summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.es_ES.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam <Adam@anope.org>2011-02-04 15:30:31 -0500
committerAdam <Adam@anope.org>2011-02-04 15:30:31 -0500
commit08583dc107974252312fb7c87532c9deb68e7f63 (patch)
tree0c42ec7422752cabd8352b49be976b4dc100c56c /language/anope.es_ES.po
parentc362a1e077d5ede9eadbe79483f2a755b5883e9a (diff)
Moved the language strings which are only used once
out of the core and into the modules that use them.
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r--language/anope.es_ES.po12022
1 files changed, 12022 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po
new file mode 100644
index 000000000..5f8ebd4d1
--- /dev/null
+++ b/language/anope.es_ES.po
@@ -0,0 +1,12022 @@
+# Anope IRC Services language file
+# Copyright (C) 2011
+# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package.
+# Adam <adam@anope.org>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Anope\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 15:27-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:23-0400\n"
+"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: include/language.h:11
+msgid "%R%s HELP %s for more information."
+msgstr "/msg %s HELP %s para mayor informacion."
+
+#: modules/core/ns_help.cpp:33
+msgid ""
+"%S allows you to \"register\" a nickname and\n"
+"prevent others from using it. The following\n"
+"commands allow for registration and maintenance of\n"
+"nicknames; to use them, type %R%S command.\n"
+"For more information on a specific command, type\n"
+"%R%S HELP command."
+msgstr ""
+"%S te permite \"registrar\" un nickname y\n"
+"prevenir a otros usarlo. Los siguientes comandos\n"
+"permiten el registro y mantenimiento de nicknames;\n"
+"para usarlos, tipea /msg %S comando.\n"
+"Para mayor informacion acerca de un comando especifico\n"
+"tipea /msg %S HELP comando."
+
+#: modules/core/bs_help.cpp:35
+msgid ""
+"%S allows you to have a bot on your own channel.\n"
+"It has been created for users that can't host or\n"
+"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
+"allow user bots. Available commands are listed \n"
+"below; to use them, type %R%S command. For \n"
+"more information on a specific command, type %R\n"
+"%S HELP command."
+msgstr ""
+"%S te permite crear un bot en tu propio canal.\n"
+"Esto ha sido creado para usuarios que no puedan\n"
+"hostear o configurar un bot, o para uso en redes\n"
+"que no permitan bots de usuarios. Comandos\n"
+"disponibles estan listados mas abajo; para\n"
+"usarlos, tipea /msg %S comando. Para mayor\n"
+"informacion sobre un comando especifico, tipea \n"
+"/msg %S HELP comando."
+
+#: modules/core/cs_help.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%S allows you to register and control various\n"
+"aspects of channels. %S can often prevent\n"
+"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
+"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
+"commands are listed below; to use them, type\n"
+"%R%S command. For more information on a\n"
+"specific command, type %R%S HELP command."
+msgstr ""
+"%S te permite registrar y controlar varios\n"
+"aspectos de los canales. A menudo, %S puede prevenir\n"
+"a usuarios maliciosos \"tomarse\" canales limitando\n"
+"quienes estan permitidos a tener privilegios de operador.\n"
+"Los comandos disponibles estan listados a continuacion;\n"
+"para usarlos, tipea /msg %S comando.\n"
+"Para mayor informacion acerca de un comando especifico,\n"
+"tipea /msg %S HELP comando.\n"
+" "
+
+#: modules/core/ms_help.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%S is a utility allowing IRC users to send short\n"
+"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
+"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
+"nickname and the target nickname or channel must be\n"
+"registered in order to send a memo.\n"
+"%S's commands include:"
+msgstr ""
+"%S es una utilidad que permite a usuarios de IRC\n"
+"enviar cortos mensajes a otros usuarios de IRC, esten\n"
+"en linea o no, o a canales(*). Ambos el nickname que\n"
+"envia y el nickname o canal destinatarios deben estar\n"
+"registrados para enviar un memo.\n"
+"\n"
+"Los comandos de %S incluyen:"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:96
+#, c-format
+msgid "%s Changed the DEFCON level to %d"
+msgstr "%s Cambiado el nivel de DEFCON a %d"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:238
+#, c-format
+msgid "%s added to %s access list at level %d."
+msgstr "%s aņadido a la lista de acceso de %s con nivel %d."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:281
+#, c-format
+msgid "%s added to %s autokick list."
+msgstr "%s aņadido a la lista de kicks automaticos en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:174
+#, c-format
+msgid "%s added to %s bad words list."
+msgstr "%s aņadida a la lista de bad words de %s."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:196
+#, c-format
+msgid "%s added to the AKILL list."
+msgstr "%s aņadido a la lista de AKILLs."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:210
+#, c-format
+msgid "%s added to the SNLINE list."
+msgstr "%s aņadido a la lista de SNLINEs."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:190
+#, c-format
+msgid "%s added to the SQLINE list."
+msgstr "%s aņadido a la lista de SQLINEs."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:194
+#, c-format
+msgid "%s added to the SZLINE list."
+msgstr "%s aņadido a la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:70
+#, c-format
+msgid "%s added to your access list."
+msgstr "%s aņadido a tu lista de acceso."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s added to your ignore list."
+msgstr "%s aņadido a tu lista de acceso."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:165
+#, c-format
+msgid "%s already exists in %s bad words list."
+msgstr "%s ya existe en la lista de bad words de %s."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:260
+#, c-format
+msgid "%s already exists on %s autokick list."
+msgstr "%s ya esta presente en la lista de kick automatico en el canal %s."
+
+#: src/operserv.cpp:508
+#, c-format
+msgid "%s already exists on the AKILL list."
+msgstr "%s ya esta presente en la lista de AKILLs."
+
+#: src/sessions.cpp:266
+#, c-format
+msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
+msgstr "%s already exists on the EXCEPTION list."
+
+#: src/operserv.cpp:576
+#, c-format
+msgid "%s already exists on the SNLINE list."
+msgstr "%s ya existe en la lista de SNLINEs."
+
+#: src/operserv.cpp:686
+#, c-format
+msgid "%s already exists on the SQLINE list."
+msgstr "%s ya existe en la lista de SQLINEs."
+
+#: src/operserv.cpp:811
+#, c-format
+msgid "%s already exists on the SZLINE list."
+msgstr "%s ya existe en la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:64 modules/core/bs_kick.cpp:97
+#: modules/core/bs_kick.cpp:130 modules/core/bs_kick.cpp:178
+#: modules/core/bs_kick.cpp:211 modules/core/bs_kick.cpp:258
+#: modules/core/bs_kick.cpp:299 modules/core/bs_kick.cpp:329
+#: modules/core/bs_kick.cpp:359
+#, c-format
+msgid "%s cannot be taken as times to ban."
+msgstr "%s no puede ser tomado como veces a banear"
+
+#: modules/core/os_umode.cpp:47
+#, c-format
+msgid "%s changed your usermodes."
+msgstr "%s cambio tus modos de usuario."
+
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:38
+#, c-format
+msgid ""
+"%s channel list:\n"
+"Name Users Modes Topic"
+msgstr ""
+"Lista del canal %s:\n"
+"Nombre Modos de Usr. Topico"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s deleted from %s %s list."
+msgstr "%s borrado de la lista AOP de %s."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:268
+#, c-format
+msgid "%s deleted from %s access list."
+msgstr "%s borrado de la lista de acceso de %s."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:331
+#, c-format
+msgid "%s deleted from %s autokick list."
+msgstr "%s borrado de la lista de kicks automaticos del canal %s."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:211
+#, c-format
+msgid "%s deleted from %s bad words list."
+msgstr "%s borrada de la lista de bad words de %s."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:312
+#, c-format
+msgid "%s deleted from session-limit exception list."
+msgstr ""
+"%s instancias borradas de la lista de excepciones al limite de sesiones."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:275
+#, c-format
+msgid "%s deleted from the AKILL list."
+msgstr "%s borrado de la lista de AKILLs."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:291
+#, c-format
+msgid "%s deleted from the SNLINE list."
+msgstr "%s borrado de la lista de SNLINEs."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:271
+#, c-format
+msgid "%s deleted from the SQLINE list."
+msgstr "%s borrado de la lista de SQLINEs."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:275
+#, c-format
+msgid "%s deleted from the SZLINE list."
+msgstr "%s borrado de la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:89
+#, c-format
+msgid "%s deleted from your access list."
+msgstr "%s borrado de tu lista de acceso."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:598
+#, c-format
+msgid "%s disabled on channel %s."
+msgstr "%s inhabilitado(s) en el canal %s."
+
+#: modules/core/cs_invite.cpp:65
+#, c-format
+msgid "%s has been invited to %s."
+msgstr "%s has been invited to %s."
+
+#: modules/core/cs_unban.cpp:55
+#, c-format
+msgid "%s has been unbanned from %s."
+msgstr "%s has been unbanned from %s."
+
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:53
+#, c-format
+msgid "%s has too many channels registered."
+msgstr "%s tiene demasiados canales registrados."
+
+#: src/operserv.cpp:512 src/operserv.cpp:580 src/operserv.cpp:690
+#: src/operserv.cpp:815
+#, c-format
+msgid "%s is already covered by %s."
+msgstr "%s ya esta cubierto por %s."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already on your ignore list."
+msgstr "%s aņadido a tu lista de acceso."
+
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:34
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid ban type."
+msgstr "%s no es un tipo de ban valido."
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:217
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
+msgstr "%s no es un bot valido o el canal no esta registrado."
+
+#: include/language.h:35
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid e-mail address."
+msgstr "%s no es un e-mail valido."
+
+#: include/language.h:23
+#, c-format
+msgid "%s is not currently on channel %s."
+msgstr "El nick %s no esta en el canal %s actualmente."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not on your ignore list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista ignore."
+
+#: include/language.h:90
+#, c-format
+msgid ""
+"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except have been "
+"removed."
+msgstr ""
+"%s coincide con una excepcion en %s y no puede ser baneado hasta que la "
+"excepcion haya sido removida."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s moved to %s %s list."
+msgstr "%s movido a %s en la lista AOP."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not found on %s %s list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista AOP de %s."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:263
+#, c-format
+msgid "%s not found on %s access list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:322
+#, c-format
+msgid "%s not found on %s autokick list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de kicks automaticos en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%s not found on %s bad words list."
+msgstr "%s no encontrada en la lista de bad words de %s."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:155
+#, c-format
+msgid "%s not found on session list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de sesion."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:316
+#, c-format
+msgid "%s not found on session-limit exception list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de excepciones al limite de sesiones."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:268
+#, c-format
+msgid "%s not found on the AKILL list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de AKILLs."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:284
+#, c-format
+msgid "%s not found on the SNLINE list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de SNLINEs."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:264
+#, c-format
+msgid "%s not found on the SQLINE list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de SQLINEs"
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:268
+#, c-format
+msgid "%s not found on the SZLINE list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:85
+#, c-format
+msgid "%s not found on your access list."
+msgstr "%s no encontrado en tu lista de acceso."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s removed from your ignore list."
+msgstr "%s borrado de tu lista de acceso."
+
+#: modules/core/os_userlist.cpp:35
+#, c-format
+msgid ""
+"%s users list:\n"
+"Nick Mask"
+msgstr ""
+"Lista de usuarios de %s:\n"
+"Nick Mascara"
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:216
+#, c-format
+msgid "%s will no longer be ignored."
+msgstr "%s ya no sera ignorado."
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:176
+#, c-format
+msgid "%s will now be ignored for %s."
+msgstr "%s sera ignorado por %s."
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:174
+#, c-format
+msgid "%s will now permanently be ignored."
+msgstr "%s sera ignorado permanentemente."
+
+#: modules/core/os_help.cpp:36
+#, c-format
+msgid "Notice: All commands sent to %S are logged!"
+msgstr "Noticia: todos los comandos enviados a %S son monitoreados!"
+
+#: include/language.h:15
+msgid "Notice: Services is in read-only mode; changes will not be saved!"
+msgstr ""
+"Noticia: Los Servicios estan en modo read-only; Los cambios no seran "
+"salvados!"
+
+#: src/operserv.cpp:484
+msgid ""
+"Reminder: AKILL masks cannot contain nicknames; make sure you have not "
+"included a nick portion in your mask."
+msgstr ""
+"Recordatorio: Las mascaras AKILL no pueden contener nicks; asegurate de no "
+"haber incluido el nick en tu mascara."
+
+#: src/operserv.cpp:795
+msgid "Reminder: you can only add IP masks to the SZLINE list."
+msgstr "Recordatorio: Solo puedes aņadir mascaras IP a la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:500
+msgid ""
+"User access levels\n"
+" \n"
+"By default, the following access levels are defined:\n"
+" \n"
+" Founder Full access to %S functions; automatic\n"
+" opping upon entering channel. Note\n"
+" that only one person may have founder\n"
+" status (it cannot be given using the\n"
+" ACCESS command).\n"
+"  10 Access to AKICK command; automatic opping.\n"
+"  5 Automatic opping.\n"
+"  3 Automatic voicing.\n"
+"  0 No special privileges; can be opped by other\n"
+" ops (unless secure-ops is set).\n"
+"  <0 May not be opped.\n"
+" \n"
+"These levels may be changed, or new ones added, using the\n"
+"LEVELS command; type %R%S HELP LEVELS for\n"
+"information."
+msgstr ""
+"Niveles de acceso para usuarios\n"
+"\n"
+"Por defecto, los siguientes niveles de acceso estan definidos:\n"
+"\n"
+" Fundador Acceso completo a las funciones de %S;\n"
+" Op automatico al entrar al canal. Notese\n"
+" que solo una persona puede tener estatus\n"
+" de fundador (no puede ser dado usando el\n"
+" comando ACCESS).\n"
+"  10 Acceso al comando AKICK; Op automatico.\n"
+"  5 Op automatico.\n"
+"  3 Voice automatico.\n"
+"  0 Ningun privilegio especial; Puede ser opeado\n"
+" por otros ops (a menos que seguridad de\n"
+" ops este seteada).\n"
+"  <0 No puede ser opeado.\n"
+"\n"
+"Esyos niveles pueden ser cambiado, o nuevos aņadidos,\n"
+"usando el comando LEVELS; tipea /msg %S HELP LEVELS\n"
+"para mayor informacion."
+
+#: src/memoserv.cpp:370
+msgid "[auto-memo] The memo you sent has been viewed."
+msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste ha sido leido."
+
+#: src/memoserv.cpp:368
+#, c-format
+msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
+msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "password email"
+msgstr "REGISTER clave email"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "password [email]"
+msgstr "REGISTER clave email"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "target password"
+msgstr "GROUP grupo clave"
+
+#: modules/core/ns_help.cpp:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" \n"
+"NOTICE: This service is intended to provide a way for\n"
+"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n"
+"It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n"
+"nicknames or other malicious actions. Abuse of %S\n"
+"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
+"nickname(s)."
+msgstr ""
+"NOTESE: Este servicio intenta proveer una forma para\n"
+"usuarios de IRC de asegurarse que su identidad no esta\n"
+"comprometida, NO para facilitar el \"robo\" de nicknames\n"
+"u otra accion maliciosa. El Abuso de %S resultara en, a lo\n"
+"minimo, la perdida del nickname comprometido."
+
+#: modules/core/cs_help.cpp:50
+msgid ""
+" \n"
+"Services Operators can also drop any channel without needing\n"
+"to identify via password, and may view the access, AKICK,\n"
+"and level setting lists for any channel."
+msgstr ""
+" \n"
+"Administradores de Servicios tambien pueden botar un canal\n"
+"sin tener que identificarse por medio de clave, y pueden\n"
+"ver el acceso, AKICK, y seteos de las listas de niveles para\n"
+"cualquier canal."
+
+#: modules/core/ns_help.cpp:43
+msgid ""
+" \n"
+"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
+"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
+"any nickname (%R%S ACCESS LIST nick)."
+msgstr ""
+"Administradores de Servicios pueden tambien botar cualquier\n"
+"nickname sin tener que identificarse por el nick y pueden\n"
+"ver la lista de acceso para cualquier nickname\n"
+"(/msg %S ACCESS LIST nick)."
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:214
+#, c-format
+msgid " Options : %s"
+msgstr " Opciones : %s"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:115
+#, c-format
+msgid " vhost: %s"
+msgstr " vhost: %s"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:113
+#, c-format
+msgid " vhost: %s@%s"
+msgstr " \tvhost: %s@%s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:80
+#, c-format
+msgid " Bot nick : %s"
+msgstr " Nick del bot : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:82
+msgid " Bot nick : not assigned yet."
+msgstr " Nick del bot : Aun no asignado."
+
+#: include/language.h:61
+#, c-format
+msgid " Options: %s"
+msgstr " Opciones: %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:110
+#, c-format
+msgid " Caps kicker : %s"
+msgstr " Kicker por mayusculas : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:105
+#, c-format
+msgid " Caps kicker : %s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
+msgstr " Kicker por mayusculas : %s (%d kick(s) para ban; minimo %d/%d%%)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:107
+#, c-format
+msgid " Caps kicker : %s (minimum %d/%d%%)"
+msgstr " Caps kicker : %s (minimo %d/%d%%)"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:62
+#, c-format
+msgid " Founder: %s"
+msgstr " Fundador: %s"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:80
+#, c-format
+msgid " Ban type: %d"
+msgstr " Tipo de ban: %d"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:98 modules/core/bs_info.cpp:101
+#, c-format
+msgid " Bolds kicker : %s"
+msgstr " Kicker por negritas : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:96
+#, c-format
+msgid " Bolds kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+msgstr " Kicker por negritas : %s (%d kick(s) para ban)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:128
+#, c-format
+msgid " Flood kicker : %s"
+msgstr " Kicker por flood : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:123
+#, c-format
+msgid " Flood kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
+msgstr " Kicker por flood : %s (%d kick(s) para ban; %d lineas en %ds)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:125
+#, c-format
+msgid " Flood kicker : %s (%d lines in %ds)"
+msgstr " Kicker por flood : %s (%d lineas en %ds)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:61
+#, c-format
+msgid " Mask : %s@%s"
+msgstr " Mascara : %s@%s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:116 modules/core/bs_info.cpp:119
+#, c-format
+msgid " Colors kicker : %s"
+msgstr " Kicker por colores : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:114
+#, c-format
+msgid " Colors kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+msgstr " Kicker por colores : %s (%d kick(s) para ban)"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:106
+#, c-format
+msgid " Expires on: %s"
+msgstr " Expira en: %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:176 modules/core/bs_info.cpp:178
+#: modules/core/bs_info.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Fantasy reply : %s"
+msgstr " Tipo de ban: %d"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:69
+#, c-format
+msgid " Last used: %s"
+msgstr " Ultima vez usado: %s"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:100
+#, c-format
+msgid " Mode lock: %s"
+msgstr " Modo de lock: %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:137
+#, c-format
+msgid " Repeat kicker : %s"
+msgstr " Kicker por repeticion : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:132
+#, c-format
+msgid " Repeat kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d times)"
+msgstr " Kicker por repeticion : %s (%d kick(s) para ban; %d veces)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:134
+#, c-format
+msgid " Repeat kicker : %s (%d times)"
+msgstr " Kicker por repeticion : %s (%d veces)"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:65
+#, c-format
+msgid " Successor: %s"
+msgstr " Sucesor: %s"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:109
+#, c-format
+msgid " Suspended: [%s] %s"
+msgstr " Suspendido: [%s] %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:170 modules/core/bs_info.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid " AMSG kicker : %s"
+msgstr " Kicker por mayusculas : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid " AMSG kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+msgstr " Kicker por negritas : %s (%d kick(s) para ban)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:161 modules/core/bs_info.cpp:164
+#, c-format
+msgid " Italics kicker : %s"
+msgstr " Italics kicker : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:159
+#, c-format
+msgid " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+msgstr " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:74
+#, c-format
+msgid " Last topic: %s"
+msgstr " Ultimo topic: %s"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:68
+#, c-format
+msgid " Registered: %s"
+msgstr " Registrado: %s"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:635
+#, c-format
+msgid " %-*s %d"
+msgstr " %-*s %d"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:709
+#, c-format
+msgid " %-*s %s"
+msgstr " %-*s %s"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:630
+#, c-format
+msgid " %-*s (disabled)"
+msgstr " %-*s (inhabilitado)"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:633
+#, c-format
+msgid " %-*s (founder only)"
+msgstr " %-*s (solo el fundador)"
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:185
+msgid " ACCESS Modify the list of authorized addresses"
+msgstr " ACCESS Modifica la lista de direcciones autorizadas"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:746
+msgid " ACCESS Modify the list of privileged users"
+msgstr " ACCESS Modifica la lista de usuarios privilegiados"
+
+#: modules/core/bs_act.cpp:76
+msgid " ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
+msgstr ""
+"ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " AJOIN Manage your auto join list"
+msgstr " AKICK Mantiene la lista de AutoKick"
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:564
+msgid " AKICK Maintain the AutoKick list"
+msgstr " AKICK Mantiene la lista de AutoKick"
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:459
+msgid " AKILL Manipulate the AKILL list"
+msgstr " AKILL Manipula la lista AKILL"
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:162
+msgid " ALIST List channels you have access on"
+msgstr " ALIST List channels you have access on"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:530
+msgid " AOP Modify the list of AOP users"
+msgstr " AOP Modifica la lista de usuarios AOP"
+
+#: modules/core/bs_assign.cpp:86
+msgid " ASSIGN Assigns a bot to a channel"
+msgstr "ASSIGN Asigna un bot a un canal"
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:64
+msgid " AUTOOP Should services op you automatically. "
+msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. "
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:92
+msgid " AUTOOP Turn autoop on or off"
+msgstr " AUTOOP Turn autoop on or off"
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:317
+msgid " BADWORDS Maintains bad words list"
+msgstr "BADWORDS Mantiene lista de bad words"
+
+#: modules/core/cs_ban.cpp:95
+msgid " BAN Bans a selected nick on a channel"
+msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:68
+msgid " BANTYPE Set how Services make bans on the channel"
+msgstr ""
+" BANTYPE Setea como los Servicios ponen bans\n"
+" en el canal"
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:416
+msgid " BOT Maintains network bot list"
+msgstr "BOT Mantiene la lista de bots de la red"
+
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:76
+msgid " BOTLIST Lists available bots"
+msgstr "BOTLIST Lista bots disponibles"
+
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:73
+msgid " CANCEL Cancel last memo you sent"
+msgstr " CANCEL Cancela el ultimo memo que enviaste"
+
+#: modules/core/os_chankill.cpp:104
+msgid " CHANKILL AKILL all users on a specific channel"
+msgstr " CHANKILL AKILL all users on a specific channel"
+
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:92
+msgid " CHANLIST Lists all channel records"
+msgstr " CHANLIST Lista todos los records de canal"
+
+#: modules/core/ms_check.cpp:85
+msgid " CHECK Checks if last memo to a nick was read"
+msgstr " CHECK Checks if last memo to a nick was read"
+
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid " CLEARUSERS Tells ChanServ to clear (kick) all users on a channel"
+msgstr " CLEAR Tells ChanServ to clear certain settings on a channel"
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid " CLONE Copy all settings from one channel to another"
+msgstr ""
+" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:172
+msgid " CONFIRM Confirm a nickserv auth code"
+msgstr " CONFIRM Confirm a nickserv auth code"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:63
+#, c-format
+msgid " Created : %s"
+msgstr " Creado : %s"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:132
+msgid " DEFCON Manipulate the DefCon system"
+msgstr " DEFCON Manipulate the DefCon system"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:321
+msgid " DEHALFOP Dehalfops a selected nick on a channel"
+msgstr " DEHALFOP Dehalfops a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/hs_del.cpp:61
+msgid " DEL Delete the vhost of another user"
+msgstr " DEL Borra el vhost de otro usuario."
+
+#: modules/core/ms_del.cpp:153
+msgid " DEL Delete a memo or memos"
+msgstr " DEL Borra uno o mas memos"
+
+#: modules/core/hs_delall.cpp:66
+msgid " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
+msgstr " DELALL Borra el vhost de todos los nicks en un grupo."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:160
+msgid " DEOP Deops a selected nick on a channel"
+msgstr " DEOP Deops a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:482
+msgid " DEOWNER Removes your owner status on a channel"
+msgstr " DEOWNER Removes your owner status on a channel"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:402
+msgid " DEPROTECT Deprotects a selected nick on a channel"
+msgstr " DEPROTECT Deprotects a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/cs_set_description.cpp:53
+msgid " DESC Set the channel description"
+msgstr " DESC Setea la descripcion del canal"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:238
+msgid " DEVOICE Devoices a selected nick on a channel"
+msgstr " DEVOICE Devoices a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:174
+msgid " DISPLAY Set the display of the group in Services"
+msgstr " DISPLAY Set the display of the group in Services"
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:168
+msgid " DISPLAY Set the display of your group in Services"
+msgstr " DISPLAY Setea el display de tu grupo con Servicios"
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:105
+msgid " DROP Cancel the registration of a channel"
+msgstr " DROP Cancela la registracion de un canal"
+
+#: modules/core/ns_drop.cpp:152
+msgid " DROP Cancel the registration of a nickname"
+msgstr " DROP Cancela la registracion de un nickname"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:67
+#, c-format
+msgid " Description: %s"
+msgstr " Descripcion: %s"
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:96
+msgid " EMAIL Associate an E-mail address with the nickname"
+msgstr " EMAIL Associate an E-mail address with the nickname"
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:75
+msgid " EMAIL Associate an E-mail address with your nickname"
+msgstr " EMAIL Asocia un E-mail con tu nickname"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:503
+msgid " EXCEPTION Modify the session-limit exception list"
+msgstr " EXCEPTION Modifica la lista de limite de sesion"
+
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:116
+msgid " FORBID Prevent a channel from being used"
+msgstr " FORBID Previene un canal a ser usado"
+
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:105
+msgid " FORBID Prevents a nickname from being registered"
+msgstr " FORBID Previene un nickname a ser usado"
+
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:89
+msgid " FOUNDER Set the founder of a channel"
+msgstr " FOUNDER Setea el fundador de un canal"
+
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:72
+msgid ""
+" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given "
+"email"
+msgstr ""
+" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given "
+"email"
+
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:65
+msgid " GETKEY Returns the key of the given channel"
+msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel"
+
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:80
+msgid " GETPASS Retrieve the password for a nickname"
+msgstr ""
+" GETPASS Recupera la clave para un nickname\n"
+" (solo si encripcion esta desabilitada)"
+
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:96
+msgid " GHOST Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
+msgstr " GHOST Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:305
+msgid " GLIST Lists all nicknames in your group"
+msgstr " GLIST Lists all nicknames in your group"
+
+#: modules/core/os_global.cpp:50
+msgid " GLOBAL Send a message to all users"
+msgstr " GLOBAL Envia un mensaje a todos los usuarios"
+
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:83
+msgid " GREET Associate a greet message with the nickname"
+msgstr " GREET Associate a greet message with the nickname"
+
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:59
+msgid " GREET Associate a greet message with your nickname"
+msgstr " GREET Asocia un saludo con tu nickname"
+
+#: modules/core/hs_group.cpp:53
+msgid " GROUP Syncs the vhost for all nicks in a group"
+msgstr " GROUP\tSincroniza vhost en todos los nicks del grupo."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:178
+msgid " GROUP Join a group"
+msgstr " GROUP Ingresa a un grupo"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Greet message: %s"
+msgstr " Mensaje de bienvenida: %s"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:279
+msgid " HALFOP Halfops a selected nick on a channel"
+msgstr " HALFOP Halfops a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:103 modules/core/ns_set_hide.cpp:135
+msgid " HIDE Hide certain pieces of nickname information"
+msgstr " HIDE Esconde algunas partes de tu informacion"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:594
+msgid " HOP Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
+msgstr " HOP Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:124
+msgid " IDENTIFY Identify yourself with your password"
+msgstr " IDENTIFY Para identificarte con tu clave"
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:284
+msgid " IGNORE Modify the Services ignore list"
+msgstr " IGNORE\tIgnora a un usuario"
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid " IGNORE Manage your memo ignore list"
+msgstr " IGNORE\tIgnora a un usuario"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:240
+msgid ""
+" INFO Allows you to see BotServ information about a channel or "
+"a bot"
+msgstr ""
+"INFO Allows you to see BotServ information about a channel or "
+"a bot"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:167
+msgid " INFO Displays information about a given nickname"
+msgstr " INFO Displays information about a given nickname"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:135
+msgid " INFO Lists information about the named registered channel"
+msgstr " INFO Lists information about the named registered channel"
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:217
+msgid " INFO Displays information about your memos"
+msgstr " INFO Displays information about your memos"
+
+#: modules/core/cs_invite.cpp:89
+msgid " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel"
+msgstr " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel"
+
+#: modules/core/os_jupe.cpp:70
+msgid " JUPE \"Jupiter\" a server"
+msgstr " JUPE \"Jupiter\" un servidor"
+
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:64
+msgid " KEEPTOPIC Retain topic when channel is not in use"
+msgstr ""
+" KEEPTOPIC Retiene el topic cuando el canal no\n"
+" esta en uso"
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:534
+msgid " KICK Configures kickers"
+msgstr "KICK Configura kickers"
+
+#: modules/core/os_kick.cpp:74
+msgid " KICK Kick a user from a channel"
+msgstr " KICK Kickea un usuario de un canal"
+
+#: modules/core/cs_kick.cpp:81
+msgid " KICK Kicks a selected nick from a channel"
+msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:98 modules/core/ns_set_kill.cpp:135
+msgid " KILL Turn protection on or off"
+msgstr " KILL Enciende o apaga la proteccion"
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:81
+msgid ""
+" LANGUAGE Set the language Services will use when\n"
+" sending messages to you"
+msgstr ""
+" LANGUAGE Setea el lenguaje con el que Servicios te\n"
+" enviara mensajes"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:747
+msgid " LEVELS Redefine the meanings of access levels"
+msgstr " LEVELS Redefine el significado de niveles de acceso"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:117
+msgid " LIST Displays one or more vhost entries."
+msgstr " LIST Muestra uno o mas vhosts."
+
+#: modules/core/ns_list.cpp:236
+msgid " LIST List all registered nicknames that match a given pattern"
+msgstr ""
+" LIST List all registered nicknames that match a given pattern"
+
+#: modules/core/cs_list.cpp:142
+msgid " LIST Lists all registered channels matching the given pattern"
+msgstr ""
+" LIST Lists all registered channels matching the given pattern"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:165
+msgid " LIST List your memos"
+msgstr " LIST Lista tus memos"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:324
+msgid " LOGONNEWS Define messages to be shown to users at logon"
+msgstr ""
+" LOGONNEWS Define mensajes para ser mostrados a usuarios\n"
+" al conectarse"
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:95
+msgid " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command"
+msgstr " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command"
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:124
+#, c-format
+msgid " Last used %s"
+msgstr " Last used %s"
+
+#: modules/core/os_mode.cpp:61
+msgid " MODE Change a channel's modes"
+msgstr " MODE Cambia los modos de un canal"
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid " MODE Control modes and mode locks on a channel"
+msgstr " CLEARMODES Limpia los modos de un canal"
+
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:82
+msgid " MODINFO Info about a loaded module"
+msgstr " MODINFO Info about a loaded module"
+
+#: modules/core/os_modlist.cpp:218
+msgid " MODLIST List loaded modules"
+msgstr " MODLIST List loaded modules"
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:70
+msgid " MODLOAD Load a module"
+msgstr " MODLOAD Load a module"
+
+#: modules/core/os_modreload.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid " MODRELOAD Reload a module"
+msgstr " MODLOAD Load a module"
+
+#: modules/core/os_modunload.cpp:78
+msgid " MODUNLOAD Un-Load a module"
+msgstr " MODUNLOAD Un-Load a module"
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:71 modules/core/ns_set_message.cpp:99
+msgid " MSG Change the communication method of Services"
+msgstr ""
+" MSG Cambia el metodo de comunicacion con\n"
+" Servicios"
+
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:61
+msgid " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
+msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
+
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:63
+msgid " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
+msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
+
+#: modules/core/os_noop.cpp:85
+msgid ""
+" NOOP Temporarily remove all O:lines of a server \n"
+" remotely"
+msgstr ""
+" NOOP Temporalmente remueve todas las lineas O: de\n"
+" un servidor remotamente"
+
+#: modules/core/hs_off.cpp:51
+msgid " OFF Deactivates your assigned vhost"
+msgstr " OFF Desactiva tu vhost asignado."
+
+#: modules/core/os_oline.cpp:70
+msgid " OLINE Give Operflags to a certain user"
+msgstr " OLINE\tOtorga privilegios IRCOP temporarios"
+
+#: modules/core/hs_on.cpp:61
+msgid " ON Activates your assigned vhost"
+msgstr " ON Activa tu vhost asignado."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:122
+msgid " OP Gives Op status to a selected nick on a channel"
+msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:364
+msgid " OPERNEWS Define messages to be shown to users who oper"
+msgstr ""
+" OPERNEWS Define mensajes a ser mostrados a usuarios al\n"
+" transformarse en operadores"
+
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:63
+msgid " OPNOTICE Send a notice when OP/DEOP commands are used"
+msgstr ""
+" OPNOTICE Envia una noticia cuando los comandos\n"
+" OP/DEOP son usados"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:442
+msgid " OWNER Gives you owner status on channel"
+msgstr " OWNER Gives you owner status on channel"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:64
+#, c-format
+msgid " Options : %s"
+msgstr " Opciones : %s"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:245
+msgid " PASSWORD Set the nickname password"
+msgstr " PASSWORD Set the nickname password"
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:230
+msgid " PASSWORD Set your nickname password"
+msgstr " PASSWORD Setea la clave de tu nickname"
+
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:63
+msgid " PEACE Regulate the use of critical commands"
+msgstr " PEACE Regula el uso de comandos criticos"
+
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:135
+msgid " PERSIST Set the channel as permanent"
+msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
+
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:62
+msgid " PRIVATE Hide channel from LIST command"
+msgstr " PRIVATE Esconde el canal del comando LIST"
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid " PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a %R%S LIST"
+msgstr ""
+" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n"
+" /msg %S LIST"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:362
+msgid " PROTECT Protects a selected nick on a channel"
+msgstr " PROTECT Protects a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:463
+msgid " QOP Modify the list of QOP users"
+msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
+
+#: modules/core/os_quit.cpp:49
+msgid " QUIT Terminate the Services program with no save"
+msgstr ""
+" QUIT Termina el programa de servicios sin guardar\n"
+" los cambios"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:401
+msgid ""
+" RANDOMNEWS Define messages to be randomly shown to users \n"
+" at logon"
+msgstr ""
+" RANDOMNEWS Define mensajes para ser mostrados al azar a\n"
+" usuarios al conectarse"
+
+#: modules/core/ms_read.cpp:150
+msgid " READ Read a memo or memos"
+msgstr " READ Lee uno o mas memos"
+
+#: modules/core/ns_recover.cpp:124
+msgid " RECOVER Kill another user who has taken your nick"
+msgstr " RECOVER Killea otro usuario que este usando tu nickname"
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid " REGISTER Register a channel"
+msgstr " REGISTER Registra un nickname"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:357
+msgid " REGISTER Register a nickname"
+msgstr " REGISTER Registra un nickname"
+
+#: modules/core/ns_release.cpp:101
+msgid " RELEASE Regain custody of your nick after RECOVER"
+msgstr " RELEASE Retoma custodia de tu nick luego de RECOVER"
+
+#: modules/core/os_reload.cpp:53
+msgid " RELOAD Reload services' configuration file"
+msgstr " RELOAD Recarga la configuracion de los Servicios"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:409
+msgid " RESEND Resend a nickserv auth code"
+msgstr " RESEND Resend a nickserv auth code"
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:64
+msgid " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
+msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords."
+
+#: modules/core/os_restart.cpp:46
+msgid " RESTART Save databases and restart Services"
+msgstr ""
+" RESTART Guarda la base de datos de los Servicios y\n"
+" recarga los Servicios"
+
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:65
+msgid " RESTRICTED Restrict access to the channel"
+msgstr " RESTRICTED Restrinje el acceso al canal"
+
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:80
+msgid " RSEND Sends a memo and requests a read receipt"
+msgstr " RSEND Sends a memo and requests a read receipt"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:143 modules/core/bs_info.cpp:146
+#, c-format
+msgid " Reverses kicker : %s"
+msgstr " Kicker por inversos : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:141
+#, c-format
+msgid " Reverses kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+msgstr " Kicker por inversos : %s (%d kick(s) para ban)"
+
+#: modules/core/cs_saset.cpp:102
+msgid " SASET Forcefully set channel options and information"
+msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:105
+msgid " SASET Set SET-options on another nickname"
+msgstr " SASET Set SET-options on another nickname"
+
+#: modules/core/bs_say.cpp:78
+msgid ""
+" SAY Makes the bot say the given text on the given channel"
+msgstr ""
+"SAY Makes the bot say the given text on the given channel"
+
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:64
+#, c-format
+msgid " SECURE Activate %S security features"
+msgstr " SECURE Activa las opciones de seguridad de %S"
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:69 modules/core/ns_set_secure.cpp:101
+msgid " SECURE Turn nickname security on or off"
+msgstr " SECURE Enciende o apaga la seguridad de nickname"
+
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:71
+msgid " SECUREFOUNDER Stricter control of channel founder status"
+msgstr ""
+" SECUREFOUNDER Estricto control del estatus de fundador\n"
+" de canal"
+
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:62
+msgid " SECUREOPS Stricter control of chanop status"
+msgstr " SECUREOPS Estricto control del estatus de chanop"
+
+#: modules/core/ms_send.cpp:49
+msgid " SEND Send a memo to a nick or channel"
+msgstr " SEND Envia un memo a un nick o canal"
+
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:62
+msgid " SENDALL Send a memo to all registered users"
+msgstr " SENDALL Envia un memo a todos los usuarios registrados"
+
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:75
+msgid " SENDPASS Forgot your password? Try this"
+msgstr " SENDPASS Olvidaste tu clave? Intenta esto"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:215
+msgid " SESSION View the list of host sessions"
+msgstr " SESSION Muestra la lista de sesiones de host"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:301
+msgid " SET Configures bot options"
+msgstr "SET Configura opciones de bots"
+
+#: modules/core/hs_set.cpp:115
+msgid " SET Set the vhost of another user"
+msgstr " SET Setea el vhost de otro usuario."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:243
+msgid " SET Set various global Services options"
+msgstr " SET Setea varias opciones globales de los Servicios"
+
+#: modules/core/cs_set.cpp:106
+msgid " SET Set channel options and information"
+msgstr " SET Setea opciones e informacion de un canal"
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:102
+msgid " SET Set options, including kill protection"
+msgstr " SET Setea protecciones, incluyendo kills"
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:302
+msgid " SET Set options related to memos"
+msgstr " SET Setea opciones relacionadas a memos"
+
+#: modules/core/hs_setall.cpp:122
+msgid " SETALL Set the vhost for all nicks in a group"
+msgstr " SETALL Setea el vhost de todos los nicks en un grupo."
+
+#: modules/core/os_shutdown.cpp:44
+msgid " SHUTDOWN Terminate the Services program with save"
+msgstr ""
+" SHUTDOWN Termina el programa de Servicios guardando los\n"
+" cambios"
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:76
+msgid " SIGNKICK Sign kicks that are done with KICK command"
+msgstr " SIGNKICK Firma kicks hechos con el comando KICK"
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:475
+msgid " SNLINE Manipulate the SNLINE list"
+msgstr " SNLINE Manipula la lista SNLINE"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:659
+msgid " SOP Modify the list of SOP users"
+msgstr " SOP Modifica la lista de usuarios SOP"
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:455
+msgid " SQLINE Manipulate the SQLINE list"
+msgstr " SQLINE Manipula la lista SQLINE"
+
+#: modules/core/os_staff.cpp:63
+msgid " STAFF Display Services staff and online status"
+msgstr " STAFF\tMuestra la lista del staff y su status"
+
+#: modules/core/ms_staff.cpp:60
+msgid " STAFF Send a memo to all opers/admins"
+msgstr " STAFF Envia un memo a todos los opers/admins"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:289
+msgid " STATS Show status of Services and network"
+msgstr " STATS Muestra estatus de los Servicios y la red"
+
+#: modules/core/cs_status.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+" STATUS Returns the current access level of a user on a "
+"channel"
+msgstr ""
+" STATUS Retorna el nivel de acceso actual de un\n"
+" usuario en un canal"
+
+#: modules/core/ns_status.cpp:79
+msgid " STATUS Returns the owner status of the given nickname"
+msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname"
+
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:96
+msgid " SUCCESSOR Set the successor for a channel"
+msgstr " SUCCESSOR Setea el sucesor de un canal"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n"
+" \tchannel data and settings"
+msgstr ""
+" SUSPEND Previene un canal a ser usado preservando \n"
+" toda su informacion."
