diff options
author | Adam <Adam@anope.org> | 2011-02-04 15:30:31 -0500 |
---|---|---|
committer | Adam <Adam@anope.org> | 2011-02-04 15:30:31 -0500 |
commit | 08583dc107974252312fb7c87532c9deb68e7f63 (patch) | |
tree | 0c42ec7422752cabd8352b49be976b4dc100c56c /language/anope.es_ES.po | |
parent | c362a1e077d5ede9eadbe79483f2a755b5883e9a (diff) |
Moved the language strings which are only used once
out of the core and into the modules that use them.
Diffstat (limited to 'language/anope.es_ES.po')
-rw-r--r-- | language/anope.es_ES.po | 12022 |
1 files changed, 12022 insertions, 0 deletions
diff --git a/language/anope.es_ES.po b/language/anope.es_ES.po new file mode 100644 index 000000000..5f8ebd4d1 --- /dev/null +++ b/language/anope.es_ES.po @@ -0,0 +1,12022 @@ +# Anope IRC Services language file +# Copyright (C) 2011 +# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package. +# Adam <adam@anope.org>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Anope\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-04 15:27-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:23-0400\n" +"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n" +"Language-Team: Spanish\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: include/language.h:11 +msgid "%R%s HELP %s for more information." +msgstr "/msg %s HELP %s para mayor informacion." + +#: modules/core/ns_help.cpp:33 +msgid "" +"%S allows you to \"register\" a nickname and\n" +"prevent others from using it. The following\n" +"commands allow for registration and maintenance of\n" +"nicknames; to use them, type %R%S command.\n" +"For more information on a specific command, type\n" +"%R%S HELP command." +msgstr "" +"%S te permite \"registrar\" un nickname y\n" +"prevenir a otros usarlo. Los siguientes comandos\n" +"permiten el registro y mantenimiento de nicknames;\n" +"para usarlos, tipea /msg %S comando.\n" +"Para mayor informacion acerca de un comando especifico\n" +"tipea /msg %S HELP comando." + +#: modules/core/bs_help.cpp:35 +msgid "" +"%S allows you to have a bot on your own channel.\n" +"It has been created for users that can't host or\n" +"configure a bot, or for use on networks that don't\n" +"allow user bots. Available commands are listed \n" +"below; to use them, type %R%S command. For \n" +"more information on a specific command, type %R\n" +"%S HELP command." +msgstr "" +"%S te permite crear un bot en tu propio canal.\n" +"Esto ha sido creado para usuarios que no puedan\n" +"hostear o configurar un bot, o para uso en redes\n" +"que no permitan bots de usuarios. Comandos\n" +"disponibles estan listados mas abajo; para\n" +"usarlos, tipea /msg %S comando. Para mayor\n" +"informacion sobre un comando especifico, tipea \n" +"/msg %S HELP comando." + +#: modules/core/cs_help.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"%S allows you to register and control various\n" +"aspects of channels. %S can often prevent\n" +"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n" +"who is allowed channel operator privileges. Available\n" +"commands are listed below; to use them, type\n" +"%R%S command. For more information on a\n" +"specific command, type %R%S HELP command." +msgstr "" +"%S te permite registrar y controlar varios\n" +"aspectos de los canales. A menudo, %S puede prevenir\n" +"a usuarios maliciosos \"tomarse\" canales limitando\n" +"quienes estan permitidos a tener privilegios de operador.\n" +"Los comandos disponibles estan listados a continuacion;\n" +"para usarlos, tipea /msg %S comando.\n" +"Para mayor informacion acerca de un comando especifico,\n" +"tipea /msg %S HELP comando.\n" +" " + +#: modules/core/ms_help.cpp:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%S is a utility allowing IRC users to send short\n" +"messages to other IRC users, whether they are online at\n" +"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n" +"nickname and the target nickname or channel must be\n" +"registered in order to send a memo.\n" +"%S's commands include:" +msgstr "" +"%S es una utilidad que permite a usuarios de IRC\n" +"enviar cortos mensajes a otros usuarios de IRC, esten\n" +"en linea o no, o a canales(*). Ambos el nickname que\n" +"envia y el nickname o canal destinatarios deben estar\n" +"registrados para enviar un memo.\n" +"\n" +"Los comandos de %S incluyen:" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:96 +#, c-format +msgid "%s Changed the DEFCON level to %d" +msgstr "%s Cambiado el nivel de DEFCON a %d" + +#: modules/core/cs_access.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s added to %s access list at level %d." +msgstr "%s aņadido a la lista de acceso de %s con nivel %d." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:281 +#, c-format +msgid "%s added to %s autokick list." +msgstr "%s aņadido a la lista de kicks automaticos en el canal %s." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s added to %s bad words list." +msgstr "%s aņadida a la lista de bad words de %s." + +#: modules/core/os_akill.cpp:196 +#, c-format +msgid "%s added to the AKILL list." +msgstr "%s aņadido a la lista de AKILLs." + +#: modules/core/os_snline.cpp:210 +#, c-format +msgid "%s added to the SNLINE list." +msgstr "%s aņadido a la lista de SNLINEs." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s added to the SQLINE list." +msgstr "%s aņadido a la lista de SQLINEs." + +#: modules/core/os_szline.cpp:194 +#, c-format +msgid "%s added to the SZLINE list." +msgstr "%s aņadido a la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/ns_access.cpp:70 +#, c-format +msgid "%s added to your access list." +msgstr "%s aņadido a tu lista de acceso." + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s added to your ignore list." +msgstr "%s aņadido a tu lista de acceso." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:165 +#, c-format +msgid "%s already exists in %s bad words list." +msgstr "%s ya existe en la lista de bad words de %s." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:260 +#, c-format +msgid "%s already exists on %s autokick list." +msgstr "%s ya esta presente en la lista de kick automatico en el canal %s." + +#: src/operserv.cpp:508 +#, c-format +msgid "%s already exists on the AKILL list." +msgstr "%s ya esta presente en la lista de AKILLs." + +#: src/sessions.cpp:266 +#, c-format +msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." +msgstr "%s already exists on the EXCEPTION list." + +#: src/operserv.cpp:576 +#, c-format +msgid "%s already exists on the SNLINE list." +msgstr "%s ya existe en la lista de SNLINEs." + +#: src/operserv.cpp:686 +#, c-format +msgid "%s already exists on the SQLINE list." +msgstr "%s ya existe en la lista de SQLINEs." + +#: src/operserv.cpp:811 +#, c-format +msgid "%s already exists on the SZLINE list." +msgstr "%s ya existe en la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:64 modules/core/bs_kick.cpp:97 +#: modules/core/bs_kick.cpp:130 modules/core/bs_kick.cpp:178 +#: modules/core/bs_kick.cpp:211 modules/core/bs_kick.cpp:258 +#: modules/core/bs_kick.cpp:299 modules/core/bs_kick.cpp:329 +#: modules/core/bs_kick.cpp:359 +#, c-format +msgid "%s cannot be taken as times to ban." +msgstr "%s no puede ser tomado como veces a banear" + +#: modules/core/os_umode.cpp:47 +#, c-format +msgid "%s changed your usermodes." +msgstr "%s cambio tus modos de usuario." + +#: modules/core/os_chanlist.cpp:38 +#, c-format +msgid "" +"%s channel list:\n" +"Name Users Modes Topic" +msgstr "" +"Lista del canal %s:\n" +"Nombre Modos de Usr. Topico" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s deleted from %s %s list." +msgstr "%s borrado de la lista AOP de %s." + +#: modules/core/cs_access.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s deleted from %s access list." +msgstr "%s borrado de la lista de acceso de %s." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:331 +#, c-format +msgid "%s deleted from %s autokick list." +msgstr "%s borrado de la lista de kicks automaticos del canal %s." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:211 +#, c-format +msgid "%s deleted from %s bad words list." +msgstr "%s borrada de la lista de bad words de %s." + +#: modules/core/os_session.cpp:312 +#, c-format +msgid "%s deleted from session-limit exception list." +msgstr "" +"%s instancias borradas de la lista de excepciones al limite de sesiones." + +#: modules/core/os_akill.cpp:275 +#, c-format +msgid "%s deleted from the AKILL list." +msgstr "%s borrado de la lista de AKILLs." + +#: modules/core/os_snline.cpp:291 +#, c-format +msgid "%s deleted from the SNLINE list." +msgstr "%s borrado de la lista de SNLINEs." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:271 +#, c-format +msgid "%s deleted from the SQLINE list." +msgstr "%s borrado de la lista de SQLINEs." + +#: modules/core/os_szline.cpp:275 +#, c-format +msgid "%s deleted from the SZLINE list." +msgstr "%s borrado de la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/ns_access.cpp:89 +#, c-format +msgid "%s deleted from your access list." +msgstr "%s borrado de tu lista de acceso." + +#: modules/core/cs_access.cpp:598 +#, c-format +msgid "%s disabled on channel %s." +msgstr "%s inhabilitado(s) en el canal %s." + +#: modules/core/cs_invite.cpp:65 +#, c-format +msgid "%s has been invited to %s." +msgstr "%s has been invited to %s." + +#: modules/core/cs_unban.cpp:55 +#, c-format +msgid "%s has been unbanned from %s." +msgstr "%s has been unbanned from %s." + +#: modules/core/cs_set_founder.cpp:53 +#, c-format +msgid "%s has too many channels registered." +msgstr "%s tiene demasiados canales registrados." + +#: src/operserv.cpp:512 src/operserv.cpp:580 src/operserv.cpp:690 +#: src/operserv.cpp:815 +#, c-format +msgid "%s is already covered by %s." +msgstr "%s ya esta cubierto por %s." + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is already on your ignore list." +msgstr "%s aņadido a tu lista de acceso." + +#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:34 +#, c-format +msgid "%s is not a valid ban type." +msgstr "%s no es un tipo de ban valido." + +#: modules/core/bs_info.cpp:217 +#, c-format +msgid "%s is not a valid bot or registered channel." +msgstr "%s no es un bot valido o el canal no esta registrado." + +#: include/language.h:35 +#, c-format +msgid "%s is not a valid e-mail address." +msgstr "%s no es un e-mail valido." + +#: include/language.h:23 +#, c-format +msgid "%s is not currently on channel %s." +msgstr "El nick %s no esta en el canal %s actualmente." + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is not on your ignore list." +msgstr "%s no encontrado en la lista ignore." + +#: include/language.h:90 +#, c-format +msgid "" +"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except have been " +"removed." +msgstr "" +"%s coincide con una excepcion en %s y no puede ser baneado hasta que la " +"excepcion haya sido removida." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s moved to %s %s list." +msgstr "%s movido a %s en la lista AOP." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s not found on %s %s list." +msgstr "%s no encontrado en la lista AOP de %s." + +#: modules/core/cs_access.cpp:263 +#, c-format +msgid "%s not found on %s access list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de acceso de %s." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:322 +#, c-format +msgid "%s not found on %s autokick list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de kicks automaticos en el canal %s." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:203 +#, c-format +msgid "%s not found on %s bad words list." +msgstr "%s no encontrada en la lista de bad words de %s." + +#: modules/core/os_session.cpp:155 +#, c-format +msgid "%s not found on session list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de sesion." + +#: modules/core/os_session.cpp:316 +#, c-format +msgid "%s not found on session-limit exception list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de excepciones al limite de sesiones." + +#: modules/core/os_akill.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s not found on the AKILL list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de AKILLs." + +#: modules/core/os_snline.cpp:284 +#, c-format +msgid "%s not found on the SNLINE list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de SNLINEs." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:264 +#, c-format +msgid "%s not found on the SQLINE list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de SQLINEs" + +#: modules/core/os_szline.cpp:268 +#, c-format +msgid "%s not found on the SZLINE list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/ns_access.cpp:85 +#, c-format +msgid "%s not found on your access list." +msgstr "%s no encontrado en tu lista de acceso." + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:66 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s removed from your ignore list." +msgstr "%s borrado de tu lista de acceso." + +#: modules/core/os_userlist.cpp:35 +#, c-format +msgid "" +"%s users list:\n" +"Nick Mask" +msgstr "" +"Lista de usuarios de %s:\n" +"Nick Mascara" + +#: modules/core/os_ignore.cpp:216 +#, c-format +msgid "%s will no longer be ignored." +msgstr "%s ya no sera ignorado." + +#: modules/core/os_ignore.cpp:176 +#, c-format +msgid "%s will now be ignored for %s." +msgstr "%s sera ignorado por %s." + +#: modules/core/os_ignore.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s will now permanently be ignored." +msgstr "%s sera ignorado permanentemente." + +#: modules/core/os_help.cpp:36 +#, c-format +msgid "Notice: All commands sent to %S are logged!" +msgstr "Noticia: todos los comandos enviados a %S son monitoreados!" + +#: include/language.h:15 +msgid "Notice: Services is in read-only mode; changes will not be saved!" +msgstr "" +"Noticia: Los Servicios estan en modo read-only; Los cambios no seran " +"salvados!" + +#: src/operserv.cpp:484 +msgid "" +"Reminder: AKILL masks cannot contain nicknames; make sure you have not " +"included a nick portion in your mask." +msgstr "" +"Recordatorio: Las mascaras AKILL no pueden contener nicks; asegurate de no " +"haber incluido el nick en tu mascara." + +#: src/operserv.cpp:795 +msgid "Reminder: you can only add IP masks to the SZLINE list." +msgstr "Recordatorio: Solo puedes aņadir mascaras IP a la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/cs_access.cpp:500 +msgid "" +"User access levels\n" +" \n" +"By default, the following access levels are defined:\n" +" \n" +" Founder Full access to %S functions; automatic\n" +" opping upon entering channel. Note\n" +" that only one person may have founder\n" +" status (it cannot be given using the\n" +" ACCESS command).\n" +" 10 Access to AKICK command; automatic opping.\n" +" 5 Automatic opping.\n" +" 3 Automatic voicing.\n" +" 0 No special privileges; can be opped by other\n" +" ops (unless secure-ops is set).\n" +" <0 May not be opped.\n" +" \n" +"These levels may be changed, or new ones added, using the\n" +"LEVELS command; type %R%S HELP LEVELS for\n" +"information." +msgstr "" +"Niveles de acceso para usuarios\n" +"\n" +"Por defecto, los siguientes niveles de acceso estan definidos:\n" +"\n" +" Fundador Acceso completo a las funciones de %S;\n" +" Op automatico al entrar al canal. Notese\n" +" que solo una persona puede tener estatus\n" +" de fundador (no puede ser dado usando el\n" +" comando ACCESS).\n" +" 10 Acceso al comando AKICK; Op automatico.\n" +" 5 Op automatico.\n" +" 3 Voice automatico.\n" +" 0 Ningun privilegio especial; Puede ser opeado\n" +" por otros ops (a menos que seguridad de\n" +" ops este seteada).\n" +" <0 No puede ser opeado.\n" +"\n" +"Esyos niveles pueden ser cambiado, o nuevos aņadidos,\n" +"usando el comando LEVELS; tipea /msg %S HELP LEVELS\n" +"para mayor informacion." + +#: src/memoserv.cpp:370 +msgid "[auto-memo] The memo you sent has been viewed." +msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste ha sido leido." + +#: src/memoserv.cpp:368 +#, c-format +msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed." +msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido." + +#: modules/core/ns_register.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "password email" +msgstr "REGISTER clave email" + +#: modules/core/ns_register.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "password [email]" +msgstr "REGISTER clave email" + +#: modules/core/ns_group.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "target password" +msgstr "GROUP grupo clave" + +#: modules/core/ns_help.cpp:51 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" \n" +"NOTICE: This service is intended to provide a way for\n" +"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n" +"It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n" +"nicknames or other malicious actions. Abuse of %S\n" +"will result in, at minimum, loss of the abused\n" +"nickname(s)." +msgstr "" +"NOTESE: Este servicio intenta proveer una forma para\n" +"usuarios de IRC de asegurarse que su identidad no esta\n" +"comprometida, NO para facilitar el \"robo\" de nicknames\n" +"u otra accion maliciosa. El Abuso de %S resultara en, a lo\n" +"minimo, la perdida del nickname comprometido." + +#: modules/core/cs_help.cpp:50 +msgid "" +" \n" +"Services Operators can also drop any channel without needing\n" +"to identify via password, and may view the access, AKICK,\n" +"and level setting lists for any channel." +msgstr "" +" \n" +"Administradores de Servicios tambien pueden botar un canal\n" +"sin tener que identificarse por medio de clave, y pueden\n" +"ver el acceso, AKICK, y seteos de las listas de niveles para\n" +"cualquier canal." + +#: modules/core/ns_help.cpp:43 +msgid "" +" \n" +"Services Operators can also drop any nickname without needing\n" +"to identify for the nick, and may view the access list for\n" +"any nickname (%R%S ACCESS LIST nick)." +msgstr "" +"Administradores de Servicios pueden tambien botar cualquier\n" +"nickname sin tener que identificarse por el nick y pueden\n" +"ver la lista de acceso para cualquier nickname\n" +"(/msg %S ACCESS LIST nick)." + +#: modules/core/bs_info.cpp:214 +#, c-format +msgid " Options : %s" +msgstr " Opciones : %s" + +#: modules/core/ns_info.cpp:115 +#, c-format +msgid " vhost: %s" +msgstr " vhost: %s" + +#: modules/core/ns_info.cpp:113 +#, c-format +msgid " vhost: %s@%s" +msgstr " \tvhost: %s@%s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:80 +#, c-format +msgid " Bot nick : %s" +msgstr " Nick del bot : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:82 +msgid " Bot nick : not assigned yet." +msgstr " Nick del bot : Aun no asignado." + +#: include/language.h:61 +#, c-format +msgid " Options: %s" +msgstr " Opciones: %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:110 +#, c-format +msgid " Caps kicker : %s" +msgstr " Kicker por mayusculas : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:105 +#, c-format +msgid " Caps kicker : %s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)" +msgstr " Kicker por mayusculas : %s (%d kick(s) para ban; minimo %d/%d%%)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:107 +#, c-format +msgid " Caps kicker : %s (minimum %d/%d%%)" +msgstr " Caps kicker : %s (minimo %d/%d%%)" + +#: modules/core/cs_info.cpp:62 +#, c-format +msgid " Founder: %s" +msgstr " Fundador: %s" + +#: modules/core/cs_info.cpp:80 +#, c-format +msgid " Ban type: %d" +msgstr " Tipo de ban: %d" + +#: modules/core/bs_info.cpp:98 modules/core/bs_info.cpp:101 +#, c-format +msgid " Bolds kicker : %s" +msgstr " Kicker por negritas : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:96 +#, c-format +msgid " Bolds kicker : %s (%d kick(s) to ban)" +msgstr " Kicker por negritas : %s (%d kick(s) para ban)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:128 +#, c-format +msgid " Flood kicker : %s" +msgstr " Kicker por flood : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:123 +#, c-format +msgid " Flood kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)" +msgstr " Kicker por flood : %s (%d kick(s) para ban; %d lineas en %ds)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:125 +#, c-format +msgid " Flood kicker : %s (%d lines in %ds)" +msgstr " Kicker por flood : %s (%d lineas en %ds)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:61 +#, c-format +msgid " Mask : %s@%s" +msgstr " Mascara : %s@%s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:116 modules/core/bs_info.cpp:119 +#, c-format +msgid " Colors kicker : %s" +msgstr " Kicker por colores : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:114 +#, c-format +msgid " Colors kicker : %s (%d kick(s) to ban)" +msgstr " Kicker por colores : %s (%d kick(s) para ban)" + +#: modules/core/cs_info.cpp:106 +#, c-format +msgid " Expires on: %s" +msgstr " Expira en: %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:176 modules/core/bs_info.cpp:178 +#: modules/core/bs_info.cpp:180 +#, fuzzy, c-format +msgid " Fantasy reply : %s" +msgstr " Tipo de ban: %d" + +#: modules/core/cs_info.cpp:69 +#, c-format +msgid " Last used: %s" +msgstr " Ultima vez usado: %s" + +#: modules/core/cs_info.cpp:100 +#, c-format +msgid " Mode lock: %s" +msgstr " Modo de lock: %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:137 +#, c-format +msgid " Repeat kicker : %s" +msgstr " Kicker por repeticion : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:132 +#, c-format +msgid " Repeat kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d times)" +msgstr " Kicker por repeticion : %s (%d kick(s) para ban; %d veces)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:134 +#, c-format +msgid " Repeat kicker : %s (%d times)" +msgstr " Kicker por repeticion : %s (%d veces)" + +#: modules/core/cs_info.cpp:65 +#, c-format +msgid " Successor: %s" +msgstr " Sucesor: %s" + +#: modules/core/cs_info.cpp:109 +#, c-format +msgid " Suspended: [%s] %s" +msgstr " Suspendido: [%s] %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:170 modules/core/bs_info.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid " AMSG kicker : %s" +msgstr " Kicker por mayusculas : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid " AMSG kicker : %s (%d kick(s) to ban)" +msgstr " Kicker por negritas : %s (%d kick(s) para ban)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:161 modules/core/bs_info.cpp:164 +#, c-format +msgid " Italics kicker : %s" +msgstr " Italics kicker : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:159 +#, c-format +msgid " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)" +msgstr " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)" + +#: modules/core/cs_info.cpp:74 +#, c-format +msgid " Last topic: %s" +msgstr " Ultimo topic: %s" + +#: modules/core/cs_info.cpp:68 +#, c-format +msgid " Registered: %s" +msgstr " Registrado: %s" + +#: modules/core/cs_access.cpp:635 +#, c-format +msgid " %-*s %d" +msgstr " %-*s %d" + +#: modules/core/cs_access.cpp:709 +#, c-format +msgid " %-*s %s" +msgstr " %-*s %s" + +#: modules/core/cs_access.cpp:630 +#, c-format +msgid " %-*s (disabled)" +msgstr " %-*s (inhabilitado)" + +#: modules/core/cs_access.cpp:633 +#, c-format +msgid " %-*s (founder only)" +msgstr " %-*s (solo el fundador)" + +#: modules/core/ns_access.cpp:185 +msgid " ACCESS Modify the list of authorized addresses" +msgstr " ACCESS Modifica la lista de direcciones autorizadas" + +#: modules/core/cs_access.cpp:746 +msgid " ACCESS Modify the list of privileged users" +msgstr " ACCESS Modifica la lista de usuarios privilegiados" + +#: modules/core/bs_act.cpp:76 +msgid " ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command" +msgstr "" +"ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command" + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " AJOIN Manage your auto join list" +msgstr " AKICK Mantiene la lista de AutoKick" + +#: modules/core/cs_akick.cpp:564 +msgid " AKICK Maintain the AutoKick list" +msgstr " AKICK Mantiene la lista de AutoKick" + +#: modules/core/os_akill.cpp:459 +msgid " AKILL Manipulate the AKILL list" +msgstr " AKILL Manipula la lista AKILL" + +#: modules/core/ns_alist.cpp:162 +msgid " ALIST List channels you have access on" +msgstr " ALIST List channels you have access on" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:530 +msgid " AOP Modify the list of AOP users" +msgstr " AOP Modifica la lista de usuarios AOP" + +#: modules/core/bs_assign.cpp:86 +msgid " ASSIGN Assigns a bot to a channel" +msgstr "ASSIGN Asigna un bot a un canal" + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:64 +msgid " AUTOOP Should services op you automatically. " +msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. " + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:92 +msgid " AUTOOP Turn autoop on or off" +msgstr " AUTOOP Turn autoop on or off" + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:317 +msgid " BADWORDS Maintains bad words list" +msgstr "BADWORDS Mantiene lista de bad words" + +#: modules/core/cs_ban.cpp:95 +msgid " BAN Bans a selected nick on a channel" +msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel" + +#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:68 +msgid " BANTYPE Set how Services make bans on the channel" +msgstr "" +" BANTYPE Setea como los Servicios ponen bans\n" +" en el canal" + +#: modules/core/bs_bot.cpp:416 +msgid " BOT Maintains network bot list" +msgstr "BOT Mantiene la lista de bots de la red" + +#: modules/core/bs_botlist.cpp:76 +msgid " BOTLIST Lists available bots" +msgstr "BOTLIST Lista bots disponibles" + +#: modules/core/ms_cancel.cpp:73 +msgid " CANCEL Cancel last memo you sent" +msgstr " CANCEL Cancela el ultimo memo que enviaste" + +#: modules/core/os_chankill.cpp:104 +msgid " CHANKILL AKILL all users on a specific channel" +msgstr " CHANKILL AKILL all users on a specific channel" + +#: modules/core/os_chanlist.cpp:92 +msgid " CHANLIST Lists all channel records" +msgstr " CHANLIST Lista todos los records de canal" + +#: modules/core/ms_check.cpp:85 +msgid " CHECK Checks if last memo to a nick was read" +msgstr " CHECK Checks if last memo to a nick was read" + +#: modules/core/cs_clearusers.cpp:70 +#, fuzzy +msgid " CLEARUSERS Tells ChanServ to clear (kick) all users on a channel" +msgstr " CLEAR Tells ChanServ to clear certain settings on a channel" + +#: modules/core/cs_clone.cpp:170 +#, fuzzy +msgid " CLONE Copy all settings from one channel to another" +msgstr "" +" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel" + +#: modules/core/ns_register.cpp:172 +msgid " CONFIRM Confirm a nickserv auth code" +msgstr " CONFIRM Confirm a nickserv auth code" + +#: modules/core/bs_info.cpp:63 +#, c-format +msgid " Created : %s" +msgstr " Creado : %s" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:132 +msgid " DEFCON Manipulate the DefCon system" +msgstr " DEFCON Manipulate the DefCon system" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:321 +msgid " DEHALFOP Dehalfops a selected nick on a channel" +msgstr " DEHALFOP Dehalfops a selected nick on a channel" + +#: modules/core/hs_del.cpp:61 +msgid " DEL Delete the vhost of another user" +msgstr " DEL Borra el vhost de otro usuario." + +#: modules/core/ms_del.cpp:153 +msgid " DEL Delete a memo or memos" +msgstr " DEL Borra uno o mas memos" + +#: modules/core/hs_delall.cpp:66 +msgid " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group" +msgstr " DELALL Borra el vhost de todos los nicks en un grupo." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:160 +msgid " DEOP Deops a selected nick on a channel" +msgstr " DEOP Deops a selected nick on a channel" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:482 +msgid " DEOWNER Removes your owner status on a channel" +msgstr " DEOWNER Removes your owner status on a channel" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:402 +msgid " DEPROTECT Deprotects a selected nick on a channel" +msgstr " DEPROTECT Deprotects a selected nick on a channel" + +#: modules/core/cs_set_description.cpp:53 +msgid " DESC Set the channel description" +msgstr " DESC Setea la descripcion del canal" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:238 +msgid " DEVOICE Devoices a selected nick on a channel" +msgstr " DEVOICE Devoices a selected nick on a channel" + +#: modules/core/ns_saset.cpp:174 +msgid " DISPLAY Set the display of the group in Services" +msgstr " DISPLAY Set the display of the group in Services" + +#: modules/core/ns_set.cpp:168 +msgid " DISPLAY Set the display of your group in Services" +msgstr " DISPLAY Setea el display de tu grupo con Servicios" + +#: modules/core/cs_drop.cpp:105 +msgid " DROP Cancel the registration of a channel" +msgstr " DROP Cancela la registracion de un canal" + +#: modules/core/ns_drop.cpp:152 +msgid " DROP Cancel the registration of a nickname" +msgstr " DROP Cancela la registracion de un nickname" + +#: modules/core/cs_info.cpp:67 +#, c-format +msgid " Description: %s" +msgstr " Descripcion: %s" + +#: modules/core/ns_set_email.cpp:96 +msgid " EMAIL Associate an E-mail address with the nickname" +msgstr " EMAIL Associate an E-mail address with the nickname" + +#: modules/core/ns_set_email.cpp:75 +msgid " EMAIL Associate an E-mail address with your nickname" +msgstr " EMAIL Asocia un E-mail con tu nickname" + +#: modules/core/os_session.cpp:503 +msgid " EXCEPTION Modify the session-limit exception list" +msgstr " EXCEPTION Modifica la lista de limite de sesion" + +#: modules/core/cs_forbid.cpp:116 +msgid " FORBID Prevent a channel from being used" +msgstr " FORBID Previene un canal a ser usado" + +#: modules/core/ns_forbid.cpp:105 +msgid " FORBID Prevents a nickname from being registered" +msgstr " FORBID Previene un nickname a ser usado" + +#: modules/core/cs_set_founder.cpp:89 +msgid " FOUNDER Set the founder of a channel" +msgstr " FOUNDER Setea el fundador de un canal" + +#: modules/core/ns_getemail.cpp:72 +msgid "" +" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given " +"email" +msgstr "" +" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given " +"email" + +#: modules/core/cs_getkey.cpp:65 +msgid " GETKEY Returns the key of the given channel" +msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel" + +#: modules/core/ns_getpass.cpp:80 +msgid " GETPASS Retrieve the password for a nickname" +msgstr "" +" GETPASS Recupera la clave para un nickname\n" +" (solo si encripcion esta desabilitada)" + +#: modules/core/ns_ghost.cpp:96 +msgid " GHOST Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick" +msgstr " GHOST Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick" + +#: modules/core/ns_group.cpp:305 +msgid " GLIST Lists all nicknames in your group" +msgstr " GLIST Lists all nicknames in your group" + +#: modules/core/os_global.cpp:50 +msgid " GLOBAL Send a message to all users" +msgstr " GLOBAL Envia un mensaje a todos los usuarios" + +#: modules/core/ns_set_greet.cpp:83 +msgid " GREET Associate a greet message with the nickname" +msgstr " GREET Associate a greet message with the nickname" + +#: modules/core/ns_set_greet.cpp:59 +msgid " GREET Associate a greet message with your nickname" +msgstr " GREET Asocia un saludo con tu nickname" + +#: modules/core/hs_group.cpp:53 +msgid " GROUP Syncs the vhost for all nicks in a group" +msgstr " GROUP\tSincroniza vhost en todos los nicks del grupo." + +#: modules/core/ns_group.cpp:178 +msgid " GROUP Join a group" +msgstr " GROUP Ingresa a un grupo" + +#: modules/core/ns_info.cpp:118 +#, c-format +msgid " Greet message: %s" +msgstr " Mensaje de bienvenida: %s" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:279 +msgid " HALFOP Halfops a selected nick on a channel" +msgstr " HALFOP Halfops a selected nick on a channel" + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:103 modules/core/ns_set_hide.cpp:135 +msgid " HIDE Hide certain pieces of nickname information" +msgstr " HIDE Esconde algunas partes de tu informacion" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:594 +msgid " HOP Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel" +msgstr " HOP Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel" + +#: modules/core/ns_identify.cpp:124 +msgid " IDENTIFY Identify yourself with your password" +msgstr " IDENTIFY Para identificarte con tu clave" + +#: modules/core/os_ignore.cpp:284 +msgid " IGNORE Modify the Services ignore list" +msgstr " IGNORE\tIgnora a un usuario" + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:104 +#, fuzzy +msgid " IGNORE Manage your memo ignore list" +msgstr " IGNORE\tIgnora a un usuario" + +#: modules/core/bs_info.cpp:240 +msgid "" +" INFO Allows you to see BotServ information about a channel or " +"a bot" +msgstr "" +"INFO Allows you to see BotServ information about a channel or " +"a bot" + +#: modules/core/ns_info.cpp:167 +msgid " INFO Displays information about a given nickname" +msgstr " INFO Displays information about a given nickname" + +#: modules/core/cs_info.cpp:135 +msgid " INFO Lists information about the named registered channel" +msgstr " INFO Lists information about the named registered channel" + +#: modules/core/ms_info.cpp:217 +msgid " INFO Displays information about your memos" +msgstr " INFO Displays information about your memos" + +#: modules/core/cs_invite.cpp:89 +msgid " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel" +msgstr " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel" + +#: modules/core/os_jupe.cpp:70 +msgid " JUPE \"Jupiter\" a server" +msgstr " JUPE \"Jupiter\" un servidor" + +#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:64 +msgid " KEEPTOPIC Retain topic when channel is not in use" +msgstr "" +" KEEPTOPIC Retiene el topic cuando el canal no\n" +" esta en uso" + +#: modules/core/bs_kick.cpp:534 +msgid " KICK Configures kickers" +msgstr "KICK Configura kickers" + +#: modules/core/os_kick.cpp:74 +msgid " KICK Kick a user from a channel" +msgstr " KICK Kickea un usuario de un canal" + +#: modules/core/cs_kick.cpp:81 +msgid " KICK Kicks a selected nick from a channel" +msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel" + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:98 modules/core/ns_set_kill.cpp:135 +msgid " KILL Turn protection on or off" +msgstr " KILL Enciende o apaga la proteccion" + +#: modules/core/ns_set_language.cpp:81 +msgid "" +" LANGUAGE Set the language Services will use when\n" +" sending messages to you" +msgstr "" +" LANGUAGE Setea el lenguaje con el que Servicios te\n" +" enviara mensajes" + +#: modules/core/cs_access.cpp:747 +msgid " LEVELS Redefine the meanings of access levels" +msgstr " LEVELS Redefine el significado de niveles de acceso" + +#: modules/core/hs_list.cpp:117 +msgid " LIST Displays one or more vhost entries." +msgstr " LIST Muestra uno o mas vhosts." + +#: modules/core/ns_list.cpp:236 +msgid " LIST List all registered nicknames that match a given pattern" +msgstr "" +" LIST List all registered nicknames that match a given pattern" + +#: modules/core/cs_list.cpp:142 +msgid " LIST Lists all registered channels matching the given pattern" +msgstr "" +" LIST Lists all registered channels matching the given pattern" + +#: modules/core/ms_list.cpp:165 +msgid " LIST List your memos" +msgstr " LIST Lista tus memos" + +#: modules/core/os_news.cpp:324 +msgid " LOGONNEWS Define messages to be shown to users at logon" +msgstr "" +" LOGONNEWS Define mensajes para ser mostrados a usuarios\n" +" al conectarse" + +#: modules/core/ns_logout.cpp:95 +msgid " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command" +msgstr " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command" + +#: modules/core/cs_akick.cpp:124 +#, c-format +msgid " Last used %s" +msgstr " Last used %s" + +#: modules/core/os_mode.cpp:61 +msgid " MODE Change a channel's modes" +msgstr " MODE Cambia los modos de un canal" + +#: modules/core/cs_mode.cpp:312 +#, fuzzy +msgid " MODE Control modes and mode locks on a channel" +msgstr " CLEARMODES Limpia los modos de un canal" + +#: modules/core/os_modinfo.cpp:82 +msgid " MODINFO Info about a loaded module" +msgstr " MODINFO Info about a loaded module" + +#: modules/core/os_modlist.cpp:218 +msgid " MODLIST List loaded modules" +msgstr " MODLIST List loaded modules" + +#: modules/core/os_modload.cpp:70 +msgid " MODLOAD Load a module" +msgstr " MODLOAD Load a module" + +#: modules/core/os_modreload.cpp:96 +#, fuzzy +msgid " MODRELOAD Reload a module" +msgstr " MODLOAD Load a module" + +#: modules/core/os_modunload.cpp:78 +msgid " MODUNLOAD Un-Load a module" +msgstr " MODUNLOAD Un-Load a module" + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:71 modules/core/ns_set_message.cpp:99 +msgid " MSG Change the communication method of Services" +msgstr "" +" MSG Cambia el metodo de comunicacion con\n" +" Servicios" + +#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:61 +msgid " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring" +msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring" + +#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:63 +msgid " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring" +msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring" + +#: modules/core/os_noop.cpp:85 +msgid "" +" NOOP Temporarily remove all O:lines of a server \n" +" remotely" +msgstr "" +" NOOP Temporalmente remueve todas las lineas O: de\n" +" un servidor remotamente" + +#: modules/core/hs_off.cpp:51 +msgid " OFF Deactivates your assigned vhost" +msgstr " OFF Desactiva tu vhost asignado." + +#: modules/core/os_oline.cpp:70 +msgid " OLINE Give Operflags to a certain user" +msgstr " OLINE\tOtorga privilegios IRCOP temporarios" + +#: modules/core/hs_on.cpp:61 +msgid " ON Activates your assigned vhost" +msgstr " ON Activa tu vhost asignado." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:122 +msgid " OP Gives Op status to a selected nick on a channel" +msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel" + +#: modules/core/os_news.cpp:364 +msgid " OPERNEWS Define messages to be shown to users who oper" +msgstr "" +" OPERNEWS Define mensajes a ser mostrados a usuarios al\n" +" transformarse en operadores" + +#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:63 +msgid " OPNOTICE Send a notice when OP/DEOP commands are used" +msgstr "" +" OPNOTICE Envia una noticia cuando los comandos\n" +" OP/DEOP son usados" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:442 +msgid " OWNER Gives you owner status on channel" +msgstr " OWNER Gives you owner status on channel" + +#: modules/core/bs_info.cpp:64 +#, c-format +msgid " Options : %s" +msgstr " Opciones : %s" + +#: modules/core/ns_saset.cpp:245 +msgid " PASSWORD Set the nickname password" +msgstr " PASSWORD Set the nickname password" + +#: modules/core/ns_set.cpp:230 +msgid " PASSWORD Set your nickname password" +msgstr " PASSWORD Setea la clave de tu nickname" + +#: modules/core/cs_set_peace.cpp:63 +msgid " PEACE Regulate the use of critical commands" +msgstr " PEACE Regula el uso de comandos criticos" + +#: modules/core/cs_set_persist.cpp:135 +msgid " PERSIST Set the channel as permanent" +msgstr " PERSIST Set the channel as permanent" + +#: modules/core/cs_set_private.cpp:62 +msgid " PRIVATE Hide channel from LIST command" +msgstr " PRIVATE Esconde el canal del comando LIST" + +#: modules/core/ns_set_private.cpp:67 +#, fuzzy +msgid " PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a %R%S LIST" +msgstr "" +" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n" +" /msg %S LIST" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:362 +msgid " PROTECT Protects a selected nick on a channel" +msgstr " PROTECT Protects a selected nick on a channel" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:463 +msgid " QOP Modify the list of QOP users" +msgstr " QOP Modify the list of QOP users" + +#: modules/core/os_quit.cpp:49 +msgid " QUIT Terminate the Services program with no save" +msgstr "" +" QUIT Termina el programa de servicios sin guardar\n" +" los cambios" + +#: modules/core/os_news.cpp:401 +msgid "" +" RANDOMNEWS Define messages to be randomly shown to users \n" +" at logon" +msgstr "" +" RANDOMNEWS Define mensajes para ser mostrados al azar a\n" +" usuarios al conectarse" + +#: modules/core/ms_read.cpp:150 +msgid " READ Read a memo or memos" +msgstr " READ Lee uno o mas memos" + +#: modules/core/ns_recover.cpp:124 +msgid " RECOVER Kill another user who has taken your nick" +msgstr " RECOVER Killea otro usuario que este usando tu nickname" + +#: modules/core/cs_register.cpp:131 +#, fuzzy +msgid " REGISTER Register a channel" +msgstr " REGISTER Registra un nickname" + +#: modules/core/ns_register.cpp:357 +msgid " REGISTER Register a nickname" +msgstr " REGISTER Registra un nickname" + +#: modules/core/ns_release.cpp:101 +msgid " RELEASE Regain custody of your nick after RECOVER" +msgstr " RELEASE Retoma custodia de tu nick luego de RECOVER" + +#: modules/core/os_reload.cpp:53 +msgid " RELOAD Reload services' configuration file" +msgstr " RELOAD Recarga la configuracion de los Servicios" + +#: modules/core/ns_register.cpp:409 +msgid " RESEND Resend a nickserv auth code" +msgstr " RESEND Resend a nickserv auth code" + +#: modules/core/ns_resetpass.cpp:64 +msgid " RESETPASS Helps you reset lost passwords" +msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords." + +#: modules/core/os_restart.cpp:46 +msgid " RESTART Save databases and restart Services" +msgstr "" +" RESTART Guarda la base de datos de los Servicios y\n" +" recarga los Servicios" + +#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:65 +msgid " RESTRICTED Restrict access to the channel" +msgstr " RESTRICTED Restrinje el acceso al canal" + +#: modules/core/ms_rsend.cpp:80 +msgid " RSEND Sends a memo and requests a read receipt" +msgstr " RSEND Sends a memo and requests a read receipt" + +#: modules/core/bs_info.cpp:143 modules/core/bs_info.cpp:146 +#, c-format +msgid " Reverses kicker : %s" +msgstr " Kicker por inversos : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:141 +#, c-format +msgid " Reverses kicker : %s (%d kick(s) to ban)" +msgstr " Kicker por inversos : %s (%d kick(s) para ban)" + +#: modules/core/cs_saset.cpp:102 +msgid " SASET Forcefully set channel options and information" +msgstr " SASET Forcefully set channel options and information" + +#: modules/core/ns_saset.cpp:105 +msgid " SASET Set SET-options on another nickname" +msgstr " SASET Set SET-options on another nickname" + +#: modules/core/bs_say.cpp:78 +msgid "" +" SAY Makes the bot say the given text on the given channel" +msgstr "" +"SAY Makes the bot say the given text on the given channel" + +#: modules/core/cs_set_secure.cpp:64 +#, c-format +msgid " SECURE Activate %S security features" +msgstr " SECURE Activa las opciones de seguridad de %S" + +#: modules/core/ns_set_secure.cpp:69 modules/core/ns_set_secure.cpp:101 +msgid " SECURE Turn nickname security on or off" +msgstr " SECURE Enciende o apaga la seguridad de nickname" + +#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:71 +msgid " SECUREFOUNDER Stricter control of channel founder status" +msgstr "" +" SECUREFOUNDER Estricto control del estatus de fundador\n" +" de canal" + +#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:62 +msgid " SECUREOPS Stricter control of chanop status" +msgstr " SECUREOPS Estricto control del estatus de chanop" + +#: modules/core/ms_send.cpp:49 +msgid " SEND Send a memo to a nick or channel" +msgstr " SEND Envia un memo a un nick o canal" + +#: modules/core/ms_sendall.cpp:62 +msgid " SENDALL Send a memo to all registered users" +msgstr " SENDALL Envia un memo a todos los usuarios registrados" + +#: modules/core/ns_sendpass.cpp:75 +msgid " SENDPASS Forgot your password? Try this" +msgstr " SENDPASS Olvidaste tu clave? Intenta esto" + +#: modules/core/os_session.cpp:215 +msgid " SESSION View the list of host sessions" +msgstr " SESSION Muestra la lista de sesiones de host" + +#: modules/core/bs_set.cpp:301 +msgid " SET Configures bot options" +msgstr "SET Configura opciones de bots" + +#: modules/core/hs_set.cpp:115 +msgid " SET Set the vhost of another user" +msgstr " SET Setea el vhost de otro usuario." + +#: modules/core/os_set.cpp:243 +msgid " SET Set various global Services options" +msgstr " SET Setea varias opciones globales de los Servicios" + +#: modules/core/cs_set.cpp:106 +msgid " SET Set channel options and information" +msgstr " SET Setea opciones e informacion de un canal" + +#: modules/core/ns_set.cpp:102 +msgid " SET Set options, including kill protection" +msgstr " SET Setea protecciones, incluyendo kills" + +#: modules/core/ms_set.cpp:302 +msgid " SET Set options related to memos" +msgstr " SET Setea opciones relacionadas a memos" + +#: modules/core/hs_setall.cpp:122 +msgid " SETALL Set the vhost for all nicks in a group" +msgstr " SETALL Setea el vhost de todos los nicks en un grupo." + +#: modules/core/os_shutdown.cpp:44 +msgid " SHUTDOWN Terminate the Services program with save" +msgstr "" +" SHUTDOWN Termina el programa de Servicios guardando los\n" +" cambios" + +#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:76 +msgid " SIGNKICK Sign kicks that are done with KICK command" +msgstr " SIGNKICK Firma kicks hechos con el comando KICK" + +#: modules/core/os_snline.cpp:475 +msgid " SNLINE Manipulate the SNLINE list" +msgstr " SNLINE Manipula la lista SNLINE" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:659 +msgid " SOP Modify the list of SOP users" +msgstr " SOP Modifica la lista de usuarios SOP" + +#: modules/core/os_sqline.cpp:455 +msgid " SQLINE Manipulate the SQLINE list" +msgstr " SQLINE Manipula la lista SQLINE" + +#: modules/core/os_staff.cpp:63 +msgid " STAFF Display Services staff and online status" +msgstr " STAFF\tMuestra la lista del staff y su status" + +#: modules/core/ms_staff.cpp:60 +msgid " STAFF Send a memo to all opers/admins" +msgstr " STAFF Envia un memo a todos los opers/admins" + +#: modules/core/os_stats.cpp:289 +msgid " STATS Show status of Services and network" +msgstr " STATS Muestra estatus de los Servicios y la red" + +#: modules/core/cs_status.