "" msgid "Assigns a bot to a channel" msgstr "Assegna un bot a un canale" -#: data/chanserv.example.conf:1163 +#: data/chanserv.example.conf:1180 msgid "Associate a URL with the channel" msgstr "Associa un URL al canale" @@ -3003,7 +3026,7 @@ msgstr "Associa un URL con il tuo account" msgid "Associate a greet message with your nickname" msgstr "Associa un messaggio di saluto al tuo nickname" -#: data/chanserv.example.conf:1164 +#: data/chanserv.example.conf:1181 msgid "Associate an E-mail address with the channel" msgstr "Associa un indirizzo e-mail al canale" @@ -3329,8 +3352,8 @@ msgstr "Il bot non kickerà più chi flooda." msgid "Bot won't kick for repeats anymore." msgstr "Il bot non kickerà più chi ripete." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/cs_access.cpp:468 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 +#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/os_session.cpp:552 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 msgid "By" msgstr "" @@ -3363,6 +3386,11 @@ msgstr "" "sempre che non sia già stato letto prima dell'uso di questo\n" "comando." +#: modules/commands/cs_clone.cpp:55 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot clone channel %s to itself!" +msgstr "Il bot non è presente nel canale %s." + #: modules/commands/ns_register.cpp:312 msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." msgstr "Impossibile inviare e-mail adesso, riprova più tardi." @@ -3402,8 +3430,7 @@ msgstr "" msgid "" "Causes Services to save all databases and then restart\n" "(i.e. exit and immediately re-run the executable)." -msgstr "" -"Salva i database su disco e riavvia i Services." +msgstr "Salva i database su disco e riavvia i Services." #: modules/commands/os_shutdown.cpp:89 msgid "Causes Services to save all databases and then shut down." @@ -3496,7 +3523,8 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:219 msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner." -msgstr "Cambia la password utilizzata per identificarti come\n" +msgstr "" +"Cambia la password utilizzata per identificarti come\n" "proprietario del nick." #: modules/commands/ns_set.cpp:156 @@ -3603,7 +3631,7 @@ msgstr "Il canale %s non scadrà." msgid "Channel %s %s list has been cleared." msgstr "La lista %2$s del canale %1$s è stata svuotata." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:355 modules/commands/cs_access.cpp:482 +#: modules/commands/cs_access.cpp:482 modules/commands/cs_flags.cpp:355 #, c-format msgid "Channel %s access list has been cleared." msgstr "La lista di accesso del canale %s è stata svuotata." @@ -3632,7 +3660,7 @@ msgstr "Il canale %s non è un canale valido." msgid "Channel list:" msgstr "Lista Canali:" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:150 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:148 #, c-format msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "Statistiche del canale per %s su %s:" @@ -3642,7 +3670,7 @@ msgstr "Statistiche del canale per %s su %s:" msgid "Channels may not be on access lists." msgstr "I canali possono non essere nelle liste di accesso" -#: modules/commands/ns_alist.cpp:102 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:105 #, c-format msgid "Channels that %s has access on:" msgstr "Canali su cui %s ha accesso:" @@ -3666,7 +3694,7 @@ msgstr " SECURE Attiva o disattiva la sicurezza" msgid "Chanstats statistics are now disabled for this channel." msgstr "Le statistiche di Chanstas sono state disabilitate per questo canale." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:90 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:96 msgid "Chanstats statistics are now disabled for your nick." msgstr "Le statistiche di Chanstas sono state disabilitate per il tuo nick." @@ -3679,7 +3707,7 @@ msgstr " SECURE Attiva o disattiva la sicurezza" msgid "Chanstats statistics are now enabled for this channel." msgstr "Le statistiche di Chanstas sono state abilitate per questo canale." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:84 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:87 msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick." msgstr "Le statistiche di Chanstas sono state abilitate per il tuo nick." @@ -3741,8 +3769,7 @@ msgid "" " \n" "Available options:" msgstr "" -"Configura le opzioni del bot." -" \n" +"Configura le opzioni del bot. \n" "Opzioni disponibili:" #: modules/commands/bs_kick.cpp:362 @@ -3789,7 +3816,7 @@ msgstr "Configura i kick in caso di underline" msgid "Confirm a passcode" msgstr "Conferma un codice.di.attivazione (passcode) di nickserv" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:668 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:679 msgid "Control modes and mode locks on a channel" msgstr "Controlla i modi e il blocco dei modi di un canale" @@ -3797,9 +3824,10 @@ msgstr "Controlla i modi e il blocco dei modi di un canale" msgid "" "Controls what messages will be sent to users when they join the channel." msgstr "" -"Controlla il messaggio che sarà inviato agli utenti quando accedono al canale." +"Controlla il messaggio che sarà inviato agli utenti quando accedono al " +"canale." -#: modules/commands/cs_clone.cpp:187 +#: modules/commands/cs_clone.cpp:194 msgid "" "Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" "target channel. If what is ACCESS, AKICK, or BADWORDS\n" @@ -3816,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Copy all settings from one channel to another" msgstr "Copia tutte le impostazioni da un canale ad un altro" -#: modules/commands/os_news.cpp:117 modules/commands/bs_info.cpp:58 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:58 #: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/hs_list.cpp:58 #: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_akick.cpp:380 @@ -3825,7 +3853,7 @@ msgstr "Copia tutte le impostazioni da un canale ad un altro" msgid "Created" msgstr "Creato" -#: modules/commands/os_news.cpp:117 modules/commands/os_forbid.cpp:296 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_forbid.cpp:296 #: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_list.cpp:58 #: modules/commands/os_ignore.cpp:225 modules/commands/cs_flags.cpp:295 #: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 @@ -3878,7 +3906,7 @@ msgstr "DEL oper" msgid "DEL target info" msgstr "DEL target info" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:175 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:232 msgid "DEL [nickname] channel" msgstr "DEL [nickname] channel" @@ -3903,7 +3931,7 @@ msgstr "DEL {mask | entry-num | list}" msgid "DEL {nick|mask}" msgstr "DEL {nick|mask}" -#: modules/commands/os_news.cpp:240 +#: modules/commands/os_news.cpp:279 msgid "DEL {num | ALL}" msgstr "DEL {num | ALL}" @@ -4043,15 +4071,17 @@ msgstr "Durata di default delle SQLINE: 1 minuto" msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration" msgstr "Durata di default delle SQLINE: infinita" -#: modules/commands/os_news.cpp:312 +#: modules/commands/os_news.cpp:351 msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon" -msgstr "Definisce i messaggi da mostrare in modo casuale agli utenti quando si connettono" +msgstr "" +"Definisce i messaggi da mostrare in modo casuale agli utenti quando si " +"connettono" -#: modules/commands/os_news.cpp:258 +#: modules/commands/os_news.cpp:297 msgid "Define messages to be shown to users at logon" msgstr "Definisce i messaggi da mostrare agli utenti quando si connettono" -#: modules/commands/os_news.cpp:285 +#: modules/commands/os_news.cpp:324 msgid "Define messages to be shown to users who oper" msgstr "Definisce i messaggi da mostrare agli operatori" @@ -4068,8 +4098,8 @@ msgid "Delete the vhost of another user" msgstr "Rimuove il vhost di un altro utente" #: modules/commands/cs_xop.cpp:307 -#, c-format -msgid "Deleted %d entries from %1$s %2$s list." +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted %d entries from %s %s list." msgstr "Eliminati %d record dalla lista %2$s di %1$s." #: modules/commands/cs_access.cpp:273 @@ -4177,8 +4207,7 @@ msgstr "" msgid "" "Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" "database." -msgstr "" -"Elimina dal database il vhost assegnato al nick specificato." +msgstr "Elimina dal database il vhost assegnato al nick specificato." #: modules/commands/hs_del.cpp:93 msgid "" @@ -4193,9 +4222,8 @@ msgstr "" msgid "Depooled %s." msgstr "" -#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 #: modules/commands/cs_access.cpp:785 modules/commands/cs_list.cpp:74 -#: modules/commands/cs_info.cpp:53 +#: modules/commands/cs_info.cpp:53 modules/commands/ns_alist.cpp:48 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -4257,7 +4285,7 @@ msgstr "Visualizzati records corrispondenti alla chiave %s (Conteggio: %d)" msgid "Displays information about a given nickname" msgstr "Mostra le informazioni su un nick" -#: modules/commands/ns_info.cpp:116 +#: modules/commands/ns_info.cpp:121 msgid "" "Displays information about the given nickname, such as\n" "the nick's owner, last seen address and time, and nick\n" @@ -4280,7 +4308,7 @@ msgstr "Mostra informazioni sui tuoi memo" msgid "Displays one or more vhost entries" msgstr "Mostra uno o più vhost nel database" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:50 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:50 msgid "Displays the top 10 users of a channel" msgstr "Mostra la top 10 utenti di un canale" @@ -4288,7 +4316,7 @@ msgstr "Mostra la top 10 utenti di un canale" msgid "Displays the top 10 users of the network" msgstr "Mostra la top 10 utenti del network" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:38 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:38 msgid "Displays the top 3 users of a channel" msgstr "Displays the top 3 users of a channel" @@ -4364,7 +4392,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail per %s rimosso." msgid "E-mail for %s is invalid." msgstr "L'e-mail per %s non è valida." -#: modules/commands/os_news.cpp:270 +#: modules/commands/os_news.cpp:309 #, c-format msgid "" "Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" @@ -4379,7 +4407,7 @@ msgstr "" "inviati per evitare di floodare l' utente. Se sono presenti\n" "più messaggi di news, saranno inviati solo i più recenti." -#: modules/commands/os_news.cpp:297 +#: modules/commands/os_news.cpp:336 #, c-format msgid "" "Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" @@ -4389,12 +4417,13 @@ msgid "" "more news messages, only the most recent will be sent." msgstr "" "Modifica o visualizza la lista dei messaggi oper news.