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:103
+msgid " SUSPEND Suspend a given nick"
+msgstr " SUSPEND Suspend a given nick"
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:83
+msgid " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
+msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:455
+msgid " SZLINE Manipulate the SZLINE list"
+msgstr " SZLINE Manipula la lista SZLINE"
+
+#: modules/core/cs_topic.cpp:71
+msgid " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel"
+msgstr " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel"
+
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:63
+msgid " TOPICLOCK Topic can only be changed with TOPIC"
+msgstr ""
+" TOPICLOCK El topic solo puede ser cambiado con\n"
+" TOPIC"
+
+#: modules/core/os_umode.cpp:72
+msgid " UMODE Change a user's modes"
+msgstr " UMODE\tOtorga cambios de modos de usuario"
+
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:68
+msgid " UNASSIGN Unassigns a bot from a channel"
+msgstr "UNASSIGN Unassigns a bot from a channel"
+
+#: modules/core/cs_unban.cpp:79
+msgid ""
+" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
+msgstr ""
+" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:247
+msgid " UNGROUP Remove a nick from a group"
+msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:157
+msgid " UNSUSPEND Releases a suspended channel"
+msgstr " UNSUSPEND Libera la suspencion del canal."
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:171
+msgid " UNSUSPEND Unsuspend a given nick"
+msgstr " UNSUSPEND Unsuspend a given nick"
+
+#: modules/core/os_update.cpp:41
+msgid ""
+" UPDATE Force the Services databases to be\n"
+" updated on disk immediately"
+msgstr ""
+" UPDATE Fuerza a la base de datos de los Servicios a\n"
+" ser updateada a disco inmediatamente"
+
+#: modules/core/ns_update.cpp:53
+msgid ""
+" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
+msgstr ""
+" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
+
+#: modules/core/os_userlist.cpp:93
+msgid " USERLIST Lists all user records"
+msgstr " USERLIST Lista todos los records de usuarios"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:65
+#, c-format
+msgid " Used on : %d channel(s)"
+msgstr " Usado en : %d canal(es)"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:199
+msgid " VOICE Voices a selected nick on a channel"
+msgstr " VOICE Voices a selected nick on a channel"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:723
+msgid " VOP Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
+msgstr " VOP Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:117
+msgid " XOP Toggle the user privilege system"
+msgstr ""
+" XOP Cambia el sistema de privilegios de\n"
+" usuario"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:276
+#, c-format
+msgid " %s (does not expire)"
+msgstr " %s (does not expire)"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:276
+#, c-format
+msgid " %s (expires in %s)"
+msgstr " %s (expires in %s)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:89 modules/core/bs_info.cpp:92
+#, c-format
+msgid " Bad words kicker : %s"
+msgstr " Kicker por Bad words : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:87
+#, c-format
+msgid " Bad words kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+msgstr " Kicker por Bad words : %s (%d kick(s) para ban)"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:51 modules/core/ns_info.cpp:106
+#, c-format
+msgid " E-mail address: %s"
+msgstr " Direccion E-mail: %s"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:85
+#, c-format
+msgid " Is online from: %s"
+msgstr " Esta en linea desde: %s"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:99
+#, c-format
+msgid " Last seen time: %s"
+msgstr " Ultima vez visto: %s"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:75
+#, c-format
+msgid " Topic set by: %s"
+msgstr " Topic seteado por: %s"
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:48
+#, c-format
+msgid " %3d %-30s %s"
+msgstr " %3d %-30s %s"
+
+#: include/language.h:110
+#, c-format
+msgid " %3d %-32s %s"
+msgstr " %3d %-32s %s"
+
+#: include/language.h:83
+#, c-format
+msgid ""
+" %3d %s %s\n"
+" by %s, last seen %s"
+msgstr ""
+" %3d %s %s\n"
+" by %s, last seen %s"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:53
+#, c-format
+msgid " %3d %s %s"
+msgstr " %3d %s %s"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:56
+#, c-format
+msgid " %3d %4d %s"
+msgstr " %3d %4d %s"
+
+#: include/language.h:85
+#, c-format
+msgid ""
+" %3d %4d %s\n"
+" by %s, last seen %s"
+msgstr ""
+" %3d %4d %s\n"
+" by %s, last seen %s"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:58
+#, c-format
+msgid " %3d %s"
+msgstr " %3d %s"
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:118
+#, c-format
+msgid " %3d %c%-20s %-8d %s"
+msgstr " %3d %c%-20s %-8d %s"
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:115
+#, c-format
+msgid " %3d %c%-20s %-8s %s"
+msgstr " %3d %c%-20s %-8s %s"
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:86
+#, c-format
+msgid " %3d %s (%s)"
+msgstr " %3d %s (%s)"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:62
+#, c-format
+msgid " Real name : %s"
+msgstr " Nombre real : %s"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:95
+#, c-format
+msgid " Time registered: %s"
+msgstr " Tiempo registrado: %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:152 modules/core/bs_info.cpp:155
+#, c-format
+msgid " Underlines kicker : %s"
+msgstr " Kicker por subrayados : %s"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:150
+#, c-format
+msgid " Underlines kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
+msgstr " Kicker por subrayados : %s (%d kick(s) para ban)"
+
+#: modules/core/os_staff.cpp:40 modules/core/os_staff.cpp:45
+#, c-format
+msgid " %c %s %s"
+msgstr " %c %s %s"
+
+#: modules/core/os_staff.cpp:42
+#, c-format
+msgid " %c %s %s [%s]"
+msgstr " %c %s %s [%s]"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:40 modules/core/ms_list.cpp:135
+msgid " Num Sender Date/Time"
+msgstr " Num De Fecha/Hora"
+
+#: src/protocol.cpp:414
+#, c-format
+msgid ""
+"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
+msgstr ""
+"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:68 modules/core/hs_list.cpp:83
+#, c-format
+msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
+msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:66 modules/core/hs_list.cpp:81
+#, c-format
+msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
+msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
+
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:50 modules/core/os_chanlist.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%-20s %4d +%-6s %s"
+msgstr "%-20s %4d +%-6s %s"
+
+#: modules/core/os_userlist.cpp:47 modules/core/os_userlist.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%-20s %s@%s"
+msgstr "%-20s %s@%s"
+
+#: include/language.h:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%3d %s\n"
+" Added by %s on %s"
+msgstr ""
+" %3d %4d %s\n"
+" by %s, last seen %s"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:85
+#, c-format
+msgid "%3d %4d %s"
+msgstr "%3d %4d %s"
+
+#: include/language.h:111
+#, c-format
+msgid ""
+"%3d %s (by %s on %s; %s)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"%3d %s (por %s en %s; %s)\n"
+" %s"
+
+#: include/language.h:87
+#, c-format
+msgid ""
+"%3d %s (by %s on %s)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"%3d %s (por %s en %s)\n"
+" %s"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n"
+" Limit: %-4d - %s"
+msgstr ""
+"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n"
+" Limite: %-4d - %s"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:178
+#, c-format
+msgid ""
+"%5d (%s by %s)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"%5d (%s by %s)\n"
+" %s"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:142
+#, c-format
+msgid "%6d %s"
+msgstr "%6d %s"
+
+#: modules/core/os_help.cpp:32
+#, c-format
+msgid "%S commands:"
+msgstr "Comandos para %S:"
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c is not locked on %s."
+msgstr "%s no es notificado por memos nuevos."
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%c%3d %-16s %s"
+msgstr "%c%3d %-16s %s"
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
+msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:60
+#, c-format
+msgid "%c%c%s locked on %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%c%s, by %s on %s"
+msgstr ""
+"%3d %s (por %s en %s)\n"
+" %s"
+
+#: modules/core/os_modlist.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%d Modules loaded."
+msgstr "%d Modulos cargados."
+
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:61
+#, c-format
+msgid "%d bots available."
+msgstr "%d bots disponibles."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:278
+#, c-format
+msgid "%d nicknames in the group."
+msgstr "%d nicknames en el grupo."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:216 modules/core/cs_xop.cpp:284
+#: modules/core/cs_xop.cpp:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s list is empty."
+msgstr "La lista AOP de %s esta vacia."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:251 modules/core/cs_access.cpp:288
+#: modules/core/cs_access.cpp:330
+#, c-format
+msgid "%s access list is empty."
+msgstr "La lista de acceso de %s esta vacia."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:297 modules/core/cs_akick.cpp:347
+#: modules/core/cs_akick.cpp:398
+#, c-format
+msgid "%s autokick list is empty."
+msgstr "La lista de kicks automaticos del canal %s esta vacia."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:96
+#, c-format
+msgid "%s bad words list is empty."
+msgstr "La lista de bad words de %s esta vacia."
+
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:54
+#, c-format
+msgid "%s cannot be the successor on channel %s because he is its founder."
+msgstr "%s no puede ser el sucesor en el canal %s ya que el es el fundador."
+
+#: src/memoserv.cpp:209
+#, c-format
+msgid "%s cannot receive memos."
+msgstr "%s no puede recibir memos."
+
+#: modules/core/hs_help.cpp:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s commands"
+msgstr "Comandos para %S:"
+
+#: include/language.h:14
+#, c-format
+msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask."
+msgstr ""
+"%s La covertura es muy amplia; Por favor usa una mascara mas especifica."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:99
+#, c-format
+msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
+msgstr ""
+"%s actualmente tienes %d memos, de los cuales %d aun no han sido leidos."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:97
+#, c-format
+msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
+msgstr "%s actualmente tiene %d memos, de los cuales 1 aun no ha sido leido."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:95
+#, c-format
+msgid "%s currently has %d memos."
+msgstr "%s actualmente tiene %d memos."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:93
+#, c-format
+msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
+msgstr "%s actualmente tienes %d memos, de los cuales ninguno ha sido leido ."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:82
+#, c-format
+msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
+msgstr "%s actualmente tiene 1 memo y aun no ha sido leido."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:84
+#, c-format
+msgid "%s currently has 1 memo."
+msgstr "%s tiene 1 memo."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:78
+#, c-format
+msgid "%s currently has no memos."
+msgstr "%s no tiene memos."
+
+#: src/memoserv.cpp:214
+#, c-format
+msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more."
+msgstr "%s actualmente tiene muchos memos y no puede recibir mas."
+
+#: include/language.h:77
+#, c-format
+msgid "%s for %s set to %s."
+msgstr "%s for %s set to %s."
+
+#: include/language.h:78
+#, c-format
+msgid "%s for %s unset."
+msgstr "%s for %s unset."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:116
+#, c-format
+msgid "%s has no memo limit."
+msgstr "%s no tiene limite para memos."
+
+#: include/language.h:98
+#, c-format
+msgid "%s has no memos."
+msgstr "%s no tiene memos."
+
+#: include/language.h:102
+#, c-format
+msgid "%s has no new memos."
+msgstr "%s no tiene memos nuevos."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:77
+#, c-format
+msgid "%s is %s"
+msgstr "%s es %s"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:80
+#, c-format
+msgid "%s is a services operator of type %s."
+msgstr "%s is a services operator of type %s."
+
+#: src/protocol.cpp:451
+#, c-format
+msgid "%s is currently offline."
+msgstr "%s esta momentaneamente offline."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%s is currently online."
+msgstr "%s Esta actualmente en linea. "
+
+#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27
+#: modules/core/os_set.cpp:29
+#, c-format
+msgid "%s is disabled"
+msgstr "%s esta deshabilitado"
+
+#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27
+#: modules/core/os_set.cpp:29
+#, c-format
+msgid "%s is enabled"
+msgstr "%s esta habilitado"
+
+#: modules/core/os_set.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%s is no longer a Super-Admin"
+msgstr "%s ya no es un Super-Admin."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:129
+#, c-format
+msgid "%s is not notified of new memos."
+msgstr "%s no es notificado por memos nuevos."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:123
+#, c-format
+msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
+msgstr ""
+"%s es notificado por memos nuevos cuando se conecta y cuando le son enviados."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:127
+#, c-format
+msgid "%s is notified of news memos at logon."
+msgstr "%s es notificado de nuevos memos cuando se conecta."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:125
+#, c-format
+msgid "%s is notified when new memos arrive."
+msgstr "%s es notificado cuando nuevos memos le son enviados."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:87
+#, c-format
+msgid "%s is now a Super-Admin"
+msgstr "%s es ahora un Super-Admin."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:50 modules/core/cs_xop.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s list for %s:\n"
+" Num Nick"
+msgstr ""
+"Lista AOP para %s:\n"
+" Num Nick"
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was not found on your auto join list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista de kicks automaticos en el canal %s."
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s was removed from your auto join list."
+msgstr "%s borrado de la lista de kicks automaticos del canal %s."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:62
+#, c-format
+msgid "%s will not send you any notification of memos."
+msgstr "%s no te enviara ninguna notificacion acerca de tus memos."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:40
+#, c-format
+msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
+msgstr "%s ahora te notificara de tus memos cuando te sean enviados."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:28
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
+"you."
+msgstr ""
+"%s ahora te notificara de tus memos cuando te conectes y cuando te sean "
+"enviados."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:34
+#, c-format
+msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
+msgstr ""
+"%s ahora te notificara de tus memos cuando te conectes o saques tu /AWAY."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:105
+#, c-format
+msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
+msgstr "%s!%s@%s (%s) aņadido a la lista de bots."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:104 modules/core/ms_info.cpp:111
+#, c-format
+msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
+msgstr "El limite de memos para %s es %d, y no puede ser cambiado."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:106 modules/core/ms_info.cpp:113
+#, c-format
+msgid "%s's memo limit is %d."
+msgstr "El limite de memos para %s es %d."
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:341
+msgid "* AKILL any new clients connecting"
+msgstr "* AKILL cualquier nuevo cliente que se conecte"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:331
+#, c-format
+msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
+msgstr "* Fuerza Modos de Canal (%s) para ser seteado en todos los canales"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:337
+msgid "* Ignore any non-opers with message"
+msgstr "* Ignora a cualquier no-operador notificando"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:335
+msgid "* Kill any NEW clients connecting"
+msgstr "* Kill a cualquier NUEVO cliente que se conecte"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:329
+msgid "* No MLOCK changes"
+msgstr "* No cambios en MLOCK"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:325
+msgid "* No new channel registrations"
+msgstr "* No nuevos registros de canales"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:343
+msgid "* No new memos sent"
+msgstr "* No hay nuevos memos enviados"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:327
+msgid "* No new nick registrations"
+msgstr "* No nuevos registros de nicks"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:339
+msgid "* Silently ignore non-opers"
+msgstr "* Ignora a los no-operadores sin notificar"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:333
+#, c-format
+msgid "* Use the reduced session limit of %d"
+msgstr "* Usa el reducido limite de sesion de %d"
+
+#: include/language.h:37
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<desconocido>"
+
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:44
+msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
+msgstr "Un massmemo ha sido enviado a todos los usuarios registrados."
+
+#: src/memoserv.cpp:377
+#, c-format
+msgid ""
+"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
+"read his/her memo."
+msgstr ""
+"Una notificacion ha sido enviada a %s informando que has leido su memo."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A passcode has been sent to %s, please type %R%s confirm <passcode> to "
+"complete registration.\n"
+"If you need to cancel your registration, use \"%R%s drop <password>\"."
+msgstr ""
+"El password ha sido enviado a %s, tipea /msg %s confirm <password> para "
+"completar el registro."
+
+#: include/language.h:114
+msgid "A vhost ident must be in the format of a valid ident"
+msgstr "Un vhost ident debe tener el formato de un ident valido"
+
+#: include/language.h:113
+msgid "A vhost must be in the format of a valid hostmask."
+msgstr "Error! Un vhost solo puede contener A-Z, a-z, 0-9, '.' y '-'."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "ACCESS channel {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [mask [level] | entry-list]"
+msgstr "ACCESS canal {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [nick [nivel] | lista]"
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:180
+msgid "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
+msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mascara]"
+
+#: modules/core/bs_act.cpp:62
+msgid "ACT channel text"
+msgstr "ACT canal texto"
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]"
+msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mascara]"
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AKICK channel {ADD | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} [nick-or-usermask] "
+"[reason]"
+msgstr ""
+"AKICK canal {ADD | STICK | UNSTICK | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} "
+"[nick-o-mascara] [razon]"
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:461
+#, c-format
+msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
+msgstr "AKICK ENFORCE en %s completa; %d usuarios afectados."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:253 modules/core/os_akill.cpp:288
+#: modules/core/os_akill.cpp:333
+msgid "AKILL list is empty."
+msgstr "La lista de AKILLS esta vacia."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
+"list} [reason]]"
+msgstr ""
+"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista} "
+"[razon]]"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:525
+msgid "AOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
+msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instancia]"
+
+#: modules/core/bs_assign.cpp:81
+msgid "ASSIGN chan nick"
+msgstr "ASSIGN canal nick"
+
+#: include/language.h:17
+msgid "Access denied."
+msgstr "Acceso denegado."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Access level for %s on %s changed to %d."
+msgstr "Nivel de acceso para %s en %s cambiada a %d."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Access level for %s on %s unchanged from %d."
+msgstr "Nivel de acceso para %s en %s no cambiada de %d."
+
+#: include/language.h:80
+#, c-format
+msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
+msgstr "El nivel de acceso debe ser entre %d y %d inclusive."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:184
+msgid "Access level must be non-zero."
+msgstr "El nivel de acceso no puede ser cero."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:612
+#, c-format
+msgid "Access level settings for channel %s:"
+msgstr "Opciones del nivel de acceso para el canal %s:"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:652
+#, c-format
+msgid "Access levels for %s reset to defaults."
+msgstr "Niveles de acceso para %s resetados a los valores originales."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:26
+#, c-format
+msgid "Access list for %s is empty."
+msgstr "La lista de acceso para %s esta vacia."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:36
+#, c-format
+msgid "Access list for %s:"
+msgstr "Lista de acceso para %s:"
+
+#: include/language.h:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Access list for %s:\n"
+" Num Lev Mask"
+msgstr ""
+"Lista de acceso para %s:\n"
+" Num Niv Nick"
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:106
+msgid "Access list:"
+msgstr "Lista de acceso:"
+
+#: src/commands.cpp:207
+#, c-format
+msgid ""
+"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
+"opertype."
+msgstr ""
+"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
+"opertype."
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Added %s to your auto join list."
+msgstr "%s aņadido a la lista de kicks automaticos en el canal %s."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Added new logon news item (#%d)."
+msgstr "Nueva noticia de entrada anadida (#%d)."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Added new oper news item (#%d)."
+msgstr "Nueva noticia de oper anadida (#%d)."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Added new random news item (#%d)."
+msgstr "Nueva noticia al azar anadida (#%d)."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:160
+msgid ""
+"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
+"replace passcode with a users nick to force validate them."
+msgstr ""
+"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
+"replace passcode with a users nick to force validate them."
+
+#: modules/core/os_noop.cpp:39
+#, c-format
+msgid "All O:lines of %s have been removed."
+msgstr "Todas las lineas O de %s han sido removidas."
+
+#: modules/core/os_noop.cpp:55
+#, c-format
+msgid "All O:lines of %s have been reset."
+msgstr "Todas las lineas O de %s han sido reseteadas."
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All access entries from %s have been transferred to %s"
+msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s"
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All akick entries from %s have been transferred to %s"
+msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s"
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All badword entries from %s have been transferred to %s"
+msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:45
+msgid "All logon news items deleted."
+msgstr "Todas las noticias de entrada borradas."
+
+#: modules/core/ms_del.cpp:117
+#, c-format
+msgid "All memos for channel %s have been deleted."
+msgstr "Todos los memos para el canal %s han sido borrados."
+
+#: modules/core/ms_del.cpp:119
+msgid "All of your memos have been deleted."
+msgstr "Todos tus memos han sido borrados."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:57
+msgid "All oper news items deleted."
+msgstr "Todas las noticias de oper borradas."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:69
+msgid "All random news items deleted."
+msgstr "Todas las noticias al azar borradas."
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All settings from %s have been transferred to %s"
+msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s"
+
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All users have been kicked from %s."
+msgstr "Todos los usuarios han sido kickeados del canal %s."
+
+#: modules/core/hs_group.cpp:33
+#, c-format
+msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s"
+msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s"
+
+#: modules/core/hs_group.cpp:31
+#, c-format
+msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
+msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s@%s"
+
+#: src/chanserv.cpp:76 src/chanserv.cpp:77
+msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
+msgstr "Autorizado para halfop/dehalfop a si mismo"
+
+#: src/chanserv.cpp:83
+msgid "Allowed to (de)op him/herself"
+msgstr "Autorizado para op/deop a si mismo"
+
+#: src/chanserv.cpp:100
+msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
+msgstr "Allowed to (de)owner him/herself"
+
+#: src/chanserv.cpp:85
+msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
+msgstr "Autorizado para protect/deprotect a si mismo"
+
+#: src/chanserv.cpp:90
+msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
+msgstr "Autorizado para voice/devoice a si mismo"
+
+#: src/chanserv.cpp:92
+msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
+msgstr "Habilitado para asignar/deasignar un bot"
+
+#: src/chanserv.cpp:74
+msgid "Allowed to ban him/herself"
+msgstr "Permitido banearse a si mismo"
+
+#: src/chanserv.cpp:101
+msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
+msgstr "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
+
+#: src/chanserv.cpp:80
+msgid "Allowed to kick him/herself"
+msgstr "Autorizado para kickearse a si mismo"
+
+#: src/chanserv.cpp:91
+msgid "Allowed to list/read channel memos"
+msgstr "Habilitado para listar/leer memos del canal"
+
+#: src/chanserv.cpp:70
+msgid "Allowed to modify the access list"
+msgstr "Habilitado para modificar la lista de acceso"
+
+#: src/chanserv.cpp:71
+msgid "Allowed to use AKICK command"
+msgstr "Habilitado para usar el comando AKICK"
+
+#: src/chanserv.cpp:93
+msgid "Allowed to use BADWORDS command"
+msgstr "Habilitado para usar el comando BADWORDS"
+
+#: src/chanserv.cpp:73
+msgid "Allowed to use BAN command"
+msgstr "Permitido usar el comando BAN"
+
+#: src/chanserv.cpp:75
+msgid "Allowed to use GETKEY command"
+msgstr "Habilitado para usar el comando GETKEY"
+
+#: src/chanserv.cpp:78
+msgid "Allowed to use INFO command with ALL option"
+msgstr ""
+"Permitido usar el comando INFO con\n"
+"la opcion ALL"
+
+#: src/chanserv.cpp:81
+msgid "Allowed to use INVITE command"
+msgstr "Habilitado para usar el comando INVITE"
+
+#: src/chanserv.cpp:79
+msgid "Allowed to use KICK command"
+msgstr "Habilitado para usar el comando KICK"
+
+#: src/chanserv.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Allowed to use MODE command"
+msgstr "Allowed to use OWNER command"
+
+#: src/chanserv.cpp:82
+msgid "Allowed to use OP/DEOP commands"
+msgstr "Habilitado para usar el comando OP/DEOP"
+
+#: src/chanserv.cpp:99
+msgid "Allowed to use OWNER command"
+msgstr "Allowed to use OWNER command"
+
+#: src/chanserv.cpp:84
+msgid "Allowed to use PROTECT/DEPROTECT commands"
+msgstr "Habilitado para usar el comando PROTECT/DEPROTECT"
+
+#: src/chanserv.cpp:97
+msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
+msgstr "Habilitado para usar el comando SAY y ACT"
+
+#: src/chanserv.cpp:72
+msgid "Allowed to use SET command (not FOUNDER/PASSWORD)"
+msgstr "Habilitado para usar el comando SET (no FOUNDER/PASSWORD)"
+
+#: src/chanserv.cpp:86
+msgid "Allowed to use TOPIC command"
+msgstr "Permitido usar el comando TOPIC"
+
+#: src/chanserv.cpp:88
+msgid "Allowed to use UNBAN command"
+msgstr "Habilitado para usar el comando UNBAN"
+
+#: src/chanserv.cpp:89
+msgid "Allowed to use VOICE/DEVOICE commands"
+msgstr "Habilitado para usar el comando VOICE/DEVOICE"
+
+#: src/chanserv.cpp:94
+msgid "Allowed to use fantaisist commands"
+msgstr "Habilitado para utilizar comandos de fantasia"
+
+#: src/chanserv.cpp:69
+msgid "Allowed to view the access list"
+msgstr "Habilitado para ver la lista de acceso"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:126
+msgid "Auto-op"
+msgstr "Auto-op"
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:78 modules/core/cs_akick.cpp:105
+#: modules/core/cs_akick.cpp:375 modules/core/cs_akick.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Autokick list for %s:"
+msgstr "Lista de kicks automaticos para el canal %s:"
+
+#: src/chanserv.cpp:64
+msgid "Automatic channel operator status"
+msgstr "Status automatico de operador de canal"
+
+#: src/chanserv.cpp:65
+msgid "Automatic mode +a"
+msgstr "Modo automatico +a"
+
+#: src/chanserv.cpp:63
+msgid "Automatic mode +h"
+msgstr "Modo automatico +h"
+
+#: src/chanserv.cpp:98
+msgid "Automatic mode +q"
+msgstr "Automatic mode +q"
+
+#: src/chanserv.cpp:66
+msgid "Automatic mode +v"
+msgstr "Modo automatico +v"
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:312
+msgid ""
+"BADWORDS channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [word | entry-list] [SINGLE|START|END]"
+msgstr ""
+"BADWORDS canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [palabra | lista] [SINGLE|START|END]"
+
+#: modules/core/cs_ban.cpp:90
+msgid "BAN #channel nick [reason]"
+msgstr "BAN #channel nick [reason]"
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:409
+msgid ""
+"BOT ADD nick user host real\n"
+"BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
+"BOT DEL nick"
+msgstr ""
+"BOT ADD nick usuario host nombre-real\n"
+"BOT CHANGE nick-antiguo nick-nuevo [usuario [host [nombre-real]]]\n"
+"BOT DEL nick"
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:39 modules/core/bs_badwords.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad words list for %s:\n"
+" Num Word Type"
+msgstr ""
+"Lista de Bad words para %s:\n"
+" Num Palabra Tipo"
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:224
+msgid "Bad words list is now empty."
+msgstr "La lista de bad words esta ahora vacia."
+
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
+msgstr "Tipo de ban para el canal %s es ahora #%d."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:29 modules/core/bs_bot.cpp:210
+#, c-format
+msgid "Bot %s already exists."
+msgstr "El bot %s ya existe."
+
+#: include/language.h:103
+#, c-format
+msgid "Bot %s does not exist."
+msgstr "El bot %s no existe."
+
+#: modules/core/bs_assign.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Bot %s has been assigned to %s."
+msgstr "El bot %s ha sido asignado al canal %s."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)"
+msgstr "El bot %s ha sido cambiado a %s!%s@%s (%s)"
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:299
+#, c-format
+msgid "Bot %s has been deleted."
+msgstr "El bot %s ha sido borrado."
+
+#: modules/core/bs_assign.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
+msgstr "Bot %s ya esta asignado al canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Bot will kick ops on channel %s."
+msgstr "Bot kickeara ops en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Bot will kick voices on channel %s."
+msgstr "Bot kickeara voices en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:73
+#, c-format
+msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
+msgstr "Bot no kickeara ops en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
+msgstr "Bot no kickeara voices en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:47 modules/core/bs_bot.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Bot Hosts may only contain %d characters."
+msgstr "Los Hosts de bots pueden tener solo %d caracteres."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:75 modules/core/bs_bot.cpp:196
+msgid "Bot Hosts may only contain valid host characters."
+msgstr "Los hosts de bots pueden contener solo caracteres de hosts validos."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:41 modules/core/bs_bot.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Bot Idents may only contain %d characters."
+msgstr "Los Idents de bots pueden tener solo %d caracteres."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:82 modules/core/bs_bot.cpp:204
+msgid "Bot Idents may only contain valid characters."
+msgstr "Los idents de bots pueden contener solo caracteres validos."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:35 modules/core/bs_bot.cpp:54
+#: modules/core/bs_bot.cpp:61 modules/core/bs_bot.cpp:68
+#: modules/core/bs_bot.cpp:140 modules/core/bs_bot.cpp:176
+#: modules/core/bs_bot.cpp:183 modules/core/bs_bot.cpp:190
+msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
+msgstr "Los nicks de bots pueden solo contener caracteres de nicks validos."
+
+#: include/language.h:106
+#, c-format
+msgid "Bot is not on channel %s."
+msgstr "El bot no esta en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:35
+msgid "Bot list:"
+msgstr "Lista de bots:"
+
+#: modules/core/bs_help.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will join a channel whenever there is at least\n"
+"%d user(s) on it. Additionally, all %s commands\n"
+"can be used if fantasy is enabled by prefixing the command\n"
+"name with a %c."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick bad words, and will place a ban after \n"
+"%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n"
+"to add or remove a bad word."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara bad words, y baneara despues de\n"
+"%d kicks al mismo usuario. Usa el comando BADWORDS\n"
+"para aņadir o remover palabras."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:76
+msgid ""
+"Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n"
+"to add or remove a bad word."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara bad words. Usa el comando BADWORDS\n"
+"para aņadir o remover palabras."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n"
+"%d kicks to the same user."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara negritas, y baneara despues de \n"
+"%d kicks al mismo usuario."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:107
+msgid "Bot will now kick bolds."
+msgstr "El bot ahora kickeara negritas."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
+"%d characters and %d%% of the entire message), and will \n"
+"place a ban after %d kicks for the same user."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara mayusculas (deben ser al menos\n"
+"%d caracteres y %d%% del mensaje entero), y baneara\n"
+"despues de %d kicks al mismo usuario."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
+"%d characters and %d%% of the entire message)."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara mayusculas (deben ser al menos\n"
+"%d caracteres y %d%% del mensaje entero)."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara colores, y baneara despues de %d \n"
+"kicks al mismo usuario."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:188
+msgid "Bot will now kick colors."
+msgstr "El bot ahora kickeara colores."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n"
+"will place a ban after %d kicks for the same user."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara flood (%d lineas in %d segundos), y \n"
+"baneara despues de %d kicks al mismo usuario."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:236
+#, c-format
+msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)."
+msgstr "El bot ahora kickeara flood (%d lineas en %d segundos)."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick italics, and will place a ban after\n"
+"%d kicks for the same user."
+msgstr ""
+"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:369
+msgid "Bot will now kick italics."
+msgstr "Bot will now kick italics."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
+"the same thing), and will place a ban after %d \n"
+"kicks for the same user."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara repeats (usuarios que repitan %d veces\n"
+"lo mismo), y baneara despues de %d \n"
+"kicks al mismo usuario."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
+"the same thing)."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara repeats (usuarios que repitan %d veces\n"
+"lo mismo)."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara reversos, y baneara despues de %d \n"
+"kicks al mismo usuario."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:309
+msgid "Bot will now kick reverses."
+msgstr "El bot ahora kickeara reversos."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+msgstr ""
+"El bot ahora kickeara subrayados, y baneara despues de %d \n"
+"kicks al mismo usuario."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:339
+msgid "Bot will now kick underlines."
+msgstr "El bot ahora kickeara subrayados."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Bot will now kick for amsgs"
+msgstr "El bot ahora kickeara colores."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Bot will now kick for amsgs, and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+msgstr ""
+"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
+"kicks for the same user."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:82
+msgid "Bot won't kick bad words anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara bad words. "
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:112
+msgid "Bot won't kick bolds anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara negritas."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:163
+msgid "Bot won't kick caps anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara mayusculas."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:193
+msgid "Bot won't kick colors anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara colores."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:241
+msgid "Bot won't kick flood anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara flood."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:374
+msgid "Bot won't kick italics anymore."
+msgstr "Bot won't kick italics anymore."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:284
+msgid "Bot won't kick repeats anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara repeats."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:314
+msgid "Bot won't kick reverses anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara reversos."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:344
+msgid "Bot won't kick underlines anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara subrayados."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Bot won't kick for amsgs anymore."
+msgstr "El bot ya no kickeara mayusculas."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:215
+#, c-format
+msgid "BotServ : %6d records, %5d kB"
+msgstr "BotServ : %6d records, %5d kB"
+
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:43
+msgid "Bots reserved to IRC operators:"
+msgstr "Bots reservados a operadores de IRC:"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Bytes read : %5d kB"
+msgstr "Bytes leidos : %5d kB"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:200
+#, c-format
+msgid "Bytes written : %5d kB"
+msgstr "Bytes escritos : %5d kB"
+
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:68
+msgid "CANCEL {nick | channel}"
+msgstr "CANCEL {nick | canal}"
+
+#: modules/core/os_chankill.cpp:99
+msgid "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
+msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
+
+#: modules/core/ms_check.cpp:80
+msgid "CHECK nickname"
+msgstr "CHECK nickname"
+
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "CLEARUSERS channel"
+msgstr "CLEARMODES canal [ALL]"
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "CLONE channel target"
+msgstr "CLEAR canal modos-a-limpiar"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:379
+msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
+msgstr "Imposible enviar el e-mail ahora; por favor intenta mas tarde."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:211
+#, c-format
+msgid "ChanServ : %6d records, %5d kB"
+msgstr "ChanServ : %6d records, %5d kB"
+
+#: modules/core/os_umode.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Changed usermodes of %s."
+msgstr "Cambiados los modos de usuario de %s."
+
+#: include/language.h:29
+#, c-format
+msgid "Channel %s doesn't exist."
+msgstr "El Canal %s no existe."
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Channel %s has been dropped."
+msgstr "El canal %s ha sido botado."
+
+#: include/language.h:31
+#, c-format
+msgid ""
+"Channel %s has been forbidden by %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"El Canal %s ha sido prohibido por %s:\n"
+"%s"
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Channel %s is already registered!"
+msgstr "El canal %s ya esta registrado!"
+
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Channel %s is no longer persistant."
+msgstr "Channel %s is no longer persistant."
+
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Channel %s is now forbidden."
+msgstr "Canal %s ahora prohibido."
+
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Channel %s is now persistant."
+msgstr "Channel %s is now persistant."
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Channel %s is now released."
+msgstr "Canal %s ahora liberado."
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Channel %s is now suspended."
+msgstr "Canal %s ahora prohibido."
+
+#: include/language.h:28
+#, c-format
+msgid "Channel %s isn't registered."
+msgstr "El Canal %s no esta registrado."
+
+#: include/language.h:30
+#, c-format
+msgid "Channel %s may not be registered or used."
+msgstr "El Canal %s no puede ser registrado o usado."
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:41
+#, c-format
+msgid "Channel %s may not be registered."
+msgstr "El canal %s no puede ser registrado."
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Channel %s registered under your nickname: %s"
+msgstr "El canal %s esta registrado bajo tu nickname: %s"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Channel : %6d records, %5d kB"
+msgstr "Canal : %6d records, %5d kB"
+
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:37
+#, c-format
+msgid "Channel %s will expire."
+msgstr "El canal %s expirara."
+
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Channel %s will not expire."
+msgstr "El canal %s no expirara."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel %s %s list has been cleared."
+msgstr "La lista AOP de canales %s ha sido limpiada."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:378
+#, c-format
+msgid "Channel %s access list has been cleared."
+msgstr "La lista de acceso para el canal %s ha sido limpiada."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Channel %s akick list has been cleared."
+msgstr "La lista de kicks automaticos del canal %s ha sido limpiada."
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Channel %s has no mode locks."
+msgstr "Canal %s ahora liberado."
+
+#: include/language.h:70
+#, c-format
+msgid "Channel %s is not a valid channel."
+msgstr "Channel %s is not a valid channel."
+
+#: src/operserv.cpp:676
+msgid "Channel SQLINEs are not supported by your IRCd, so you can't use them."
+msgstr ""
+"SQLINEs de canal no estan soportadas por tu IRCd, asi que no las puedes usar."
+
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:55
+msgid ""
+"Channel list:\n"
+"Name Users Modes Topic"
+msgstr ""
+"Lista de canal:\n"
+"Nombre Modos de Usr. Topico"
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Channels that %s has access on:\n"
+" Num Channel Level Description"
+msgstr ""
+"Canales en los que %s tiene acceso:\n"
+" Num Canal Nivel Descripcion "
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:94
+msgid ""
+"Channels that you have access on:\n"
+" Num Channel Level Description"
+msgstr ""
+"Canales en los que tienes acceso:\n"
+" Num Canal Nivel Descripcion "
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:121
+#, c-format
+msgid "Couldn't release channel %s!"
+msgstr "Imposible liberar el canal %s!"
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:119 modules/core/os_akill.cpp:357
+msgid "Current AKILL list:"
+msgstr "Lista actual de AKILLs:"
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:86 modules/core/os_akill.cpp:312
+msgid ""
+"Current AKILL list:\n"
+" Num Mask Reason"
+msgstr ""
+"Lista actual de AKILLs:\n"
+" Num Mascara Razon"
+
+#: modules/core/os_modlist.cpp:132
+msgid "Current Module list:"
+msgstr "Lista actual de modulos:"
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:117 modules/core/os_snline.cpp:372
+msgid "Current SNLINE list:"
+msgstr "Lista actual de SNLINEs:"
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:85 modules/core/os_snline.cpp:328
+msgid ""
+"Current SNLINE list:\n"
+" Num Mask Reason"
+msgstr ""
+"Lista actual de SNLINEs:\n"
+" Num Mascara Razon"
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:116 modules/core/os_sqline.cpp:352
+msgid "Current SQLINE list:"
+msgstr "Lista actual de SQLINEs:"
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:84 modules/core/os_sqline.cpp:308
+msgid ""
+"Current SQLINE list:\n"
+" Num Mask Reason"
+msgstr ""
+"Lista actual de SQLINEs:\n"
+" Num Mascara Razon"
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:116 modules/core/os_szline.cpp:354
+msgid "Current SZLINE list:"
+msgstr "Lista actual de SZLINEs:"
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:84 modules/core/os_szline.cpp:312
+msgid ""
+"Current SZLINE list:\n"
+" Num Mask Reason"
+msgstr ""
+"Lista actual de SZLINEs:\n"
+" Num Mascara Razon"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:73 modules/core/os_session.cpp:104
+#: modules/core/os_session.cpp:377 modules/core/os_session.cpp:411
+msgid "Current Session Limit Exception list:"
+msgstr "Lista de excepciones al limite de sesiones actual:"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:44
+#, c-format
+msgid "Current number of AKILLs: %d"
+msgstr "Numero actual de AKILLs: %d"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Current number of SNLINEs: %d"
+msgstr "Numero actual de SNLINEs: %d"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Current number of SQLINEs: %d"
+msgstr "Numero actual de SQLINEs: %d"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Current number of SZLINEs: %d"
+msgstr "Numero actual de SZLINEs: %d"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Current users: %d (%d ops)"
+msgstr "Actuales usuarios: %d (%d ops)"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:127
+msgid "DEFCON [1|2|3|4|5]"
+msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "DEHALFOP [#channel] [nick]"
+msgstr "DEHALFOP #channel [nick]"
+
+#: modules/core/hs_del.cpp:56
+msgid "DEL <nick>."
+msgstr "DEL <nick>."
+
+#: modules/core/ms_del.cpp:148
+msgid "DEL [channel] {num | list | ALL}"
+msgstr "DEL [canal] {numero | lista | ALL}"
+
+#: modules/core/hs_delall.cpp:61
+msgid "DELALL <nick>."
+msgstr "DELALL <nick>."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "DEOP [#channel] [nick]"
+msgstr "DEOP #channel [nick]"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "DEOWNER [#channel] [nick]"
+msgstr "DEOP #channel [nick]"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "DEROTECT [#channel] [nick]"
+msgstr "DEROTECT #channel [nick]"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "DEVOICE [#channel] [nick]"
+msgstr "DEVOICE #channel [nick]"
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:100
+msgid "DROP channel"
+msgstr "DROP canal"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: %d dias"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:51
+#, c-format
+msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: %d horas"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: %d minutos"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:49
+msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: 1 dia"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:53
+msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: 1 hora"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:57
+msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: 1 minuto"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:59
+msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: Sin expiracion"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: %d dias"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: %d horas"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: %d minutos"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:68
+msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: 1 dia"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:72
+msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: 1 hora"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:76
+msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: 1 minuto"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:78
+msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: Sin expiracion"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: %d dias"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: %d horas"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:94
+#, c-format
+msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: %d minutos"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:88
+msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: 1 dia"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:92
+msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: 1 hora"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:96
+msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: 1 minuto"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:98
+msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: Sin expiracion"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:106
+#, c-format
+msgid "Default SZLINE expiry time: %d days"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: %d dias"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:110
+#, c-format
+msgid "Default SZLINE expiry time: %d hours"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: %d horas"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:114
+#, c-format
+msgid "Default SZLINE expiry time: %d minutes"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: %d minutos"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:108
+msgid "Default SZLINE expiry time: 1 day"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: 1 dia"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:112
+msgid "Default SZLINE expiry time: 1 hour"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: 1 hora"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:116
+msgid "Default SZLINE expiry time: 1 minute"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: 1 minuto"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:118
+msgid "Default SZLINE expiry time: No expiration"
+msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: Sin expiracion"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
+msgstr "%d instancias borradas de la lista AOP de %s."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from %s access list."