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +" STATUS Returns the current access level of a user on a " +"channel" +msgstr "" +" STATUS Retorna el nivel de acceso actual de un\n" +" usuario en un canal" + +#: modules/core/ns_status.cpp:79 +msgid " STATUS Returns the owner status of the given nickname" +msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname" + +#: modules/core/cs_set_successor.cpp:96 +msgid " SUCCESSOR Set the successor for a channel" +msgstr " SUCCESSOR Setea el sucesor de un canal" + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n" +" \tchannel data and settings" +msgstr "" +" SUSPEND Previene un canal a ser usado preservando \n" +" toda su informacion." + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:103 +msgid " SUSPEND Suspend a given nick" +msgstr " SUSPEND Suspend a given nick" + +#: modules/core/os_svsnick.cpp:83 +msgid " SVSNICK Forcefully change a user's nickname" +msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname" + +#: modules/core/os_szline.cpp:455 +msgid " SZLINE Manipulate the SZLINE list" +msgstr " SZLINE Manipula la lista SZLINE" + +#: modules/core/cs_topic.cpp:71 +msgid " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel" +msgstr " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel" + +#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:63 +msgid " TOPICLOCK Topic can only be changed with TOPIC" +msgstr "" +" TOPICLOCK El topic solo puede ser cambiado con\n" +" TOPIC" + +#: modules/core/os_umode.cpp:72 +msgid " UMODE Change a user's modes" +msgstr " UMODE\tOtorga cambios de modos de usuario" + +#: modules/core/bs_unassign.cpp:68 +msgid " UNASSIGN Unassigns a bot from a channel" +msgstr "UNASSIGN Unassigns a bot from a channel" + +#: modules/core/cs_unban.cpp:79 +msgid "" +" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel" +msgstr "" +" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel" + +#: modules/core/ns_group.cpp:247 +msgid " UNGROUP Remove a nick from a group" +msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group" + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:157 +msgid " UNSUSPEND Releases a suspended channel" +msgstr " UNSUSPEND Libera la suspencion del canal." + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:171 +msgid " UNSUSPEND Unsuspend a given nick" +msgstr " UNSUSPEND Unsuspend a given nick" + +#: modules/core/os_update.cpp:41 +msgid "" +" UPDATE Force the Services databases to be\n" +" updated on disk immediately" +msgstr "" +" UPDATE Fuerza a la base de datos de los Servicios a\n" +" ser updateada a disco inmediatamente" + +#: modules/core/ns_update.cpp:53 +msgid "" +" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos" +msgstr "" +" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos" + +#: modules/core/os_userlist.cpp:93 +msgid " USERLIST Lists all user records" +msgstr " USERLIST Lista todos los records de usuarios" + +#: modules/core/bs_info.cpp:65 +#, c-format +msgid " Used on : %d channel(s)" +msgstr " Usado en : %d canal(es)" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:199 +msgid " VOICE Voices a selected nick on a channel" +msgstr " VOICE Voices a selected nick on a channel" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:723 +msgid " VOP Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel" +msgstr " VOP Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel" + +#: modules/core/cs_set_xop.cpp:117 +msgid " XOP Toggle the user privilege system" +msgstr "" +" XOP Cambia el sistema de privilegios de\n" +" usuario" + +#: modules/core/ns_group.cpp:276 +#, c-format +msgid " %s (does not expire)" +msgstr " %s (does not expire)" + +#: modules/core/ns_group.cpp:276 +#, c-format +msgid " %s (expires in %s)" +msgstr " %s (expires in %s)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:89 modules/core/bs_info.cpp:92 +#, c-format +msgid " Bad words kicker : %s" +msgstr " Kicker por Bad words : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:87 +#, c-format +msgid " Bad words kicker : %s (%d kick(s) to ban)" +msgstr " Kicker por Bad words : %s (%d kick(s) para ban)" + +#: modules/core/ns_info.cpp:51 modules/core/ns_info.cpp:106 +#, c-format +msgid " E-mail address: %s" +msgstr " Direccion E-mail: %s" + +#: modules/core/ns_info.cpp:85 +#, c-format +msgid " Is online from: %s" +msgstr " Esta en linea desde: %s" + +#: modules/core/ns_info.cpp:99 +#, c-format +msgid " Last seen time: %s" +msgstr " Ultima vez visto: %s" + +#: modules/core/cs_info.cpp:75 +#, c-format +msgid " Topic set by: %s" +msgstr " Topic seteado por: %s" + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:48 +#, c-format +msgid " %3d %-30s %s" +msgstr " %3d %-30s %s" + +#: include/language.h:110 +#, c-format +msgid " %3d %-32s %s" +msgstr " %3d %-32s %s" + +#: include/language.h:83 +#, c-format +msgid "" +" %3d %s %s\n" +" by %s, last seen %s" +msgstr "" +" %3d %s %s\n" +" by %s, last seen %s" + +#: modules/core/cs_access.cpp:53 +#, c-format +msgid " %3d %s %s" +msgstr " %3d %s %s" + +#: modules/core/cs_access.cpp:56 +#, c-format +msgid " %3d %4d %s" +msgstr " %3d %4d %s" + +#: include/language.h:85 +#, c-format +msgid "" +" %3d %4d %s\n" +" by %s, last seen %s" +msgstr "" +" %3d %4d %s\n" +" by %s, last seen %s" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:58 +#, c-format +msgid " %3d %s" +msgstr " %3d %s" + +#: modules/core/ns_alist.cpp:118 +#, c-format +msgid " %3d %c%-20s %-8d %s" +msgstr " %3d %c%-20s %-8d %s" + +#: modules/core/ns_alist.cpp:115 +#, c-format +msgid " %3d %c%-20s %-8s %s" +msgstr " %3d %c%-20s %-8s %s" + +#: modules/core/cs_akick.cpp:86 +#, c-format +msgid " %3d %s (%s)" +msgstr " %3d %s (%s)" + +#: modules/core/bs_info.cpp:62 +#, c-format +msgid " Real name : %s" +msgstr " Nombre real : %s" + +#: modules/core/ns_info.cpp:95 +#, c-format +msgid " Time registered: %s" +msgstr " Tiempo registrado: %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:152 modules/core/bs_info.cpp:155 +#, c-format +msgid " Underlines kicker : %s" +msgstr " Kicker por subrayados : %s" + +#: modules/core/bs_info.cpp:150 +#, c-format +msgid " Underlines kicker : %s (%d kick(s) to ban)" +msgstr " Kicker por subrayados : %s (%d kick(s) para ban)" + +#: modules/core/os_staff.cpp:40 modules/core/os_staff.cpp:45 +#, c-format +msgid " %c %s %s" +msgstr " %c %s %s" + +#: modules/core/os_staff.cpp:42 +#, c-format +msgid " %c %s %s [%s]" +msgstr " %c %s %s [%s]" + +#: modules/core/ms_list.cpp:40 modules/core/ms_list.cpp:135 +msgid " Num Sender Date/Time" +msgstr " Num De Fecha/Hora" + +#: src/protocol.cpp:414 +#, c-format +msgid "" +"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." +msgstr "" +"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." + +#: modules/core/hs_list.cpp:68 modules/core/hs_list.cpp:83 +#, c-format +msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)" +msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)" + +#: modules/core/hs_list.cpp:66 modules/core/hs_list.cpp:81 +#, c-format +msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)" +msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)" + +#: modules/core/os_chanlist.cpp:50 modules/core/os_chanlist.cpp:69 +#, c-format +msgid "%-20s %4d +%-6s %s" +msgstr "%-20s %4d +%-6s %s" + +#: modules/core/os_userlist.cpp:47 modules/core/os_userlist.cpp:69 +#, c-format +msgid "%-20s %s@%s" +msgstr "%-20s %s@%s" + +#: include/language.h:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%3d %s\n" +" Added by %s on %s" +msgstr "" +" %3d %4d %s\n" +" by %s, last seen %s" + +#: modules/core/os_session.cpp:85 +#, c-format +msgid "%3d %4d %s" +msgstr "%3d %4d %s" + +#: include/language.h:111 +#, c-format +msgid "" +"%3d %s (by %s on %s; %s)\n" +" %s" +msgstr "" +"%3d %s (por %s en %s; %s)\n" +" %s" + +#: include/language.h:87 +#, c-format +msgid "" +"%3d %s (by %s on %s)\n" +" %s" +msgstr "" +"%3d %s (por %s en %s)\n" +" %s" + +#: modules/core/os_session.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n" +" Limit: %-4d - %s" +msgstr "" +"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n" +" Limite: %-4d - %s" + +#: modules/core/os_news.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"%5d (%s by %s)\n" +" %s" +msgstr "" +"%5d (%s by %s)\n" +" %s" + +#: modules/core/os_session.cpp:142 +#, c-format +msgid "%6d %s" +msgstr "%6d %s" + +#: modules/core/os_help.cpp:32 +#, c-format +msgid "%S commands:" +msgstr "Comandos para %S:" + +#: modules/core/cs_mode.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c is not locked on %s." +msgstr "%s no es notificado por memos nuevos." + +#: modules/core/ms_list.cpp:49 +#, c-format +msgid "%c%3d %-16s %s" +msgstr "%c%3d %-16s %s" + +#: modules/core/cs_mode.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c%s has been unlocked from %s." +msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s." + +#: modules/core/cs_mode.cpp:60 +#, c-format +msgid "%c%c%s locked on %s" +msgstr "" + +#: modules/core/cs_mode.cpp:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%c%s, by %s on %s" +msgstr "" +"%3d %s (por %s en %s)\n" +" %s" + +#: modules/core/os_modlist.cpp:203 +#, c-format +msgid "%d Modules loaded." +msgstr "%d Modulos cargados." + +#: modules/core/bs_botlist.cpp:61 +#, c-format +msgid "%d bots available." +msgstr "%d bots disponibles." + +#: modules/core/ns_group.cpp:278 +#, c-format +msgid "%d nicknames in the group." +msgstr "%d nicknames en el grupo." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:216 modules/core/cs_xop.cpp:284 +#: modules/core/cs_xop.cpp:335 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s %s list is empty." +msgstr "La lista AOP de %s esta vacia." + +#: modules/core/cs_access.cpp:251 modules/core/cs_access.cpp:288 +#: modules/core/cs_access.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s access list is empty." +msgstr "La lista de acceso de %s esta vacia." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:297 modules/core/cs_akick.cpp:347 +#: modules/core/cs_akick.cpp:398 +#, c-format +msgid "%s autokick list is empty." +msgstr "La lista de kicks automaticos del canal %s esta vacia." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:96 +#, c-format +msgid "%s bad words list is empty." +msgstr "La lista de bad words de %s esta vacia." + +#: modules/core/cs_set_successor.cpp:54 +#, c-format +msgid "%s cannot be the successor on channel %s because he is its founder." +msgstr "%s no puede ser el sucesor en el canal %s ya que el es el fundador." + +#: src/memoserv.cpp:209 +#, c-format +msgid "%s cannot receive memos." +msgstr "%s no puede recibir memos." + +#: modules/core/hs_help.cpp:33 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s commands" +msgstr "Comandos para %S:" + +#: include/language.h:14 +#, c-format +msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask." +msgstr "" +"%s La covertura es muy amplia; Por favor usa una mascara mas especifica." + +#: modules/core/ms_info.cpp:99 +#, c-format +msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread." +msgstr "" +"%s actualmente tienes %d memos, de los cuales %d aun no han sido leidos." + +#: modules/core/ms_info.cpp:97 +#, c-format +msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread." +msgstr "%s actualmente tiene %d memos, de los cuales 1 aun no ha sido leido." + +#: modules/core/ms_info.cpp:95 +#, c-format +msgid "%s currently has %d memos." +msgstr "%s actualmente tiene %d memos." + +#: modules/core/ms_info.cpp:93 +#, c-format +msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread." +msgstr "%s actualmente tienes %d memos, de los cuales ninguno ha sido leido ." + +#: modules/core/ms_info.cpp:82 +#, c-format +msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read." +msgstr "%s actualmente tiene 1 memo y aun no ha sido leido." + +#: modules/core/ms_info.cpp:84 +#, c-format +msgid "%s currently has 1 memo." +msgstr "%s tiene 1 memo." + +#: modules/core/ms_info.cpp:78 +#, c-format +msgid "%s currently has no memos." +msgstr "%s no tiene memos." + +#: src/memoserv.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more." +msgstr "%s actualmente tiene muchos memos y no puede recibir mas." + +#: include/language.h:77 +#, c-format +msgid "%s for %s set to %s." +msgstr "%s for %s set to %s." + +#: include/language.h:78 +#, c-format +msgid "%s for %s unset." +msgstr "%s for %s unset." + +#: modules/core/ms_info.cpp:116 +#, c-format +msgid "%s has no memo limit." +msgstr "%s no tiene limite para memos." + +#: include/language.h:98 +#, c-format +msgid "%s has no memos." +msgstr "%s no tiene memos." + +#: include/language.h:102 +#, c-format +msgid "%s has no new memos." +msgstr "%s no tiene memos nuevos." + +#: modules/core/ns_info.cpp:77 +#, c-format +msgid "%s is %s" +msgstr "%s es %s" + +#: modules/core/ns_info.cpp:80 +#, c-format +msgid "%s is a services operator of type %s." +msgstr "%s is a services operator of type %s." + +#: src/protocol.cpp:451 +#, c-format +msgid "%s is currently offline." +msgstr "%s esta momentaneamente offline." + +#: modules/core/ns_info.cpp:87 +#, c-format +msgid "%s is currently online." +msgstr "%s Esta actualmente en linea. " + +#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27 +#: modules/core/os_set.cpp:29 +#, c-format +msgid "%s is disabled" +msgstr "%s esta deshabilitado" + +#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27 +#: modules/core/os_set.cpp:29 +#, c-format +msgid "%s is enabled" +msgstr "%s esta habilitado" + +#: modules/core/os_set.cpp:94 +#, c-format +msgid "%s is no longer a Super-Admin" +msgstr "%s ya no es un Super-Admin." + +#: modules/core/ms_info.cpp:129 +#, c-format +msgid "%s is not notified of new memos." +msgstr "%s no es notificado por memos nuevos." + +#: modules/core/ms_info.cpp:123 +#, c-format +msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive." +msgstr "" +"%s es notificado por memos nuevos cuando se conecta y cuando le son enviados." + +#: modules/core/ms_info.cpp:127 +#, c-format +msgid "%s is notified of news memos at logon." +msgstr "%s es notificado de nuevos memos cuando se conecta." + +#: modules/core/ms_info.cpp:125 +#, c-format +msgid "%s is notified when new memos arrive." +msgstr "%s es notificado cuando nuevos memos le son enviados." + +#: modules/core/os_set.cpp:87 +#, c-format +msgid "%s is now a Super-Admin" +msgstr "%s es ahora un Super-Admin." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:50 modules/core/cs_xop.cpp:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s list for %s:\n" +" Num Nick" +msgstr "" +"Lista AOP para %s:\n" +" Num Nick" + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was not found on your auto join list." +msgstr "%s no encontrado en la lista de kicks automaticos en el canal %s." + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s was removed from your auto join list." +msgstr "%s borrado de la lista de kicks automaticos del canal %s." + +#: modules/core/ms_set.cpp:62 +#, c-format +msgid "%s will not send you any notification of memos." +msgstr "%s no te enviara ninguna notificacion acerca de tus memos." + +#: modules/core/ms_set.cpp:40 +#, c-format +msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you." +msgstr "%s ahora te notificara de tus memos cuando te sean enviados." + +#: modules/core/ms_set.cpp:28 +#, c-format +msgid "" +"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " +"you." +msgstr "" +"%s ahora te notificara de tus memos cuando te conectes y cuando te sean " +"enviados." + +#: modules/core/ms_set.cpp:34 +#, c-format +msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY." +msgstr "" +"%s ahora te notificara de tus memos cuando te conectes o saques tu /AWAY." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:105 +#, c-format +msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list." +msgstr "%s!%s@%s (%s) aņadido a la lista de bots." + +#: modules/core/ms_info.cpp:104 modules/core/ms_info.cpp:111 +#, c-format +msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed." +msgstr "El limite de memos para %s es %d, y no puede ser cambiado." + +#: modules/core/ms_info.cpp:106 modules/core/ms_info.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s's memo limit is %d." +msgstr "El limite de memos para %s es %d." + +#: modules/core/os_defcon.cpp:341 +msgid "* AKILL any new clients connecting" +msgstr "* AKILL cualquier nuevo cliente que se conecte" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:331 +#, c-format +msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels" +msgstr "* Fuerza Modos de Canal (%s) para ser seteado en todos los canales" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:337 +msgid "* Ignore any non-opers with message" +msgstr "* Ignora a cualquier no-operador notificando" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:335 +msgid "* Kill any NEW clients connecting" +msgstr "* Kill a cualquier NUEVO cliente que se conecte" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:329 +msgid "* No MLOCK changes" +msgstr "* No cambios en MLOCK" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:325 +msgid "* No new channel registrations" +msgstr "* No nuevos registros de canales" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:343 +msgid "* No new memos sent" +msgstr "* No hay nuevos memos enviados" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:327 +msgid "* No new nick registrations" +msgstr "* No nuevos registros de nicks" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:339 +msgid "* Silently ignore non-opers" +msgstr "* Ignora a los no-operadores sin notificar" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:333 +#, c-format +msgid "* Use the reduced session limit of %d" +msgstr "* Usa el reducido limite de sesion de %d" + +#: include/language.h:37 +msgid "<unknown>" +msgstr "<desconocido>" + +#: modules/core/ms_sendall.cpp:44 +msgid "A massmemo has been sent to all registered users." +msgstr "Un massmemo ha sido enviado a todos los usuarios registrados." + +#: src/memoserv.cpp:377 +#, c-format +msgid "" +"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n" +"read his/her memo." +msgstr "" +"Una notificacion ha sido enviada a %s informando que has leido su memo." + +#: modules/core/ns_register.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "" +"A passcode has been sent to %s, please type %R%s confirm <passcode> to " +"complete registration.\n" +"If you need to cancel your registration, use \"%R%s drop <password>\"." +msgstr "" +"El password ha sido enviado a %s, tipea /msg %s confirm <password> para " +"completar el registro." + +#: include/language.h:114 +msgid "A vhost ident must be in the format of a valid ident" +msgstr "Un vhost ident debe tener el formato de un ident valido" + +#: include/language.h:113 +msgid "A vhost must be in the format of a valid hostmask." +msgstr "Error! Un vhost solo puede contener A-Z, a-z, 0-9, '.' y '-'." + +#: modules/core/cs_access.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "ACCESS channel {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [mask [level] | entry-list]" +msgstr "ACCESS canal {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [nick [nivel] | lista]" + +#: modules/core/ns_access.cpp:180 +msgid "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]" +msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mascara]" + +#: modules/core/bs_act.cpp:62 +msgid "ACT channel text" +msgstr "ACT canal texto" + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]" +msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mascara]" + +#: modules/core/cs_akick.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "" +"AKICK channel {ADD | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} [nick-or-usermask] " +"[reason]" +msgstr "" +"AKICK canal {ADD | STICK | UNSTICK | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} " +"[nick-o-mascara] [razon]" + +#: modules/core/cs_akick.cpp:461 +#, c-format +msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected." +msgstr "AKICK ENFORCE en %s completa; %d usuarios afectados." + +#: modules/core/os_akill.cpp:253 modules/core/os_akill.cpp:288 +#: modules/core/os_akill.cpp:333 +msgid "AKILL list is empty." +msgstr "La lista de AKILLS esta vacia." + +#: modules/core/os_akill.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "" +"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-" +"list} [reason]]" +msgstr "" +"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista} " +"[razon]]" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:525 +msgid "AOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]" +msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instancia]" + +#: modules/core/bs_assign.cpp:81 +msgid "ASSIGN chan nick" +msgstr "ASSIGN canal nick" + +#: include/language.h:17 +msgid "Access denied." +msgstr "Acceso denegado." + +#: modules/core/cs_access.cpp:223 +#, c-format +msgid "Access level for %s on %s changed to %d." +msgstr "Nivel de acceso para %s en %s cambiada a %d." + +#: modules/core/cs_access.cpp:215 +#, c-format +msgid "Access level for %s on %s unchanged from %d." +msgstr "Nivel de acceso para %s en %s no cambiada de %d." + +#: include/language.h:80 +#, c-format +msgid "Access level must be between %d and %d inclusive." +msgstr "El nivel de acceso debe ser entre %d y %d inclusive." + +#: modules/core/cs_access.cpp:184 +msgid "Access level must be non-zero." +msgstr "El nivel de acceso no puede ser cero." + +#: modules/core/cs_access.cpp:612 +#, c-format +msgid "Access level settings for channel %s:" +msgstr "Opciones del nivel de acceso para el canal %s:" + +#: modules/core/cs_access.cpp:652 +#, c-format +msgid "Access levels for %s reset to defaults." +msgstr "Niveles de acceso para %s resetados a los valores originales." + +#: modules/core/ns_access.cpp:26 +#, c-format +msgid "Access list for %s is empty." +msgstr "La lista de acceso para %s esta vacia." + +#: modules/core/ns_access.cpp:36 +#, c-format +msgid "Access list for %s:" +msgstr "Lista de acceso para %s:" + +#: include/language.h:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Access list for %s:\n" +" Num Lev Mask" +msgstr "" +"Lista de acceso para %s:\n" +" Num Niv Nick" + +#: modules/core/ns_access.cpp:106 +msgid "Access list:" +msgstr "Lista de acceso:" + +#: src/commands.cpp:207 +#, c-format +msgid "" +"Access to this command requires the permission %s to be present in your " +"opertype." +msgstr "" +"Access to this command requires the permission %s to be present in your " +"opertype." + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Added %s to your auto join list." +msgstr "%s aņadido a la lista de kicks automaticos en el canal %s." + +#: modules/core/os_news.cpp:40 +#, c-format +msgid "Added new logon news item (#%d)." +msgstr "Nueva noticia de entrada anadida (#%d)." + +#: modules/core/os_news.cpp:52 +#, c-format +msgid "Added new oper news item (#%d)." +msgstr "Nueva noticia de oper anadida (#%d)." + +#: modules/core/os_news.cpp:64 +#, c-format +msgid "Added new random news item (#%d)." +msgstr "Nueva noticia al azar anadida (#%d)." + +#: modules/core/ns_register.cpp:160 +msgid "" +"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" +"replace passcode with a users nick to force validate them." +msgstr "" +"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n" +"replace passcode with a users nick to force validate them." + +#: modules/core/os_noop.cpp:39 +#, c-format +msgid "All O:lines of %s have been removed." +msgstr "Todas las lineas O de %s han sido removidas." + +#: modules/core/os_noop.cpp:55 +#, c-format +msgid "All O:lines of %s have been reset." +msgstr "Todas las lineas O de %s han sido reseteadas." + +#: modules/core/cs_clone.cpp:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "All access entries from %s have been transferred to %s" +msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s" + +#: modules/core/cs_clone.cpp:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "All akick entries from %s have been transferred to %s" +msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s" + +#: modules/core/cs_clone.cpp:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "All badword entries from %s have been transferred to %s" +msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s" + +#: modules/core/os_news.cpp:45 +msgid "All logon news items deleted." +msgstr "Todas las noticias de entrada borradas." + +#: modules/core/ms_del.cpp:117 +#, c-format +msgid "All memos for channel %s have been deleted." +msgstr "Todos los memos para el canal %s han sido borrados." + +#: modules/core/ms_del.cpp:119 +msgid "All of your memos have been deleted." +msgstr "Todos tus memos han sido borrados." + +#: modules/core/os_news.cpp:57 +msgid "All oper news items deleted." +msgstr "Todas las noticias de oper borradas." + +#: modules/core/os_news.cpp:69 +msgid "All random news items deleted." +msgstr "Todas las noticias al azar borradas." + +#: modules/core/cs_clone.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "All settings from %s have been transferred to %s" +msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s" + +#: modules/core/cs_clearusers.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "All users have been kicked from %s." +msgstr "Todos los usuarios han sido kickeados del canal %s." + +#: modules/core/hs_group.cpp:33 +#, c-format +msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s" +msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s" + +#: modules/core/hs_group.cpp:31 +#, c-format +msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s" +msgstr "Todos los vhosts en el grupo %s han sido seteados a %s@%s" + +#: src/chanserv.cpp:76 src/chanserv.cpp:77 +msgid "Allowed to (de)halfop him/herself" +msgstr "Autorizado para halfop/dehalfop a si mismo" + +#: src/chanserv.cpp:83 +msgid "Allowed to (de)op him/herself" +msgstr "Autorizado para op/deop a si mismo" + +#: src/chanserv.cpp:100 +msgid "Allowed to (de)owner him/herself" +msgstr "Allowed to (de)owner him/herself" + +#: src/chanserv.cpp:85 +msgid "Allowed to (de)protect him/herself" +msgstr "Autorizado para protect/deprotect a si mismo" + +#: src/chanserv.cpp:90 +msgid "Allowed to (de)voice him/herself" +msgstr "Autorizado para voice/devoice a si mismo" + +#: src/chanserv.cpp:92 +msgid "Allowed to assign/unassign a bot" +msgstr "Habilitado para asignar/deasignar un bot" + +#: src/chanserv.cpp:74 +msgid "Allowed to ban him/herself" +msgstr "Permitido banearse a si mismo" + +#: src/chanserv.cpp:101 +msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders" +msgstr "Allowed to issue commands restricted to channel founders" + +#: src/chanserv.cpp:80 +msgid "Allowed to kick him/herself" +msgstr "Autorizado para kickearse a si mismo" + +#: src/chanserv.cpp:91 +msgid "Allowed to list/read channel memos" +msgstr "Habilitado para listar/leer memos del canal" + +#: src/chanserv.cpp:70 +msgid "Allowed to modify the access list" +msgstr "Habilitado para modificar la lista de acceso" + +#: src/chanserv.cpp:71 +msgid "Allowed to use AKICK command" +msgstr "Habilitado para usar el comando AKICK" + +#: src/chanserv.cpp:93 +msgid "Allowed to use BADWORDS command" +msgstr "Habilitado para usar el comando BADWORDS" + +#: src/chanserv.cpp:73 +msgid "Allowed to use BAN command" +msgstr "Permitido usar el comando BAN" + +#: src/chanserv.cpp:75 +msgid "Allowed to use GETKEY command" +msgstr "Habilitado para usar el comando GETKEY" + +#: src/chanserv.cpp:78 +msgid "Allowed to use INFO command with ALL option" +msgstr "" +"Permitido usar el comando INFO con\n" +"la opcion ALL" + +#: src/chanserv.cpp:81 +msgid "Allowed to use INVITE command" +msgstr "Habilitado para usar el comando INVITE" + +#: src/chanserv.cpp:79 +msgid "Allowed to use KICK command" +msgstr "Habilitado para usar el comando KICK" + +#: src/chanserv.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Allowed to use MODE command" +msgstr "Allowed to use OWNER command" + +#: src/chanserv.cpp:82 +msgid "Allowed to use OP/DEOP commands" +msgstr "Habilitado para usar el comando OP/DEOP" + +#: src/chanserv.cpp:99 +msgid "Allowed to use OWNER command" +msgstr "Allowed to use OWNER command" + +#: src/chanserv.cpp:84 +msgid "Allowed to use PROTECT/DEPROTECT commands" +msgstr "Habilitado para usar el comando PROTECT/DEPROTECT" + +#: src/chanserv.cpp:97 +msgid "Allowed to use SAY and ACT commands" +msgstr "Habilitado para usar el comando SAY y ACT" + +#: src/chanserv.cpp:72 +msgid "Allowed to use SET command (not FOUNDER/PASSWORD)" +msgstr "Habilitado para usar el comando SET (no FOUNDER/PASSWORD)" + +#: src/chanserv.cpp:86 +msgid "Allowed to use TOPIC command" +msgstr "Permitido usar el comando TOPIC" + +#: src/chanserv.cpp:88 +msgid "Allowed to use UNBAN command" +msgstr "Habilitado para usar el comando UNBAN" + +#: src/chanserv.cpp:89 +msgid "Allowed to use VOICE/DEVOICE commands" +msgstr "Habilitado para usar el comando VOICE/DEVOICE" + +#: src/chanserv.cpp:94 +msgid "Allowed to use fantaisist commands" +msgstr "Habilitado para utilizar comandos de fantasia" + +#: src/chanserv.cpp:69 +msgid "Allowed to view the access list" +msgstr "Habilitado para ver la lista de acceso" + +#: modules/core/ns_info.cpp:126 +msgid "Auto-op" +msgstr "Auto-op" + +#: modules/core/cs_akick.cpp:78 modules/core/cs_akick.cpp:105 +#: modules/core/cs_akick.cpp:375 modules/core/cs_akick.cpp:426 +#, c-format +msgid "Autokick list for %s:" +msgstr "Lista de kicks automaticos para el canal %s:" + +#: src/chanserv.cpp:64 +msgid "Automatic channel operator status" +msgstr "Status automatico de operador de canal" + +#: src/chanserv.cpp:65 +msgid "Automatic mode +a" +msgstr "Modo automatico +a" + +#: src/chanserv.cpp:63 +msgid "Automatic mode +h" +msgstr "Modo automatico +h" + +#: src/chanserv.cpp:98 +msgid "Automatic mode +q" +msgstr "Automatic mode +q" + +#: src/chanserv.cpp:66 +msgid "Automatic mode +v" +msgstr "Modo automatico +v" + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:312 +msgid "" +"BADWORDS channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [word | entry-list] [SINGLE|START|END]" +msgstr "" +"BADWORDS canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [palabra | lista] [SINGLE|START|END]" + +#: modules/core/cs_ban.cpp:90 +msgid "BAN #channel nick [reason]" +msgstr "BAN #channel nick [reason]" + +#: modules/core/bs_bot.cpp:409 +msgid "" +"BOT ADD nick user host real\n" +"BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n" +"BOT DEL nick" +msgstr "" +"BOT ADD nick usuario host nombre-real\n" +"BOT CHANGE nick-antiguo nick-nuevo [usuario [host [nombre-real]]]\n" +"BOT DEL nick" + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:39 modules/core/bs_badwords.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Bad words list for %s:\n" +" Num Word Type" +msgstr "" +"Lista de Bad words para %s:\n" +" Num Palabra Tipo" + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:224 +msgid "Bad words list is now empty." +msgstr "La lista de bad words esta ahora vacia." + +#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:38 +#, c-format +msgid "Ban type for channel %s is now #%d." +msgstr "Tipo de ban para el canal %s es ahora #%d." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:29 modules/core/bs_bot.cpp:210 +#, c-format +msgid "Bot %s already exists." +msgstr "El bot %s ya existe." + +#: include/language.h:103 +#, c-format +msgid "Bot %s does not exist." +msgstr "El bot %s no existe." + +#: modules/core/bs_assign.cpp:65 +#, c-format +msgid "Bot %s has been assigned to %s." +msgstr "El bot %s ha sido asignado al canal %s." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:265 +#, c-format +msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)" +msgstr "El bot %s ha sido cambiado a %s!%s@%s (%s)" + +#: modules/core/bs_bot.cpp:299 +#, c-format +msgid "Bot %s has been deleted." +msgstr "El bot %s ha sido borrado." + +#: modules/core/bs_assign.cpp:57 +#, c-format +msgid "Bot %s is already assigned to channel %s." +msgstr "Bot %s ya esta asignado al canal %s." + +#: modules/core/bs_set.cpp:78 +#, c-format +msgid "Bot will kick ops on channel %s." +msgstr "Bot kickeara ops en el canal %s." + +#: modules/core/bs_set.cpp:93 +#, c-format +msgid "Bot will kick voices on channel %s." +msgstr "Bot kickeara voices en el canal %s." + +#: modules/core/bs_set.cpp:73 +#, c-format +msgid "Bot won't kick ops on channel %s." +msgstr "Bot no kickeara ops en el canal %s." + +#: modules/core/bs_set.cpp:88 +#, c-format +msgid "Bot won't kick voices on channel %s." +msgstr "Bot no kickeara voices en el canal %s." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:47 modules/core/bs_bot.cpp:152 +#, c-format +msgid "Bot Hosts may only contain %d characters." +msgstr "Los Hosts de bots pueden tener solo %d caracteres." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:75 modules/core/bs_bot.cpp:196 +msgid "Bot Hosts may only contain valid host characters." +msgstr "Los hosts de bots pueden contener solo caracteres de hosts validos." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:41 modules/core/bs_bot.cpp:146 +#, c-format +msgid "Bot Idents may only contain %d characters." +msgstr "Los Idents de bots pueden tener solo %d caracteres." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:82 modules/core/bs_bot.cpp:204 +msgid "Bot Idents may only contain valid characters." +msgstr "Los idents de bots pueden contener solo caracteres validos." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:35 modules/core/bs_bot.cpp:54 +#: modules/core/bs_bot.cpp:61 modules/core/bs_bot.cpp:68 +#: modules/core/bs_bot.cpp:140 modules/core/bs_bot.cpp:176 +#: modules/core/bs_bot.cpp:183 modules/core/bs_bot.cpp:190 +msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters." +msgstr "Los nicks de bots pueden solo contener caracteres de nicks validos." + +#: include/language.h:106 +#, c-format +msgid "Bot is not on channel %s." +msgstr "El bot no esta en el canal %s." + +#: modules/core/bs_botlist.cpp:35 +msgid "Bot list:" +msgstr "Lista de bots:" + +#: modules/core/bs_help.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"Bot will join a channel whenever there is at least\n" +"%d user(s) on it. Additionally, all %s commands\n" +"can be used if fantasy is enabled by prefixing the command\n" +"name with a %c." +msgstr "" + +#: modules/core/bs_kick.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"Bot will now kick bad words, and will place a ban after \n" +"%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n" +"to add or remove a bad word." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara bad words, y baneara despues de\n" +"%d kicks al mismo usuario. Usa el comando BADWORDS\n" +"para aņadir o remover palabras." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:76 +msgid "" +"Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n" +"to add or remove a bad word." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara bad words. Usa el comando BADWORDS\n" +"para aņadir o remover palabras." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n" +"%d kicks to the same user." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara negritas, y baneara despues de \n" +"%d kicks al mismo usuario." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:107 +msgid "Bot will now kick bolds." +msgstr "El bot ahora kickeara negritas." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n" +"%d characters and %d%% of the entire message), and will \n" +"place a ban after %d kicks for the same user." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara mayusculas (deben ser al menos\n" +"%d caracteres y %d%% del mensaje entero), y baneara\n" +"despues de %d kicks al mismo usuario." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:157 +#, c-format +msgid "" +"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n" +"%d characters and %d%% of the entire message)." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara mayusculas (deben ser al menos\n" +"%d caracteres y %d%% del mensaje entero)." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n" +"kicks for the same user." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara colores, y baneara despues de %d \n" +"kicks al mismo usuario." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:188 +msgid "Bot will now kick colors." +msgstr "El bot ahora kickeara colores." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n" +"will place a ban after %d kicks for the same user." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara flood (%d lineas in %d segundos), y \n" +"baneara despues de %d kicks al mismo usuario." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:236 +#, c-format +msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)." +msgstr "El bot ahora kickeara flood (%d lineas en %d segundos)." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:367 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bot will now kick italics, and will place a ban after\n" +"%d kicks for the same user." +msgstr "" +"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n" +"kicks for the same user." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:369 +msgid "Bot will now kick italics." +msgstr "Bot will now kick italics." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n" +"the same thing), and will place a ban after %d \n" +"kicks for the same user." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara repeats (usuarios que repitan %d veces\n" +"lo mismo), y baneara despues de %d \n" +"kicks al mismo usuario." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:278 +#, c-format +msgid "" +"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n" +"the same thing)." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara repeats (usuarios que repitan %d veces\n" +"lo mismo)." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n" +"kicks for the same user." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara reversos, y baneara despues de %d \n" +"kicks al mismo usuario." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:309 +msgid "Bot will now kick reverses." +msgstr "El bot ahora kickeara reversos." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n" +"kicks for the same user." +msgstr "" +"El bot ahora kickeara subrayados, y baneara despues de %d \n" +"kicks al mismo usuario." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:339 +msgid "Bot will now kick underlines." +msgstr "El bot ahora kickeara subrayados." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Bot will now kick for amsgs" +msgstr "El bot ahora kickeara colores." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Bot will now kick for amsgs, and will place a ban after %d\n" +"kicks for the same user." +msgstr "" +"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n" +"kicks for the same user." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:82 +msgid "Bot won't kick bad words anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara bad words. " + +#: modules/core/bs_kick.cpp:112 +msgid "Bot won't kick bolds anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara negritas." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:163 +msgid "Bot won't kick caps anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara mayusculas." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:193 +msgid "Bot won't kick colors anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara colores." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:241 +msgid "Bot won't kick flood anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara flood." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:374 +msgid "Bot won't kick italics anymore." +msgstr "Bot won't kick italics anymore." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:284 +msgid "Bot won't kick repeats anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara repeats." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:314 +msgid "Bot won't kick reverses anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara reversos." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:344 +msgid "Bot won't kick underlines anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara subrayados." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Bot won't kick for amsgs anymore." +msgstr "El bot ya no kickeara mayusculas." + +#: modules/core/os_stats.cpp:215 +#, c-format +msgid "BotServ : %6d records, %5d kB" +msgstr "BotServ : %6d records, %5d kB" + +#: modules/core/bs_botlist.cpp:43 +msgid "Bots reserved to IRC operators:" +msgstr "Bots reservados a operadores de IRC:" + +#: modules/core/os_stats.cpp:199 +#, c-format +msgid "Bytes read : %5d kB" +msgstr "Bytes leidos : %5d kB" + +#: modules/core/os_stats.cpp:200 +#, c-format +msgid "Bytes written : %5d kB" +msgstr "Bytes escritos : %5d kB" + +#: modules/core/ms_cancel.cpp:68 +msgid "CANCEL {nick | channel}" +msgstr "CANCEL {nick | canal}" + +#: modules/core/os_chankill.cpp:99 +msgid "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" +msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]" + +#: modules/core/ms_check.cpp:80 +msgid "CHECK nickname" +msgstr "CHECK nickname" + +#: modules/core/cs_clearusers.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "CLEARUSERS channel" +msgstr "CLEARMODES canal [ALL]" + +#: modules/core/cs_clone.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "CLONE channel target" +msgstr "CLEAR canal modos-a-limpiar" + +#: modules/core/ns_register.cpp:379 +msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." +msgstr "Imposible enviar el e-mail ahora; por favor intenta mas tarde." + +#: modules/core/os_stats.cpp:211 +#, c-format +msgid "ChanServ : %6d records, %5d kB" +msgstr "ChanServ : %6d records, %5d kB" + +#: modules/core/os_umode.cpp:46 +#, c-format +msgid "Changed usermodes of %s." +msgstr "Cambiados los modos de usuario de %s." + +#: include/language.h:29 +#, c-format +msgid "Channel %s doesn't exist." +msgstr "El Canal %s no existe." + +#: modules/core/cs_drop.cpp:74 +#, c-format +msgid "Channel %s has been dropped." +msgstr "El canal %s ha sido botado." + +#: include/language.h:31 +#, c-format +msgid "" +"Channel %s has been forbidden by %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"El Canal %s ha sido prohibido por %s:\n" +"%s" + +#: modules/core/cs_register.cpp:46 +#, c-format +msgid "Channel %s is already registered!" +msgstr "El canal %s ya esta registrado!" + +#: modules/core/cs_set_persist.cpp:95 +#, c-format +msgid "Channel %s is no longer persistant." +msgstr "Channel %s is no longer persistant." + +#: modules/core/cs_forbid.cpp:91 +#, c-format +msgid "Channel %s is now forbidden." +msgstr "Canal %s ahora prohibido." + +#: modules/core/cs_set_persist.cpp:68 +#, c-format +msgid "Channel %s is now persistant." +msgstr "Channel %s is now persistant." + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:134 +#, c-format +msgid "Channel %s is now released." +msgstr "Canal %s ahora liberado." + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:70 +#, c-format +msgid "Channel %s is now suspended." +msgstr "Canal %s ahora prohibido." + +#: include/language.h:28 +#, c-format +msgid "Channel %s isn't registered." +msgstr "El Canal %s no esta registrado." + +#: include/language.h:30 +#, c-format +msgid "Channel %s may not be registered or used." +msgstr "El Canal %s no puede ser registrado o usado." + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:41 +#, c-format +msgid "Channel %s may not be registered." +msgstr "El canal %s no puede ser registrado." + +#: modules/core/cs_register.cpp:69 +#, c-format +msgid "Channel %s registered under your nickname: %s" +msgstr "El canal %s esta registrado bajo tu nickname: %s" + +#: modules/core/os_stats.cpp:205 +#, c-format +msgid "Channel : %6d records, %5d kB" +msgstr "Canal : %6d records, %5d kB" + +#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:37 +#, c-format +msgid "Channel %s will expire." +msgstr "El canal %s expirara." + +#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:32 +#, c-format +msgid "Channel %s will not expire." +msgstr "El canal %s no expirara." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel %s %s list has been cleared." +msgstr "La lista AOP de canales %s ha sido limpiada." + +#: modules/core/cs_access.cpp:378 +#, c-format +msgid "Channel %s access list has been cleared." +msgstr "La lista de acceso para el canal %s ha sido limpiada." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:472 +#, c-format +msgid "Channel %s akick list has been cleared." +msgstr "La lista de kicks automaticos del canal %s ha sido limpiada." + +#: modules/core/cs_mode.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channel %s has no mode locks." +msgstr "Canal %s ahora liberado." + +#: include/language.h:70 +#, c-format +msgid "Channel %s is not a valid channel." +msgstr "Channel %s is not a valid channel." + +#: src/operserv.cpp:676 +msgid "Channel SQLINEs are not supported by your IRCd, so you can't use them." +msgstr "" +"SQLINEs de canal no estan soportadas por tu IRCd, asi que no las puedes usar." + +#: modules/core/os_chanlist.cpp:55 +msgid "" +"Channel list:\n" +"Name Users Modes Topic" +msgstr "" +"Lista de canal:\n" +"Nombre Modos de Usr. Topico" + +#: modules/core/ns_alist.