\n" -"Quando un utente si autentica come oper (con il comando /OPER), riceverà questi\n" +"Quando un utente si autentica come oper (con il comando /OPER), riceverà " +"questi\n" "messaggi. Comunque, non più di %d messaggi saranno\n" "inviati per evitare di floodare l' utente. Se sono presenti\n" "più messaggi di news, saranno inviati solo i più recenti." -#: modules/commands/os_news.cpp:324 +#: modules/commands/os_news.cpp:363 msgid "" "Edits or displays the list of random news messages. When a\n" "user connects to the network, one (and only one) of the\n" @@ -4405,7 +4434,7 @@ msgstr "" "delle random news sarà scelta casualmente e gli\n" "sarà inviata." -#: modules/commands/ns_info.cpp:89 +#: modules/commands/ns_info.cpp:94 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo e-mail" @@ -4668,17 +4697,17 @@ msgstr "Fine della lista forbid - %d/%d risultati mostrati." msgid "End of forbid list." msgstr "Fine della lista forbid." -#: modules/commands/ns_alist.cpp:107 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:110 #, c-format msgid "End of list - %d channels shown." msgstr "Fine della lista - %d canali mostrati." -#: modules/commands/cs_list.cpp:124 modules/commands/ns_list.cpp:131 +#: modules/commands/ns_list.cpp:131 modules/commands/cs_list.cpp:124 #, c-format msgid "End of list - %d/%d matches shown." msgstr "Fine della lista - %d/%d risultati mostrati." -#: modules/commands/os_news.cpp:137 +#: modules/commands/os_news.cpp:176 msgid "End of news list." msgstr "Fine della lista news." @@ -4715,7 +4744,8 @@ msgstr "" "Usa SECUREOPS per forzare l' opzione SECUREOPS, anche se questa non\n" "è abilitata. Usa RESTRICTED per forzare l' opzione RESTRICTED, anche\n" "se questa non è abilitata. Usa REGONLY per kickare tutti gli utenti non\n" -"registrati dal canale. Usa SSLONLY per kickare tutti gli utenti che non usano\n" +"registrati dal canale. Usa SSLONLY per kickare tutti gli utenti che non " +"usano\n" "una connessione SSL dal canale. BANS forzerà i bans impostati nel canale\n" "kickando gli utenti corrispondenti ad essi, LIMIT kickerà gli utenti fino\n" "a quando il numero degli stessi non scende al di sotto del limite canale,\n" @@ -4775,8 +4805,8 @@ msgstr "" msgid "" "Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d " "characters." -msgstr "Errore! Il vHost è troppo lungo, usa un hostname più corto di %d " -"caratteri." +msgstr "" +"Errore! Il vHost è troppo lungo, usa un hostname più corto di %d caratteri." #: modules/commands/ns_cert.cpp:291 msgid "" @@ -4817,9 +4847,9 @@ msgstr "L'eccezione per %s (numero %d) è stata spostata alla posizione %d." msgid "Exception for %s has been updated to %d." msgstr "Exception per %s è stata aggiornata in %d." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:529 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:534 -#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:471 modules/commands/os_forbid.cpp:296 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:528 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:533 +#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:458 modules/commands/os_forbid.cpp:296 #: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_ignore.cpp:225 #: modules/commands/ns_group.cpp:299 @@ -4895,6 +4925,7 @@ msgid "Forbid list:" msgstr "Lista forbid:" #: modules/commands/os_forbid.cpp:286 +#, c-format msgid "Forbid on %s was not found." msgstr "Il forbid su %s non è stato trovato." @@ -4941,7 +4972,8 @@ msgstr "Il founder del canale %s adesso è %s." #: modules/commands/ns_getpass.cpp:41 msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use." -msgstr "Il comando GETPASS non è disponibile perché è in uso la criptazione dei dati." +msgstr "" +"Il comando GETPASS non è disponibile perché è in uso la criptazione dei dati." #: modules/commands/ns_recover.cpp:77 msgid "Ghost with your nick has been killed." @@ -4951,7 +4983,7 @@ msgstr "La connessione fantasma con il tuo nick è stata disconnessa." msgid "Give Operflags to a certain user" msgstr "Imposta le operflag di un utente" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:840 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:851 #, c-format msgid "" "Gives %s status to the selected nick on a channel. If nick is\n" @@ -4960,10 +4992,11 @@ msgstr "" "Imposta lo stato di %s al nick specificato in un canale. Se il\n" "nick non viene specificato, lo stato di %s viene impostato su te stesso." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:823 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:834 #, c-format msgid "Gives you or the specified nick %s status on a channel" -msgstr "Imposta su te stesso o sul nick specificato lo stato di %s in un canale" +msgstr "" +"Imposta su te stesso o sul nick specificato lo stato di %s in un canale" #: modules/commands/greet.cpp:206 modules/commands/greet.cpp:212 msgid "Greet" @@ -4997,11 +5030,11 @@ msgstr "La modalità greet ora è attiva nel canale %s." msgid "Helps you reset lost passwords" msgstr "Avvia la procedura per reimpostare le passwords perdute" -#: modules/commands/ns_info.cpp:132 +#: modules/commands/ns_info.cpp:137 msgid "Hide certain pieces of nickname information" msgstr "Nasconde alcune informazioni sul tuo nick" -#: modules/commands/cs_list.cpp:167 +#: modules/commands/cs_list.cpp:174 msgid "Hide channel from the LIST command" msgstr "Nasconde il canale dall'output del comando LIST" @@ -5057,8 +5090,8 @@ msgstr "l'IP %s non esiste per %s." msgid "Identify yourself with your password" msgstr "Ti identifica per il tuo nick" -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:187 -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:193 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:186 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:192 #, c-format msgid "If you do not change within %s, I will change your nick." msgstr "Se non cambi il tuo nick entro %s, verrà cambiato dal server." @@ -5067,8 +5100,7 @@ msgstr "Se non cambi il tuo nick entro %s, verrà cambiato dal server." #, c-format msgid "" "If you do not confirm your email address within %s your account will expire." -msgstr "" -"Se non confermi il tuo indirizzo email entro %s il tuo account scadrà." +msgstr "Se non confermi il tuo indirizzo email entro %s il tuo account scadrà." #: modules/commands/os_ignore.cpp:289 msgid "Ignore list has been cleared." @@ -5134,7 +5166,8 @@ msgstr "Limite non valido %s, usato %d." msgid "" "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry." msgstr "" -"E' stato inserito un codice di attivazione non valido, controlla di nuovo l' email ricevuta e riprova." +"E' stato inserito un codice di attivazione non valido, controlla di nuovo l' " +"email ricevuta e riprova." #: modules/commands/ns_register.cpp:67 modules/commands/ns_register.cpp:70 msgid "Invalid passcode." @@ -5151,7 +5184,8 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_session.cpp:188 msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." -msgstr "Valore di soglia non valido. Deve essere un numero intero maggiore di 1." +msgstr "" +"Valore di soglia non valido. Deve essere un numero intero maggiore di 1." #: modules/commands/os_dns.cpp:562 msgid "Invalid value for LIMIT. Must be numerical." @@ -5170,7 +5204,7 @@ msgstr "Kick in caso di italics" msgid "Join a group" msgstr "Entra in un gruppo" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 modules/commands/cs_set.cpp:1347 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1286 modules/commands/cs_set.cpp:1354 msgid "Keep modes" msgstr "Mantenimento modes" @@ -5197,7 +5231,7 @@ msgstr "La key per il canale %s è %s." msgid "Kick a user from a channel" msgstr "Espelle un utente da un canale" -#: modules/commands/cs_kick.cpp:103 modules/commands/cs_ban.cpp:195 +#: modules/commands/cs_ban.cpp:195 modules/commands/cs_kick.cpp:103 #, c-format msgid "Kicked %d/%d users matching %s from %s." msgstr "" @@ -5245,7 +5279,7 @@ msgstr "LIST [mask | list | id]" msgid "LIST [mask | list]" msgstr "LIST [mask | list]" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176 modules/commands/ns_cert.cpp:226 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:233 modules/commands/ns_cert.cpp:226 #: modules/commands/ns_access.cpp:104 msgid "LIST [nickname]" msgstr "LIST [nickname]" @@ -5263,15 +5297,15 @@ msgstr "Lingua cambiata a Italiano." msgid "Last memo to %s has been cancelled." msgstr "L'ultimo memo inviato a %s è stato annullato." -#: modules/commands/ns_info.cpp:86 +#: modules/commands/ns_info.cpp:91 msgid "Last quit message" msgstr "Ultimo messaggio di quit" -#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/ns_info.cpp:83 +#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/ns_info.cpp:88 msgid "Last seen" msgstr "Ultimo accesso" -#: modules/commands/ns_info.cpp:75 modules/commands/ns_info.cpp:77 +#: modules/commands/ns_info.cpp:77 modules/commands/ns_info.cpp:82 msgid "Last seen address" msgstr "Ultimo indirizzo usato" @@ -5307,20 +5341,22 @@ msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only." msgid "Level must be between %d and %d inclusive." msgstr "Il livello deve essere compreso tra %d e %d (inclusi)." -#: modules/commands/os_dns.cpp:217 modules/commands/os_session.cpp:544 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 +#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552 +#: modules/commands/os_dns.cpp:217 msgid "Limit" msgstr "" #: modules/commands/ns_list.cpp:19 msgid "List all registered nicknames that match a given pattern" -msgstr "Mostra l'elenco dei nick registrati corrispondenti la chiave specificata" +msgstr "" +"Mostra l'elenco dei nick registrati corrispondenti la chiave specificata" #: modules/commands/ns_alist.cpp:24 msgid "List channels you have access on" msgstr "Mostra i canali in cui si ha accesso" #: modules/commands/cs_mode.cpp:329 +#, c-format msgid "List for mode %c is full." msgstr "La lista per il modo %c è piena." @@ -5397,9 +5433,10 @@ msgstr "Mostra tutti i nickname nel tuo gruppo" #: modules/commands/cs_list.cpp:19 msgid "Lists all registered channels matching the given pattern" -msgstr "Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti la chiave specificata" +msgstr "" +"Mostra la lista dei canali registrati corrispondenti la chiave specificata" -#: modules/commands/cs_list.cpp:124 +#: modules/commands/cs_list.cpp:131 msgid "" "Lists all registered channels matching the given pattern.\n" "Channels with the PRIVATE option set will only be\n" @@ -5432,8 +5469,7 @@ msgstr "" "la chiave specificata. I canali con l' opzione PRIVATE\n" "impostata saranno mostrati solo ai Services Operators.\n" "I canali con l' opzione NOEXPIRE impostata avranno come prefisso\n" -"un ! (solo per i Services Operators)." -" \n" +"un ! (solo per i Services Operators). \n" "Nota che l' uso del carattere '#' specifica un range,\n" "i nomi dei canali devono essere scritti senza cancelletto.\n" " \n" @@ -5453,7 +5489,8 @@ msgstr "" " Mostra tutti i canali registrati che sono stati impostati NOEXPIRE.\n" " \n" " LIST #51-100\n" -" Mostra tutti i canali registrati compresi nel range specificato (51-100)." +" Mostra tutti i canali registrati compresi nel range specificato (51-" +"100)." #: modules/commands/ns_list.cpp:139 msgid "" @@ -5513,8 +5550,7 @@ msgstr "" " \n" " LIST * NOEXPIRE\n" " Mostra tutti i nick registrati che sono stati\n" -" impostati per non scadere." -" \n" +" impostati per non scadere. \n" " LIST #51-100\n" " Mostra tutti i canali registrati compresi nel range\n" " specificato (51-100)." @@ -5606,7 +5642,8 @@ msgstr "Lista log di %s:" #: modules/commands/cs_log.cpp:227 #, c-format msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s." -msgstr "Logging cambiato per il comando %s su %s, metodo in uso adesso: %s%s%s." +msgstr "" +"Logging cambiato per il comando %s su %s, metodo in uso adesso: %s%s%s." #: modules/commands/cs_log.cpp:220 #, c-format @@ -5673,8 +5710,8 @@ msgstr "Stai cercando te stesso, %s?" msgid "MOVE num position" msgstr "" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:708 -#, c-format +#: modules/commands/cs_mode.cpp:719 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " "access)\n" @@ -5684,8 +5721,8 @@ msgid "" "channel.\n" "If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " "changed. The SET\n" -"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while " -"ADD and DEL\n" +"command will clear all existing mode locks and set the new one given, " +"while ADD and DEL\n" "modify the existing mode lock.\n" "Example:\n" " MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" @@ -5702,26 +5739,26 @@ msgid "" " \n" "The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may " "be\n" -"one of bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. If what is " -"not given then all\n" -"basic modes are removed." +"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, " +"halfops, and voices. If what\n" +"is not given then all basic modes are removed." msgstr "" -"Controlla principalmente il blocco dei modi e l' accesso ai modi (che è una cosa " -"diversa dall' accesso al canale)\n" +"Controlla principalmente il blocco dei modi e l' accesso ai modi (che è una " +"cosa diversa dall' accesso al canale)\n" "in un canale.\n" " \n" -"Il comando %s LOCK permette di aggiungere, rimuovere, e vedere il blocco dei modi " -"in un canale.\n" -"Se un mode è bloccato o disattivati, i services non permetteranno a quel mode di " -"essere cambiato.\n" -"Il comando SET rimuovera tutti i modi bloccati e imposterà i nuovi modi specificati, " -"mentre ADD e DEL\n" +"Il comando %s LOCK permette di aggiungere, rimuovere, e vedere il blocco dei " +"modi in un canale.\n" +"Se un mode è bloccato o disattivati, i services non permetteranno a quel " +"mode di essere cambiato.\n" +"Il comando SET rimuovera tutti i modi bloccati e imposterà i nuovi modi " +"specificati, mentre ADD e DEL\n" "apportano modifiche ai modi bloccati esistenti.\n" "Esempi:\n" " MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" " \n" -"Il comando %s SET permetti di impostare i modi utilizzando i services. Le wildcards * " -"e ? possono\n" +"Il comando %s SET permetti di impostare i modi utilizzando i services. Le " +"wildcards * e ? possono\n" "essere specificate come parametri per le liste e gli status modes.\n" "Esempi:\n" " MODE #channel SET +v *\n" @@ -5730,10 +5767,10 @@ msgstr "" " MODE #channel SET -b c:*\n" " Rimuove tutti i ban estesi che iniziano con c:\n" " \n" -"Il comando %s CLEAR è un modo semplice per rimuovere tutti i modi in un canale. \"what\" può " -"essere\n" -"uno tra bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. Se il parametro \"what\" è " -"omesso, allora\n" +"Il comando %s CLEAR è un modo semplice per rimuovere tutti i modi in un " +"canale. \"what\" può essere\n" +"uno tra bans, exempts, inviteoverrides, ops, halfops, or voices. Se il " +"parametro \"what\" è omesso, allora\n" "tutti i modi saranno rimossi dal canale." #: modules/commands/cs_akick.cpp:422 @@ -5774,8 +5811,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gestice la lista AutoKick. Se un utente che si trova nella\n" "cerca di entrare nel canale, %s imposterà un ban su di esso\n" -"e in seguito lo espellerà dal canale." -" \n" +"e in seguito lo espellerà dal canale. \n" "Il comando AKICK ADD aggiunge il nick o la mask specificata\n" "alla lista AutoKick. Se viene specificato un motivo, sarà\n" "utilizzato quando l'utente viene kickato, altrimenti\n" @@ -5900,7 +5936,7 @@ msgstr "Gestisce il messaggio di ingresso del canale" msgid "Manage the memo ignore list" msgstr "Gestisce la lista ignore dei memo" -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:173 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:230 msgid "Manage your auto join list" msgstr "Gestisce la tua lista auto join" @@ -5921,15 +5957,15 @@ msgstr "Gestisce il sistema DefCon" msgid "Manipulate the topic of the specified channel" msgstr "Gestisce il topic del canale specificato" -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/bs_info.cpp:56 -#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/os_list.cpp:147 -#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/cs_flags.cpp:295 -#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468 +#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/bs_botlist.cpp:27 +#: modules/commands/bs_info.cpp:56 modules/commands/os_list.cpp:147 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/ms_ignore.cpp:80 +#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552 +#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 modules/commands/cs_flags.cpp:295 #: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 -#: modules/commands/ms_ignore.cpp:80 modules/commands/os_session.cpp:544 -#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_ignore.cpp:225 msgid "Mask" msgstr "" @@ -5945,11 +5981,14 @@ msgstr "La mask deve essere nel formato user@host." #: modules/commands/cs_access.cpp:164 modules/commands/cs_xop.cpp:165 #: modules/commands/cs_flags.cpp:122 msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists." -msgstr "Mask e utenti non registrati non possono essere aggiunti in una lista di accesso." +msgstr "" +"Mask e utenti non registrati non possono essere aggiunti in una lista di " +"accesso." #: modules/commands/ns_getemail.cpp:23 msgid "Matches and returns all users that registered using given email" -msgstr "Mostra l'elenco degli utenti registratisi con l'indirizzo email specificato" +msgstr "" +"Mostra l'elenco degli utenti registratisi con l'indirizzo email specificato" #: modules/commands/os_logsearch.cpp:119 #, c-format @@ -5990,7 +6029,7 @@ msgstr "Il limite dei memo di %s è stato impostato a %d." msgid "Memo limit for %s set to 0." msgstr "Il limite dei memo di %s è stato impostato a 0." -#: modules/commands/ms_send.cpp:44 modules/commands/ms_rsend.cpp:63 +#: modules/commands/ms_rsend.cpp:63 modules/commands/ms_send.cpp:44 #, c-format msgid "Memo sent to %s." msgstr "Memo inviato a %s." @@ -6021,7 +6060,12 @@ msgstr "Parametro mancante per il modo %c." msgid "Mode" msgstr "" -#: modules/commands/cs_mode.cpp:976 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:664 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mode %s is not a status or list mode." +msgstr "%s non trovato nella lista ignore." + +#: modules/commands/cs_mode.cpp:987 msgid "Mode lock" msgstr "Modi bloccati" @@ -6063,8 +6107,7 @@ msgstr "" "il tuo nick. Se vuoi usare il nick da indirizzi diversi, dovrai\n" "utilizzare il comando IDENTIFY per farti riconoscere da %s.