+msgstr "%d instancias borradas de la lista de acceso de %s."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
+msgstr "%d instancias borradas de la lista de kicks automaticos del canal %s."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from %s bad words list."
+msgstr "%d palabras borradas de la lista de bad words de %s."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
+msgstr ""
+"%d instancias borradas de la lista de excepciones al limite de sesiones."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
+msgstr "%d instancias borradas de la lista de AKILLs."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from the SNLINE list."
+msgstr "%d instancias borradas de la lista de SNLINEs."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from the SQLINE list."
+msgstr "%d instancias borradas de la lista de SQLINEs."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Deleted %d entries from the SZLINE list."
+msgstr "%d instancias borradas de la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista de acceso de %s."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista de kicks automaticos del canal %s."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
+msgstr "1 palabra borrada de la lista de bad words de %s."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:31
+msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista de excepciones al limite de sesiones."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:30
+msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista de AKILLs."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:31
+msgid "Deleted 1 entry from the SNLINE list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista de SNLINEs."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:30
+msgid "Deleted 1 entry from the SQLINE list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista de SQLINEs."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:30
+msgid "Deleted 1 entry from the SZLINE list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted one entry from %s %s list."
+msgstr "1 instancia borrada de la lista AOP de %s."
+
+#: modules/core/cs_set_description.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Description of %s changed to %s."
+msgstr "La descripcion de %s cambiada a%s."
+
+#: include/language.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivada"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Displayed all records (Count: %d)"
+msgstr "Todos los registros mostrados (Cuenta: %d)"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Displayed records from %d to %d"
+msgstr "Todos los registros mostrados de %d a %d"
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
+msgstr ""
+"Todos los registro mostrados que coinciden con la clave %s (Cuenta: %d)"
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:570
+msgid "Don't use AMSGs!"
+msgstr ""
+
+#: src/botserv.cpp:128
+msgid "Don't use bolds on this channel!"
+msgstr "No uses negritas en este canal!"
+
+#: src/botserv.cpp:136
+msgid "Don't use colors on this channel!"
+msgstr "No uses colores en este canal!"
+
+#: src/botserv.cpp:152
+msgid "Don't use italics on this channel!"
+msgstr "Don't use italics on this channel!"
+
+#: src/botserv.cpp:144
+msgid "Don't use reverses on this channel!"
+msgstr "No uses reversos en este canal!"
+
+#: src/botserv.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
+msgstr "No uses la palabra %s en este canal!"
+
+#: src/botserv.cpp:160
+msgid "Don't use underlines on this channel!"
+msgstr "No uses subrayados en este canal!"
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:52
+#, c-format
+msgid "E-mail address for %s changed to %s."
+msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:57
+#, c-format
+msgid "E-mail address for %s unset."
+msgstr "E-mail address for %s unset."
+
+#: src/mail.cpp:50 src/mail.cpp:71
+#, c-format
+msgid "E-mail for %s is invalid."
+msgstr "El e-mail para %s es invalido."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:498
+msgid "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [params]"
+msgstr "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [parametros]"
+
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:42
+#, c-format
+msgid "Emails Match %s to %s."
+msgstr "Emails Coinciden %s a %s."
+
+#: include/language.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activada"
+
+#: include/language.h:39
+#, c-format
+msgid "End of %s list."
+msgstr "Fin de la lista de %s."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:29 modules/core/cs_access.cpp:315
+#: modules/core/cs_access.cpp:357
+msgid "End of access list."
+msgstr "Fin de la lista de acceso."
+
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:73
+msgid "End of channel list."
+msgstr "Fin de la lista de canales."
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:122
+#, c-format
+msgid "End of list - %d/%d channels shown."
+msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)."
+
+#: modules/core/ns_list.cpp:170 modules/core/cs_list.cpp:120
+#, c-format
+msgid "End of list - %d/%d matches shown."
+msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)."
+
+#: modules/core/os_userlist.cpp:73
+msgid "End of users list."
+msgstr "Fin de la lista de usuarios."
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:64
+msgid "English"
+msgstr "Espaņol"
+
+#: include/language.h:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Error! The Ident is too long, please use an ident shorter than %d characters."
+msgstr "Error! El Ident es muy largo. Usa un ident con menos de %d caracteres."
+
+#: include/language.h:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Error! The vhost is too long, please use a host shorter than %d characters."
+msgstr "Error! El vhost es muy largo. Usa un host con menos de %d caracteres."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
+msgstr "Excepcion para %s (#%d) movido a la posicion %d."
+
+#: src/sessions.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Exception for %s has been updated to %d."
+msgstr "Exception for %s has been updated to %d."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Expires on: %s"
+msgstr "Expira en: %s"
+
+#: src/operserv.cpp:510 src/operserv.cpp:578 src/operserv.cpp:688
+#: src/operserv.cpp:813
+#, c-format
+msgid "Expiry time of %s changed."
+msgstr "Tiempo de expiracion para %s cambiado."
+
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:34
+msgid "FORBID channel reason"
+msgstr "FORBID canal razon"
+
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:111
+msgid "FORBID channel [reason]"
+msgstr "FORBID canal [razon]"
+
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:100
+msgid "FORBID nickname reason"
+msgstr "FORBID nickname razon"
+
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:100
+msgid "FORBID nickname [reason]"
+msgstr "FORBID nickname [razon]"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:196
+msgid "Fantasy"
+msgstr "Fantasia"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:103 modules/core/bs_set.cpp:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fantasy mode is now  on channel %s."
+msgstr "Modo fantasia ahora Activado en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:188
+#, c-format
+msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to channel ops on %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Fantasy replies will be sent via PRIVMSG to %s."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fantasy replies will no longer be sent to %s."
+msgstr "%s ya no sera ignorado."
+
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Founder of %s changed to %s."
+msgstr "El Fundador de %s cambiado a %s."
+
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:67
+msgid "GETEMAIL user@email-host No WildCards!!"
+msgstr "GETEMAIL user@email-host Sin comodines (WildCards)!!"
+
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:60
+msgid "GETKEY channel"
+msgstr "GETKEY canal"
+
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:75
+msgid "GETPASS nickname"
+msgstr "GETPASS nickname"
+
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:57
+msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
+msgstr "El comando GETPASS no esta disponible por el uso de encriptacion."
+
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:91
+msgid "GHOST nickname [password]"
+msgstr "GHOST nickname [clave]"
+
+#: modules/core/os_global.cpp:45
+msgid "GLOBAL message"
+msgstr "GLOBAL mensaje"
+
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:53
+msgid "Ghost with your nick has been killed."
+msgstr "El ghost con tu nick ha sido killeado."
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:201
+msgid "Greet"
+msgstr "Saludo"
+
+#: src/chanserv.cpp:95
+msgid "Greet message displayed"
+msgstr "Mensaje de bienvenida mostrado"
+
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Greet message for %s changed to %s."
+msgstr "Greet message for %s changed to %s."
+
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Greet message for %s unset."
+msgstr "Greet message for %s unset."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:118 modules/core/bs_set.cpp:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Greet mode is now  on channel %s."
+msgstr "Modo saludo ahora Activado en el canal %s."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "HALFOP [#channel] [nick]"
+msgstr "HALFOP #channel [nick]"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:589
+msgid "HOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
+msgstr "HOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:220
+#, c-format
+msgid "HostServ : %6d records, %5d kB"
+msgstr "HostServ : %6d records, %5d kB"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Hosts with at least %d sessions:"
+msgstr "Hosts con al menos %d sesiones:"
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:119
+msgid "IDENTIFY [account] password"
+msgstr "IDENTIFY clave"
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "IGNORE [channel] {ADD|DEL|} [entry]"
+msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instancia]"
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]"
+msgstr "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [tiempo] [nick | mask]"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:130
+msgid "INFO channel"
+msgstr "INFO canal"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:162
+msgid "INFO nick"
+msgstr "INFO nick"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:235
+msgid "INFO {chan | nick}"
+msgstr "INFO {canal | nick}"
+
+#: modules/core/cs_invite.cpp:84
+msgid "INVITE channel"
+msgstr "INVITE canal"
+
+#: src/nickserv.cpp:226
+msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick."
+msgstr "Si no cambias tu nick en 20 segundos, Lo cambiare yo."
+
+#: src/nickserv.cpp:231
+msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick."
+msgstr "Si no cambias tu nick en un minuto, Lo cambiare yo."
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:230
+msgid "Ignore list has been cleared."
+msgstr "La lista ignore ha sido vaciada."
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:190
+msgid "Ignore list is empty."
+msgstr "La lista ignore esta vacia."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Ignore list:"
+msgstr "Lista de bots:"
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:76
+msgid ""
+"In order to use this command, you must first identify\n"
+"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n"
+"information).\n"
+" \n"
+"Type %R%S HELP SET option for more information\n"
+"on a specific option."
+msgstr ""
+"Para usar este comando, debes primero identificarte con\n"
+"Servicios usando tu clave (/msg %S HELP IDENTIFY\n"
+"para mayor informacion).\n"
+"\n"
+"Tipea /msg %S HELP SET opcion para mayor\n"
+"informacion acerca de una opcion especifica."
+
+#: include/language.h:40
+msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
+msgstr "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Information for bot %s:"
+msgstr "Informacion para el bot %s:"
+
+#: include/language.h:89
+#, c-format
+msgid "Information for channel %s:"
+msgstr "Informacion para el canal %s:"
+
+#: include/language.h:13
+msgid "Invalid expiry time."
+msgstr "Tiempo de expiracion invalido."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:274
+msgid ""
+"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid as exceptions are not "
+"matched against nicks or usernames."
+msgstr ""
+"Mascara invalida. Solo mascaras reales son validas ya que excepciones no son "
+"comparadas a nicks o usernames."
+
+#: include/language.h:68
+msgid ""
+"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry"
+msgstr "Password invalido. Chequea el e-mail e intenta nuevamente."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
+"zero and less than %d."
+msgstr ""
+"Limite de sesion invalido. Debe ser un entero valido mayor o igual a cero y "
+"menor a %d."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:131
+msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
+msgstr "Valor de umbral invalido. debe ser un entero valido mayor a 1."
+
+#: modules/core/os_jupe.cpp:65
+msgid "JUPE servername [reason]"
+msgstr "JUPE nombre-del-servidor [razon]"
+
+#: modules/core/cs_kick.cpp:76
+msgid "KICK #channel nick [reason]"
+msgstr "KICK #channel nick [reason]"
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:37 modules/core/bs_kick.cpp:39
+#: modules/core/bs_kick.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "KICK channel option {ON|} [settings]"
+msgstr "KICK canal opcion {ON|OFF} [seteos]"
+
+#: modules/core/os_kick.cpp:69
+msgid "KICK channel user reason"
+msgstr "KICK canal usuario razon"
+
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Key for channel %s is %s."
+msgstr "Key for channel %s is %s."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:741
+msgid "LEVELS channel {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [level]]"
+msgstr "LEVELS canal {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [nivel]]"
+
+#: include/language.h:62
+msgid "LIST pattern"
+msgstr "LIST patron"
+
+#: modules/core/ns_list.cpp:229
+msgid "LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
+msgstr "LIST patron [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:160
+msgid "LIST [channel] [list | NEW]"
+msgstr "LIST [canal] [lista | NEW]"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:36 modules/core/os_news.cpp:43
+#: modules/core/os_news.cpp:319
+msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
+msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]"
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:90
+msgid "LOGOUT"
+msgstr "LOGOUT"
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:46
+msgid "Language changed to English."
+msgstr "Lenguage cambiado a Espaņol."
+
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Last memo to %s has been cancelled."
+msgstr "Ultimo memo enviado a %s fue cancelado."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Last quit message: %s"
+msgstr " Ultimo mensaje quit: %s"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Last seen address: %s"
+msgstr "Ultima direccion vista: %s"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:568
+#, c-format
+msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
+msgstr "Nivel para %s en el canal %s cambiado a %d."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
+msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:552
+#, c-format
+msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
+msgstr "El nivel debe ser entre %d a %d inclusive."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:676
+msgid "Levels are not available as xOP is enabled on this channel."
+msgstr "Este comando es inservible en este modo."
+
+#: include/language.h:63
+#, c-format
+msgid "List of entries matching %s:"
+msgstr "Lista de resultados concordando %s:"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:271
+#, c-format
+msgid "List of nicknames in the group of %s:"
+msgstr "Lista de nicknames en el grupo de %s:"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:271
+msgid "List of nicknames in your group:"
+msgstr "Lista de nicknames en tu grupo:"
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:40
+msgid "Local channels cannot be registered."
+msgstr "Canales locales no pueden ser registrados."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:42
+#, c-format
+msgid "Logon news item #%d not found!"
+msgstr "Noticia de entrada #%d no encontrada!"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:37
+msgid "Logon news items:"
+msgstr "Noticias de entrada:"
+
+#: include/language.h:79
+msgid "MLOCK is deprecated. Use %R%s HELP MODE instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_mode.cpp:56
+msgid "MODE channel modes"
+msgstr "MODE canal modos"
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:307
+msgid "MODE channel {LOCK|SET} [modes | {ADD|DEL|LIST} [what]]"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:77
+msgid "MODINFO FileName"
+msgstr "MODINFO NombreArchivo"
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:65
+msgid "MODLOAD FileName"
+msgstr "MODLOAD NombreArchivo"
+
+#: modules/core/os_modreload.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "MODRELOAD FileName"
+msgstr "MODLOAD NombreArchivo"
+
+#: modules/core/os_modunload.cpp:73
+msgid "MODUNLOAD FileName"
+msgstr "MODUNLOAD NombreArchivo"
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Mask %s already present on your access list."
+msgstr "La mascara %s ya esta presente en tu lista de acceso."
+
+#: include/language.h:12
+msgid "Mask must be in the form user@host."
+msgstr "La mascara debe ser en la forma usuario@host."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Maximum users: %d (%s)"
+msgstr "Maximo numero de usuarios: %d (%s)"
+
+#: modules/core/ms_read.cpp:39
+msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %d"
+msgstr "Memo %d de %s (%s). Para borrarlo tipea: /msg %s DEL %d"
+
+#: modules/core/ms_read.cpp:37
+msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %s %d"
+msgstr "Memo %d de %s (%s). Para borrarlo tipea: /msg %s DEL %s %d"
+
+#: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Memo %d has been deleted."
+msgstr "Memo %d ha sido borrado."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Memo limit disabled for %s."
+msgstr "Limite de memos para %s deshabilitado."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Memo limit for %s set to %d."
+msgstr "Limite de memos para %s seteado a %d."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Memo limit for %s set to 0."
+msgstr "Limite de memos para %s seteado a 0."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:139 modules/core/ms_set.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Memo limit too large; limiting to %d instead."
+msgstr "Limite de memos muy alto; limitandolo a %d en vez."
+
+#: src/memoserv.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Memo sent to %s."
+msgstr "Memo enviado a %s."
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:38
+msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num"
+msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ numero"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:36
+msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num"
+msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ %s numero"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num"
+msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ numero"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num"
+msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ %s numero"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:125
+msgid "Message mode"
+msgstr "Modo de mensaje"
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:54 modules/core/cs_mode.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Missing parameter for mode %c."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mode locks for %s:"
+msgstr " Modo de lock: %s"
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Module %s is already loaded."
+msgstr "Module %s is already loaded."
+
+#: modules/core/os_modunload.cpp:31 modules/core/os_modreload.cpp:31
+#, c-format
+msgid "Module %s isn't loaded."
+msgstr "Module %s isn't loaded."
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Module %s loaded"
+msgstr "Modulo %s cargado "
+
+#: modules/core/os_modreload.cpp:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Module %s reloaded"
+msgstr "Modulo %s cargado "
+
+#: modules/core/os_modunload.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Module %s unloaded"
+msgstr "Modulo %s descargado"
+
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:52
+#, c-format
+msgid "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
+msgstr "Modulo: %s Version: %s Autor: %s cargado: %s"
+
+#: modules/core/os_modlist.cpp:143 modules/core/os_modlist.cpp:150
+#: modules/core/os_modlist.cpp:157 modules/core/os_modlist.cpp:164
+#: modules/core/os_modlist.cpp:171 modules/core/os_modlist.cpp:178
+#: modules/core/os_modlist.cpp:185 modules/core/os_modlist.cpp:192
+#, c-format
+msgid "Module: %s [%s] [%s]"
+msgstr "Modulo: %s [%s] [%s]"
+
+#: modules/core/os_noop.cpp:80
+msgid "NOOP {SET|REVOKE} server"
+msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:209
+#, c-format
+msgid "NS Aliases : %6d records, %5d kB"
+msgstr "Aliases NS : %6d records, %5d kB"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:207
+#, c-format
+msgid "NS Groups : %6d records, %5d kB"
+msgstr "Grupos NS : %6d records, %5d kB"
+
+#: src/chanserv.cpp:96
+msgid "Never kicked by the bot's kickers"
+msgstr "Jamas expulsado por los kicks del bot"
+
+#: src/memoserv.cpp:340
+msgid "New memo"
+msgstr "Nuevo memo"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:134
+msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ num"
+msgstr "Nuevos memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ numero"
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:132
+msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num"
+msgstr "Nuevos memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ %s numero"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:205
+msgid "News list is full!"
+msgstr "La lista de noticias esta llena!"
+
+#: include/language.h:25
+#, c-format
+msgid ""
+"Nick %s has been forbidden by %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"El nick %s ha sido prohibido por %s:\n"
+"%s"
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:42 modules/core/os_svsnick.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
+msgstr "El nick %ses un nickname ilegal, y no puede ser usado. "
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Nick %s is currently in use."
+msgstr "El nick %s esta actualmente en uso."
+
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Nick %s is now forbidden."
+msgstr "El nick %s es ahora prohibido."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
+msgstr "Nick %s is part of this Network's Services."
+
+#: modules/core/ns_release.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Nick %s isn't being held."
+msgstr "El nick %s no esta siendo ocupado."
+
+#: include/language.h:22
+#, c-format
+msgid "Nick %s isn't currently in use."
+msgstr "El nick %s no esta en uso."
+
+#: include/language.h:21
+#, c-format
+msgid "Nick %s isn't registered."
+msgstr "El nick %s no esta registrado."
+
+#: include/language.h:24
+#, c-format
+msgid "Nick %s may not be registered or used."
+msgstr "El nick %s no puede ser registrado o usado."
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Nick %s not found on ignore list."
+msgstr "%s no encontrado en la lista ignore."
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
+msgstr "El nick %s fue reducido a %d caracteres."
+
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:39
+#, c-format
+msgid "Nick %s will expire."
+msgstr "Nick %s will expire."
+
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Nick %s will not expire."
+msgstr "Nick %s will not expire."
+
+#: modules/core/ms_check.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
+msgstr "El nick %s no ha recibido ningun memo tuyo."
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Nick %s has been logged out."
+msgstr "El nick %s ha sido desconectado."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
+msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
+
+#: include/language.h:27
+#, c-format
+msgid "Nick %s is currently suspended."
+msgstr "Nick %s is currently suspended."
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Nick %s is now released."
+msgstr "Nick %s is now released."
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Nick %s is now suspended."
+msgstr "Nick %s is now suspended."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:296
+msgid "Nick NOT registered, please try again later."
+msgstr "Nick NO registrado. Intentalo nuevamente."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Nickname %s confirmed"
+msgstr "Nick %s confirmado."
+
+#: modules/core/ns_drop.cpp:46 modules/core/ns_drop.cpp:54
+#: modules/core/ns_drop.cpp:103 modules/core/ns_drop.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Nickname %s has been dropped."
+msgstr "El nickname %s ha sido botado."
+
+#: include/language.h:51
+#, c-format
+msgid "Nickname %s is already registered!"
+msgstr "El nickname %s ya esta registrado!"
+
+#: include/language.h:50
+#, c-format
+msgid "Nickname %s may not be registered."
+msgstr "El nickname %s no puede ser registrado."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Nickname %s registered under your account: %s"
+msgstr "El nickname %s esta registrado bajo tu cuenta: %s"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nickname %s registered."
+msgstr "Nickname %s registrado."
+
+#: modules/core/ns_help.cpp:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Nicknames that are not used anymore are subject to \n"
+"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
+"after %d days if not used."
+msgstr ""
+"Nicknames en desuso estan sujetos a la expiracion\n"
+"automatica, en otras palabras, seran borrados despues\n"
+"de %d dias."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:135 modules/core/bs_set.cpp:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Bot mode is now  on channel %s."
+msgstr "Modo no bot ahora Activado en el canal %s."
+
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:48
+#, c-format
+msgid "No Emails listed for %s."
+msgstr "No hay e-mails listados para %s."
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:206
+msgid "No bot"
+msgstr "Sin bot"
+
+#: src/commands.cpp:200
+#, c-format
+msgid "No help available for %s."
+msgstr "No existe ayuda para %s."
+
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:62
+#, c-format
+msgid "No information about module %s is available"
+msgstr "No hay informacion disponible para el modulo %s"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:44
+msgid "No logon news items to delete!"
+msgstr "No hay noticias de entrada para borrar!"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:77 modules/core/cs_xop.cpp:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matching entries on %s %s list."
+msgstr "No existen instancias concordantes en la lista AOP de %s."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:31 modules/core/cs_access.cpp:122
+#: modules/core/cs_access.cpp:317 modules/core/cs_access.cpp:359
+#, c-format
+msgid "No matching entries on %s access list."
+msgstr "No hay instancias que concuerden en la lista de acceso de %s ."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:67 modules/core/cs_akick.cpp:146
+#: modules/core/cs_akick.cpp:382 modules/core/cs_akick.cpp:433
+#, c-format
+msgid "No matching entries on %s autokick list."
+msgstr ""
+"No existen instancias que concuerden en la lista de kicks automaticos en el "
+"canal %s."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:28 modules/core/bs_badwords.cpp:68
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:125
+#, c-format
+msgid "No matching entries on %s bad words list."
+msgstr "No existen palabras que concuerden en la lista de bad words de %s."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:29 modules/core/os_session.cpp:385
+#: modules/core/os_session.cpp:418
+msgid "No matching entries on session-limit exception list."
+msgstr ""
+"No existen instancias similares en la lista de excepciones al limite de "
+"sesiones."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:28 modules/core/os_akill.cpp:68
+#: modules/core/os_akill.cpp:321 modules/core/os_akill.cpp:365
+msgid "No matching entries on the AKILL list."
+msgstr "No existen instancias similares en la lista de AKILLs."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:29 modules/core/os_snline.cpp:69
+#: modules/core/os_snline.cpp:336 modules/core/os_snline.cpp:380
+msgid "No matching entries on the SNLINE list."
+msgstr "No existen instancias similares en la lista de SNLINEs."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:28 modules/core/os_sqline.cpp:68
+#: modules/core/os_sqline.cpp:316 modules/core/os_sqline.cpp:360
+msgid "No matching entries on the SQLINE list."
+msgstr "No existen instancias similares en la lista de SQLINEs."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:28 modules/core/os_szline.cpp:68
+#: modules/core/os_szline.cpp:320 modules/core/os_szline.cpp:362
+msgid "No matching entries on the SZLINE list."
+msgstr "No existen instancias similares en la lista de SZLINEs."
+
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:52
+msgid "No memo was cancelable."
+msgstr "Ningun memo pudo ser cancelado."
+
+#: modules/core/os_modlist.cpp:201
+msgid "No modules currently loaded"
+msgstr "Actualmente no hay modulos cargados"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:56
+msgid "No oper news items to delete!"
+msgstr "No hay noticias de oper para borrar!"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:68
+msgid "No random news items to delete!"
+msgstr "No hay noticias al azar para borrar!"
+
+#: include/language.h:36
+msgid "No reason"
+msgstr "Sin razon."
+
+#: src/chanserv.cpp:68
+msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
+msgstr "Sin firma de kick cuando SIGNKICK LEVEL es usado"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:128 modules/core/cs_info.cpp:99
+#: modules/core/bs_info.cpp:64 modules/core/bs_info.cpp:214
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: src/chanserv.cpp:67
+msgid "Not allowed to join channel"
+msgstr "No es posible entrar a un canal si esta RESTRINGIDO"
+
+#: modules/core/cs_help.cpp:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Note that any channel which is not used for %d days\n"
+"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
+"for that period of time) will be automatically dropped."
+msgstr ""
+"Ten en cuenta que cualquier canal que no es usado por\n"
+"%d dias (al cual ningun usuario en la lista de acceso\n"
+"del canal entre en ese periodo de tiempo) sera\n"
+"automaticamente botado."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:74 modules/core/os_session.cpp:378
+msgid "Num Limit Host"
+msgstr "Num Limite Host"
+
+#: modules/core/os_oline.cpp:65
+msgid "OLINE nick flags"
+msgstr "OLINE nick opciones"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:84
+msgid "OP Notice"
+msgstr "Noticia de OP"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "OP [#channel] [nick]"
+msgstr "OP #channel [nick]"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:48 modules/core/os_news.cpp:359
+msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
+msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "OWNER [#channel] [nick]"
+msgstr "OP #channel [nick]"
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:169
+msgid "Old info is equal to the new one."
+msgstr "La informacion antigua es igual a la nueva."
+
+#: modules/core/os_staff.cpp:25
+msgid "On Level Nick"
+msgstr "On Level Nick"
+
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:32 modules/core/cs_set_opnotice.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Op-notice option for %s is now ."
+msgstr "Opcion OP-notice para %s Activada."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Oper news item #%d deleted."
+msgstr "Noticia de oper #%d borrada."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Oper news item #%d not found!"
+msgstr "Noticia de oper #%d no encontrada!"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:49
+msgid "Oper news items:"
+msgstr "Noticias de oper:"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:223
+#, c-format
+msgid "OperServ : %6d records, %5d kB"
+msgstr "OperServ : %6d records, %5d kB"
+
+#: modules/core/os_oline.cpp:38 modules/core/os_oline.cpp:44
+#, c-format
+msgid "Operflags %s have been added for %s."
+msgstr "Una O:Line con las opciones %s ha sido agregada para %s."
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:186
+msgid "Ops protection"
+msgstr "Proteccion de Ops"
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Option %s cannot be set on this network."
+msgstr "Opcion %s no puede ser seteada en esta red."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "PROTECT [#channel] [nick]"
+msgstr "PROTECT #channel [nick]"
+
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:38
+#, c-format
+msgid "Passcode for %s is %s."
+msgstr "El password para %s es %s."
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:82
+msgid "Password accepted - you are now recognized."
+msgstr "Clave aceptada - Has sido reconocido."
+
+#: include/language.h:33
+msgid ""
+"Password authentication required for that command.\n"
+"Retry after typing %R%s IDENTIFY password."
+msgstr ""
+"Autentificacion por clave requerida para ese comando.\n"
+"Intenta nuevamente despues de tipear /msg %s IDENTIFY clave."
+
+#: include/language.h:60
+#, c-format
+msgid "Password for %s changed to %s."
+msgstr "Password for %s changed to %s."
+
+#: include/language.h:59
+#, c-format
+msgid "Password for %s changed."
+msgstr "Password for %s changed."
+
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Password for %s is %s."
+msgstr "La clave para %s es %s."
+
+#: include/language.h:16
+msgid "Password incorrect."
+msgstr "Clave incorrecta."
+
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Password of %s has been sent."
+msgstr "La clave de %s ha sido enviada."
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:42
+#, c-format
+msgid "Password reset email for %s has been sent."
+msgstr "Password reset email for %s has been sent."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:85
+msgid "Peace"
+msgstr "Paz"
+
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:32 modules/core/cs_set_peace.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Peace option for %s is now ."
+msgstr "Opcion de paz para %s Activada."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:97
+msgid "Persistant"
+msgstr "Persistant"
+
+#: include/language.h:117
+msgid "Please contact an Operator to get a vhost assigned to this nick."
+msgstr ""
+"Por favor contactar a un Operador para que asigne un vhost a este nick."
+
+#: include/language.h:18
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least "
+"five characters long, should not be something easily guessed (e.g. your real "
+"name or your nick), and cannot contain the space or tab characters."
+msgstr ""
+"Por favor intente nuevamente con una clave mas oscura.\n"
+"Las claves deben tener al menos 5 caracteres, no deben\n"
+"ser algo facil de adivinar (ej. Nombre real o Nick),\n"
+"y no pueden contener el caracter de espacio o tabulacion."
+
+#: modules/core/os_jupe.cpp:31
+msgid "Please use a valid server name when juping"
+msgstr "Por favor usa un nombre de servidor valido cuando use JUPE"
+
+#: include/language.h:73
+msgid "Please use the symbol of # when attempting to register"
+msgstr "Por favor usar el simbolo # cuando intentes registrar un canal."
+
+#: src/mail.cpp:48 src/mail.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Please wait %d seconds and retry."
+msgstr "Por favor espera %d segundos e intente nuevamente."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
+msgstr ""
+"Por favor espera %d segundos antes de usar el comando GROUP nuevamente."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
+msgstr ""
+"Por favor espera %d segundos antes de usar el comando REGISTER nuevamente."
+
+#: src/memoserv.cpp:204
+#, c-format
+msgid "Please wait %d seconds before using the RSEND command again."
+msgstr ""
+"Por favor espera %d segundos antes de usar el comando RSEND nuevamente."
+
+#: src/memoserv.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again."
+msgstr ""
+"Por favor espera %d segundos antes de utilizar el comando SEND nuevamente."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:124 modules/core/cs_info.cpp:86
+#: modules/core/bs_info.cpp:64
+msgid "Private"
+msgstr "Privado"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:48 modules/core/bs_set.cpp:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Private mode of bot %s is now ."
+msgstr "Modo privado del bot %s esta ahora Activado."
+
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:32 modules/core/cs_set_private.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Private option for %s is now ."
+msgstr "Opcion de privacidad para %s Activada."
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:35 modules/core/ns_set_private.cpp:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Private option is now  for %s."
+msgstr "Private option is now ON for %s."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:122
+msgid "Protection"
+msgstr "Proteccion"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protection is now  for %s, with a reduced delay."
+msgstr "Protection is now ON for %s, with a reduced delay."
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protection is now  for %s, with no delay."
+msgstr "Protection is now ON for %s, with no delay."
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:38 modules/core/ns_set_kill.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protection is now  for %s."
+msgstr "Protection is now ON for %s."
+
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Providing command: %%s %s"
+msgstr "Comandos entregados: /msg %s %s"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:458
+msgid "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
+msgstr "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:60 modules/core/os_news.cpp:396
+msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
+msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]"
+
+#: modules/core/ms_read.cpp:145
+msgid "READ [channel] {list | LAST | NEW}"
+msgstr "READ [canal] {lista | LAST | NEW}"
+
+#: modules/core/ns_recover.cpp:119
+msgid "RECOVER nickname [password]"
+msgstr "RECOVER nickname [clave]"
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:126
+msgid "REGISTER channel description"
+msgstr "REGISTER canal descripcion"
+
+#: modules/core/ns_release.cpp:96
+msgid "RELEASE nickname [password]"
+msgstr "RELEASE nickname [clave]"
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:59
+msgid "RESETPASS nickname"
+msgstr "RESETPASS nickname"
+
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:75
+msgid "RSEND {nick | channel} memo-text"
+msgstr "RSEND {nick | canal} texto-memo"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Random news item #%d deleted."
+msgstr "Noticia al azar #%d borrada."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Random news item #%d not found!"
+msgstr "Noticia al azar #%d no encontrada!"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:61
+msgid "Random news items:"
+msgstr "Noticias al Azar:"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:112
+msgid ""
+"Registration step 1 may have expired, please use \"%R%s register <password> "
+"<email>\" first."
+msgstr ""
+"El paso de registro 1 puede haber expirado. Usa \"/msg %s register "
+"<password> <email>\" primero."
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Reset password request for %s"
+msgstr "Reset password request for %s"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:87
+msgid "Restricted Access"
+msgstr "Acceso Restringido"
+
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:33 modules/core/cs_set_restricted.cpp:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restricted access option for %s is now ."
+msgstr "Acceso restringido para %s Activado."
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:94
+msgid "SASAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
+msgstr "SSAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
+
+#: include/language.h:74
+msgid "SASET channel option parameters"
+msgstr "SASET channel option parameters"
+
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:77
+msgid "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:76
+msgid "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:76
+msgid "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:148
+msgid "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:75
+msgid "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:78
+msgid "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:77
+msgid "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:84
+msgid "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:75
+msgid "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:89
+msgid "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:76
+msgid "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:130
+msgid "SASET channel XOP {ON | OFF}"
+msgstr "SASET channel XOP {ON | OFF}"
+
+#: include/language.h:56
+msgid "SASET nickname option parameters"
+msgstr "SASET nickname option parameters"
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:87
+msgid "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
+msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:130
+msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
+msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:130
+msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
+msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:107
+msgid "SASET nickname LANGUAGE number"
+msgstr "SASET nickname LANGUAGE number"
+
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:58
+msgid "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
+msgstr "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:92
+msgid "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
+msgstr "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:96
+msgid "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
+msgstr "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SASET NICK_SASET_HIDE_SYNTAX37nicknameNICK_SASET_HIDE_SYNTAX37 HIDE {EMAIL | "
+"STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
+msgstr "SET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/bs_say.cpp:73
+msgid "SAY channel text"
+msgstr "SAY canal texto"
+
+#: include/language.h:99
+msgid "SEND {nick | channel} memo-text"
+msgstr "SEND {nick | canal} texto"
+
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "SENDALL memo-text"
+msgstr "STAFF memo-text"
+
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:70
+msgid "SENDPASS nickname"
+msgstr "SENDPASS nickname"
+
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:50
+msgid "SENDPASS command unavailable because encryption is in use."
+msgstr "El comando SENDPASS no esta disponible por el uso de encriptacion."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:210
+msgid "SESSION LIST limit"
+msgstr "SESSION LIST limite"
+
+#: modules/core/hs_set.cpp:37 modules/core/hs_set.cpp:110
+msgid "SET <nick> <hostmask>."
+msgstr "SET <nick> <hostmask>."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:296
+msgid "SET (channel | bot) option settings"
+msgstr "SET canal opcion seteos"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "SET botname NOBOT {ON|}"
+msgstr "SET canal NOBOT {ON|OFF}"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "SET botname PRIVATE {ON|}"
+msgstr "SET canal PRIVATE {ON|OFF}"
+
+#: include/language.h:75
+msgid "SET channel option parameters"
+msgstr "SET canal opcion parametros"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "SET channel DONTKICKOPS {ON|}"
+msgstr "SET canal DONTKICKOPS {ON|OFF}"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "SET channel DONTKICKVOICES {ON|}"
+msgstr "SET canal DONTKICKVOICES {ON|OFF}"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "SET channel FANTASY {ON|}"
+msgstr "SET canal FANTASY {ON|OFF}"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "SET channel GREET {ON|}"
+msgstr "SET canal GREET {ON|OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:59
+msgid "SET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal KEEPTOPIC {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|}"
+msgstr "SET canal OPNOTICE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:56
+msgid "SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal NOEXPIRE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:58
+msgid "SET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal OPNOTICE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:58
+msgid "SET channel PEACE {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal PEACE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:130
+msgid "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
+msgstr "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:57
+msgid "SET channel PRIVATE {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal PRIVATE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:60
+msgid "SET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal RESTRICTED {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:59
+msgid "SET channel SECURE {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal SECURE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:66
+msgid "SET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:57
+msgid "SET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal SECUREOPS {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:71
+msgid "SET channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
+msgstr "SET canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "SET channel SYMBIOSIS {ON|}"
+msgstr "SET canal SYMBIOSIS {ON|OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:58
+msgid "SET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal TOPICLOCK {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:112
+msgid "SET channel XOP {ON | OFF}"
+msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}"
+
+#: include/language.h:52
+msgid "SET option parameters"
+msgstr "SET opcion parametros"
+
+#: modules/core/os_set.cpp:238
+msgid "SET option setting"
+msgstr "SET opcion seteo"
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:59
+msgid "SET AUTOOP {ON | OFF}"
+msgstr "SET AUTOOP {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:98
+msgid "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
+msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:93
+msgid "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
+msgstr "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:93
+msgid "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
+msgstr "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "SET LANGUAGE language"
+msgstr "SET LANGUAGE numero"
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:149
+msgid "SET LIMIT [channel] limit"
+msgstr "SET LIMIT [canal] limite"
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:119
+msgid "SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]"
+msgstr "SET LIMIT [usuario | canal] {limite | NONE} [HARD]"
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:66
+msgid "SET MSG {ON | OFF}"
+msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:65
+msgid "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
+msgstr "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:62
+msgid "SET PRIVATE {ON | OFF}"
+msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:64
+msgid "SET SECURE {ON | OFF}"
+msgstr "SET SECURE {ON | OFF}"
+
+#: modules/core/hs_setall.cpp:117
+msgid "SETALL <nick> <hostmask>."
+msgstr "SETALL <nick> <hostmask>."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:261 modules/core/os_snline.cpp:304
+#: modules/core/os_snline.cpp:348
+msgid "SNLINE list is empty."
+msgstr "La lista de SNLINEs esta vacia."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:470
+msgid ""
+"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {mask | entry-list}[:"
+"reason]]"
+msgstr ""
+"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista}[:"
+"razon]]"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:654
+msgid "SOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
+msgstr "SOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]"
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:241 modules/core/os_sqline.cpp:284
+#: modules/core/os_sqline.cpp:328
+msgid "SQLINE list is empty."
+msgstr "La lista de SQLINEs esta vacia."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
+"list} [reason]]"
+msgstr ""
+"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista} "
+"[razon]]"
+
+#: modules/core/ms_staff.cpp:55
+msgid "STAFF memo-text"
+msgstr "STAFF memo-text"
+
+#: modules/core/cs_status.cpp:54
+msgid "STATUS channel item"
+msgstr "STATUS channel item"
+
+#: modules/core/ns_status.cpp:36 modules/core/ns_status.cpp:38
+#: modules/core/ns_status.cpp:40 modules/core/ns_status.cpp:42
+#: modules/core/ns_status.cpp:47
+#, c-format
+msgid "STATUS %s %d %s"
+msgstr "STATUS %s %d %s"
+
+#: modules/core/cs_status.cpp:31
+#, c-format
+msgid "STATUS %s %s %d"
+msgstr "STATUS %s %s %d"
+
+#: modules/core/cs_status.cpp:33
+#, c-format
+msgid "STATUS ERROR Nick %s not online"
+msgstr "STATUS ERROR El nick %s no esta online"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "SUSPEND channel freason"
+msgstr "SUSPEND canal razon"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:91
+msgid "SUSPEND channel reason"
+msgstr "SUSPEND canal razon"
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:98
+msgid "SUSPEND nickname reason"
+msgstr "SUSPEND nickname reason"
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:78
+msgid "SVSNICK nick newnick "
+msgstr "SVSNICK nick nuevonick "
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:245 modules/core/os_szline.cpp:288
+#: modules/core/os_szline.cpp:330
+msgid "SZLINE list is empty."
+msgstr "La lista de SZLINEs esta vacia."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
+"list} [reason]]"
+msgstr ""
+"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista} "
+"[razon]]"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:88
+msgid "Secure"
+msgstr "Seguro"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:89
+msgid "Secure Founder"
+msgstr "Fundador Seguro"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:90
+msgid "Secure Ops"
+msgstr "Ops Seguros"
+
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:39
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure founder option for %s is now ."
+msgstr "Seguridad de fundador para %s Activada."
+
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:32 modules/core/cs_set_secureops.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure ops option for %s is now ."
+msgstr "Seguridad de OPs para %s Activada."
+
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:32 modules/core/cs_set_secure.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure option for %s is now ."
+msgstr "Opcion de seguridad para %s Activada."
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:35 modules/core/ns_set_secure.cpp:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Secure option is now  for %s."
+msgstr "Secure option is now ON for %s."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:123
+msgid "Security"
+msgstr "Seguro"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Servers found: %d"
+msgstr "Servers found: %d"
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:217 modules/core/os_defcon.cpp:234
+#: modules/core/os_defcon.cpp:245 modules/core/os_defcon.cpp:253
+#: modules/core/os_defcon.cpp:264
+msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later."