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"Channels that %s has access on:\n" +" Num Channel Level Description" +msgstr "" +"Canales en los que %s tiene acceso:\n" +" Num Canal Nivel Descripcion " + +#: modules/core/ns_alist.cpp:94 +msgid "" +"Channels that you have access on:\n" +" Num Channel Level Description" +msgstr "" +"Canales en los que tienes acceso:\n" +" Num Canal Nivel Descripcion " + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:121 +#, c-format +msgid "Couldn't release channel %s!" +msgstr "Imposible liberar el canal %s!" + +#: modules/core/os_akill.cpp:119 modules/core/os_akill.cpp:357 +msgid "Current AKILL list:" +msgstr "Lista actual de AKILLs:" + +#: modules/core/os_akill.cpp:86 modules/core/os_akill.cpp:312 +msgid "" +"Current AKILL list:\n" +" Num Mask Reason" +msgstr "" +"Lista actual de AKILLs:\n" +" Num Mascara Razon" + +#: modules/core/os_modlist.cpp:132 +msgid "Current Module list:" +msgstr "Lista actual de modulos:" + +#: modules/core/os_snline.cpp:117 modules/core/os_snline.cpp:372 +msgid "Current SNLINE list:" +msgstr "Lista actual de SNLINEs:" + +#: modules/core/os_snline.cpp:85 modules/core/os_snline.cpp:328 +msgid "" +"Current SNLINE list:\n" +" Num Mask Reason" +msgstr "" +"Lista actual de SNLINEs:\n" +" Num Mascara Razon" + +#: modules/core/os_sqline.cpp:116 modules/core/os_sqline.cpp:352 +msgid "Current SQLINE list:" +msgstr "Lista actual de SQLINEs:" + +#: modules/core/os_sqline.cpp:84 modules/core/os_sqline.cpp:308 +msgid "" +"Current SQLINE list:\n" +" Num Mask Reason" +msgstr "" +"Lista actual de SQLINEs:\n" +" Num Mascara Razon" + +#: modules/core/os_szline.cpp:116 modules/core/os_szline.cpp:354 +msgid "Current SZLINE list:" +msgstr "Lista actual de SZLINEs:" + +#: modules/core/os_szline.cpp:84 modules/core/os_szline.cpp:312 +msgid "" +"Current SZLINE list:\n" +" Num Mask Reason" +msgstr "" +"Lista actual de SZLINEs:\n" +" Num Mascara Razon" + +#: modules/core/os_session.cpp:73 modules/core/os_session.cpp:104 +#: modules/core/os_session.cpp:377 modules/core/os_session.cpp:411 +msgid "Current Session Limit Exception list:" +msgstr "Lista de excepciones al limite de sesiones actual:" + +#: modules/core/os_stats.cpp:44 +#, c-format +msgid "Current number of AKILLs: %d" +msgstr "Numero actual de AKILLs: %d" + +#: modules/core/os_stats.cpp:63 +#, c-format +msgid "Current number of SNLINEs: %d" +msgstr "Numero actual de SNLINEs: %d" + +#: modules/core/os_stats.cpp:83 +#, c-format +msgid "Current number of SQLINEs: %d" +msgstr "Numero actual de SQLINEs: %d" + +#: modules/core/os_stats.cpp:103 +#, c-format +msgid "Current number of SZLINEs: %d" +msgstr "Numero actual de SZLINEs: %d" + +#: modules/core/os_stats.cpp:134 +#, c-format +msgid "Current users: %d (%d ops)" +msgstr "Actuales usuarios: %d (%d ops)" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:127 +msgid "DEFCON [1|2|3|4|5]" +msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "DEHALFOP [#channel] [nick]" +msgstr "DEHALFOP #channel [nick]" + +#: modules/core/hs_del.cpp:56 +msgid "DEL <nick>." +msgstr "DEL <nick>." + +#: modules/core/ms_del.cpp:148 +msgid "DEL [channel] {num | list | ALL}" +msgstr "DEL [canal] {numero | lista | ALL}" + +#: modules/core/hs_delall.cpp:61 +msgid "DELALL <nick>." +msgstr "DELALL <nick>." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "DEOP [#channel] [nick]" +msgstr "DEOP #channel [nick]" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:477 +#, fuzzy +msgid "DEOWNER [#channel] [nick]" +msgstr "DEOP #channel [nick]" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "DEROTECT [#channel] [nick]" +msgstr "DEROTECT #channel [nick]" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "DEVOICE [#channel] [nick]" +msgstr "DEVOICE #channel [nick]" + +#: modules/core/cs_drop.cpp:100 +msgid "DROP channel" +msgstr "DROP canal" + +#: modules/core/os_stats.cpp:47 +#, c-format +msgid "Default AKILL expiry time: %d days" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: %d dias" + +#: modules/core/os_stats.cpp:51 +#, c-format +msgid "Default AKILL expiry time: %d hours" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: %d horas" + +#: modules/core/os_stats.cpp:55 +#, c-format +msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: %d minutos" + +#: modules/core/os_stats.cpp:49 +msgid "Default AKILL expiry time: 1 day" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: 1 dia" + +#: modules/core/os_stats.cpp:53 +msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: 1 hora" + +#: modules/core/os_stats.cpp:57 +msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: 1 minuto" + +#: modules/core/os_stats.cpp:59 +msgid "Default AKILL expiry time: No expiration" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de AKILL: Sin expiracion" + +#: modules/core/os_stats.cpp:66 +#, c-format +msgid "Default SNLINE expiry time: %d days" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: %d dias" + +#: modules/core/os_stats.cpp:70 +#, c-format +msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: %d horas" + +#: modules/core/os_stats.cpp:74 +#, c-format +msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: %d minutos" + +#: modules/core/os_stats.cpp:68 +msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: 1 dia" + +#: modules/core/os_stats.cpp:72 +msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: 1 hora" + +#: modules/core/os_stats.cpp:76 +msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: 1 minuto" + +#: modules/core/os_stats.cpp:78 +msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SNLINE: Sin expiracion" + +#: modules/core/os_stats.cpp:86 +#, c-format +msgid "Default SQLINE expiry time: %d days" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: %d dias" + +#: modules/core/os_stats.cpp:90 +#, c-format +msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: %d horas" + +#: modules/core/os_stats.cpp:94 +#, c-format +msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: %d minutos" + +#: modules/core/os_stats.cpp:88 +msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: 1 dia" + +#: modules/core/os_stats.cpp:92 +msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: 1 hora" + +#: modules/core/os_stats.cpp:96 +msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: 1 minuto" + +#: modules/core/os_stats.cpp:98 +msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SQLINE: Sin expiracion" + +#: modules/core/os_stats.cpp:106 +#, c-format +msgid "Default SZLINE expiry time: %d days" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: %d dias" + +#: modules/core/os_stats.cpp:110 +#, c-format +msgid "Default SZLINE expiry time: %d hours" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: %d horas" + +#: modules/core/os_stats.cpp:114 +#, c-format +msgid "Default SZLINE expiry time: %d minutes" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: %d minutos" + +#: modules/core/os_stats.cpp:108 +msgid "Default SZLINE expiry time: 1 day" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: 1 dia" + +#: modules/core/os_stats.cpp:112 +msgid "Default SZLINE expiry time: 1 hour" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: 1 hora" + +#: modules/core/os_stats.cpp:116 +msgid "Default SZLINE expiry time: 1 minute" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: 1 minuto" + +#: modules/core/os_stats.cpp:118 +msgid "Default SZLINE expiry time: No expiration" +msgstr "Tiempo de expiracion por defecto de SZLINE: Sin expiracion" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted %d entries from %s %s list." +msgstr "%d instancias borradas de la lista AOP de %s." + +#: modules/core/cs_access.cpp:130 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from %s access list." +msgstr "%d instancias borradas de la lista de acceso de %s." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:150 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from %s autokick list." +msgstr "%d instancias borradas de la lista de kicks automaticos del canal %s." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:72 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from %s bad words list." +msgstr "%d palabras borradas de la lista de bad words de %s." + +#: modules/core/os_session.cpp:33 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list." +msgstr "" +"%d instancias borradas de la lista de excepciones al limite de sesiones." + +#: modules/core/os_akill.cpp:32 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from the AKILL list." +msgstr "%d instancias borradas de la lista de AKILLs." + +#: modules/core/os_snline.cpp:33 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from the SNLINE list." +msgstr "%d instancias borradas de la lista de SNLINEs." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:32 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from the SQLINE list." +msgstr "%d instancias borradas de la lista de SQLINEs." + +#: modules/core/os_szline.cpp:32 +#, c-format +msgid "Deleted %d entries from the SZLINE list." +msgstr "%d instancias borradas de la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/cs_access.cpp:128 +#, c-format +msgid "Deleted 1 entry from %s access list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista de acceso de %s." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:148 +#, c-format +msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista de kicks automaticos del canal %s." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:70 +#, c-format +msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list." +msgstr "1 palabra borrada de la lista de bad words de %s." + +#: modules/core/os_session.cpp:31 +msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista de excepciones al limite de sesiones." + +#: modules/core/os_akill.cpp:30 +msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista de AKILLs." + +#: modules/core/os_snline.cpp:31 +msgid "Deleted 1 entry from the SNLINE list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista de SNLINEs." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:30 +msgid "Deleted 1 entry from the SQLINE list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista de SQLINEs." + +#: modules/core/os_szline.cpp:30 +msgid "Deleted 1 entry from the SZLINE list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Deleted one entry from %s %s list." +msgstr "1 instancia borrada de la lista AOP de %s." + +#: modules/core/cs_set_description.cpp:31 +#, c-format +msgid "Description of %s changed to %s." +msgstr "La descripcion de %s cambiada a%s." + +#: include/language.h:109 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivada" + +#: modules/core/hs_list.cpp:95 +#, c-format +msgid "Displayed all records (Count: %d)" +msgstr "Todos los registros mostrados (Cuenta: %d)" + +#: modules/core/hs_list.cpp:93 +#, c-format +msgid "Displayed records from %d to %d" +msgstr "Todos los registros mostrados de %d a %d" + +#: modules/core/hs_list.cpp:89 +#, c-format +msgid "Displayed records matching key %s (Count: %d)" +msgstr "" +"Todos los registro mostrados que coinciden con la clave %s (Cuenta: %d)" + +#: modules/core/bs_kick.cpp:570 +msgid "Don't use AMSGs!" +msgstr "" + +#: src/botserv.cpp:128 +msgid "Don't use bolds on this channel!" +msgstr "No uses negritas en este canal!" + +#: src/botserv.cpp:136 +msgid "Don't use colors on this channel!" +msgstr "No uses colores en este canal!" + +#: src/botserv.cpp:152 +msgid "Don't use italics on this channel!" +msgstr "Don't use italics on this channel!" + +#: src/botserv.cpp:144 +msgid "Don't use reverses on this channel!" +msgstr "No uses reversos en este canal!" + +#: src/botserv.cpp:260 +#, c-format +msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!" +msgstr "No uses la palabra %s en este canal!" + +#: src/botserv.cpp:160 +msgid "Don't use underlines on this channel!" +msgstr "No uses subrayados en este canal!" + +#: modules/core/ns_set_email.cpp:52 +#, c-format +msgid "E-mail address for %s changed to %s." +msgstr "E-mail address for %s changed to %s." + +#: modules/core/ns_set_email.cpp:57 +#, c-format +msgid "E-mail address for %s unset." +msgstr "E-mail address for %s unset." + +#: src/mail.cpp:50 src/mail.cpp:71 +#, c-format +msgid "E-mail for %s is invalid." +msgstr "El e-mail para %s es invalido." + +#: modules/core/os_session.cpp:498 +msgid "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [params]" +msgstr "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [parametros]" + +#: modules/core/ns_getemail.cpp:42 +#, c-format +msgid "Emails Match %s to %s." +msgstr "Emails Coinciden %s a %s." + +#: include/language.h:108 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Activada" + +#: include/language.h:39 +#, c-format +msgid "End of %s list." +msgstr "Fin de la lista de %s." + +#: modules/core/cs_access.cpp:29 modules/core/cs_access.cpp:315 +#: modules/core/cs_access.cpp:357 +msgid "End of access list." +msgstr "Fin de la lista de acceso." + +#: modules/core/os_chanlist.cpp:73 +msgid "End of channel list." +msgstr "Fin de la lista de canales." + +#: modules/core/ns_alist.cpp:122 +#, c-format +msgid "End of list - %d/%d channels shown." +msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." + +#: modules/core/ns_list.cpp:170 modules/core/cs_list.cpp:120 +#, c-format +msgid "End of list - %d/%d matches shown." +msgstr "Fin de la lista - %d/%d resultado(s) mostrado(s)." + +#: modules/core/os_userlist.cpp:73 +msgid "End of users list." +msgstr "Fin de la lista de usuarios." + +#: modules/core/ns_set_language.cpp:64 +msgid "English" +msgstr "Espaņol" + +#: include/language.h:116 +#, c-format +msgid "" +"Error! The Ident is too long, please use an ident shorter than %d characters." +msgstr "Error! El Ident es muy largo. Usa un ident con menos de %d caracteres." + +#: include/language.h:115 +#, c-format +msgid "" +"Error! The vhost is too long, please use a host shorter than %d characters." +msgstr "Error! El vhost es muy largo. Usa un host con menos de %d caracteres." + +#: modules/core/os_session.cpp:346 +#, c-format +msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d." +msgstr "Excepcion para %s (#%d) movido a la posicion %d." + +#: src/sessions.cpp:260 +#, c-format +msgid "Exception for %s has been updated to %d." +msgstr "Exception for %s has been updated to %d." + +#: modules/core/ns_info.cpp:141 +#, c-format +msgid "Expires on: %s" +msgstr "Expira en: %s" + +#: src/operserv.cpp:510 src/operserv.cpp:578 src/operserv.cpp:688 +#: src/operserv.cpp:813 +#, c-format +msgid "Expiry time of %s changed." +msgstr "Tiempo de expiracion para %s cambiado." + +#: modules/core/cs_forbid.cpp:34 +msgid "FORBID channel reason" +msgstr "FORBID canal razon" + +#: modules/core/cs_forbid.cpp:111 +msgid "FORBID channel [reason]" +msgstr "FORBID canal [razon]" + +#: modules/core/ns_forbid.cpp:100 +msgid "FORBID nickname reason" +msgstr "FORBID nickname razon" + +#: modules/core/ns_forbid.cpp:100 +msgid "FORBID nickname [reason]" +msgstr "FORBID nickname [razon]" + +#: modules/core/bs_info.cpp:196 +msgid "Fantasy" +msgstr "Fantasia" + +#: modules/core/bs_set.cpp:103 modules/core/bs_set.cpp:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fantasy mode is now on channel %s." +msgstr "Modo fantasia ahora Activado en el canal %s." + +#: modules/core/bs_set.cpp:181 +#, c-format +msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to %s." +msgstr "" + +#: modules/core/bs_set.cpp:188 +#, c-format +msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to channel ops on %s." +msgstr "" + +#: modules/core/bs_set.cpp:174 +#, c-format +msgid "Fantasy replies will be sent via PRIVMSG to %s." +msgstr "" + +#: modules/core/bs_set.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fantasy replies will no longer be sent to %s." +msgstr "%s ya no sera ignorado." + +#: modules/core/cs_set_founder.cpp:67 +#, c-format +msgid "Founder of %s changed to %s." +msgstr "El Fundador de %s cambiado a %s." + +#: modules/core/ns_getemail.cpp:67 +msgid "GETEMAIL user@email-host No WildCards!!" +msgstr "GETEMAIL user@email-host Sin comodines (WildCards)!!" + +#: modules/core/cs_getkey.cpp:60 +msgid "GETKEY channel" +msgstr "GETKEY canal" + +#: modules/core/ns_getpass.cpp:75 +msgid "GETPASS nickname" +msgstr "GETPASS nickname" + +#: modules/core/ns_getpass.cpp:57 +msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use." +msgstr "El comando GETPASS no esta disponible por el uso de encriptacion." + +#: modules/core/ns_ghost.cpp:91 +msgid "GHOST nickname [password]" +msgstr "GHOST nickname [clave]" + +#: modules/core/os_global.cpp:45 +msgid "GLOBAL message" +msgstr "GLOBAL mensaje" + +#: modules/core/ns_ghost.cpp:53 +msgid "Ghost with your nick has been killed." +msgstr "El ghost con tu nick ha sido killeado." + +#: modules/core/bs_info.cpp:201 +msgid "Greet" +msgstr "Saludo" + +#: src/chanserv.cpp:95 +msgid "Greet message displayed" +msgstr "Mensaje de bienvenida mostrado" + +#: modules/core/ns_set_greet.cpp:35 +#, c-format +msgid "Greet message for %s changed to %s." +msgstr "Greet message for %s changed to %s." + +#: modules/core/ns_set_greet.cpp:40 +#, c-format +msgid "Greet message for %s unset." +msgstr "Greet message for %s unset." + +#: modules/core/bs_set.cpp:118 modules/core/bs_set.cpp:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "Greet mode is now on channel %s." +msgstr "Modo saludo ahora Activado en el canal %s." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "HALFOP [#channel] [nick]" +msgstr "HALFOP #channel [nick]" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:589 +msgid "HOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]" +msgstr "HOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]" + +#: modules/core/os_stats.cpp:220 +#, c-format +msgid "HostServ : %6d records, %5d kB" +msgstr "HostServ : %6d records, %5d kB" + +#: modules/core/os_session.cpp:134 +#, c-format +msgid "Hosts with at least %d sessions:" +msgstr "Hosts con al menos %d sesiones:" + +#: modules/core/ns_identify.cpp:119 +msgid "IDENTIFY [account] password" +msgstr "IDENTIFY clave" + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "IGNORE [channel] {ADD|DEL|} [entry]" +msgstr "AOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | instancia]" + +#: modules/core/os_ignore.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]" +msgstr "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [tiempo] [nick | mask]" + +#: modules/core/cs_info.cpp:130 +msgid "INFO channel" +msgstr "INFO canal" + +#: modules/core/ns_info.cpp:162 +msgid "INFO nick" +msgstr "INFO nick" + +#: modules/core/bs_info.cpp:235 +msgid "INFO {chan | nick}" +msgstr "INFO {canal | nick}" + +#: modules/core/cs_invite.cpp:84 +msgid "INVITE channel" +msgstr "INVITE canal" + +#: src/nickserv.cpp:226 +msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick." +msgstr "Si no cambias tu nick en 20 segundos, Lo cambiare yo." + +#: src/nickserv.cpp:231 +msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick." +msgstr "Si no cambias tu nick en un minuto, Lo cambiare yo." + +#: modules/core/os_ignore.cpp:230 +msgid "Ignore list has been cleared." +msgstr "La lista ignore ha sido vaciada." + +#: modules/core/os_ignore.cpp:190 +msgid "Ignore list is empty." +msgstr "La lista ignore esta vacia." + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Ignore list:" +msgstr "Lista de bots:" + +#: modules/core/ns_set.cpp:76 +msgid "" +"In order to use this command, you must first identify\n" +"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n" +"information).\n" +" \n" +"Type %R%S HELP SET option for more information\n" +"on a specific option." +msgstr "" +"Para usar este comando, debes primero identificarte con\n" +"Servicios usando tu clave (/msg %S HELP IDENTIFY\n" +"para mayor informacion).\n" +"\n" +"Tipea /msg %S HELP SET opcion para mayor\n" +"informacion acerca de una opcion especifica." + +#: include/language.h:40 +msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." +msgstr "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." + +#: modules/core/bs_info.cpp:60 +#, c-format +msgid "Information for bot %s:" +msgstr "Informacion para el bot %s:" + +#: include/language.h:89 +#, c-format +msgid "Information for channel %s:" +msgstr "Informacion para el canal %s:" + +#: include/language.h:13 +msgid "Invalid expiry time." +msgstr "Tiempo de expiracion invalido." + +#: modules/core/os_session.cpp:274 +msgid "" +"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid as exceptions are not " +"matched against nicks or usernames." +msgstr "" +"Mascara invalida. Solo mascaras reales son validas ya que excepciones no son " +"comparadas a nicks o usernames." + +#: include/language.h:68 +msgid "" +"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry" +msgstr "Password invalido. Chequea el e-mail e intenta nuevamente." + +#: modules/core/os_session.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " +"zero and less than %d." +msgstr "" +"Limite de sesion invalido. Debe ser un entero valido mayor o igual a cero y " +"menor a %d." + +#: modules/core/os_session.cpp:131 +msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." +msgstr "Valor de umbral invalido. debe ser un entero valido mayor a 1." + +#: modules/core/os_jupe.cpp:65 +msgid "JUPE servername [reason]" +msgstr "JUPE nombre-del-servidor [razon]" + +#: modules/core/cs_kick.cpp:76 +msgid "KICK #channel nick [reason]" +msgstr "KICK #channel nick [reason]" + +#: modules/core/bs_kick.cpp:37 modules/core/bs_kick.cpp:39 +#: modules/core/bs_kick.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "KICK channel option {ON|} [settings]" +msgstr "KICK canal opcion {ON|OFF} [seteos]" + +#: modules/core/os_kick.cpp:69 +msgid "KICK channel user reason" +msgstr "KICK canal usuario razon" + +#: modules/core/cs_getkey.cpp:46 +#, c-format +msgid "Key for channel %s is %s." +msgstr "Key for channel %s is %s." + +#: modules/core/cs_access.cpp:741 +msgid "LEVELS channel {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [level]]" +msgstr "LEVELS canal {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [nivel]]" + +#: include/language.h:62 +msgid "LIST pattern" +msgstr "LIST patron" + +#: modules/core/ns_list.cpp:229 +msgid "LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" +msgstr "LIST patron [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" + +#: modules/core/ms_list.cpp:160 +msgid "LIST [channel] [list | NEW]" +msgstr "LIST [canal] [lista | NEW]" + +#: modules/core/os_news.cpp:36 modules/core/os_news.cpp:43 +#: modules/core/os_news.cpp:319 +msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" +msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]" + +#: modules/core/ns_logout.cpp:90 +msgid "LOGOUT" +msgstr "LOGOUT" + +#: modules/core/ns_set_language.cpp:46 +msgid "Language changed to English." +msgstr "Lenguage cambiado a Espaņol." + +#: modules/core/ms_cancel.cpp:48 +#, c-format +msgid "Last memo to %s has been cancelled." +msgstr "Ultimo memo enviado a %s fue cancelado." + +#: modules/core/ns_info.cpp:103 +#, c-format +msgid "Last quit message: %s" +msgstr " Ultimo mensaje quit: %s" + +#: modules/core/ns_info.cpp:92 +#, c-format +msgid "Last seen address: %s" +msgstr "Ultima direccion vista: %s" + +#: modules/core/cs_access.cpp:568 +#, c-format +msgid "Level for %s on channel %s changed to %d." +msgstr "Nivel para %s en el canal %s cambiado a %d." + +#: modules/core/cs_access.cpp:566 +#, c-format +msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only." +msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only." + +#: modules/core/cs_access.cpp:552 +#, c-format +msgid "Level must be between %d and %d inclusive." +msgstr "El nivel debe ser entre %d a %d inclusive." + +#: modules/core/cs_access.cpp:676 +msgid "Levels are not available as xOP is enabled on this channel." +msgstr "Este comando es inservible en este modo." + +#: include/language.h:63 +#, c-format +msgid "List of entries matching %s:" +msgstr "Lista de resultados concordando %s:" + +#: modules/core/ns_group.cpp:271 +#, c-format +msgid "List of nicknames in the group of %s:" +msgstr "Lista de nicknames en el grupo de %s:" + +#: modules/core/ns_group.cpp:271 +msgid "List of nicknames in your group:" +msgstr "Lista de nicknames en tu grupo:" + +#: modules/core/cs_register.cpp:40 +msgid "Local channels cannot be registered." +msgstr "Canales locales no pueden ser registrados." + +#: modules/core/os_news.cpp:42 +#, c-format +msgid "Logon news item #%d not found!" +msgstr "Noticia de entrada #%d no encontrada!" + +#: modules/core/os_news.cpp:37 +msgid "Logon news items:" +msgstr "Noticias de entrada:" + +#: include/language.h:79 +msgid "MLOCK is deprecated. Use %R%s HELP MODE instead." +msgstr "" + +#: modules/core/os_mode.cpp:56 +msgid "MODE channel modes" +msgstr "MODE canal modos" + +#: modules/core/cs_mode.cpp:307 +msgid "MODE channel {LOCK|SET} [modes | {ADD|DEL|LIST} [what]]" +msgstr "" + +#: modules/core/os_modinfo.cpp:77 +msgid "MODINFO FileName" +msgstr "MODINFO NombreArchivo" + +#: modules/core/os_modload.cpp:65 +msgid "MODLOAD FileName" +msgstr "MODLOAD NombreArchivo" + +#: modules/core/os_modreload.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "MODRELOAD FileName" +msgstr "MODLOAD NombreArchivo" + +#: modules/core/os_modunload.cpp:73 +msgid "MODUNLOAD FileName" +msgstr "MODUNLOAD NombreArchivo" + +#: modules/core/ns_access.cpp:65 +#, c-format +msgid "Mask %s already present on your access list." +msgstr "La mascara %s ya esta presente en tu lista de acceso." + +#: include/language.h:12 +msgid "Mask must be in the form user@host." +msgstr "La mascara debe ser en la forma usuario@host." + +#: modules/core/os_stats.cpp:135 +#, c-format +msgid "Maximum users: %d (%s)" +msgstr "Maximo numero de usuarios: %d (%s)" + +#: modules/core/ms_read.cpp:39 +msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %d" +msgstr "Memo %d de %s (%s). Para borrarlo tipea: /msg %s DEL %d" + +#: modules/core/ms_read.cpp:37 +msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %R%s DEL %s %d" +msgstr "Memo %d de %s (%s). Para borrarlo tipea: /msg %s DEL %s %d" + +#: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:104 +#, c-format +msgid "Memo %d has been deleted." +msgstr "Memo %d ha sido borrado." + +#: modules/core/ms_set.cpp:199 +#, c-format +msgid "Memo limit disabled for %s." +msgstr "Limite de memos para %s deshabilitado." + +#: modules/core/ms_set.cpp:185 +#, c-format +msgid "Memo limit for %s set to %d." +msgstr "Limite de memos para %s seteado a %d." + +#: modules/core/ms_set.cpp:192 +#, c-format +msgid "Memo limit for %s set to 0." +msgstr "Limite de memos para %s seteado a 0." + +#: modules/core/ms_set.cpp:139 modules/core/ms_set.cpp:175 +#, c-format +msgid "Memo limit too large; limiting to %d instead." +msgstr "Limite de memos muy alto; limitandolo a %d en vez." + +#: src/memoserv.cpp:219 +#, c-format +msgid "Memo sent to %s." +msgstr "Memo enviado a %s." + +#: modules/core/ms_list.cpp:38 +msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num" +msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ numero" + +#: modules/core/ms_list.cpp:36 +msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num" +msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ %s numero" + +#: modules/core/ms_list.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ num" +msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ numero" + +#: modules/core/ms_list.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num" +msgstr "Memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ %s numero" + +#: modules/core/ns_info.cpp:125 +msgid "Message mode" +msgstr "Modo de mensaje" + +#: modules/core/cs_mode.cpp:54 modules/core/cs_mode.cpp:97 +#, c-format +msgid "Missing parameter for mode %c." +msgstr "" + +#: modules/core/cs_mode.cpp:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mode locks for %s:" +msgstr " Modo de lock: %s" + +#: modules/core/os_modload.cpp:31 +#, c-format +msgid "Module %s is already loaded." +msgstr "Module %s is already loaded." + +#: modules/core/os_modunload.cpp:31 modules/core/os_modreload.cpp:31 +#, c-format +msgid "Module %s isn't loaded." +msgstr "Module %s isn't loaded." + +#: modules/core/os_modload.cpp:39 +#, c-format +msgid "Module %s loaded" +msgstr "Modulo %s cargado " + +#: modules/core/os_modreload.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Module %s reloaded" +msgstr "Modulo %s cargado " + +#: modules/core/os_modunload.cpp:53 +#, c-format +msgid "Module %s unloaded" +msgstr "Modulo %s descargado" + +#: modules/core/os_modinfo.cpp:52 +#, c-format +msgid "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s" +msgstr "Modulo: %s Version: %s Autor: %s cargado: %s" + +#: modules/core/os_modlist.cpp:143 modules/core/os_modlist.cpp:150 +#: modules/core/os_modlist.cpp:157 modules/core/os_modlist.cpp:164 +#: modules/core/os_modlist.cpp:171 modules/core/os_modlist.cpp:178 +#: modules/core/os_modlist.cpp:185 modules/core/os_modlist.cpp:192 +#, c-format +msgid "Module: %s [%s] [%s]" +msgstr "Modulo: %s [%s] [%s]" + +#: modules/core/os_noop.cpp:80 +msgid "NOOP {SET|REVOKE} server" +msgstr "NOOP {SET|REVOKE} servidor" + +#: modules/core/os_stats.cpp:209 +#, c-format +msgid "NS Aliases : %6d records, %5d kB" +msgstr "Aliases NS : %6d records, %5d kB" + +#: modules/core/os_stats.cpp:207 +#, c-format +msgid "NS Groups : %6d records, %5d kB" +msgstr "Grupos NS : %6d records, %5d kB" + +#: src/chanserv.cpp:96 +msgid "Never kicked by the bot's kickers" +msgstr "Jamas expulsado por los kicks del bot" + +#: src/memoserv.cpp:340 +msgid "New memo" +msgstr "Nuevo memo" + +#: modules/core/ms_list.cpp:134 +msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ num" +msgstr "Nuevos memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ numero" + +#: modules/core/ms_list.cpp:132 +msgid "New memos for %s. To read, type: %R%s READ %s num" +msgstr "Nuevos memos para %s. Para leerlos tipea: /msg %s READ %s numero" + +#: modules/core/os_news.cpp:205 +msgid "News list is full!" +msgstr "La lista de noticias esta llena!" + +#: include/language.h:25 +#, c-format +msgid "" +"Nick %s has been forbidden by %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"El nick %s ha sido prohibido por %s:\n" +"%s" + +#: modules/core/os_svsnick.cpp:42 modules/core/os_svsnick.cpp:48 +#, c-format +msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." +msgstr "El nick %ses un nickname ilegal, y no puede ser usado. " + +#: modules/core/os_svsnick.cpp:56 +#, c-format +msgid "Nick %s is currently in use." +msgstr "El nick %s esta actualmente en uso." + +#: modules/core/ns_forbid.cpp:80 +#, c-format +msgid "Nick %s is now forbidden." +msgstr "El nick %s es ahora prohibido." + +#: modules/core/ns_info.cpp:54 +#, c-format +msgid "Nick %s is part of this Network's Services." +msgstr "Nick %s is part of this Network's Services." + +#: modules/core/ns_release.cpp:38 +#, c-format +msgid "Nick %s isn't being held." +msgstr "El nick %s no esta siendo ocupado." + +#: include/language.h:22 +#, c-format +msgid "Nick %s isn't currently in use." +msgstr "El nick %s no esta en uso." + +#: include/language.h:21 +#, c-format +msgid "Nick %s isn't registered." +msgstr "El nick %s no esta registrado." + +#: include/language.h:24 +#, c-format +msgid "Nick %s may not be registered or used." +msgstr "El nick %s no puede ser registrado o usado." + +#: modules/core/os_ignore.cpp:218 +#, c-format +msgid "Nick %s not found on ignore list." +msgstr "%s no encontrado en la lista ignore." + +#: modules/core/os_svsnick.cpp:35 +#, c-format +msgid "Nick %s was truncated to %d characters." +msgstr "El nick %s fue reducido a %d caracteres." + +#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:39 +#, c-format +msgid "Nick %s will expire." +msgstr "Nick %s will expire." + +#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:34 +#, c-format +msgid "Nick %s will not expire." +msgstr "Nick %s will not expire." + +#: modules/core/ms_check.cpp:64 +#, c-format +msgid "Nick %s doesn't have a memo from you." +msgstr "El nick %s no ha recibido ningun memo tuyo." + +#: modules/core/ns_logout.cpp:47 +#, c-format +msgid "Nick %s has been logged out." +msgstr "El nick %s ha sido desconectado." + +#: modules/core/ns_group.cpp:222 +#, c-format +msgid "Nick %s has been ungrouped from %s." +msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s." + +#: include/language.h:27 +#, c-format +msgid "Nick %s is currently suspended." +msgstr "Nick %s is currently suspended." + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:150 +#, c-format +msgid "Nick %s is now released." +msgstr "Nick %s is now released." + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:82 +#, c-format +msgid "Nick %s is now suspended." +msgstr "Nick %s is now suspended." + +#: modules/core/ns_register.cpp:296 +msgid "Nick NOT registered, please try again later." +msgstr "Nick NO registrado. Intentalo nuevamente." + +#: modules/core/ns_register.cpp:71 +#, c-format +msgid "Nickname %s confirmed" +msgstr "Nick %s confirmado." + +#: modules/core/ns_drop.cpp:46 modules/core/ns_drop.cpp:54 +#: modules/core/ns_drop.cpp:103 modules/core/ns_drop.cpp:108 +#, c-format +msgid "Nickname %s has been dropped." +msgstr "El nickname %s ha sido botado." + +#: include/language.h:51 +#, c-format +msgid "Nickname %s is already registered!" +msgstr "El nickname %s ya esta registrado!" + +#: include/language.h:50 +#, c-format +msgid "Nickname %s may not be registered." +msgstr "El nickname %s no puede ser registrado." + +#: modules/core/ns_register.cpp:55 +#, c-format +msgid "Nickname %s registered under your account: %s" +msgstr "El nickname %s esta registrado bajo tu cuenta: %s" + +#: modules/core/ns_register.cpp:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Nickname %s registered." +msgstr "Nickname %s registrado." + +#: modules/core/ns_help.cpp:48 +#, c-format +msgid "" +"Nicknames that are not used anymore are subject to \n" +"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n" +"after %d days if not used." +msgstr "" +"Nicknames en desuso estan sujetos a la expiracion\n" +"automatica, en otras palabras, seran borrados despues\n" +"de %d dias." + +#: modules/core/bs_set.cpp:135 modules/core/bs_set.cpp:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "No Bot mode is now on channel %s." +msgstr "Modo no bot ahora Activado en el canal %s." + +#: modules/core/ns_getemail.cpp:48 +#, c-format +msgid "No Emails listed for %s." +msgstr "No hay e-mails listados para %s." + +#: modules/core/bs_info.cpp:206 +msgid "No bot" +msgstr "Sin bot" + +#: src/commands.cpp:200 +#, c-format +msgid "No help available for %s." +msgstr "No existe ayuda para %s." + +#: modules/core/os_modinfo.cpp:62 +#, c-format +msgid "No information about module %s is available" +msgstr "No hay informacion disponible para el modulo %s" + +#: modules/core/os_news.cpp:44 +msgid "No logon news items to delete!" +msgstr "No hay noticias de entrada para borrar!" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:77 modules/core/cs_xop.cpp:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "No matching entries on %s %s list." +msgstr "No existen instancias concordantes en la lista AOP de %s." + +#: modules/core/cs_access.cpp:31 modules/core/cs_access.cpp:122 +#: modules/core/cs_access.cpp:317 modules/core/cs_access.cpp:359 +#, c-format +msgid "No matching entries on %s access list." +msgstr "No hay instancias que concuerden en la lista de acceso de %s ." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:67 modules/core/cs_akick.cpp:146 +#: modules/core/cs_akick.cpp:382 modules/core/cs_akick.cpp:433 +#, c-format +msgid "No matching entries on %s autokick list." +msgstr "" +"No existen instancias que concuerden en la lista de kicks automaticos en el " +"canal %s." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:28 modules/core/bs_badwords.cpp:68 +#: modules/core/bs_badwords.cpp:125 +#, c-format +msgid "No matching entries on %s bad words list." +msgstr "No existen palabras que concuerden en la lista de bad words de %s." + +#: modules/core/os_session.cpp:29 modules/core/os_session.cpp:385 +#: modules/core/os_session.cpp:418 +msgid "No matching entries on session-limit exception list." +msgstr "" +"No existen instancias similares en la lista de excepciones al limite de " +"sesiones." + +#: modules/core/os_akill.cpp:28 modules/core/os_akill.cpp:68 +#: modules/core/os_akill.cpp:321 modules/core/os_akill.cpp:365 +msgid "No matching entries on the AKILL list." +msgstr "No existen instancias similares en la lista de AKILLs." + +#: modules/core/os_snline.cpp:29 modules/core/os_snline.cpp:69 +#: modules/core/os_snline.cpp:336 modules/core/os_snline.cpp:380 +msgid "No matching entries on the SNLINE list." +msgstr "No existen instancias similares en la lista de SNLINEs." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:28 modules/core/os_sqline.cpp:68 +#: modules/core/os_sqline.cpp:316 modules/core/os_sqline.cpp:360 +msgid "No matching entries on the SQLINE list." +msgstr "No existen instancias similares en la lista de SQLINEs." + +#: modules/core/os_szline.cpp:28 modules/core/os_szline.cpp:68 +#: modules/core/os_szline.cpp:320 modules/core/os_szline.cpp:362 +msgid "No matching entries on the SZLINE list." +msgstr "No existen instancias similares en la lista de SZLINEs." + +#: modules/core/ms_cancel.cpp:52 +msgid "No memo was cancelable." +msgstr "Ningun memo pudo ser cancelado." + +#: modules/core/os_modlist.cpp:201 +msgid "No modules currently loaded" +msgstr "Actualmente no hay modulos cargados" + +#: modules/core/os_news.cpp:56 +msgid "No oper news items to delete!" +msgstr "No hay noticias de oper para borrar!" + +#: modules/core/os_news.cpp:68 +msgid "No random news items to delete!" +msgstr "No hay noticias al azar para borrar!" + +#: include/language.h:36 +msgid "No reason" +msgstr "Sin razon." + +#: src/chanserv.cpp:68 +msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used" +msgstr "Sin firma de kick cuando SIGNKICK LEVEL es usado" + +#: modules/core/ns_info.cpp:128 modules/core/cs_info.cpp:99 +#: modules/core/bs_info.cpp:64 modules/core/bs_info.cpp:214 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/chanserv.cpp:67 +msgid "Not allowed to join channel" +msgstr "No es posible entrar a un canal si esta RESTRINGIDO" + +#: modules/core/cs_help.cpp:46 +#, c-format +msgid "" +"Note that any channel which is not used for %d days\n" +"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n" +"for that period of time) will be automatically dropped." +msgstr "" +"Ten en cuenta que cualquier canal que no es usado por\n" +"%d dias (al cual ningun usuario en la lista de acceso\n" +"del canal entre en ese periodo de tiempo) sera\n" +"automaticamente botado." + +#: modules/core/os_session.cpp:74 modules/core/os_session.cpp:378 +msgid "Num Limit Host" +msgstr "Num Limite Host" + +#: modules/core/os_oline.cpp:65 +msgid "OLINE nick flags" +msgstr "OLINE nick opciones" + +#: modules/core/cs_info.cpp:84 +msgid "OP Notice" +msgstr "Noticia de OP" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "OP [#channel] [nick]" +msgstr "OP #channel [nick]" + +#: modules/core/os_news.cpp:48 modules/core/os_news.cpp:359 +msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" +msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "OWNER [#channel] [nick]" +msgstr "OP #channel [nick]" + +#: modules/core/bs_bot.cpp:169 +msgid "Old info is equal to the new one." +msgstr "La informacion antigua es igual a la nueva." + +#: modules/core/os_staff.cpp:25 +msgid "On Level Nick" +msgstr "On Level Nick" + +#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:32 modules/core/cs_set_opnotice.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Op-notice option for %s is now ." +msgstr "Opcion OP-notice para %s Activada." + +#: modules/core/os_news.cpp:55 +#, c-format +msgid "Oper news item #%d deleted." +msgstr "Noticia de oper #%d borrada." + +#: modules/core/os_news.cpp:54 +#, c-format +msgid "Oper news item #%d not found!" +msgstr "Noticia de oper #%d no encontrada!" + +#: modules/core/os_news.cpp:49 +msgid "Oper news items:" +msgstr "Noticias de oper:" + +#: modules/core/os_stats.cpp:223 +#, c-format +msgid "OperServ : %6d records, %5d kB" +msgstr "OperServ : %6d records, %5d kB" + +#: modules/core/os_oline.cpp:38 modules/core/os_oline.cpp:44 +#, c-format +msgid "Operflags %s have been added for %s." +msgstr "Una O:Line con las opciones %s ha sido agregada para %s." + +#: modules/core/bs_info.cpp:186 +msgid "Ops protection" +msgstr "Proteccion de Ops" + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:32 +#, c-format +msgid "Option %s cannot be set on this network." +msgstr "Opcion %s no puede ser seteada en esta red." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "PROTECT [#channel] [nick]" +msgstr "PROTECT #channel [nick]" + +#: modules/core/ns_getpass.cpp:38 +#, c-format +msgid "Passcode for %s is %s." +msgstr "El password para %s es %s." + +#: modules/core/ns_identify.cpp:82 +msgid "Password accepted - you are now recognized." +msgstr "Clave aceptada - Has sido reconocido." + +#: include/language.h:33 +msgid "" +"Password authentication required for that command.\n" +"Retry after typing %R%s IDENTIFY password." +msgstr "" +"Autentificacion por clave requerida para ese comando.\n" +"Intenta nuevamente despues de tipear /msg %s IDENTIFY clave." + +#: include/language.h:60 +#, c-format +msgid "Password for %s changed to %s." +msgstr "Password for %s changed to %s." + +#: include/language.h:59 +#, c-format +msgid "Password for %s changed." +msgstr "Password for %s changed." + +#: modules/core/ns_getpass.cpp:54 +#, c-format +msgid "Password for %s is %s." +msgstr "La clave para %s es %s." + +#: include/language.h:16 +msgid "Password incorrect." +msgstr "Clave incorrecta." + +#: modules/core/ns_sendpass.cpp:46 +#, c-format +msgid "Password of %s has been sent." +msgstr "La clave de %s ha sido enviada." + +#: modules/core/ns_resetpass.cpp:42 +#, c-format +msgid "Password reset email for %s has been sent." +msgstr "Password reset email for %s has been sent." + +#: modules/core/cs_info.cpp:85 +msgid "Peace" +msgstr "Paz" + +#: modules/core/cs_set_peace.cpp:32 modules/core/cs_set_peace.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Peace option for %s is now ." +msgstr "Opcion de paz para %s Activada." + +#: modules/core/cs_info.cpp:97 +msgid "Persistant" +msgstr "Persistant" + +#: include/language.h:117 +msgid "Please contact an Operator to get a vhost assigned to this nick." +msgstr "" +"Por favor contactar a un Operador para que asigne un vhost a este nick." + +#: include/language.h:18 +#, fuzzy +msgid "" +"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least " +"five characters long, should not be something easily guessed (e.g. your real " +"name or your nick), and cannot contain the space or tab characters." +msgstr "" +"Por favor intente nuevamente con una clave mas oscura.\n" +"Las claves deben tener al menos 5 caracteres, no deben\n" +"ser algo facil de adivinar (ej. Nombre real o Nick),\n" +"y no pueden contener el caracter de espacio o tabulacion." + +#: modules/core/os_jupe.cpp:31 +msgid "Please use a valid server name when juping" +msgstr "Por favor usa un nombre de servidor valido cuando use JUPE" + +#: include/language.h:73 +msgid "Please use the symbol of # when attempting to register" +msgstr "Por favor usar el simbolo # cuando intentes registrar un canal." + +#: src/mail.cpp:48 src/mail.cpp:69 +#, c-format +msgid "Please wait %d seconds and retry." +msgstr "Por favor espera %d segundos e intente nuevamente." + +#: modules/core/ns_group.cpp:61 +#, c-format +msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." +msgstr "" +"Por favor espera %d segundos antes de usar el comando GROUP nuevamente." + +#: modules/core/ns_register.cpp:254 +#, c-format +msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." +msgstr "" +"Por favor espera %d segundos antes de usar el comando REGISTER nuevamente." + +#: src/memoserv.cpp:204 +#, c-format +msgid "Please wait %d seconds before using the RSEND command again." +msgstr "" +"Por favor espera %d segundos antes de usar el comando RSEND nuevamente." + +#: src/memoserv.cpp:201 +#, c-format +msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again." +msgstr "" +"Por favor espera %d segundos antes de utilizar el comando SEND nuevamente." + +#: modules/core/ns_info.cpp:124 modules/core/cs_info.cpp:86 +#: modules/core/bs_info.cpp:64 +msgid "Private" +msgstr "Privado" + +#: modules/core/bs_set.cpp:48 modules/core/bs_set.cpp:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Private mode of bot %s is now ." +msgstr "Modo privado del bot %s esta ahora Activado." + +#: modules/core/cs_set_private.cpp:32 modules/core/cs_set_private.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Private option for %s is now ." +msgstr "Opcion de privacidad para %s Activada." + +#: modules/core/ns_set_private.cpp:35 modules/core/ns_set_private.cpp:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Private option is now for %s." +msgstr "Private option is now ON for %s." + +#: modules/core/ns_info.cpp:122 +msgid "Protection" +msgstr "Proteccion" + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protection is now for %s, with a reduced delay." +msgstr "Protection is now ON for %s, with a reduced delay." + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protection is now for %s, with no delay." +msgstr "Protection is now ON for %s, with no delay." + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:38 modules/core/ns_set_kill.cpp:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protection is now for %s." +msgstr "Protection is now ON for %s." + +#: modules/core/os_modinfo.