\n" "I Services Operators possono specificare un nick per modificare.\n" -"la lista di accesso degli altri utenti." -"\n" +"la lista di accesso degli altri utenti.\n" "Esempi:\n" "\n" " ACCESS ADD pippo@*.disney.it\n" @@ -6163,10 +6206,10 @@ msgstr "Modulo: %s Versione: %s Autore: %s caricato: %s" msgid "Module: %s [%s] [%s]" msgstr "Modulo: %s [%s] [%s]" -#: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147 #: modules/commands/cs_access.cpp:691 modules/commands/cs_access.cpp:785 -#: modules/commands/cs_list.cpp:74 modules/commands/os_config.cpp:66 -#: modules/commands/os_config.cpp:88 +#: modules/commands/os_list.cpp:42 modules/commands/os_list.cpp:147 +#: modules/commands/os_config.cpp:66 modules/commands/os_config.cpp:88 +#: modules/commands/cs_list.cpp:74 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6174,7 +6217,7 @@ msgstr "Nome" msgid "Name Type" msgstr "Nome Tipo" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:148 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:146 #, c-format msgid "Network stats for %s:" msgstr "Statistiche network per %s:" @@ -6183,8 +6226,8 @@ msgstr "Statistiche network per %s:" msgid "Never" msgstr "Mai" -#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/hs_request.cpp:300 modules/commands/ns_list.cpp:75 +#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/ns_list.cpp:75 +#: modules/commands/hs_list.cpp:58 modules/commands/hs_request.cpp:300 #: modules/commands/ns_group.cpp:299 msgid "Nick" msgstr "Nick" @@ -6319,17 +6362,17 @@ msgstr "Il nickname %s è già registrato!" msgid "Nickname %s may not be registered." msgstr "Il nickname %s non può essere registrato." -#: modules/commands/ns_register.cpp:207 +#: modules/commands/ns_register.cpp:210 #, c-format msgid "Nickname %s registered under your user@host-mask: %s" msgstr "Il nick %s è stato registrato sotto la tua user@host-mask: %s" -#: modules/commands/ns_register.cpp:209 +#: modules/commands/ns_register.cpp:212 #, c-format msgid "Nickname %s registered." msgstr "Nickname %s registrato." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1356 msgid "No auto-op" msgstr "No auto-op" @@ -6337,7 +6380,7 @@ msgstr "No auto-op" msgid "No bot" msgstr "Nessun bot" -#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1345 +#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1352 msgid "No expire" msgstr "Nessuna scadenza" @@ -6370,8 +6413,8 @@ msgstr "Nessuna corrispondenza trovata per %s." msgid "No matching entries on %s %s list." msgstr "Nessun record corrispondente nella lista %2$s di %1$s." -#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:329 #: modules/commands/cs_access.cpp:265 modules/commands/cs_access.cpp:429 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:329 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." msgstr "Nessun record corrispondente nella lista di accesso di %s." @@ -6414,7 +6457,8 @@ msgstr "Nessuna registrazione corrispondente %s è stata trovata." #: modules/commands/ns_recover.cpp:48 msgid "No one is using your nick, and services are not holding it." -msgstr "Nessuno sta usando il tuo nick, e attualmente non è trattenuto dai service." +msgstr "" +"Nessuno sta usando il tuo nick, e attualmente non è trattenuto dai service." #: modules/commands/os_login.cpp:31 modules/commands/os_login.cpp:78 msgid "No oper block for your nick." @@ -6441,7 +6485,8 @@ msgstr "Nessuna richista trovata per il nick %s." msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" msgstr "No kick firmati quanto è usato SIGNKICK LEVEL" -#: modules/stats/cs_fantasy_top.cpp:161 modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:158 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:159 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:156 #, c-format msgid "No stats for %s." msgstr "Non ci sono stats per %s:" @@ -6479,17 +6524,17 @@ msgstr "Nessuna" msgid "Nothing to do." msgstr "" -#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 -#: modules/commands/ms_list.cpp:64 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 -#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 modules/commands/hs_list.cpp:58 -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/cs_xop.cpp:382 -#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/os_akill.cpp:336 -#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_request.cpp:300 -#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468 -#: modules/commands/bs_badwords.cpp:193 modules/commands/cs_akick.cpp:367 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/os_news.cpp:156 -#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/cs_log.cpp:127 +#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/cs_access.cpp:455 +#: modules/commands/cs_access.cpp:468 modules/commands/bs_badwords.cpp:193 +#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/os_session.cpp:544 +#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:336 +#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/os_sxline.cpp:191 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/cs_log.cpp:127 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/hs_list.cpp:58 +#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/ms_list.cpp:64 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380 +#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/hs_request.cpp:300 +#: modules/commands/ns_alist.cpp:48 msgid "Number" msgstr "" @@ -6629,13 +6674,14 @@ msgstr "L'opzione peace per %s è ora disattivata." msgid "Peace option for %s is now on." msgstr "L'opzione peace per %s è ora attiva." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1343 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1350 msgid "Persistent" msgstr "Persistant" #: include/language.h:127 msgid "Please contact an Operator to get a vHost assigned to this nick." -msgstr "Per favore contatta un Operatore per avere un VHost assegnato a questo nick." +msgstr "" +"Per favore contatta un Operatore per avere un VHost assegnato a questo nick." #: include/language.h:74 msgid "" @@ -6644,8 +6690,10 @@ msgid "" "(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab " "characters." msgstr "" -"Attenzione, prova di nuovo con una password più sicura. Le password devono essere lunghe almeno\n" -"5 caratteri, non devono essere facilmente intuibili (ad es. il proprio nome o nick)\n" +"Attenzione, prova di nuovo con una password più sicura. Le password devono " +"essere lunghe almeno\n" +"5 caratteri, non devono essere facilmente intuibili (ad es. il proprio nome " +"o nick)\n" "e non possono contenere i caratteri di spazio e di tabulazione. " #: modules/commands/os_jupe.cpp:30 @@ -6654,7 +6702,9 @@ msgstr "Utilizza un nome server valido per eseguire il jupe." #: include/language.h:105 msgid "Please use the symbol of # when attempting to register." -msgstr "Per favore usa il simbolo # davanti al nome del canale per poter procedere con la registrazione." +msgstr "" +"Per favore usa il simbolo # davanti al nome del canale per poter procedere " +"con la registrazione." #: src/mail.cpp:78 #, c-format @@ -6724,8 +6774,8 @@ msgstr "Impedisce ad un nickname di scadere" msgid "Prevents users being kicked by Services" msgstr "Impedisce agli utenti di essere kickati dai Services" -#: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/cs_list.cpp:256 -#: modules/commands/ns_list.cpp:297 +#: modules/commands/bs_info.cpp:59 modules/commands/ns_list.cpp:297 +#: modules/commands/cs_list.cpp:256 msgid "Private" msgstr "Privato" @@ -6739,12 +6789,12 @@ msgstr "La modalità Private del bot %s ora è disattivata." msgid "Private mode of bot %s is now on." msgstr "La modalità private del bot %s ora è attiva." -#: modules/commands/cs_list.cpp:207 +#: modules/commands/cs_list.cpp:214 #, c-format msgid "Private option for %s is now off." msgstr "L'opzione private per %s è ora disattivata." -#: modules/commands/cs_list.cpp:201 +#: modules/commands/cs_list.cpp:208 #, c-format msgid "Private option for %s is now on." msgstr "L'opzione private per %s è ora attiva." @@ -6845,11 +6895,11 @@ msgstr "Legge uno o più memo" msgid "Real name" msgstr "Real name" +#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/os_session.cpp:552 +#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350 #: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199 -#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/os_akill.cpp:336 -#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/cs_akick.cpp:367 -#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/os_session.cpp:552 -#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 +#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 modules/commands/cs_akick.cpp:367 +#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 msgid "Reason" msgstr "" @@ -6887,8 +6937,8 @@ msgstr "Permette di riottenere il controllo del proprio nick" msgid "Regex is disabled." msgstr "Le espressioni regolari sono disabilitate." -#: modules/commands/os_sxline.cpp:452 modules/commands/os_sxline.cpp:684 -#: modules/commands/os_akill.cpp:433 +#: modules/commands/os_akill.cpp:433 modules/commands/os_sxline.cpp:452 +#: modules/commands/os_sxline.cpp:684 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -6898,8 +6948,8 @@ msgstr "" "Se vuoi puoi includere la mask tra //." #: modules/commands/os_forbid.cpp:366 modules/commands/os_list.cpp:114 -#: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/cs_list.cpp:161 -#: modules/commands/ns_list.cpp:172 modules/commands/os_ignore.cpp:342 +#: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/ns_list.cpp:172 +#: modules/commands/cs_list.cpp:161 modules/commands/os_ignore.cpp:342 #, c-format msgid "" "Regex matches are also supported using the %s engine.\n" @@ -6912,11 +6962,11 @@ msgstr "" msgid "Register a channel" msgstr "Registra un canale" -#: modules/commands/ns_register.cpp:101 +#: modules/commands/ns_register.cpp:104 msgid "Register a nickname" msgstr "Registra un nickname" -#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:80 +#: modules/commands/cs_info.cpp:55 modules/commands/ns_info.cpp:85 msgid "Registered" msgstr "Registrato" @@ -6966,7 +7016,7 @@ msgstr "" "impostazioni del canale e riceverà automaticamente da %s\n" "i privilegi di operatore del canale quando vi accede." -#: modules/commands/ns_register.cpp:246 +#: modules/commands/ns_register.cpp:249 #, c-format msgid "" "Registers your nickname in the %s database. Once\n" @@ -7008,7 +7058,7 @@ msgstr "" "di almeno 5 caratteri. Infine, gli spazi non possono essere \n" "usati all'interno di una password." -#: modules/commands/ns_register.cpp:126 +#: modules/commands/ns_register.cpp:129 msgid "Registration is currently disabled." msgstr "Spiacente, la registrazione è temporaneamente disabilitata." @@ -7050,7 +7100,8 @@ msgstr "Rimuove un nick da un gruppo" #: modules/commands/cs_unban.cpp:19 msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel" -msgstr "Rimuove tutti i ban che impediscono a un utente di accedere a un canale" +msgstr "" +"Rimuove tutti i ban che impediscono a un utente di accedere a un canale" #: modules/commands/os_noop.cpp:19 msgid "Remove all operators from a server remotely" @@ -7062,6 +7113,7 @@ msgid "Removed IP %s from %s." msgstr "IP %s rimosso da %s." #: modules/commands/os_dns.cpp:434 +#, c-format msgid "Removed server %s from zone %s." msgstr "Server %s rimosso dalla zona %s." @@ -7070,15 +7122,16 @@ msgstr "Server %s rimosso dalla zona %s." msgid "Removed server %s." msgstr "Server %s rimosso." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:844 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:855 #, c-format msgid "" "Removes %s status from the selected nick on a channel. If nick is\n" "not given, it will de%s you." -msgstr "Rimuove lo stato di %s al nick specificato in un canale. Se il nick\n" +msgstr "" +"Rimuove lo stato di %s al nick specificato in un canale. Se il nick\n" "non viene specificato, lo stato di %s sarà rimosso a te stesso." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:825 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:836 #, c-format msgid "Removes %s status from you or the specified nick on a channel" msgstr "Rimuove lo stato di %s al nick specificato o a te stesso in un canale." @@ -7117,7 +7170,8 @@ msgid "" "Request the given vHost to be actived for your nick by the\n" "network administrators. Please be patient while your request\n" "is being considered." -msgstr "Richiede che il vHost specificato sia attivato per il tuo nick\n" +msgstr "" +"Richiede che il vHost specificato sia attivato per il tuo nick\n" "da un amministratore della rete. Nel frattempo, rimani in attesa\n" "che la tua richiesta sia presa in considerazione." @@ -7125,16 +7179,11 @@ msgstr "Richiede che il vHost specificato sia attivato per il tuo nick\n" msgid "Resend registration confirmation email" msgstr "Reinvia l' email di conferma per la registrazione" -#: modules/commands/ns_register.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Resend registration confirmation email" -msgstr " RELOAD Rilegge il file di configurazione dei Services" - #: modules/commands/cs_set.cpp:632 msgid "Restrict access to the channel" msgstr "Limita l'accesso al canale" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1333 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1340 msgid "Restricted access" msgstr "Acesso limitato" @@ -7262,7 +7311,8 @@ msgstr "SET server.name option value" #: modules/commands/ns_cert.cpp:336 modules/commands/ns_cert.cpp:347 msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified." -msgstr "Firma digitale del certificato SSL accettata - adesso sei riconosciuto." +msgstr "" +"Firma digitale del certificato SSL accettata - adesso sei riconosciuto." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:137 #, c-format @@ -7281,7 +7331,7 @@ msgstr "Salva i database e riavvia i Services" msgid "Searches logs for a matching pattern" msgstr "Cerca nei log per la chiave specificata corrispondente" -#: modules/commands/cs_set.cpp:1337 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1344 msgid "Secure founder" msgstr "Secure Founder" @@ -7295,7 +7345,7 @@ msgstr "L'opzione Secure founder per %s è ora disattivata." msgid "Secure founder option for %s is now on." msgstr "L'opzione Secure founder per %s è ora attiva." -#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 +#: modules/commands/cs_set.cpp:1346 msgid "Secure ops" msgstr "Secure ops" @@ -7387,11 +7437,12 @@ msgid "" "to the nickname." msgstr "" "Invia un messaggio contenente un codice di attivazione e le istruzioni\n" -"necessarie per procedere al reset della password per il nickname specificato.\n" +"necessarie per procedere al reset della password per il nickname " +"specificato.\n" "L' indirizzo email deve corrispondere all' indirizzo email associato\n" "al nickname." -#: modules/commands/ms_sendall.cpp:50 +#: modules/commands/ms_sendall.cpp:52 msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text." msgstr "Invia un memo contenente testo-memo a tutti gli utenti registrati." @@ -7603,7 +7654,8 @@ msgstr "I servizi imposteranno lo stato di %s automaticamente nei canali." #: modules/commands/cs_set.cpp:111 #, c-format msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s." -msgstr "I servizi non imposterannno più lo stato di %s automaticamente nei canali." +msgstr "" +"I servizi non imposterannno più lo stato di %s automaticamente nei canali." #: modules/commands/ns_set.cpp:264 #, c-format @@ -8068,11 +8120,13 @@ msgstr "" msgid "" "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." msgstr "" -"Impostazione %s sconosciuta. Digita %s%s HELP LEVELS per una lista delle impostazioni valide." +"Impostazione %s sconosciuta. Digita %s%s HELP LEVELS per una lista delle " +"impostazioni valide." #: modules/commands/os_set.cpp:133 msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number." -msgstr "Il parametro dell'opzione DEBUG deve essere ON, OFF, o un numero positivo." +msgstr "" +"Il parametro dell'opzione DEBUG deve essere ON, OFF, o un numero positivo." #: modules/commands/os_set.cpp:162 msgid "Setting for NOEXPIRE must be ON or OFF." @@ -8095,6 +8149,7 @@ msgid "Show status of Services and network" msgstr "Mostra lo stato dei Services e della rete" #: modules/commands/os_logsearch.cpp:123 +#, c-format msgid "Showed %d/%d matches for %s." msgstr "Mostrati %d/%d risultati per %s." @@ -8139,14 +8194,16 @@ msgstr "Spiacente, non ho visto %s." msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, l'assegnazione dei bot è temporaneamente disabilitata." -#: modules/commands/bs_assign.cpp:164 modules/commands/bs_bot.cpp:273 +#: modules/commands/bs_bot.cpp:273 modules/commands/bs_assign.cpp:164 msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, la modifica dei bot è temporaneamente disabilitata." -#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_set.cpp:103 -#: modules/commands/bs_kick.cpp:802 modules/commands/bs_kick.cpp:867 +#: modules/fantasy.cpp:42 modules/commands/bs_kick.cpp:802 +#: modules/commands/bs_kick.cpp:867 modules/commands/bs_set.cpp:103 msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." -msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente disabilitata." +msgstr "" +"Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente " +"disabilitata." #: modules/commands/cs_xop.cpp:112 modules/commands/cs_xop.cpp:236 #: modules/commands/cs_xop.cpp:449 @@ -8154,21 +8211,26 @@ msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei bot è temporaneamente disab msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "Spiacente, la modifica della lista %s è temporaneamente disabilitata." -#: modules/commands/cs_flags.cpp:397 modules/commands/cs_access.cpp:541 +#: modules/commands/cs_access.cpp:541 modules/commands/cs_flags.cpp:397 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." -msgstr "Spiacente, la modifica della lista di accesso dei canali è temporaneamente disabilitata." +msgstr "" +"Spiacente, la modifica della lista di accesso dei canali è temporaneamente " +"disabilitata." #: modules/commands/cs_akick.cpp:449 msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled." -msgstr "Spiacente, la modifica della lista autokick è temporaneamente disabilitata." +msgstr "" +"Spiacente, la modifica della lista autokick è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:403 msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled." -msgstr "Spiacente, la modifica della lista bad words è temporaneamente disabilitata." +msgstr "" +"Spiacente, la modifica della lista bad words è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/cs_drop.cpp:29 msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled." -msgstr "Spiacente, la deregistrazione dei canali è temporaneamente disabilitata." +msgstr "" +"Spiacente, la deregistrazione dei canali è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/cs_register.cpp:35 msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled." @@ -8180,7 +8242,9 @@ msgstr "Spiacente, la configurazione dei kick è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/ms_set.cpp:216 msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled." -msgstr "Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei memo è temporaneamente disabilitata." +msgstr "" +"Spiacente, l'impostazione delle opzioni dei memo è temporaneamente " +"disabilitata." #: include/language.h:117 msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled." @@ -8201,9 +8265,11 @@ msgstr "Spiacente, la registrazione dei nick è temporaneamente disabilitata." #: modules/commands/ns_access.cpp:33 #, c-format msgid "Sorry, the maximum of %d access entries has been reached." -msgstr "Spiacente, il limite massimo di %d mask in lista di accesso è stato raggiunto." +msgstr "" +"Spiacente, il limite massimo di %d mask in lista di accesso è stato " +"raggiunto." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:131 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:141 #, c-format msgid "Sorry, the maximum of %d auto join entries has been reached." msgstr "Spiacente, il limite massimo di %d auto join è stato raggiunto." @@ -8220,8 +8286,8 @@ msgid "" "Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access " "entries from other channels." msgstr "" -"Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accesso" -"di un canale, incluse le voci da altri canali." +"Spiacente, puoi avere un massimo di %d voci nella lista di accessodi un " +"canale, incluse le voci da altri canali." #: modules/commands/cs_akick.cpp:152 #, c-format @@ -8231,7 +8297,8 @@ msgstr "Spiacente, puoi avere un massimo di %d mask in autokick." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:285 #, c-format msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel." -msgstr "Spiacente, puoi avere un massimo di %d bad words nella lista di un canale." +msgstr "" +"Spiacente, puoi avere un massimo di %d bad words nella lista di un canale." #: include/language.h:104 #, c-format @@ -8293,7 +8360,8 @@ msgstr "Il successor del canale %s è stato annullato." msgid "" "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration." msgstr "" -"L'impostazione SuperAdmin non può essere attivata perchè non è abilitata in services.conf" +"L'impostazione SuperAdmin non può essere attivata perchè non è abilitata in " +"services.conf" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:60 msgid "Suspend a given nick" @@ -8324,7 +8392,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sospende un nickname registrato. La sospensione del nick ne impedisce\n" "l' uso mantenendone dati e impostazioni. Se viene specificata una\n" -"scandenza il nick sarà sospeso per quel determinato periodo di tempo, se invece\n" +"scandenza il nick sarà sospeso per quel determinato periodo di tempo, se " +"invece\n" "non viene specificata nessuna scadenza, sarà usata la scadenza di default\n" "specificata nel file di configurazione." @@ -8385,7 +8454,6 @@ msgstr "" "Questo modo d'uso è riservato ai Services Operator." #: modules/commands/os_set.cpp:227 -#, c-format msgid "" "Syntax: DEBUG {ON | OFF}\n" " \n" @@ -8631,8 +8699,7 @@ msgstr "" "o non permettono all' utente specificato di entrare in un\n" "determinato canale. Se non viene specificato alcun canale,\n" "tutti i ban presenti nei canali a cui hai accesso saranno\n" -"rimossi." -" \n" +"rimossi. \n" "Di default, il comando è limitato agli AOP o agli utenti con\n" "livello di accesso 5 o superiori sul canale." @@ -8832,8 +8899,8 @@ msgid "" "The ENTRYMSG LIST command displays a listing of messages\n" "to be shown to users when they join the channel." msgstr "" -"Il comando ENTRYMSG LISTmosta la lista dei messaggi da mostrare" -"agli utenti al momento dell' ingresso nel canale." +"Il comando ENTRYMSG LISTmosta la lista dei messaggi da mostrareagli utenti " +"al momento dell' ingresso nel canale." #: modules/commands/ns_set.cpp:684 msgid "The IMMED option is not available on this network." @@ -8890,12 +8957,14 @@ msgid "" "given, only those\n" "on the access list with the specified flags are returned." msgstr "" -"Il comando LIST ti permette di mostrare la lista completa di tutti i records\n" +"Il comando LIST ti permette di mostrare la lista completa di tutti i " +"records\n" "presenti nella lista di accesso del canale.\n" "Se specifacata una mask, la mask viene confrontata con tutti i records " "esistenti nella\n" "lista di accesso, e solamente i records corrispondenti vengono mostrati.\n" -"Se specificato un set di flags, vengono mostrati solo quelli presenti nella lista di accesso\n" +"Se specificato un set di flags, vengono mostrati solo quelli presenti nella " +"lista di accesso\n" "con il flag specificato." #: modules/commands/cs_flags.cpp:415 @@ -8912,21 +8981,26 @@ msgid "" "have." msgstr "" "Il comando MODIFY permette di modificare la lista di accesso. Se la mask\n" -"non è già presente nella lista di accesso viene aggiunta, e quindi le modifiche " -"applicate.\n" -"Se una mask non ha più nessuna flag, la mask viene rimossa dalla lista di accesso.\n" -"Inoltre, è possibile usare +* o -* per aggiungere o rimuovere rispettivamente tutte le flags.\n" -"E' possibile modificare la lista di accesso esclusivamente se in possesso dei\n" +"non è già presente nella lista di accesso viene aggiunta, e quindi le " +"modifiche applicate.\n" +"Se una mask non ha più nessuna flag, la mask viene rimossa dalla lista di " +"accesso.\n" +"Inoltre, è possibile usare +* o -* per aggiungere o rimuovere " +"rispettivamente tutte le flags.\n" +"E' possibile modificare la lista di accesso esclusivamente se in possesso " +"dei\n" "privilegi necessari nel canale.\n" -"Non è possibile dare livello di accesso superiore di quello posseduto ad altri utenti." +"Non è possibile dare livello di accesso superiore di quello posseduto ad " +"altri utenti." #: modules/commands/cs_seen.cpp:173 msgid "" "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage." msgstr "" -"Il comando STATS mostra le statistiche relative ai memorizzati e l' uso della memoria." +"Il comando STATS mostra le statistiche relative ai memorizzati e l' uso " +"della memoria." -#: modules/commands/ns_register.cpp:268 +#: modules/commands/ns_register.cpp:271 msgid "" "The email parameter is optional and will set the email\n" "for your nick immediately.\n" @@ -8973,15 +9047,19 @@ msgstr "" " \n" " MESSAGE [status], NOTICE [status], MEMO\n" " \n" -"Che sono rispettivamente usati per iviare un messaggio, un notice e un memo al canale.\n" -"Con MESSAGE o NOTICE è necessario avere un bot dei services assegnato e presente nel\n" +"Che sono rispettivamente usati per iviare un messaggio, un notice e un memo " +"al canale.\n" +"Con MESSAGE o NOTICE è necessario avere un bot dei services assegnato e " +"presente nel\n" "canale. Status è lo stato degli utenti in un canale come @ o +.\n" " \n" -"Per rimuovere un metodo di logging usa la stessa sintassi usata per aggiungerlo.\n" +"Per rimuovere un metodo di logging usa la stessa sintassi usata per " +"aggiungerlo.