+msgstr ""
+"Los servicios estan deshabilitados temporalmente, por favor intenta mas "
+"tarde "
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:70 modules/core/os_defcon.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Services are now at DEFCON %d"
+msgstr "Servicios estan ahora en DEFCON %d"
+
+#: modules/core/os_set.cpp:158
+msgid "Services are now in expire mode."
+msgstr "Servicios ahora en modo expire."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:152
+msgid "Services are now in no expire mode."
+msgstr "Servicios ahora en modo no expire."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:50
+msgid "Services are now in read-only mode."
+msgstr "Servicios ahora en modo read-only."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:56
+msgid "Services are now in read-write mode."
+msgstr "Servicios ahora en modo de read-write."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
+msgstr "Servicios ahora en modo debug (nivel %d)."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:117
+msgid "Services are now in debug mode."
+msgstr "Servicios ahora en modo debug."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:123
+msgid "Services are now in non-debug mode."
+msgstr "Servicios ahora en modo no-debug."
+
+#: src/mail.cpp:46 src/mail.cpp:67
+msgid "Services have been configured to not send mail."
+msgstr "Los servicios han sido configurados para no enviar e-mail"
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:193
+msgid ""
+"Services ignore list:\n"
+" Mask Creator Reason Expires"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_kick.cpp:39 modules/core/os_mode.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
+"correctly?"
+msgstr ""
+"Los Servicios no han podido cambiar modos. Estan las lineas U: de tus "
+"servidores configuradas correctamente?"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Services up %d days, %02d:%02d"
+msgstr "Servicios arriba %d dias, %02d:%02d"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:145
+#, c-format
+msgid "Services up %d hours, %d minutes"
+msgstr "Servicios arriba %d horas, %d minutos"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Services up %d minutes, %d seconds"
+msgstr "Servicios arriba %d minutos, %d segundos"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 day, "
+"OPER_STATS_UPTIME_1%02d:%02dOPER_STATS_UPTIME_1"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 hour, "
+"OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 minutes"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:168
+#, c-format
+msgid ""
+"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 minute, "
+"OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 seconds"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Services up OPER_STATS_UPTIME_1H1%dOPER_STATS_UPTIME_1H1 hour, "
+"OPER_STATS_UPTIME_1H1%dOPER_STATS_UPTIME_1H1 minute"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Services up OPER_STATS_UPTIME_1M1%dOPER_STATS_UPTIME_1M1 minute, "
+"OPER_STATS_UPTIME_1M1%dOPER_STATS_UPTIME_1M1 second"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:147
+#, c-format
+msgid ""
+"Services up OPER_STATS_UPTIME_H1%dOPER_STATS_UPTIME_H1 hours, "
+"OPER_STATS_UPTIME_H1%dOPER_STATS_UPTIME_H1 minute"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Services up OPER_STATS_UPTIME_M1%dOPER_STATS_UPTIME_M1 minutes, "
+"OPER_STATS_UPTIME_M1%dOPER_STATS_UPTIME_M1 second"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Services will no longer autoop %s in channels."
+msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Services will now autoop %s in channels."
+msgstr "Services will now autoop %s in channels."
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:41
+#, c-format
+msgid "Services will now reply to %s with messages."
+msgstr "Services will now reply to %s with messages."
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:46
+#, c-format
+msgid "Services will now reply to %s with notices."
+msgstr "Services will now reply to %s with notices."
+
+#: modules/core/os_reload.cpp:37
+msgid "Services' configuration file has been reloaded."
+msgstr "El archivo de configuracion de Servicios ha sido cargado nuevamente."
+
+#: modules/core/ns_release.cpp:45 modules/core/ns_release.cpp:63
+msgid "Services' hold on your nick has been released."
+msgstr "Tu nick ha sido liberado por los Servicios."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Session limit for %s set to %d."
+msgstr "Limite de sesion para %s seteado a %d."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:175 modules/core/os_session.cpp:434
+msgid "Session limiting is disabled."
+msgstr "Limites de sesion no disponibles."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Sessions : %6d records, %5d kB"
+msgstr "Sesiones : %6d records, %5d kB"
+
+#: modules/core/os_session.cpp:135
+msgid "Sessions Host"
+msgstr "Sesiones Host"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:573 modules/core/cs_access.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting %s not known. Type %R%s HELP LEVELS  for a list of valid settings."
+msgstr ""
+"Opcion %s no conocida. Tipea /msg %s HELP LEVELS DESC para una lista de "
+"opciones validas."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Setting for DEBUG must be , , or a positive number."
+msgstr "El seteo para DEBUG debe ser ON, OFF, o un numero positivo."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Setting for NOEXPIRE must be  or ."
+msgstr "Seteo para NOEXPIRE debe ser ON u OFF."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Setting for READONLY must be  or ."
+msgstr "El seteo para READONLY debe ser ON u OFF."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Setting for SuperAdmin must be  or  (must be enabled in services.conf)"
+msgstr "Opciones para SuperAdmin deben ser ON u OFF."
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:33 modules/core/cs_set_signkick.cpp:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signed kick option for %s is now ."
+msgstr "Opcion de kick firmado para %s Activada."
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:39
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
+"level of the user that is using the command."
+msgstr ""
+"Opcion de kick firmado para %s Activada, pero depende\n"
+"del nivel del usuario que use el comando."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:92 modules/core/cs_info.cpp:94
+msgid "Signed kicks"
+msgstr "Kicks Firmados"
+
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:53
+msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
+msgstr "Lo siento, RSEND ha sido deshabilitado en esta red."
+
+#: include/language.h:107
+msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
+msgstr "Lo siento, el asignamiento de bots esta temporalmente inhabilitado."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:99
+msgid "Sorry, bot creation failed."
+msgstr "Lo siento, la creacion de bot ha fallado"
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:316
+msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
+msgstr "Lo siento, la modificacion de bots esta temporalmente inabilitada."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:34
+msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, el seteo de opciones para bot esta temporalmente inhabilitado"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:127 modules/core/cs_xop.cpp:210
+#: modules/core/cs_xop.cpp:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, la modificacion de la lista AOP de canales esta\n"
+"temporalmente deshabilitada."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:437
+msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, la modificacion de acceso a canales esta temporalmete "
+"deshabilitada."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:494
+msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, la modificacion de kicks automaticos en canales esta "
+"temporalmente deshabilitada."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:254
+msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, la lista de bad words para canales esta temporalmente "
+"inabilitada."
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:34
+msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, la de-registracion de canales esta temporalmente desabilitada."
+
+#: include/language.h:76
+msgid "Sorry, channel option setting is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, el seteo de opciones de canales esta temporalmente deshabilitado."
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:35
+msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
+msgstr "Lo siento, el registro de canales esta temporalmente deshabilitado."
+
+#: include/language.h:58
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change password for %s."
+msgstr "Sorry, couldn't change password for %s."
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:61
+msgid "Sorry, identification failed."
+msgstr "Lo siento, la identificacion ha fallado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:35
+msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
+msgstr "Lo siento, la configuracion de kicker esta temporalmente inabilitada."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:215
+msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, el seteo de opciones para memos esta temporalmente inhabilitado."
+
+#: include/language.h:100
+msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
+msgstr "Lo siento, el envio de memos esta temporalmente inhabilitado."
+
+#: modules/core/ns_drop.cpp:31
+msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, la de-registracion de nicknames esta temporalmente inabilitada."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:39
+msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
+msgstr "Lo siento, La agrupacion de nicks esta temporalmente deshabilitada."
+
+#: include/language.h:53
+msgid "Sorry, nickname option setting is temporarily disabled."
+msgstr ""
+"Lo siento, el seteo de opciones para nicknames esta temporalmente "
+"deshabilitado."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:206
+msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
+msgstr "Lo siento, el registro de nicknames esta temporalmente deshabilitado."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:126
+msgid "Sorry, registration failed."
+msgstr "Lo siento, fallo en el registro."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel."
+msgstr ""
+"Lo siento, solo puedes tener %d instancias de acceso en un determinado canal."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:59
+#, c-format
+msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname."
+msgstr ""
+"Lo siento, solo puedes tener %d instancias en tu lista de acceso por "
+"nickname."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel."
+msgstr ""
+"Lo siento, solo puedes tener %d instancias de acceso en un determinado canal."
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
+msgstr ""
+"Lo siento, solo puedes tener %d mascaras para kicks automaticos en un canal."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
+msgstr "Lo siento, solo puedes tener %d bad words en un canal."
+
+#: include/language.h:72
+#, c-format
+msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
+msgstr "Lo siento, has sobrepasado tu limite de %d canales."
+
+#: include/language.h:71
+#, c-format
+msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
+msgstr "Lo siento, has alcanzado tu limite de %d canales."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:126
+msgid "Statistics reset."
+msgstr "Estadisticas reseteadas."
+
+#: modules/core/ns_update.cpp:38
+msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
+msgstr "Estado actualizado (memos, vhost, chmodes, flags)."
+
+#: src/botserv.cpp:284
+msgid "Stop flooding!"
+msgstr "Para de floodear!"
+
+#: src/botserv.cpp:311
+msgid "Stop repeating yourself!"
+msgstr "Para de repetir!"
+
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Successor for %s unset."
+msgstr "Sucesor de %s eliminado."
+
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Successor for %s changed to %s."
+msgstr "Sucesor de %s cambiado a %s."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:81
+msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
+msgstr "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:211
+msgid "Symbiosis"
+msgstr "Simbiosis"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:150 modules/core/bs_set.cpp:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbiosis mode is now  on channel %s."
+msgstr "Modo Simbiosis ahora Activado en el canal %s."
+
+#: src/language.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Syntax: %s"
+msgstr "Sintaxis: %s"
+
+#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel BANTYPE bantype\n"
+" \n"
+"Sets the ban type that will be used by services whenever\n"
+"they need to ban someone from your channel.\n"
+" \n"
+"bantype is a number between 0 and 3 that means:\n"
+" \n"
+"0: ban in the form *!user@host\n"
+"1: ban in the form *!*user@host\n"
+"2: ban in the form *!*@host\n"
+"3: ban in the form *!*user@*.domain"
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal BANTYPE tipo_de_ban\n"
+"\n"
+"Setea el tipo de ban que sera usado por los\n"
+"Servicios cuando necesiten banear a alguien\n"
+"de tu canal.\n"
+"\n"
+"tipo de ban es un numero entre 0 y 3 que significa:\n"
+"\n"
+"0: ban en la forma *!usuario@host\n"
+"1: ban en la forma *!*usuario@host\n"
+"2: ban en la forma *!*@host\n"
+"3: ban en la forma *!*usuario@*.dominio"
+
+#: modules/core/cs_set_description.cpp:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel DESC description\n"
+" \n"
+"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
+"the LIST and INFO commands."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal DESC descripcion\n"
+"\n"
+"Setea la descripcion para el canal, la que es mostrada\n"
+"con los comandos LIST y INFO."
+
+#: modules/core/cs_set_founder.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel FOUNDER nick\n"
+" \n"
+"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
+"be a registered one."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal FOUNDER nick\n"
+"\n"
+"Cambia el fundador de un canal. El nuevo nickname debe\n"
+"ser uno registrado."
+
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the topic retention option for a\t\n"
+"channel. When topic retention is set, the topic for the\n"
+"channel will be remembered by %S even after the\n"
+"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
+"next time the channel is created."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita la opcion de retencion de topic \n"
+"para un canal. Cuando la retencion de topic esta\n"
+"seteada, el topic para el canal sera recordado por\n"
+"%S incluso despues de que el ultimo usuario\n"
+"salga del canal, y sera restorado la proxima vez que\n"
+"el canal sea creado."
+
+#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel OPNOTICE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the op-notice option for a channel.\n"
+"When op-notice is set, %S will send a notice to the\n"
+"channel whenever the OP or DEOP commands are used for a user\n"
+"in the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal OPNOTICE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita la opcion de op-notice para un canal.\n"
+"Cuando op-notice esta seteado, %S enviara una noticia\n"
+"al usuario del canal cuando los comandos OP o DEOP sean\n"
+"usados para un usuario en el canal."
+
+#: modules/core/cs_set_peace.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel PEACE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the peace option for a channel.\n"
+"When peace is set, a user won't be able to kick,\n"
+"ban or remove a channel status of a user that has\n"
+"a level superior or equal to his via %S commands."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal PEACE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita la opcion de paz para un\n"
+"canal. Cuando paz esta seteada, un usuario no\n"
+"podra patear, banear o remover un estatus de canal\n"
+"de un usuario con nivel igual o superior a el via\n"
+"comandos de %S."
+
+#: modules/core/cs_set_persist.cpp:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
+"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
+"When persistant is set, the service bot will remain\n"
+"in the channel when it has emptied of users.\n"
+" \n"
+"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
+"mode you must have a service bot in your channel to\n"
+"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
+"is on.\n"
+" \n"
+"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
+"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
+"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
+"it has been set off).\n"
+" \n"
+"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
+"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
+"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
+"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
+"set persist on or off."
+msgstr ""
+"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
+"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
+"When persistant is set, the service bot will remain\n"
+"in the channel when it has emptied of users.\n"
+"\n"
+"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
+"mode you must have a service bot in your channel to\n"
+"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
+"is on.\n"
+"\n"
+"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
+"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
+"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
+"it has been set off).\n"
+"\n"
+"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
+"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
+"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
+"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
+"set persist on or off."
+
+#: modules/core/cs_set_private.cpp:47
+msgid ""
+"Syntax: %s channel PRIVATE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the private option for a channel.\n"
+"When private is set, a %R%S LIST will not\n"
+"include the channel in any lists."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita la opcion de privacidad para un canal.\n"
+"Cuando privacidad esta seteada, un /msg %S LIST no\n"
+"incluira el canal en ninguna lista."
+
+#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel RESTRICTED {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the restricted access option for a\n"
+"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
+"instead be kicked and banned from the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal RESTRICTED {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Enables or disables the restricted access option for a\n"
+"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
+"instead be kicked and banned from the channel."
+
+#: modules/core/cs_set_secure.cpp:47
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel SECURE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables %S's security features for a\n"
+"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
+"registered their nicknames with %s and IDENTIFY'd\n"
+"with their password will be given access to the channel\n"
+"as controlled by the access list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal SECURE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita las caracteristicas de seguridad\n"
+"de %S para un canal. Cuando SECURE esta\n"
+"seteado, solo usuarios que han registrado sus nicknames\n"
+"con %s y han usado IDENTIFY con su clave seran\n"
+"otorgados acceso al canal controlado por la lista de\n"
+"acceso."
+
+#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
+"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
+"able to drop the channel, change its password, its founder and its\n"
+"successor, and not those who have founder level access through\n"
+"the access/qop command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita la opcion seguridad de fundador para\n"
+"un canal. Cuando seguridad de fundador esta seteada, solo\n"
+"el fundador real podra botar el canal, cambiar su clave,\n"
+"su fundador y su sucesor, y no aquellos que esten identificados\n"
+"con %S."
+
+#: modules/core/cs_set_successor.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel SUCCESSOR nick\n"
+" \n"
+"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
+"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
+"registered, the successor will become the new founder of the\n"
+"channel. However, if the successor already has too many\n"
+"channels registered (%d), the channel will be dropped\n"
+"instead, just as if no successor had been set. The new\n"
+"nickname must be a registered one."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal SUCCESSOR nick\n"
+"\n"
+"Cambia el sucesor de un canal. Si el nickname fundador\n"
+"expira o es botado mientras el canal esta aun registrado,\n"
+"el sucesor se convertira en el nuevo fundador del canales.\n"
+"Sin embargo, si el sucesor ya tiene muchos canales\n"
+"registrados (%d), el canal sera botado en vez, tal y como\n"
+"si no hubiese un sucesor. El nuevo nickname debe ser uno\n"
+"registrado."
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: %s channel XOP {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the xOP lists system for a channel.\n"
+"When XOP is set, you have to use the AOP/SOP/VOP\n"
+"commands in order to give channel privileges to\n"
+"users, else you have to use the ACCESS command.\n"
+" \n"
+"Technical Note: when you switch from access list to xOP \n"
+"lists system, your level definitions and user levels will be\n"
+"changed, so you won't find the same values if you\n"
+"switch back to access system! \n"
+" \n"
+"You should also check that your users are in the good xOP \n"
+"list after the switch from access to xOP lists, because the \n"
+"guess is not always perfect... in fact, it is not recommended \n"
+"to use the xOP lists if you changed level definitions with \n"
+"the LEVELS command.\n"
+" \n"
+"Switching from xOP lists system to access list system\n"
+"causes no problem though."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal XOP {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita el sistema de listas xOP para un canal.\n"
+"Cuando XOP esta seteado, debes usar los comandos AOP/SOP/VOP\n"
+"para dar privilegios de canal a usuarios. De otra manera\n"
+"debes usar el comando ACCESS.\n"
+"\n"
+"Nota Tecnica: cuando cambias de lista de acceso a sistema\n"
+"de listas xOP, tu definicion de niveles de usuario sera\n"
+"cambiada, asi que no tendras los mismos valores si vuelves a\n"
+"cambiar a lista de acceso!\n"
+"\n"
+"Tambien deberias chequear si tus usuarios estan en la lista xOP\n"
+"correspondiente despues del cambio, ya que la deduccion no es\n"
+"siempre perfecta... de hecho, no es recomendado el usar listas\n"
+"xOP si cambiaste la definicion de niveles con el comando\n"
+"LEVELS.\n"
+"\n"
+"Cambiar de listas xOP al sistema de listas de acceso no causa\n"
+"problema alguno."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: ACCESS channel ADD mask level\n"
+" ACCESS channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" ACCESS channel LIST [mask | list]\n"
+" ACCESS channel VIEW [mask | list]\n"
+" ACCESS channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the access list for a channel. The access\n"
+"list specifies which users are allowed chanop status or\n"
+"access to %S commands on the channel. Different\n"
+"user levels allow for access to different subsets of\n"
+"privileges; %R%S HELP ACCESS LEVELS for more\n"
+"specific information. Any nick not on the access list has\n"
+"a user level of 0.\n"
+" \n"
+"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n"
+"access list with the given user level; if the mask is\n"
+"already present on the list, its access level is changed to\n"
+"the level specified in the command. The level specified\n"
+"must be less than that of the user giving the command, and\n"
+"if the mask is already on the access list, the current\n"
+"access level of that nick must be less than the access level\n"
+"of the user giving the command. When a user joins the channel\n"
+"the access they receive is from the highest level entry in the\n"
+"access list.\n"
+" \n"
+"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n"
+"access list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+"You may remove yourself from an access list, even if you\n"
+"do not have access to modify that list otherwise.\n"
+" \n"
+"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
+"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
+" \n"
+"The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n"
+"access list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: ACCESS canal ADD nick nivel\n"
+" ACCESS canal DEL {nick | indices | lista}\n"
+" ACCESS canal LIST [mascara | lista]\n"
+" ACCESS canal VIEW [mascara | lista]\n"
+" ACCESS canal CLEAR\n"
+"\n"
+"Mantiene la lista de acceso para un canal. La lista\n"
+"de acceso especifica que usuarios estan permitidos atener\n"
+"el estatus de operador de canal o acceso a comandos de\n"
+"%S en el canal. Diferentes niveles de usuarios permiten\n"
+"acceso a diferentes subniveles de privilegios;\n"
+"/msg %S HELP ACCESS LEVELS para informacion mas\n"
+"especifica. Cualquier nick no presente en la lista de\n"
+"acceso tiene un nivel 0.\n"
+"\n"
+"El comando ACCESS ADD aņade el nickname dado a la lista\n"
+"de acceso con el nivel de usuario dado; si el nick ya esta\n"
+"presente en la lista, el nivel de acceso es cambiado al\n"
+"especificado en el comando. El nivel especificado\n"
+"debe ser menos que el del usuario dando el comando, y si\n"
+"el nick ya esta en la lista de acceso, el acceso actual\n"
+"del nick debe ser menor que el acceso del usuario dando el\n"
+"comando.\n"
+"\n"
+"El comando ACCESS DEL remueve el nick dado de la lista\n"
+"de acceso. Si una lista de indices es dada, esas instancias\n"
+"son borradas. (Ver el ejeplo para LIST mas abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando ACCESS LIST muestra la lista de acceso. Si\n"
+"una mascara con comodin es dada, solo esas instancias\n"
+"concordando a la mascara son mostradas. Si una lista de\n"
+"indices es dada, solo esas instancias son mostrdas; por\n"
+"ejemplo:\n"
+" ACCESS #canal LIST 2-5,7-9\n"
+" Lista instancias de acceso numeradas 2 hasta 5 y\n"
+" 7 hasta 9.\n"
+"\n"
+"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
+"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
+"\n"
+"El comando ACCESS CLEAR limpia todas las instancias\n"
+"de la lista de acceso."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:153
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: ACCESS ADD mask\n"
+" ACCESS DEL mask\n"
+" ACCESS LIST\n"
+" \n"
+"Modifies or displays the access list for your nick. This\n"
+"is the list of addresses which will be automatically\n"
+"recognized by %S as allowed to use the nick. If\n"
+"you want to use the nick from a different address, you\n"
+"need to send an IDENTIFY command to make %S\n"
+"recognize you.\n"
+" \n"
+"Examples:\n"
+" \n"
+" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n"
+" Allows access to user anyone from any machine in\n"
+" the bepeg.com domain.\n"
+" \n"
+" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n"
+" Reverses the previous command.\n"
+" \n"
+" ACCESS LIST\n"
+" Displays the current access list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: ACCESS ADD mascara\n"
+" ACCESS DEL mascara\n"
+" ACCESS LIST\n"
+"\n"
+"Modifica o muestra la lista de acceso para tu nick. Esta\n"
+"es la lista de direcciones que seran automaticamente\n"
+"reconocidas por %S como autorizadas a usar el nick. Si\n"
+"quieres usar el nick desde una direccion diferente,\n"
+"debes enviar un comando IDENTIFY para hacer que %S te\n"
+"reconozca.\n"
+"\n"
+"Ejemplos:\n"
+"\n"
+" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n"
+" Permite acceso al usuario anyone desde\n"
+" cualquier maquina en el dominio bepeg.com.\n"
+"\n"
+" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n"
+" Revierte el comando anterior.\n"
+"\n"
+" ACCESS LIST\n"
+" Muestra la lista de acceso actual."
+
+#: modules/core/bs_act.cpp:67
+msgid ""
+"Syntax: ACT channel text\n"
+" \n"
+"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
+"on the given channel using the given text."
+msgstr ""
+"Sintaxis: ACT canal texto\n"
+"\n"
+"Hace al bot hacer el equivalente del comando \"/me\"\n"
+"en el canal dado usando el texto dado."
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:96
+msgid ""
+"Syntax: AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]\n"
+" \n"
+"This command manages your auto join list. When you identify\n"
+"you will automatically join the channels on your auto join list"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/cs_akick.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n"
+" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n"
+" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n"
+" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n"
+" AKICK channel ENFORCE\n"
+" AKICK channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
+"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
+"%S will ban that user from the channel, then kick\n"
+"the user.\n"
+" \n"
+"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n"
+"to the AutoKick list. If a reason is given with\n"
+"the command, that reason will be used when the user is\n"
+"kicked; if not, the default reason is \"You have been\n"
+"banned from the channel\".\n"
+"When akicking a registered nick the nickserv account\n"
+"will be added to the akick list instead of the mask.\n"
+"All users within that nickgroup will then be akicked.\n"
+" \n"
+"The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n"
+"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n"
+"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n"
+"manually.\n"
+" \n"
+"The AKICK LIST command displays the AutoKick list, or\n"
+"optionally only those AutoKick entries which match the\n"
+"given mask.\n"
+" \n"
+"The AKICK VIEW command is a more verbose version of\n"
+"AKICK LIST command.\n"
+" \n"
+"The AKICK ENFORCE command causes %S to enforce the\n"
+"current AKICK list by removing those users who match an\n"
+"AKICK mask.\n"
+" \n"
+"The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n"
+"akick list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n"
+" AKICK channel STICK mask\n"
+" AKICK channel UNSTICK mask\n"
+" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n"
+" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n"
+" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n"
+" AKICK canal ENFORCE\n"
+" AKICK canal CLEAR\n"
+"\n"
+"Mantiene la lista de AutoKicks para un canal. Si\n"
+"un usuario en la lista de Autokicks intenta entrar\n"
+"al canal, %S baneara al usuario del canal, luego lo\n"
+"kickeara.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK ADD aņade el nick o mascara de\n"
+"usuario dado a la lista de Autokicks. Si una razon\n"
+"es dada con el comando, esta razon sera usada cuando el\n"
+"usuario es kickeado; si no, la razon por defecto es\n"
+"\"Has sido baneado del canal\".\n"
+"When akicking a registered nick the nickserv account\n"
+"will be added to the akick list instead of the mask.\n"
+"All users within that nickgroup will then be akicked.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK STICK banea permanente la mascara\n"
+"dada en el canal. Si alguien intenta remover el ban,\n"
+"%S la seteara nuevamente automaticamente. No puede ser\n"
+"usado para nicks registrados.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK UNSTICK cancela el efecto del\n"
+"comando AKICK STICK, asi que sera posible remover\n"
+"el ban del canal nuevamente.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK DEL remueve el nick o mascara dados\n"
+"de la lista de AutoKicks. Aun asi, no remueve ningun ban\n"
+"puesto por un AutoKick; aquellos deben ser removidos\n"
+"manualmente.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK LIST muestra la lista de AutoKicks,\n"
+"u opcionalmente solo las instancias de AutoKick AutoKick\n"
+"que concuerden con la mascara dada.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK VIEW es una version mas detallada\n"
+"del comando AKICK LIST.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK ENFORCE hace a %S a enforzar la\n"
+"lista AKICK actual removiendo a los usuarios que\n"
+"concuerden la mascara AKICK.\n"
+"\n"
+"El comando AKICK CLEAR limpia todas las instancias\n"
+"de ka lista de akicks."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: AKILL ADD [+expiry] mask reason\n"
+" AKILL DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" AKILL LIST [mask | list]\n"
+" AKILL VIEW [mask | list]\n"
+" AKILL CLEAR\n"
+" \n"
+"Allows Services operators to manipulate the AKILL list. If\n"
+"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
+"will issue a KILL for that user and, on supported server\n"
+"types, will instruct all servers to add a ban (K-line) for\n"
+"the mask which the user matched.\n"
+" \n"
+"AKILL ADD adds the given nick or user@host/ip mask to the AKILL\n"
+"list for the given reason (which must be given).\n"
+"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
+"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
+"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
+"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
+"days). To add an AKILL which does not expire, use +0. If the\n"
+"usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
+"be given, even if it is the same as the default. The\n"
+"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
+"STATS AKILL command.\n"
+" \n"
+"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n"
+"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
+"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
+"below.)\n"
+" \n"
+"The AKILL LIST command displays the AKILL list. \n"
+"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
+" through 9.\n"
+" \n"
+"AKILL VIEW is a more verbose version of AKILL LIST, and \n"
+"will show who added an AKILL, the date it was added, and when \n"
+"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n"
+" \n"
+"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: AKILL ADD [+expiracion] mascara razon\n"
+" AKILL DEL {mascara | numero | lista}\n"
+" AKILL LIST [mascara | lista]\n"
+" AKILL VIEW [mascara | lista]\n"
+" AKILL CLEAR\n"
+"\n"
+"Permite a los operadores de Servicios manipular la lista de\n"
+"AKILLS. Si un usuario concordando con una mascara en la\n"
+"lista de AKILLS se intenta conectar, los Servicios enviaran\n"
+"un KILL a ese usuario y, en tipos de servidores soportados,\n"
+"instruira a todos los servidores a aņadir un ban (linea K)\n"
+"para la mascara que el usuario concordo con.\n"
+"\n"
+"AKILL ADD aņade la mascara usuario@host dada a la lista\n"
+"de AKILLS por la razon dada (la que debe ser dada).\n"
+"expiracion es especificada como un entero seguido por uno de\n"
+" d (dias), h (horas), o m (minutos). Combinaciones (como\n"
+"1h30m) no estan permitidas. Si un especificador de unidades no\n"
+"es incluido, por defecto seran dias (osea +30 por si solo\n"
+"significa 30 dias). Para aņadir un AKILL que no expire, usa +0.\n"
+"Si la la mascara a ser aņadida comienza con un +, un tiempo\n"
+"de expiracion debe ser dado, aun si es el mismo que el por\n"
+"defecto. El tiempo de expiracion por defecto actual de AKILLS\n"
+"puede ser visto con el comando STATS AKILL.\n"
+"\n"
+"El comando AKILL DEL remueve la mascara dada de la lista\n"
+"de AKILLS si esta presente. Si una lista de numeros es dada,\n"
+"esas instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST \n"
+"mas abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando AKILL LIST muestra la lista de AKILLS. \n"
+"Si una mascara es dada, solo las instancias concordando\n"
+"con la mascara son mostradas. Si una lista de numeros es\n"
+"dada, solo esas instancias son mostradas; por ejemplo:\n"
+"\n"
+" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
+" Lista las instancias de AKILL enumeradas 2 a 5 y 7 \n"
+" a 9.\n"
+" \n"
+"AKILL VIEW es una version mas verbal de AKILL LIST, y \n"
+"mostrara quien aņadio un AKILL, la fecha en que fue aņadido,\n"
+"y cuando expirara, asi como tambien la mascara usuario@host\n"
+"y la razon.\n"
+"\n"
+"AKILL CLEAR limpia todas las instancias de la lista de\n"
+"AKILLS.\n"
+"\n"
+"Limitado a Operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:139
+msgid ""
+"Syntax: ALIST [level]\n"
+" \n"
+"Lists all channels you have access on. Optionally, you can specify\n"
+"a level in XOP or ACCESS format. The resulting list will only\n"
+"include channels where you have the given level of access.\n"
+"Examples:\n"
+" ALIST Founder\n"
+" Lists all channels where you have Founder\n"
+" access.\n"
+" ALIST AOP\n"
+" Lists all channels where you have AOP\n"
+" access or greater.\n"
+" ALIST 10\n"
+" Lists all channels where you have level 10\n"
+" access or greater.\n"
+"Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n"
+"prefixed by an exclamation mark."
+msgstr ""
+"Sintaxis: ALIST [nivel]\n"
+"\n"
+"Lista todos los canales en los que tengas acceso. Opcionalmente, puedes "
+"especificar\n"
+"un nivel en formato XOP o ACCESS. Los resultados incluiran solamente\n"
+"canales en los que tengas el nivel de acceso dado.\n"
+"Ejemplos:\n"
+" ALIST Founder\n"
+" Lista los canales en los que tienes acceso de\n"
+" fundador.\n"
+" ALIST AOP\n"
+" Lista los canales en los que tienes acceso de\n"
+" AOP o mayor.\n"
+" ALIST 10\n"
+" Lista los canales en los que tengas nivel de acceso 10\n"
+" o mayor.\n"
+"\n"
+"Canales que tengan la opcion NOEXPIRE seteada seran precedidos\n"
+"por un signo de exclamacion."
+
+#: modules/core/ns_alist.cpp:131
+msgid ""
+"Syntax: ALIST [nickname] [level]\n"
+" \n"
+"With no parameters, lists channels you have access on. With\n"
+"one parameter, lists channels that nickname has access \n"
+"on. With two parameters lists channels that nickname has \n"
+"level access or greater on.\n"
+"This use limited to Services Operators."
+msgstr ""
+"Sintaxis: ALIST [nick] [nivel]\n"
+"\n"
+"Sin parametros, lista canales en los que tengas acceso. Con\n"
+"un parametro, lista canales en los que nick tenga acceso. \n"
+"Con dos parametros, lista canales en los que nick tenga \n"
+"acceso igual o mayor a level.\n"
+"Su uso esta limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: AOP channel ADD mask\n"
+" AOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" AOP channel LIST [mask | list]\n"
+" AOP channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the AOP (AutoOP) list for a channel. The AOP \n"
+"list gives users the right to be auto-opped on your channel,\n"
+"to unban or invite themselves if needed, to have their\n"
+"greet message showed on join, and so on.\n"
+" \n"
+"The AOP ADD command adds the given nickname to the\n"
+"AOP list.\n"
+" \n"
+"The AOP DEL command removes the given nick from the\n"
+"AOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+" \n"
+"The AOP LIST command displays the AOP list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" AOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The AOP CLEAR command clears all entries of the\n"
+"AOP list.\n"
+" \n"
+"The AOP ADD and AOP DEL commands are limited to\n"
+"SOPs or above, while the AOP CLEAR command can only\n"
+"be used by the channel founder. However, any user on the\n"
+"AOP list may use the AOP LIST command.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+"Sintaxis: AOP canal ADD nick\n"
+" AOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n"
+" AOP canal LIST [mascara | lista]\n"
+" AOP canal CLEAR\n"
+"\n"
+"Mantiene la lista OP (AutoOP) para un canal. La lista\n"
+"AOP le da al usuario el derecho de ser automaticamente\n"
+"opeado en tu canal, desbaneado o invitarse a si mismos de\n"
+"ser necesario, mostrar el mensaje de saludo al entrar, etc.\n"
+"\n"
+"El comando AOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n"
+"AOP.\n"
+"\n"
+"El comando AOP DEL remueve el nickname dado de la\n"
+"lista AOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n"
+"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n"
+"abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando AOP LIST muestra la lista AOP. Si una\n"
+"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n"
+"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n"
+"por ejemplo:\n"
+"\n"
+" AOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
+" Muestra instancias de AOP enumeradas 2 a 5 y\n"
+" 7 a 9.\n"
+"\n"
+"El comando AOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n"
+"lista AOP.\n"
+"\n"
+"Los comandos AOP ADD y AOP DEL estan limitados a\n"
+"SOPs o superior, mientras que el comando AOP CLEAR\n"
+"solo puede ser usado por el fundador del canal. Aun asi,\n"
+"cualquier usuario en la lista AOP puede usar el comando\n"
+"AOP LIST.\n"
+"\n"
+"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n"
+"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n"
+"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n"
+"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n"
+"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP."
+
+#: modules/core/bs_assign.cpp:71
+msgid ""
+"Syntax: ASSIGN chan nick\n"
+" \n"
+"Assigns a bot pointed out by nick to the channel chan. You\n"
+"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
+"your needs."
+msgstr ""
+"Sintaxis: ASSIGN canal nick\n"
+"\n"
+"Assigna un bot denominado por nick al canal canal.\n"
+"Luego de esto puedes configurar al bot para acomodarlo\n"
+"a tus necesidades."
+
+#: modules/core/bs_badwords.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: BADWORDS channel ADD word [SINGLE | START | END]\n"
+" BADWORDS channel DEL {word | entry-num | list}\n"
+" BADWORDS channel LIST [mask | list]\n"
+" BADWORDS channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n"
+"words list determines which words are to be kicked\n"
+"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n"
+"type %R%S HELP KICK BADWORDS.\n"
+" \n"
+"The BADWORDS ADD command adds the given word to the\n"
+"badword list. If SINGLE is specified, a kick will be\n"
+"done only if a user says the entire word. If START is \n"
+"specified, a kick will be done if a user says a word\n"
+"that starts with word. If END is specified, a kick\n"
+"will be done if a user says a word that ends with\n"
+"word. If you don't specify anything, a kick will\n"
+"be issued every time word is said by a user.\n"
+" \n"
+"The BADWORDS DEL command removes the given word from the\n"
+"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+" \n"
+"The BADWORDS LIST command displays the bad words list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" BADWORDS #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The BADWORDS CLEAR command clears all entries of the\n"
+"bad words list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: BADWORDS canal ADD palabra [SINGLE | START | END]\n"
+" BADWORDS canal DEL {palabra | numero | lista}\n"
+" BADWORDS canal LIST [mascara | lista]\n"
+" BADWORDS canal CLEAR\n"
+"\n"
+"Mantiene la lista de bad words para un canal. La lista\n"
+"de bad words determina cuales palabtas deben ser kickeadas\n"
+"cuando el kick por bad words esta habilitado. Para mayor\n"
+"informacion, tipea /msg %S HELP KICK BADWORDS.\n"
+"\n"
+"El comando BADWORDS ADD aņade una palabra a la lista\n"
+"de bad words. Si SINGLE es especificado, el kick sera\n"
+"hecho solo si el usuario dice la palabra completa. Si\n"
+"START es especificado, el kick sera hecho solo si el\n"
+"usuario dice una palabra que comience con palabra.\n"
+"Si END es especificado, el kick sera hecho solo si el\n"
+"usuario dice una palabra que termine con palabra. Si\n"
+"no especificas nada, un kick sera hecho cada vez que\n"
+"palabra sea dicha por un usuario.\n"
+"\n"
+"El comando BADWORDS DEL remueve la palabra dada de la\n"
+"lista de bad words. Si una lista de numeros es dada, esas\n"
+"instancias son borradas. (ver el ejemplo para LIST mas\n"
+"abajo).\n"
+"\n"
+"El comando BADWORDS LIST muestra la lista de bad\n"
+"words. Si una mascara es dada, solo las instancias\n"
+"concordando con la mascara son mostradas. Si una lista\n"
+"de numeros es dada, solo esas instancias son mostradas;\n"
+"por ejemplo:\n"
+"\n"
+" BADWORDS #canal LIST 2-5,7-9\n"
+" Lista bad words enumeradas 2 a 5 y 7 a 9.\n"
+" \n"
+"El comando BADWORDS CLEAR limpia todas las instancias\n"
+"de la lista de bad words."
+
+#: modules/core/cs_ban.cpp:79
+msgid ""
+"Syntax: BAN #channel nick [reason]\n"
+" \n"
+"Bans a selected nick on a channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
+"and above on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: BAN #canal nick [razon]\n"
+"\n"
+"Banea un nick seleccionado en un canal.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/bs_bot.cpp:385
+msgid ""
+"Syntax: BOT ADD nick user host real\n"
+" BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
+" BOT DEL nick\n"
+" \n"
+"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n"
+"bots that users will be able to use on their own\n"
+"channels.\n"
+" \n"
+"BOT ADD adds a bot with the given nickname, username,\n"
+"hostname and realname. Since no integrity checks are done \n"
+"for these settings, be really careful.\n"
+"BOT CHANGE allows to change nickname, username, hostname\n"
+"or realname of a bot without actually delete it (and all\n"
+"the data associated with it).\n"
+"BOT DEL removes the given bot from the bot list. \n"
+" \n"
+"Note: you cannot create a bot that has a nick that is\n"
+"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
+"using the nick, they will be killed."
+msgstr ""
+"Sintaxis: BOT ADD nick usuario host real\n"
+" BOT CHANGE nick-ant nick-nue [usuario [host [real]]]\n"
+" BOT DEL nick\n"
+"\n"
+"Permite a los administradores de Servicios crear, modificar\n"
+"y borrar bots que usuarios podran usar en sus propios\n"
+"canales.\n"
+"\n"
+"BOT ADD aņade un bot con el nickname, usuario, host\n"
+"y nombre real dados. Ya que no se hacen chequeos de\n"
+"integridad para estos seteos, ten mucho cuidado.\n"
+"BOT CHANGE permite cambiar el nickname, usuario, host\n"
+"o nombre real de un bot sin tener que borrarlo (y la\n"
+"informacion asociada a el).\n"
+"BOT DEL remueve el bot dado de la lista de bots.\n"
+"\n"
+"Nota:: no puedes crear un bot que tenga un nick que ya\n"
+"este registrado. Si un usuario no registrado esta usando \n"
+"el nick, sera killeado.\t"
+
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:68
+msgid ""
+"Syntax: BOTLIST\n"
+" \n"
+"Lists all available bots on this network."
+msgstr ""
+"Sintaxis: BOTLIST\n"
+"\n"
+"Lista todos los bots disponibles en esta red."
+
+#: modules/core/ms_cancel.cpp:59
+msgid ""
+"Syntax: CANCEL {nick | channel}\n"
+" \n"
+"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
+"provided it has not been read at the time you use the command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: CANCEL {nick | canal}\n"
+"\n"
+"Cancela el ultimo memo que enviaste al nick o canal dado,\n"
+"siempre y cuando no haya sido leido al momento en el que\n"
+"usaste el comando."
+
+#: modules/core/os_chankill.cpp:90
+msgid ""
+"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n"
+"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
+"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
+"then enforces the AKILL."
+msgstr ""
+"Sintaxis: CHANKILL [+expira] canal razon\n"
+"Pone un AKILL para cada nick en el canal especificado. Este\n"
+"usa el entero, completo y real ident@host para cada nick,\n"
+"entonces ejecuta el AKILL. "
+
+#: modules/core/os_chanlist.cpp:79
+msgid ""
+"Syntax: CHANLIST [{pattern | nick} [SECRET]]\n"
+" \n"
+"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
+"are registered or not.\n"
+"If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n"
+"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n"
+"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n"
+"+p mode."