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Providing command: %%s %s" +msgstr "Comandos entregados: /msg %s %s" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:458 +msgid "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]" +msgstr "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]" + +#: modules/core/os_news.cpp:60 modules/core/os_news.cpp:396 +msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" +msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [texto|numero]" + +#: modules/core/ms_read.cpp:145 +msgid "READ [channel] {list | LAST | NEW}" +msgstr "READ [canal] {lista | LAST | NEW}" + +#: modules/core/ns_recover.cpp:119 +msgid "RECOVER nickname [password]" +msgstr "RECOVER nickname [clave]" + +#: modules/core/cs_register.cpp:126 +msgid "REGISTER channel description" +msgstr "REGISTER canal descripcion" + +#: modules/core/ns_release.cpp:96 +msgid "RELEASE nickname [password]" +msgstr "RELEASE nickname [clave]" + +#: modules/core/ns_resetpass.cpp:59 +msgid "RESETPASS nickname" +msgstr "RESETPASS nickname" + +#: modules/core/ms_rsend.cpp:75 +msgid "RSEND {nick | channel} memo-text" +msgstr "RSEND {nick | canal} texto-memo" + +#: modules/core/os_news.cpp:67 +#, c-format +msgid "Random news item #%d deleted." +msgstr "Noticia al azar #%d borrada." + +#: modules/core/os_news.cpp:66 +#, c-format +msgid "Random news item #%d not found!" +msgstr "Noticia al azar #%d no encontrada!" + +#: modules/core/os_news.cpp:61 +msgid "Random news items:" +msgstr "Noticias al Azar:" + +#: modules/core/ns_register.cpp:112 +msgid "" +"Registration step 1 may have expired, please use \"%R%s register <password> " +"<email>\" first." +msgstr "" +"El paso de registro 1 puede haber expirado. Usa \"/msg %s register " +"<password> <email>\" primero." + +#: modules/core/ns_resetpass.cpp:149 +#, c-format +msgid "Reset password request for %s" +msgstr "Reset password request for %s" + +#: modules/core/cs_info.cpp:87 +msgid "Restricted Access" +msgstr "Acceso Restringido" + +#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:33 modules/core/cs_set_restricted.cpp:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Restricted access option for %s is now ." +msgstr "Acceso restringido para %s Activado." + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:94 +msgid "SASAET nickname PRIVATE {ON | OFF}" +msgstr "SSAET nickname PRIVATE {ON | OFF}" + +#: include/language.h:74 +msgid "SASET channel option parameters" +msgstr "SASET channel option parameters" + +#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:77 +msgid "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:76 +msgid "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_peace.cpp:76 +msgid "SASET channel PEACE {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel PEACE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_persist.cpp:148 +msgid "SASET channel PERSIST {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel PERSIST {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_private.cpp:75 +msgid "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:78 +msgid "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_secure.cpp:77 +msgid "SASET channel SECURE {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel SECURE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:84 +msgid "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:75 +msgid "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:89 +msgid "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:76 +msgid "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_xop.cpp:130 +msgid "SASET channel XOP {ON | OFF}" +msgstr "SASET channel XOP {ON | OFF}" + +#: include/language.h:56 +msgid "SASET nickname option parameters" +msgstr "SASET nickname option parameters" + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:87 +msgid "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}" +msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:130 +msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}" +msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:130 +msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}" +msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_language.cpp:107 +msgid "SASET nickname LANGUAGE number" +msgstr "SASET nickname LANGUAGE number" + +#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:58 +msgid "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}" +msgstr "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_private.cpp:92 +msgid "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}" +msgstr "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_secure.cpp:96 +msgid "SASET nickname SECURE {ON | OFF}" +msgstr "SASET nickname SECURE {ON | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"SASET NICK_SASET_HIDE_SYNTAX37nicknameNICK_SASET_HIDE_SYNTAX37 HIDE {EMAIL | " +"STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" +msgstr "SET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" + +#: modules/core/bs_say.cpp:73 +msgid "SAY channel text" +msgstr "SAY canal texto" + +#: include/language.h:99 +msgid "SEND {nick | channel} memo-text" +msgstr "SEND {nick | canal} texto" + +#: modules/core/ms_sendall.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "SENDALL memo-text" +msgstr "STAFF memo-text" + +#: modules/core/ns_sendpass.cpp:70 +msgid "SENDPASS nickname" +msgstr "SENDPASS nickname" + +#: modules/core/ns_sendpass.cpp:50 +msgid "SENDPASS command unavailable because encryption is in use." +msgstr "El comando SENDPASS no esta disponible por el uso de encriptacion." + +#: modules/core/os_session.cpp:210 +msgid "SESSION LIST limit" +msgstr "SESSION LIST limite" + +#: modules/core/hs_set.cpp:37 modules/core/hs_set.cpp:110 +msgid "SET <nick> <hostmask>." +msgstr "SET <nick> <hostmask>." + +#: modules/core/bs_set.cpp:296 +msgid "SET (channel | bot) option settings" +msgstr "SET canal opcion seteos" + +#: modules/core/bs_set.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "SET botname NOBOT {ON|}" +msgstr "SET canal NOBOT {ON|OFF}" + +#: modules/core/bs_set.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "SET botname PRIVATE {ON|}" +msgstr "SET canal PRIVATE {ON|OFF}" + +#: include/language.h:75 +msgid "SET channel option parameters" +msgstr "SET canal opcion parametros" + +#: modules/core/bs_set.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "SET channel DONTKICKOPS {ON|}" +msgstr "SET canal DONTKICKOPS {ON|OFF}" + +#: modules/core/bs_set.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SET channel DONTKICKVOICES {ON|}" +msgstr "SET canal DONTKICKVOICES {ON|OFF}" + +#: modules/core/bs_set.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "SET channel FANTASY {ON|}" +msgstr "SET canal FANTASY {ON|OFF}" + +#: modules/core/bs_set.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "SET channel GREET {ON|}" +msgstr "SET canal GREET {ON|OFF}" + +#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:59 +msgid "SET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}" +msgstr "SET canal KEEPTOPIC {ON | OFF}" + +#: modules/core/bs_set.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|}" +msgstr "SET canal OPNOTICE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:56 +msgid "SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}" +msgstr "SET canal NOEXPIRE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:58 +msgid "SET channel OPNOTICE {ON | OFF}" +msgstr "SET canal OPNOTICE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_peace.cpp:58 +msgid "SET channel PEACE {ON | OFF}" +msgstr "SET canal PEACE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_persist.cpp:130 +msgid "SET channel PERSIST {ON | OFF}" +msgstr "SET channel PERSIST {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_private.cpp:57 +msgid "SET channel PRIVATE {ON | OFF}" +msgstr "SET canal PRIVATE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:60 +msgid "SET channel RESTRICTED {ON | OFF}" +msgstr "SET canal RESTRICTED {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_secure.cpp:59 +msgid "SET channel SECURE {ON | OFF}" +msgstr "SET canal SECURE {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:66 +msgid "SET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}" +msgstr "SET canal SECUREFOUNDER {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:57 +msgid "SET channel SECUREOPS {ON | OFF}" +msgstr "SET canal SECUREOPS {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:71 +msgid "SET channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}" +msgstr "SET canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}" + +#: modules/core/bs_set.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "SET channel SYMBIOSIS {ON|}" +msgstr "SET canal SYMBIOSIS {ON|OFF}" + +#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:58 +msgid "SET channel TOPICLOCK {ON | OFF}" +msgstr "SET canal TOPICLOCK {ON | OFF}" + +#: modules/core/cs_set_xop.cpp:112 +msgid "SET channel XOP {ON | OFF}" +msgstr "SET canal XOP {ON | OFF}" + +#: include/language.h:52 +msgid "SET option parameters" +msgstr "SET opcion parametros" + +#: modules/core/os_set.cpp:238 +msgid "SET option setting" +msgstr "SET opcion seteo" + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:59 +msgid "SET AUTOOP {ON | OFF}" +msgstr "SET AUTOOP {ON | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:98 +msgid "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" +msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:93 +msgid "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}" +msgstr "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:93 +msgid "SET KILL {ON | QUICK | OFF}" +msgstr "SET KILL {ON | QUICK | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_language.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "SET LANGUAGE language" +msgstr "SET LANGUAGE numero" + +#: modules/core/ms_set.cpp:149 +msgid "SET LIMIT [channel] limit" +msgstr "SET LIMIT [canal] limite" + +#: modules/core/ms_set.cpp:119 +msgid "SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]" +msgstr "SET LIMIT [usuario | canal] {limite | NONE} [HARD]" + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:66 +msgid "SET MSG {ON | OFF}" +msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}" + +#: modules/core/ms_set.cpp:65 +msgid "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }" +msgstr "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }" + +#: modules/core/ns_set_private.cpp:62 +msgid "SET PRIVATE {ON | OFF}" +msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}" + +#: modules/core/ns_set_secure.cpp:64 +msgid "SET SECURE {ON | OFF}" +msgstr "SET SECURE {ON | OFF}" + +#: modules/core/hs_setall.cpp:117 +msgid "SETALL <nick> <hostmask>." +msgstr "SETALL <nick> <hostmask>." + +#: modules/core/os_snline.cpp:261 modules/core/os_snline.cpp:304 +#: modules/core/os_snline.cpp:348 +msgid "SNLINE list is empty." +msgstr "La lista de SNLINEs esta vacia." + +#: modules/core/os_snline.cpp:470 +msgid "" +"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {mask | entry-list}[:" +"reason]]" +msgstr "" +"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista}[:" +"razon]]" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:654 +msgid "SOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]" +msgstr "SOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]" + +#: modules/core/os_sqline.cpp:241 modules/core/os_sqline.cpp:284 +#: modules/core/os_sqline.cpp:328 +msgid "SQLINE list is empty." +msgstr "La lista de SQLINEs esta vacia." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-" +"list} [reason]]" +msgstr "" +"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista} " +"[razon]]" + +#: modules/core/ms_staff.cpp:55 +msgid "STAFF memo-text" +msgstr "STAFF memo-text" + +#: modules/core/cs_status.cpp:54 +msgid "STATUS channel item" +msgstr "STATUS channel item" + +#: modules/core/ns_status.cpp:36 modules/core/ns_status.cpp:38 +#: modules/core/ns_status.cpp:40 modules/core/ns_status.cpp:42 +#: modules/core/ns_status.cpp:47 +#, c-format +msgid "STATUS %s %d %s" +msgstr "STATUS %s %d %s" + +#: modules/core/cs_status.cpp:31 +#, c-format +msgid "STATUS %s %s %d" +msgstr "STATUS %s %s %d" + +#: modules/core/cs_status.cpp:33 +#, c-format +msgid "STATUS ERROR Nick %s not online" +msgstr "STATUS ERROR El nick %s no esta online" + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "SUSPEND channel freason" +msgstr "SUSPEND canal razon" + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:91 +msgid "SUSPEND channel reason" +msgstr "SUSPEND canal razon" + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:98 +msgid "SUSPEND nickname reason" +msgstr "SUSPEND nickname reason" + +#: modules/core/os_svsnick.cpp:78 +msgid "SVSNICK nick newnick " +msgstr "SVSNICK nick nuevonick " + +#: modules/core/os_szline.cpp:245 modules/core/os_szline.cpp:288 +#: modules/core/os_szline.cpp:330 +msgid "SZLINE list is empty." +msgstr "La lista de SZLINEs esta vacia." + +#: modules/core/os_szline.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-" +"list} [reason]]" +msgstr "" +"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiracion] {mascara | lista} " +"[razon]]" + +#: modules/core/cs_info.cpp:88 +msgid "Secure" +msgstr "Seguro" + +#: modules/core/cs_info.cpp:89 +msgid "Secure Founder" +msgstr "Fundador Seguro" + +#: modules/core/cs_info.cpp:90 +msgid "Secure Ops" +msgstr "Ops Seguros" + +#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:39 +#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:44 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure founder option for %s is now ." +msgstr "Seguridad de fundador para %s Activada." + +#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:32 modules/core/cs_set_secureops.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure ops option for %s is now ." +msgstr "Seguridad de OPs para %s Activada." + +#: modules/core/cs_set_secure.cpp:32 modules/core/cs_set_secure.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure option for %s is now ." +msgstr "Opcion de seguridad para %s Activada." + +#: modules/core/ns_set_secure.cpp:35 modules/core/ns_set_secure.cpp:40 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secure option is now for %s." +msgstr "Secure option is now ON for %s." + +#: modules/core/ns_info.cpp:123 +msgid "Security" +msgstr "Seguro" + +#: modules/core/os_stats.cpp:191 +#, c-format +msgid "Servers found: %d" +msgstr "Servers found: %d" + +#: modules/core/os_defcon.cpp:217 modules/core/os_defcon.cpp:234 +#: modules/core/os_defcon.cpp:245 modules/core/os_defcon.cpp:253 +#: modules/core/os_defcon.cpp:264 +msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later." +msgstr "" +"Los servicios estan deshabilitados temporalmente, por favor intenta mas " +"tarde " + +#: modules/core/os_defcon.cpp:70 modules/core/os_defcon.cpp:93 +#, c-format +msgid "Services are now at DEFCON %d" +msgstr "Servicios estan ahora en DEFCON %d" + +#: modules/core/os_set.cpp:158 +msgid "Services are now in expire mode." +msgstr "Servicios ahora en modo expire." + +#: modules/core/os_set.cpp:152 +msgid "Services are now in no expire mode." +msgstr "Servicios ahora en modo no expire." + +#: modules/core/os_set.cpp:50 +msgid "Services are now in read-only mode." +msgstr "Servicios ahora en modo read-only." + +#: modules/core/os_set.cpp:56 +msgid "Services are now in read-write mode." +msgstr "Servicios ahora en modo de read-write." + +#: modules/core/os_set.cpp:129 +#, c-format +msgid "Services are now in debug mode (level %d)." +msgstr "Servicios ahora en modo debug (nivel %d)." + +#: modules/core/os_set.cpp:117 +msgid "Services are now in debug mode." +msgstr "Servicios ahora en modo debug." + +#: modules/core/os_set.cpp:123 +msgid "Services are now in non-debug mode." +msgstr "Servicios ahora en modo no-debug." + +#: src/mail.cpp:46 src/mail.cpp:67 +msgid "Services have been configured to not send mail." +msgstr "Los servicios han sido configurados para no enviar e-mail" + +#: modules/core/os_ignore.cpp:193 +msgid "" +"Services ignore list:\n" +" Mask Creator Reason Expires" +msgstr "" + +#: modules/core/os_kick.cpp:39 modules/core/os_mode.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " +"correctly?" +msgstr "" +"Los Servicios no han podido cambiar modos. Estan las lineas U: de tus " +"servidores configuradas correctamente?" + +#: modules/core/os_stats.cpp:137 +#, c-format +msgid "Services up %d days, %02d:%02d" +msgstr "Servicios arriba %d dias, %02d:%02d" + +#: modules/core/os_stats.cpp:145 +#, c-format +msgid "Services up %d hours, %d minutes" +msgstr "Servicios arriba %d horas, %d minutos" + +#: modules/core/os_stats.cpp:161 +#, c-format +msgid "Services up %d minutes, %d seconds" +msgstr "Servicios arriba %d minutos, %d segundos" + +#: modules/core/os_stats.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 day, " +"OPER_STATS_UPTIME_1%02d:%02dOPER_STATS_UPTIME_1" +msgstr "" + +#: modules/core/os_stats.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 hour, " +"OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 minutes" +msgstr "" + +#: modules/core/os_stats.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"Services up OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 minute, " +"OPER_STATS_UPTIME_1%dOPER_STATS_UPTIME_1 seconds" +msgstr "" + +#: modules/core/os_stats.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"Services up OPER_STATS_UPTIME_1H1%dOPER_STATS_UPTIME_1H1 hour, " +"OPER_STATS_UPTIME_1H1%dOPER_STATS_UPTIME_1H1 minute" +msgstr "" + +#: modules/core/os_stats.cpp:170 +#, c-format +msgid "" +"Services up OPER_STATS_UPTIME_1M1%dOPER_STATS_UPTIME_1M1 minute, " +"OPER_STATS_UPTIME_1M1%dOPER_STATS_UPTIME_1M1 second" +msgstr "" + +#: modules/core/os_stats.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Services up OPER_STATS_UPTIME_H1%dOPER_STATS_UPTIME_H1 hours, " +"OPER_STATS_UPTIME_H1%dOPER_STATS_UPTIME_H1 minute" +msgstr "" + +#: modules/core/os_stats.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"Services up OPER_STATS_UPTIME_M1%dOPER_STATS_UPTIME_M1 minutes, " +"OPER_STATS_UPTIME_M1%dOPER_STATS_UPTIME_M1 second" +msgstr "" + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:40 +#, c-format +msgid "Services will no longer autoop %s in channels." +msgstr "Services will no longer autoop %s in channels." + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:35 +#, c-format +msgid "Services will now autoop %s in channels." +msgstr "Services will now autoop %s in channels." + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:41 +#, c-format +msgid "Services will now reply to %s with messages." +msgstr "Services will now reply to %s with messages." + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:46 +#, c-format +msgid "Services will now reply to %s with notices." +msgstr "Services will now reply to %s with notices." + +#: modules/core/os_reload.cpp:37 +msgid "Services' configuration file has been reloaded." +msgstr "El archivo de configuracion de Servicios ha sido cargado nuevamente." + +#: modules/core/ns_release.cpp:45 modules/core/ns_release.cpp:63 +msgid "Services' hold on your nick has been released." +msgstr "Tu nick ha sido liberado por los Servicios." + +#: modules/core/os_session.cpp:281 +#, c-format +msgid "Session limit for %s set to %d." +msgstr "Limite de sesion para %s seteado a %d." + +#: modules/core/os_session.cpp:175 modules/core/os_session.cpp:434 +msgid "Session limiting is disabled." +msgstr "Limites de sesion no disponibles." + +#: modules/core/os_stats.cpp:225 +#, c-format +msgid "Sessions : %6d records, %5d kB" +msgstr "Sesiones : %6d records, %5d kB" + +#: modules/core/os_session.cpp:135 +msgid "Sessions Host" +msgstr "Sesiones Host" + +#: modules/core/cs_access.cpp:573 modules/core/cs_access.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "" +"Setting %s not known. Type %R%s HELP LEVELS for a list of valid settings." +msgstr "" +"Opcion %s no conocida. Tipea /msg %s HELP LEVELS DESC para una lista de " +"opciones validas." + +#: modules/core/os_set.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Setting for DEBUG must be , , or a positive number." +msgstr "El seteo para DEBUG debe ser ON, OFF, o un numero positivo." + +#: modules/core/os_set.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Setting for NOEXPIRE must be or ." +msgstr "Seteo para NOEXPIRE debe ser ON u OFF." + +#: modules/core/os_set.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Setting for READONLY must be or ." +msgstr "El seteo para READONLY debe ser ON u OFF." + +#: modules/core/os_set.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Setting for SuperAdmin must be or (must be enabled in services.conf)" +msgstr "Opciones para SuperAdmin deben ser ON u OFF." + +#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:33 modules/core/cs_set_signkick.cpp:46 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signed kick option for %s is now ." +msgstr "Opcion de kick firmado para %s Activada." + +#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:39 +#, c-format +msgid "" +"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n" +"level of the user that is using the command." +msgstr "" +"Opcion de kick firmado para %s Activada, pero depende\n" +"del nivel del usuario que use el comando." + +#: modules/core/cs_info.cpp:92 modules/core/cs_info.cpp:94 +msgid "Signed kicks" +msgstr "Kicks Firmados" + +#: modules/core/ms_rsend.cpp:53 +msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network." +msgstr "Lo siento, RSEND ha sido deshabilitado en esta red." + +#: include/language.h:107 +msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." +msgstr "Lo siento, el asignamiento de bots esta temporalmente inhabilitado." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:99 +msgid "Sorry, bot creation failed." +msgstr "Lo siento, la creacion de bot ha fallado" + +#: modules/core/bs_bot.cpp:316 +msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." +msgstr "Lo siento, la modificacion de bots esta temporalmente inabilitada." + +#: modules/core/bs_set.cpp:34 +msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, el seteo de opciones para bot esta temporalmente inhabilitado" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:127 modules/core/cs_xop.cpp:210 +#: modules/core/cs_xop.cpp:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, la modificacion de la lista AOP de canales esta\n" +"temporalmente deshabilitada." + +#: modules/core/cs_access.cpp:437 +msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, la modificacion de acceso a canales esta temporalmete " +"deshabilitada." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:494 +msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, la modificacion de kicks automaticos en canales esta " +"temporalmente deshabilitada." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:254 +msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, la lista de bad words para canales esta temporalmente " +"inabilitada." + +#: modules/core/cs_drop.cpp:34 +msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, la de-registracion de canales esta temporalmente desabilitada." + +#: include/language.h:76 +msgid "Sorry, channel option setting is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, el seteo de opciones de canales esta temporalmente deshabilitado." + +#: modules/core/cs_register.cpp:35 +msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled." +msgstr "Lo siento, el registro de canales esta temporalmente deshabilitado." + +#: include/language.h:58 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change password for %s." +msgstr "Sorry, couldn't change password for %s." + +#: modules/core/ns_identify.cpp:61 +msgid "Sorry, identification failed." +msgstr "Lo siento, la identificacion ha fallado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:35 +msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled." +msgstr "Lo siento, la configuracion de kicker esta temporalmente inabilitada." + +#: modules/core/ms_set.cpp:215 +msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, el seteo de opciones para memos esta temporalmente inhabilitado." + +#: include/language.h:100 +msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled." +msgstr "Lo siento, el envio de memos esta temporalmente inhabilitado." + +#: modules/core/ns_drop.cpp:31 +msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, la de-registracion de nicknames esta temporalmente inabilitada." + +#: modules/core/ns_group.cpp:39 +msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled." +msgstr "Lo siento, La agrupacion de nicks esta temporalmente deshabilitada." + +#: include/language.h:53 +msgid "Sorry, nickname option setting is temporarily disabled." +msgstr "" +"Lo siento, el seteo de opciones para nicknames esta temporalmente " +"deshabilitado." + +#: modules/core/ns_register.cpp:206 +msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled." +msgstr "Lo siento, el registro de nicknames esta temporalmente deshabilitado." + +#: modules/core/ns_register.cpp:126 +msgid "Sorry, registration failed." +msgstr "Lo siento, fallo en el registro." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel." +msgstr "" +"Lo siento, solo puedes tener %d instancias de acceso en un determinado canal." + +#: modules/core/ns_access.cpp:59 +#, c-format +msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname." +msgstr "" +"Lo siento, solo puedes tener %d instancias en tu lista de acceso por " +"nickname." + +#: modules/core/cs_access.cpp:229 +#, c-format +msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel." +msgstr "" +"Lo siento, solo puedes tener %d instancias de acceso en un determinado canal." + +#: modules/core/cs_akick.cpp:267 +#, c-format +msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel." +msgstr "" +"Lo siento, solo puedes tener %d mascaras para kicks automaticos en un canal." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:155 +#, c-format +msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel." +msgstr "Lo siento, solo puedes tener %d bad words en un canal." + +#: include/language.h:72 +#, c-format +msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels." +msgstr "Lo siento, has sobrepasado tu limite de %d canales." + +#: include/language.h:71 +#, c-format +msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels." +msgstr "Lo siento, has alcanzado tu limite de %d canales." + +#: modules/core/os_stats.cpp:126 +msgid "Statistics reset." +msgstr "Estadisticas reseteadas." + +#: modules/core/ns_update.cpp:38 +msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)." +msgstr "Estado actualizado (memos, vhost, chmodes, flags)." + +#: src/botserv.cpp:284 +msgid "Stop flooding!" +msgstr "Para de floodear!" + +#: src/botserv.cpp:311 +msgid "Stop repeating yourself!" +msgstr "Para de repetir!" + +#: modules/core/cs_set_successor.cpp:69 +#, c-format +msgid "Successor for %s unset." +msgstr "Sucesor de %s eliminado." + +#: modules/core/cs_set_successor.cpp:67 +#, c-format +msgid "Successor for %s changed to %s." +msgstr "Sucesor de %s cambiado a %s." + +#: modules/core/os_set.cpp:81 +msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf" +msgstr "SuperAdmin setting not enabled in services.conf" + +#: modules/core/bs_info.cpp:211 +msgid "Symbiosis" +msgstr "Simbiosis" + +#: modules/core/bs_set.cpp:150 modules/core/bs_set.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "Symbiosis mode is now on channel %s." +msgstr "Modo Simbiosis ahora Activado en el canal %s." + +#: src/language.cpp:129 +#, c-format +msgid "Syntax: %s" +msgstr "Sintaxis: %s" + +#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:46 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel BANTYPE bantype\n" +" \n" +"Sets the ban type that will be used by services whenever\n" +"they need to ban someone from your channel.\n" +" \n" +"bantype is a number between 0 and 3 that means:\n" +" \n" +"0: ban in the form *!user@host\n" +"1: ban in the form *!*user@host\n" +"2: ban in the form *!*@host\n" +"3: ban in the form *!*user@*.domain" +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal BANTYPE tipo_de_ban\n" +"\n" +"Setea el tipo de ban que sera usado por los\n" +"Servicios cuando necesiten banear a alguien\n" +"de tu canal.\n" +"\n" +"tipo de ban es un numero entre 0 y 3 que significa:\n" +"\n" +"0: ban en la forma *!usuario@host\n" +"1: ban en la forma *!*usuario@host\n" +"2: ban en la forma *!*@host\n" +"3: ban en la forma *!*usuario@*.dominio" + +#: modules/core/cs_set_description.cpp:38 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel DESC description\n" +" \n" +"Sets the description for the channel, which shows up with\n" +"the LIST and INFO commands." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal DESC descripcion\n" +"\n" +"Setea la descripcion para el canal, la que es mostrada\n" +"con los comandos LIST y INFO." + +#: modules/core/cs_set_founder.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel FOUNDER nick\n" +" \n" +"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n" +"be a registered one." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal FOUNDER nick\n" +"\n" +"Cambia el fundador de un canal. El nuevo nickname debe\n" +"ser uno registrado." + +#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel KEEPTOPIC {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the topic retention option for a\t\n" +"channel. When topic retention is set, the topic for the\n" +"channel will be remembered by %S even after the\n" +"last user leaves the channel, and will be restored the\n" +"next time the channel is created." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal KEEPTOPIC {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita la opcion de retencion de topic \n" +"para un canal. Cuando la retencion de topic esta\n" +"seteada, el topic para el canal sera recordado por\n" +"%S incluso despues de que el ultimo usuario\n" +"salga del canal, y sera restorado la proxima vez que\n" +"el canal sea creado." + +#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel OPNOTICE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the op-notice option for a channel.\n" +"When op-notice is set, %S will send a notice to the\n" +"channel whenever the OP or DEOP commands are used for a user\n" +"in the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal OPNOTICE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita la opcion de op-notice para un canal.\n" +"Cuando op-notice esta seteado, %S enviara una noticia\n" +"al usuario del canal cuando los comandos OP o DEOP sean\n" +"usados para un usuario en el canal." + +#: modules/core/cs_set_peace.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel PEACE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the peace option for a channel.\n" +"When peace is set, a user won't be able to kick,\n" +"ban or remove a channel status of a user that has\n" +"a level superior or equal to his via %S commands." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal PEACE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita la opcion de paz para un\n" +"canal. Cuando paz esta seteada, un usuario no\n" +"podra patear, banear o remover un estatus de canal\n" +"de un usuario con nivel igual o superior a el via\n" +"comandos de %S." + +#: modules/core/cs_set_persist.cpp:105 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n" +"Enables or disables the persistant channel setting.\n" +"When persistant is set, the service bot will remain\n" +"in the channel when it has emptied of users.\n" +" \n" +"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n" +"mode you must have a service bot in your channel to\n" +"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n" +"is on.\n" +" \n" +"If this network does not have BotServ enabled and does\n" +"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n" +"join your channel when you set persist on (and leave when\n" +"it has been set off).\n" +" \n" +"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n" +"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n" +"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n" +"Additionally, services will set or unset this mode when you\n" +"set persist on or off." +msgstr "" +"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n" +"Enables or disables the persistant channel setting.\n" +"When persistant is set, the service bot will remain\n" +"in the channel when it has emptied of users.\n" +"\n" +"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n" +"mode you must have a service bot in your channel to\n" +"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n" +"is on.\n" +"\n" +"If this network does not have BotServ enabled and does\n" +"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n" +"join your channel when you set persist on (and leave when\n" +"it has been set off).\n" +"\n" +"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n" +"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n" +"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n" +"Additionally, services will set or unset this mode when you\n" +"set persist on or off." + +#: modules/core/cs_set_private.cpp:47 +msgid "" +"Syntax: %s channel PRIVATE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the private option for a channel.\n" +"When private is set, a %R%S LIST will not\n" +"include the channel in any lists." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal PRIVATE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita la opcion de privacidad para un canal.\n" +"Cuando privacidad esta seteada, un /msg %S LIST no\n" +"incluira el canal en ninguna lista." + +#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel RESTRICTED {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the restricted access option for a\n" +"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" +"instead be kicked and banned from the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal RESTRICTED {ON | OFF}\n" +"\n" +"Enables or disables the restricted access option for a\n" +"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" +"instead be kicked and banned from the channel." + +#: modules/core/cs_set_secure.cpp:47 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel SECURE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables %S's security features for a\n" +"channel. When SECURE is set, only users who have\n" +"registered their nicknames with %s and IDENTIFY'd\n" +"with their password will be given access to the channel\n" +"as controlled by the access list." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal SECURE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita las caracteristicas de seguridad\n" +"de %S para un canal. Cuando SECURE esta\n" +"seteado, solo usuarios que han registrado sus nicknames\n" +"con %s y han usado IDENTIFY con su clave seran\n" +"otorgados acceso al canal controlado por la lista de\n" +"acceso." + +#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n" +"When secure founder is set, only the real founder will be\n" +"able to drop the channel, change its password, its founder and its\n" +"successor, and not those who have founder level access through\n" +"the access/qop command." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita la opcion seguridad de fundador para\n" +"un canal. Cuando seguridad de fundador esta seteada, solo\n" +"el fundador real podra botar el canal, cambiar su clave,\n" +"su fundador y su sucesor, y no aquellos que esten identificados\n" +"con %S." + +#: modules/core/cs_set_successor.cpp:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel SUCCESSOR nick\n" +" \n" +"Changes the successor of a channel. If the founder's\n" +"nickname expires or is dropped while the channel is still\n" +"registered, the successor will become the new founder of the\n" +"channel. However, if the successor already has too many\n" +"channels registered (%d), the channel will be dropped\n" +"instead, just as if no successor had been set. The new\n" +"nickname must be a registered one." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal SUCCESSOR nick\n" +"\n" +"Cambia el sucesor de un canal. Si el nickname fundador\n" +"expira o es botado mientras el canal esta aun registrado,\n" +"el sucesor se convertira en el nuevo fundador del canales.\n" +"Sin embargo, si el sucesor ya tiene muchos canales\n" +"registrados (%d), el canal sera botado en vez, tal y como\n" +"si no hubiese un sucesor. El nuevo nickname debe ser uno\n" +"registrado." + +#: modules/core/cs_set_xop.cpp:87 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: %s channel XOP {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the xOP lists system for a channel.\n" +"When XOP is set, you have to use the AOP/SOP/VOP\n" +"commands in order to give channel privileges to\n" +"users, else you have to use the ACCESS command.\n" +" \n" +"Technical Note: when you switch from access list to xOP \n" +"lists system, your level definitions and user levels will be\n" +"changed, so you won't find the same values if you\n" +"switch back to access system! \n" +" \n" +"You should also check that your users are in the good xOP \n" +"list after the switch from access to xOP lists, because the \n" +"guess is not always perfect... in fact, it is not recommended \n" +"to use the xOP lists if you changed level definitions with \n" +"the LEVELS command.\n" +" \n" +"Switching from xOP lists system to access list system\n" +"causes no problem though." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal XOP {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita el sistema de listas xOP para un canal.\n" +"Cuando XOP esta seteado, debes usar los comandos AOP/SOP/VOP\n" +"para dar privilegios de canal a usuarios. De otra manera\n" +"debes usar el comando ACCESS.\n" +"\n" +"Nota Tecnica: cuando cambias de lista de acceso a sistema\n" +"de listas xOP, tu definicion de niveles de usuario sera\n" +"cambiada, asi que no tendras los mismos valores si vuelves a\n" +"cambiar a lista de acceso!\n" +"\n" +"Tambien deberias chequear si tus usuarios estan en la lista xOP\n" +"correspondiente despues del cambio, ya que la deduccion no es\n" +"siempre perfecta... de hecho, no es recomendado el usar listas\n" +"xOP si cambiaste la definicion de niveles con el comando\n" +"LEVELS.\n" +"\n" +"Cambiar de listas xOP al sistema de listas de acceso no causa\n" +"problema alguno." + +#: modules/core/cs_access.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: ACCESS channel ADD mask level\n" +" ACCESS channel DEL {mask | entry-num | list}\n" +" ACCESS channel LIST [mask | list]\n" +" ACCESS channel VIEW [mask | list]\n" +" ACCESS channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the access list for a channel. The access\n" +"list specifies which users are allowed chanop status or\n" +"access to %S commands on the channel. Different\n" +"user levels allow for access to different subsets of\n" +"privileges; %R%S HELP ACCESS LEVELS for more\n" +"specific information. Any nick not on the access list has\n" +"a user level of 0.\n" +" \n" +"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n" +"access list with the given user level; if the mask is\n" +"already present on the list, its access level is changed to\n" +"the level specified in the command. The level specified\n" +"must be less than that of the user giving the command, and\n" +"if the mask is already on the access list, the current\n" +"access level of that nick must be less than the access level\n" +"of the user giving the command. When a user joins the channel\n" +"the access they receive is from the highest level entry in the\n" +"access list.\n" +" \n" +"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n" +"access list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +"You may remove yourself from an access list, even if you\n" +"do not have access to modify that list otherwise.\n" +" \n" +"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n" +"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n" +" \n" +"The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n" +"access list." +msgstr "" +"Sintaxis: ACCESS canal ADD nick nivel\n" +" ACCESS canal DEL {nick | indices | lista}\n" +" ACCESS canal LIST [mascara | lista]\n" +" ACCESS canal VIEW [mascara | lista]\n" +" ACCESS canal CLEAR\n" +"\n" +"Mantiene la lista de acceso para un canal. La lista\n" +"de acceso especifica que usuarios estan permitidos atener\n" +"el estatus de operador de canal o acceso a comandos de\n" +"%S en el canal. Diferentes niveles de usuarios permiten\n" +"acceso a diferentes subniveles de privilegios;\n" +"/msg %S HELP ACCESS LEVELS para informacion mas\n" +"especifica. Cualquier nick no presente en la lista de\n" +"acceso tiene un nivel 0.\n" +"\n" +"El comando ACCESS ADD aņade el nickname dado a la lista\n" +"de acceso con el nivel de usuario dado; si el nick ya esta\n" +"presente en la lista, el nivel de acceso es cambiado al\n" +"especificado en el comando. El nivel especificado\n" +"debe ser menos que el del usuario dando el comando, y si\n" +"el nick ya esta en la lista de acceso, el acceso actual\n" +"del nick debe ser menor que el acceso del usuario dando el\n" +"comando.\n" +"\n" +"El comando ACCESS DEL remueve el nick dado de la lista\n" +"de acceso. Si una lista de indices es dada, esas instancias\n" +"son borradas. (Ver el ejeplo para LIST mas abajo.)\n" +"\n" +"El comando ACCESS LIST muestra la lista de acceso. Si\n" +"una mascara con comodin es dada, solo esas instancias\n" +"concordando a la mascara son mostradas. Si una lista de\n" +"indices es dada, solo esas instancias son mostrdas; por\n" +"ejemplo:\n" +" ACCESS #canal LIST 2-5,7-9\n" +" Lista instancias de acceso numeradas 2 hasta 5 y\n" +" 7 hasta 9.\n" +"\n" +"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n" +"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n" +"\n" +"El comando ACCESS CLEAR limpia todas las instancias\n" +"de la lista de acceso." + +#: modules/core/ns_access.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: ACCESS ADD mask\n" +" ACCESS DEL mask\n" +" ACCESS LIST\n" +" \n" +"Modifies or displays the access list for your nick. This\n" +"is the list of addresses which will be automatically\n" +"recognized by %S as allowed to use the nick. If\n" +"you want to use the nick from a different address, you\n" +"need to send an IDENTIFY command to make %S\n" +"recognize you.\n" +" \n" +"Examples:\n" +" \n" +" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n" +" Allows access to user anyone from any machine in\n" +" the bepeg.com domain.\n" +" \n" +" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n" +" Reverses the previous command.\n" +" \n" +" ACCESS LIST\n" +" Displays the current access list." +msgstr "" +"Sintaxis: ACCESS ADD mascara\n" +" ACCESS DEL mascara\n" +" ACCESS LIST\n" +"\n" +"Modifica o muestra la lista de acceso para tu nick. Esta\n" +"es la lista de direcciones que seran automaticamente\n" +"reconocidas por %S como autorizadas a usar el nick. Si\n" +"quieres usar el nick desde una direccion diferente,\n" +"debes enviar un comando IDENTIFY para hacer que %S te\n" +"reconozca.\n" +"\n" +"Ejemplos:\n" +"\n" +" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n" +" Permite acceso al usuario anyone desde\n" +" cualquier maquina en el dominio bepeg.com.\n" +"\n" +" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n" +" Revierte el comando anterior.\n" +"\n" +" ACCESS LIST\n" +" Muestra la lista de acceso actual." + +#: modules/core/bs_act.cpp:67 +msgid "" +"Syntax: ACT channel text\n" +" \n" +"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n" +"on the given channel using the given text." +msgstr "" +"Sintaxis: ACT canal texto\n" +"\n" +"Hace al bot hacer el equivalente del comando \"/me\"\n" +"en el canal dado usando el texto dado." + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:96 +msgid "" +"Syntax: AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]\n" +" \n" +"This command manages your auto join list. When you identify\n" +"you will automatically join the channels on your auto join list" +msgstr "" + +#: modules/core/cs_akick.cpp:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n" +" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n" +" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n" +" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n" +" AKICK channel ENFORCE\n" +" AKICK channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n" +"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n" +"%S will ban that user from the channel, then kick\n" +"the user.\n" +" \n" +"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n" +"to the AutoKick list. If a reason is given with\n" +"the command, that reason will be used when the user is\n" +"kicked; if not, the default reason is \"You have been\n" +"banned from the channel\".\n" +"When akicking a registered nick the nickserv account\n" +"will be added to the akick list instead of the mask.\n" +"All users within that nickgroup will then be akicked.\n" +" \n" +"The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n" +"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n" +"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n" +"manually.\n" +" \n" +"The AKICK LIST command displays the AutoKick list, or\n" +"optionally only those AutoKick entries which match the\n" +"given mask.\n" +" \n" +"The AKICK VIEW command is a more verbose version of\n" +"AKICK LIST command.\n" +" \n" +"The AKICK ENFORCE command causes %S to enforce the\n" +"current AKICK list by removing those users who match an\n" +"AKICK mask.\n" +" \n" +"The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n" +"akick list." +msgstr "" +"Sintaxis: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n" +" AKICK channel STICK mask\n" +" AKICK channel UNSTICK mask\n" +" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n" +" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n" +" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n" +" AKICK canal ENFORCE\n" +" AKICK canal CLEAR\n" +"\n" +"Mantiene la lista de AutoKicks para un canal. Si\n" +"un usuario en la lista de Autokicks intenta entrar\n" +"al canal, %S baneara al usuario del canal, luego lo\n" +"kickeara.\n" +"\n" +"El comando AKICK ADD aņade el nick o mascara de\n" +"usuario dado a la lista de Autokicks. Si una razon\n" +"es dada con el comando, esta razon sera usada cuando el\n" +"usuario es kickeado; si no, la razon por defecto es\n" +"\"Has sido baneado del canal\".\n" +"When akicking a registered nick the nickserv account\n" +"will be added to the akick list instead of the mask.\n" +"All users within that nickgroup will then be akicked.