\n" " \n" "Esempio:\n" " %s #anope chanserv/access MESSAGE @%\n" -" Invierà un messaggio a qualsiaso operatore del canale ogni volta che qualcuno\n" +" Invierà un messaggio a qualsiaso operatore del canale ogni volta che " +"qualcuno\n" " usa il comando ACCESS su ChanServ nel canale." #: modules/commands/os_sxline.cpp:214 @@ -9059,8 +9137,8 @@ msgid "" "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches " "entry: %s." msgstr "" -"L'host %s ha %d sessioni, con un limite di %d perchè corrisponde il " -"record: %s." +"L'host %s ha %d sessioni, con un limite di %d perchè corrisponde il record: %" +"s." #: modules/commands/ms_check.cpp:54 #, c-format @@ -9112,7 +9190,8 @@ msgstr "Il limite dei memo di %s non può essere modificato." #: modules/commands/ns_set.cpp:347 #, c-format msgid "The new display MUST be a nickname of the nickname group %s." -msgstr "Il nuovo nome del gruppo DEVE essere un nickname presente nel gruppo %s." +msgstr "" +"Il nuovo nome del gruppo DEVE essere un nickname presente nel gruppo %s." #: include/language.h:99 #, c-format @@ -9219,11 +9298,16 @@ msgstr "Non c'è nessuna Oper News." msgid "There is no random news." msgstr "Non c'è nessuna Random News." -#: modules/commands/os_config.cpp:32 +#: modules/commands/os_config.cpp:41 #, c-format msgid "There is no such configuration block %s." msgstr "Non c'e' nessun blocco di configurazione %s." +#: modules/commands/cs_mode.cpp:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "There is no such mode %s." +msgstr "Non c'è nessuna Oper News." + #: modules/commands/ms_set.cpp:52 msgid "There's no email address set for your nick." msgstr "Non c'è un indirizzo email impostato per il tuo nick." @@ -9295,7 +9379,7 @@ msgstr "" msgid "This command is an alias to the command %s." msgstr "Questo comando è un alias del comando %s." -#: modules/commands/ns_register.cpp:76 +#: modules/commands/ns_register.cpp:79 msgid "" "This command is used by several commands as a way to confirm\n" "changes made to your account.\n" @@ -9399,7 +9483,7 @@ msgstr "" " \n" "Nota: tutti i nick di un gruppo hanno la stessa password." -#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:235 +#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:292 msgid "" "This command manages your auto join list. When you identify\n" "you will automatically join the channels on your auto join list.\n" @@ -9407,7 +9491,8 @@ msgid "" "auto join lists." msgstr "" "Questo comando gestisce la tua lista auto join. Quando ti identifichi\n" -"effettuerai automaticamente l' accesso ai canali presenti nella lista auto join.\n" +"effettuerai automaticamente l' accesso ai canali presenti nella lista auto " +"join.\n" "I Services Operators possono specificare un nick per modificare la lista\n" "auto join di altri utenti." @@ -9416,8 +9501,8 @@ msgid "" "This command may not be used on this network because nickname ownership is " "disabled." msgstr "" -"Questo comando non può essere usato su questo network perchè l' ownership del nickname " -"è disabilitata." +"Questo comando non può essere usato su questo network perchè l' ownership " +"del nickname è disabilitata." #: modules/commands/os_module.cpp:118 msgid "This command reloads the module named modname." @@ -9442,10 +9527,12 @@ msgid "" " containing Anope and lists the most recent 500 of them." msgstr "" "Questo comando effettua una ricerca nel file di log dei Services\n" -"dei messaggi corrispondenti lo schema specificato. Gli argomenti day e limit\n" +"dei messaggi corrispondenti lo schema specificato. Gli argomenti day e " +"limit\n" "possono essere usati per specificare per quanti giorni cercare nei logs\n" "e il limite di risultati da mostrare. Come impostazione predefinita\n" -"questo comando effettua ricerche nei log di una settimana e limita i risultati\n" +"questo comando effettua ricerche nei log di una settimana e limita i " +"risultati\n" "a 50.\n" " \n" "Per esempio:\n" @@ -9462,7 +9549,8 @@ msgid "" "access entries on the channel." msgstr "" "Questo comando mostra il livello di accesso degli utenti in un canale\n" -"e a quali voci in lista di accesso, se presenti, corrispondono. Inoltre, informerà\n" +"e a quali voci in lista di accesso, se presenti, corrispondono. Inoltre, " +"informerà\n" "della presenza di eventuali voci auto kick che affliggono l' utente\n" "specificato. L' uso di questo comando è limitato agli utenti che hanno\n" "accesso alla possibilità di modificare la lista di accesso del canale." @@ -9487,7 +9575,9 @@ msgstr "Questo comando scarica il modulo chiamato modname." #: modules/commands/ns_register.cpp:333 msgid "This command will resend you the registration confirmation email." -msgstr "Questo comando permette di ottenere il reinvio della email di conferma per la registrazione." +msgstr "" +"Questo comando permette di ottenere il reinvio della email di conferma per " +"la registrazione." #: include/language.h:91 #, c-format @@ -9608,7 +9698,8 @@ msgstr "Topic impostato da" msgid "Turn caps lock OFF!" msgstr "Disattiva il caps lock!" -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:9 modules/stats/m_chanstats.cpp:63 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63 msgid "Turn chanstats statistics on or off" msgstr "Attiva o disattiva le statistiche chanstats" @@ -9668,13 +9759,14 @@ msgstr "" "accesso, %s non cambierà il tuo nick, anche se l'opzione KILL\n" "è attiva." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:105 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:111 msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF." msgstr "Attiva o disattiva le statistiche di Chanstats." -#: modules/stats/m_chanstats.cpp:128 +#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:134 msgid "Turns chanstats channel statistics ON or OFF for this user." -msgstr "Attiva o disattiva le statistiche di chanstats nel canale per questo utente." +msgstr "" +"Attiva o disattiva le statistiche di chanstats nel canale per questo utente." #: modules/commands/ns_set.cpp:743 #, c-format @@ -9782,7 +9874,7 @@ msgstr "" "Digita %s%s HELP %s option per ottenere maggiori\n" "informazioni su un opzione specifica." -#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:336 +#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:335 #, c-format msgid "" "Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" @@ -9851,12 +9943,7 @@ msgstr "Opzione STATS sconosciuta: %s" msgid "Unknown command %s." msgstr "Comando %s sconosciuto." -#: src/command.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unknown command %s. \"%s %s HELP\" for help." -msgstr "Comando sconosciuto %s. \"%s %s HELP\" per l'aiuto." - -#: src/command.cpp:232 +#: src/command.cpp:221 src/command.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help." msgstr "Comando sconosciuto %s. \"%s%s HELP\" per l'aiuto." @@ -9915,8 +10002,7 @@ msgstr "Aggiorna lo stato del nick specificato in un canale" #: modules/commands/ns_update.cpp:19 msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos" -msgstr "Aggiorna il tuo stato attuale, ovvero controlla eventuali" -" nuovi memo" +msgstr "Aggiorna il tuo stato attuale, ovvero controlla eventuali nuovi memo" #: modules/commands/ns_update.cpp:43 msgid "" @@ -9944,7 +10030,9 @@ msgstr "Uplink server: %s" #: modules/commands/help.cpp:127 #, c-format msgid "Use the %s ALL command to list all commands and their descriptions." -msgstr "Usa il comando %s ALL per ottenere la lista completa dei comandi e la loro descrizione." +msgstr "" +"Usa il comando %s ALL per ottenere la lista completa dei comandi e la loro " +"descrizione." #: modules/commands/bs_info.cpp:60 msgid "Used on" @@ -10023,7 +10111,7 @@ msgstr "VIEW [mask | list]" msgid "Value" msgstr "Value" -#: modules/commands/os_config.cpp:39 +#: modules/commands/os_config.cpp:48 #, c-format msgid "Value of %s:%s changed to %s" msgstr "Valore di %s:%s cambiato in %s ." @@ -10145,8 +10233,7 @@ msgstr "" "L' opzione UPLINK , mostra informazioni relative al server\n" "attualmente usato come uplink al network.\n" " \n" -"l' opzione HASH , mostra informazioni relativa alla hash map." -" \n" +"l' opzione HASH , mostra informazioni relativa alla hash map. \n" "L'opzione ALL, mostra tutte le statische descritte in precedenza." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:193 @@ -10158,7 +10245,7 @@ msgstr "Word" msgid "You are already a member of the group of %s." msgstr "Sei già un membro del gruppo %s." -#: modules/commands/ns_identify.cpp:82 modules/commands/os_login.cpp:35 +#: modules/commands/os_login.cpp:35 modules/commands/ns_identify.cpp:82 msgid "You are already identified." msgstr "Sei già identificato." @@ -10193,9 +10280,11 @@ msgstr "Ora sei un IRC Operator." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:110 msgid "You are now identified for your nick. Change your password now." -msgstr "Adesso sei identificato per il tuo nick. Cambia la tua password adesso." +msgstr "" +"Adesso sei identificato per il tuo nick. Cambia la tua password adesso." #: modules/commands/ns_group.cpp:50 +#, c-format msgid "You are now in the group of %s." msgstr "Adesso sei nel gruppo %s." @@ -10205,8 +10294,8 @@ msgid "" "You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " "receive any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" -"Attenzione: Hai superato il numero massimo di memo (%d). Non potrai " -"ricevere nuovi memo finché non ne elimini alcuni dal tuo archivio." +"Attenzione: Hai superato il numero massimo di memo (%d). Non potrai ricevere " +"nuovi memo finché non ne elimini alcuni dal tuo archivio." #: modules/commands/os_noop.cpp:33 msgid "You can not NOOP Services." @@ -10217,8 +10306,8 @@ msgid "" "You can not disable the founder privilege because it would be impossible to " "reenable it at a later time." msgstr "" -"Non puoi disabilitare il privilegio di founder perchè in seguito sarebbe impossibile " -"riabilitarlo." +"Non puoi disabilitare il privilegio di founder perchè in seguito sarebbe " +"impossibile riabilitarlo." #: modules/commands/os_jupe.cpp:34 msgid "You can not jupe an already juped server." @@ -10235,7 +10324,8 @@ msgstr "Non puoi ricaricare questo modulo direttamente, ricarica invece %s." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:46 msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." -msgstr "Non puoi richiedere una conferma di lettura se invii un memo a te stesso." +msgstr "" +"Non puoi richiedere una conferma di lettura se invii un memo a te stesso." #: modules/commands/cs_flags.cpp:224 #, c-format @@ -10347,7 +10437,8 @@ msgstr "Hai un nuovo memo." msgid "" "You have a new memo from %s.\n" "Type %s%s READ %d to read it." -msgstr "Hai un nuovo memo da %s.\n" +msgstr "" +"Hai un nuovo memo da %s.\n" "Digita %s%s READ %d per leggerlo." #: modules/commands/cs_invite.cpp:82 @@ -10355,7 +10446,7 @@ msgstr "Hai un nuovo memo da %s.\n" msgid "You have been invited to %s." msgstr "Sei stato invitato in %s." -#: modules/protocol/ratbox.cpp:119 +#: modules/protocol/ratbox.cpp:137 #, c-format msgid "You have been logged in as %s." msgstr "Hai effettuato il login come %s." @@ -10428,13 +10519,15 @@ msgstr "Non uoi sospendere il nickname di altri Services Operators." msgid "" "You may view but not modify the access list of other Services Operators." msgstr "" -"Puoi consultare la lista di accesso degli altri Services Operators, ma non modificarla." +"Puoi consultare la lista di accesso degli altri Services Operators, ma non " +"modificarla." #: modules/commands/ns_cert.cpp:258 msgid "" "You may view but not modify the certificate list of other Services Operators." msgstr "" -"Puoi consultare la lista dei certificati degli altri Services Operators, ma non modificarla." +"Puoi consultare la lista dei certificati degli altri Services Operators, ma " +"non modificarla." #: modules/commands/cs_seen.cpp:282 #, c-format @@ -10443,7 +10536,8 @@ msgstr "Potresti guardarti allo specchio, %s." #: include/language.h:121 msgid "You must assign a bot to the channel before using this command." -msgstr "E' necessario assegnare un bot al canale prima di usare questo comando." +msgstr "" +"E' necessario assegnare un bot al canale prima di usare questo comando." #: modules/commands/cs_register.cpp:49 msgid "You must be a channel operator to register the channel." @@ -10451,27 +10545,31 @@ msgstr "E' necessario essere operatore del canale per poterlo registrare." #: modules/commands/cs_register.cpp:37 msgid "You must confirm your account before you can register a channel." -msgstr "E' necessario confermare il tuo account prima di poter registrare un canale." +msgstr "" +"E' necessario confermare il tuo account prima di poter registrare un canale." #: modules/commands/cs_drop.cpp:42 #, c-format msgid "" -"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop" -" %s." +"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to " +"drop %s." msgstr "" -"E' necessario specificare il nome del canale due volte come conferma che vuoi " -"deregistrare %s." +"E' necessario specificare il nome del canale due volte come conferma che " +"vuoi deregistrare %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:143 #, c-format msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." msgstr "" -"E' necessario aver usato questo nick per almeno %d secondi prima di poterlo registrare." +"E' necessario aver usato questo nick per almeno %d secondi prima di poterlo " +"registrare." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:848 +#: modules/commands/cs_mode.cpp:859 #, c-format msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command." -msgstr "E' necessario avere i privilegi %s(ME) nel canale per poter usare questo comando." +msgstr "" +"E' necessario avere i privilegi %s(ME) nel canale per poter usare questo " +"comando." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:332 msgid "" @@ -10483,7 +10581,7 @@ msgstr "" "Questa e-mail ti permetterà di recuperare la tua password\n" "nel caso tu la dimentichi." -#: modules/commands/ns_register.cpp:132 +#: modules/commands/ns_register.cpp:135 msgid "You must specify an email address." msgstr "E' necessario specificare un indirizzo email." @@ -10519,11 +10617,6 @@ msgstr "Non sarai informato dei nuovi memo." msgid "You will now be informed about new memos via email." msgstr "Sarai informato dei nuovi memo via email." -#: modules/commands/cs_mode.cpp:650 -#, c-format -msgid "Your IRCD does not support %s." -msgstr "Il tuo IRCD non supporta %s." - #: modules/commands/os_svs.cpp:86 msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN." msgstr "Il tuo IRCd non supporta SVSJOIN." @@ -10541,8 +10634,8 @@ msgid "" "Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " "this as a possible bug" msgstr "" -"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il problema " -"come un possibile bug" +"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il " +"problema come un possibile bug" #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110 #: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:47 @@ -10550,7 +10643,7 @@ msgstr "" msgid "Your account %s has been successfully created." msgstr "Il tuo account %s è stato creato con successo." -#: modules/commands/ns_register.cpp:301 +#: modules/commands/ns_register.cpp:308 msgid "Your account is already confirmed." msgstr "Il tuo account è già stato confermato." @@ -10581,7 +10674,7 @@ msgstr "" msgid "Your email address of %s has been confirmed." msgstr "Il tuo indirizzo email per %s è stato confermato." -#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:170 +#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:171 #, c-format msgid "Your email has been updated to %s" msgstr "Il tuo indirizzo email è stato aggiornato a %s" @@ -10659,7 +10752,9 @@ msgstr "La tua password è %s - non dimenticarla!" #: include/language.h:77 msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password." -msgstr "La password scelta è troppo lunga. Per favore prova di nuovo con una password più corta." +msgstr "" +"La password scelta è troppo lunga. Per favore prova di nuovo con una " +"password più corta." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:98 msgid "Your password reset request has expired." @@ -10683,7 +10778,8 @@ msgstr "Il tuo vhost %s@%s ora è attivato." #: modules/commands/hs_off.cpp:34 msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." -msgstr "Il tuo vhost è stato rimosso e l' offuscamento IP/Host standard ripristinato." +msgstr "" +"Il tuo vhost è stato rimosso e l' offuscamento IP/Host standard ripristinato." #: modules/commands/os_dns.cpp:254 msgid "Zone" @@ -10748,7 +10844,7 @@ msgstr "[channel] LIST" msgid "[channel] [list | NEW]" msgstr "[channel] [list | NEW]" -#: modules/stats/cs_fantasy_stats.cpp:40 +#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:40 msgid "[channel] [nick]" msgstr "[channel] [nick]" @@ -10781,7 +10877,7 @@ msgstr "[nickname [REVALIDATE]]" msgid "[nickname]" msgstr "[nickname]" -#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:101 +#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:96 msgid "[parameter]" msgstr "[parameter]" @@ -10793,15 +10889,11 @@ msgstr "[+daysd] [+limitl] pattern" msgid "[+expiry] channel reason" msgstr "[+expiry] channel reason" -#: modules/commands/os_stats.cpp:197 -msgid "[AKILL | HASH | UPLINK | UPTIME | ALL | RESET]" -msgstr "[AKILL | HASH | UPLINK | UPTIME | ALL | RESET]" - #: modules/commands/ns_list.cpp:110 msgid "[Hostname hidden]" msgstr "[Hostname nascosto]" -#: modules/commands/cs_list.cpp:109 modules/commands/ns_list.cpp:112 +#: modules/commands/ns_list.cpp:112 modules/commands/cs_list.cpp:109 msgid "[Suspended]" msgstr "[Sospeso]" @@ -10824,7 +10916,8 @@ msgstr "[auto-memo] La tua richiesta per il vHost è stata rifiutata." #: modules/commands/hs_request.cpp:260 #, c-format msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s" -msgstr "[auto memo] La tua richiesta per il vHost è stata rifiutata. Motivo: %s" +msgstr "" +"[auto memo] La tua richiesta per il vHost è stata rifiutata. Motivo: %s" #: modules/commands/hs_request.cpp:384 #, c-format @@ -10904,8 +10997,8 @@ msgid "hours" msgstr "ore" #: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:150 -#, c-format -msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys %s, actions: %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s" msgstr "lettere: %s, parole: %s, linee: %s, smileys %s, azioni: %s" #: src/misc.cpp:350 @@ -10970,17 +11063,3 @@ msgstr "{nick | channel}" #: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25 msgid "{nick | channel} memo-text" msgstr "{nick | channel} memo-text" - -#: modules/commands/ns_info.cpp:133 -msgid "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" -msgstr "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" - -#: modules/commands/ns_set.cpp:230 modules/commands/ns_set.cpp:540 -#: modules/commands/ns_set.cpp:874 modules/commands/ns_set.cpp:978 -#: modules/commands/ns_list.cpp:187 modules/stats/m_chanstats.cpp:64 -msgid "{ON | OFF}" -msgstr "{ON | OFF}" - -#: modules/commands/ns_set.cpp:627 -msgid "{ON | QUICK | IMMED | OFF}" -msgstr "{ON | QUICK | IMMED | OFF}" |