+msgstr ""
+"Sintaxis: CHANLIST [{patron | nick} [SECRET]]\n"
+"\n"
+"Lista todos los canales actualmente en uso en la red IRC,\n"
+"esten registrados o no.\n"
+"\n"
+"Si patron es dado, lista solo canales que concuerden con el. Si\n"
+"un nickname es dado, lista solo los canales en los que el usuario\n"
+"este. Si SECRET es especificado, lista solo los canales que\n"
+"concuerden con patron y que tengan modos +s o +p.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/ms_check.cpp:71
+msgid ""
+"Syntax: CHECK nick\n"
+" \n"
+"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
+"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
+msgstr ""
+"Sintaxis: CHECK nick\n"
+"Verifica que el _ultimo_ memo que enviaste a nick haya sido leido.\n"
+" Nota que esto solo funciona para nicknames, no para canales."
+
+#: modules/core/cs_clearusers.cpp:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: CLEARUSERS channel\n"
+" \n"
+"Tells %S to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n"
+"By default, limited to those with founder access on the\n"
+"channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEOWNER #canal\n"
+"\n"
+"Remueve tu estatus de dueņo en canal.\n"
+"\n"
+"Limitado a aquellos con nivel de fundador en el canal."
+
+#: modules/core/cs_clone.cpp:154
+msgid ""
+"Syntax: CLONE channel target [all | access | akick | badwords]\n"
+" \n"
+"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
+"target channel. If access, akick, or badwords is specified then only\n"
+"the respective settings are transferred. You must have founder level\n"
+"access to channel and target."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:148
+msgid ""
+"Syntax: CONFIRM passcode\n"
+" \n"
+"This is the second step of nickname registration process.\n"
+"You must perform this command in order to get your nickname\n"
+"registered with %S. The passcode (or called auth code also)\n"
+"is sent to your e-mail address in the first step of the\n"
+"registration process. For more information about the first\n"
+"stage of the registration process, type: %R%S HELP REGISTER\n"
+" \n"
+"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
+"force identify you to your nick so you may change your password."
+msgstr ""
+"Sintaxis: CONFIRM passcode\n"
+"\n"
+"Este es el segundo paso en el proceso de registro de nicknames.\n"
+"Debes ejecutar este comando para que tu nick sea registrado con %S.\n"
+"El passcode (tambien conocido como codigo de autorizacion) es\n"
+"enviado a tu direccion e-mail en el primer paso del proceso de \n"
+"registo. Para mas informacion sobre la primera etpa del proceso \n"
+"de registro, escribe: /msg %S HELP REGISTER\n"
+"\n"
+"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
+"force identify you to your nick so you may change your password."
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:118
+msgid ""
+"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
+"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
+"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
+"attack on the network."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
+"El sistema defcon puede ser usado para implementar un conjunto\n"
+"pre-definido de restricciones que son muy utiles en un eventual\n"
+"ataque a la red."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DEHALFOP [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Dehalfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will dehalfop you. If channel is not given, it will dehalfop\n"
+"you on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
+"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
+"and above for self dehalfopping."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEHALFOP #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Quita Halfop al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n"
+"es dado, te quitara halfop a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs y aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal, o a HOPs o aquellos con\n"
+"nivel 4 y mayor para quitarse halfop a si mismos."
+
+#: modules/core/hs_del.cpp:48
+msgid ""
+"Syntax: DEL <nick>\n"
+"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
+"database."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEL <nick>\n"
+"Borra el vhost asignado al nick dado de la base de datos.\n"
+"Limitado a Operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/ms_del.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DEL [channel] {num | list | LAST | ALL}\n"
+" \n"
+"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n"
+"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n"
+"single number, as in the second example below.\n"
+" \n"
+"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
+"If ALL is given, deletes all of your memos.\n"
+" \n"
+"Examples:\n"
+" \n"
+" DEL 1\n"
+" Deletes your first memo.\n"
+" \n"
+" DEL 2-5,7-9\n"
+" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEL [canal] {numero | lista | LAST | ALL}\n"
+"\n"
+"Borra el o los memos especificados. Puedes proveer multiples\n"
+"numeros o rangos de numeros en vez de uno solo, como en el\n"
+"ejemplo mas abajo.\n"
+"\n"
+"Si LAST es dado, el ultimo memo sera eliminado.\n"
+"Si ALL es dado, borra todos tus memos.\n"
+"\n"
+"Ejemplos:\n"
+"\n"
+" DEL 1\n"
+" Borra tu primer memo.\n"
+"\n"
+" DEL 2-5,7-9\n"
+" Borra los memos enumerados 2 a 5 y 7 a 9."
+
+#: modules/core/hs_delall.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DELALL <nick>.\n"
+"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n"
+"that of the given nick."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DELALL <nick>.\n"
+"Elimina el vhost para todos los nicks en el mismo grupo que el\n"
+"nick dado.\n"
+"Limitado a Host Removers."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DEOP [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Deops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will deop you. If channel is not given, it will deop\n"
+"you on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
+"and above on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEOP #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Deopea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n"
+"dado, te deopeara a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DEOWNER [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Removes owner status from the selected nick on channel. If nick\n"
+"is not given, it will deowner you. If channel is not given, it will\n"
+"deowner you on every channel.\n"
+" \n"
+"Limited to those with founder access on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEOP #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Deopea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n"
+"dado, te deopeara a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DEPROTECT [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Deprotects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will deprotect you. If channel is not given, it will deprotect\n"
+"you on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEPROTECT #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Desproteje al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n"
+"es dado, te desprotejera a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado al fundador, o a SOPs o aquellos\n"
+"con nivel 10 y mayor en el canal para desprotejerse a\n"
+"si mismos."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DEVOICE [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Devoices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will devoice you. If channel is not given, it will devoice\n"
+"you on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
+"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
+"and above for self devoicing."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DEVOICE #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Quita voice al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n"
+"es dado, te quitara voice a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal, o a VOPs o aquellos con\n"
+"nivel 3 y mayor para darse voice a si mismos."
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:90
+msgid ""
+"Syntax: DROP channel\n"
+" \n"
+"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
+"channel founder."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DROP canal\n"
+"\n"
+"Desregistra el canal dado. Solo puede ser usado por el\n"
+"fundador del canal."
+
+#: modules/core/cs_drop.cpp:85
+msgid ""
+"Syntax: DROP channel\n"
+" \n"
+"Unregisters the named channel. Only Services Operators\n"
+"can drop a channel for which they have not identified."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DROP canal\n"
+"\n"
+"Desregistra el canal dado. Solo\n"
+"administradores de Servicios pueden botar un\n"
+"canal por el cual no se hayan identificado."
+
+#: modules/core/ns_drop.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: DROP [nickname | password]\n"
+" \n"
+"Drops your nickname from the %S database. A nick\n"
+"that has been dropped is free for anyone to re-register.\n"
+" \n"
+"You may drop a nick within your group by passing it\n"
+"as the nick parameter.\n"
+" \n"
+"If you have a nickname registration pending but can not confirm\n"
+"it for any reason, you can cancel your registration by passing\n"
+"your password as the password parameter.\n"
+" \n"
+"In order to use this command, you must first identify\n"
+"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n"
+"information)."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DROP [nickname]\n"
+"\n"
+"Bota tu nickname de la base de datos de %S. Un nick\n"
+"que ha sido botado esta libre para que cualquier persona\n"
+"lo registre.\n"
+"\n"
+"Puedes botar un nick en tu grupo pasandolo como el\n"
+"parametro nick.\n"
+"\n"
+"Antes de usar este comando debes identificarte con tu\n"
+"clave (/msg %S HELP IDENTIFY para mayor informacion)."
+
+#: modules/core/ns_drop.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: DROP [nickname]\n"
+" \n"
+"Without a parameter, drops your nickname from the\n"
+"%S database.\n"
+" \n"
+"With a parameter, drops the named nick from the database.\n"
+"You may drop any nick within your group without any \n"
+"special privileges. Dropping any nick is limited to \n"
+"Services Operators."
+msgstr ""
+"Sintaxis: DROP [nickname]\n"
+"\n"
+"Sin un parametro, bota tu nickname de la base de datos de\n"
+"%S.\n"
+"\n"
+"Con un parametro, bota el nick nombrado de la base des\n"
+" datos. Puedes botar cualquier nick de tu grupo sin\n"
+"privilegios especiales. Botar cualquier nick esta\n"
+"limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: EXCEPTION ADD [+expiry] mask limit reason\n"
+" EXCEPTION DEL {mask | list}\n"
+" EXCEPTION MOVE num position\n"
+" EXCEPTION LIST [mask | list]\n"
+" EXCEPTION VIEW [mask | list]\n"
+" \n"
+"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n"
+"have specific session limits - allowing certain machines, \n"
+"such as shell servers, to carry more than the default number\n"
+"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n"
+"all clients attempting to connect from that host will be\n"
+"killed. Before the user is killed, they are notified, via a\n"
+"/NOTICE from %S, of a source of help regarding session\n"
+"limiting. The content of this notice is a config setting.\n"
+" \n"
+"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n"
+"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n"
+"Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n"
+"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n"
+"user names into account. limit must be a number greater than\n"
+"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n"
+"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n"
+"unlimited session limit. See the AKILL help for details about\n"
+"the format of the optional expiry parameter.\n"
+"EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n"
+"EXCEPTION MOVE moves exception num to position. The\n"
+"exceptions inbetween will be shifted up or down to fill the gap.\n"
+"EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n"
+"exceptions; if the optional mask is given, the list is limited\n"
+"to those exceptions matching the mask. The difference is that\n"
+"EXCEPTION VIEW is more verbose, displaying the name of the\n"
+"person who added the exception, its session limit, reason, \n"
+"host mask and the expiry date and time.\n"
+" \n"
+"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
+"their host matches. Large exception lists and widely matching\n"
+"exception masks are likely to degrade services' performance."
+msgstr ""
+"Sintaxis: EXCEPTION ADD [+expiracion] mascara limite razon\n"
+" EXCEPTION DEL {mascara | lista}\n"
+" EXCEPTION MOVE numero posicion\n"
+" EXCEPTION LIST [mascara | lista]\n"
+" EXCEPTION VIEW [mascara | lista]\n"
+"\n"
+"Permite a los administradores de Servicios manipular la lista\n"
+"de hosts que tienen un limite de sesion especifico - permitiendo \n"
+"a ciertas maquinas, como servidores de shells, mantener mayor numero \n"
+"de clientes al mismo tiempo. En cuanto un host alcance su limite\n"
+"de sesiones, todos los clientes intentando conectarse desde ese \n"
+"host seran killeados. Antes de killear usuarios, estos son\n"
+"notificados a traves de un /NOTICE del %S con ayuda acerca\n"
+"de el limite de sesion. El contenido de este notice es un seteo\n"
+"de configuracion.\n"
+"\n"
+"EXCEPTION ADD aņade la mascara de host dada a la lista de\n"
+"excepcion. Ten en cuenta que las mascaras nick!usuario@host\n"
+"y usuario@host son invalidas. Solo mascaras reales como\n"
+"box.host.dom and *.host.dom, son permitidas ya que el\n"
+"limite de sesiones no toma en cuenta nicks o nombres de usuario.\n"
+"limite debe ser un numero mayor o igual a cero. Esto determina\n"
+"cuantas sesiones el host puede tener a un tiempo dado. El valor\n"
+"cero significa que el host no tiene limites de sesion. Ver la ayuda\n"
+"acerca de AKILL para detalles acerca del parametro opcional\n"
+"expiracion.\n"
+"EXCEPTION DEL remueve la mascara dada de la lista de excepcion.\n"
+"EXCEPTION MOVE mueve la excepcion numero a posicion. Las\n"
+"excepciones entre medio seran movidas arriba o abajo para llenar el\n"
+"espacio.\n"
+"EXCEPTION LIST y EXCEPTION VIEW muestran todas las\n"
+"excepciones actuales; si la mascara opcional es dada, la lista es\n"
+"limitada a las excepciones similares a la mascara. La diferencia\n"
+"es que EXCEPTION VIEW es mas verbal, mostrando el nombre de la\n"
+"persona que agrego la excepcion, el limite de excepcion, razon,\n"
+"mascara de hosts y la fecha y hora de expiracion. \n"
+"\n"
+"Toma en cuenta que un cliente conectandose \"usara\" la primera\n"
+"excepcion a la que el host se asemeje. Largas listas de excepcion\n"
+"y mascaras que se asemejen a muchas mascaras posiblemente degraden\n"
+"el rendimiento de los Servicios.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:100
+msgid ""
+"Syntax: FORBID channel [reason]\n"
+" \n"
+"Disallows anyone from registering or using the given\n"
+"channel. May be cancelled by dropping the channel.\n"
+" \n"
+"Reason may be required on certain networks."
+msgstr ""
+"Sintaxis: FORBID canal [razon]\n"
+"\n"
+"Prohibe a cualquiera de registrar o usar el canal\n"
+"dado. Puede ser cancelado botando el canal.\n"
+"\n"
+"Razon puede ser requerida en ciertas redes.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/ns_forbid.cpp:89
+msgid ""
+"Syntax: FORBID nickname [reason]\n"
+" \n"
+"Disallows a nickname from being registered or used by\n"
+"anyone. May be cancelled by dropping the nick.\n"
+" \n"
+"On certain networks, reason is required."
+msgstr ""
+"Sintaxis: FORBID nickname [razon]\n"
+"\n"
+"Impide a un nickname de ser registrado o usado por alguien.\n"
+"Puede ser cancelado botando el nick.\n"
+"\n"
+"En algunas redes, la razon es requerida.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/ns_getemail.cpp:57
+msgid ""
+"Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
+"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
+"you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
+"this command is used, a message including the person who issued\n"
+"the command and the email it was used on will be logged."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GETEMAIL user@emailhost\n"
+"Muestra los nicks que usen el email dado. Notar que no puedes\n"
+"usar comodines (wildcards) para ningun usuario o emailhost. Donde\n"
+"sea que el comando se use, un mensaje incluyendo la persona que uso\n"
+"el comando y el email sera logeado."
+
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:52
+msgid ""
+"Syntax: GETKEY channel\n"
+" \n"
+"Returns the key of the given channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GETKEY canal\n"
+"\n"
+"Retorna la key del canal dado."
+
+#: modules/core/ns_getpass.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: GETPASS nickname\n"
+" \n"
+"Returns the password for the given nickname. Note that\n"
+"whenever this command is used, a message including the\n"
+"person who issued the command and the nickname it was used\n"
+"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GETPASS nickname\n"
+"\n"
+"Devuelve la clave para el nickname dado. Ten en cuenta\n"
+"que cuando este comando es usado, un mensaje incluyendo\n"
+"la persona que ejecuto el comando y el nickname en el cual\n"
+"fue usado sera monitoreado y enviado como WALLOPS/GLOBOPS.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios.\n"
+"\n"
+"Este comando no esta disponible si encripcion esta habilitada."
+
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: GHOST nickname [password]\n"
+"itermminates a \"ghost\" IRC session using your nick. A\n"
+"ghost\" session is one which is not actually connected,\n"
+"but which the IRC server believes is still online for one\n"
+"reason or another. Typically, this happens if your\n"
+"computer crashes or your Internet or modem connection\n"
+"goes down while you're on IRC.\n"
+" \n"
+"In order to use the GHOST command for a nick, your\n"
+"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
+"access list, you must be identified and in the group of\n"
+"that nick, or you must supply the correct password for\n"
+"the nickname."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GHOST nickname [clave]\n"
+"\n"
+"Termina una sesion IRC \"fantasma\" usando tu nick. Una\n"
+"sesion fantasma es una conexion falsa, pero la cual los\n"
+"servidores IRC creen esta en linea por una razon u otra.\n"
+"Tipicamente, esto ocurre si tu computador se bloquea o tu\n"
+"conexion a internet o por modem se cortan mientras estas\n"
+"en IRC.\n"
+"\n"
+"Para usar el comando GHOST para un nick, tu\n"
+"direccion actual mostrada en /WHOIS debe estar en la lista\n"
+"de acceso de ese nick, debes estar identificado y en el\n"
+"grupo de ese nick, o debes proveer la clave correcta\n"
+"para ese nickname."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:296
+msgid ""
+"Syntax: GLIST\n"
+" \n"
+"Lists all nicks in your group."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GLIST\n"
+"\n"
+"Lista todos los nicks en tu grupo."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:287
+msgid ""
+"Syntax: GLIST [nickname]\n"
+" \n"
+"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
+"your group.\n"
+" \n"
+"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
+"group of the given nick.\n"
+"This use limited to Services Operators."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GLIST [nickname]\n"
+"\n"
+"Sin un parametro, lista todos los nicknames en tu\n"
+"grupo.\n"
+"\n"
+"Con un parametro, lista todos los nicknames que hay\n"
+"en el grupo del nick dado.\n"
+"Su uso esta limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_global.cpp:36
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: GLOBAL message\n"
+" \n"
+"Allows Administrators to send messages to all users on the \n"
+"network. The message will be sent from the nick %s."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GLOBAL mensaje\n"
+"\n"
+"Permite a los Administrators a enviar mensajes a los usuarios\n"
+"en la red. El mensaje sera enviado desde el nick %s."
+
+#: modules/core/hs_group.cpp:43
+msgid ""
+"Syntax: GROUP\n"
+" \n"
+"This command allows users to set the vhost of their\n"
+"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
+"group."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GROUP\n"
+"\n"
+"Este comando permite a usuarios a setear el vhost de su\n"
+"nick actual para ser el vhost para todos los nicks en el\n"
+"mismo grupo."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:138
+msgid ""
+"Syntax: GROUP target password\n"
+" \n"
+"This command makes your nickname join the target nickname's \n"
+"group. password is the password of the target nickname.\n"
+" \n"
+"Joining a group will allow you to share your configuration,\n"
+"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n"
+"group, and much more!\n"
+" \n"
+"A group exists as long as it is useful. This means that even\n"
+"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n"
+"shared things described above, as long as there is at\n"
+"least one nick remaining in the group.\n"
+" \n"
+"You can use this command even if you have not registered\n"
+"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n"
+"need to identify yourself before using this command. Type\n"
+"%R%S HELP IDENTIFY for more information. This\n"
+"last may be not possible on your IRC network.\n"
+" \n"
+"It is recommended to use this command with a non-registered\n"
+"nick because it will be registered automatically when \n"
+"using this command. You may use it with a registered nick (to \n"
+"change your group) only if your network administrators allowed \n"
+"it.\n"
+" \n"
+"You can only be in one group at a time. Group merging is\n"
+"not possible.\n"
+" \n"
+"Note: all the nicknames of a group have the same password."
+msgstr ""
+"Sintaxis: GROUP grupo clave\n"
+"\n"
+"Este comando hace a tu nickname unirse al grupo de nicknames\n"
+"grupo. clave es la de tu nickname.\n"
+"\n"
+"La union a un grupo te permitira compartir configuraciones,\n"
+"memos, y privilegios en canales con todos los nicknames en un\n"
+"grupo, y mucho mas!\n"
+" \n"
+"Un grupo existe siempre y cuando sea servible. Esto\n"
+"significa que si un nick del grupo es botado, no perderas\n"
+"los rasgos compartidos descritos anteriormente, siempre y\n"
+"cuando al menos un nick permanezca en el grupo.\n"
+"\n"
+"Puedes usar este comando inclusive si aun no registras tu\n"
+"nick. Si tu nick ya esta registrado deberas identificarte\n"
+"antes de usar este comando. Tipea /msg %S HELP\n"
+"IDENTIFY para mayor informacion. Esto ultimo quizas no sea\n"
+"posible en tu red.\n"
+"\n"
+"Es recomendable usar este comando con un nick no registrado ya\n"
+"que sera registrado automaticamente cuando uses el comando.\n"
+"Puedes usarlo con un nick ya registrado (para cambiar tu grupo) \n"
+"solo si los administradores de tu red lo permiten.\n"
+"\n"
+"Puedes estar en un solo grupo a la vez. La union de\n"
+"grupos no es posible.\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta: todos los nicks en un grupo comparten la\n"
+"misma clave."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: HALFOP [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Halfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will halfop you. If channel is not given, it will halfop\n"
+"you on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
+"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
+msgstr ""
+"Sintaxis: HALFOP #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Da Halfop al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n"
+"es dado, te dara halfop a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs y aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal, o a HOPs o aquellos con nivel\n"
+"4 y mayor para darse halfop a si mismos."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: HOP channel ADD mask\n"
+" HOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" HOP channel LIST [mask | list]\n"
+" HOP channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel. The HOP \n"
+"list gives users the right to be auto-halfopped on your \n"
+"channel.\n"
+" \n"
+"The HOP ADD command adds the given nickname to the\n"
+"HOP list.\n"
+" \n"
+"The HOP DEL command removes the given nick from the\n"
+"HOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+" \n"
+"The HOP LIST command displays the HOP list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" HOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists HOP entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The HOP CLEAR command clears all entries of the\n"
+"HOP list.\n"
+" \n"
+"The HOP ADD, HOP DEL and HOP LIST commands are \n"
+"limited to AOPs or above, while the HOP CLEAR command \n"
+"can only be used by the channel founder.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+"Sintaxis: HOP canal ADD nick\n"
+" HOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n"
+" HOP canal LIST [mascara | lista]\n"
+" HOP canal CLEAR\n"
+"\n"
+"Mantiene la lista HOP (HalfOP) para un canal. La lista\n"
+"HOP le da al usuario el derecho de ser automaticamente\n"
+"halfopeado en tu canal.\n"
+"\n"
+"El comando HOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n"
+"HOP.\n"
+"\n"
+"El comando HOP DEL remueve el nickname dado de la\n"
+"lista HOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n"
+"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n"
+"abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando HOP LIST muestra la lista HOP. Si una\n"
+"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n"
+"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n"
+"por ejemplo:\n"
+"\n"
+" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
+" Muestra instancias de HOP enumeradas 2 a 5 y\n"
+" 7 a 9.\n"
+"\n"
+"El comando HOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n"
+"lista HOP.\n"
+"\n"
+"Los comandos HOP ADD y HOP DEL estan limitados a\n"
+"AOPs o superior, mientras que el comando HOP CLEAR\n"
+"solo puede ser usado por el fundador del canal.\n"
+"\n"
+"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n"
+"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n"
+"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n"
+"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n"
+"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP."
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: IDENTIFY [account] password\n"
+" \n"
+"Tells %S that you are really the owner of this\n"
+"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n"
+"with this command before you use them. The password\n"
+"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
+"command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: IDENTIFY [account] clave\n"
+"\n"
+"Informa a %S que tu eres realmente el dueņo de tu nick.\n"
+"Muchos comandos requieren que te autentifiques con este\n"
+"comando antes de usarlos. La clave deberia ser la misma\n"
+"que enviaste con el comando REGISTER."
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:90
+msgid ""
+"Syntax: IGNORE [channek] {ADD|DEL|LIST} [entry]\n"
+" \n"
+"Allows you to ignore users by nick or host from memoing you. If someone on "
+"your\n"
+"memo ignore list tries to memo you, they will not be told that you have them "
+"ignored."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]\n"
+" \n"
+"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
+"for a certain time or until the next restart. The default\n"
+"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
+"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n"
+"h for hours and d for days. \n"
+"Combinations of these units are not permitted.\n"
+"To make Services permanently ignore the\tuser, type 0 as time.\n"
+"When adding a mask, it should be in the format user@host\n"
+"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
+"Wildcards are permitted.\n"
+" \n"
+"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
+msgstr ""
+"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]\n"
+"\n"
+"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
+"for a certain time or until the next restart. The default\n"
+"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
+"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n"
+"h for hours and d for days. \n"
+"Combinations of these units are not permitted. To make\n"
+"Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n"
+"When adding a mask, it should be in the format user@host\n"
+"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
+"Wildcards are permitted.\n"
+"\n"
+"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:118
+msgid ""
+"Syntax: INFO channel\n"
+" \n"
+"Lists information about the named registered channel,\n"
+"including its founder, time of registration, last time\n"
+"used, description, and mode lock, if any. If ALL is \n"
+"specified, the entry message and successor will also \n"
+"be displayed."
+msgstr ""
+"Sintaxis: INFO canal\n"
+"\n"
+"Lista informacion acerca del canal registrado dado,\n"
+"incluyendo su fundador, tiempo de registracion, ultima\n"
+"vez usado, descripcion y fijacion de modos, si existen.\n"
+"Si ALL es especificado, el mensaje de entrada y\n"
+"sucesor tambien seran mostrados.\n"
+"\n"
+"Por defecto, la opcion ALL esta limitada a aquellos\n"
+"con acceso de fundador en el canal."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:151
+msgid ""
+"Syntax: INFO nickname\n"
+" \n"
+"Displays information about the given nickname, such as\n"
+"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
+"options."
+msgstr ""
+"Sintaxis: INFO nickname\n"
+"\n"
+"Muestra informacion relativa al nick que especifiques,\n"
+"tal como el propietario del nick, la ultima direccion usada\n"
+"y tiempo, y opciones del nick. Si estas identificado con el\n"
+"nick por el cual pides informacion y usas el parametro\n"
+"ALL, podras ver toda la informacion; independiente de\n"
+"si esta oculta o no."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:205
+msgid ""
+"Syntax: INFO [channel]\n"
+" \n"
+"Displays information on the number of memos you have, how\n"
+"many of them are unread, and how many total memos you can\n"
+"receive. With a parameter, displays the same information\n"
+"for the given channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: INFO [canal]\n"
+"\n"
+"Muestra informacion acerca del numero de memos que tienes,\n"
+"cuantos de ellos aun no han sido leidos, y cuantos memos\n"
+"puedes recibir. Con un parametro, muestra la misma\n"
+"informacion para el canal dado."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:193
+msgid ""
+"Syntax: INFO [nick | channel]\n"
+"Without a parameter, displays information on the number of\n"
+"memos you have, how many of them are unread, and how many\n"
+"total memos you can receive.\n"
+" \n"
+"With a channel parameter, displays the same information for\n"
+"the given channel.\n"
+" \n"
+"With a nickname parameter, displays the same information\n"
+"for the given nickname. This use limited to Services\n"
+"admins."
+msgstr ""
+"Sintaxis: INFO [nick | canal]\n"
+"\n"
+"Sin un parametro, muestra informacion acerca del numero\n"
+"de memos que tienes, cuantos de ellos aun no han sido\n"
+"leidos, y el numero total de memos que puedes recibir.\n"
+"\n"
+"Con un canal de parametro, muestra la misma informacion\n"
+"para el canal dado.\n"
+"\n"
+"Con un nickname de parametro, muestra la misma\n"
+"informacion para el nickname dado. Este uso esta\n"
+"limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:223
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: INFO {chan | nick}\n"
+" \n"
+"Allows you to see %S information about a channel or a bot.\n"
+"If the parameter is a channel, then you'll get information\n"
+"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n"
+"you'll get information about a bot, such as creation\n"
+"time or number of channels it is on."
+msgstr ""
+"Sintaxis: INFO {canal | nick}\n"
+"\n"
+"Permite ver la informacion de %S acerca de un canal o\n"
+"bot. Si el parametro es un canal, recibiras informacion\n"
+"tal como kickers activados. Si el parametro es un nick,\n"
+"recibiras informacion acerca de un bot, tal como tiempo\n"
+"de creacion o numero de canales en los que este."
+
+#: modules/core/cs_invite.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: INVITE channel\n"
+" \n"
+"Tells %S to invite you into the given channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
+"on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: INVITE canal\n"
+"\n"
+"Le dice a %S que te invite al canal dado.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel 5\n"
+"y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/os_jupe.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: JUPE server [reason]\n"
+" \n"
+"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n"
+"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n"
+"the real server of that name from connecting. The jupe\n"
+"may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n"
+"given, it is placed in the server information field;\n"
+"otherwise, the server information field will contain the\n"
+"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
+"person who jupitered the server."
+msgstr ""
+"Sintaxis: JUPE servidor [razon]\n"
+"\n"
+"Le dice a los Servicios que hagan jupiter a un servidor\n"
+"-- esto es, crear un \"servidor\" falso conectado a\n"
+"los Servicios el cual previene al servidor real de\n"
+"conectarse. El jupe puede ser removido usando el\n"
+"estandart SQUIT. Si una razon es dada, es puesta\n"
+"en el campo de informacion sobre el servidor; de otra\n"
+"forma, el campo de informacion sobre el servidor tendra\n"
+"el texto \"Juped by <nick>\", mostrando el nickname\n"
+"de la persona que jupiterio el servidor.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_kick.cpp:65
+msgid ""
+"Syntax: KICK #channel nick [reason]\n"
+" \n"
+"Kicks a selected nick on a channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
+"and above on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK #canal nick [razon]\n"
+"\n"
+"Kickea al nick seleccionado en el canal.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:437
+msgid ""
+"Syntax: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who say certain words\n"
+"on the channels.\n"
+"You can define bad words for your channel using the\n"
+"BADWORDS command. Type %R%S HELP BADWORDS for\n"
+"more information.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK #canal BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"\n"
+"Setea el kick por bad words a encendido o apagado.\n"
+"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que digan ciertas palabras en el canal.\n"
+"\n"
+"Puedes definir bad words para tu canal usando el comando\n"
+"BADWORDS. Tipea /msg %S HELP BADWORDS para mayor\n"
+"informacion.\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:484
+msgid ""
+"Syntax: KICK #channel REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n"
+"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
+"themselves num times (if num is not given, it\n"
+"defaults to 3).\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK #canal REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n"
+"\n"
+"Setea el the kick por repeticion a encendido o apagado.\n"
+"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que esten repitiendo num veces (si num no\n"
+"es dado, por defecto es seteado a 3).\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel option parameters\n"
+" \n"
+"Configures bot kickers. option can be one of:\n"
+" \n"
+" AMSGS Sets if the bot kicks for amsgs\n"
+" BOLDS Sets if the bot kicks bolds\n"
+" BADWORDS Sets if the bot kicks bad words\n"
+" CAPS Sets if the bot kicks caps\n"
+" COLORS Sets if the bot kicks colors\n"
+" FLOOD Sets if the bot kicks flooding users\n"
+" REPEAT Sets if the bot kicks users who repeat\n"
+" themselves\n"
+" REVERSES Sets if the bot kicks reverses\n"
+" UNDERLINES Sets if the bot kicks underlines\n"
+" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
+" \n"
+"Type %R%S HELP KICK option for more information\n"
+"on a specific option.\n"
+" \n"
+"Note: access to this command is controlled by the\n"
+"level SET."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal opcion parametros\n"
+"\n"
+"Configura los kickers de bot. opcion puede ser una de:\n"
+"\n"
+" BOLDS Setea si el bot kickea negritas\n"
+" BADWORDS Setea si el bot kickea bad words\n"
+" CAPS Setea si el bot kickea mayusculas\n"
+" COLORS Setea si el bot kickea colores\n"
+" FLOOD Setea si el bot kickea usuarios\n"
+" que floodean\n"
+" REPEAT Setea si el bot kickea usuarios\n"
+" que repiten\n"
+" REVERSES Setea si el bot kickea reversos\n"
+" UNDERLINES Setea si el bot kickea subrayados\n"
+" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
+"\n"
+"Tipea /msg %S HELP KICK opcion para mayor\n"
+"informacion sobre una opcion especifica.\n"
+"\n"
+"Notese: acceso a este comando es controlado por el\n"
+"nivel SET."
+
+#: modules/core/os_kick.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel user reason\n"
+" \n"
+"Allows staff to kick a user from any channel.\n"
+"Parameters are the same as for the standard /KICK\n"
+"command. The kick message will have the nickname of the\n"
+"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n"
+" \n"
+"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %S (Alcan (Flood))"
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal usuario razon\n"
+"\n"
+"Permite a los IRCops a kickear un usuario de cualquier\n"
+"canal. Parametros son los mismos que para el comando\n"
+"/KICK. El mensaje de kick tendra el nickname del IRCop\n"
+"enviando el comando KICK antepuesto; por ejemplo:\n"
+"\n"
+"*** SpamMan ha sido kickeado del canal #mi_canal por %S (DrStein (Flood))\n"
+"\n"
+"Limitado a operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel AMSGS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the amsg kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
+"kick users who send the same message to multiple channels\n"
+"where BotServ bots are.\n"
+"Ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:448
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Setea el kick por negritas a encendido o apagado.\n"
+"Al abilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que usen negritas.\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:455
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel CAPS {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]\n"
+"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who are talking in\n"
+"CAPS.\n"
+"The bot kicks only if there are at least min caps\n"
+"and they constitute at least percent%% of the total \n"
+"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n"
+"and 25%%).\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal CAPS {ON|OFF} [ttb [min [porcentaje]]]\n"
+"Setea el kick por mayusculas a encendido o apagado.\n"
+"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que esten hablando en mayusculas.\n"
+"\n"
+"El bot kickea solo si hay al menos min mayusculas\n"
+"y que constituyan al menos porcentaje%% del total\n"
+"del texto (si no es dado, por defecto es seteado a 10\n"
+"caracteres y 25%%).\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:467
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"\n"
+"Setea el kick por colores a encendido o apagado.\n"
+"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que usen colores.\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:474
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]\n"
+"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
+"the channel using at least ln lines in secs seconds\n"
+"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n"
+" \n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [segs]]]\n"
+"Setea el kick por flood a encendido o apagado.\n"
+"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que esten floodeando el canal usando al menos\n"
+"ln lineas en segs segundos (si no es dado, por\n"
+"defecto es seteado a 6 lineas en 10 segundos).\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:507
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:493
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
+"\n"
+"Setea el kick por reversos a encendido o apagado.\n"
+"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que usen reversos.\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/bs_kick.cpp:500
+msgid ""
+"Syntax: KICK channel UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
+"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
+"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
+"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
+"the ban system once activated."
+msgstr ""
+"Sintaxis: KICK canal UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
+"\n"
+"Setea el kick por subrayados a encendido o apagado.\n"
+"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n"
+"usuarios que usen subrayados.\n"
+"\n"
+"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n"
+"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n"
+"el sistema de ban una vez activado."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:712
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: LEVELS channel SET type level\n"
+" LEVELS channel {DIS | DISABLE} type\n"
+" LEVELS channel LIST\n"
+" LEVELS channel RESET\n"
+" \n"
+"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
+"the numeric access levels used for channels. With this\n"
+"command, you can define the access level required for most\n"
+"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
+"are always restricted to the channel founder.)\n"
+" \n"
+"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
+"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
+"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
+"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
+"can always reenable it).\n"
+" \n"
+"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
+"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
+"default levels of a newly-created channel (see\n"
+"HELP ACCESS LEVELS).\n"
+" \n"
+"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
+"set, see HELP LEVELS DESC."
+msgstr ""
+"Sintaxis: LEVELS canal SET tipo [nivel|FOUNDER]\n"
+" LEVELS canal {DIS | DISABLE} tipo\n"
+" LEVELS canal LIST\n"
+" LEVELS canal RESET\n"
+"\n"
+"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
+"the numeric access levels used for channels. With this\n"
+"command, you can define the access level required for most\n"
+"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
+"are always restricted to the channel founder.)\n"
+"\n"
+"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
+"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
+"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
+"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
+"can always reenable it).\n"
+"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
+"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
+"default levels of a newly-created channel (see\n"
+"HELP ACCESS LEVELS).\n"
+"\n"
+"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
+"set, see HELP LEVELS DESC."
+
+#: modules/core/hs_list.cpp:102
+msgid ""
+"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n"
+"This command lists registered vhosts to the operator\n"
+"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n"
+"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n"
+"entries beginning with \"Rob\"\n"
+"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
+"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
+"nick/vhost entries.\n"
+"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
+"number of items to display to a operator at any 1 time."
+msgstr ""
+"Sintaxis: LIST [<clave>|<#X-Y>]\n"
+"Este comando lista los vhosts registrados a el operador\n"
+"si una Clave es dada, solo las entradas en las que el nick \n"
+"o el vhost coincidan con el patron dado en <clave> seran mostradas\n"
+"ej. DrStein* para todas las entradas que comiencen con \"DrStein\"\n"
+"Si un #X-Y estilo es usado, solo las entradas en el rango entre X\n"
+"e Y seran mostradas, ej. #1-3 va a mostrar las primeras 3 entradas\n"
+"de nicks/vhosts.\n"
+"La lista usa el valor de NSListMax como un limite maximo de numeros\n"
+"de items a mostrar al operador 1 vez.\n"
+"Limitado a Operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_list.cpp:126
+msgid ""
+"Syntax: LIST pattern\n"
+" \n"
+"Lists all registered channels matching the given pattern.\n"
+"(Channels with the PRIVATE option set are not listed.)\n"
+"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n"
+"are to be written without '#'."
+msgstr ""
+"Sintaxis: LIST patron\n"
+"\n"
+"Lista todos los canales registrados concordando el patron\n"
+"dado (Canales con la opcion PRIVATE seteada no son\n"
+"listados.)"
+
+#: modules/core/ns_list.cpp:203
+msgid ""
+"Syntax: LIST pattern\n"
+" \n"
+"Lists all registered nicknames which match the given\n"
+"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the\n"
+"PRIVATE option set will not be displayed.\n"
+" \n"
+"Examples:\n"
+" \n"
+" LIST *!joeuser@foo.com\n"
+" Lists all nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
+" \n"
+" LIST *Bot*!*@*\n"
+" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
+" names (case insensitive).\n"
+" \n"
+" LIST *!*@*.bar.org\n"
+" Lists all nicks owned by users in the bar.org\n"
+" domain."
+msgstr ""
+"Sintaxis: LIST patron\n"
+"\n"
+"Lista todos los nicknames que concuerden con el patron\n"
+"dado, en el formato nick!usuario@host. Nicks con la\n"
+"opcion PRIVATE seteada no seran mostrados.\n"
+"\n"
+"Ejemplos:\n"
+"\n"
+" LIST *!joeuser@foo.com\n"
+" Lista todos los nicks registrados por joeuser@foo.com.\n"
+"\n"
+" LIST *Bot*!*@*\n"
+" Lista todos los nicks registrados con Bot en sus\n"
+" nomvres (sensible a mayusculas y minisculas).\n"
+"\n"
+" LIST *!*@*.bar.org\n"
+" Lista todos los nicks registrados por usuarios en el\n"
+" dominio bar.org."
+
+#: modules/core/ns_list.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
+" \n"
+"Lists all registered nicknames which match the given\n"
+"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n"
+"option set will only be displayed to Services Operators. Nicks\n"
+"with the NOEXPIRE option set will have a ! appended to\n"
+"the nickname for Services Operators.\n"
+" \n"
+"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
+"only\n"
+"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have "
+"the\n"
+"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
+"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
+"These options are limited to Services Operators. \n"
+"Examples:\n"
+" \n"
+" LIST *!joeuser@foo.com\n"
+" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
+" \n"
+" LIST *Bot*!*@*\n"
+" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
+" names (case insensitive).\n"
+" \n"
+" LIST * NOEXPIRE\n"
+" Lists all registered nicks which have been set to\n"
+msgstr ""
+"Sintaxis: LIST patron [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
+"\n"
+"Lista todos los nicknames registrados que concuerden con el\n"
+"patron dado, en el formato nick!usuario@host. Nicks con\n"
+"la opcion PRIVATE solo seran mostrados a administradores\n"
+"de Servicios. Nicks con la opcion NOEXPIRE seteada tendran\n"
+"un ! antepuestos al nickname para administradores de\n"
+"Servicios.\n"
+"\n"
+"Si las opciones FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE o UNCONFIRMED son dadas,\n"
+"solo nicks que, respectivamete, esten FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED\n"
+"o esten seteados NOEXPIRE seran mostrados. Si las tres opciones\n"
+"son dadas, los tres tipos de nicks seran mostrados.\n"
+"Estas opciones estan limitadas a administradores de Servicios.\n"
+"\n"
+"Ejemplos:\n"
+"\n"
+" LIST *!joeuser@foo.com\n"
+" Lista todos los nicks registrados por joeuser@foo.com.\n"
+"\n"
+" LIST *Bot*!*@*\n"
+" Lista todos los nicks registrados con Bot en\n"
+" sus nombres. (no sensible a mayusculas y minusculas).\n"
+"\n"
+" LIST * NOEXPIRE\n"
+" Lista todos los nicks registrados que hayan sido seteados\n"
+" a no expiracion."