\n" +"\n" +"El comando AKICK STICK banea permanente la mascara\n" +"dada en el canal. Si alguien intenta remover el ban,\n" +"%S la seteara nuevamente automaticamente. No puede ser\n" +"usado para nicks registrados.\n" +"\n" +"El comando AKICK UNSTICK cancela el efecto del\n" +"comando AKICK STICK, asi que sera posible remover\n" +"el ban del canal nuevamente.\n" +"\n" +"El comando AKICK DEL remueve el nick o mascara dados\n" +"de la lista de AutoKicks. Aun asi, no remueve ningun ban\n" +"puesto por un AutoKick; aquellos deben ser removidos\n" +"manualmente.\n" +"\n" +"El comando AKICK LIST muestra la lista de AutoKicks,\n" +"u opcionalmente solo las instancias de AutoKick AutoKick\n" +"que concuerden con la mascara dada.\n" +"\n" +"El comando AKICK VIEW es una version mas detallada\n" +"del comando AKICK LIST.\n" +"\n" +"El comando AKICK ENFORCE hace a %S a enforzar la\n" +"lista AKICK actual removiendo a los usuarios que\n" +"concuerden la mascara AKICK.\n" +"\n" +"El comando AKICK CLEAR limpia todas las instancias\n" +"de ka lista de akicks." + +#: modules/core/os_akill.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: AKILL ADD [+expiry] mask reason\n" +" AKILL DEL {mask | entry-num | list}\n" +" AKILL LIST [mask | list]\n" +" AKILL VIEW [mask | list]\n" +" AKILL CLEAR\n" +" \n" +"Allows Services operators to manipulate the AKILL list. If\n" +"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n" +"will issue a KILL for that user and, on supported server\n" +"types, will instruct all servers to add a ban (K-line) for\n" +"the mask which the user matched.\n" +" \n" +"AKILL ADD adds the given nick or user@host/ip mask to the AKILL\n" +"list for the given reason (which must be given).\n" +"expiry is specified as an integer followed by one of d \n" +"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n" +"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n" +"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n" +"days). To add an AKILL which does not expire, use +0. If the\n" +"usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n" +"be given, even if it is the same as the default. The\n" +"current AKILL default expiry time can be found with the\n" +"STATS AKILL command.\n" +" \n" +"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n" +"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is \n" +"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n" +"below.)\n" +" \n" +"The AKILL LIST command displays the AKILL list. \n" +"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" AKILL LIST 2-5,7-9\n" +" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7 \n" +" through 9.\n" +" \n" +"AKILL VIEW is a more verbose version of AKILL LIST, and \n" +"will show who added an AKILL, the date it was added, and when \n" +"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n" +" \n" +"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list." +msgstr "" +"Sintaxis: AKILL ADD [+expiracion] mascara razon\n" +" AKILL DEL {mascara | numero | lista}\n" +" AKILL LIST [mascara | lista]\n" +" AKILL VIEW [mascara | lista]\n" +" AKILL CLEAR\n" +"\n" +"Permite a los operadores de Servicios manipular la lista de\n" +"AKILLS. Si un usuario concordando con una mascara en la\n" +"lista de AKILLS se intenta conectar, los Servicios enviaran\n" +"un KILL a ese usuario y, en tipos de servidores soportados,\n" +"instruira a todos los servidores a aņadir un ban (linea K)\n" +"para la mascara que el usuario concordo con.\n" +"\n" +"AKILL ADD aņade la mascara usuario@host dada a la lista\n" +"de AKILLS por la razon dada (la que debe ser dada).\n" +"expiracion es especificada como un entero seguido por uno de\n" +" d (dias), h (horas), o m (minutos). Combinaciones (como\n" +"1h30m) no estan permitidas. Si un especificador de unidades no\n" +"es incluido, por defecto seran dias (osea +30 por si solo\n" +"significa 30 dias). Para aņadir un AKILL que no expire, usa +0.\n" +"Si la la mascara a ser aņadida comienza con un +, un tiempo\n" +"de expiracion debe ser dado, aun si es el mismo que el por\n" +"defecto. El tiempo de expiracion por defecto actual de AKILLS\n" +"puede ser visto con el comando STATS AKILL.\n" +"\n" +"El comando AKILL DEL remueve la mascara dada de la lista\n" +"de AKILLS si esta presente. Si una lista de numeros es dada,\n" +"esas instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST \n" +"mas abajo.)\n" +"\n" +"El comando AKILL LIST muestra la lista de AKILLS. \n" +"Si una mascara es dada, solo las instancias concordando\n" +"con la mascara son mostradas. Si una lista de numeros es\n" +"dada, solo esas instancias son mostradas; por ejemplo:\n" +"\n" +" AKILL LIST 2-5,7-9\n" +" Lista las instancias de AKILL enumeradas 2 a 5 y 7 \n" +" a 9.\n" +" \n" +"AKILL VIEW es una version mas verbal de AKILL LIST, y \n" +"mostrara quien aņadio un AKILL, la fecha en que fue aņadido,\n" +"y cuando expirara, asi como tambien la mascara usuario@host\n" +"y la razon.\n" +"\n" +"AKILL CLEAR limpia todas las instancias de la lista de\n" +"AKILLS.\n" +"\n" +"Limitado a Operadores de Servicios." + +#: modules/core/ns_alist.cpp:139 +msgid "" +"Syntax: ALIST [level]\n" +" \n" +"Lists all channels you have access on. Optionally, you can specify\n" +"a level in XOP or ACCESS format. The resulting list will only\n" +"include channels where you have the given level of access.\n" +"Examples:\n" +" ALIST Founder\n" +" Lists all channels where you have Founder\n" +" access.\n" +" ALIST AOP\n" +" Lists all channels where you have AOP\n" +" access or greater.\n" +" ALIST 10\n" +" Lists all channels where you have level 10\n" +" access or greater.\n" +"Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n" +"prefixed by an exclamation mark." +msgstr "" +"Sintaxis: ALIST [nivel]\n" +"\n" +"Lista todos los canales en los que tengas acceso. Opcionalmente, puedes " +"especificar\n" +"un nivel en formato XOP o ACCESS. Los resultados incluiran solamente\n" +"canales en los que tengas el nivel de acceso dado.\n" +"Ejemplos:\n" +" ALIST Founder\n" +" Lista los canales en los que tienes acceso de\n" +" fundador.\n" +" ALIST AOP\n" +" Lista los canales en los que tienes acceso de\n" +" AOP o mayor.\n" +" ALIST 10\n" +" Lista los canales en los que tengas nivel de acceso 10\n" +" o mayor.\n" +"\n" +"Canales que tengan la opcion NOEXPIRE seteada seran precedidos\n" +"por un signo de exclamacion." + +#: modules/core/ns_alist.cpp:131 +msgid "" +"Syntax: ALIST [nickname] [level]\n" +" \n" +"With no parameters, lists channels you have access on. With\n" +"one parameter, lists channels that nickname has access \n" +"on. With two parameters lists channels that nickname has \n" +"level access or greater on.\n" +"This use limited to Services Operators." +msgstr "" +"Sintaxis: ALIST [nick] [nivel]\n" +"\n" +"Sin parametros, lista canales en los que tengas acceso. Con\n" +"un parametro, lista canales en los que nick tenga acceso. \n" +"Con dos parametros, lista canales en los que nick tenga \n" +"acceso igual o mayor a level.\n" +"Su uso esta limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: AOP channel ADD mask\n" +" AOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n" +" AOP channel LIST [mask | list]\n" +" AOP channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the AOP (AutoOP) list for a channel. The AOP \n" +"list gives users the right to be auto-opped on your channel,\n" +"to unban or invite themselves if needed, to have their\n" +"greet message showed on join, and so on.\n" +" \n" +"The AOP ADD command adds the given nickname to the\n" +"AOP list.\n" +" \n" +"The AOP DEL command removes the given nick from the\n" +"AOP list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +" \n" +"The AOP LIST command displays the AOP list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" AOP #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The AOP CLEAR command clears all entries of the\n" +"AOP list.\n" +" \n" +"The AOP ADD and AOP DEL commands are limited to\n" +"SOPs or above, while the AOP CLEAR command can only\n" +"be used by the channel founder. However, any user on the\n" +"AOP list may use the AOP LIST command.\n" +" \n" +"This command may have been disabled for your channel, and\n" +"in that case you need to use the access list. See \n" +"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"the access list and xOP list systems." +msgstr "" +"Sintaxis: AOP canal ADD nick\n" +" AOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n" +" AOP canal LIST [mascara | lista]\n" +" AOP canal CLEAR\n" +"\n" +"Mantiene la lista OP (AutoOP) para un canal. La lista\n" +"AOP le da al usuario el derecho de ser automaticamente\n" +"opeado en tu canal, desbaneado o invitarse a si mismos de\n" +"ser necesario, mostrar el mensaje de saludo al entrar, etc.\n" +"\n" +"El comando AOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n" +"AOP.\n" +"\n" +"El comando AOP DEL remueve el nickname dado de la\n" +"lista AOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n" +"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n" +"abajo.)\n" +"\n" +"El comando AOP LIST muestra la lista AOP. Si una\n" +"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n" +"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n" +"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n" +"por ejemplo:\n" +"\n" +" AOP #canal LIST 2-5,7-9\n" +" Muestra instancias de AOP enumeradas 2 a 5 y\n" +" 7 a 9.\n" +"\n" +"El comando AOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n" +"lista AOP.\n" +"\n" +"Los comandos AOP ADD y AOP DEL estan limitados a\n" +"SOPs o superior, mientras que el comando AOP CLEAR\n" +"solo puede ser usado por el fundador del canal. Aun asi,\n" +"cualquier usuario en la lista AOP puede usar el comando\n" +"AOP LIST.\n" +"\n" +"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n" +"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n" +"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n" +"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n" +"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP." + +#: modules/core/bs_assign.cpp:71 +msgid "" +"Syntax: ASSIGN chan nick\n" +" \n" +"Assigns a bot pointed out by nick to the channel chan. You\n" +"can then configure the bot for the channel so it fits\n" +"your needs." +msgstr "" +"Sintaxis: ASSIGN canal nick\n" +"\n" +"Assigna un bot denominado por nick al canal canal.\n" +"Luego de esto puedes configurar al bot para acomodarlo\n" +"a tus necesidades." + +#: modules/core/bs_badwords.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: BADWORDS channel ADD word [SINGLE | START | END]\n" +" BADWORDS channel DEL {word | entry-num | list}\n" +" BADWORDS channel LIST [mask | list]\n" +" BADWORDS channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n" +"words list determines which words are to be kicked\n" +"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n" +"type %R%S HELP KICK BADWORDS.\n" +" \n" +"The BADWORDS ADD command adds the given word to the\n" +"badword list. If SINGLE is specified, a kick will be\n" +"done only if a user says the entire word. If START is \n" +"specified, a kick will be done if a user says a word\n" +"that starts with word. If END is specified, a kick\n" +"will be done if a user says a word that ends with\n" +"word. If you don't specify anything, a kick will\n" +"be issued every time word is said by a user.\n" +" \n" +"The BADWORDS DEL command removes the given word from the\n" +"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +" \n" +"The BADWORDS LIST command displays the bad words list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" BADWORDS #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The BADWORDS CLEAR command clears all entries of the\n" +"bad words list." +msgstr "" +"Sintaxis: BADWORDS canal ADD palabra [SINGLE | START | END]\n" +" BADWORDS canal DEL {palabra | numero | lista}\n" +" BADWORDS canal LIST [mascara | lista]\n" +" BADWORDS canal CLEAR\n" +"\n" +"Mantiene la lista de bad words para un canal. La lista\n" +"de bad words determina cuales palabtas deben ser kickeadas\n" +"cuando el kick por bad words esta habilitado. Para mayor\n" +"informacion, tipea /msg %S HELP KICK BADWORDS.\n" +"\n" +"El comando BADWORDS ADD aņade una palabra a la lista\n" +"de bad words. Si SINGLE es especificado, el kick sera\n" +"hecho solo si el usuario dice la palabra completa. Si\n" +"START es especificado, el kick sera hecho solo si el\n" +"usuario dice una palabra que comience con palabra.\n" +"Si END es especificado, el kick sera hecho solo si el\n" +"usuario dice una palabra que termine con palabra. Si\n" +"no especificas nada, un kick sera hecho cada vez que\n" +"palabra sea dicha por un usuario.\n" +"\n" +"El comando BADWORDS DEL remueve la palabra dada de la\n" +"lista de bad words. Si una lista de numeros es dada, esas\n" +"instancias son borradas. (ver el ejemplo para LIST mas\n" +"abajo).\n" +"\n" +"El comando BADWORDS LIST muestra la lista de bad\n" +"words. Si una mascara es dada, solo las instancias\n" +"concordando con la mascara son mostradas. Si una lista\n" +"de numeros es dada, solo esas instancias son mostradas;\n" +"por ejemplo:\n" +"\n" +" BADWORDS #canal LIST 2-5,7-9\n" +" Lista bad words enumeradas 2 a 5 y 7 a 9.\n" +" \n" +"El comando BADWORDS CLEAR limpia todas las instancias\n" +"de la lista de bad words." + +#: modules/core/cs_ban.cpp:79 +msgid "" +"Syntax: BAN #channel nick [reason]\n" +" \n" +"Bans a selected nick on a channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n" +"and above on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: BAN #canal nick [razon]\n" +"\n" +"Banea un nick seleccionado en un canal.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal." + +#: modules/core/bs_bot.cpp:385 +msgid "" +"Syntax: BOT ADD nick user host real\n" +" BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n" +" BOT DEL nick\n" +" \n" +"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n" +"bots that users will be able to use on their own\n" +"channels.\n" +" \n" +"BOT ADD adds a bot with the given nickname, username,\n" +"hostname and realname. Since no integrity checks are done \n" +"for these settings, be really careful.\n" +"BOT CHANGE allows to change nickname, username, hostname\n" +"or realname of a bot without actually delete it (and all\n" +"the data associated with it).\n" +"BOT DEL removes the given bot from the bot list. \n" +" \n" +"Note: you cannot create a bot that has a nick that is\n" +"currently registered. If an unregistered user is currently\n" +"using the nick, they will be killed." +msgstr "" +"Sintaxis: BOT ADD nick usuario host real\n" +" BOT CHANGE nick-ant nick-nue [usuario [host [real]]]\n" +" BOT DEL nick\n" +"\n" +"Permite a los administradores de Servicios crear, modificar\n" +"y borrar bots que usuarios podran usar en sus propios\n" +"canales.\n" +"\n" +"BOT ADD aņade un bot con el nickname, usuario, host\n" +"y nombre real dados. Ya que no se hacen chequeos de\n" +"integridad para estos seteos, ten mucho cuidado.\n" +"BOT CHANGE permite cambiar el nickname, usuario, host\n" +"o nombre real de un bot sin tener que borrarlo (y la\n" +"informacion asociada a el).\n" +"BOT DEL remueve el bot dado de la lista de bots.\n" +"\n" +"Nota:: no puedes crear un bot que tenga un nick que ya\n" +"este registrado. Si un usuario no registrado esta usando \n" +"el nick, sera killeado.\t" + +#: modules/core/bs_botlist.cpp:68 +msgid "" +"Syntax: BOTLIST\n" +" \n" +"Lists all available bots on this network." +msgstr "" +"Sintaxis: BOTLIST\n" +"\n" +"Lista todos los bots disponibles en esta red." + +#: modules/core/ms_cancel.cpp:59 +msgid "" +"Syntax: CANCEL {nick | channel}\n" +" \n" +"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n" +"provided it has not been read at the time you use the command." +msgstr "" +"Sintaxis: CANCEL {nick | canal}\n" +"\n" +"Cancela el ultimo memo que enviaste al nick o canal dado,\n" +"siempre y cuando no haya sido leido al momento en el que\n" +"usaste el comando." + +#: modules/core/os_chankill.cpp:90 +msgid "" +"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n" +"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n" +"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n" +"then enforces the AKILL." +msgstr "" +"Sintaxis: CHANKILL [+expira] canal razon\n" +"Pone un AKILL para cada nick en el canal especificado. Este\n" +"usa el entero, completo y real ident@host para cada nick,\n" +"entonces ejecuta el AKILL. " + +#: modules/core/os_chanlist.cpp:79 +msgid "" +"Syntax: CHANLIST [{pattern | nick} [SECRET]]\n" +" \n" +"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n" +"are registered or not.\n" +"If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n" +"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n" +"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n" +"+p mode." +msgstr "" +"Sintaxis: CHANLIST [{patron | nick} [SECRET]]\n" +"\n" +"Lista todos los canales actualmente en uso en la red IRC,\n" +"esten registrados o no.\n" +"\n" +"Si patron es dado, lista solo canales que concuerden con el. Si\n" +"un nickname es dado, lista solo los canales en los que el usuario\n" +"este. Si SECRET es especificado, lista solo los canales que\n" +"concuerden con patron y que tengan modos +s o +p.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/ms_check.cpp:71 +msgid "" +"Syntax: CHECK nick\n" +" \n" +"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" +"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans." +msgstr "" +"Sintaxis: CHECK nick\n" +"Verifica que el _ultimo_ memo que enviaste a nick haya sido leido.\n" +" Nota que esto solo funciona para nicknames, no para canales." + +#: modules/core/cs_clearusers.cpp:54 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: CLEARUSERS channel\n" +" \n" +"Tells %S to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n" +"By default, limited to those with founder access on the\n" +"channel." +msgstr "" +"Sintaxis: DEOWNER #canal\n" +"\n" +"Remueve tu estatus de dueņo en canal.\n" +"\n" +"Limitado a aquellos con nivel de fundador en el canal." + +#: modules/core/cs_clone.cpp:154 +msgid "" +"Syntax: CLONE channel target [all | access | akick | badwords]\n" +" \n" +"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n" +"target channel. If access, akick, or badwords is specified then only\n" +"the respective settings are transferred. You must have founder level\n" +"access to channel and target." +msgstr "" + +#: modules/core/ns_register.cpp:148 +msgid "" +"Syntax: CONFIRM passcode\n" +" \n" +"This is the second step of nickname registration process.\n" +"You must perform this command in order to get your nickname\n" +"registered with %S. The passcode (or called auth code also)\n" +"is sent to your e-mail address in the first step of the\n" +"registration process. For more information about the first\n" +"stage of the registration process, type: %R%S HELP REGISTER\n" +" \n" +"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" +"force identify you to your nick so you may change your password." +msgstr "" +"Sintaxis: CONFIRM passcode\n" +"\n" +"Este es el segundo paso en el proceso de registro de nicknames.\n" +"Debes ejecutar este comando para que tu nick sea registrado con %S.\n" +"El passcode (tambien conocido como codigo de autorizacion) es\n" +"enviado a tu direccion e-mail en el primer paso del proceso de \n" +"registo. Para mas informacion sobre la primera etpa del proceso \n" +"de registro, escribe: /msg %S HELP REGISTER\n" +"\n" +"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" +"force identify you to your nick so you may change your password." + +#: modules/core/os_defcon.cpp:118 +msgid "" +"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n" +"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n" +"set of restrictions to services useful during an attempted\n" +"attack on the network." +msgstr "" +"Sintaxis: DEFCON [1|2|3|4|5]\n" +"El sistema defcon puede ser usado para implementar un conjunto\n" +"pre-definido de restricciones que son muy utiles en un eventual\n" +"ataque a la red." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DEHALFOP [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Dehalfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will dehalfop you. If channel is not given, it will dehalfop\n" +"you on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n" +"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n" +"and above for self dehalfopping." +msgstr "" +"Sintaxis: DEHALFOP #canal [nick]\n" +"\n" +"Quita Halfop al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n" +"es dado, te quitara halfop a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs y aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal, o a HOPs o aquellos con\n" +"nivel 4 y mayor para quitarse halfop a si mismos." + +#: modules/core/hs_del.cpp:48 +msgid "" +"Syntax: DEL <nick>\n" +"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" +"database." +msgstr "" +"Sintaxis: DEL <nick>\n" +"Borra el vhost asignado al nick dado de la base de datos.\n" +"Limitado a Operadores de Servicios." + +#: modules/core/ms_del.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DEL [channel] {num | list | LAST | ALL}\n" +" \n" +"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n" +"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n" +"single number, as in the second example below.\n" +" \n" +"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n" +"If ALL is given, deletes all of your memos.\n" +" \n" +"Examples:\n" +" \n" +" DEL 1\n" +" Deletes your first memo.\n" +" \n" +" DEL 2-5,7-9\n" +" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." +msgstr "" +"Sintaxis: DEL [canal] {numero | lista | LAST | ALL}\n" +"\n" +"Borra el o los memos especificados. Puedes proveer multiples\n" +"numeros o rangos de numeros en vez de uno solo, como en el\n" +"ejemplo mas abajo.\n" +"\n" +"Si LAST es dado, el ultimo memo sera eliminado.\n" +"Si ALL es dado, borra todos tus memos.\n" +"\n" +"Ejemplos:\n" +"\n" +" DEL 1\n" +" Borra tu primer memo.\n" +"\n" +" DEL 2-5,7-9\n" +" Borra los memos enumerados 2 a 5 y 7 a 9." + +#: modules/core/hs_delall.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DELALL <nick>.\n" +"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n" +"that of the given nick." +msgstr "" +"Sintaxis: DELALL <nick>.\n" +"Elimina el vhost para todos los nicks en el mismo grupo que el\n" +"nick dado.\n" +"Limitado a Host Removers." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DEOP [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Deops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will deop you. If channel is not given, it will deop\n" +"you on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n" +"and above on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: DEOP #canal [nick]\n" +"\n" +"Deopea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n" +"dado, te deopeara a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DEOWNER [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Removes owner status from the selected nick on channel. If nick\n" +"is not given, it will deowner you. If channel is not given, it will\n" +"deowner you on every channel.\n" +" \n" +"Limited to those with founder access on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: DEOP #canal [nick]\n" +"\n" +"Deopea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n" +"dado, te deopeara a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DEPROTECT [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Deprotects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will deprotect you. If channel is not given, it will deprotect\n" +"you on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n" +msgstr "" +"Sintaxis: DEPROTECT #canal [nick]\n" +"\n" +"Desproteje al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n" +"es dado, te desprotejera a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado al fundador, o a SOPs o aquellos\n" +"con nivel 10 y mayor en el canal para desprotejerse a\n" +"si mismos." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DEVOICE [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Devoices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will devoice you. If channel is not given, it will devoice\n" +"you on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n" +"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n" +"and above for self devoicing." +msgstr "" +"Sintaxis: DEVOICE #canal [nick]\n" +"\n" +"Quita voice al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n" +"es dado, te quitara voice a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal, o a VOPs o aquellos con\n" +"nivel 3 y mayor para darse voice a si mismos." + +#: modules/core/cs_drop.cpp:90 +msgid "" +"Syntax: DROP channel\n" +" \n" +"Unregisters the named channel. Can only be used by\n" +"channel founder." +msgstr "" +"Sintaxis: DROP canal\n" +"\n" +"Desregistra el canal dado. Solo puede ser usado por el\n" +"fundador del canal." + +#: modules/core/cs_drop.cpp:85 +msgid "" +"Syntax: DROP channel\n" +" \n" +"Unregisters the named channel. Only Services Operators\n" +"can drop a channel for which they have not identified." +msgstr "" +"Sintaxis: DROP canal\n" +"\n" +"Desregistra el canal dado. Solo\n" +"administradores de Servicios pueden botar un\n" +"canal por el cual no se hayan identificado." + +#: modules/core/ns_drop.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: DROP [nickname | password]\n" +" \n" +"Drops your nickname from the %S database. A nick\n" +"that has been dropped is free for anyone to re-register.\n" +" \n" +"You may drop a nick within your group by passing it\n" +"as the nick parameter.\n" +" \n" +"If you have a nickname registration pending but can not confirm\n" +"it for any reason, you can cancel your registration by passing\n" +"your password as the password parameter.\n" +" \n" +"In order to use this command, you must first identify\n" +"with your password (%R%S HELP IDENTIFY for more\n" +"information)." +msgstr "" +"Sintaxis: DROP [nickname]\n" +"\n" +"Bota tu nickname de la base de datos de %S. Un nick\n" +"que ha sido botado esta libre para que cualquier persona\n" +"lo registre.\n" +"\n" +"Puedes botar un nick en tu grupo pasandolo como el\n" +"parametro nick.\n" +"\n" +"Antes de usar este comando debes identificarte con tu\n" +"clave (/msg %S HELP IDENTIFY para mayor informacion)." + +#: modules/core/ns_drop.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: DROP [nickname]\n" +" \n" +"Without a parameter, drops your nickname from the\n" +"%S database.\n" +" \n" +"With a parameter, drops the named nick from the database.\n" +"You may drop any nick within your group without any \n" +"special privileges. Dropping any nick is limited to \n" +"Services Operators." +msgstr "" +"Sintaxis: DROP [nickname]\n" +"\n" +"Sin un parametro, bota tu nickname de la base de datos de\n" +"%S.\n" +"\n" +"Con un parametro, bota el nick nombrado de la base des\n" +" datos. Puedes botar cualquier nick de tu grupo sin\n" +"privilegios especiales. Botar cualquier nick esta\n" +"limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_session.cpp:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: EXCEPTION ADD [+expiry] mask limit reason\n" +" EXCEPTION DEL {mask | list}\n" +" EXCEPTION MOVE num position\n" +" EXCEPTION LIST [mask | list]\n" +" EXCEPTION VIEW [mask | list]\n" +" \n" +"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n" +"have specific session limits - allowing certain machines, \n" +"such as shell servers, to carry more than the default number\n" +"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n" +"all clients attempting to connect from that host will be\n" +"killed. Before the user is killed, they are notified, via a\n" +"/NOTICE from %S, of a source of help regarding session\n" +"limiting. The content of this notice is a config setting.\n" +" \n" +"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n" +"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n" +"Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n" +"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n" +"user names into account. limit must be a number greater than\n" +"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n" +"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n" +"unlimited session limit. See the AKILL help for details about\n" +"the format of the optional expiry parameter.\n" +"EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n" +"EXCEPTION MOVE moves exception num to position. The\n" +"exceptions inbetween will be shifted up or down to fill the gap.\n" +"EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n" +"exceptions; if the optional mask is given, the list is limited\n" +"to those exceptions matching the mask. The difference is that\n" +"EXCEPTION VIEW is more verbose, displaying the name of the\n" +"person who added the exception, its session limit, reason, \n" +"host mask and the expiry date and time.\n" +" \n" +"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n" +"their host matches. Large exception lists and widely matching\n" +"exception masks are likely to degrade services' performance." +msgstr "" +"Sintaxis: EXCEPTION ADD [+expiracion] mascara limite razon\n" +" EXCEPTION DEL {mascara | lista}\n" +" EXCEPTION MOVE numero posicion\n" +" EXCEPTION LIST [mascara | lista]\n" +" EXCEPTION VIEW [mascara | lista]\n" +"\n" +"Permite a los administradores de Servicios manipular la lista\n" +"de hosts que tienen un limite de sesion especifico - permitiendo \n" +"a ciertas maquinas, como servidores de shells, mantener mayor numero \n" +"de clientes al mismo tiempo. En cuanto un host alcance su limite\n" +"de sesiones, todos los clientes intentando conectarse desde ese \n" +"host seran killeados. Antes de killear usuarios, estos son\n" +"notificados a traves de un /NOTICE del %S con ayuda acerca\n" +"de el limite de sesion. El contenido de este notice es un seteo\n" +"de configuracion.\n" +"\n" +"EXCEPTION ADD aņade la mascara de host dada a la lista de\n" +"excepcion. Ten en cuenta que las mascaras nick!usuario@host\n" +"y usuario@host son invalidas. Solo mascaras reales como\n" +"box.host.dom and *.host.dom, son permitidas ya que el\n" +"limite de sesiones no toma en cuenta nicks o nombres de usuario.\n" +"limite debe ser un numero mayor o igual a cero. Esto determina\n" +"cuantas sesiones el host puede tener a un tiempo dado. El valor\n" +"cero significa que el host no tiene limites de sesion. Ver la ayuda\n" +"acerca de AKILL para detalles acerca del parametro opcional\n" +"expiracion.\n" +"EXCEPTION DEL remueve la mascara dada de la lista de excepcion.\n" +"EXCEPTION MOVE mueve la excepcion numero a posicion. Las\n" +"excepciones entre medio seran movidas arriba o abajo para llenar el\n" +"espacio.\n" +"EXCEPTION LIST y EXCEPTION VIEW muestran todas las\n" +"excepciones actuales; si la mascara opcional es dada, la lista es\n" +"limitada a las excepciones similares a la mascara. La diferencia\n" +"es que EXCEPTION VIEW es mas verbal, mostrando el nombre de la\n" +"persona que agrego la excepcion, el limite de excepcion, razon,\n" +"mascara de hosts y la fecha y hora de expiracion. \n" +"\n" +"Toma en cuenta que un cliente conectandose \"usara\" la primera\n" +"excepcion a la que el host se asemeje. Largas listas de excepcion\n" +"y mascaras que se asemejen a muchas mascaras posiblemente degraden\n" +"el rendimiento de los Servicios.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/cs_forbid.cpp:100 +msgid "" +"Syntax: FORBID channel [reason]\n" +" \n" +"Disallows anyone from registering or using the given\n" +"channel. May be cancelled by dropping the channel.\n" +" \n" +"Reason may be required on certain networks." +msgstr "" +"Sintaxis: FORBID canal [razon]\n" +"\n" +"Prohibe a cualquiera de registrar o usar el canal\n" +"dado. Puede ser cancelado botando el canal.\n" +"\n" +"Razon puede ser requerida en ciertas redes.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/ns_forbid.cpp:89 +msgid "" +"Syntax: FORBID nickname [reason]\n" +" \n" +"Disallows a nickname from being registered or used by\n" +"anyone. May be cancelled by dropping the nick.\n" +" \n" +"On certain networks, reason is required." +msgstr "" +"Sintaxis: FORBID nickname [razon]\n" +"\n" +"Impide a un nickname de ser registrado o usado por alguien.\n" +"Puede ser cancelado botando el nick.\n" +"\n" +"En algunas redes, la razon es requerida.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/ns_getemail.cpp:57 +msgid "" +"Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n" +"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n" +"you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n" +"this command is used, a message including the person who issued\n" +"the command and the email it was used on will be logged." +msgstr "" +"Sintaxis: GETEMAIL user@emailhost\n" +"Muestra los nicks que usen el email dado. Notar que no puedes\n" +"usar comodines (wildcards) para ningun usuario o emailhost. Donde\n" +"sea que el comando se use, un mensaje incluyendo la persona que uso\n" +"el comando y el email sera logeado." + +#: modules/core/cs_getkey.cpp:52 +msgid "" +"Syntax: GETKEY channel\n" +" \n" +"Returns the key of the given channel." +msgstr "" +"Sintaxis: GETKEY canal\n" +"\n" +"Retorna la key del canal dado." + +#: modules/core/ns_getpass.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: GETPASS nickname\n" +" \n" +"Returns the password for the given nickname. Note that\n" +"whenever this command is used, a message including the\n" +"person who issued the command and the nickname it was used\n" +"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS." +msgstr "" +"Sintaxis: GETPASS nickname\n" +"\n" +"Devuelve la clave para el nickname dado. Ten en cuenta\n" +"que cuando este comando es usado, un mensaje incluyendo\n" +"la persona que ejecuto el comando y el nickname en el cual\n" +"fue usado sera monitoreado y enviado como WALLOPS/GLOBOPS.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios.\n" +"\n" +"Este comando no esta disponible si encripcion esta habilitada." + +#: modules/core/ns_ghost.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: GHOST nickname [password]\n" +"itermminates a \"ghost\" IRC session using your nick. A\n" +"ghost\" session is one which is not actually connected,\n" +"but which the IRC server believes is still online for one\n" +"reason or another. Typically, this happens if your\n" +"computer crashes or your Internet or modem connection\n" +"goes down while you're on IRC.\n" +" \n" +"In order to use the GHOST command for a nick, your\n" +"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n" +"access list, you must be identified and in the group of\n" +"that nick, or you must supply the correct password for\n" +"the nickname." +msgstr "" +"Sintaxis: GHOST nickname [clave]\n" +"\n" +"Termina una sesion IRC \"fantasma\" usando tu nick. Una\n" +"sesion fantasma es una conexion falsa, pero la cual los\n" +"servidores IRC creen esta en linea por una razon u otra.\n" +"Tipicamente, esto ocurre si tu computador se bloquea o tu\n" +"conexion a internet o por modem se cortan mientras estas\n" +"en IRC.\n" +"\n" +"Para usar el comando GHOST para un nick, tu\n" +"direccion actual mostrada en /WHOIS debe estar en la lista\n" +"de acceso de ese nick, debes estar identificado y en el\n" +"grupo de ese nick, o debes proveer la clave correcta\n" +"para ese nickname." + +#: modules/core/ns_group.cpp:296 +msgid "" +"Syntax: GLIST\n" +" \n" +"Lists all nicks in your group." +msgstr "" +"Sintaxis: GLIST\n" +"\n" +"Lista todos los nicks en tu grupo." + +#: modules/core/ns_group.cpp:287 +msgid "" +"Syntax: GLIST [nickname]\n" +" \n" +"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n" +"your group.\n" +" \n" +"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n" +"group of the given nick.\n" +"This use limited to Services Operators." +msgstr "" +"Sintaxis: GLIST [nickname]\n" +"\n" +"Sin un parametro, lista todos los nicknames en tu\n" +"grupo.\n" +"\n" +"Con un parametro, lista todos los nicknames que hay\n" +"en el grupo del nick dado.\n" +"Su uso esta limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_global.cpp:36 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: GLOBAL message\n" +" \n" +"Allows Administrators to send messages to all users on the \n" +"network. The message will be sent from the nick %s." +msgstr "" +"Sintaxis: GLOBAL mensaje\n" +"\n" +"Permite a los Administrators a enviar mensajes a los usuarios\n" +"en la red. El mensaje sera enviado desde el nick %s." + +#: modules/core/hs_group.cpp:43 +msgid "" +"Syntax: GROUP\n" +" \n" +"This command allows users to set the vhost of their\n" +"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n" +"group." +msgstr "" +"Sintaxis: GROUP\n" +"\n" +"Este comando permite a usuarios a setear el vhost de su\n" +"nick actual para ser el vhost para todos los nicks en el\n" +"mismo grupo." + +#: modules/core/ns_group.cpp:138 +msgid "" +"Syntax: GROUP target password\n" +" \n" +"This command makes your nickname join the target nickname's \n" +"group. password is the password of the target nickname.\n" +" \n" +"Joining a group will allow you to share your configuration,\n" +"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n" +"group, and much more!\n" +" \n" +"A group exists as long as it is useful. This means that even\n" +"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n" +"shared things described above, as long as there is at\n" +"least one nick remaining in the group.\n" +" \n" +"You can use this command even if you have not registered\n" +"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n" +"need to identify yourself before using this command. Type\n" +"%R%S HELP IDENTIFY for more information. This\n" +"last may be not possible on your IRC network.\n" +" \n" +"It is recommended to use this command with a non-registered\n" +"nick because it will be registered automatically when \n" +"using this command. You may use it with a registered nick (to \n" +"change your group) only if your network administrators allowed \n" +"it.\n" +" \n" +"You can only be in one group at a time. Group merging is\n" +"not possible.\n" +" \n" +"Note: all the nicknames of a group have the same password." +msgstr "" +"Sintaxis: GROUP grupo clave\n" +"\n" +"Este comando hace a tu nickname unirse al grupo de nicknames\n" +"grupo. clave es la de tu nickname.\n" +"\n" +"La union a un grupo te permitira compartir configuraciones,\n" +"memos, y privilegios en canales con todos los nicknames en un\n" +"grupo, y mucho mas!\n" +" \n" +"Un grupo existe siempre y cuando sea servible. Esto\n" +"significa que si un nick del grupo es botado, no perderas\n" +"los rasgos compartidos descritos anteriormente, siempre y\n" +"cuando al menos un nick permanezca en el grupo.\n" +"\n" +"Puedes usar este comando inclusive si aun no registras tu\n" +"nick. Si tu nick ya esta registrado deberas identificarte\n" +"antes de usar este comando. Tipea /msg %S HELP\n" +"IDENTIFY para mayor informacion. Esto ultimo quizas no sea\n" +"posible en tu red.\n" +"\n" +"Es recomendable usar este comando con un nick no registrado ya\n" +"que sera registrado automaticamente cuando uses el comando.\n" +"Puedes usarlo con un nick ya registrado (para cambiar tu grupo) \n" +"solo si los administradores de tu red lo permiten.\n" +"\n" +"Puedes estar en un solo grupo a la vez. La union de\n" +"grupos no es posible.\n" +"\n" +"Ten en cuenta: todos los nicks en un grupo comparten la\n" +"misma clave." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: HALFOP [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Halfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will halfop you. If channel is not given, it will halfop\n" +"you on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n" +"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n" +msgstr "" +"Sintaxis: HALFOP #canal [nick]\n" +"\n" +"Da Halfop al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n" +"es dado, te dara halfop a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs y aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal, o a HOPs o aquellos con nivel\n" +"4 y mayor para darse halfop a si mismos." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: HOP channel ADD mask\n" +" HOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n" +" HOP channel LIST [mask | list]\n" +" HOP channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel. The HOP \n" +"list gives users the right to be auto-halfopped on your \n" +"channel.\n" +" \n" +"The HOP ADD command adds the given nickname to the\n" +"HOP list.\n" +" \n" +"The HOP DEL command removes the given nick from the\n" +"HOP list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +" \n" +"The HOP LIST command displays the HOP list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" HOP #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists HOP entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The HOP CLEAR command clears all entries of the\n" +"HOP list.\n" +" \n" +"The HOP ADD, HOP DEL and HOP LIST commands are \n" +"limited to AOPs or above, while the HOP CLEAR command \n" +"can only be used by the channel founder.\n" +" \n" +"This command may have been disabled for your channel, and\n" +"in that case you need to use the access list. See \n" +"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"the access list and xOP list systems." +msgstr "" +"Sintaxis: HOP canal ADD nick\n" +" HOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n" +" HOP canal LIST [mascara | lista]\n" +" HOP canal CLEAR\n" +"\n" +"Mantiene la lista HOP (HalfOP) para un canal. La lista\n" +"HOP le da al usuario el derecho de ser automaticamente\n" +"halfopeado en tu canal.\n" +"\n" +"El comando HOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n" +"HOP.\n" +"\n" +"El comando HOP DEL remueve el nickname dado de la\n" +"lista HOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n" +"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n" +"abajo.)\n" +"\n" +"El comando HOP LIST muestra la lista HOP. Si una\n" +"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n" +"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n" +"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n" +"por ejemplo:\n" +"\n" +" HOP #canal LIST 2-5,7-9\n" +" Muestra instancias de HOP enumeradas 2 a 5 y\n" +" 7 a 9.\n" +"\n" +"El comando HOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n" +"lista HOP.\n" +"\n" +"Los comandos HOP ADD y HOP DEL estan limitados a\n" +"AOPs o superior, mientras que el comando HOP CLEAR\n" +"solo puede ser usado por el fundador del canal.\n" +"\n" +"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n" +"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n" +"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n" +"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n" +"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP." + +#: modules/core/ns_identify.cpp:107 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: IDENTIFY [account] password\n" +" \n" +"Tells %S that you are really the owner of this\n" +"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n" +"with this command before you use them. The password\n" +"should be the same one you sent with the REGISTER\n" +"command." +msgstr "" +"Sintaxis: IDENTIFY [account] clave\n" +"\n" +"Informa a %S que tu eres realmente el dueņo de tu nick.\n" +"Muchos comandos requieren que te autentifiques con este\n" +"comando antes de usarlos. La clave deberia ser la misma\n" +"que enviaste con el comando REGISTER." + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:90 +msgid "" +"Syntax: IGNORE [channek] {ADD|DEL|LIST} [entry]\n" +" \n" +"Allows you to ignore users by nick or host from memoing you. If someone on " +"your\n" +"memo ignore list tries to memo you, they will not be told that you have them " +"ignored." +msgstr "" + +#: modules/core/os_ignore.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]\n" +" \n" +"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" +"for a certain time or until the next restart. The default\n" +"time format is seconds. You can specify it by using units.\n" +"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n" +"h for hours and d for days. \n" +"Combinations of these units are not permitted.\n" +"To make Services permanently ignore the\tuser, type 0 as time.\n" +"When adding a mask, it should be in the format user@host\n" +"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n" +"Wildcards are permitted.\n" +" \n" +"Ignores will not be enforced on IRC Operators." +msgstr "" +"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]\n" +"\n" +"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n" +"for a certain time or until the next restart. The default\n" +"time format is seconds. You can specify it by using units.\n" +"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n" +"h for hours and d for days. \n" +"Combinations of these units are not permitted. To make\n" +"Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n" +"When adding a mask, it should be in the format user@host\n" +"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n" +"Wildcards are permitted.\n" +"\n" +"Ignores will not be enforced on IRC Operators." + +#: modules/core/cs_info.cpp:118 +msgid "" +"Syntax: INFO channel\n" +" \n" +"Lists information about the named registered channel,\n" +"including its founder, time of registration, last time\n" +"used, description, and mode lock, if any. If ALL is \n" +"specified, the entry message and successor will also \n" +"be displayed." +msgstr "" +"Sintaxis: INFO canal\n" +"\n" +"Lista informacion acerca del canal registrado dado,\n" +"incluyendo su fundador, tiempo de registracion, ultima\n" +"vez usado, descripcion y fijacion de modos, si existen.\n" +"Si ALL es especificado, el mensaje de entrada y\n" +"sucesor tambien seran mostrados.\n" +"\n" +"Por defecto, la opcion ALL esta limitada a aquellos\n" +"con acceso de fundador en el canal." + +#: modules/core/ns_info.cpp:151 +msgid "" +"Syntax: INFO nickname\n" +" \n" +"Displays information about the given nickname, such as\n" +"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n" +"options." +msgstr "" +"Sintaxis: INFO nickname\n" +"\n" +"Muestra informacion relativa al nick que especifiques,\n" +"tal como el propietario del nick, la ultima direccion usada\n" +"y tiempo, y opciones del nick. Si estas identificado con el\n" +"nick por el cual pides informacion y usas el parametro\n" +"ALL, podras ver toda la informacion; independiente de\n" +"si esta oculta o no." + +#: modules/core/ms_info.cpp:205 +msgid "" +"Syntax: INFO [channel]\n" +" \n" +"Displays information on the number of memos you have, how\n" +"many of them are unread, and how many total memos you can\n" +"receive. With a parameter, displays the same information\n" +"for the given channel." +msgstr "" +"Sintaxis: INFO [canal]\n" +"\n" +"Muestra informacion acerca del numero de memos que tienes,\n" +"cuantos de ellos aun no han sido leidos, y cuantos memos\n" +"puedes recibir. Con un parametro, muestra la misma\n" +"informacion para el canal dado." + +#: modules/core/ms_info.cpp:193 +msgid "" +"Syntax: INFO [nick | channel]\n" +"Without a parameter, displays information on the number of\n" +"memos you have, how many of them are unread, and how many\n" +"total memos you can receive.\n" +" \n" +"With a channel parameter, displays the same information for\n" +"the given channel.\n" +" \n" +"With a nickname parameter, displays the same information\n" +"for the given nickname. This use limited to Services\n" +"admins." +msgstr "" +"Sintaxis: INFO [nick | canal]\n" +"\n" +"Sin un parametro, muestra informacion acerca del numero\n" +"de memos que tienes, cuantos de ellos aun no han sido\n" +"leidos, y el numero total de memos que puedes recibir.\n" +"\n" +"Con un canal de parametro, muestra la misma informacion\n" +"para el canal dado.\n" +"\n" +"Con un nickname de parametro, muestra la misma\n" +"informacion para el nickname dado. Este uso esta\n" +"limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/bs_info.cpp:223 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: INFO {chan | nick}\n" +" \n" +"Allows you to see %S information about a channel or a bot.\n" +"If the parameter is a channel, then you'll get information\n" +"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n" +"you'll get information about a bot, such as creation\n" +"time or number of channels it is on." +msgstr "" +"Sintaxis: INFO {canal | nick}\n" +"\n" +"Permite ver la informacion de %S acerca de un canal o\n" +"bot. Si el parametro es un canal, recibiras informacion\n" +"tal como kickers activados. Si el parametro es un nick,\n" +"recibiras informacion acerca de un bot, tal como tiempo\n" +"de creacion o numero de canales en los que este." + +#: modules/core/cs_invite.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: INVITE channel\n" +" \n" +"Tells %S to invite you into the given channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n" +"on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: INVITE canal\n" +"\n" +"Le dice a %S que te invite al canal dado.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel 5\n" +"y mayor en el canal." + +#: modules/core/os_jupe.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: JUPE server [reason]\n" +" \n" +"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n" +"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n" +"the real server of that name from connecting. The jupe\n" +"may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n" +"given, it is placed in the server information field;\n" +"otherwise, the server information field will contain the\n" +"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n" +"person who jupitered the server." +msgstr "" +"Sintaxis: JUPE servidor [razon]\n" +"\n" +"Le dice a los Servicios que hagan jupiter a un servidor\n" +"-- esto es, crear un \"servidor\" falso conectado a\n" +"los Servicios el cual previene al servidor real de\n" +"conectarse. El jupe puede ser removido usando el\n" +"estandart SQUIT. Si una razon es dada, es puesta\n" +"en el campo de informacion sobre el servidor; de otra\n" +"forma, el campo de informacion sobre el servidor tendra\n" +"el texto \"Juped by <nick>\", mostrando el nickname\n" +"de la persona que jupiterio el servidor.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/cs_kick.cpp:65 +msgid "" +"Syntax: KICK #channel nick [reason]\n" +" \n" +"Kicks a selected nick on a channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n" +"and above on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK #canal nick [razon]\n" +"\n" +"Kickea al nick seleccionado en el canal.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:437 +msgid "" +"Syntax: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who say certain words\n" +"on the channels.\n" +"You can define bad words for your channel using the\n" +"BADWORDS command. Type %R%S HELP BADWORDS for\n" +"more information.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK #canal BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n" +"\n" +"Setea el kick por bad words a encendido o apagado.\n" +"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que digan ciertas palabras en el canal.\n" +"\n" +"Puedes definir bad words para tu canal usando el comando\n" +"BADWORDS. Tipea /msg %S HELP BADWORDS para mayor\n" +"informacion.\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:484 +msgid "" +"Syntax: KICK #channel REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n" +"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who are repeating\n" +"themselves num times (if num is not given, it\n" +"defaults to 3).\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK #canal REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n" +"\n" +"Setea el the kick por repeticion a encendido o apagado.\n" +"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que esten repitiendo num veces (si num no\n" +"es dado, por defecto es seteado a 3).\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: KICK channel option parameters\n" +" \n" +"Configures bot kickers. option can be one of:\n" +" \n" +" AMSGS Sets if the bot kicks for amsgs\n" +" BOLDS Sets if the bot kicks bolds\n" +" BADWORDS Sets if the bot kicks bad words\n" +" CAPS Sets if the bot kicks caps\n" +" COLORS Sets if the bot kicks colors\n" +" FLOOD Sets if the bot kicks flooding users\n" +" REPEAT Sets if the bot kicks users who repeat\n" +" themselves\n" +" REVERSES Sets if the bot kicks reverses\n" +" UNDERLINES Sets if the bot kicks underlines\n" +" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n" +" \n" +"Type %R%S HELP KICK option for more information\n" +"on a specific option.\n" +" \n" +"Note: access to this command is controlled by the\n" +"level SET." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal opcion parametros\n" +"\n" +"Configura los kickers de bot. opcion puede ser una de:\n" +"\n" +" BOLDS Setea si el bot kickea negritas\n" +" BADWORDS Setea si el bot kickea bad words\n" +" CAPS Setea si el bot kickea mayusculas\n" +" COLORS Setea si el bot kickea colores\n" +" FLOOD Setea si el bot kickea usuarios\n" +" que floodean\n" +" REPEAT Setea si el bot kickea usuarios\n" +" que repiten\n" +" REVERSES Setea si el bot kickea reversos\n" +" UNDERLINES Setea si el bot kickea subrayados\n" +" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n" +"\n" +"Tipea /msg %S HELP KICK opcion para mayor\n" +"informacion sobre una opcion especifica.\n" +"\n" +"Notese: acceso a este comando es controlado por el\n" +"nivel SET." + +#: modules/core/os_kick.cpp:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: KICK channel user reason\n" +" \n" +"Allows staff to kick a user from any channel.\n" +"Parameters are the same as for the standard /KICK\n" +"command. The kick message will have the nickname of the\n" +"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n" +" \n" +"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %S (Alcan (Flood))" +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal usuario razon\n" +"\n" +"Permite a los IRCops a kickear un usuario de cualquier\n" +"canal. Parametros son los mismos que para el comando\n" +"/KICK. El mensaje de kick tendra el nickname del IRCop\n" +"enviando el comando KICK antepuesto; por ejemplo:\n" +"\n" +"*** SpamMan ha sido kickeado del canal #mi_canal por %S (DrStein (Flood))\n" +"\n" +"Limitado a operadores de Servicios." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: KICK channel AMSGS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the amsg kicker on or off. When enabled, the bot will\n" +"kick users who send the same message to multiple channels\n" +"where BotServ bots are.\n" +"Ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who use italics.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:448 +msgid "" +"Syntax: KICK channel BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who use bolds.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Setea el kick por negritas a encendido o apagado.\n" +"Al abilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que usen negritas.\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:455 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: KICK channel CAPS {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]\n" +"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who are talking in\n" +"CAPS.\n" +"The bot kicks only if there are at least min caps\n" +"and they constitute at least percent%% of the total \n" +"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n" +"and 25%%).\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal CAPS {ON|OFF} [ttb [min [porcentaje]]]\n" +"Setea el kick por mayusculas a encendido o apagado.\n" +"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que esten hablando en mayusculas.\n" +"\n" +"El bot kickea solo si hay al menos min mayusculas\n" +"y que constituyan al menos porcentaje%% del total\n" +"del texto (si no es dado, por defecto es seteado a 10\n" +"caracteres y 25%%).\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:467 +msgid "" +"Syntax: KICK channel COLORS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who use colors.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal COLORS {ON|OFF} [ttb]\n" +"\n" +"Setea el kick por colores a encendido o apagado.\n" +"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que usen colores.\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:474 +msgid "" +"Syntax: KICK channel FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]\n" +"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who are flooding\n" +"the channel using at least ln lines in secs seconds\n" +"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n" +" \n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [segs]]]\n" +"Setea el kick por flood a encendido o apagado.\n" +"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que esten floodeando el canal usando al menos\n" +"ln lineas en segs segundos (si no es dado, por\n" +"defecto es seteado a 6 lineas en 10 segundos).\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:507 +msgid "" +"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who use italics.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who use italics.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:493 +msgid "" +"Syntax: KICK channel REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who use reverses.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n" +"\n" +"Setea el kick por reversos a encendido o apagado.\n" +"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que usen reversos.\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/bs_kick.cpp:500 +msgid "" +"Syntax: KICK channel UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n" +"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n" +"option tells the bot to kick users who use underlines.\n" +"ttb is the number of times a user can be kicked\n" +"before it get banned. Don't give ttb to disable\n" +"the ban system once activated." +msgstr "" +"Sintaxis: KICK canal UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n" +"\n" +"Setea el kick por subrayados a encendido o apagado.\n" +"Al habilitarlo, esta opcion le dice al bot que kickee\n" +"usuarios que usen subrayados.\n" +"\n" +"ttb es el numero de veces que un usuario sera kickeado\n" +"antes de ser baneado. No des ttb para desabilitar\n" +"el sistema de ban una vez activado." + +#: modules/core/cs_access.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: LEVELS channel SET type level\n" +" LEVELS channel {DIS | DISABLE} type\n" +" LEVELS channel LIST\n" +" LEVELS channel RESET\n" +" \n" +"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" +"the numeric access levels used for channels. With this\n" +"command, you can define the access level required for most\n" +"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" +"are always restricted to the channel founder.)\n" +" \n" +"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n" +"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n" +"disables an automatic feature or disallows access to a\n" +"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n" +"can always reenable it).\n" +" \n" +"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n" +"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n" +"default levels of a newly-created channel (see\n" +"HELP ACCESS LEVELS).\n" +" \n" +"For a list of the features and functions whose levels can be\n" +"set, see HELP LEVELS DESC." +msgstr "" +"Sintaxis: LEVELS canal SET tipo [nivel|FOUNDER]\n" +" LEVELS canal {DIS | DISABLE} tipo\n" +" LEVELS canal LIST\n" +" LEVELS canal RESET\n" +"\n" +"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" +"the numeric access levels used for channels. With this\n" +"command, you can define the access level required for most\n" +"of %S's functions. (The SET FOUNDER and this command\n" +"are always restricted to the channel founder.)\n" +"\n" +"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n" +"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n" +"disables an automatic feature or disallows access to a\n" +"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n" +"can always reenable it).\n" +"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n" +"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n" +"default levels of a newly-created channel (see\n" +"HELP ACCESS LEVELS).\n" +"\n" +"For a list of the features and functions whose levels can be\n" +"set, see HELP LEVELS DESC." + +#: modules/core/hs_list.cpp:102 +msgid "" +"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n" +"This command lists registered vhosts to the operator\n" +"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n" +"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n" +"entries beginning with \"Rob\"\n" +"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n" +"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n" +"nick/vhost entries.\n" +"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n" +"number of items to display to a operator at any 1 time." +msgstr "" +"Sintaxis: LIST [<clave>|<#X-Y>]\n" +"Este comando lista los vhosts registrados a el operador\n" +"si una Clave es dada, solo las entradas en las que el nick \n" +"o el vhost coincidan con el patron dado en <clave> seran mostradas\n" +"ej. DrStein* para todas las entradas que comiencen con \"DrStein\"\n" +"Si un #X-Y estilo es usado, solo las entradas en el rango entre X\n" +"e Y seran mostradas, ej. #1-3 va a mostrar las primeras 3 entradas\n" +"de nicks/vhosts.\n" +"La lista usa el valor de NSListMax como un limite maximo de numeros\n" +"de items a mostrar al operador 1 vez.\n" +"Limitado a Operadores de Servicios." + +#: modules/core/cs_list.cpp:126 +msgid "" +"Syntax: LIST pattern\n" +" \n" +"Lists all registered channels matching the given pattern.\n" +"(Channels with the PRIVATE option set are not listed.)\n" +"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n" +"are to be written without '#'." +msgstr "" +"Sintaxis: LIST patron\n" +"\n" +"Lista todos los canales registrados concordando el patron\n" +"dado (Canales con la opcion PRIVATE seteada no son\n" +"listados.)" + +#: modules/core/ns_list.cpp:203 +msgid "" +"Syntax: LIST pattern\n" +" \n" +"Lists all registered nicknames which match the given\n" +"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the\n" +"PRIVATE option set will not be displayed.\n" +" \n" +"Examples:\n" +" \n" +" LIST *!joeuser@foo.com\n" +" Lists all nicks owned by joeuser@foo.com.\n" +" \n" +" LIST *Bot*!*@*\n" +" Lists all registered nicks with Bot in their\n" +" names (case insensitive).\n" +" \n" +" LIST *!*@*.bar.org\n" +" Lists all nicks owned by users in the bar.org\n" +" domain." +msgstr "" +"Sintaxis: LIST patron\n" +"\n" +"Lista todos los nicknames que concuerden con el patron\n" +"dado, en el formato nick!usuario@host. Nicks con la\n" +"opcion PRIVATE seteada no seran mostrados.\n" +"\n" +"Ejemplos:\n" +"\n" +" LIST *!joeuser@foo.com\n" +" Lista todos los nicks registrados por joeuser@foo.com.\n" +"\n" +" LIST *Bot*!*@*\n" +" Lista todos los nicks registrados con Bot en sus\n" +" nomvres (sensible a mayusculas y minisculas).\n" +"\n" +" LIST *!*@*.bar.org\n" +" Lista todos los nicks registrados por usuarios en el\n" +" dominio bar.org." + +#: modules/core/ns_list.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" +" \n" +"Lists all registered nicknames which match the given\n" +"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n" +"option set will only be displayed to Services Operators. Nicks\n" +"with the NOEXPIRE option set will have a ! appended to\n" +"the nickname for Services Operators.\n" +" \n" +"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, " +"only\n" +"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have " +"the\n" +"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n" +"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n" +"These options are limited to Services Operators. \n" +"Examples:\n" +" \n" +" LIST *!joeuser@foo.com\n" +" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n" +" \n" +" LIST *Bot*!*@*\n" +" Lists all registered nicks with Bot in their\n" +" names (case insensitive).\n" +" \n" +" LIST * NOEXPIRE\n" +" Lists all registered nicks which have been set to\n" +msgstr "" +"Sintaxis: LIST patron [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" +"\n" +"Lista todos los nicknames registrados que concuerden con el\n" +"patron dado, en el formato nick!usuario@host. Nicks con\n" +"la opcion PRIVATE solo seran mostrados a administradores\n" +"de Servicios. Nicks con la opcion NOEXPIRE seteada tendran\n" +"un ! antepuestos al nickname para administradores de\n" +"Servicios.\n" +"\n" +"Si las opciones FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE o UNCONFIRMED son dadas,\n" +"solo nicks que, respectivamete, esten FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED\n" +"o esten seteados NOEXPIRE seran mostrados. Si las tres opciones\n" +"son dadas, los tres tipos de nicks seran mostrados.\n" +"Estas opciones estan limitadas a administradores de Servicios.\n" +"\n" +"Ejemplos:\n" +"\n" +" LIST *!joeuser@foo.com\n" +" Lista todos los nicks registrados por joeuser@foo.com.\n" +"\n" +" LIST *Bot*!*@*\n" +" Lista todos los nicks registrados con Bot en\n" +" sus nombres. (no sensible a mayusculas y minusculas).\n" +"\n" +" LIST * NOEXPIRE\n" +" Lista todos los nicks registrados que hayan sido seteados\n" +" a no expiracion." + +#: modules/core/ms_list.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: LIST [channel] [list | NEW]\n" +" \n" +"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n" +"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n" +"to the left of the memo number. You can also specify a list\n" +"of numbers, as in the example below:\n" +" LIST 2-5,7-9\n" +" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." +msgstr "" +"Sintaxis: LIST [canal] [lista | NEW]\n" +"\n" +"Lista los memos que tienes actualmente. Con NEW, lista\n" +"solo los memos nuevos (no leidos). Memos nuevos estan\n" +"marcados con un \"*\" a la izquierda del numero del memo.\n" +"Tambien puedes especificar una lista de numeros, como en el\n" +"ejemplo mas abajo:\n" +"\n" +" LIST 2-5,7-9\n" +" Lista memos enumerados 2 a 5 y 7 a 9." + +#: modules/core/os_news.cpp:39 +msgid "Syntax: LOGONNEWS ADD text" +msgstr "Sintaxis: LOGONNEWS ADD texto" + +#: modules/core/os_news.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n" +" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n" +" LOGONNEWS LIST\n" +" \n" +"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" +"user connects to the network, these messages will be sent\n" +"to them. (However, no more than %d messages will be\n" +"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" +"more news messages, only the most recent will be sent.)\n" +"NewsCount can be configured in services.conf.\n" +" \n" +"LOGONNEWS may only be used by Services Operators." +msgstr "" +"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n" +" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n" +" LOGONNEWS LIST\n" +"\n" +"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n" +"user connects to the network, these messages will be sent\n" +"to them. (However, no more than %d messages will be\n" +"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" +"more news messages, only the most recent will be sent.)\n" +"NewsCount can be configured in services.conf.\n" +"\n" +"LOGONNEWS may only be used by Services Operators." + +#: modules/core/os_news.cpp:41 +msgid "Syntax: LOGONNEWS DEL {num | ALL}" +msgstr "Sintaxis: LOGONNEWS DEL {numero | ALL}" + +#: modules/core/ns_logout.cpp:78 +msgid "" +"Syntax: LOGOUT\n" +" \n" +"This reverses the effect of the IDENTIFY command, i.e.\n" +"make you not recognized as the real owner of the nick\n" +"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n" +"yourself." +msgstr "" +"Sintaxis: LOGOUT\n" +"\n" +"Este comando invierte el efecto de IDENTIFY, osea, \n" +"te hace ya no reconocible como el dueņo de tu nick.\n" +"Ten en cuenta que no te sera requerido identificarte\n" +"nuevamente." + +#: modules/core/ns_logout.cpp:67 +msgid "" +"Syntax: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n" +" \n" +"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY \n" +"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n" +"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n" +"yourself.\n" +" \n" +"With a parameter, does the same for the given nick. If you \n" +"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n" +"to re-identify. This use limited to Services Operators." +msgstr "" +"Sintaxis: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n" +"\n" +"Sin un parametro, revierte el efecto del comando IDENTIFY, \n" +"osea te hace ya no reconocido como el verdadero dueņo del nick\n" +"Ten en cuenta, que no seras requerido a reidentificarte.\n" +"\n" +"Con un parametro, hace los mismo para el nick dado. Si\n" +"ademas especificas REVALIDATE, los Servicios requeriran al\n" +"dado nick a reidentificarse. Este uso esta limitado a\n" +"administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_mode.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: MODE channel modes\n" +" \n" +"Allows Services operators to set channel modes for any\n" +"channel. Parameters are the same as for the standard /MODE\n" +"command." +msgstr "" +"Sintaxis: MODE canal modos\n" +"\n" +"Permite a los operadores de Servicios setear modos de canal\n" +"para cualquier canal. Parametros son los mismos que para el\n" +"comando estandart /MODE.\n" +"\n" +"Limitado a operadores de Servicios." + +#: modules/core/cs_mode.cpp:283 +msgid "" +"Syntax: MODE channel LOCK {ADD|DEL|LIST} [what]\n" +" MODE channel SET modes\n" +" \n" +"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel " +"access)\n" +"on a channel.\n" +" \n" +"The MODE LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a " +"channel.\n" +"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be " +"changed.\n" +"Example:\n" +" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n" +" \n" +"The MODE SET command allows you to set modes through services. Wildcards * " +"and ? may\n" +"be given as parameters for list and status modes.\n" +"Example:\n" +" MODE #channel SET +v *\n" +" Sets voice status to all users in the channel.\n" +" \n" +" MODE #channel SET -b ~c:*\n" +" Clears all extended bans that start with ~c:" +msgstr "" + +#: modules/core/os_modinfo.cpp:69 +msgid "" +"Syntax: MODINFO FileName\n" +" \n" +"This command lists information about the specified loaded module" +msgstr "" +"Sintaxis: MODINFO NombreArchivo\n" +"Este comando lista informacion sobre el modulo cargado pedido " + +#: modules/core/os_modlist.cpp:210 +msgid "" +"Syntax: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n" +" \n" +"Lists all currently loaded modules." +msgstr "" +"Sintaxis: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n" +"Lista todos los modulos actualmente cargados." + +#: modules/core/os_modload.cpp:56 +msgid "" +"Syntax: MODLOAD FileName\n" +" \n" +"This command loads the module named FileName from the modules\n" +"directory." +msgstr "" +"Sintaxis: MODLOAD NombreArchivo\n" +"Este comando carga el modulo llamado NombreArchivo del directorio de \n" +"modulos." + +#: modules/core/os_modreload.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: MODRELOAD FileName\n" +" \n" +"This command reloads the module named FileName." +msgstr "" +"Sintaxis: MODLOAD NombreArchivo\n" +"Este comando carga el modulo llamado NombreArchivo del directorio de \n" +"modulos." + +#: modules/core/os_modunload.cpp:64 +msgid "" +"Syntax: MODUNLOAD FileName\n" +" \n" +"This command unloads the module named FileName from the modules\n" +"directory." +msgstr "" +"Sintaxis: MODUNLOAD NombreArchivo\n" +"Este comando descarga el modulo llamado NombreArchivo del directorio \n" +"de modulos." + +#: modules/core/os_noop.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: NOOP SET server\n" +" NOOP REVOKE server\n" +"\n" +"NOOP SET remove all O:lines of the given\n" +"server and kill all IRCops currently on it to\n" +"prevent them from rehashing the server (because this\n" +"would just cancel the effect).\n" +"NOOP REVOKE makes all removed O:lines available again\n" +"on the given server.\n" +"Note: The server is not checked at all by the\n" +"Services." +msgstr "" +"Sintaxis: NOOP SET servidor\n" +" NOOP REVOKE servidor\n" +"\n" +"NOOP SET remueve todas las lineas O: del\n" +"servidor dado y killea a todos los IRCops actualmente\n" +"en el para prevenirlos a hacer rehash en el servidor\n" +"(ya que esto cancelaria el efecto).\n" +"\n" +"NOOP REVOKE hace las lineas 0: disponibles nuevamente\n" +"en el servidor dado.\n" +"\n" +"Notese: El servidor no es checkeado por los\n" +"Servicios.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/hs_off.cpp:42 +msgid "" +"Syntax: OFF\n" +"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" +"When you use this command any user who performs a /whois\n" +"on you will see your real IP address." +msgstr "" +"Sintaxis: OFF\n" +"Desactiva el vhost actualmente asignado al nick en uso.\n" +"Cuando uses este comando cualquier usuario que haga un /whois\n" +"a ti vera tu IP real." + +#: modules/core/os_oline.cpp:55 +msgid "" +"Syntax: OLINE user flags\n" +" \n" +"Allows Services Opers to give Operflags to any user.\n" +"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n" +"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags." +msgstr "" +"Sintaxis: OLINE usuario opciones\n" +"\n" +"Permite a Services Operators a dar permisos de\n" +"operador a cualquier usuario. Las opciones deben estar\n" +"antepuestas con un \"+\" o un \"-\". Para remover todas las\n" +"opciones simplemente tipear un \"-\" en vez de cualquier\n" +"opcion." + +#: modules/core/hs_on.cpp:52 +msgid "" +"Syntax: ON\n" +"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n" +"When you use this command any user who performs a /whois\n" +"on you will see the vhost instead of your real IP address." +msgstr "" +"Sintaxis: ON\n" +"Activa el vhost actualmente asignado al nick en uso.\n" +"Cuando uses este comando cualquier usuario que haga un /whois\n" +"a ti vera el vhost asignado en vez de tu IP real." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: OP [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Ops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will op you. If channel is not given, it will op you\n" +"on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n" +"and above on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: OP #canal [nick]\n" +"\n" +"Opea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n" +"dado, te opeara a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal." + +#: modules/core/os_news.cpp:51 +msgid "Syntax: OPERNEWS ADD text" +msgstr "Sintaxis: OPERNEWS ADD texto" + +#: modules/core/os_news.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: OPERNEWS ADD text\n" +" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n" +" OPERNEWS LIST\n" +" \n" +"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" +"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n" +"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n" +"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" +"more news messages, only the most recent will be sent.)\n" +"NewsCount can be configured in services.conf.\n" +" \n" +"OPERNEWS may only be used by Services Operators." +msgstr "" +"Syntax: OPERNEWS ADD text\n" +" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n" +" OPERNEWS LIST\n" +"\n" +"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n" +"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n" +"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n" +"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n" +"more news messages, only the most recent will be sent.)\n" +"NewsCount can be configured in services.conf.\n" +"\n" +"OPERNEWS may only be used by Services Operators." + +#: modules/core/os_news.cpp:53 +msgid "Syntax: OPERNEWS DEL {num | ALL}" +msgstr "Sintaxis: OPERNEWS DEL {numero | ALL}" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: OWNER [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Gives the selected nick owner status on channel. If nick is not\n" +"given, it will give you owner. If channel is not given, it will\n" +"give you owner on every channel.\n" +" \n" +"Limited to those with founder access on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: OP #canal [nick]\n" +"\n" +"Opea al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n" +"dado, te opeara a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: PROTECT [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Protects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will protect you. If channel is not given, it will protect\n" +"you on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n" +"level 10 and above on the channel for self protecting." +msgstr "" +"Sintaxis: PROTECT #canal [nick]\n" +"\n" +"Proteje al nick seleccionado en un canal. Si nick no es\n" +"dado, te protejera a ti.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado al fundador, o a SOPs o aquellos\n" +"con nivel 10 y mayor en el canal para protejerse a si\n" +"mismos." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: QOP channel ADD mask\n" +" QOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n" +" QOP channel LIST [mask | list]\n" +" QOP channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n" +"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n" +"which gives them almost (or potentially, total) access.\n" +" \n" +"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n" +"QOP list.\n" +" \n" +"The QOP DEL command removes the given nick from the\n" +"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +" \n" +"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n" +"QOP list.\n" +" \n" +"The QOP commands are limited to\n" +"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n" +"QOP list may use the QOP LIST command.\n" +" \n" +"This command may have been disabled for your channel, and\n" +"in that case you need to use the access list. See \n" +"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"the access list and xOP list systems." +msgstr "" +"Syntax: QOP channel ADD nick\n" +" QOP channel DEL {nick | entry-num | list}\n" +" QOP channel LIST [mask | list]\n" +" QOP channel CLEAR\n" +"\n" +"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n" +"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n" +"which gives them almost (or potentially, total) access.\n" +"\n" +"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n" +"QOP list.\n" +"\n" +"The QOP DEL command removes the given nick from the\n" +"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +"\n" +"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n" +"QOP list.\n" +"\n" +"The QOP commands are limited to\n" +"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n" +"QOP list may use the QOP LIST command.\n" +"\n" +"This command may have been disabled for your channel, and\n" +"in that case you need to use the access list. See \n" +"/msg %S HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and /msg %S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"the access list and xOP list systems." + +#: modules/core/os_quit.cpp:37 +msgid "" +"Syntax: QUIT\n" +" \n" +"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n" +"not saved. This command should not be used unless\n" +"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n" +"and they should not be saved. For normal shutdowns, use the\n" +"SHUTDOWN command." +msgstr "" +"Sintaxis: QUIT\n" +"\n" +"Causa a los Servicios a parar inmediatamente; las bases de\n" +"datos no son salvadas. Este comando no debe ser usado a\n" +"menos que las copias en la memoria se crean daņadas y no\n" +"deban ser guardadas. Para parar normalmente, usa el comando\n" +"SHUTDOWN.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_news.cpp:63 +msgid "Syntax: RANDOMNEWS ADD text" +msgstr "Sintaxis: RANDOMNEWS ADD texto" + +#: modules/core/os_news.cpp:382 +msgid "" +"Syntax: RANDOMNEWS ADD text\n" +" RANDOMNEWS DEL {num | ALL}\n" +" RANDOMNEWS LIST\n" +" \n" +"Edits or displays the list of random news messages. When a\n" +"user connects to the network, one (and only one) of the\n" +"random news will be randomly chosen and sent to them.\n" +" \n" +"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators." +msgstr "" +"Sintaxis: RANDOMNEWS ADD texto\n" +" RANDOMNEWS DEL {numero | ALL}\n" +" RANDOMNEWS LIST\n" +"\n" +"Edita o muestra la lista de mensajes de noticia al azar.\n" +"Cuando un usuario se conecta a la red, uno (y solo uno) de los\n" +"mensajes al azar sera elejido y enviado a ellos.\n" +"\n" +"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators." + +#: modules/core/os_news.cpp:65 +msgid "Syntax: RANDOMNEWS DEL {num | ALL}" +msgstr "Sintaxis: RANDOMNEWS DEL {numero | ALL}" + +#: modules/core/ms_read.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: READ [channel] {num | list | LAST | NEW}\n" +" \n" +"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n" +"given, sends you the memo you most recently received. If\n" +"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n" +"sends you memo number num. You can also give a list of\n" +"numbers, as in this example:\n" +" \n" +" READ 2-5,7-9\n" +" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." +msgstr "" +"Sintaxis: READ [canal] {numero | lista | LAST | NEW}\n" +"\n" +"Te envia el texto de los memos especificados. Si LAST es\n" +"dado, te envia el ultimo memo recibido. si NEW es dado, te\n" +"envia todos tus memos nuevos. De otra forma, te envia el\n" +"memo numero numero. Tambien puedes dar una lista de\n" +"numeros, como en el ejemplo:\n" +"\n" +" READ 2-5,7-9\n" +" Muestra los memos enumerados 2 a 5 y 7 a 9." + +#: modules/core/ns_recover.cpp:91 +msgid "" +"Syntax: RECOVER nickname [password]\n" +" \n" +"Allows you to recover your nickname if someone else has\n" +"taken it; this does the same thing that %S does\n" +"automatically if someone tries to use a kill-protected\n" +"nick.\n" +" \n" +"When you give this command, %S will bring a fake\n" +"user online with the same nickname as the user you're\n" +"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n" +"servers to disconnect the other user. This fake user will\n" +"remain online for %s to ensure that the other\n" +"user does not immediately reconnect; after that time, you\n" +"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n" +"command (%R%S HELP RELEASE) to get the nick\n" +"back sooner.\n" +" \n" +"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n" +"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n" +"access list, you must be identified and in the group of\n" +"that nick, or you must supply the correct password for\n" +"the nickname." +msgstr "" +"Syntax: RECOVER nickname [password]\n" +"\n" +"Allows you to recover your nickname if someone else has\n" +"taken it; this does the same thing that %S does\n" +"automatically if someone tries to use a kill-protected\n" +"nick.\n" +"\n" +"When you give this command, %S will bring a fake\n" +"user online with the same nickname as the user you're\n" +"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n" +"servers to disconnect the other user. This fake user will\n" +"remain online for %s to ensure that the other\n" +"user does not immediately reconnect; after that time, you\n" +"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n" +"command (/msg %S HELP RELEASE) to get the nick\n" +"back sooner.\n" +"\n" +"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n" +"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n" +"access list, you must be identified and in the group of\n" +"that nick, or you must supply the correct password for\n" +"the nickname." + +#: modules/core/cs_register.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: REGISTER channel description\n" +" \n" +"Registers a channel in the %S database. In order\n" +"to use this command, you must first be a channel operator\n" +"on the channel you're trying to register.\n" +"The description, which must be included, is a\n" +"general description of the channel's purpose.\n" +" \n" +"When you register a channel, you are recorded as the\n" +"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n" +"to change all of the channel settings for the channel;\n" +"%S will also automatically give the founder\n" +"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n" +"See the ACCESS command (%R%S HELP ACCESS) for\n" +"information on giving a subset of these privileges to\n" +"other channel users.\n" +" \n" +"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" +"first registered your nickname. If you haven't,\n" +"%R%s HELP for information on how to do so." +msgstr "" +"Sintaxis: REGISTER canal descripcion\n" +"Registers a channel in the %S database. In order\n" +"to use this command, you must first be a channel operator\n" +"on the channel you're trying to register.\n" +"The description, which must be included, is a\n" +"general description of the channel's purpose.\n" +"When you register a channel, you are recorded as the\n" +"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n" +"to change all of the channel settings for the channel;\n" +"%S will also automatically give the founder\n" +"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n" +"See the ACCESS command (/msg %S HELP ACCESS) for\n" +"information on giving a subset of these privileges to\n" +"other channel users.\n" +"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n" +"first registered your nickname. If you haven't,\n" +"/msg %s HELP for information on how to do so." + +#: modules/core/ns_register.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: REGISTER password [email]\n" +" \n" +"Registers your nickname in the %S database. Once\n" +"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n" +"commands to configure your nick's settings as you like\n" +"them. Make sure you remember the password you use when\n" +"registering - you'll need it to make changes to your nick\n" +"later. (Note that case matters! ANOPE, Anope, and \n" +"anope are all different passwords!)\n" +" \n" +"Guidelines on choosing passwords:\n" +" \n" +"Passwords should not be easily guessable. For example,\n" +"using your real name as a password is a bad idea. Using\n" +"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n" +"in fact, %S will not allow it. Also, short\n" +"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n" +"you should choose a password at least 5 characters long.\n" +"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n" +" \n" +"The parameter email is optional and will set the email\n" +"for your nick immediately. However, it may be required\n" +"on certain networks.\n" +"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" +"any third-party person.\n" +" \n" +"This command also creates a new group for your nickname,\n" +"that will allow you to register other nicks later sharing\n" +"the same configuration, the same set of memos and the\n" +"same channel privileges. For more information on this\n" +"feature, type %R%S HELP GROUP." +msgstr "" +"Sintaxis: REGISTER clave [email]\n" +"\n" +"Registra tu nickname en la base de datos de %S. Una\n" +"vez registrado, puedes usar los comandos SET y ACCESS\n" +"para configurar los seteos de tu nick a gusto.\n" +"Asegurate de recordar la clave que usaste para\n" +"registrarte - lo necesitaras para hacer cambios a tu nick\n" +"(Tomar en cuenta que mayusculas importan! ANOPE,\n" +"Anope, y anope son todas claves diferentes!)\n" +"\n" +"Guias para elegir claves:\n" +"\n" +"Las claves no deben ser faciles de adivinar. Por ejemplo,\n" +"usar tu nombre real como clave es una mala idea. Usar\n" +"tu nickname como clave es una idea mucho peor ;) y,\n" +"de hecho, %S no lo permitira. Ademas, claves cortas\n" +"son vulnerables a adivinanzas, asi que deberias elejir una\n" +"clave de al menos 5 caracteres.\n" +"Por ultimo, el caracter de espacio no puede ser usado.\n" +"\n" +"The parametro email es opcional y seteara el email para\n" +"tu nick inmediatamente. Como sea, puede que sea requerido\n" +"en ciertas redes.\n" +"Tu privacidad es respetada; este e-mail no sera dado a\n" +"terceras personas.\n" +"\n" +"Este comando ademas crea un nuevo grupo para tu nickname\n" +"que te permitira registrar otros nicks despues compartiendo\n" +"la misma configuracion, memos y privilegios. Para mayor\n" +"informacion acerca de esta caracteristica, tipea /msg %S\n" +"HELP GROUP." + +#: modules/core/ns_release.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: RELEASE nickname [password]\n" +" \n" +"Instructs %S to remove any hold on your nickname\n" +"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n" +"command. This holds lasts for %s;\n" +"This command gets rid of them sooner.\n" +" \n" +"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n" +"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n" +"access list, you must be identified and in the group of\n" +"that nick, or you must supply the correct password for\n" +"the nickname." +msgstr "" +"Syntax: RELEASE nickname [password]\n" +"\n" +"Instructs %S to remove any hold on your nickname\n" +"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n" +"command. This holds lasts for %s;\n" +"this command gets rid of them sooner.\n" +"\n" +"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n" +"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n" +"access list, you must be identified and in the group of\n" +"that nick, or you must supply the correct password for\n" +"the nickname." + +#: modules/core/os_reload.cpp:43 +msgid "" +"Syntax: RELOAD\n" +"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n" +"some directives still need the restart of the Services to\n" +"take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n" +"session limitation, etc.)" +msgstr "" +"Sintaxis: RELOAD\n" +"\n" +"Causa a los Servicios a recargar el archivo de\n" +"configuracion. Notese que algunas directivas aun asi\n" +"necesitan que los Servicios partan denuevo para tomar\n" +"efecto (tal como nicknames de los Servicios, activacion\n" +"de la limitacion de sesiones, etc.)\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/ns_register.cpp:400 +msgid "" +"Syntax: RESEND\n" +" \n" +"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n" +"to the e-mail address of the user whom is performing it." +msgstr "" +"Sintaxis: RESEND\n" +"\n" +"Este comando envia el codigo de autorizacion (conocido como passcode)\n" +"a la direccion e-mail del usuario que lo esta ejecutando." + +#: modules/core/ns_resetpass.cpp:51 +msgid "" +"Syntax: RESETPASS nickname\n" +"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n" +"reset their password." +msgstr "" +"Syntax: RESETPASS nickname\n" +"\n" +"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n" +"reset their password." + +#: modules/core/os_restart.cpp:37 +msgid "" +"Syntax: RESTART\n" +" \n" +"Causes Services to save all databases and then restart\n" +"(i.e. exit and immediately re-run the executable)." +msgstr "" +"Sintaxis: RESTART\n" +"\n" +"Causa a los Servicios a guardar todas las bases de\n" +"datos y luego parar y partir nuevamente.