+
+#: modules/core/ms_list.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: LIST [channel] [list | NEW]\n"
+" \n"
+"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n"
+"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n"
+"to the left of the memo number. You can also specify a list\n"
+"of numbers, as in the example below:\n"
+" LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
+msgstr ""
+"Sintaxis: LIST [canal] [lista | NEW]\n"
+"\n"
+"Lista los memos que tienes actualmente. Con NEW, lista\n"
+"solo los memos nuevos (no leidos). Memos nuevos estan\n"
+"marcados con un \"*\" a la izquierda del numero del memo.\n"
+"Tambien puedes especificar una lista de numeros, como en el\n"
+"ejemplo mas abajo:\n"
+"\n"
+" LIST 2-5,7-9\n"
+" Lista memos enumerados 2 a 5 y 7 a 9."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:39
+msgid "Syntax: LOGONNEWS ADD text"
+msgstr "Sintaxis: LOGONNEWS ADD texto"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
+" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n"
+" LOGONNEWS LIST\n"
+" \n"
+"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
+"user connects to the network, these messages will be sent\n"
+"to them. (However, no more than %d messages will be\n"
+"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
+"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
+"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
+" \n"
+"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
+msgstr ""
+"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
+" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n"
+" LOGONNEWS LIST\n"
+"\n"
+"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
+"user connects to the network, these messages will be sent\n"
+"to them. (However, no more than %d messages will be\n"
+"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
+"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
+"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
+"\n"
+"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:41
+msgid "Syntax: LOGONNEWS DEL {num | ALL}"
+msgstr "Sintaxis: LOGONNEWS DEL {numero | ALL}"
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:78
+msgid ""
+"Syntax: LOGOUT\n"
+" \n"
+"This reverses the effect of the IDENTIFY command, i.e.\n"
+"make you not recognized as the real owner of the nick\n"
+"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
+"yourself."
+msgstr ""
+"Sintaxis: LOGOUT\n"
+"\n"
+"Este comando invierte el efecto de IDENTIFY, osea, \n"
+"te hace ya no reconocible como el dueņo de tu nick.\n"
+"Ten en cuenta que no te sera requerido identificarte\n"
+"nuevamente."
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:67
+msgid ""
+"Syntax: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n"
+" \n"
+"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY \n"
+"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n"
+"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
+"yourself.\n"
+" \n"
+"With a parameter, does the same for the given nick. If you \n"
+"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
+"to re-identify. This use limited to Services Operators."
+msgstr ""
+"Sintaxis: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n"
+"\n"
+"Sin un parametro, revierte el efecto del comando IDENTIFY, \n"
+"osea te hace ya no reconocido como el verdadero dueņo del nick\n"
+"Ten en cuenta, que no seras requerido a reidentificarte.\n"
+"\n"
+"Con un parametro, hace los mismo para el nick dado. Si\n"
+"ademas especificas REVALIDATE, los Servicios requeriran al\n"
+"dado nick a reidentificarse. Este uso esta limitado a\n"
+"administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_mode.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: MODE channel modes\n"
+" \n"
+"Allows Services operators to set channel modes for any\n"
+"channel. Parameters are the same as for the standard /MODE\n"
+"command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: MODE canal modos\n"
+"\n"
+"Permite a los operadores de Servicios setear modos de canal\n"
+"para cualquier canal. Parametros son los mismos que para el\n"
+"comando estandart /MODE.\n"
+"\n"
+"Limitado a operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:283
+msgid ""
+"Syntax: MODE channel LOCK {ADD|DEL|LIST} [what]\n"
+" MODE channel SET modes\n"
+" \n"
+"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
+"access)\n"
+"on a channel.\n"
+" \n"
+"The MODE LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
+"channel.\n"
+"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
+"changed.\n"
+"Example:\n"
+" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
+" \n"
+"The MODE SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
+"and ? may\n"
+"be given as parameters for list and status modes.\n"
+"Example:\n"
+" MODE #channel SET +v *\n"
+" Sets voice status to all users in the channel.\n"
+" \n"
+" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
+" Clears all extended bans that start with ~c:"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/os_modinfo.cpp:69
+msgid ""
+"Syntax: MODINFO FileName\n"
+" \n"
+"This command lists information about the specified loaded module"
+msgstr ""
+"Sintaxis: MODINFO NombreArchivo\n"
+"Este comando lista informacion sobre el modulo cargado pedido "
+
+#: modules/core/os_modlist.cpp:210
+msgid ""
+"Syntax: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n"
+" \n"
+"Lists all currently loaded modules."
+msgstr ""
+"Sintaxis: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n"
+"Lista todos los modulos actualmente cargados."
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:56
+msgid ""
+"Syntax: MODLOAD FileName\n"
+" \n"
+"This command loads the module named FileName from the modules\n"
+"directory."
+msgstr ""
+"Sintaxis: MODLOAD NombreArchivo\n"
+"Este comando carga el modulo llamado NombreArchivo del directorio de \n"
+"modulos."
+
+#: modules/core/os_modreload.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: MODRELOAD FileName\n"
+" \n"
+"This command reloads the module named FileName."
+msgstr ""
+"Sintaxis: MODLOAD NombreArchivo\n"
+"Este comando carga el modulo llamado NombreArchivo del directorio de \n"
+"modulos."
+
+#: modules/core/os_modunload.cpp:64
+msgid ""
+"Syntax: MODUNLOAD FileName\n"
+" \n"
+"This command unloads the module named FileName from the modules\n"
+"directory."
+msgstr ""
+"Sintaxis: MODUNLOAD NombreArchivo\n"
+"Este comando descarga el modulo llamado NombreArchivo del directorio \n"
+"de modulos."
+
+#: modules/core/os_noop.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: NOOP SET server\n"
+" NOOP REVOKE server\n"
+"\n"
+"NOOP SET remove all O:lines of the given\n"
+"server and kill all IRCops currently on it to\n"
+"prevent them from rehashing the server (because this\n"
+"would just cancel the effect).\n"
+"NOOP REVOKE makes all removed O:lines available again\n"
+"on the given server.\n"
+"Note: The server is not checked at all by the\n"
+"Services."
+msgstr ""
+"Sintaxis: NOOP SET servidor\n"
+" NOOP REVOKE servidor\n"
+"\n"
+"NOOP SET remueve todas las lineas O: del\n"
+"servidor dado y killea a todos los IRCops actualmente\n"
+"en el para prevenirlos a hacer rehash en el servidor\n"
+"(ya que esto cancelaria el efecto).\n"
+"\n"
+"NOOP REVOKE hace las lineas 0: disponibles nuevamente\n"
+"en el servidor dado.\n"
+"\n"
+"Notese: El servidor no es checkeado por los\n"
+"Servicios.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/hs_off.cpp:42
+msgid ""
+"Syntax: OFF\n"
+"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
+"When you use this command any user who performs a /whois\n"
+"on you will see your real IP address."
+msgstr ""
+"Sintaxis: OFF\n"
+"Desactiva el vhost actualmente asignado al nick en uso.\n"
+"Cuando uses este comando cualquier usuario que haga un /whois\n"
+"a ti vera tu IP real."
+
+#: modules/core/os_oline.cpp:55
+msgid ""
+"Syntax: OLINE user flags\n"
+" \n"
+"Allows Services Opers to give Operflags to any user.\n"
+"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
+"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
+msgstr ""
+"Sintaxis: OLINE usuario opciones\n"
+"\n"
+"Permite a Services Operators a dar permisos de\n"
+"operador a cualquier usuario. Las opciones deben estar\n"
+"antepuestas con un \"+\" o un \"-\". Para remover todas las\n"
+"opciones simplemente tipear un \"-\" en vez de cualquier\n"
+"opcion."
+
+#: modules/core/hs_on.cpp:52
+msgid ""
+"Syntax: ON\n"
+"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
+"When you use this command any user who performs a /whois\n"
+"on you will see the vhost instead of your real IP address."
+msgstr ""
+"Sintaxis: ON\n"
+"Activa el vhost actualmente asignado al nick en uso.\n"
+"Cuando uses este comando cualquier usuario que haga un /whois\n"
+"a ti vera el vhost asignado en vez de tu IP real."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: OP [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Ops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will op you. If channel is not given, it will op you\n"
+"on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
+"and above on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: OP #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Opea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n"
+"dado, te opeara a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:51
+msgid "Syntax: OPERNEWS ADD text"
+msgstr "Sintaxis: OPERNEWS ADD texto"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
+" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n"
+" OPERNEWS LIST\n"
+" \n"
+"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
+"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
+"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n"
+"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
+"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
+"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
+" \n"
+"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
+msgstr ""
+"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
+" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n"
+" OPERNEWS LIST\n"
+"\n"
+"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
+"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
+"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n"
+"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
+"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
+"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
+"\n"
+"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:53
+msgid "Syntax: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
+msgstr "Sintaxis: OPERNEWS DEL {numero | ALL}"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: OWNER [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Gives the selected nick owner status on channel. If nick is not\n"
+"given, it will give you owner. If channel is not given, it will\n"
+"give you owner on every channel.\n"
+" \n"
+"Limited to those with founder access on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: OP #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Opea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n"
+"dado, te opeara a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: PROTECT [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Protects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will protect you. If channel is not given, it will protect\n"
+"you on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
+"level 10 and above on the channel for self protecting."
+msgstr ""
+"Sintaxis: PROTECT #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Proteje al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n"
+"dado, te protejera a ti.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado al fundador, o a SOPs o aquellos\n"
+"con nivel 10 y mayor en el canal para protejerse a si\n"
+"mismos."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: QOP channel ADD mask\n"
+" QOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" QOP channel LIST [mask | list]\n"
+" QOP channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n"
+"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
+"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
+" \n"
+"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n"
+"QOP list.\n"
+" \n"
+"The QOP DEL command removes the given nick from the\n"
+"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+" \n"
+"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n"
+"QOP list.\n"
+" \n"
+"The QOP commands are limited to\n"
+"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
+"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+"Syntax: QOP channel ADD nick\n"
+" QOP channel DEL {nick | entry-num | list}\n"
+" QOP channel LIST [mask | list]\n"
+" QOP channel CLEAR\n"
+"\n"
+"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n"
+"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
+"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
+"\n"
+"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n"
+"QOP list.\n"
+"\n"
+"The QOP DEL command removes the given nick from the\n"
+"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+"\n"
+"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n"
+"QOP list.\n"
+"\n"
+"The QOP commands are limited to\n"
+"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
+"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
+"\n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"/msg %S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and /msg %S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+
+#: modules/core/os_quit.cpp:37
+msgid ""
+"Syntax: QUIT\n"
+" \n"
+"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n"
+"not saved. This command should not be used unless\n"
+"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
+"and they should not be saved. For normal shutdowns, use the\n"
+"SHUTDOWN command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: QUIT\n"
+"\n"
+"Causa a los Servicios a parar inmediatamente; las bases de\n"
+"datos no son salvadas. Este comando no debe ser usado a\n"
+"menos que las copias en la memoria se crean daņadas y no\n"
+"deban ser guardadas. Para parar normalmente, usa el comando\n"
+"SHUTDOWN.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:63
+msgid "Syntax: RANDOMNEWS ADD text"
+msgstr "Sintaxis: RANDOMNEWS ADD texto"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:382
+msgid ""
+"Syntax: RANDOMNEWS ADD text\n"
+" RANDOMNEWS DEL {num | ALL}\n"
+" RANDOMNEWS LIST\n"
+" \n"
+"Edits or displays the list of random news messages. When a\n"
+"user connects to the network, one (and only one) of the\n"
+"random news will be randomly chosen and sent to them.\n"
+" \n"
+"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
+msgstr ""
+"Sintaxis: RANDOMNEWS ADD texto\n"
+" RANDOMNEWS DEL {numero | ALL}\n"
+" RANDOMNEWS LIST\n"
+"\n"
+"Edita o muestra la lista de mensajes de noticia al azar.\n"
+"Cuando un usuario se conecta a la red, uno (y solo uno) de los\n"
+"mensajes al azar sera elejido y enviado a ellos.\n"
+"\n"
+"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:65
+msgid "Syntax: RANDOMNEWS DEL {num | ALL}"
+msgstr "Sintaxis: RANDOMNEWS DEL {numero | ALL}"
+
+#: modules/core/ms_read.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: READ [channel] {num | list | LAST | NEW}\n"
+" \n"
+"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
+"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
+"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n"
+"sends you memo number num. You can also give a list of\n"
+"numbers, as in this example:\n"
+" \n"
+" READ 2-5,7-9\n"
+" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
+msgstr ""
+"Sintaxis: READ [canal] {numero | lista | LAST | NEW}\n"
+"\n"
+"Te envia el texto de los memos especificados. Si LAST es\n"
+"dado, te envia el ultimo memo recibido. si NEW es dado, te\n"
+"envia todos tus memos nuevos. De otra forma, te envia el\n"
+"memo numero numero. Tambien puedes dar una lista de\n"
+"numeros, como en el ejemplo:\n"
+"\n"
+" READ 2-5,7-9\n"
+" Muestra los memos enumerados 2 a 5 y 7 a 9."
+
+#: modules/core/ns_recover.cpp:91
+msgid ""
+"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
+" \n"
+"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
+"taken it; this does the same thing that %S does\n"
+"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
+"nick.\n"
+" \n"
+"When you give this command, %S will bring a fake\n"
+"user online with the same nickname as the user you're\n"
+"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
+"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
+"remain online for %s to ensure that the other\n"
+"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
+"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n"
+"command (%R%S HELP RELEASE) to get the nick\n"
+"back sooner.\n"
+" \n"
+"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n"
+"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
+"access list, you must be identified and in the group of\n"
+"that nick, or you must supply the correct password for\n"
+"the nickname."
+msgstr ""
+"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
+"\n"
+"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
+"taken it; this does the same thing that %S does\n"
+"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
+"nick.\n"
+"\n"
+"When you give this command, %S will bring a fake\n"
+"user online with the same nickname as the user you're\n"
+"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
+"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
+"remain online for %s to ensure that the other\n"
+"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
+"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n"
+"command (/msg %S HELP RELEASE) to get the nick\n"
+"back sooner.\n"
+"\n"
+"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n"
+"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
+"access list, you must be identified and in the group of\n"
+"that nick, or you must supply the correct password for\n"
+"the nickname."
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: REGISTER channel description\n"
+" \n"
+"Registers a channel in the %S database. In order\n"
+"to use this command, you must first be a channel operator\n"
+"on the channel you're trying to register.\n"
+"The description, which must be included, is a\n"
+"general description of the channel's purpose.\n"
+" \n"
+"When you register a channel, you are recorded as the\n"
+"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
+"to change all of the channel settings for the channel;\n"
+"%S will also automatically give the founder\n"
+"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
+"See the ACCESS command (%R%S HELP ACCESS) for\n"
+"information on giving a subset of these privileges to\n"
+"other channel users.\n"
+" \n"
+"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
+"first registered your nickname. If you haven't,\n"
+"%R%s HELP for information on how to do so."
+msgstr ""
+"Sintaxis: REGISTER canal descripcion\n"
+"Registers a channel in the %S database. In order\n"
+"to use this command, you must first be a channel operator\n"
+"on the channel you're trying to register.\n"
+"The description, which must be included, is a\n"
+"general description of the channel's purpose.\n"
+"When you register a channel, you are recorded as the\n"
+"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
+"to change all of the channel settings for the channel;\n"
+"%S will also automatically give the founder\n"
+"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
+"See the ACCESS command (/msg %S HELP ACCESS) for\n"
+"information on giving a subset of these privileges to\n"
+"other channel users.\n"
+"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
+"first registered your nickname. If you haven't,\n"
+"/msg %s HELP for information on how to do so."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: REGISTER password [email]\n"
+" \n"
+"Registers your nickname in the %S database. Once\n"
+"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n"
+"commands to configure your nick's settings as you like\n"
+"them. Make sure you remember the password you use when\n"
+"registering - you'll need it to make changes to your nick\n"
+"later. (Note that case matters! ANOPE, Anope, and \n"
+"anope are all different passwords!)\n"
+" \n"
+"Guidelines on choosing passwords:\n"
+" \n"
+"Passwords should not be easily guessable. For example,\n"
+"using your real name as a password is a bad idea. Using\n"
+"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n"
+"in fact, %S will not allow it. Also, short\n"
+"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n"
+"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
+"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n"
+" \n"
+"The parameter email is optional and will set the email\n"
+"for your nick immediately. However, it may be required\n"
+"on certain networks.\n"
+"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
+"any third-party person.\n"
+" \n"
+"This command also creates a new group for your nickname,\n"
+"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
+"the same configuration, the same set of memos and the\n"
+"same channel privileges. For more information on this\n"
+"feature, type %R%S HELP GROUP."
+msgstr ""
+"Sintaxis: REGISTER clave [email]\n"
+"\n"
+"Registra tu nickname en la base de datos de %S. Una\n"
+"vez registrado, puedes usar los comandos SET y ACCESS\n"
+"para configurar los seteos de tu nick a gusto.\n"
+"Asegurate de recordar la clave que usaste para\n"
+"registrarte - lo necesitaras para hacer cambios a tu nick\n"
+"(Tomar en cuenta que mayusculas importan! ANOPE,\n"
+"Anope, y anope son todas claves diferentes!)\n"
+"\n"
+"Guias para elegir claves:\n"
+"\n"
+"Las claves no deben ser faciles de adivinar. Por ejemplo,\n"
+"usar tu nombre real como clave es una mala idea. Usar\n"
+"tu nickname como clave es una idea mucho peor ;) y,\n"
+"de hecho, %S no lo permitira. Ademas, claves cortas\n"
+"son vulnerables a adivinanzas, asi que deberias elejir una\n"
+"clave de al menos 5 caracteres.\n"
+"Por ultimo, el caracter de espacio no puede ser usado.\n"
+"\n"
+"The parametro email es opcional y seteara el email para\n"
+"tu nick inmediatamente. Como sea, puede que sea requerido\n"
+"en ciertas redes.\n"
+"Tu privacidad es respetada; este e-mail no sera dado a\n"
+"terceras personas.\n"
+"\n"
+"Este comando ademas crea un nuevo grupo para tu nickname\n"
+"que te permitira registrar otros nicks despues compartiendo\n"
+"la misma configuracion, memos y privilegios. Para mayor\n"
+"informacion acerca de esta caracteristica, tipea /msg %S\n"
+"HELP GROUP."
+
+#: modules/core/ns_release.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
+" \n"
+"Instructs %S to remove any hold on your nickname\n"
+"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n"
+"command. This holds lasts for %s;\n"
+"This command gets rid of them sooner.\n"
+" \n"
+"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n"
+"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
+"access list, you must be identified and in the group of\n"
+"that nick, or you must supply the correct password for\n"
+"the nickname."
+msgstr ""
+"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
+"\n"
+"Instructs %S to remove any hold on your nickname\n"
+"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n"
+"command. This holds lasts for %s;\n"
+"this command gets rid of them sooner.\n"
+"\n"
+"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n"
+"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
+"access list, you must be identified and in the group of\n"
+"that nick, or you must supply the correct password for\n"
+"the nickname."
+
+#: modules/core/os_reload.cpp:43
+msgid ""
+"Syntax: RELOAD\n"
+"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
+"some directives still need the restart of the Services to\n"
+"take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n"
+"session limitation, etc.)"
+msgstr ""
+"Sintaxis: RELOAD\n"
+"\n"
+"Causa a los Servicios a recargar el archivo de\n"
+"configuracion. Notese que algunas directivas aun asi\n"
+"necesitan que los Servicios partan denuevo para tomar\n"
+"efecto (tal como nicknames de los Servicios, activacion\n"
+"de la limitacion de sesiones, etc.)\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:400
+msgid ""
+"Syntax: RESEND\n"
+" \n"
+"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
+"to the e-mail address of the user whom is performing it."
+msgstr ""
+"Sintaxis: RESEND\n"
+"\n"
+"Este comando envia el codigo de autorizacion (conocido como passcode)\n"
+"a la direccion e-mail del usuario que lo esta ejecutando."
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:51
+msgid ""
+"Syntax: RESETPASS nickname\n"
+"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
+"reset their password."
+msgstr ""
+"Syntax: RESETPASS nickname\n"
+"\n"
+"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
+"reset their password."
+
+#: modules/core/os_restart.cpp:37
+msgid ""
+"Syntax: RESTART\n"
+" \n"
+"Causes Services to save all databases and then restart\n"
+"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
+msgstr ""
+"Sintaxis: RESTART\n"
+"\n"
+"Causa a los Servicios a guardar todas las bases de\n"
+"datos y luego parar y partir nuevamente.\n"
+"(esto es, terminar el programa e inmediatamente correr\n"
+"el ejecutable nuevamente).\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n"
+" \n"
+"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
+"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
+"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
+"nickname/channel must be registered.\n"
+"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n"
+"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
+"has been read."
+msgstr ""
+"Sintaxis: RSEND {nick | canal} texto-memo\n"
+"Envia a nick o canal un memo conteniendo memo-text. \n"
+"Cuando se envia a un nickname, el receptor recibira una noticia \n"
+"informandole que tiene un nuevo memo. El nickname o canal al cual se le \n"
+"enviara el memo debe estar registrado.\n"
+"Una vez que el memo ha sido leido, quien envio el memo recibira una \n"
+"notificacion automatica informando que el memo ha sido leido.\t"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname option parameters.\n"
+" \n"
+"Sets various nickname options. option can be one of:"
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname option parameters.\n"
+"\n"
+"Sets various nickname options. option can be one of:"
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
+"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
+"omatically when joining channels."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
+"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
+"automatically when joining channels."
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:159
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n"
+" \n"
+"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
+"Services. The new display MUST be a nick of the group."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n"
+"\n"
+"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
+"Services. The new display MUST be a nick of the group."
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:88
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n"
+" \n"
+"Associates the given E-mail address with the nickname."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n"
+"\n"
+"Associates the given E-mail address with the nickname."
+
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:72
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
+" \n"
+"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
+"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
+"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
+"access on it."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
+"\n"
+"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
+"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
+"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
+"access on it."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
+"being displayed when someone does a %S INFO on the\n"
+"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
+"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
+"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
+"The second parameter specifies whether the information should\n"
+"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
+"being displayed when someone does a %S INFO on the\n"
+"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
+"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
+"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
+"The second parameter specifies whether the information should\n"
+"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
+" \n"
+"Turns the automatic protection option for the nick\n"
+"on or off. With protection on, if another user\n"
+"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
+"change to another nick, after which %S will forcibly change\n"
+"their nick.\n"
+" \n"
+"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
+"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
+"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n"
+"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
+"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
+"network's administrators may have disabled this option."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
+"\n"
+"Turns the automatic protection option for the nick\n"
+"on or off. With protection on, if another user\n"
+"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
+"change to another nick, after which %S will forcibly change\n"
+"their nick.\n"
+"\n"
+"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
+"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
+"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n"
+"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
+"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
+"network's administrators may have disabled this option."
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname LANGUAGE language\n"
+" \n"
+"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
+"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n"
+"language should be chosen from a list of supported languages\n"
+"that you can get by typing %R%S HELP SET LANGUAGE."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname LANGUAGE number\n"
+"\n"
+"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
+"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n"
+"number should be chosen from a list of supported languages\n"
+"that you can get by typing /msg %S HELP SET LANGUAGE."
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:84
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
+"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
+"else they'll use notices."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
+"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
+"else they'll use notices."
+
+#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:49
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
+"to ON prevents the nickname from expiring."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
+"to ON prevents the nickname from expiring."
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n"
+" \n"
+"Changes the password used to identify as the nick's owner."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n"
+"\n"
+"Changes the password used to identify as the nick's\towner."
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:80
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Turns %S's privacy option on or off for the nick.\n"
+"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
+"nickname lists generated with %S's LIST command.\n"
+"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
+"information on it using the INFO command.)"
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Turns %S's privacy option on or off for the nick.\n"
+"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
+"nickname lists generated with %S's LIST command.\n"
+"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
+"information on it using the INFO command.)"
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Turns %S's security features on or off for your\n"
+"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
+"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
+"regardless of whether your address is on the access\n"
+"list. However, if you are on the access list, %S\n"
+"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
+"KILL option."
+msgstr ""
+"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Turns %S's security features on or off for your\n"
+"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
+"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
+"regardless of whether your address is on the access\n"
+"list. However, if you are on the access list, %S\n"
+"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
+"KILL option."
+
+#: modules/core/bs_say.cpp:65
+msgid ""
+"Syntax: SAY channel text\n"
+" \n"
+"Makes the bot say the given text on the given channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SAY canal texto\n"
+"\n"
+"Hace al bot decir el texto dado en el canal dado."
+
+#: modules/core/ms_send.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SEND {nick | channel} memo-text\n"
+" \n"
+"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
+"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
+"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
+"nickname/channel must be registered."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SEND {nick | canal} texto-del-memo\n"
+"\n"
+"Envia un memo al nick o canal dado, conteniendo\n"
+"texto-del-memo. Al enviar a un nickname, el recipiente\n"
+"recibira noticia de que el/ella tiene un nuevo memo. El nick\n"
+"o canal recipientes deben estar registrados."
+
+#: modules/core/ms_sendall.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SENDALL memo-text\n"
+" \n"
+"Sends all registered users a memo containing memo-text."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SENDALL texto-memo\n"
+"Envia a todos los usuarios registrados un memo conteniendo texto-memo."
+
+#: modules/core/ns_sendpass.cpp:58
+msgid ""
+"Syntax: SENDPASS nickname\n"
+" \n"
+"Send the password of the given nickname to the e-mail address\n"
+"set in the nickname record. This command is really useful\n"
+"to deal with lost passwords.\n"
+" \n"
+"May be limited to IRC operators on certain networks."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SENDPASS nickname\n"
+"\n"
+"Envia la clave del nickname dado a la direccion\n"
+"e-mail seteada en el record del nickname. Este comando\n"
+"es sumamente util para lidiar con claves perdidas.\n"
+"\n"
+"Puede ser limitado a operadores de IRC en ciertas\n"
+"redes."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:191
+msgid ""
+"Syntax: SESSION LIST threshold\n"
+" SESSION VIEW host\n"
+" \n"
+"Allows Services Operators to view the session list.\n"
+"SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n"
+"The threshold must be a number greater than 1. This is to \n"
+"prevent accidental listing of the large number of single \n"
+"session hosts.\n"
+"SESSION VIEW displays detailed information about a specific\n"
+"host - including the current session count and session limit.\n"
+"The host value may not include wildcards.\n"
+"See the EXCEPTION help for more information about session\n"
+"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
+"hosts and groups thereof."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SESSION LIST umbral\n"
+" SESSION VIEW host\n"
+"\n"
+"Permite a los administradores de Servicios ver la lista de sesiones.\n"
+"\n"
+"SESSION LIST lista hosts con al menos umbral sesiones.\n"
+"El umbral debe ser un numero mayor a 1. Esto es para prevenir\n"
+"listados accidentales del gran numero de hosts de sesion.\n"
+"SESSION VIEW muestra informacion detallada acerca de un host \n"
+"especifico - incluyendo la cuenta de sesion y el limite de sesion\n"
+"actual.\n"
+"El valor host no puede incluir comodines.\n"
+"\n"
+"Mira la ayuda sobre EXCEPTION para mayor informacion acerca de\n"
+"limites de sesion y como setearlos para hosts y grupos especificos\n"
+"de ahi en adelante. \n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/hs_set.cpp:100
+msgid ""
+"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n"
+"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
+"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
+"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
+"well as vhosts."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET <nick> <host>.\n"
+"Setea el vhost para el nick dado al host dado. Si\n"
+"tu IRCD soporta vIdents, al usar SET <nick> <ident>@<host>\n"
+"setea idents para usuarios ademas de vhosts.\n"
+"Limitado a operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET %s SECUREOPS {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
+"When secure ops is set, users who are not on the userlist\n"
+"will not be allowed chanop status."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal SECUREOPS {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita la opcion seguridad de ops para un\n"
+"canal. Cuando seguridad de ops esta seteada, usuarios\n"
+"que no estab en la lista de usuarios no seran permitidos a\n"
+"obtener el status de operador de canal."
+
+#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SET %s SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables signed kicks for a\n"
+"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
+"%S KICK command will have the nick that used the\n"
+"command in their reason.\n"
+" \n"
+"If you use LEVEL, those who have a level that is superior \n"
+"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their \n"
+"kicks signed. See %R%S HELP LEVELS for more information."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita los kicks firmados para un\n"
+"canal. Cuando SIGNKICK esta seteado, kicks\n"
+"hechos con el comando %S KICK tendran el\n"
+"nick que uso el comando en la razon.\n"
+"\n"
+"Si usas LEVEL, aquellos que tienen nivel superior o\n"
+"igual al nivel SIGNKICK en el canal no tendran sus kicks \n"
+"firmados. Ver /msg %S HELP LEVELS para mayor informacion."
+
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET %s TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables the topic lock option for a channel.\n"
+"When topic lock is set, %S will not allow the\n"
+"channel topic to be changed except via the TOPIC\n"
+"command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: %s canal TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Abilita o desabilita la opcion de fijacion de topic\n"
+"para un canal. Cuando la fijacion de topic esta\n"
+"seteada, %S no permitira que el topico del canal\n"
+"sea cambiado excepto con el comando TOPIC."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SET (channel | bot) option parameters\n"
+" \n"
+"Configures bot options. option can be one of:\n"
+" \n"
+" DONTKICKOPS To protect ops against bot kicks\n"
+" DONTKICKVOICES To protect voices against bot kicks\n"
+" GREET Enable greet messages\n"
+" FANTASY Enable fantaisist commands\n"
+" SYMBIOSIS Allow the bot to act as a real bot\n"
+" MSG Configure how fantasy commands should be replied to\n"
+" \n"
+"Type %R%S HELP SET option for more information\n"
+"on a specific option.\n"
+"Note: access to this command is controlled by the\n"
+"level SET."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal opcion parametros\n"
+"\n"
+"Configura opciones de bot. opcion puede ser uno de:\n"
+"\n"
+" DONTKICKOPS Para proteger ops contra kicks de bots\n"
+" DONTKICKVOICES Para proteger voices contra kicks de bots\n"
+" GREET Abilita mensajes de bienvenida\n"
+" FANTASY Abilita comandos de fantasia\n"
+" SYMBIOSIS Permite al bot a actuar como un bot real\n"
+"\n"
+"Tipea /msg %S HELP SET opcion para mayor informacion\n"
+"sobre una opcion especifica.\n"
+"\n"
+"Notese: el acceso a este comando esta controlado por\n"
+"el nivel SET."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:276
+msgid ""
+"Syntax: SET bot-nick PRIVATE {ON|OFF}\n"
+"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
+"channel by users that aren't IRC operators."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET nick-del-bot PRIVATE {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Esta opcion previene un bot de ser asignado\n"
+"a un canal por usuarios que no son operadores\n"
+"de IRC.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_set.cpp:76
+msgid ""
+"Syntax: SET channel option parameters\n"
+" \n"
+"Allows the channel founder to set various channel options\n"
+"and other information.\n"
+" \n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal opcion parametros\n"
+"\n"
+"Le permite al fundador del canal setear varias opciones\n"
+"de canal y otra informacion.\n"
+"\n"
+"Opciones disponibles:"
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:229
+msgid ""
+"Syntax: SET channel DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
+"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
+"even if they don't match the NOKICK level."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita el modo de proteccion de ops\n"
+"en un canal. Al abilitarlo, ops no seran\n"
+"kickeados por el bot, incluso si no concuerdan con\n"
+"el nivel NOKICK."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:235
+msgid ""
+"Syntax: SET channel DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
+"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
+"even if they don't match the NOKICK level."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita el modo de proteccion de voices\n"
+"en un canal. Al abilitarlo, voices no seran\n"
+"kickeados por el bot, incluso si no concuerdan con\n"
+"el nivel NOKICK."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:241
+msgid ""
+"Syntax: SET channel FANTASY {ON|OFF}\n"
+"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n"
+"When it is enabled, users will be able to use\n"
+"commands !op, !deop, !voice, !devoice,\n"
+"!kick, !kb, !unban, !seen on a channel (find how \n"
+"to use them; try with or without nick for each, \n"
+"and with a reason for some?).\n"
+" \n"
+"Note that users wanting to use fantaisist\n"
+"commands MUST have enough level for both\n"
+"the FANTASIA and another level depending\n"
+"of the command if required (for example, to use \n"
+"!op, user must have enough access for the OPDEOP\n"
+"level)."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal FANTASY {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita el modo de fantasia\n"
+"en un canal. Al abilitarlo, los usuarios podran\n"
+"usar los comandos !op, !deop, !voice, !devoice,\n"
+"!kick, !kb, !unban, !seen en un canal (averigua\n"
+"como usarlos; intenta con o sin nick para cada\n"
+"uno, y con razon para algunos?).\n"
+"\n"
+"Notese que usuarios que quieran usar comandos\n"
+"de fantasia DEBEN tener el nivel necesario\n"
+"para ambos el nivel FANTASIA y otro dependiendo\n"
+"del comando si es requerido (por ejemplo, para\n"
+"usar !op, el usuario debe tener suficiente\n"
+"acceso para el nivel OPDEOP)."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:256
+msgid ""
+"Syntax: SET channel GREET {ON|OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables greet mode on a channel.\n"
+"When it is enabled, the bot will display greet\n"
+"messages of users joining the channel, provided\n"
+"they have enough access to the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal GREET {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita el modo de asludo en\n"
+"un canal. Al abilitarlo, el bot mostrara los\n"
+"mensajes de los usuarios entrando al canal,\n"
+"siempre y cuando tengan el suficiente acceso\n"
+"al canal."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:280
+msgid ""
+"Syntax: SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|NOTICEOPS}\n"
+" \n"
+"Configures how fantasy commands should be returned to the channel. Off "
+"disables\n"
+"fantasy from replying to the channel. Privmsg, notice, and noticeops message "
+"the\n"
+"channel, notice the channel, and notice the channel ops respectively.\n"
+" \n"
+"Note that replies over one line will not use this setting to prevent spam, "
+"and will\n"
+"go directly to the user who executed it."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:270
+msgid ""
+"Syntax: SET channel NOBOT {ON|OFF}\n"
+" \n"
+"This option makes a channel be unassignable. If a bot \n"
+"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
+"automatically when you enable the option."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal NOBOT {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Esta opcion hace al canal no asignable. Si un\n"
+"bot ya esta asignado al canal, es desasignado\n"
+"automaticamente cuando abilitas esta opcion.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:47
+msgid ""
+"Syntax: SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
+"to ON prevents the channel from expiring."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Setea si el canal expirara. Seteando esto\n"
+"a ON previene el canal a expirar.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET channel SYMBIOSIS {ON|OFF}\n"
+" \n"
+"Enables or disables symbiosis mode on a channel.\n"
+"When it is enabled, the bot will do everything\n"
+"normally done by %s on channels, such as MODEs,\n"
+"KICKs, and even the entry message."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET canal SYMBIOSIS {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Habilita o deshabilita el modo simbiosis en\n"
+"un canal. Al abilitarlo, el bot hara cualquier\n"
+"cosa que normalmente habria hecho %s en los\n"
+"canales, tal como MODOS, KICKS e incluso los\n"
+"mensajes de entrada."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SET option parameters\n"
+" \n"
+"Sets various memo options. option can be one of:\n"
+" \n"
+" NOTIFY Changes when you will be notified about\n"
+" new memos (only for nicknames)\n"
+" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n"
+" receive\n"
+" \n"
+"Type %R%S HELP SET option for more information\n"
+"on a specific option."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET opcion parametros\n"
+"\n"
+"Setea varias opciones de memos. opcion puede ser una de:\n"
+"\n"
+" NOTIFY Cambia cuando seras notificado acerca de\n"
+" nuevos memos (solo para nicknames)\n"
+" LIMIT Setea el maximo numero de memos que\n"
+" puedes recibir\n"
+"\n"
+"Tipea /msg %S HELP SET opcion para mas informacion\n"
+"acerca de una opcion especifica."
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:71
+msgid ""
+"Syntax: SET option parameters\n"
+" \n"
+"Sets various nickname options. option can be one of:"
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET opcion parametros\n"
+"\n"
+"Setea varias opciones para nicknames. opcion puede ser\n"
+"una de:"
+
+#: modules/core/os_set.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SET option setting\n"
+"Sets various global Services options. Option names\n"
+"currently defined are:\n"
+" READONLY Set read-only or read-write mode\n"
+" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n"
+" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n"
+" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
+" LIST List the options"
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET opcion seteo\n"
+"\n"
+"Setea varias opciones globales de Servicios.\n"
+"Nombres de opciones actualmente definidas son:\n"
+" READONLY Setea modo read-only o read-write\n"
+" LOGCHAN Reporta el log a un canal\n"
+" DEBUG Activa o desactiva el modo debug\n"
+" NOEXPIRE Activa o desactiva el modo no expire\n"
+" SUPERADMIN Activa o desactiva el modo SuperAdmin\n"
+" IGNORE Activate or deactivate ignore mode\n"
+" LIST List the options\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:50
+msgid ""
+"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
+"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
+msgstr ""
+"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
+"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:153
+msgid ""
+"Syntax: SET DISPLAY new-display\n"
+" \n"
+"Changes the display used to refer to your nickname group in \n"
+"Services. The new display MUST be a nick of your group."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET DISPLAY nuevo-display\n"
+"\n"
+"Cambia el display usado para referirte a tu grupo de\n"
+"nicks en Servicios. El nuevo display DEBE ser un nick\n"
+"de tu grupo."
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:65
+msgid ""
+"Syntax: SET EMAIL address\n"
+" \n"
+"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
+"This address will be displayed whenever someone requests\n"
+"information on the nickname with the INFO command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET EMAIL direccion\n"
+"\n"
+"Asocia el E-mail dado con tu nickname. La direccion\n"
+"sera mostrada cuando alguien requiera informacion \n"
+"sobre el canal con el comando INFO."
+
+#: modules/core/ns_set_greet.cpp:48
+msgid ""
+"Syntax: SET GREET message\n"
+" \n"
+"Makes the given message the greet of your nickname, that\n"
+"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
+"option enabled, provided that you have the necessary \n"
+"access on it."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET GREET mensaje\n"
+"\n"
+"Hace al mensaje ingresado el saludo para tu nickname, el\n"
+"que sera mostrado cuando ingreses a un canal con la\n"
+"opcion GREET abilitada, siempre y cuando tengas en el\n"
+"el acceso necesario."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
+"being displayed when someone does a %S INFO on your\n"
+"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n"
+"user@host mask (USERMASK), your services access status\n"
+"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
+"The second parameter specifies whether the information should\n"
+"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Permite prevenir que cierta informacion sobre tu nick cuando\n"
+"es solicitada mediante el comando %S INFO a tu nick.\n"
+"Puedes esconder tu direccion E-mail (EMAIL), la ultima\n"
+"mascara usuario@host (USERMASK), y tu ultimo mensaje\n"
+"quit (QUIT).\n"
+"El segundo parametro especifica si la informacion debe ser\n"
+"escondida (OFF) o mostrada (ON)."
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
+" \n"
+"Turns the automatic protection option for your nick\n"
+"on or off. With protection on, if another user\n"
+"tries to take your nick, they will be given one minute to\n"
+"change to another nick, after which %S will forcibly change\n"
+"their nick.\n"
+" \n"
+"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
+"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
+"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n"
+"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
+"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
+"network's administrators may have disabled this option."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
+"\n"
+"Cambia la proteccion automatica de tu nick a on u off.\n"
+"Con proteccion on, si otro usuario intenta usar tu nick,\n"
+"tendra un minuto para cambiar de nick, luego del cual\n"
+"%S cambiara su nick automaticamente.\n"
+"\n"
+"Si seteas QUICK, el usuario sera dado solo de 20 segundos\n"
+"para cambiar el nick en vez de los normales 60. Si seleccionas\n"
+"IMMED, el nick del usuario sera cambiado automaticamente\n"
+"sin ser advertido o dado oportunidad de cambiarlo antes;\n"
+"Por favor no uses esta opcion a menos que lo consideres\n"
+"necesario. Ademas, los administradores de la red pueden haber\n"
+"deshabilitado esta opcion."