\n" +"(esto es, terminar el programa e inmediatamente correr\n" +"el ejecutable nuevamente).\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/ms_rsend.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n" +" \n" +"Sends the named nick or channel a memo containing\n" +"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n" +"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" +"nickname/channel must be registered.\n" +"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n" +"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n" +"has been read." +msgstr "" +"Sintaxis: RSEND {nick | canal} texto-memo\n" +"Envia a nick o canal un memo conteniendo memo-text. \n" +"Cuando se envia a un nickname, el receptor recibira una noticia \n" +"informandole que tiene un nuevo memo. El nickname o canal al cual se le \n" +"enviara el memo debe estar registrado.\n" +"Una vez que el memo ha sido leido, quien envio el memo recibira una \n" +"notificacion automatica informando que el memo ha sido leido.\t" + +#: modules/core/ns_saset.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SASET nickname option parameters.\n" +" \n" +"Sets various nickname options. option can be one of:" +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname option parameters.\n" +"\n" +"Sets various nickname options. option can be one of:" + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n" +" \n" +"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n" +"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n" +"omatically when joining channels." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n" +"\n" +"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n" +"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n" +"automatically when joining channels." + +#: modules/core/ns_saset.cpp:159 +msgid "" +"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n" +" \n" +"Changes the display used to refer to the nickname group in \n" +"Services. The new display MUST be a nick of the group." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n" +"\n" +"Changes the display used to refer to the nickname group in \n" +"Services. The new display MUST be a nick of the group." + +#: modules/core/ns_set_email.cpp:88 +msgid "" +"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n" +" \n" +"Associates the given E-mail address with the nickname." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n" +"\n" +"Associates the given E-mail address with the nickname." + +#: modules/core/ns_set_greet.cpp:72 +msgid "" +"Syntax: SASET nickname GREET message\n" +" \n" +"Makes the given message the greet of the nickname, that\n" +"will be displayed when joining a channel that has GREET\n" +"option enabled, provided that the user has the necessary \n" +"access on it." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname GREET message\n" +"\n" +"Makes the given message the greet of the nickname, that\n" +"will be displayed when joining a channel that has GREET\n" +"option enabled, provided that the user has the necessary \n" +"access on it." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" +" \n" +"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" +"being displayed when someone does a %S INFO on the\n" +"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n" +"user@host mask (USERMASK), the services access status\n" +"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" +"The second parameter specifies whether the information should\n" +"be displayed (OFF) or hidden (ON)." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" +"\n" +"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" +"being displayed when someone does a %S INFO on the\n" +"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n" +"user@host mask (USERMASK), the services access status\n" +"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" +"The second parameter specifies whether the information should\n" +"be displayed (OFF) or hidden (ON)." + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" +" \n" +"Turns the automatic protection option for the nick\n" +"on or off. With protection on, if another user\n" +"tries to take the nick, they will be given one minute to\n" +"change to another nick, after which %S will forcibly change\n" +"their nick.\n" +" \n" +"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" +"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n" +"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n" +"warned first or given a chance to change their nick; please\n" +"do not use this option unless necessary. Also, your\n" +"network's administrators may have disabled this option." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" +"\n" +"Turns the automatic protection option for the nick\n" +"on or off. With protection on, if another user\n" +"tries to take the nick, they will be given one minute to\n" +"change to another nick, after which %S will forcibly change\n" +"their nick.\n" +"\n" +"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" +"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n" +"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n" +"warned first or given a chance to change their nick; please\n" +"do not use this option unless necessary. Also, your\n" +"network's administrators may have disabled this option." + +#: modules/core/ns_set_language.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SASET nickname LANGUAGE language\n" +" \n" +"Changes the language Services uses when sending messages to\n" +"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n" +"language should be chosen from a list of supported languages\n" +"that you can get by typing %R%S HELP SET LANGUAGE." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname LANGUAGE number\n" +"\n" +"Changes the language Services uses when sending messages to\n" +"nickname (for example, when responding to a command he sends).\n" +"number should be chosen from a list of supported languages\n" +"that you can get by typing /msg %S HELP SET LANGUAGE." + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:84 +msgid "" +"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n" +" \n" +"Allows you to choose the way Services are communicating with \n" +"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" +"else they'll use notices." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n" +"\n" +"Allows you to choose the way Services are communicating with \n" +"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" +"else they'll use notices." + +#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:49 +msgid "" +"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" +"to ON prevents the nickname from expiring." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" +"to ON prevents the nickname from expiring." + +#: modules/core/ns_saset.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n" +" \n" +"Changes the password used to identify as the nick's owner." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n" +"\n" +"Changes the password used to identify as the nick's\towner." + +#: modules/core/ns_set_private.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Turns %S's privacy option on or off for the nick.\n" +"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n" +"nickname lists generated with %S's LIST command.\n" +"(However, anyone who knows the nickname can still get\n" +"information on it using the INFO command.)" +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Turns %S's privacy option on or off for the nick.\n" +"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n" +"nickname lists generated with %S's LIST command.\n" +"(However, anyone who knows the nickname can still get\n" +"information on it using the INFO command.)" + +#: modules/core/ns_set_secure.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Turns %S's security features on or off for your\n" +"nick. With SECURE set, you must enter your password\n" +"before you will be recognized as the owner of the nick,\n" +"regardless of whether your address is on the access\n" +"list. However, if you are on the access list, %S\n" +"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" +"KILL option." +msgstr "" +"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Turns %S's security features on or off for your\n" +"nick. With SECURE set, you must enter your password\n" +"before you will be recognized as the owner of the nick,\n" +"regardless of whether your address is on the access\n" +"list. However, if you are on the access list, %S\n" +"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" +"KILL option." + +#: modules/core/bs_say.cpp:65 +msgid "" +"Syntax: SAY channel text\n" +" \n" +"Makes the bot say the given text on the given channel." +msgstr "" +"Sintaxis: SAY canal texto\n" +"\n" +"Hace al bot decir el texto dado en el canal dado." + +#: modules/core/ms_send.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SEND {nick | channel} memo-text\n" +" \n" +"Sends the named nick or channel a memo containing\n" +"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n" +"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" +"nickname/channel must be registered." +msgstr "" +"Sintaxis: SEND {nick | canal} texto-del-memo\n" +"\n" +"Envia un memo al nick o canal dado, conteniendo\n" +"texto-del-memo. Al enviar a un nickname, el recipiente\n" +"recibira noticia de que el/ella tiene un nuevo memo. El nick\n" +"o canal recipientes deben estar registrados." + +#: modules/core/ms_sendall.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SENDALL memo-text\n" +" \n" +"Sends all registered users a memo containing memo-text." +msgstr "" +"Sintaxis: SENDALL texto-memo\n" +"Envia a todos los usuarios registrados un memo conteniendo texto-memo." + +#: modules/core/ns_sendpass.cpp:58 +msgid "" +"Syntax: SENDPASS nickname\n" +" \n" +"Send the password of the given nickname to the e-mail address\n" +"set in the nickname record. This command is really useful\n" +"to deal with lost passwords.\n" +" \n" +"May be limited to IRC operators on certain networks." +msgstr "" +"Sintaxis: SENDPASS nickname\n" +"\n" +"Envia la clave del nickname dado a la direccion\n" +"e-mail seteada en el record del nickname. Este comando\n" +"es sumamente util para lidiar con claves perdidas.\n" +"\n" +"Puede ser limitado a operadores de IRC en ciertas\n" +"redes." + +#: modules/core/os_session.cpp:191 +msgid "" +"Syntax: SESSION LIST threshold\n" +" SESSION VIEW host\n" +" \n" +"Allows Services Operators to view the session list.\n" +"SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n" +"The threshold must be a number greater than 1. This is to \n" +"prevent accidental listing of the large number of single \n" +"session hosts.\n" +"SESSION VIEW displays detailed information about a specific\n" +"host - including the current session count and session limit.\n" +"The host value may not include wildcards.\n" +"See the EXCEPTION help for more information about session\n" +"limiting and how to set session limits specific to certain\n" +"hosts and groups thereof." +msgstr "" +"Sintaxis: SESSION LIST umbral\n" +" SESSION VIEW host\n" +"\n" +"Permite a los administradores de Servicios ver la lista de sesiones.\n" +"\n" +"SESSION LIST lista hosts con al menos umbral sesiones.\n" +"El umbral debe ser un numero mayor a 1. Esto es para prevenir\n" +"listados accidentales del gran numero de hosts de sesion.\n" +"SESSION VIEW muestra informacion detallada acerca de un host \n" +"especifico - incluyendo la cuenta de sesion y el limite de sesion\n" +"actual.\n" +"El valor host no puede incluir comodines.\n" +"\n" +"Mira la ayuda sobre EXCEPTION para mayor informacion acerca de\n" +"limites de sesion y como setearlos para hosts y grupos especificos\n" +"de ahi en adelante. \n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/hs_set.cpp:100 +msgid "" +"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n" +"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n" +"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n" +"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n" +"well as vhosts." +msgstr "" +"Sintaxis: SET <nick> <host>.\n" +"Setea el vhost para el nick dado al host dado. Si\n" +"tu IRCD soporta vIdents, al usar SET <nick> <ident>@<host>\n" +"setea idents para usuarios ademas de vhosts.\n" +"Limitado a operadores de Servicios." + +#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: SET %s SECUREOPS {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n" +"When secure ops is set, users who are not on the userlist\n" +"will not be allowed chanop status." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal SECUREOPS {ON | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita la opcion seguridad de ops para un\n" +"canal. Cuando seguridad de ops esta seteada, usuarios\n" +"que no estab en la lista de usuarios no seran permitidos a\n" +"obtener el status de operador de canal." + +#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SET %s SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables signed kicks for a\n" +"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n" +"%S KICK command will have the nick that used the\n" +"command in their reason.\n" +" \n" +"If you use LEVEL, those who have a level that is superior \n" +"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their \n" +"kicks signed. See %R%S HELP LEVELS for more information." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita los kicks firmados para un\n" +"canal. Cuando SIGNKICK esta seteado, kicks\n" +"hechos con el comando %S KICK tendran el\n" +"nick que uso el comando en la razon.\n" +"\n" +"Si usas LEVEL, aquellos que tienen nivel superior o\n" +"igual al nivel SIGNKICK en el canal no tendran sus kicks \n" +"firmados. Ver /msg %S HELP LEVELS para mayor informacion." + +#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: SET %s TOPICLOCK {ON | OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables the topic lock option for a channel.\n" +"When topic lock is set, %S will not allow the\n" +"channel topic to be changed except via the TOPIC\n" +"command." +msgstr "" +"Sintaxis: %s canal TOPICLOCK {ON | OFF}\n" +"\n" +"Abilita o desabilita la opcion de fijacion de topic\n" +"para un canal. Cuando la fijacion de topic esta\n" +"seteada, %S no permitira que el topico del canal\n" +"sea cambiado excepto con el comando TOPIC." + +#: modules/core/bs_set.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SET (channel | bot) option parameters\n" +" \n" +"Configures bot options. option can be one of:\n" +" \n" +" DONTKICKOPS To protect ops against bot kicks\n" +" DONTKICKVOICES To protect voices against bot kicks\n" +" GREET Enable greet messages\n" +" FANTASY Enable fantaisist commands\n" +" SYMBIOSIS Allow the bot to act as a real bot\n" +" MSG Configure how fantasy commands should be replied to\n" +" \n" +"Type %R%S HELP SET option for more information\n" +"on a specific option.\n" +"Note: access to this command is controlled by the\n" +"level SET." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal opcion parametros\n" +"\n" +"Configura opciones de bot. opcion puede ser uno de:\n" +"\n" +" DONTKICKOPS Para proteger ops contra kicks de bots\n" +" DONTKICKVOICES Para proteger voices contra kicks de bots\n" +" GREET Abilita mensajes de bienvenida\n" +" FANTASY Abilita comandos de fantasia\n" +" SYMBIOSIS Permite al bot a actuar como un bot real\n" +"\n" +"Tipea /msg %S HELP SET opcion para mayor informacion\n" +"sobre una opcion especifica.\n" +"\n" +"Notese: el acceso a este comando esta controlado por\n" +"el nivel SET." + +#: modules/core/bs_set.cpp:276 +msgid "" +"Syntax: SET bot-nick PRIVATE {ON|OFF}\n" +"This option prevents a bot from being assigned to a\n" +"channel by users that aren't IRC operators." +msgstr "" +"Sintaxis: SET nick-del-bot PRIVATE {ON|OFF}\n" +"\n" +"Esta opcion previene un bot de ser asignado\n" +"a un canal por usuarios que no son operadores\n" +"de IRC.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/cs_set.cpp:76 +msgid "" +"Syntax: SET channel option parameters\n" +" \n" +"Allows the channel founder to set various channel options\n" +"and other information.\n" +" \n" +"Available options:" +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal opcion parametros\n" +"\n" +"Le permite al fundador del canal setear varias opciones\n" +"de canal y otra informacion.\n" +"\n" +"Opciones disponibles:" + +#: modules/core/bs_set.cpp:229 +msgid "" +"Syntax: SET channel DONTKICKOPS {ON|OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n" +"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n" +"even if they don't match the NOKICK level." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal DONTKICKOPS {ON|OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita el modo de proteccion de ops\n" +"en un canal. Al abilitarlo, ops no seran\n" +"kickeados por el bot, incluso si no concuerdan con\n" +"el nivel NOKICK." + +#: modules/core/bs_set.cpp:235 +msgid "" +"Syntax: SET channel DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n" +"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n" +"even if they don't match the NOKICK level." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita el modo de proteccion de voices\n" +"en un canal. Al abilitarlo, voices no seran\n" +"kickeados por el bot, incluso si no concuerdan con\n" +"el nivel NOKICK." + +#: modules/core/bs_set.cpp:241 +msgid "" +"Syntax: SET channel FANTASY {ON|OFF}\n" +"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n" +"When it is enabled, users will be able to use\n" +"commands !op, !deop, !voice, !devoice,\n" +"!kick, !kb, !unban, !seen on a channel (find how \n" +"to use them; try with or without nick for each, \n" +"and with a reason for some?).\n" +" \n" +"Note that users wanting to use fantaisist\n" +"commands MUST have enough level for both\n" +"the FANTASIA and another level depending\n" +"of the command if required (for example, to use \n" +"!op, user must have enough access for the OPDEOP\n" +"level)." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal FANTASY {ON|OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita el modo de fantasia\n" +"en un canal. Al abilitarlo, los usuarios podran\n" +"usar los comandos !op, !deop, !voice, !devoice,\n" +"!kick, !kb, !unban, !seen en un canal (averigua\n" +"como usarlos; intenta con o sin nick para cada\n" +"uno, y con razon para algunos?).\n" +"\n" +"Notese que usuarios que quieran usar comandos\n" +"de fantasia DEBEN tener el nivel necesario\n" +"para ambos el nivel FANTASIA y otro dependiendo\n" +"del comando si es requerido (por ejemplo, para\n" +"usar !op, el usuario debe tener suficiente\n" +"acceso para el nivel OPDEOP)." + +#: modules/core/bs_set.cpp:256 +msgid "" +"Syntax: SET channel GREET {ON|OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables greet mode on a channel.\n" +"When it is enabled, the bot will display greet\n" +"messages of users joining the channel, provided\n" +"they have enough access to the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal GREET {ON|OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita el modo de asludo en\n" +"un canal. Al abilitarlo, el bot mostrara los\n" +"mensajes de los usuarios entrando al canal,\n" +"siempre y cuando tengan el suficiente acceso\n" +"al canal." + +#: modules/core/bs_set.cpp:280 +msgid "" +"Syntax: SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|NOTICEOPS}\n" +" \n" +"Configures how fantasy commands should be returned to the channel. Off " +"disables\n" +"fantasy from replying to the channel. Privmsg, notice, and noticeops message " +"the\n" +"channel, notice the channel, and notice the channel ops respectively.\n" +" \n" +"Note that replies over one line will not use this setting to prevent spam, " +"and will\n" +"go directly to the user who executed it." +msgstr "" + +#: modules/core/bs_set.cpp:270 +msgid "" +"Syntax: SET channel NOBOT {ON|OFF}\n" +" \n" +"This option makes a channel be unassignable. If a bot \n" +"is already assigned to the channel, it is unassigned\n" +"automatically when you enable the option." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal NOBOT {ON|OFF}\n" +"\n" +"Esta opcion hace al canal no asignable. Si un\n" +"bot ya esta asignado al canal, es desasignado\n" +"automaticamente cuando abilitas esta opcion.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:47 +msgid "" +"Syntax: SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n" +"to ON prevents the channel from expiring." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Setea si el canal expirara. Seteando esto\n" +"a ON previene el canal a expirar.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/bs_set.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SET channel SYMBIOSIS {ON|OFF}\n" +" \n" +"Enables or disables symbiosis mode on a channel.\n" +"When it is enabled, the bot will do everything\n" +"normally done by %s on channels, such as MODEs,\n" +"KICKs, and even the entry message." +msgstr "" +"Sintaxis: SET canal SYMBIOSIS {ON|OFF}\n" +"\n" +"Habilita o deshabilita el modo simbiosis en\n" +"un canal. Al abilitarlo, el bot hara cualquier\n" +"cosa que normalmente habria hecho %s en los\n" +"canales, tal como MODOS, KICKS e incluso los\n" +"mensajes de entrada." + +#: modules/core/ms_set.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SET option parameters\n" +" \n" +"Sets various memo options. option can be one of:\n" +" \n" +" NOTIFY Changes when you will be notified about\n" +" new memos (only for nicknames)\n" +" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n" +" receive\n" +" \n" +"Type %R%S HELP SET option for more information\n" +"on a specific option." +msgstr "" +"Sintaxis: SET opcion parametros\n" +"\n" +"Setea varias opciones de memos. opcion puede ser una de:\n" +"\n" +" NOTIFY Cambia cuando seras notificado acerca de\n" +" nuevos memos (solo para nicknames)\n" +" LIMIT Setea el maximo numero de memos que\n" +" puedes recibir\n" +"\n" +"Tipea /msg %S HELP SET opcion para mas informacion\n" +"acerca de una opcion especifica." + +#: modules/core/ns_set.cpp:71 +msgid "" +"Syntax: SET option parameters\n" +" \n" +"Sets various nickname options. option can be one of:" +msgstr "" +"Sintaxis: SET opcion parametros\n" +"\n" +"Setea varias opciones para nicknames. opcion puede ser\n" +"una de:" + +#: modules/core/os_set.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SET option setting\n" +"Sets various global Services options. Option names\n" +"currently defined are:\n" +" READONLY Set read-only or read-write mode\n" +" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n" +" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n" +" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n" +" LIST List the options" +msgstr "" +"Sintaxis: SET opcion seteo\n" +"\n" +"Setea varias opciones globales de Servicios.\n" +"Nombres de opciones actualmente definidas son:\n" +" READONLY Setea modo read-only o read-write\n" +" LOGCHAN Reporta el log a un canal\n" +" DEBUG Activa o desactiva el modo debug\n" +" NOEXPIRE Activa o desactiva el modo no expire\n" +" SUPERADMIN Activa o desactiva el modo SuperAdmin\n" +" IGNORE Activate or deactivate ignore mode\n" +" LIST List the options\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:50 +msgid "" +"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n" +" \n" +"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n" +"allow ChanServ to op you automatically when entering channels." +msgstr "" +"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n" +"\n" +"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n" +"allow ChanServ to op you automatically when entering channels." + +#: modules/core/ns_set.cpp:153 +msgid "" +"Syntax: SET DISPLAY new-display\n" +" \n" +"Changes the display used to refer to your nickname group in \n" +"Services. The new display MUST be a nick of your group." +msgstr "" +"Sintaxis: SET DISPLAY nuevo-display\n" +"\n" +"Cambia el display usado para referirte a tu grupo de\n" +"nicks en Servicios. El nuevo display DEBE ser un nick\n" +"de tu grupo." + +#: modules/core/ns_set_email.cpp:65 +msgid "" +"Syntax: SET EMAIL address\n" +" \n" +"Associates the given E-mail address with your nickname.\n" +"This address will be displayed whenever someone requests\n" +"information on the nickname with the INFO command." +msgstr "" +"Sintaxis: SET EMAIL direccion\n" +"\n" +"Asocia el E-mail dado con tu nickname. La direccion\n" +"sera mostrada cuando alguien requiera informacion \n" +"sobre el canal con el comando INFO." + +#: modules/core/ns_set_greet.cpp:48 +msgid "" +"Syntax: SET GREET message\n" +" \n" +"Makes the given message the greet of your nickname, that\n" +"will be displayed when joining a channel that has GREET\n" +"option enabled, provided that you have the necessary \n" +"access on it." +msgstr "" +"Sintaxis: SET GREET mensaje\n" +"\n" +"Hace al mensaje ingresado el saludo para tu nickname, el\n" +"que sera mostrado cuando ingreses a un canal con la\n" +"opcion GREET abilitada, siempre y cuando tengas en el\n" +"el acceso necesario." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" +" \n" +"Allows you to prevent certain pieces of information from\n" +"being displayed when someone does a %S INFO on your\n" +"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n" +"user@host mask (USERMASK), your services access status\n" +"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n" +"The second parameter specifies whether the information should\n" +"be displayed (OFF) or hidden (ON)." +msgstr "" +"Sintaxis: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" +"\n" +"Permite prevenir que cierta informacion sobre tu nick cuando\n" +"es solicitada mediante el comando %S INFO a tu nick.\n" +"Puedes esconder tu direccion E-mail (EMAIL), la ultima\n" +"mascara usuario@host (USERMASK), y tu ultimo mensaje\n" +"quit (QUIT).\n" +"El segundo parametro especifica si la informacion debe ser\n" +"escondida (OFF) o mostrada (ON)." + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" +" \n" +"Turns the automatic protection option for your nick\n" +"on or off. With protection on, if another user\n" +"tries to take your nick, they will be given one minute to\n" +"change to another nick, after which %S will forcibly change\n" +"their nick.\n" +" \n" +"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n" +"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n" +"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n" +"warned first or given a chance to change their nick; please\n" +"do not use this option unless necessary. Also, your\n" +"network's administrators may have disabled this option." +msgstr "" +"Sintaxis: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" +"\n" +"Cambia la proteccion automatica de tu nick a on u off.\n" +"Con proteccion on, si otro usuario intenta usar tu nick,\n" +"tendra un minuto para cambiar de nick, luego del cual\n" +"%S cambiara su nick automaticamente.\n" +"\n" +"Si seteas QUICK, el usuario sera dado solo de 20 segundos\n" +"para cambiar el nick en vez de los normales 60. Si seleccionas\n" +"IMMED, el nick del usuario sera cambiado automaticamente\n" +"sin ser advertido o dado oportunidad de cambiarlo antes;\n" +"Por favor no uses esta opcion a menos que lo consideres\n" +"necesario. Ademas, los administradores de la red pueden haber\n" +"deshabilitado esta opcion." + +#: modules/core/ns_set_language.cpp:53 modules/core/ns_set_language.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SET LANGUAGE language\n" +" \n" +"Changes the language Services uses when sending messages to\n" +"you (for example, when responding to a command you send).\n" +"language should be chosen from the following list of\n" +"supported languages:" +msgstr "" +"Sintaxis: SET LANGUAGE numero\n" +"\n" +"Cambia el lenguaje que Servicios usa para enviarte mensajes\n" +"(por ejemplo, al responder a un comando que enviaste).\n" +"numero debe ser elejido de la lista de lenguajes\n" +"soportados:" + +#: modules/core/ms_set.cpp:282 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SET LIMIT [channel] limit\n" +" \n" +"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n" +"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n" +"able to send any memos to you. However, you cannot set\n" +"this any higher than %d." +msgstr "" +"Sintaxis: SET LIMIT [canal] limite\n" +"\n" +"Setea el maximo numero de memos que tu (o el canal dado)\n" +"estas permitido a tener. Si seteas esto a 0, nadie podra\n" +"enviarte memos. Ademas, no puedes setear el limite mas\n" +"alto que %d." + +#: modules/core/ms_set.cpp:263 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n" +" \n" +"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n" +"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n" +"from receiving any memos; setting it to NONE allows the\n" +"user to receive and keep as many memos as they want. If\n" +"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n" +"set.\n" +" \n" +"Adding HARD prevents the user from changing the limit. Not\n" +"adding HARD has the opposite effect, allowing the user to\n" +"change the limit (even if a previous limit was set with\n" +"HARD).\n" +"This use of the SET LIMIT command is limited to Services\n" +"admins. Other users may only enter a limit for themselves\n" +"or a channel on which they have such privileges, may not\n" +"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n" +"not set a hard limit." +msgstr "" +"Sintaxis: SET LIMIT [usuario | canal] {limite | NONE} [HARD]\n" +"\n" +"Setea el maximo numero de memos un usuario o canal esta\n" +"permitido a tener. Setear el limite a 0 previene al usuario\n" +"de recibir memos; setearlo a NONE permite al usuario\n" +"a recibir y guardar cuantos memos quiera. Si no das un\n" +"nickname o canal, tu propio limite es seteado.\n" +"\n" +"Aņadir HARD previene al usuario de cambiar el limite. No\n" +"aņadir HARD tiene el efecto contrario, permitiendo al\n" +"usuario cambiar el limite (aun si un limite previo fue seteado\n" +"con HARD).\n" +"\n" +"El uso del comando SET LIMIT esta limitado a\n" +"administradores de Servicios. Otros usuarios pueden\n" +"solo setear limite para ellos mismos o para un canal en\n" +"el que tengan ciertos privilegios, no pueden remover su\n" +"limite, no pueden setear el limite mas alla de %d, y no\n" +"pueden setear un limite hard." + +#: modules/core/os_set.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SET LIST\n" +"Display the various %S settings" +msgstr "" +"Syntax: SET LIST\n" +"Display the various %S settings" + +#: modules/core/ns_set_message.cpp:56 +msgid "" +"Syntax: SET MSG {ON | OFF}\n" +" \n" +"Allows you to choose the way Services are communicating with \n" +"you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n" +"use notices." +msgstr "" +"Sintaxis: SET MSG {ON | OFF}\n" +"\n" +"Te permite elegir la forna en la que los Servicios se\n" +"comunicaran contigo. Con MSG seteado, los Servicios\n" +"usaran msgs, de otra forma usaran notices. " + +#: modules/core/os_set.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n" +"channels, akills and exceptions won't expire until the\n" +"option is unset.\n" +"This option is equivalent to the command-line option\n" +"-noexpire." +msgstr "" +"Sintaxis: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Setea el modo no expire a encendido o apagado. En\n" +"modo no expire, nicks, canales, akills y excepciones\n" +"no expiraran hasta que la opcion sea sacada.\n" +"\n" +"Esta opcion es equivalente a la opcion -noexpire\n" +"en la linea de comando." + +#: modules/core/ms_set.cpp:243 +msgid "" +"Syntax: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" +"Changes when you will be notified about new memos:\n" +" \n" +" ON You will be notified of memos when you log on,\n" +" when you unset /AWAY, and when they are sent\n" +" to you.\n" +" LOGON You will only be notified of memos when you log\n" +" on or when you unset /AWAY.\n" +" NEW You will only be notified of memos when they\n" +" are sent to you.\n" +" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n" +" any other settings you have.\n" +" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n" +" OFF You will not receive any notification of memos.\n" +" \n" +"ON is essentially LOGON and NEW combined." +msgstr "" +"Sintaxis: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" +"\n" +"Cambia cuando seras notificado acerca de nuevos memos:\n" +"\n" +" ON Seras notificado de memos cuando te conectes,\n" +" cuando saques tu /AWAY, y cuando te sean\n" +" enviados.\n" +" LOGON Solo seras notificado de memos cuando te conectes\n" +" o cuando saques tu /AWAY.\n" +" NEW Solo seras notificado de memos cuando te sean\n" +" enviados.\n" +" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n" +" any other settings you have.\n" +" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n" +" OFF No recibiras ninguna notificacion por memos.\n" +"\n" +"ON es escencialmente LOGON y NEW combinados." + +#: modules/core/ns_set.cpp:215 +msgid "" +"Syntax: SET PASSWORD new-password\n" +" \n" +"Changes the password used to identify you as the nick's\n" +"owner." +msgstr "" +"Sintaxis: SET PASSWORD nueva-clave\n" +"\n" +"Cambia la clave usada para identificarte como el\n" +"dueņo del nick." + +#: modules/core/ns_set_private.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: SET PRIVATE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Turns %S's privacy option on or off for your nick.\n" +"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n" +"nickname lists generated with %S's LIST command.\n" +"(However, anyone who knows your nickname can still get\n" +"information on it using the INFO command.)" +msgstr "" +"Sintaxis: SET PRIVATE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Hace que %S active o desactive la opcion de privacidad de tu\n" +"nick. Con PRIVATE seteado,tu nickname no aparecera en las\n" +"listas de nicknames generadas con el comando LIST de %S.\n" +"(Sin embargo, cualquier persona que sepa tu nick podra chequear\n" +"tu informacion usando el comando INFO.)" + +#: modules/core/os_set.cpp:205 +msgid "" +"Syntax: SET READONLY {ON | OFF}\n" +" \n" +"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n" +"users will not be allowed to modify any Services data,\n" +"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n" +"with sufficient Services privileges will be able to modify\n" +"Services' AKILL list and drop or forbid nicknames and\n" +"channels, but any such changes will not be saved unless\n" +"read-only mode is deactivated before Services is terminated\n" +"or restarted.\n" +" \n" +"This option is equivalent to the command-line option\n" +"-readonly." +msgstr "" +"Sintaxis: SET READONLY {ON | OFF}\n" +"\n" +"Setea el modo read-only a encencido o apagado. En modo\n" +"read-only, usuarios normales no podran modificar datos\n" +"de Servicios, incluyendo acceso a listas de canales y\n" +"nicknames, etc. IRCops con suficientes privilegios con\n" +"los Servicios podran modificar la lista AKILL de\n" +"Servicios y botar o prohibir nicknames y canales, pero\n" +"ninguno de estos cambios sera salvado a menos que el\n" +"modo read-only es desactivado antes de que los Servicios\n" +"sean terminados o recargados.\n" +"\n" +"Esta opcion es equivalente a la opcion -readonly en\n" +"la linea de comando." + +#: modules/core/ns_set_secure.cpp:50 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Syntax: SET SECURE {ON | OFF}\n" +" \n" +"Turns %S's security features on or off for your\n" +"nick. With SECURE set, you must enter your password\n" +"before you will be recognized as the owner of the nick,\n" +"regardless of whether your address is on the access\n" +"list. However, if you are on the access list, %S\n" +"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" +"KILL option." +msgstr "" +"Sintaxis: SET SECURE {ON | OFF}\n" +"\n" +"Cambia las caracteristicas de seguridad de %S para tu nick en on\n" +"u off. Con SECURE seteado, debes ingresar tu clave para ser\n" +"reconocido como propietario del nick, a pesar de que tu direccion\n" +"este en la lista de accesos. Sin embargo, si estas en la lista de\n" +"acceso, %S no te auto-killeara no importando el seteo de la opcion\n" +"KILL." + +#: modules/core/os_set.cpp:226 +msgid "" +"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n" +"Setting this will grant you extra privileges such as the\n" +"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n" +"This option is not persistent, and should only be used when\n" +"needed, and set back to OFF when no longer needed." +msgstr "" +"Sintaxis: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n" +"Este seteo de da privilegios extra como la abilidad de ser\n" +"\"fundador\" en todos los canales, etc.\n" +"Esta opcion no es persistente y debe ser usada solo de ser\n" +"necesario." + +#: modules/core/hs_setall.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n" +"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n" +"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n" +"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n" +"for users as well as vhosts.\n" +"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n" +"added to the group after this command was used." +msgstr "" +"Sintaxis: SETALL <nick> <host>.\n" +"Setea el vhost para todos los nicks en el mismo grupo que\n" +"el nick dado. Si tu IRCD soporta vIdents, al usar\n" +"SETALL <nick> <ident>@<host> setea idents para usuarios\n" +"ademas de vhosts.\n" +"* NOTA: Esto no actualizara el vhost para ningun nick\n" +"agregado al grupo despues que este comando haya sido usado.\n" +"Limitado a Operadores de Servicios." + +#: modules/core/os_shutdown.cpp:36 +msgid "" +"Syntax: SHUTDOWN\n" +" \n" +"Causes Services to save all databases and then shut down." +msgstr "" +"Sintaxis: SHUTDOWN\n" +"\n" +"Causa a los Servicios a guardar todas las bases de\n" +"datos y parar.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_snline.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SNLINE ADD [+expiry] mask:reason\n" +" SNLINE DEL {mask | entry-num | list}\n" +" SNLINE LIST [mask | list]\n" +" SNLINE VIEW [mask | list]\n" +" SNLINE CLEAR\n" +" \n" +"Allows Services operators to manipulate the SNLINE list. If\n" +"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to \n" +"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" +"session.\n" +" \n" +"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n" +"list for the given reason (which must be given).\n" +"expiry is specified as an integer followed by one of d \n" +"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n" +"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n" +"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n" +"days). To add an SNLINE which does not expire, use +0. If the\n" +"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n" +"be given, even if it is the same as the default. The\n" +"current SNLINE default expiry time can be found with the\n" +"STATS AKILL command.\n" +"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n" +"separator between it and the reason is a colon.\n" +" \n" +"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n" +"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n" +"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n" +"below.)\n" +" \n" +"The SNLINE LIST command displays the SNLINE list. \n" +"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" SNLINE LIST 2-5,7-9\n" +" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n" +" through 9.\n" +" \n" +"SNLINE VIEW is a more verbose version of SNLINE LIST, and \n" +"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when \n" +"it expires, as well as the realname mask and reason.\n" +" \n" +"SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list." +msgstr "" +"Sintaxis: SNLINE ADD [+expiracion] mascara:razon\n" +" SNLINE DEL {mascara | numero | lista}\n" +" SNLINE LIST [mascara | lista]\n" +" SNLINE VIEW [mascara | lista]\n" +" SNLINE CLEAR\n" +"\n" +"Permite a los operadores de Servicios a manipular la lista\n" +"de SNLINES. Si un usuario con un nombre real concordando\n" +"una mascara SNLINE se intenta conectar, los Servicios le\n" +"impediran conseguir una sesion de IRC.\n" +"\n" +"SNLINE ADD aņade la mascara de nombre real dada a la\n" +"lista de SNLINES por la razon dada (la que debe ser\n" +"dada). expiracion es especificada como un entero\n" +"seguido de uno de d (dias), h (horas), o m\n" +"(minutos). Combinaciones (como 1h30m) no estan\n" +"permitidas. Si la especificacion de la unidad no es\n" +"incluida, por defecto son dias (osea +30 por si solo\n" +"significa 30 dias). Para aņadir una SNLINE que no expire,\n" +"usa +0. Si la mascara de nombre real dada empieza con\n" +"+, el tiempo de expiracion debe ser dado, aun si es\n" +"el mismo que el por defecto. El tiempo actual de expiracion\n" +"por defecto para SNLINES puede ser visto con el comando\n" +"STATS AKILL.\n" +"Notese: Ya que la mascara de nombre real puede contener\n" +"espacios, el separador entre esta y la razon es un signo de\n" +"dos puntos.\n" +"\n" +"El comando SNLINE DEL remueve la mascara dada de la\n" +"lista de SNLINES si esta presente. Si una lista de\n" +"instancias es dada, esas instancias son borradas. (Ver el\n" +"ejemplo para LIST mas abajo.)\n" +"\n" +"El comando SNLINE LIST muestra la lista de SNLINES. Si\n" +"una mascara es dada, solo las instancias concordando con\n" +"la mascara son mostradas. Si una lista de instancias es\n" +"dada, solo esas instancias son mostradas; por ejemplo:\n" +"\n" +" SNLINE LIST 2-5,7-9\n" +" Lista instancias de SNLINES enumeradas 2 a 5 y 7 \n" +" a 9.\n" +" \n" +"SNLINE VIEW es una version mas verbal que SNLINE LIST,\n" +"y mostrara quien aņadio la SNLINE, la fecha en la que fue\n" +"aņadida, y cuando expira, ademas de la mascara de nombre real\n" +"y la razon.\n" +"\n" +"SNLINE CLEAR limpia todas las instancias de la lista de\n" +"SNLINES.\n" +"\n" +"Limitado a operadores de Servicios." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SOP channel ADD mask\n" +" SOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n" +" SOP channel LIST [mask | list]\n" +" SOP channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the SOP (SuperOP) list for a channel. The SOP \n" +"list gives users all rights given by the AOP list, and adds\n" +"those needed to use the AutoKick and the BadWords lists, \n" +"to send and read channel memos, and so on.\n" +" \n" +"The SOP ADD command adds the given nickname to the\n" +"SOP list.\n" +" \n" +"The SOP DEL command removes the given nick from the\n" +"SOP list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +" \n" +"The SOP LIST command displays the SOP list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" SOP #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The SOP CLEAR command clears all entries of the\n" +"SOP list.\n" +" \n" +"The SOP ADD, SOP DEL and SOP CLEAR commands are \n" +"limited to the channel founder. However, any user on the\n" +"AOP list may use the SOP LIST command.\n" +" \n" +"This command may have been disabled for your channel, and\n" +"in that case you need to use the access list. See \n" +"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"the access list and xOP list systems." +msgstr "" +"Sintaxis: SOP canal ADD nick\n" +" SOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n" +" SOP canal LIST [mascara | lista]\n" +" SOP canal CLEAR\n" +"\n" +"Mantiene la lista SOP (SuperOP) para un canal. La lista\n" +"SOP le da al usuario los derechos dados por la lista AOP,\n" +"y agrega aquellos necesarios para usar las listas de\n" +"AutoKick y BadWords, mandar y leer memos de canal, etc.\n" +"\n" +"El comando SOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n" +"SOP.\n" +"\n" +"El comando SOP DEL remueve el nickname dado de la\n" +"lista SOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n" +"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n" +"abajo.)\n" +"\n" +"El comando SOP LIST muestra la lista SOP. Si una\n" +"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n" +"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n" +"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n" +"por ejemplo:\n" +"\n" +" SOP #canal LIST 2-5,7-9\n" +" Muestra instancias de SOP enumeradas 2 a 5 y\n" +" 7 a 9.\n" +"\n" +"El comando SOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n" +"lista SOP.\n" +"\n" +"Los comandos SOP ADD, SOP DEL y SOP CLEAR estan\n" +"limitados al fundador del canal. Cualquier usuario en la\n" +"lista AOP puede usar el comando SOP LIST.\n" +"\n" +"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n" +"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n" +"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n" +"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n" +"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SQLINE ADD [+expiry] mask reason\n" +" SQLINE DEL {mask | entry-num | list}\n" +" SQLINE LIST [mask | list]\n" +" SQLINE VIEW [mask | list]\n" +" SQLINE CLEAR\n" +" \n" +"Allows Services operators to manipulate the SQLINE list. If\n" +"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to \n" +"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" +"session.\n" +"If the first character of the mask is #, services will \n" +"prevent the use of matching channels (on IRCds that \n" +"support it).\n" +" \n" +"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n" +"list for the given reason (which must be given).