+
+#: modules/core/ns_set_language.cpp:53 modules/core/ns_set_language.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SET LANGUAGE language\n"
+" \n"
+"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
+"you (for example, when responding to a command you send).\n"
+"language should be chosen from the following list of\n"
+"supported languages:"
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET LANGUAGE numero\n"
+"\n"
+"Cambia el lenguaje que Servicios usa para enviarte mensajes\n"
+"(por ejemplo, al responder a un comando que enviaste).\n"
+"numero debe ser elejido de la lista de lenguajes\n"
+"soportados:"
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:282
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET LIMIT [channel] limit\n"
+" \n"
+"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n"
+"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n"
+"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
+"this any higher than %d."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET LIMIT [canal] limite\n"
+"\n"
+"Setea el maximo numero de memos que tu (o el canal dado)\n"
+"estas permitido a tener. Si seteas esto a 0, nadie podra\n"
+"enviarte memos. Ademas, no puedes setear el limite mas\n"
+"alto que %d."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n"
+" \n"
+"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n"
+"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n"
+"from receiving any memos; setting it to NONE allows the\n"
+"user to receive and keep as many memos as they want. If\n"
+"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n"
+"set.\n"
+" \n"
+"Adding HARD prevents the user from changing the limit. Not\n"
+"adding HARD has the opposite effect, allowing the user to\n"
+"change the limit (even if a previous limit was set with\n"
+"HARD).\n"
+"This use of the SET LIMIT command is limited to Services\n"
+"admins. Other users may only enter a limit for themselves\n"
+"or a channel on which they have such privileges, may not\n"
+"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
+"not set a hard limit."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET LIMIT [usuario | canal] {limite | NONE} [HARD]\n"
+"\n"
+"Setea el maximo numero de memos un usuario o canal esta\n"
+"permitido a tener. Setear el limite a 0 previene al usuario\n"
+"de recibir memos; setearlo a NONE permite al usuario\n"
+"a recibir y guardar cuantos memos quiera. Si no das un\n"
+"nickname o canal, tu propio limite es seteado.\n"
+"\n"
+"Aņadir HARD previene al usuario de cambiar el limite. No\n"
+"aņadir HARD tiene el efecto contrario, permitiendo al\n"
+"usuario cambiar el limite (aun si un limite previo fue seteado\n"
+"con HARD).\n"
+"\n"
+"El uso del comando SET LIMIT esta limitado a\n"
+"administradores de Servicios. Otros usuarios pueden\n"
+"solo setear limite para ellos mismos o para un canal en\n"
+"el que tengan ciertos privilegios, no pueden remover su\n"
+"limite, no pueden setear el limite mas alla de %d, y no\n"
+"pueden setear un limite hard."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET LIST\n"
+"Display the various %S settings"
+msgstr ""
+"Syntax: SET LIST\n"
+"Display the various %S settings"
+
+#: modules/core/ns_set_message.cpp:56
+msgid ""
+"Syntax: SET MSG {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
+"you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n"
+"use notices."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET MSG {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Te permite elegir la forna en la que los Servicios se\n"
+"comunicaran contigo. Con MSG seteado, los Servicios\n"
+"usaran msgs, de otra forma usaran notices. "
+
+#: modules/core/os_set.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n"
+"channels, akills and exceptions won't expire until the\n"
+"option is unset.\n"
+"This option is equivalent to the command-line option\n"
+"-noexpire."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Setea el modo no expire a encendido o apagado. En\n"
+"modo no expire, nicks, canales, akills y excepciones\n"
+"no expiraran hasta que la opcion sea sacada.\n"
+"\n"
+"Esta opcion es equivalente a la opcion -noexpire\n"
+"en la linea de comando."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:243
+msgid ""
+"Syntax: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
+"Changes when you will be notified about new memos:\n"
+" \n"
+" ON You will be notified of memos when you log on,\n"
+" when you unset /AWAY, and when they are sent\n"
+" to you.\n"
+" LOGON You will only be notified of memos when you log\n"
+" on or when you unset /AWAY.\n"
+" NEW You will only be notified of memos when they\n"
+" are sent to you.\n"
+" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
+" any other settings you have.\n"
+" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
+" OFF You will not receive any notification of memos.\n"
+" \n"
+"ON is essentially LOGON and NEW combined."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
+"\n"
+"Cambia cuando seras notificado acerca de nuevos memos:\n"
+"\n"
+" ON Seras notificado de memos cuando te conectes,\n"
+" cuando saques tu /AWAY, y cuando te sean\n"
+" enviados.\n"
+" LOGON Solo seras notificado de memos cuando te conectes\n"
+" o cuando saques tu /AWAY.\n"
+" NEW Solo seras notificado de memos cuando te sean\n"
+" enviados.\n"
+" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
+" any other settings you have.\n"
+" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
+" OFF No recibiras ninguna notificacion por memos.\n"
+"\n"
+"ON es escencialmente LOGON y NEW combinados."
+
+#: modules/core/ns_set.cpp:215
+msgid ""
+"Syntax: SET PASSWORD new-password\n"
+" \n"
+"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
+"owner."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET PASSWORD nueva-clave\n"
+"\n"
+"Cambia la clave usada para identificarte como el\n"
+"dueņo del nick."
+
+#: modules/core/ns_set_private.cpp:50
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Turns %S's privacy option on or off for your nick.\n"
+"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n"
+"nickname lists generated with %S's LIST command.\n"
+"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
+"information on it using the INFO command.)"
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Hace que %S active o desactive la opcion de privacidad de tu\n"
+"nick. Con PRIVATE seteado,tu nickname no aparecera en las\n"
+"listas de nicknames generadas con el comando LIST de %S.\n"
+"(Sin embargo, cualquier persona que sepa tu nick podra chequear\n"
+"tu informacion usando el comando INFO.)"
+
+#: modules/core/os_set.cpp:205
+msgid ""
+"Syntax: SET READONLY {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n"
+"users will not be allowed to modify any Services data,\n"
+"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n"
+"with sufficient Services privileges will be able to modify\n"
+"Services' AKILL list and drop or forbid nicknames and\n"
+"channels, but any such changes will not be saved unless\n"
+"read-only mode is deactivated before Services is terminated\n"
+"or restarted.\n"
+" \n"
+"This option is equivalent to the command-line option\n"
+"-readonly."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET READONLY {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Setea el modo read-only a encencido o apagado. En modo\n"
+"read-only, usuarios normales no podran modificar datos\n"
+"de Servicios, incluyendo acceso a listas de canales y\n"
+"nicknames, etc. IRCops con suficientes privilegios con\n"
+"los Servicios podran modificar la lista AKILL de\n"
+"Servicios y botar o prohibir nicknames y canales, pero\n"
+"ninguno de estos cambios sera salvado a menos que el\n"
+"modo read-only es desactivado antes de que los Servicios\n"
+"sean terminados o recargados.\n"
+"\n"
+"Esta opcion es equivalente a la opcion -readonly en\n"
+"la linea de comando."
+
+#: modules/core/ns_set_secure.cpp:50
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Syntax: SET SECURE {ON | OFF}\n"
+" \n"
+"Turns %S's security features on or off for your\n"
+"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
+"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
+"regardless of whether your address is on the access\n"
+"list. However, if you are on the access list, %S\n"
+"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
+"KILL option."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET SECURE {ON | OFF}\n"
+"\n"
+"Cambia las caracteristicas de seguridad de %S para tu nick en on\n"
+"u off. Con SECURE seteado, debes ingresar tu clave para ser\n"
+"reconocido como propietario del nick, a pesar de que tu direccion\n"
+"este en la lista de accesos. Sin embargo, si estas en la lista de\n"
+"acceso, %S no te auto-killeara no importando el seteo de la opcion\n"
+"KILL."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:226
+msgid ""
+"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
+"Setting this will grant you extra privileges such as the\n"
+"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
+"This option is not persistent, and should only be used when\n"
+"needed, and set back to OFF when no longer needed."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
+"Este seteo de da privilegios extra como la abilidad de ser\n"
+"\"fundador\" en todos los canales, etc.\n"
+"Esta opcion no es persistente y debe ser usada solo de ser\n"
+"necesario."
+
+#: modules/core/hs_setall.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n"
+"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
+"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
+"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
+"for users as well as vhosts.\n"
+"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n"
+"added to the group after this command was used."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SETALL <nick> <host>.\n"
+"Setea el vhost para todos los nicks en el mismo grupo que\n"
+"el nick dado. Si tu IRCD soporta vIdents, al usar\n"
+"SETALL <nick> <ident>@<host> setea idents para usuarios\n"
+"ademas de vhosts.\n"
+"* NOTA: Esto no actualizara el vhost para ningun nick\n"
+"agregado al grupo despues que este comando haya sido usado.\n"
+"Limitado a Operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_shutdown.cpp:36
+msgid ""
+"Syntax: SHUTDOWN\n"
+" \n"
+"Causes Services to save all databases and then shut down."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SHUTDOWN\n"
+"\n"
+"Causa a los Servicios a guardar todas las bases de\n"
+"datos y parar.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SNLINE ADD [+expiry] mask:reason\n"
+" SNLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" SNLINE LIST [mask | list]\n"
+" SNLINE VIEW [mask | list]\n"
+" SNLINE CLEAR\n"
+" \n"
+"Allows Services operators to manipulate the SNLINE list. If\n"
+"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to \n"
+"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
+"session.\n"
+" \n"
+"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n"
+"list for the given reason (which must be given).\n"
+"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
+"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
+"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
+"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
+"days). To add an SNLINE which does not expire, use +0. If the\n"
+"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
+"be given, even if it is the same as the default. The\n"
+"current SNLINE default expiry time can be found with the\n"
+"STATS AKILL command.\n"
+"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n"
+"separator between it and the reason is a colon.\n"
+" \n"
+"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n"
+"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
+"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
+"below.)\n"
+" \n"
+"The SNLINE LIST command displays the SNLINE list. \n"
+"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
+" through 9.\n"
+" \n"
+"SNLINE VIEW is a more verbose version of SNLINE LIST, and \n"
+"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when \n"
+"it expires, as well as the realname mask and reason.\n"
+" \n"
+"SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SNLINE ADD [+expiracion] mascara:razon\n"
+" SNLINE DEL {mascara | numero | lista}\n"
+" SNLINE LIST [mascara | lista]\n"
+" SNLINE VIEW [mascara | lista]\n"
+" SNLINE CLEAR\n"
+"\n"
+"Permite a los operadores de Servicios a manipular la lista\n"
+"de SNLINES. Si un usuario con un nombre real concordando\n"
+"una mascara SNLINE se intenta conectar, los Servicios le\n"
+"impediran conseguir una sesion de IRC.\n"
+"\n"
+"SNLINE ADD aņade la mascara de nombre real dada a la\n"
+"lista de SNLINES por la razon dada (la que debe ser\n"
+"dada). expiracion es especificada como un entero\n"
+"seguido de uno de d (dias), h (horas), o m\n"
+"(minutos). Combinaciones (como 1h30m) no estan\n"
+"permitidas. Si la especificacion de la unidad no es\n"
+"incluida, por defecto son dias (osea +30 por si solo\n"
+"significa 30 dias). Para aņadir una SNLINE que no expire,\n"
+"usa +0. Si la mascara de nombre real dada empieza con\n"
+"+, el tiempo de expiracion debe ser dado, aun si es\n"
+"el mismo que el por defecto. El tiempo actual de expiracion\n"
+"por defecto para SNLINES puede ser visto con el comando\n"
+"STATS AKILL.\n"
+"Notese: Ya que la mascara de nombre real puede contener\n"
+"espacios, el separador entre esta y la razon es un signo de\n"
+"dos puntos.\n"
+"\n"
+"El comando SNLINE DEL remueve la mascara dada de la\n"
+"lista de SNLINES si esta presente. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, esas instancias son borradas. (Ver el\n"
+"ejemplo para LIST mas abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando SNLINE LIST muestra la lista de SNLINES. Si\n"
+"una mascara es dada, solo las instancias concordando con\n"
+"la mascara son mostradas. Si una lista de instancias es\n"
+"dada, solo esas instancias son mostradas; por ejemplo:\n"
+"\n"
+" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
+" Lista instancias de SNLINES enumeradas 2 a 5 y 7 \n"
+" a 9.\n"
+" \n"
+"SNLINE VIEW es una version mas verbal que SNLINE LIST,\n"
+"y mostrara quien aņadio la SNLINE, la fecha en la que fue\n"
+"aņadida, y cuando expira, ademas de la mascara de nombre real\n"
+"y la razon.\n"
+"\n"
+"SNLINE CLEAR limpia todas las instancias de la lista de\n"
+"SNLINES.\n"
+"\n"
+"Limitado a operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SOP channel ADD mask\n"
+" SOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" SOP channel LIST [mask | list]\n"
+" SOP channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the SOP (SuperOP) list for a channel. The SOP \n"
+"list gives users all rights given by the AOP list, and adds\n"
+"those needed to use the AutoKick and the BadWords lists, \n"
+"to send and read channel memos, and so on.\n"
+" \n"
+"The SOP ADD command adds the given nickname to the\n"
+"SOP list.\n"
+" \n"
+"The SOP DEL command removes the given nick from the\n"
+"SOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+" \n"
+"The SOP LIST command displays the SOP list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" SOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The SOP CLEAR command clears all entries of the\n"
+"SOP list.\n"
+" \n"
+"The SOP ADD, SOP DEL and SOP CLEAR commands are \n"
+"limited to the channel founder. However, any user on the\n"
+"AOP list may use the SOP LIST command.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SOP canal ADD nick\n"
+" SOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n"
+" SOP canal LIST [mascara | lista]\n"
+" SOP canal CLEAR\n"
+"\n"
+"Mantiene la lista SOP (SuperOP) para un canal. La lista\n"
+"SOP le da al usuario los derechos dados por la lista AOP,\n"
+"y agrega aquellos necesarios para usar las listas de\n"
+"AutoKick y BadWords, mandar y leer memos de canal, etc.\n"
+"\n"
+"El comando SOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n"
+"SOP.\n"
+"\n"
+"El comando SOP DEL remueve el nickname dado de la\n"
+"lista SOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n"
+"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n"
+"abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando SOP LIST muestra la lista SOP. Si una\n"
+"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n"
+"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n"
+"por ejemplo:\n"
+"\n"
+" SOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
+" Muestra instancias de SOP enumeradas 2 a 5 y\n"
+" 7 a 9.\n"
+"\n"
+"El comando SOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n"
+"lista SOP.\n"
+"\n"
+"Los comandos SOP ADD, SOP DEL y SOP CLEAR estan\n"
+"limitados al fundador del canal. Cualquier usuario en la\n"
+"lista AOP puede usar el comando SOP LIST.\n"
+"\n"
+"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n"
+"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n"
+"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n"
+"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n"
+"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SQLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
+" SQLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" SQLINE LIST [mask | list]\n"
+" SQLINE VIEW [mask | list]\n"
+" SQLINE CLEAR\n"
+" \n"
+"Allows Services operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
+"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to \n"
+"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
+"session.\n"
+"If the first character of the mask is #, services will \n"
+"prevent the use of matching channels (on IRCds that \n"
+"support it).\n"
+" \n"
+"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n"
+"list for the given reason (which must be given).\n"
+"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
+"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
+"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
+"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
+"days). To add an SQLINE which does not expire, use +0. \n"
+"If the mask to be added starts with a +, an expiry time \n"
+"must be given, even if it is the same as the default. The\n"
+"current SQLINE default expiry time can be found with the\n"
+"STATS AKILL command.\n"
+" \n"
+"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n"
+"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
+"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
+"below.)\n"
+" \n"
+"The SQLINE LIST command displays the SQLINE list. \n"
+"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
+" through 9.\n"
+" \n"
+"SQLINE VIEW is a more verbose version of SQLINE LIST, and \n"
+"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when \n"
+"it expires, as well as the mask and reason.\n"
+" \n"
+"SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SQLINE ADD [+expiracion] mascara razon\n"
+" SQLINE DEL {mascara | numero | lista}\n"
+" SQLINE LIST [mascara | lista]\n"
+" SQLINE VIEW [mascara | lista]\n"
+" SQLINE CLEAR\n"
+"\n"
+"Permite a los operadores de Servicios a manipular la lista\n"
+"de SQLINES. Si un usuario con un nick concordando una\n"
+"mascara SQLINE se intenta conectar, los Servicios le\n"
+"impediran conseguir una sesion de IRC.\n"
+"\n"
+"Si el primer caracter de la mascara es #, los servicios\n"
+"prevendran el uso de los canales concordantes (en IRCds\n"
+"que lo soporten).\n"
+"\n"
+"SQLINE ADD aņade la mascara de nombre real dada a la\n"
+"lista de SQLINES por la razon dada (la que debe ser\n"
+"dada). expiracion es especificada como un entero\n"
+"seguido de uno de d (dias), h (horas), o m\n"
+"(minutos). Combinaciones (como 1h30m) no estan\n"
+"permitidas. Si la especificacion de la unidad no es\n"
+"incluida, por defecto son dias (osea +30 por si solo\n"
+"significa 30 dias). Para aņadir una SQLINE que no expire,\n"
+"usa +0. Si la mascara de nombre real dada empieza con\n"
+"+, el tiempo de expiracion debe ser dado, aun si es\n"
+"el mismo que el por defecto. El tiempo actual de expiracion\n"
+"por defecto para SQLINES puede ser visto con el comando\n"
+"STATS AKILL.\n"
+"\n"
+"El comando SQLINE DEL remueve la mascara dada de la\n"
+"lista de SQLINES si esta presente. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, esas instancias son borradas. (Ver el\n"
+"ejemplo para LIST mas abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando SQLINE LIST muestra la lista de SQLINES. Si\n"
+"una mascara es dada, solo las instancias concordando con\n"
+"la mascara son mostradas. Si una lista de instancias es\n"
+"dada, solo esas instancias son mostradas; por ejemplo:\n"
+"\n"
+" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
+" Lista instancias de SQLINES enumeradas 2 a 5 y 7\n"
+" a 9.\n"
+"\n"
+"SQLINE VIEW es una version mas verbal que SQLINE LIST,\n"
+"y mostrara quien aņadio la SQLINE, la fecha en la que fue\n"
+"aņadida, y cuando expira, ademas de la mascara de nombre real\n"
+"y la razon.\n"
+"\n"
+"SQLINE CLEAR limpia todas las instancias de la lista de\n"
+"SQLINES.\n"
+"\n"
+"Limitado a operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_staff.cpp:55
+msgid ""
+"Syntax: STAFF\n"
+"Displays all Services Staff nicks along with level\n"
+"and on-line status."
+msgstr ""
+"Sintaxis: STAFF\n"
+"Muestra todos los nicks de Services Staff, junto con su nivel\n"
+"y estado on-line."
+
+#: modules/core/ms_staff.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: STAFF memo-text\n"
+" \n"
+"Sends all services staff a memo containing memo-text."
+msgstr ""
+"Sintaxis: STAFF texto-memo\n"
+"Envia a todo el staff de services un memo conteniendo texto-memo."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:262
+msgid ""
+"Syntax: STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n"
+" \n"
+"Without any option, shows the current number of users and\n"
+"IRCops online (excluding Services), the highest number of\n"
+"users online since Services was started, and the length of\n"
+"time Services has been running.\n"
+" \n"
+"With the AKILL option, displays the current size of the\n"
+"AKILL list and the current default expiry time.\n"
+" \n"
+"The RESET option currently resets the maximum user count\n"
+"to the number of users currently present on the network.\n"
+" \n"
+"The MEMORY option displays information on the memory\n"
+"usage of Services. Using this option can freeze Services for\n"
+"a short period of time on large networks; don't overuse it!\n"
+" \n"
+"The UPLINK option displays information about the current\n"
+"server Anope uses as an uplink to the network.\n"
+" \n"
+"The ALL displays the user and uptime statistics, and\n"
+"everything you'd see with MEMORY and UPLINK options."
+msgstr ""
+"Sintaxis: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n"
+"\n"
+"Sin una opcion, muestra el numero actual de usuarios e\n"
+"IRCops en linea (excluyendo a los Servicios), el maximo\n"
+"numero de usuarios desde que los Servicios partieron, y\n"
+"el tiempo que los Servicios han estado corriendo.\n"
+"\n"
+"Con la opcion AKILL, muestra el tamaņo actual de la\n"
+"lista AKILL y el actual tiempo de expiracion por defecto.\n"
+"\n"
+"La opcion ALL esta solo disponible a administradores de\n"
+"Servicios, y muestra informacion en el uso de memoria de\n"
+"los Servicios. Usar esta opcion puede congelar a los\n"
+"Servicios por un corto periodo de tiempo en redes grandes,\n"
+"asi que no lo uses demasiado!\n"
+"\n"
+"La opcion RESET resetea la cuenta maxima de usuarios\n"
+"al numero de usuarios actualmente presentes en la red."
+
+#: modules/core/cs_status.cpp:39
+msgid ""
+"Syntax: STATUS channel nickname\n"
+" \n"
+"Returns the current access level of the given nick on the\n"
+"given channel. The reply is of the form:\n"
+" \n"
+" STATUS channel nickname access-level\n"
+" \n"
+"If an error occurs, the reply will be in the form:\n"
+" \n"
+" STATUS ERROR error-message"
+msgstr ""
+"Sintaxis: STATUS canal nickname\n"
+"\n"
+"Devuelve el nivel de acceso actual del nick dado\n"
+"en el canal dado. La respuesta es de la forma:\n"
+"\n"
+" STATUS canal nickname nivel-de-acceso\n"
+"\n"
+"Si un error ocurre, la respuesta sera de la forma:\n"
+"\n"
+" STATUS ERROR mensaje-de-error\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/ns_status.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: STATUS nickname...\n"
+" \n"
+"Returns whether the user using the given nickname is\n"
+"recognized as the owner of the nickname. The response has\n"
+"this format:\n"
+" \n"
+" nickname status-code account\n"
+" \n"
+"where nickname is the nickname sent with the command,\n"
+"status-code is one of the following, and account\n"
+"is the account they are logged in as.\n"
+" \n"
+" 0 - no such user online or nickname not registered\n"
+" 1 - user not recognized as nickname's owner\n"
+" 2 - user recognized as owner via access list only\n"
+" 3 - user recognized as owner via password identification\n"
+" \n"
+"Up to sixteen nicknames may be sent with each command; the\n"
+"rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n"
+"will be returned."
+msgstr ""
+"Sintaxis: STATUS nickname...\n"
+"\n"
+"Devuelve informacion acerca de si el usuario usando el nick dado\n"
+"ha sido reconocido como el propietario del nickname.\n"
+"La respuesta tiene el siguiente formato:\n"
+"\n"
+" nickname codigo-del-status account\n"
+"\n"
+"Donde nickname es el nickname enviado con el comando,\n"
+"codigo-del-status es uno de los siguientes, and\n"
+"account is the account they are logged in as.\n"
+"\n"
+" 0 - Usuario no esta en linea o el nick no esta registrado.\n"
+" 1 - Usuario no reconocido como el propietario del nick.\n"
+" 2 - Usuario reconocido solo mediante la lista de acceso.\n"
+" 3 - Usuario reconocido mediante autentificacion por clave.\n"
+"\n"
+"hasta 16 nicknames pueden ser enviados con cada comando. El\n"
+"resto seran ingnorados. Si no se entrega un nickname, se mostrara\n"
+"tu estado."
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:79
+msgid ""
+"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
+" \n"
+"Disallows anyone from registering or using the given\n"
+"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
+"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
+" \n"
+"Reason may be required on certain networks."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SUSPEND canal [razon]\n"
+"\n"
+"Impide a cualquier persona de registrar o usar el\n"
+"canal dado. Puede ser cancelado usando el comando UNSUSPEND\n"
+"para preservar los datos/seteos previos.\n"
+"\n"
+"Razon puede ser mandatorio en ciertas redes.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:70
+msgid ""
+"Syntax: SVSNICK nick newnick\n"
+" \n"
+"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
+msgstr ""
+"Syntax: SVSNICK nick nuevonick\n"
+"\n"
+"Cambia, a la fuerza, el nick del usuario from nick a nuevonick."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: SZLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
+" SZLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" SZLINE LIST [mask | list]\n"
+" SZLINE VIEW [mask | list]\n"
+" SZLINE CLEAR\n"
+" \n"
+"Allows Services operators to manipulate the SZLINE list. If\n"
+"a user with an IP matching an SZLINE mask attempts to \n"
+"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
+"session (and this, whether the IP has a PTR RR or not).\n"
+" \n"
+"SZLINE ADD adds the given (nick's) IP mask to the SZLINE\n"
+"list for the given reason (which must be given).\n"
+"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
+"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
+"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
+"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
+"days). To add an SZLINE which does not expire, use +0. If the\n"
+"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
+"be given, even if it is the same as the default. The\n"
+"current SZLINE default expiry time can be found with the\n"
+"STATS AKILL command.\n"
+" \n"
+"The SZLINE DEL command removes the given mask from the\n"
+"SZLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
+"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
+"below.)\n"
+" \n"
+"The SZLINE LIST command displays the SZLINE list.\n"
+"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" SZLINE LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists SZLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
+" through 9.\n"
+" \n"
+"SZLINE VIEW is a more verbose version of SZLINE LIST, and \n"
+"will show who added an SZLINE, the date it was added, and when\n"
+"it expires, as well as the IP mask and reason.\n"
+" \n"
+"SZLINE CLEAR clears all entries of the SZLINE list."
+msgstr ""
+"Sintaxis: SZLINE ADD [+expiracion] mascara razon\n"
+" SZLINE DEL {mascara | numero | lista}\n"
+" SZLINE LIST [mascara | lista]\n"
+" SZLINE VIEW [mascara | lista]\n"
+" SZLINE CLEAR\n"
+"\n"
+"Permite a los operadores de Servicios manipular la\n"
+"lista de SZLINES. Si un usuario con una IP concordando\n"
+"una mascara en la lista de SZLINES intenta conectarse,\n"
+"los Servicios le impediran obtener una sesion de IRC\n"
+"(y esto es, si la IP tiene un PTR RR o no).\n"
+"\n"
+"SZLINE ADD aņade la mascara IP dada a la lista de\n"
+"SZLINES por la razon dada (la que debe ser dada).\n"
+"expiracion es especificada como un entero seguido\n"
+"de uno de d (dias), h (horas), or m (minutos).\n"
+"Combinaciones (como 1h30m) no estan permitidas. Si\n"
+"una especificacion de unidad no es incluida, por\n"
+"defecto es dias (osea +30 por si solo significa\n"
+"30 dias). Para aņadir una SZLINE que no expire, usa\n"
+"+0. Si la mascara a ser aņadida empieza con un\n"
+"+, el tiempo de expiracion debe ser dado, incluso\n"
+"si es el mismo que el por defecto. El tiempo actual\n"
+"de expiracion por defecto para SZLINES puede ser\n"
+"visto con el comando STATS AKILL.\n"
+"\n"
+"El comando SZLINE DEL remueve la mascara dada de la\n"
+"lista de SZLINES si esta presente. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, esas instancias son borradas. (Ver\n"
+"el ejemplo para LIST mas abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando SZLINE LIST muestra la lista de SZLINES. \n"
+"Si una mascara es dada, solo aquellas instancias\n"
+"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n"
+"por ejemplo:\n"
+"\n"
+" SZLINE LIST 2-5,7-9\n"
+" Lista instancias SZLINE enumeradas 2 a 5 y 7 \n"
+" a 9.\n"
+" \n"
+"SZLINE VIEW es una version mas verbal de SZLINE LIST,\n"
+"y mostrara quien aņadio una SZLINE, la fecha en la que\n"
+"fue aņadida, y cuando expira, ademas de la mascara IP y\n"
+"la razon.\n"
+"\n"
+"SZLINE CLEAR limpia todas las instancias de la lista\n"
+"de SZLINES.\n"
+"\n"
+"Limitado a operadores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_topic.cpp:51
+msgid ""
+"Syntax: TOPIC channel [topic]\n"
+" \n"
+"Causes %S to set the channel topic to the one\n"
+"specified. If topic is not given, then an empty topic\n"
+"is set. This command is most useful in conjunction\n"
+"with SET TOPICLOCK. See %R%S HELP SET TOPICLOCK\n"
+"for more information.\n"
+" \n"
+"By default, limited to those with founder access on the\n"
+"channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: TOPIC canal [topico]\n"
+"\n"
+"Hace a %S setear el topic del canal al especificado.\n"
+"If topico no es dado, un topico vacio es seteado.\n"
+"Este comando es mas util usado en conjunto a SET\n"
+"TOPICLOCK. Ver /msg %S HELP SET TOPICLOCK\n"
+"para mayor informacion.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a aquellos con nivel de fundador\n"
+"en el canal."
+
+#: modules/core/os_umode.cpp:57
+msgid ""
+"Syntax: UMODE user modes\n"
+" \n"
+"Allows Services Opers to set user modes for any user.\n"
+"Parameters are the same as for the standard /MODE\n"
+"command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: UMODE usuario modos\n"
+"\n"
+"Permite a Services Operators a setear modos de\n"
+"usuarios para cualquier usuario. Los parametros son los\n"
+"mismos que para el comando /MODE."
+
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:51
+msgid ""
+"Syntax: UNASSIGN chan\n"
+" \n"
+"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n"
+"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n"
+"configuration for the channel is kept, so you will always\n"
+"be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n"
+"it entirely."
+msgstr ""
+"Sintaxis: UNASSIGN canal\n"
+"\n"
+"Deasigna a un bot de un canal. Al usar este comando\n"
+"el bot ya no entrara al canal. Aun asi, la configuracion\n"
+"del bot para el canal es guardada, asi te sera posible\n"
+"reasignar un bot luego sin tener que configurarlo\n"
+"completamente."
+
+#: modules/core/cs_unban.cpp:62
+#, c-format
+msgid ""
+"Syntax: UNBAN channel [nick]\n"
+" \n"
+"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n"
+"user from entering the given channel. \n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
+"on the channel."
+msgstr ""
+"Sintaxis: UNBAN canal [nick]\n"
+"\n"
+"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n"
+"user from entering the given channel.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel 5\n"
+"y mayor en el canal."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:235
+msgid ""
+"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
+" \n"
+"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
+"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
+"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
+"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
+"nick in your group."
+msgstr ""
+"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
+"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
+"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
+"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
+"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
+"nick in your group."
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:143
+msgid ""
+"Syntax: UNSUSPEND channel\n"
+" \n"
+"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
+"are preserved from before the suspension."
+msgstr ""
+"Sintaxis: UNSUSPEND canal\n"
+"\n"
+"Libera un canal suspendido. Todos los datos y seteos\n"
+"antes de la suspencion son preservados.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_update.cpp:32
+msgid ""
+"Syntax: UPDATE\n"
+" \n"
+"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
+"send the command."
+msgstr ""
+"Sintaxis: UPDATE\n"
+"\n"
+"Causa a los Servicios a updatear todos los archivos de\n"
+"la base de datos tan pronto como envies el comando.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/os_userlist.cpp:79
+msgid ""
+"Syntax: USERLIST [{pattern | channel} [INVISIBLE]]\n"
+" \n"
+"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
+"nick is registered or not.\n"
+" \n"
+"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
+"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n"
+"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
+"with the +i flag will be listed."
+msgstr ""
+"Sintaxis: USERLIST [{patron | canal} [INVISIBLE]]\n"
+"\n"
+"Lista todos los usuarios actualmente en linea en la red IRC,\n"
+"esten registrados o no.\n"
+"\n"
+"Si patron es dado, lista solo a los usuarios que concuerden\n"
+"con el (debe ser en el formato nick!usuario@host). si canal\n"
+"es dado, lista solo usuarios que esten en el canal dado. Si\n"
+"INVISIBLE especificado, solo usuarios con la bandera +i seran\n"
+"listados.\n"
+"\n"
+"Limitado a administradores de Servicios."
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: VOICE [#channel] [nick]\n"
+" \n"
+"Voices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
+"it will voice you. If channel is not given, it will voice you\n"
+"on every channel.\n"
+" \n"
+"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
+"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
+"and above for self voicing."
+msgstr ""
+"Sintaxis: VOICE #canal [nick]\n"
+"\n"
+"Da voice al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n"
+"es dado, te dara voice a ti.\n"
+"hacerlo.\n"
+"\n"
+"Por defecto, limitado AOPs o aquellos con nivel de\n"
+"acceso 5 y mayor en el canal, o a VOPs o aquellos\n"
+"con nivel 3 y mayor para darse voice a si mismos."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Syntax: VOP channel ADD mask\n"
+" VOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
+" VOP channel LIST [mask | list]\n"
+" VOP channel CLEAR\n"
+" \n"
+"Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel. \n"
+"The VOP list allows users to be auto-voiced and to voice \n"
+"themselves if they aren't.\n"
+" \n"
+"The VOP ADD command adds the given nickname to the\n"
+"VOP list.\n"
+" \n"
+"The VOP DEL command removes the given nick from the\n"
+"VOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
+"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
+" \n"
+"The VOP LIST command displays the VOP list. If\n"
+"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
+"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
+"only those entries are shown; for example:\n"
+" VOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
+" Lists VOP entries numbered 2 through 5 and\n"
+" 7 through 9.\n"
+" \n"
+"The VOP CLEAR command clears all entries of the\n"
+"VOP list.\n"
+" \n"
+"The VOP ADD, VOP DEL and VOP LIST commands are \n"
+"limited to AOPs or above, while the VOP CLEAR command \n"
+"can only be used by the channel founder.\n"
+" \n"
+"This command may have been disabled for your channel, and\n"
+"in that case you need to use the access list. See \n"
+"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n"
+"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
+"the access list and xOP list systems."
+msgstr ""
+"Sintaxis: VOP canal ADD nick\n"
+" VOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n"
+" VOP canal LIST [mascara | lista]\n"
+" VOP canal CLEAR\n"
+"\n"
+"Mantiene la lista VOP (VOicePeople) para un canal.\n"
+"La lista VOP le da al usuario el derecho de ser\n"
+"automaticamente dado voice o darse voice a si mismos.\n"
+"\n"
+"El comando VOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n"
+"VOP.\n"
+"\n"
+"El comando VOP DEL remueve el nickname dado de la\n"
+"lista VOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n"
+"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n"
+"abajo.)\n"
+"\n"
+"El comando VOP LIST muestra la lista VOP. Si una\n"
+"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n"
+"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n"
+"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n"
+"por ejemplo:\n"
+"\n"
+" VOP #canal LIST 2-5,7-9\n"
+" Muestra instancias de VOP enumeradas 2 a 5 y\n"
+" 7 a 9.\n"
+"\n"
+"El comando VOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n"
+"lista VOP.\n"
+"\n"
+"Los comandos VOP ADD, VOP DEL y VOP LIST estan\n"
+"limitados a AOPs o superior, mientras que el comando\n"
+"VOP CLEAR solo puede ser usado por el fundador del\n"
+"canal.\n"
+"\n"
+"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n"
+"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n"
+"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n"
+"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n"
+"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP."
+
+#: modules/core/cs_saset.cpp:72
+msgid ""
+"Syntax: SASET channel option parameters\n"
+" \n"
+"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
+"on channels.\n"
+" \n"
+"Available options:"
+msgstr ""
+"Sintaxis: SASET channel option parameters\n"
+"\n"
+"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
+"on channels.\n"
+"\n"
+"Available options:"
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:91
+msgid ""
+"Syntax: SUSPEND nickname reason\n"
+"SUSPENDs a nickname from being used."
+msgstr ""
+"Syntax: SUSPEND nickname reason / UNSUSPEND nickname\n"
+"SUSPENDs / UNSUSPENDs a nickname from being identified to"
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:159
+msgid ""
+"Syntax: UNSUSPEND nickname\n"
+"UNSUSPENDS a nickname from being used."
+msgstr ""
+"Syntax: UNSUSPEND nickname\n"
+"UNSUSPENDS a nickname from being used."
+
+#: modules/core/ns_update.cpp:44
+msgid ""
+"Syntax: UPDATE\n"
+"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
+"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n"
+"your userflags (lastseentime, etc)."
+msgstr ""
+"Sintaxis: UPDATE\n"
+"Actualiza tu estado actual, ej. revisa los memos nuevos,\n"
+"setea, si es necesario, los modos de canales (ModeonID)\n"
+"y actualiza tu vhost y tus userflags (lastseentime, etc)."
+
+#: modules/core/cs_topic.cpp:66
+msgid "TOPIC channel [topic]"
+msgstr "TOPIC canal [topico]"
+
+#: modules/core/ns_set_kill.cpp:57
+msgid "The IMMED option is not available on this network."
+msgstr "La opcion IMMED no esta disponible en esta red."
+
+#: modules/core/os_akill.cpp:376
+msgid "The AKILL list has been cleared."
+msgstr "La lista de AKILLs ha sido limpiada."
+
+#: modules/core/os_defcon.cpp:43 modules/core/os_defcon.cpp:104
+#, c-format
+msgid "The Defcon Level is now at Level: %d"
+msgstr "El Nivel de Defcon esta ahora a Nivel: %d"
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:39
+#, c-format
+msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgstr "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:40
+#, c-format
+msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgstr "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
+
+#: modules/core/os_snline.cpp:391
+msgid "The SNLINE list has been cleared."
+msgstr "La lista de SNLINEs ha sido limpiada."
+
+#: modules/core/os_sqline.cpp:371
+msgid "The SQLINE list has been cleared."
+msgstr "La lista de SQLINEs ha sido limpiada."
+
+#: modules/core/os_szline.cpp:373
+msgid "The SZLINE list has been cleared."
+msgstr "La lista de SZLINEs ha sido limpiada."
+
+#: modules/core/cs_getkey.cpp:39
+#, c-format
+msgid "The channel %s has no key."
+msgstr "El canal %s no tiene clave."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:698
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following feature/function names are understood. Note\n"
+"that the leves for NOJOIN is the maximum level,\n"
+"while all others are minimum levels."
+msgstr ""
+"Los siguientes nombres de decaracteristicas/funciones son\n"
+"entendidos. Tener en cuenta que los niveles para AUTODEOP\n"
+"y NOJOIN son niveles maximos, mientras todos los otros\n"
+"son niveles minimos."
+
+#: modules/core/os_session.cpp:159
+#, c-format
+msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d."
+msgstr "El host %s actualmente tiene %d sesiones con un limite de %d."
+
+#: modules/core/ms_check.cpp:58
+#, c-format
+msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
+msgstr "El ultimo memo que enviaste a %s (enviado el %s) ha sido leido."
+
+#: modules/core/ms_check.cpp:56
+#, c-format
+msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
+msgstr "El ultimo memo que enviaste a %s (enviado el %s) aun no ha sido leido."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:57
+#, c-format
+msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgstr "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:58
+#, c-format
+msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgstr "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgstr ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:46
+#, c-format
+msgid ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgstr ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:154
+#, c-format
+msgid "The memo limit for %s may not be changed."
+msgstr "El limite de memos para %s no puede ser cambiado."
+
+#: include/language.h:57
+#, c-format
+msgid "The new display for %s MUST be a nickname of the nickname group!"
+msgstr "The new display for %s MUST be a nickname of the nickname group!"
+
+#: include/language.h:55
+#, c-format
+msgid "The new display is now %s."
+msgstr "El nuevo display es ahora %s."
+
+#: modules/core/os_svsnick.cpp:61
+#, c-format
+msgid "The nick %s is now being changed to %s."
+msgstr "El nick %s esta siendo cambiado a %s."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:200
+#, c-format
+msgid "The nick %s is not in your group."
+msgstr "The nick %s is not in your group."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:51
+#, c-format
+msgid ""
+"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgstr ""
+"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+
+#: modules/core/ns_set_hide.cpp:52
+#, c-format
+msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgstr ""
+"The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
+
+#: src/channels.cpp:138
+#, c-format
+msgid "There are %d memos on channel %s."
+msgstr "Hay %d memos en el canal %s."
+
+#: modules/core/bs_botlist.cpp:58
+msgid ""
+"There are no bots available at this time.\n"
+"Ask a Services Operator to create one!"
+msgstr ""
+"No hay bots disponibles en este momento.\n"
+"Pidele a un administrador de servicios que cree uno!"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:81
+msgid ""
+"There are too many nicks in %s's group; list them and drop some.\n"
+"Type %R%s HELP GLIST and %R%s HELP DROP\n"
+"for more information."
+msgstr ""
+"Hay muchos nicks en el grupo de %s; listalos y bota algunos.\n"
+"Tipea /msg %s HELP GLIST y /msg %s HELP DROP\n"
+"para mayor informacion."
+
+#: src/channels.cpp:136
+#, c-format
+msgid "There is %d memo on channel %s."
+msgstr "Hay %d memo en el canal %s."
+
+#: include/language.h:93
+msgid ""
+"There is a new memo on channel %s.\n"
+"Type %R%s READ %s %d to read it."
+msgstr ""
+"Hay un memo nuevo en el canal %s.\n"
+"Tipea /msg %s READ %s %d para leerlo."
+
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:44
+#, c-format
+msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
+msgstr "Ya no hay un bot asignado a %s."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:38
+msgid "There is no logon news."
+msgstr "No hay Noticias de entrada."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:50
+msgid "There is no oper news."
+msgstr "No hay noticias de oper."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:62
+msgid "There is no random news."
+msgstr "No hay Noticias al azar."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:50
+msgid "There's no email address set for your nick."
+msgstr "Tu nick no tiene una direccion de e-mail."
+
+#: modules/core/bs_set.cpp:221
+msgid ""
+"These options are reserved to Services Operators:\n"
+" \n"
+" NOBOT Prevent a bot from being assigned to \n"
+" a channel\n"
+" PRIVATE Prevent a bot from being assigned by\n"
+" non IRC operators"
+msgstr ""
+"Estas opciones estan reservadas a administradores de\n"
+"Servicios:\n"
+"\n"
+" NOBOT Previene a un bot de ser asignado\n"
+" a un canal\n"
+" PRIVATE Previene a un bot de ser asignado\n"
+" por alguien mas que un operador\n"
+" de IRC"
+
+#: modules/core/cs_forbid.cpp:77
+msgid "This channel has been forbidden."
+msgstr "Este canal ha sido prohibido."
+
+#: src/chanserv.cpp:304 src/chanserv.cpp:334
+#, c-format
+msgid "This channel has been registered with %s."
+msgstr "Este canal ha sido registrado con %s."
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:62
+msgid "This channel has been suspended."
+msgstr "Este canal ha sido suspendido."
+
+#: src/regchannel.cpp:747
+msgid "This channel may not be used."
+msgstr "Este canal esta prohibido."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:104
+msgid "This channel will not expire."
+msgstr "Este canal no expirara."
+
+#: include/language.h:66
+msgid ""
+"This nick has already been requested, please check your e-mail address for "
+"the pass code"
+msgstr "Este nick ya ha sido pedido, chequea tu e-mail para el password."
+
+#: include/language.h:67
+msgid ""
+"This nick is awaiting an e-mail verification code before completing "
+"registration."
+msgstr ""
+"Este nick esta esperando una verificacion por e-mail antes de poder "
+"completar el registro."
+
+#: include/language.h:44
+msgid ""
+"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
+"(If this is your nick, type %R%s IDENTIFY password.)"
+msgstr ""
+"Este nick pertenece a otra persona. Por favor elige otro nick.\n"
+"(Si este es tu nick, tipea /msg %s IDENTIFY clave.)"
+
+#: include/language.h:49
+msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
+msgstr "Este nick ha sido registrado; No puedes usarlo."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:135
+msgid "This nickname is currently suspended"
+msgstr "This nickname is currently suspended"
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:133
+#, c-format
+msgid "This nickname is currently suspended, reason: %s"
+msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s"
+
+#: include/language.h:46
+msgid ""
+"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
+"nick, type %R%s IDENTIFY password. Otherwise,\n"
+"please choose a different nick."
+msgstr ""
+"Este nick esta registrado y protegido. Si es tu\n"
+"nick, tipea /msg %s IDENTIFY clave. Si no,\n"
+"por favor elige un nick diferente."
+
+#: src/nickserv.cpp:185
+msgid "This nickname may not be used. Please choose another one."
+msgstr "Este nickname no puede ser usado. Por favor elige otro."
+
+#: modules/core/ns_info.cpp:139
+msgid "This nickname will not expire."
+msgstr "Este nickname no expirara."
+
+#: modules/core/cs_list.cpp:48 modules/core/cs_list.cpp:57
+msgid ""
+"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
+"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
+msgstr ""
+"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
+"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:95
+msgid "Topic Lock"
+msgstr "Lock de topic"
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:83
+msgid "Topic Retention"
+msgstr "Retencion de Topic"
+
+#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:32 modules/core/cs_set_topiclock.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topic lock option for %s is now ."
+msgstr "Lock de topic para %s Activado."
+
+#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:32 modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:37
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Topic retention option for %s is now ."
+msgstr "Retencion de topic para %s Activada."
+
+#: src/botserv.cpp:185
+msgid "Turn caps lock OFF!"
+msgstr "Apaga las mayusculas!"
+
+#: modules/core/ms_help.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type %R%S HELP command for help on any of the\n"
+"above commands.\n"
+"(*) By default, any user with at least level 10 access on a\n"
+" channel can read that channel's memos. This can be\n"
+" changed with the %s LEVELS command."
+msgstr ""
+"Tipea /msg %S HELP comando para ayuda de cualquiera\n"
+"de los comandos mencionados.\n"
+"(*) Por defecto, cualquier usuario con al menos nivel 10 de \n"
+" de acceso en el canal puede leer los memos del canal. Esto\n"
+" puede ser cambiado con el comando %s LEVELS."
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:82
+msgid ""
+"Type %R%S HELP SASET option for more information\n"
+"on a specific option. The options will be set on the given\n"
+"nickname."
+msgstr ""
+"Type /msg %S HELP SASET option for more information\n"
+"on a specific option. The options will be set on the given\n"
+"nickname. "
+
+#: modules/core/cs_saset.cpp:80
+msgid ""
+"Type %R%S HELP SASET option for more information on a\n"
+"particular option."
+msgstr ""
+"Type /msg %S HELP SASET option for more information on a\n"
+"particular option."
+
+#: modules/core/cs_set.cpp:84
+msgid ""
+"Type %R%S HELP SET option for more information on a\n"
+"particular option."
+msgstr ""
+"Tipea /msg %S HELP opcion para mayor informacion\n"
+"acerca de una opcion en particular."
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:93
+msgid ""
+"Type %R%S SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
+"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
+"any third-party person."
+msgstr ""
+"Tipea /msg %S SET EMAIL e-mail para setear tu e-mail.\n"
+"Respetamos tu privacidad; este e-mail no sera entregado\n"
+"a ninguna persona."
+
+#: src/memoserv.cpp:73
+msgid "Type %R%s LIST NEW to list them."
+msgstr "Tipea /msg %s LIST NEW para listar tus memos."
+
+#: src/memoserv.cpp:70
+msgid "Type %R%s READ %d to read it."
+msgstr "Tipea /msg %s READ %d para leerlo."
+
+#: src/memoserv.cpp:62
+msgid "Type %R%s READ LAST to read it."
+msgstr "Tipea /msg %s READ LAST para leer tu ultimo memo."
+
+#: modules/core/os_umode.cpp:67
+msgid "UMODE nick modes"
+msgstr "UMODE nick modos"
+
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:63
+msgid "UNASSIGN chan"
+msgstr "UNASSIGN canal"
+
+#: modules/core/cs_unban.cpp:74
+msgid "UNBAN channel [nick]"
+msgstr "UNBAN canal [nick]"
+
+#: modules/core/cs_suspend.cpp:152
+msgid "UNSUSPEND channel"
+msgstr "UNSUSPEND canal"
+
+#: modules/core/ns_suspend.cpp:166
+msgid "UNSUSPEND nickname"
+msgstr "UNSUSPEND nickname"
+
+#: modules/core/os_modload.cpp:49 modules/core/os_modreload.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Unable to load module %s"
+msgstr "Imposible cargar modulo %s"
+
+#: modules/core/os_modunload.cpp:37 modules/core/os_modunload.cpp:43
+#: modules/core/os_modunload.cpp:57 modules/core/os_modreload.cpp:37
+#: modules/core/os_modreload.cpp:43 modules/core/os_modreload.cpp:53
+#, c-format
+msgid "Unable to remove module %s"
+msgstr "Imposible quitar modulo %s"
+
+#: modules/core/ns_saset.cpp:67 modules/core/cs_saset.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Unknown SASET option %s."
+msgstr "Unknown SASET option %s."
+
+#: include/language.h:54
+#, c-format
+msgid "Unknown SET option %s."
+msgstr "Opcion SET desconocida %s."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:245
+#, c-format
+msgid "Unknown STATS option %s."
+msgstr "Opcion STATS %s desconocida."
+
+#: src/commands.cpp:60
+msgid "Unknown command %s. \"%R%s HELP\" for help."
+msgstr "Comando no conocido %s. \"/msg %s HELP\" para ayuda."
+
+#: modules/core/cs_mode.cpp:49 modules/core/cs_mode.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown mode character %c ignored."
+msgstr "Caracter de modo %c desconocido e ignorado."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Unknown option %s."
+msgstr "Opcion %s desconocida."
+
+#: include/language.h:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unknown option %s.\n"
+"Type %R%S HELP %s for more information."
+msgstr ""
+"Opcion %s desconocida.\n"
+"Tipea /msg %S HELP SET para mayor informacion."
+
+#: modules/core/os_update.cpp:25
+msgid "Updating databases."
+msgstr "Updateando las bases de datos."
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:190
+#, c-format
+msgid "Uplink capab: %s"
+msgstr "Uplink capab: %s"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Uplink server: %s"
+msgstr "Uplink server: %s"
+
+#: modules/core/os_stats.cpp:203
+#, c-format
+msgid "User : %6d records, %5d kB"
+msgstr "Usuario : %6d records, %5d kB"
+
+#: include/language.h:64
+msgid ""
+"User claiming your nick has been killed.\n"
+"%R%s RELEASE %s to get it back before %s timeout."
+msgstr ""
+"El usuario que ocupaba tu nick ha sido killeado.\n"
+"/msg %s RELEASE %s para recuperarlo antes de %s."
+
+#: src/botserv.cpp:533
+msgid "User matches channel except."
+msgstr "Usuario coincide con el except del canal."
+
+#: modules/core/os_userlist.cpp:52
+msgid ""
+"Users list:\n"
+"Nick Mask"
+msgstr ""
+"Lista de usuarios:\n"
+"Nick Mascara"
+
+#: modules/core/cs_modes.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "VOICE [#channel] [nick]"
+msgstr "VOICE #channel [nick]"
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:718
+msgid "VOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
+msgstr "VOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]"
+
+#: modules/core/bs_info.cpp:191
+msgid "Voices protection"
+msgstr "Proteccion de Voices"
+
+#: src/memoserv.cpp:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable "
+"to receive any new memos until you delete some of your current ones."
+msgstr ""
+"Advertencia: haz sobrepasado el maximo numero de memos (%d). Te sera "
+"imposible recibir mas memos hasta que borres algunos de los existentes."
+
+#: src/memoserv.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: You have reached your maximum number of memos (%d). You will be "
+"unable to receive any new memos until you delete some of your current ones."
+msgstr ""
+"Advertencia: haz alcanzado el maximo numero de memos (%d). No podras recibir "
+"mas memos hasta que borres algunos de los existentes."
+
+#: src/botserv.cpp:258
+msgid "Watch your language!"
+msgstr "Cuida tu lenguaje!"
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:75
+#, c-format
+msgid "You are already a member of the group of %s."
+msgstr "Ya eres miembro del grupo de %s."
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:49
+msgid "You are already identified."
+msgstr "Ya estas identificado."
+
+#: modules/core/cs_invite.cpp:61
+#, c-format
+msgid "You are already in %s! "
+msgstr "You are already in %s! "
+
+#: modules/core/os_set.cpp:92
+msgid "You are no longer a SuperAdmin"
+msgstr "Ya no eres un SuperAdmin."
+
+#: include/language.h:69
+msgid "You are not permitted to be on this channel."
+msgstr "No estas autorizado a estar en este canal."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:159
+msgid "You are not permitted to change your memo limit."
+msgstr "No estas autorizado a cambiar tu limite de memos."
+
+#: modules/core/os_set.cpp:85
+msgid "You are now a SuperAdmin"
+msgstr "Ahora eres un SuperAdmin."
+
+#: modules/core/os_oline.cpp:37
+msgid "You are now an IRC Operator."
+msgstr "Eres ahora un operador de IRC."
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:122
+msgid ""
+"You are now identified for your nick. Change your password using \"%R%s SET "
+"PASSWORD newpassword\" now."
+msgstr ""
+"You are now identified for your nick. Change your password using \"/msg %s "
+"SET PASSWORD newpassword\" now."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:126
+#, c-format
+msgid "You are now in the group of %s."
+msgstr "Ahora eres miembro en el grupo de %s."
+
+#: modules/core/os_jupe.cpp:33
+msgid "You can not jupe your services server or your uplink server."
+msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server."
+
+#: modules/core/ms_rsend.cpp:34
+msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
+msgstr "No puedes pedir una notificacion cuando te envias el memo a ti mismo."
+
+#: modules/core/bs_unassign.cpp:37
+msgid "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
+msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
+
+#: src/commands.cpp:217
+msgid "You can use this command."
+msgstr "You can use this command."
+
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:42
+msgid "You can't ghost yourself!"
+msgstr "No puedes ghostearte a ti mismo!"
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator."
+msgstr "No puedo desconectar a %s porque es un administrador de servicios."
+
+#: modules/core/ns_recover.cpp:42
+msgid "You can't recover yourself!"
+msgstr "No puedes recuperarte a ti mismo!"
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:432
+msgid ""
+"You can't use this command. \n"
+"Use the AOP, SOP and VOP commands instead.\n"
+"Type %R%s HELP command for more information."
+msgstr ""
+"No puedes usar este comando.\n"
+"Usa los comandos AOP, SOP y VOP en vez.\n"
+"Tipea /msg %s HELP comando para mayor informacion."
+
+#: modules/core/cs_access.cpp:428
+msgid ""
+"You can't use this command. \n"
+"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
+"Type %R%s HELP command for more information."
+msgstr ""
+"You can't use this command. \n"
+"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
+"Type /msg %s HELP command for more information."
+
+#: modules/core/cs_xop.cpp:370
+msgid ""
+"You can't use this command. Use the ACCESS command instead.\n"
+"Type %R%s HELP ACCESS for more information."
+msgstr ""
+"No puedes usar este comando. Usa el comando ACCESS en su lugar.\n"
+"Tipea /msg %s HELP ACCESS para mayor informacion."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:168
+#, c-format
+msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
+msgstr "No puedes setear el limite de memos para %s mayor a %d."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:170
+#, c-format
+msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
+msgstr "No puedes setear tu limite de memos mayor a %d."
+
+#: modules/core/ns_set_email.cpp:35
+msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
+msgstr "No puedes no setear tu direccion e-mail en esta red."
+
+#: src/commands.cpp:214
+msgid "You cannot use this command."
+msgstr "You cannot use this command."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:156
+#, c-format
+msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
+msgstr "Tienes %d memos, de los cuales %d aun no han sido leidos."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:154
+#, c-format
+msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
+msgstr "Tienes %d memos, de los cuales 1 aun no ha sido leido."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:152
+#, c-format
+msgid "You currently have %d memos."
+msgstr "Tienes %d memos."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:150
+#, c-format
+msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
+msgstr "Tienes %d memos, ninguno de ellos leido."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:139
+msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
+msgstr "Tienes 1 memo y aun no ha sido leido."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:141
+msgid "You currently have 1 memo."
+msgstr "Tienes 1 memo."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:135
+msgid "You currently have no memos."
+msgstr "No tienes memos."
+
+#: src/memoserv.cpp:60
+#, c-format
+msgid "You have %d new memos."
+msgstr "Tienes %d memos nuevos."
+
+#: src/memoserv.cpp:60
+msgid "You have 1 new memo."
+msgstr "Tienes 1 memo nuevo."
+
+#: include/language.h:95
+msgid ""
+"You have a new memo from %s.\n"
+"Type %R%s READ %d to read it."
+msgstr ""
+"Tienes un nuevo memo de %s.\n"
+"Tipea /msg %s READ %d para leerlo."
+
+#: modules/core/cs_invite.cpp:66
+#, c-format
+msgid "You have been invited to %s."
+msgstr "You have been invited to %s."
+
+#: modules/core/cs_unban.cpp:53
+#, c-format
+msgid "You have been unbanned from %s."
+msgstr "Has sido desbaneado de %s."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:174
+msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
+msgstr "No tienes limite en el numero de memos que puedes mantener."
+
+#: include/language.h:97
+msgid "You have no memos."
+msgstr "No tienes memos."
+
+#: include/language.h:101
+msgid "You have no new memos."
+msgstr "No tienes memos nuevos."
+
+#: modules/core/os_ignore.cpp:168
+msgid "You have to enter a valid number as time."
+msgstr "Debes ingresar un numero valido como tiempo."
+
+#: modules/core/ns_ghost.cpp:47
+msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead."
+msgstr ""
+
+#: include/language.h:104
+msgid ""
+"You must assign a bot to the channel before using this command.\n"
+"Type %R%S HELP ASSIGN for more information."
+msgstr ""
+"Debes asignar un bot al canal antes de poder usar este comando.\n"
+"Tipea /msg %S HELP ASSIGN para mayor informacion."
+
+#: modules/core/cs_register.cpp:48
+msgid "You must be a channel operator to register the channel."
+msgstr "Debes ser un operador de canal para registrar el canal."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:212
+#, c-format
+msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
+msgstr "Debes estar conectado mas de %d segundos para registrar tu nick."
+
+#: modules/core/ns_identify.cpp:90
+msgid ""
+"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
+"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
+"case you forget it."
+msgstr ""
+"Ahora debes proveer un e-mail para tu nick.\n"
+"Este e-mail te permitira recuperar tu clave en\n"
+"caso que la olvides."
+
+#: src/commands.cpp:211
+msgid "You need to be identified to use this command."
+msgstr "You need to be identified to use this command."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:178
+msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
+msgstr ""
+"Seras notificado por nuevos memos cuando te conectes y en cuanto te sean "
+"enviados."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:182
+msgid "You will be notified of new memos at logon."
+msgstr "Seras notificado por memos nuevos en cuanto te conectes."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:180
+msgid "You will be notified when new memos arrive."
+msgstr "Seras notificado cuando los memos nuevos te sean enviados."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:190
+msgid "You will no longer be able to receive memos."
+msgstr "No te sera posible recibir mas memos."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:55
+msgid "You will no longer be informed via email."
+msgstr "No seras informado de nuevos memos via email."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:184
+msgid "You will not be notified of new memos."
+msgstr "No seras notificado por memos nuevos."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:47
+msgid "You will now be informed about new memos via email."
+msgstr "Seras informado de nuevos memos via email."
+
+#: include/language.h:118
+msgid ""
+"Your IRCD does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
+"this as a possible bug"
+msgstr ""
+"Tu IRCD no soporta vIdent's. Si esto es incorrecto, por favor reportalo como "
+"un posible bug."
+
+#: modules/core/ns_access.cpp:102
+msgid "Your access list is empty."
+msgstr "Tu lista de acceso esta vacia."
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Your auto join list is empty."
+msgstr "La lista de kicks automaticos del canal %s esta vacia."
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:40
+msgid "Your auto join list is full."
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ns_ajoin.cpp:27
+msgid ""
+"Your auto join list:\n"
+" Num Channel Key"
+msgstr ""
+
+#: modules/core/ms_ignore.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Your memo ignore list is empty."
+msgstr "La lista ignore esta vacia."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:197
+msgid "Your memo limit has been disabled."
+msgstr "Tu limite de memos ha sido deshabilitado."
+
+#: modules/core/ms_set.cpp:183
+#, c-format
+msgid "Your memo limit has been set to %d."
+msgstr "Tu limite de memos ha sido seteado a %d."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
+msgstr "Tu limite de memos es %d y no puede ser cambiado."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Your memo limit is %d."
+msgstr "Tu limite de memos es %d."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:164
+msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
+msgstr "Tu limite de memos es 0; No recibiras nuevos memos."
+
+#: modules/core/ms_info.cpp:162
+msgid ""
+"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
+"this limit."
+msgstr ""
+"Tu limite de memos es 0; No recibiras nuevos memos. No puedes cambiar este "
+"limite."
+
+#: modules/core/ns_logout.cpp:49
+msgid "Your nick has been logged out."
+msgstr "Tu nick ha sido desconectado."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Your nick is already registered; type %R%s DROP first."
+msgstr "Tu nick ya esta registrado; tipea /msg %s DROP primero."
+
+#: modules/core/ns_group.cpp:196
+msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
+msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
+
+#: include/language.h:20
+msgid "Your nick isn't registered."
+msgstr "Tu nick no esta registrado."
+
+#: modules/core/ns_drop.cpp:110
+msgid "Your nickname has been dropped."
+msgstr "Tu nickname ha sido botado."
+
+#: src/users.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Your nickname is now being changed to %s"
+msgstr "Tu nickname esta siendo cambiado a %s"
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:385
+#, c-format
+msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
+msgstr "Tu password ha sido enviado nuevamente a %s."
+
+#: modules/core/ns_register.cpp:64
+#, c-format
+msgid "Your password is %s - remember this for later use."
+msgstr "Tu clave es %s - Recuerdala para uso futuro."
+
+#: include/language.h:19
+msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password."
+msgstr "Your password is too long. Please try again with a shorter password."
+
+#: modules/core/ns_resetpass.cpp:102
+msgid "Your password reset request has expired."
+msgstr "Your password reset request has expired."
+
+#: src/hostserv.cpp:174 modules/core/hs_on.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Your vhost of %s is now activated."
+msgstr "Tu vhost %s ha sido activado."
+
+#: src/hostserv.cpp:172 modules/core/hs_on.cpp:30
+#, c-format
+msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
+msgstr "Tu vhost %s@%s ha sido activado."
+
+#: modules/core/hs_off.cpp:34
+msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
+msgstr "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
+
+#: modules/core/os_news.cpp:79
+#, c-format
+msgid "[Logon News - %s] %s"
+msgstr "[Noticias de Logon - %s] %s"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:81
+#, c-format
+msgid "[Oper News - %s] %s"
+msgstr "[Noticias de Oper - %s] %s"
+
+#: modules/core/os_news.cpp:83
+#, c-format
+msgid "[Random News - %s] %s"
+msgstr "[Noticias al Azar - %s] %s"
+
+#: include/language.h:38
+msgid "does not expire"
+msgstr "no expira"
+
+#: src/misc.cpp:311
+msgid "expires at next database update"
+msgstr "expira con el proximo update de la base de datos"
+
+#: src/misc.cpp:320
+#, c-format
+msgid "expires in %d day"
+msgstr "expira en %d dia"
+
+#: src/misc.cpp:320
+#, c-format
+msgid "expires in %d days"
+msgstr "expira en %d dias"
+
+#: src/misc.cpp:334
+#, c-format
+msgid "expires in %d hour, %d minute"
+msgstr "expira en %d hora, %d minuto"
+
+#: src/misc.cpp:334
+#, c-format
+msgid "expires in %d hour, %d minutes"
+msgstr "expira en %d hora, %d minutos"
+
+#: src/misc.cpp:334
+#, c-format
+msgid "expires in %d hours, %d minute"
+msgstr "expira en %d horas, %d minuto"
+
+#: src/misc.cpp:334
+#, c-format
+msgid "expires in %d hours, %d minutes"
+msgstr "expira en %d horas, %d minutos"
+
+#: src/misc.cpp:327
+#, c-format
+msgid "expires in %d minute"
+msgstr "expira en %d minutos"
+
+#: src/misc.cpp:327
+#, c-format
+msgid "expires in %d minutes"
+msgstr "expira en %d minutos"
+
+#: modules/core/hs_del.cpp:38
+#, c-format
+msgid "vhost for %s removed."
+msgstr "vhost para %s removido."
+
+#: modules/core/hs_set.cpp:90
+#, c-format
+msgid "vhost for %s set to %s."
+msgstr "vhost para %s seteado a %s."
+
+#: modules/core/hs_set.cpp:88
+#, c-format
+msgid "vhost for %s set to %s@%s."
+msgstr "vhost para %s seteado a %s@%s."
+
+#: modules/core/hs_setall.cpp:50 modules/core/hs_setall.cpp:99
+#, c-format
+msgid "vhost for group %s set to %s."
+msgstr "vhost para el grupo %s seteado a %s."
+
+#: modules/core/hs_setall.cpp:97
+#, c-format
+msgid "vhost for group %s set to %s@%s."
+msgstr "vhost para el grupo %s seteado a %s@%s."
+
+#: modules/core/hs_delall.cpp:43
+#, c-format
+msgid "vhosts for group %s have been removed."
+msgstr "El vhost para el group %s ha sido removido."
+
+#: modules/core/cs_info.cpp:96
+msgid "xOP lists system"
+msgstr "Sistema de listas xOP"
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:70 modules/core/cs_set_xop.cpp:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "xOP lists system for %s is now ."
+msgstr "El sistema de listas xOP para %s esta ahora Encendido."
+
+#: modules/core/cs_set_xop.cpp:31
+msgid "xOP system is not available."
+msgstr "El sistema xOP no esta disponible."
+
+#: src/memoserv.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "{nick | channel} memo-text"
+msgstr "SEND {nick | canal} texto"
+
+#~ msgid "%s added to %s AOP list."
+#~ msgstr "%s aņadido a la lista AOP de %s."
+
+#~ msgid "%s added to %s HOP list."
+#~ msgstr "%s aņadido a la lista HOP de %s."
+
+#~ msgid "%s added to %s QOP list."
+#~ msgstr "%s added to %s QOP list."
+
+#~ msgid "%s added to %s SOP list."
+#~ msgstr "%s aņadido a la lista SOP de %s."
+
+#~ msgid "%s added to %s VOP list."
+#~ msgstr "%s aņadido a la lista VOP de %s."
+
+#~ msgid "%s deleted from %s HOP list."
+#~ msgstr "%s borrado de la lista HOP de %s."
+
+#~ msgid "%s deleted from %s QOP list."
+#~ msgstr "%s deleted from %s QOP list."
+
+#~ msgid "%s deleted from %s SOP list."
+#~ msgstr "%s borrado de la lista SOP de %s."
+
+#~ msgid "%s deleted from %s VOP list."
+#~ msgstr "%s borrado de la lista VOP de %s."
+
+#~ msgid "%s moved to %s HOP list."
+#~ msgstr "%s movido a %s en la lista HOP."
+
+#~ msgid "%s moved to %s QOP list."
+#~ msgstr "%s moved to %s QOP list."
+
+#~ msgid "%s moved to %s SOP list."
+#~ msgstr "%s movido a %s en la lista SOP."
+
+#~ msgid "%s moved to %s VOP list."
+#~ msgstr "%s movido a %s en la lista VOP."
+
+#~ msgid "%s not found on %s HOP list."
+#~ msgstr "%s no encontrado en la lista HOP de %s."
+
+#~ msgid "%s not found on %s QOP list."
+#~ msgstr "%s not found on %s QOP list."
+
+#~ msgid "%s not found on %s SOP list."
+#~ msgstr "%s no encontrado en la lista SOP de %s."
+
+#~ msgid "%s not found on %s VOP list."
+#~ msgstr "%s no encontrado en la lista VOP de %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " ENTRYMSG Manage the channel's entrymsgs"
+#~ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
+
+#~ msgid ""
+#~ " LANGUAGE Set the language Services will use when\n"
+#~ " sending messages to nickname"
+#~ msgstr ""
+#~ " LANGUAGE Set the language Services will use when\n"
+#~ " sending messages to nickname"
+
+#~ msgid ""
+#~ " PRIVATE Prevent your nickname from appearing in a\n"
+#~ " %R%S LIST"
+#~ msgstr ""
+#~ " PRIVATE Previene tu nickname de aparecer en un\n"
+#~ " /msg %S LIST"
+
+#~ msgid " SQLSYNC Import your databases to SQL"
+#~ msgstr " SQLSYNC Import your databases to SQL"
+
+#~ msgid "%d days"
+#~ msgstr "%d dias"
+
+#~ msgid "%d hours"
+#~ msgstr "%d horas"
+
+#~ msgid "%d minutes"
+#~ msgstr "%d minutos"
+
+#~ msgid "%d seconds"
+#~ msgstr "%d segundos"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "%s HOP list is empty."
+#~ msgstr "La lista HOP de %s esta vacia."
+
+#~ msgid "%s QOP list is empty."
+#~ msgstr "%s QOP list is empty."
+
+#~ msgid "%s SOP list is empty."
+#~ msgstr "La lista SOP de %s esta vacia."
+
+#~ msgid "%s VOP list is empty."
+#~ msgstr "La lista VOP de %s esta vacia."
+
+#~ msgid "1 day"
+#~ msgstr "1 dia"
+
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "1 hora"
+
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 minuto"
+
+#~ msgid "1 second"
+#~ msgstr "1 segundo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allowed to use CLEARUSERS command"
+#~ msgstr "Habilitado para usar el comando CLEAR"
+
+#~ msgid "Allowed to use HALFOP/DEHALFOP commands"
+#~ msgstr "Habilitado para usar el comando HALFOP/DEHALFOP"
+
+#~ msgid "Channel %s HOP list has been cleared."
+#~ msgstr "La lista HOP de canales %s ha sido limpiada."
+
+#~ msgid "Channel %s QOP list has been cleared."
+#~ msgstr "Channel %s QOP list has been cleared."
+
+#~ msgid "Channel %s SOP list has been cleared."
+#~ msgstr "La lista HOP de canales %s ha sido limpiada."
+
+#~ msgid "Channel %s VOP list has been cleared."
+#~ msgstr "La lista HOP de canales %s ha sido limpiada."
+
+#~ msgid "Deleted %d entries from %s HOP list."
+#~ msgstr "%d instancias borradas de la lista HOP de %s."
+
+#~ msgid "Deleted %d entries from %s QOP list."
+#~ msgstr "Deleted %d entries from %s QOP list."
+
+#~ msgid "Deleted %d entries from %s SOP list."
+#~ msgstr "%d instancias borradas de la lista SOP de %s."
+
+#~ msgid "Deleted %d entries from %s VOP list."
+#~ msgstr "%d instancias borradas de la lista VOP de %s."
+
+#~ msgid "Deleted 1 entry from %s HOP list."
+#~ msgstr "1 instancia borrada de la lista HOP de %s."
+
+#~ msgid "Deleted 1 entry from %s QOP list."
+#~ msgstr "Deleted 1 entry from %s QOP list."
+
+#~ msgid "Deleted 1 entry from %s SOP list."
+#~ msgstr "1 instancia borrada de la lista SOP de %s."
+
+#~ msgid "Deleted 1 entry from %s VOP list."
+#~ msgstr "1 instancia borrada de la lista VOP de %s."
+
+#~ msgid "E-mail address unset."
+#~ msgstr "Direccion E-mail no seteada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ENTRYMSG channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [message|num]"
+#~ msgstr "SOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End of entry message list."
+#~ msgstr "Fin de la lista de usuarios."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry message %i for %s deleted."
+#~ msgstr "Mensaje de entrada para %s no seteado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry message %s not found on channel %s."
+#~ msgstr "El bot no esta en el canal %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry message added to %s"
+#~ msgstr "Mensaje de entrada: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry message list for %s is empty."
+#~ msgstr "La lista de acceso para %s esta vacia."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry message list for %s:"
+#~ msgstr "Lista de acceso para %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry messages for %s have been cleared."
+#~ msgstr "Mensage de entrada para %s cambiado."
+
+#~ msgid "Fantasy mode is now OFF on channel %s."
+#~ msgstr "Modo fantasia ahora Desactivado en el canal %s."
+
+#~ msgid "Greet mode is now OFF on channel %s."
+#~ msgstr "Modo saludo ahora Desactivado en el canal %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "HOP list for %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista HOP para %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi %s\n"
+#~ " \n"
+#~ "You've just received a new memo from %s. This is memo number %d.\n"
+#~ " \n"
+#~ "Memo text:\n"
+#~ " \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You've just received a new memo from %s. This is memo number %d.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Memo text:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ " \n"
+#~ "You have requested to have the password for %s reset.\n"
+#~ "To reset your password, type %R%s CONFIRM %s\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
+#~ "silently.\n"
+#~ " \n"
+#~ "%s administrators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have requested to have the password for %s reset.\n"
+#~ "To reset your password, type /msg %s CONFIRM %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
+#~ "silently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s administrators."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ " \n"
+#~ "You have requested to receive the password of nickname %s by e-mail.\n"
+#~ "The password is %s. For security purposes, you should change it as soon "
+#~ "as you receive this mail.\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
+#~ "silently.\n"
+#~ " \n"
+#~ "%s administrators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have requested to receive the password of nickname %s by e-mail.\n"
+#~ "The password is %s. For security purposes, you should change it as soon "
+#~ "as you receive this mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
+#~ "silently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s administrators."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ " \n"
+#~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
+#~ "Please type \" %R%s confirm %s \" to complete registration.\n"
+#~ " \n"
+#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
+#~ "silently.\n"
+#~ " \n"
+#~ "%s administrators."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hi,\n"
+#~ "\n"
+#~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
+#~ "Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it "
+#~ "silently.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s administrators."
+
+#~ msgid "Internal error - unable to process request."
+#~ msgstr "Error Interno - Imposible procesar peticion."
+
+#~ msgid "Logon news item #%d deleted."
+#~ msgstr "Noticia de entrada #%d borrada."
+
+#~ msgid "Nickname %s not registered."
+#~ msgstr "Nickname %s not registered."
+
+#~ msgid "Nickname Registration (%s)"
+#~ msgstr "Registro de Nick (%s)"
+
+#~ msgid "Nickname password (%s)"
+#~ msgstr "Clave para el Nickname (%s)"
+
+#~ msgid "No # found in front of channel name."
+#~ msgstr "No se ha encontrado # en frente del nombre del canal."
+
+#~ msgid "No Bot mode is now OFF on channel %s."
+#~ msgstr "Modo no bot ahora Desactivado en el canal %s."
+
+#~ msgid "No matching entries on %s HOP list."
+#~ msgstr "No existen instancias concordantes en la lista HOP de %s."
+
+#~ msgid "No matching entries on %s QOP list."
+#~ msgstr "No matching entries on %s QOP list."
+
+#~ msgid "No matching entries on %s SOP list."
+#~ msgstr "No existen instancias concordantes en la lista SOP de %s."
+
+#~ msgid "No matching entries on %s VOP list."
+#~ msgstr "No existen instancias concordantes en la lista VOP de %s."
+
+#~ msgid "No such entry (#%d) on %s AOP list."
+#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista AOP de %s."
+
+#~ msgid "No such entry (#%d) on %s HOP list."
+#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista HOP de %s."
+
+#~ msgid "No such entry (#%d) on %s QOP list."
+#~ msgstr "No such entry (#%d) on %s QOP list."
+
+#~ msgid "No such entry (#%d) on %s SOP list."
+#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista SOP de %s."
+
+#~ msgid "No such entry (#%d) on %s VOP list."
+#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista VOP de %s."
+
+#~ msgid "Op-notice option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Opcion OP-notice para %s Desactivada."
+
+#~ msgid "Peace option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Opcion de paz para %s Desactivada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor espera %d segundos antes de utilizar el comando SEND nuevamente."
+
+#~ msgid "Private mode of bot %s is now OFF."
+#~ msgstr "Modo privado del bot %s esta ahora Desactivado."
+
+#~ msgid "Private option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Opcion de privacidad para %s Desactivada."
+
+#~ msgid "Private option is now OFF for %s."
+#~ msgstr "Private option is now OFF for %s."
+
+#~ msgid "Protection is now OFF for %s."
+#~ msgstr "Protection is now OFF for %s."
+
+#~ msgid "Protection is now ON, with no delay."
+#~ msgstr "La protection esta Activada, sin demora."
+
+#~ msgid ""
+#~ "QOP list for %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "QOP list for %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+
+#~ msgid "REGISTER password [email]"
+#~ msgstr "REGISTER clave [email]"
+
+#~ msgid "Restricted access option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Acceso restringido para %s Desactivado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "SOP list for %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista SOP para %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+
+#~ msgid "STATUS ERROR Channel %s not registered"
+#~ msgstr "STATUS ERROR El canal %s no esta registrado"
+
+#~ msgid "SUSPEND channel [reason]"
+#~ msgstr "SUSPEND canal [razon]"
+
+#~ msgid "Secure founder option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Seguridad de fundador para %s Desactivada."
+
+#~ msgid "Secure ops option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Seguridad de OPs para %s Desactivada."
+
+#~ msgid "Secure option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Opcion de seguridad para %s Desactivada."
+
+#~ msgid "Secure option is now OFF for %s."
+#~ msgstr "Secure option is now OFF for %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Services is unable to change modes. Are your servers configured "
+#~ "correctly?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Los Servicios no han podido cambiar modos. Estan bien configurados tus "
+#~ "servidores?"
+
+#~ msgid "Services up %d day, %02d:%02d"
+#~ msgstr "Servicios arriba %d dias, %02d:%02d"
+
+#~ msgid "Services up %d hour, %d minute"
+#~ msgstr "Servicios arriba %d hora, %d minuto"
+
+#~ msgid "Services up %d hour, %d minutes"
+#~ msgstr "Servicios arriba %d hora, %d minutos"
+
+#~ msgid "Services up %d hours, %d minute"
+#~ msgstr "Servicios arriba %d horas, %d minuto"
+
+#~ msgid "Services up %d minute, %d second"
+#~ msgstr "Servicios arriba %d minuto, %d segundo"
+
+#~ msgid "Services up %d minute, %d seconds"
+#~ msgstr "Servicios arriba %d minuto, %d segundos"
+
+#~ msgid "Services up %d minutes, %d second"
+#~ msgstr "Servicios arriba %d minutos, %d segundo"
+
+#~ msgid "Signed kick option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Opcion de kick firmado para %s Desactivada."
+
+#~ msgid "Sorry, channel HOP list modification is temporarily disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo siento, la modificacion de listas HOP de canales esta\n"
+#~ "temporalmente deshabilitada."
+
+#~ msgid "Sorry, channel QOP list modification is temporarily disabled."
+#~ msgstr "Sorry, channel QOP list modification is temporarily disabled."
+
+#~ msgid "Sorry, channel SOP list modification is temporarily disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo siento, la modificacion de la lista SOP de canales esta\n"
+#~ "temporalmente deshabilitada."
+
+#~ msgid "Sorry, channel VOP list modification is temporarily disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo siento, la modificacion de la lista VOP de canales esta\n"
+#~ "temporalmente deshabilitada."
+
+#~ msgid "Sorry, you can only have %d AOP/SOP/VOP entries on a channel."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lo siento, solo puedes tener %d instancias de AOP/SOP/VOP\n"
+#~ "en un canal."
+
+#~ msgid "Symbiosis mode is now OFF on channel %s."
+#~ msgstr "Modo Simbiosis ahora Desactivado en el canal %s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax: APPENDTOPIC channel text"
+#~ msgstr "Sintaxis: RANDOMNEWS ADD texto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax: ENFORCE channel [what]"
+#~ msgstr "CLEAR canal modos-a-limpiar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax: REQUEST vhost"
+#~ msgstr "Sintaxis: OPERNEWS ADD texto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: SET DEBUG {ON | OFF | num}\n"
+#~ " \n"
+#~ "Sets debug mode on or off. In debug mode, all data sent to\n"
+#~ "and from Services as well as a number of other debugging\n"
+#~ "messages are written to the log file. If num is\n"
+#~ "given, debug mode is activated, with the debugging level set\n"
+#~ "to num.\n"
+#~ "This option is equivalent to the command-line option\n"
+#~ "-debug."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sintaxis: SET DEBUG {ON | OFF | numero}\n"
+#~ "\n"
+#~ "Setea el modo debug a encendido o apagado. En modo debug,\n"
+#~ "toda la informacion enviada de y hacia los Servicios,\n"
+#~ "ademas de un numero de mensajes son escritos al archivo\n"
+#~ "de log. Si numero es dado, el modo debug es\n"
+#~ "activado, con el nivel de debug setead a numero.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Esta opcion es equivalente a la opcion -debug en\n"
+#~ "la linea de comando."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: SQLSYNC\n"
+#~ " \n"
+#~ "This command syncs your databases with SQL. You should\n"
+#~ "only have to execute this command once, when you initially\n"
+#~ "import your databases into SQL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntax: SQLSYNC\n"
+#~ "\n"
+#~ "This command syncs your databases with SQL. You should\n"
+#~ "only have to execute this command once, when you initially\n"
+#~ "import your databases into SQL."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Syntax: WAITING"
+#~ msgstr "Sintaxis: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The entry message list for %s is full."
+#~ msgstr "Greet message for %s unset."
+
+#~ msgid "This module can not be unloaded."
+#~ msgstr "This module can not be unloaded."
+
+#~ msgid "Topic lock option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Lock de topic para %s Desactivado."
+
+#~ msgid "Topic retention option for %s is now OFF."
+#~ msgstr "Retencion de topic para %s Desactivada."
+
+#~ msgid "Unknown command %s."
+#~ msgstr "Comando no conocido %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown option %s.\n"
+#~ "Type %R%S HELP KICK for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opcion %s desconocida.\n"
+#~ "Tipea /msg %S HELP KICK para mayor informacion"
+
+#~ msgid "Updating MySQL."
+#~ msgstr "Updating MySQL."
+
+#~ msgid "User %s not found in the nickserv db."
+#~ msgstr "Usuario %s no encontrado en la base de datos de nickserv."
+
+#~ msgid ""
+#~ "VOP list for %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista VOP para %s:\n"
+#~ " Num Nick"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your vHost has been requested"
+#~ msgstr "El bot %s ha sido borrado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
+#~ msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
+#~ msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "[auto memo] vHost %s has been requested."
+#~ msgstr "Ultimo memo enviado a %s fue cancelado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vHost for %s has been activated"
+#~ msgstr "Tu vhost %s ha sido activado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "vHost for %s has been rejected"
+#~ msgstr "El bot %s ha sido borrado."
+
+#~ msgid "xOP lists system for %s is now OFF."
+#~ msgstr "El sistema de listas xOP para %s esta ahora Apagado."