\n" +"expiry is specified as an integer followed by one of d \n" +"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n" +"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n" +"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n" +"days). To add an SQLINE which does not expire, use +0. \n" +"If the mask to be added starts with a +, an expiry time \n" +"must be given, even if it is the same as the default. The\n" +"current SQLINE default expiry time can be found with the\n" +"STATS AKILL command.\n" +" \n" +"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n" +"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n" +"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n" +"below.)\n" +" \n" +"The SQLINE LIST command displays the SQLINE list. \n" +"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" SQLINE LIST 2-5,7-9\n" +" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n" +" through 9.\n" +" \n" +"SQLINE VIEW is a more verbose version of SQLINE LIST, and \n" +"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when \n" +"it expires, as well as the mask and reason.\n" +" \n" +"SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list." +msgstr "" +"Sintaxis: SQLINE ADD [+expiracion] mascara razon\n" +" SQLINE DEL {mascara | numero | lista}\n" +" SQLINE LIST [mascara | lista]\n" +" SQLINE VIEW [mascara | lista]\n" +" SQLINE CLEAR\n" +"\n" +"Permite a los operadores de Servicios a manipular la lista\n" +"de SQLINES. Si un usuario con un nick concordando una\n" +"mascara SQLINE se intenta conectar, los Servicios le\n" +"impediran conseguir una sesion de IRC.\n" +"\n" +"Si el primer caracter de la mascara es #, los servicios\n" +"prevendran el uso de los canales concordantes (en IRCds\n" +"que lo soporten).\n" +"\n" +"SQLINE ADD aņade la mascara de nombre real dada a la\n" +"lista de SQLINES por la razon dada (la que debe ser\n" +"dada). expiracion es especificada como un entero\n" +"seguido de uno de d (dias), h (horas), o m\n" +"(minutos). Combinaciones (como 1h30m) no estan\n" +"permitidas. Si la especificacion de la unidad no es\n" +"incluida, por defecto son dias (osea +30 por si solo\n" +"significa 30 dias). Para aņadir una SQLINE que no expire,\n" +"usa +0. Si la mascara de nombre real dada empieza con\n" +"+, el tiempo de expiracion debe ser dado, aun si es\n" +"el mismo que el por defecto. El tiempo actual de expiracion\n" +"por defecto para SQLINES puede ser visto con el comando\n" +"STATS AKILL.\n" +"\n" +"El comando SQLINE DEL remueve la mascara dada de la\n" +"lista de SQLINES si esta presente. Si una lista de\n" +"instancias es dada, esas instancias son borradas. (Ver el\n" +"ejemplo para LIST mas abajo.)\n" +"\n" +"El comando SQLINE LIST muestra la lista de SQLINES. Si\n" +"una mascara es dada, solo las instancias concordando con\n" +"la mascara son mostradas. Si una lista de instancias es\n" +"dada, solo esas instancias son mostradas; por ejemplo:\n" +"\n" +" SQLINE LIST 2-5,7-9\n" +" Lista instancias de SQLINES enumeradas 2 a 5 y 7\n" +" a 9.\n" +"\n" +"SQLINE VIEW es una version mas verbal que SQLINE LIST,\n" +"y mostrara quien aņadio la SQLINE, la fecha en la que fue\n" +"aņadida, y cuando expira, ademas de la mascara de nombre real\n" +"y la razon.\n" +"\n" +"SQLINE CLEAR limpia todas las instancias de la lista de\n" +"SQLINES.\n" +"\n" +"Limitado a operadores de Servicios." + +#: modules/core/os_staff.cpp:55 +msgid "" +"Syntax: STAFF\n" +"Displays all Services Staff nicks along with level\n" +"and on-line status." +msgstr "" +"Sintaxis: STAFF\n" +"Muestra todos los nicks de Services Staff, junto con su nivel\n" +"y estado on-line." + +#: modules/core/ms_staff.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: STAFF memo-text\n" +" \n" +"Sends all services staff a memo containing memo-text." +msgstr "" +"Sintaxis: STAFF texto-memo\n" +"Envia a todo el staff de services un memo conteniendo texto-memo." + +#: modules/core/os_stats.cpp:262 +msgid "" +"Syntax: STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n" +" \n" +"Without any option, shows the current number of users and\n" +"IRCops online (excluding Services), the highest number of\n" +"users online since Services was started, and the length of\n" +"time Services has been running.\n" +" \n" +"With the AKILL option, displays the current size of the\n" +"AKILL list and the current default expiry time.\n" +" \n" +"The RESET option currently resets the maximum user count\n" +"to the number of users currently present on the network.\n" +" \n" +"The MEMORY option displays information on the memory\n" +"usage of Services. Using this option can freeze Services for\n" +"a short period of time on large networks; don't overuse it!\n" +" \n" +"The UPLINK option displays information about the current\n" +"server Anope uses as an uplink to the network.\n" +" \n" +"The ALL displays the user and uptime statistics, and\n" +"everything you'd see with MEMORY and UPLINK options." +msgstr "" +"Sintaxis: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n" +"\n" +"Sin una opcion, muestra el numero actual de usuarios e\n" +"IRCops en linea (excluyendo a los Servicios), el maximo\n" +"numero de usuarios desde que los Servicios partieron, y\n" +"el tiempo que los Servicios han estado corriendo.\n" +"\n" +"Con la opcion AKILL, muestra el tamaņo actual de la\n" +"lista AKILL y el actual tiempo de expiracion por defecto.\n" +"\n" +"La opcion ALL esta solo disponible a administradores de\n" +"Servicios, y muestra informacion en el uso de memoria de\n" +"los Servicios. Usar esta opcion puede congelar a los\n" +"Servicios por un corto periodo de tiempo en redes grandes,\n" +"asi que no lo uses demasiado!\n" +"\n" +"La opcion RESET resetea la cuenta maxima de usuarios\n" +"al numero de usuarios actualmente presentes en la red." + +#: modules/core/cs_status.cpp:39 +msgid "" +"Syntax: STATUS channel nickname\n" +" \n" +"Returns the current access level of the given nick on the\n" +"given channel. The reply is of the form:\n" +" \n" +" STATUS channel nickname access-level\n" +" \n" +"If an error occurs, the reply will be in the form:\n" +" \n" +" STATUS ERROR error-message" +msgstr "" +"Sintaxis: STATUS canal nickname\n" +"\n" +"Devuelve el nivel de acceso actual del nick dado\n" +"en el canal dado. La respuesta es de la forma:\n" +"\n" +" STATUS canal nickname nivel-de-acceso\n" +"\n" +"Si un error ocurre, la respuesta sera de la forma:\n" +"\n" +" STATUS ERROR mensaje-de-error\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/ns_status.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: STATUS nickname...\n" +" \n" +"Returns whether the user using the given nickname is\n" +"recognized as the owner of the nickname. The response has\n" +"this format:\n" +" \n" +" nickname status-code account\n" +" \n" +"where nickname is the nickname sent with the command,\n" +"status-code is one of the following, and account\n" +"is the account they are logged in as.\n" +" \n" +" 0 - no such user online or nickname not registered\n" +" 1 - user not recognized as nickname's owner\n" +" 2 - user recognized as owner via access list only\n" +" 3 - user recognized as owner via password identification\n" +" \n" +"Up to sixteen nicknames may be sent with each command; the\n" +"rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n" +"will be returned." +msgstr "" +"Sintaxis: STATUS nickname...\n" +"\n" +"Devuelve informacion acerca de si el usuario usando el nick dado\n" +"ha sido reconocido como el propietario del nickname.\n" +"La respuesta tiene el siguiente formato:\n" +"\n" +" nickname codigo-del-status account\n" +"\n" +"Donde nickname es el nickname enviado con el comando,\n" +"codigo-del-status es uno de los siguientes, and\n" +"account is the account they are logged in as.\n" +"\n" +" 0 - Usuario no esta en linea o el nick no esta registrado.\n" +" 1 - Usuario no reconocido como el propietario del nick.\n" +" 2 - Usuario reconocido solo mediante la lista de acceso.\n" +" 3 - Usuario reconocido mediante autentificacion por clave.\n" +"\n" +"hasta 16 nicknames pueden ser enviados con cada comando. El\n" +"resto seran ingnorados. Si no se entrega un nickname, se mostrara\n" +"tu estado." + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:79 +msgid "" +"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n" +" \n" +"Disallows anyone from registering or using the given\n" +"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n" +"command to preserve all previous channel data/settings.\n" +" \n" +"Reason may be required on certain networks." +msgstr "" +"Sintaxis: SUSPEND canal [razon]\n" +"\n" +"Impide a cualquier persona de registrar o usar el\n" +"canal dado. Puede ser cancelado usando el comando UNSUSPEND\n" +"para preservar los datos/seteos previos.\n" +"\n" +"Razon puede ser mandatorio en ciertas redes.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_svsnick.cpp:70 +msgid "" +"Syntax: SVSNICK nick newnick\n" +" \n" +"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick." +msgstr "" +"Syntax: SVSNICK nick nuevonick\n" +"\n" +"Cambia, a la fuerza, el nick del usuario from nick a nuevonick." + +#: modules/core/os_szline.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: SZLINE ADD [+expiry] mask reason\n" +" SZLINE DEL {mask | entry-num | list}\n" +" SZLINE LIST [mask | list]\n" +" SZLINE VIEW [mask | list]\n" +" SZLINE CLEAR\n" +" \n" +"Allows Services operators to manipulate the SZLINE list. If\n" +"a user with an IP matching an SZLINE mask attempts to \n" +"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n" +"session (and this, whether the IP has a PTR RR or not).\n" +" \n" +"SZLINE ADD adds the given (nick's) IP mask to the SZLINE\n" +"list for the given reason (which must be given).\n" +"expiry is specified as an integer followed by one of d \n" +"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n" +"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n" +"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n" +"days). To add an SZLINE which does not expire, use +0. If the\n" +"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n" +"be given, even if it is the same as the default. The\n" +"current SZLINE default expiry time can be found with the\n" +"STATS AKILL command.\n" +" \n" +"The SZLINE DEL command removes the given mask from the\n" +"SZLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n" +"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n" +"below.)\n" +" \n" +"The SZLINE LIST command displays the SZLINE list.\n" +"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" SZLINE LIST 2-5,7-9\n" +" Lists SZLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n" +" through 9.\n" +" \n" +"SZLINE VIEW is a more verbose version of SZLINE LIST, and \n" +"will show who added an SZLINE, the date it was added, and when\n" +"it expires, as well as the IP mask and reason.\n" +" \n" +"SZLINE CLEAR clears all entries of the SZLINE list." +msgstr "" +"Sintaxis: SZLINE ADD [+expiracion] mascara razon\n" +" SZLINE DEL {mascara | numero | lista}\n" +" SZLINE LIST [mascara | lista]\n" +" SZLINE VIEW [mascara | lista]\n" +" SZLINE CLEAR\n" +"\n" +"Permite a los operadores de Servicios manipular la\n" +"lista de SZLINES. Si un usuario con una IP concordando\n" +"una mascara en la lista de SZLINES intenta conectarse,\n" +"los Servicios le impediran obtener una sesion de IRC\n" +"(y esto es, si la IP tiene un PTR RR o no).\n" +"\n" +"SZLINE ADD aņade la mascara IP dada a la lista de\n" +"SZLINES por la razon dada (la que debe ser dada).\n" +"expiracion es especificada como un entero seguido\n" +"de uno de d (dias), h (horas), or m (minutos).\n" +"Combinaciones (como 1h30m) no estan permitidas. Si\n" +"una especificacion de unidad no es incluida, por\n" +"defecto es dias (osea +30 por si solo significa\n" +"30 dias). Para aņadir una SZLINE que no expire, usa\n" +"+0. Si la mascara a ser aņadida empieza con un\n" +"+, el tiempo de expiracion debe ser dado, incluso\n" +"si es el mismo que el por defecto. El tiempo actual\n" +"de expiracion por defecto para SZLINES puede ser\n" +"visto con el comando STATS AKILL.\n" +"\n" +"El comando SZLINE DEL remueve la mascara dada de la\n" +"lista de SZLINES si esta presente. Si una lista de\n" +"instancias es dada, esas instancias son borradas. (Ver\n" +"el ejemplo para LIST mas abajo.)\n" +"\n" +"El comando SZLINE LIST muestra la lista de SZLINES. \n" +"Si una mascara es dada, solo aquellas instancias\n" +"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n" +"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n" +"por ejemplo:\n" +"\n" +" SZLINE LIST 2-5,7-9\n" +" Lista instancias SZLINE enumeradas 2 a 5 y 7 \n" +" a 9.\n" +" \n" +"SZLINE VIEW es una version mas verbal de SZLINE LIST,\n" +"y mostrara quien aņadio una SZLINE, la fecha en la que\n" +"fue aņadida, y cuando expira, ademas de la mascara IP y\n" +"la razon.\n" +"\n" +"SZLINE CLEAR limpia todas las instancias de la lista\n" +"de SZLINES.\n" +"\n" +"Limitado a operadores de Servicios." + +#: modules/core/cs_topic.cpp:51 +msgid "" +"Syntax: TOPIC channel [topic]\n" +" \n" +"Causes %S to set the channel topic to the one\n" +"specified. If topic is not given, then an empty topic\n" +"is set. This command is most useful in conjunction\n" +"with SET TOPICLOCK. See %R%S HELP SET TOPICLOCK\n" +"for more information.\n" +" \n" +"By default, limited to those with founder access on the\n" +"channel." +msgstr "" +"Sintaxis: TOPIC canal [topico]\n" +"\n" +"Hace a %S setear el topic del canal al especificado.\n" +"If topico no es dado, un topico vacio es seteado.\n" +"Este comando es mas util usado en conjunto a SET\n" +"TOPICLOCK. Ver /msg %S HELP SET TOPICLOCK\n" +"para mayor informacion.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a aquellos con nivel de fundador\n" +"en el canal." + +#: modules/core/os_umode.cpp:57 +msgid "" +"Syntax: UMODE user modes\n" +" \n" +"Allows Services Opers to set user modes for any user.\n" +"Parameters are the same as for the standard /MODE\n" +"command." +msgstr "" +"Sintaxis: UMODE usuario modos\n" +"\n" +"Permite a Services Operators a setear modos de\n" +"usuarios para cualquier usuario. Los parametros son los\n" +"mismos que para el comando /MODE." + +#: modules/core/bs_unassign.cpp:51 +msgid "" +"Syntax: UNASSIGN chan\n" +" \n" +"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n" +"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n" +"configuration for the channel is kept, so you will always\n" +"be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n" +"it entirely." +msgstr "" +"Sintaxis: UNASSIGN canal\n" +"\n" +"Deasigna a un bot de un canal. Al usar este comando\n" +"el bot ya no entrara al canal. Aun asi, la configuracion\n" +"del bot para el canal es guardada, asi te sera posible\n" +"reasignar un bot luego sin tener que configurarlo\n" +"completamente." + +#: modules/core/cs_unban.cpp:62 +#, c-format +msgid "" +"Syntax: UNBAN channel [nick]\n" +" \n" +"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n" +"user from entering the given channel. \n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n" +"on the channel." +msgstr "" +"Sintaxis: UNBAN canal [nick]\n" +"\n" +"Tells %S to remove all bans preventing you or the given\n" +"user from entering the given channel.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado a AOPs o aquellos con nivel 5\n" +"y mayor en el canal." + +#: modules/core/ns_group.cpp:235 +msgid "" +"Syntax: UNGROUP [nick]\n" +" \n" +"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" +"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n" +"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n" +"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n" +"nick in your group." +msgstr "" +"Syntax: UNGROUP [nick]\n" +"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n" +"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n" +"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n" +"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n" +"nick in your group." + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:143 +msgid "" +"Syntax: UNSUSPEND channel\n" +" \n" +"Releases a suspended channel. All data and settings\n" +"are preserved from before the suspension." +msgstr "" +"Sintaxis: UNSUSPEND canal\n" +"\n" +"Libera un canal suspendido. Todos los datos y seteos\n" +"antes de la suspencion son preservados.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_update.cpp:32 +msgid "" +"Syntax: UPDATE\n" +" \n" +"Causes Services to update all database files as soon as you\n" +"send the command." +msgstr "" +"Sintaxis: UPDATE\n" +"\n" +"Causa a los Servicios a updatear todos los archivos de\n" +"la base de datos tan pronto como envies el comando.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/os_userlist.cpp:79 +msgid "" +"Syntax: USERLIST [{pattern | channel} [INVISIBLE]]\n" +" \n" +"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n" +"nick is registered or not.\n" +" \n" +"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n" +"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n" +"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" +"with the +i flag will be listed." +msgstr "" +"Sintaxis: USERLIST [{patron | canal} [INVISIBLE]]\n" +"\n" +"Lista todos los usuarios actualmente en linea en la red IRC,\n" +"esten registrados o no.\n" +"\n" +"Si patron es dado, lista solo a los usuarios que concuerden\n" +"con el (debe ser en el formato nick!usuario@host). si canal\n" +"es dado, lista solo usuarios que esten en el canal dado. Si\n" +"INVISIBLE especificado, solo usuarios con la bandera +i seran\n" +"listados.\n" +"\n" +"Limitado a administradores de Servicios." + +#: modules/core/cs_modes.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: VOICE [#channel] [nick]\n" +" \n" +"Voices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n" +"it will voice you. If channel is not given, it will voice you\n" +"on every channel.\n" +" \n" +"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n" +"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n" +"and above for self voicing." +msgstr "" +"Sintaxis: VOICE #canal [nick]\n" +"\n" +"Da voice al nick seleccionado en un canal. Si nick no\n" +"es dado, te dara voice a ti.\n" +"hacerlo.\n" +"\n" +"Por defecto, limitado AOPs o aquellos con nivel de\n" +"acceso 5 y mayor en el canal, o a VOPs o aquellos\n" +"con nivel 3 y mayor para darse voice a si mismos." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: VOP channel ADD mask\n" +" VOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n" +" VOP channel LIST [mask | list]\n" +" VOP channel CLEAR\n" +" \n" +"Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel. \n" +"The VOP list allows users to be auto-voiced and to voice \n" +"themselves if they aren't.\n" +" \n" +"The VOP ADD command adds the given nickname to the\n" +"VOP list.\n" +" \n" +"The VOP DEL command removes the given nick from the\n" +"VOP list. If a list of entry numbers is given, those\n" +"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n" +" \n" +"The VOP LIST command displays the VOP list. If\n" +"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n" +"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n" +"only those entries are shown; for example:\n" +" VOP #channel LIST 2-5,7-9\n" +" Lists VOP entries numbered 2 through 5 and\n" +" 7 through 9.\n" +" \n" +"The VOP CLEAR command clears all entries of the\n" +"VOP list.\n" +" \n" +"The VOP ADD, VOP DEL and VOP LIST commands are \n" +"limited to AOPs or above, while the VOP CLEAR command \n" +"can only be used by the channel founder.\n" +" \n" +"This command may have been disabled for your channel, and\n" +"in that case you need to use the access list. See \n" +"%R%S HELP ACCESS for information about the access list,\n" +"and %R%S HELP SET XOP to know how to toggle between \n" +"the access list and xOP list systems." +msgstr "" +"Sintaxis: VOP canal ADD nick\n" +" VOP canal DEL {nick | instancia | lista}\n" +" VOP canal LIST [mascara | lista]\n" +" VOP canal CLEAR\n" +"\n" +"Mantiene la lista VOP (VOicePeople) para un canal.\n" +"La lista VOP le da al usuario el derecho de ser\n" +"automaticamente dado voice o darse voice a si mismos.\n" +"\n" +"El comando VOP ADD agrega al nickname dado a la lista\n" +"VOP.\n" +"\n" +"El comando VOP DEL remueve el nickname dado de la\n" +"lista VOP. Si una lista de instancias es dada, esas\n" +"instancias son borradas. (Ver el ejemplo para LIST mas\n" +"abajo.)\n" +"\n" +"El comando VOP LIST muestra la lista VOP. Si una\n" +"mascara con comodin es dada, solo las instancias\n" +"concordando la mascara son mostradas. Si una lista de\n" +"instancias es dada, solo esas instancias son mostradas;\n" +"por ejemplo:\n" +"\n" +" VOP #canal LIST 2-5,7-9\n" +" Muestra instancias de VOP enumeradas 2 a 5 y\n" +" 7 a 9.\n" +"\n" +"El comando VOP CLEAR limpia todas las instancias de la\n" +"lista VOP.\n" +"\n" +"Los comandos VOP ADD, VOP DEL y VOP LIST estan\n" +"limitados a AOPs o superior, mientras que el comando\n" +"VOP CLEAR solo puede ser usado por el fundador del\n" +"canal.\n" +"\n" +"Este comando puede haber sido deshabilitado para tu canal.\n" +"Si este es el caso, debes usar la lista de acceso. Ver\n" +"/msg %S HELP ACCESS para incormacion acerca la lista\n" +"de acceso y /msg %S HELP SET XOP para saber como cambiar\n" +"entre la lista de acceso y el sistema de listas xOP." + +#: modules/core/cs_saset.cpp:72 +msgid "" +"Syntax: SASET channel option parameters\n" +" \n" +"Allows Services Operators to forcefully change settings\n" +"on channels.\n" +" \n" +"Available options:" +msgstr "" +"Sintaxis: SASET channel option parameters\n" +"\n" +"Allows Services Operators to forcefully change settings\n" +"on channels.\n" +"\n" +"Available options:" + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:91 +msgid "" +"Syntax: SUSPEND nickname reason\n" +"SUSPENDs a nickname from being used." +msgstr "" +"Syntax: SUSPEND nickname reason / UNSUSPEND nickname\n" +"SUSPENDs / UNSUSPENDs a nickname from being identified to" + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:159 +msgid "" +"Syntax: UNSUSPEND nickname\n" +"UNSUSPENDS a nickname from being used." +msgstr "" +"Syntax: UNSUSPEND nickname\n" +"UNSUSPENDS a nickname from being used." + +#: modules/core/ns_update.cpp:44 +msgid "" +"Syntax: UPDATE\n" +"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n" +"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n" +"your userflags (lastseentime, etc)." +msgstr "" +"Sintaxis: UPDATE\n" +"Actualiza tu estado actual, ej. revisa los memos nuevos,\n" +"setea, si es necesario, los modos de canales (ModeonID)\n" +"y actualiza tu vhost y tus userflags (lastseentime, etc)." + +#: modules/core/cs_topic.cpp:66 +msgid "TOPIC channel [topic]" +msgstr "TOPIC canal [topico]" + +#: modules/core/ns_set_kill.cpp:57 +msgid "The IMMED option is not available on this network." +msgstr "La opcion IMMED no esta disponible en esta red." + +#: modules/core/os_akill.cpp:376 +msgid "The AKILL list has been cleared." +msgstr "La lista de AKILLs ha sido limpiada." + +#: modules/core/os_defcon.cpp:43 modules/core/os_defcon.cpp:104 +#, c-format +msgid "The Defcon Level is now at Level: %d" +msgstr "El Nivel de Defcon esta ahora a Nivel: %d" + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:39 +#, c-format +msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgstr "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:40 +#, c-format +msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgstr "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." + +#: modules/core/os_snline.cpp:391 +msgid "The SNLINE list has been cleared." +msgstr "La lista de SNLINEs ha sido limpiada." + +#: modules/core/os_sqline.cpp:371 +msgid "The SQLINE list has been cleared." +msgstr "La lista de SQLINEs ha sido limpiada." + +#: modules/core/os_szline.cpp:373 +msgid "The SZLINE list has been cleared." +msgstr "La lista de SZLINEs ha sido limpiada." + +#: modules/core/cs_getkey.cpp:39 +#, c-format +msgid "The channel %s has no key." +msgstr "El canal %s no tiene clave." + +#: modules/core/cs_access.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"The following feature/function names are understood. Note\n" +"that the leves for NOJOIN is the maximum level,\n" +"while all others are minimum levels." +msgstr "" +"Los siguientes nombres de decaracteristicas/funciones son\n" +"entendidos. Tener en cuenta que los niveles para AUTODEOP\n" +"y NOJOIN son niveles maximos, mientras todos los otros\n" +"son niveles minimos." + +#: modules/core/os_session.cpp:159 +#, c-format +msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d." +msgstr "El host %s actualmente tiene %d sesiones con un limite de %d." + +#: modules/core/ms_check.cpp:58 +#, c-format +msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read." +msgstr "El ultimo memo que enviaste a %s (enviado el %s) ha sido leido." + +#: modules/core/ms_check.cpp:56 +#, c-format +msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." +msgstr "El ultimo memo que enviaste a %s (enviado el %s) aun no ha sido leido." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:57 +#, c-format +msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgstr "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:58 +#, c-format +msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgstr "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgstr "" +"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:46 +#, c-format +msgid "" +"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgstr "" +"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." + +#: modules/core/ms_set.cpp:154 +#, c-format +msgid "The memo limit for %s may not be changed." +msgstr "El limite de memos para %s no puede ser cambiado." + +#: include/language.h:57 +#, c-format +msgid "The new display for %s MUST be a nickname of the nickname group!" +msgstr "The new display for %s MUST be a nickname of the nickname group!" + +#: include/language.h:55 +#, c-format +msgid "The new display is now %s." +msgstr "El nuevo display es ahora %s." + +#: modules/core/os_svsnick.cpp:61 +#, c-format +msgid "The nick %s is now being changed to %s." +msgstr "El nick %s esta siendo cambiado a %s." + +#: modules/core/ns_group.cpp:200 +#, c-format +msgid "The nick %s is not in your group." +msgstr "The nick %s is not in your group." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:51 +#, c-format +msgid "" +"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." +msgstr "" +"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." + +#: modules/core/ns_set_hide.cpp:52 +#, c-format +msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." +msgstr "" +"The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." + +#: src/channels.cpp:138 +#, c-format +msgid "There are %d memos on channel %s." +msgstr "Hay %d memos en el canal %s." + +#: modules/core/bs_botlist.cpp:58 +msgid "" +"There are no bots available at this time.\n" +"Ask a Services Operator to create one!" +msgstr "" +"No hay bots disponibles en este momento.\n" +"Pidele a un administrador de servicios que cree uno!" + +#: modules/core/ns_group.cpp:81 +msgid "" +"There are too many nicks in %s's group; list them and drop some.\n" +"Type %R%s HELP GLIST and %R%s HELP DROP\n" +"for more information." +msgstr "" +"Hay muchos nicks en el grupo de %s; listalos y bota algunos.\n" +"Tipea /msg %s HELP GLIST y /msg %s HELP DROP\n" +"para mayor informacion." + +#: src/channels.cpp:136 +#, c-format +msgid "There is %d memo on channel %s." +msgstr "Hay %d memo en el canal %s." + +#: include/language.h:93 +msgid "" +"There is a new memo on channel %s.\n" +"Type %R%s READ %s %d to read it." +msgstr "" +"Hay un memo nuevo en el canal %s.\n" +"Tipea /msg %s READ %s %d para leerlo." + +#: modules/core/bs_unassign.cpp:44 +#, c-format +msgid "There is no bot assigned to %s anymore." +msgstr "Ya no hay un bot asignado a %s." + +#: modules/core/os_news.cpp:38 +msgid "There is no logon news." +msgstr "No hay Noticias de entrada." + +#: modules/core/os_news.cpp:50 +msgid "There is no oper news." +msgstr "No hay noticias de oper." + +#: modules/core/os_news.cpp:62 +msgid "There is no random news." +msgstr "No hay Noticias al azar." + +#: modules/core/ms_set.cpp:50 +msgid "There's no email address set for your nick." +msgstr "Tu nick no tiene una direccion de e-mail." + +#: modules/core/bs_set.cpp:221 +msgid "" +"These options are reserved to Services Operators:\n" +" \n" +" NOBOT Prevent a bot from being assigned to \n" +" a channel\n" +" PRIVATE Prevent a bot from being assigned by\n" +" non IRC operators" +msgstr "" +"Estas opciones estan reservadas a administradores de\n" +"Servicios:\n" +"\n" +" NOBOT Previene a un bot de ser asignado\n" +" a un canal\n" +" PRIVATE Previene a un bot de ser asignado\n" +" por alguien mas que un operador\n" +" de IRC" + +#: modules/core/cs_forbid.cpp:77 +msgid "This channel has been forbidden." +msgstr "Este canal ha sido prohibido." + +#: src/chanserv.cpp:304 src/chanserv.cpp:334 +#, c-format +msgid "This channel has been registered with %s." +msgstr "Este canal ha sido registrado con %s." + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:62 +msgid "This channel has been suspended." +msgstr "Este canal ha sido suspendido." + +#: src/regchannel.cpp:747 +msgid "This channel may not be used." +msgstr "Este canal esta prohibido." + +#: modules/core/cs_info.cpp:104 +msgid "This channel will not expire." +msgstr "Este canal no expirara." + +#: include/language.h:66 +msgid "" +"This nick has already been requested, please check your e-mail address for " +"the pass code" +msgstr "Este nick ya ha sido pedido, chequea tu e-mail para el password." + +#: include/language.h:67 +msgid "" +"This nick is awaiting an e-mail verification code before completing " +"registration." +msgstr "" +"Este nick esta esperando una verificacion por e-mail antes de poder " +"completar el registro." + +#: include/language.h:44 +msgid "" +"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n" +"(If this is your nick, type %R%s IDENTIFY password.)" +msgstr "" +"Este nick pertenece a otra persona. Por favor elige otro nick.\n" +"(Si este es tu nick, tipea /msg %s IDENTIFY clave.)" + +#: include/language.h:49 +msgid "This nickname has been registered; you may not use it." +msgstr "Este nick ha sido registrado; No puedes usarlo." + +#: modules/core/ns_info.cpp:135 +msgid "This nickname is currently suspended" +msgstr "This nickname is currently suspended" + +#: modules/core/ns_info.cpp:133 +#, c-format +msgid "This nickname is currently suspended, reason: %s" +msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s" + +#: include/language.h:46 +msgid "" +"This nickname is registered and protected. If it is your\n" +"nick, type %R%s IDENTIFY password. Otherwise,\n" +"please choose a different nick." +msgstr "" +"Este nick esta registrado y protegido. Si es tu\n" +"nick, tipea /msg %s IDENTIFY clave. Si no,\n" +"por favor elige un nick diferente." + +#: src/nickserv.cpp:185 +msgid "This nickname may not be used. Please choose another one." +msgstr "Este nickname no puede ser usado. Por favor elige otro." + +#: modules/core/ns_info.cpp:139 +msgid "This nickname will not expire." +msgstr "Este nickname no expirara." + +#: modules/core/cs_list.cpp:48 modules/core/cs_list.cpp:57 +msgid "" +"To search for channels starting with #, search for the channel\n" +"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)." +msgstr "" +"To search for channels starting with #, search for the channel\n" +"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)." + +#: modules/core/cs_info.cpp:95 +msgid "Topic Lock" +msgstr "Lock de topic" + +#: modules/core/cs_info.cpp:83 +msgid "Topic Retention" +msgstr "Retencion de Topic" + +#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:32 modules/core/cs_set_topiclock.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topic lock option for %s is now ." +msgstr "Lock de topic para %s Activado." + +#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:32 modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topic retention option for %s is now ." +msgstr "Retencion de topic para %s Activada." + +#: src/botserv.cpp:185 +msgid "Turn caps lock OFF!" +msgstr "Apaga las mayusculas!" + +#: modules/core/ms_help.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Type %R%S HELP command for help on any of the\n" +"above commands.\n" +"(*) By default, any user with at least level 10 access on a\n" +" channel can read that channel's memos. This can be\n" +" changed with the %s LEVELS command." +msgstr "" +"Tipea /msg %S HELP comando para ayuda de cualquiera\n" +"de los comandos mencionados.\n" +"(*) Por defecto, cualquier usuario con al menos nivel 10 de \n" +" de acceso en el canal puede leer los memos del canal. Esto\n" +" puede ser cambiado con el comando %s LEVELS." + +#: modules/core/ns_saset.cpp:82 +msgid "" +"Type %R%S HELP SASET option for more information\n" +"on a specific option. The options will be set on the given\n" +"nickname." +msgstr "" +"Type /msg %S HELP SASET option for more information\n" +"on a specific option. The options will be set on the given\n" +"nickname. " + +#: modules/core/cs_saset.cpp:80 +msgid "" +"Type %R%S HELP SASET option for more information on a\n" +"particular option." +msgstr "" +"Type /msg %S HELP SASET option for more information on a\n" +"particular option." + +#: modules/core/cs_set.cpp:84 +msgid "" +"Type %R%S HELP SET option for more information on a\n" +"particular option." +msgstr "" +"Tipea /msg %S HELP opcion para mayor informacion\n" +"acerca de una opcion en particular." + +#: modules/core/ns_identify.cpp:93 +msgid "" +"Type %R%S SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n" +"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" +"any third-party person." +msgstr "" +"Tipea /msg %S SET EMAIL e-mail para setear tu e-mail.\n" +"Respetamos tu privacidad; este e-mail no sera entregado\n" +"a ninguna persona." + +#: src/memoserv.cpp:73 +msgid "Type %R%s LIST NEW to list them." +msgstr "Tipea /msg %s LIST NEW para listar tus memos." + +#: src/memoserv.cpp:70 +msgid "Type %R%s READ %d to read it." +msgstr "Tipea /msg %s READ %d para leerlo." + +#: src/memoserv.cpp:62 +msgid "Type %R%s READ LAST to read it." +msgstr "Tipea /msg %s READ LAST para leer tu ultimo memo." + +#: modules/core/os_umode.cpp:67 +msgid "UMODE nick modes" +msgstr "UMODE nick modos" + +#: modules/core/bs_unassign.cpp:63 +msgid "UNASSIGN chan" +msgstr "UNASSIGN canal" + +#: modules/core/cs_unban.cpp:74 +msgid "UNBAN channel [nick]" +msgstr "UNBAN canal [nick]" + +#: modules/core/cs_suspend.cpp:152 +msgid "UNSUSPEND channel" +msgstr "UNSUSPEND canal" + +#: modules/core/ns_suspend.cpp:166 +msgid "UNSUSPEND nickname" +msgstr "UNSUSPEND nickname" + +#: modules/core/os_modload.cpp:49 modules/core/os_modreload.cpp:75 +#, c-format +msgid "Unable to load module %s" +msgstr "Imposible cargar modulo %s" + +#: modules/core/os_modunload.cpp:37 modules/core/os_modunload.cpp:43 +#: modules/core/os_modunload.cpp:57 modules/core/os_modreload.cpp:37 +#: modules/core/os_modreload.cpp:43 modules/core/os_modreload.cpp:53 +#, c-format +msgid "Unable to remove module %s" +msgstr "Imposible quitar modulo %s" + +#: modules/core/ns_saset.cpp:67 modules/core/cs_saset.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unknown SASET option %s." +msgstr "Unknown SASET option %s." + +#: include/language.h:54 +#, c-format +msgid "Unknown SET option %s." +msgstr "Opcion SET desconocida %s." + +#: modules/core/os_stats.cpp:245 +#, c-format +msgid "Unknown STATS option %s." +msgstr "Opcion STATS %s desconocida." + +#: src/commands.cpp:60 +msgid "Unknown command %s. \"%R%s HELP\" for help." +msgstr "Comando no conocido %s. \"/msg %s HELP\" para ayuda." + +#: modules/core/cs_mode.cpp:49 modules/core/cs_mode.cpp:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown mode character %c ignored." +msgstr "Caracter de modo %c desconocido e ignorado." + +#: modules/core/os_set.cpp:185 +#, c-format +msgid "Unknown option %s." +msgstr "Opcion %s desconocida." + +#: include/language.h:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Unknown option %s.\n" +"Type %R%S HELP %s for more information." +msgstr "" +"Opcion %s desconocida.\n" +"Tipea /msg %S HELP SET para mayor informacion." + +#: modules/core/os_update.cpp:25 +msgid "Updating databases." +msgstr "Updateando las bases de datos." + +#: modules/core/os_stats.cpp:190 +#, c-format +msgid "Uplink capab: %s" +msgstr "Uplink capab: %s" + +#: modules/core/os_stats.cpp:189 +#, c-format +msgid "Uplink server: %s" +msgstr "Uplink server: %s" + +#: modules/core/os_stats.cpp:203 +#, c-format +msgid "User : %6d records, %5d kB" +msgstr "Usuario : %6d records, %5d kB" + +#: include/language.h:64 +msgid "" +"User claiming your nick has been killed.\n" +"%R%s RELEASE %s to get it back before %s timeout." +msgstr "" +"El usuario que ocupaba tu nick ha sido killeado.\n" +"/msg %s RELEASE %s para recuperarlo antes de %s." + +#: src/botserv.cpp:533 +msgid "User matches channel except." +msgstr "Usuario coincide con el except del canal." + +#: modules/core/os_userlist.cpp:52 +msgid "" +"Users list:\n" +"Nick Mask" +msgstr "" +"Lista de usuarios:\n" +"Nick Mascara" + +#: modules/core/cs_modes.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "VOICE [#channel] [nick]" +msgstr "VOICE #channel [nick]" + +#: modules/core/cs_xop.cpp:718 +msgid "VOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]" +msgstr "VOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]" + +#: modules/core/bs_info.cpp:191 +msgid "Voices protection" +msgstr "Proteccion de Voices" + +#: src/memoserv.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable " +"to receive any new memos until you delete some of your current ones." +msgstr "" +"Advertencia: haz sobrepasado el maximo numero de memos (%d). Te sera " +"imposible recibir mas memos hasta que borres algunos de los existentes." + +#: src/memoserv.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Warning: You have reached your maximum number of memos (%d). You will be " +"unable to receive any new memos until you delete some of your current ones." +msgstr "" +"Advertencia: haz alcanzado el maximo numero de memos (%d). No podras recibir " +"mas memos hasta que borres algunos de los existentes." + +#: src/botserv.cpp:258 +msgid "Watch your language!" +msgstr "Cuida tu lenguaje!" + +#: modules/core/ns_group.cpp:75 +#, c-format +msgid "You are already a member of the group of %s." +msgstr "Ya eres miembro del grupo de %s." + +#: modules/core/ns_identify.cpp:49 +msgid "You are already identified." +msgstr "Ya estas identificado." + +#: modules/core/cs_invite.cpp:61 +#, c-format +msgid "You are already in %s! " +msgstr "You are already in %s! " + +#: modules/core/os_set.cpp:92 +msgid "You are no longer a SuperAdmin" +msgstr "Ya no eres un SuperAdmin." + +#: include/language.h:69 +msgid "You are not permitted to be on this channel." +msgstr "No estas autorizado a estar en este canal." + +#: modules/core/ms_set.cpp:159 +msgid "You are not permitted to change your memo limit." +msgstr "No estas autorizado a cambiar tu limite de memos." + +#: modules/core/os_set.cpp:85 +msgid "You are now a SuperAdmin" +msgstr "Ahora eres un SuperAdmin." + +#: modules/core/os_oline.cpp:37 +msgid "You are now an IRC Operator." +msgstr "Eres ahora un operador de IRC." + +#: modules/core/ns_resetpass.cpp:122 +msgid "" +"You are now identified for your nick. Change your password using \"%R%s SET " +"PASSWORD newpassword\" now." +msgstr "" +"You are now identified for your nick. Change your password using \"/msg %s " +"SET PASSWORD newpassword\" now." + +#: modules/core/ns_group.cpp:126 +#, c-format +msgid "You are now in the group of %s." +msgstr "Ahora eres miembro en el grupo de %s." + +#: modules/core/os_jupe.cpp:33 +msgid "You can not jupe your services server or your uplink server." +msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server." + +#: modules/core/ms_rsend.cpp:34 +msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." +msgstr "No puedes pedir una notificacion cuando te envias el memo a ti mismo." + +#: modules/core/bs_unassign.cpp:37 +msgid "You can not unassign bots while persist is set on the channel." +msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel." + +#: src/commands.cpp:217 +msgid "You can use this command." +msgstr "You can use this command." + +#: modules/core/ns_ghost.cpp:42 +msgid "You can't ghost yourself!" +msgstr "No puedes ghostearte a ti mismo!" + +#: modules/core/ns_logout.cpp:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator." +msgstr "No puedo desconectar a %s porque es un administrador de servicios." + +#: modules/core/ns_recover.cpp:42 +msgid "You can't recover yourself!" +msgstr "No puedes recuperarte a ti mismo!" + +#: modules/core/cs_access.cpp:432 +msgid "" +"You can't use this command. \n" +"Use the AOP, SOP and VOP commands instead.\n" +"Type %R%s HELP command for more information." +msgstr "" +"No puedes usar este comando.\n" +"Usa los comandos AOP, SOP y VOP en vez.\n" +"Tipea /msg %s HELP comando para mayor informacion." + +#: modules/core/cs_access.cpp:428 +msgid "" +"You can't use this command. \n" +"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n" +"Type %R%s HELP command for more information." +msgstr "" +"You can't use this command. \n" +"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n" +"Type /msg %s HELP command for more information." + +#: modules/core/cs_xop.cpp:370 +msgid "" +"You can't use this command. Use the ACCESS command instead.\n" +"Type %R%s HELP ACCESS for more information." +msgstr "" +"No puedes usar este comando. Usa el comando ACCESS en su lugar.\n" +"Tipea /msg %s HELP ACCESS para mayor informacion." + +#: modules/core/ms_set.cpp:168 +#, c-format +msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d." +msgstr "No puedes setear el limite de memos para %s mayor a %d." + +#: modules/core/ms_set.cpp:170 +#, c-format +msgid "You cannot set your memo limit higher than %d." +msgstr "No puedes setear tu limite de memos mayor a %d." + +#: modules/core/ns_set_email.cpp:35 +msgid "You cannot unset the e-mail on this network." +msgstr "No puedes no setear tu direccion e-mail en esta red." + +#: src/commands.cpp:214 +msgid "You cannot use this command." +msgstr "You cannot use this command." + +#: modules/core/ms_info.cpp:156 +#, c-format +msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread." +msgstr "Tienes %d memos, de los cuales %d aun no han sido leidos." + +#: modules/core/ms_info.cpp:154 +#, c-format +msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread." +msgstr "Tienes %d memos, de los cuales 1 aun no ha sido leido." + +#: modules/core/ms_info.cpp:152 +#, c-format +msgid "You currently have %d memos." +msgstr "Tienes %d memos." + +#: modules/core/ms_info.cpp:150 +#, c-format +msgid "You currently have %d memos; all of them are unread." +msgstr "Tienes %d memos, ninguno de ellos leido." + +#: modules/core/ms_info.cpp:139 +msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read." +msgstr "Tienes 1 memo y aun no ha sido leido." + +#: modules/core/ms_info.cpp:141 +msgid "You currently have 1 memo." +msgstr "Tienes 1 memo." + +#: modules/core/ms_info.cpp:135 +msgid "You currently have no memos." +msgstr "No tienes memos." + +#: src/memoserv.cpp:60 +#, c-format +msgid "You have %d new memos." +msgstr "Tienes %d memos nuevos." + +#: src/memoserv.cpp:60 +msgid "You have 1 new memo." +msgstr "Tienes 1 memo nuevo." + +#: include/language.h:95 +msgid "" +"You have a new memo from %s.\n" +"Type %R%s READ %d to read it." +msgstr "" +"Tienes un nuevo memo de %s.\n" +"Tipea /msg %s READ %d para leerlo." + +#: modules/core/cs_invite.cpp:66 +#, c-format +msgid "You have been invited to %s." +msgstr "You have been invited to %s." + +#: modules/core/cs_unban.cpp:53 +#, c-format +msgid "You have been unbanned from %s." +msgstr "Has sido desbaneado de %s." + +#: modules/core/ms_info.cpp:174 +msgid "You have no limit on the number of memos you may keep." +msgstr "No tienes limite en el numero de memos que puedes mantener." + +#: include/language.h:97 +msgid "You have no memos." +msgstr "No tienes memos." + +#: include/language.h:101 +msgid "You have no new memos." +msgstr "No tienes memos nuevos." + +#: modules/core/os_ignore.cpp:168 +msgid "You have to enter a valid number as time." +msgstr "Debes ingresar un numero valido como tiempo." + +#: modules/core/ns_ghost.cpp:47 +msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead." +msgstr "" + +#: include/language.h:104 +msgid "" +"You must assign a bot to the channel before using this command.\n" +"Type %R%S HELP ASSIGN for more information." +msgstr "" +"Debes asignar un bot al canal antes de poder usar este comando.\n" +"Tipea /msg %S HELP ASSIGN para mayor informacion." + +#: modules/core/cs_register.cpp:48 +msgid "You must be a channel operator to register the channel." +msgstr "Debes ser un operador de canal para registrar el canal." + +#: modules/core/ns_register.cpp:212 +#, c-format +msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." +msgstr "Debes estar conectado mas de %d segundos para registrar tu nick." + +#: modules/core/ns_identify.cpp:90 +msgid "" +"You must now supply an e-mail for your nick.\n" +"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n" +"case you forget it." +msgstr "" +"Ahora debes proveer un e-mail para tu nick.\n" +"Este e-mail te permitira recuperar tu clave en\n" +"caso que la olvides." + +#: src/commands.cpp:211 +msgid "You need to be identified to use this command." +msgstr "You need to be identified to use this command." + +#: modules/core/ms_info.cpp:178 +msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive." +msgstr "" +"Seras notificado por nuevos memos cuando te conectes y en cuanto te sean " +"enviados." + +#: modules/core/ms_info.cpp:182 +msgid "You will be notified of new memos at logon." +msgstr "Seras notificado por memos nuevos en cuanto te conectes." + +#: modules/core/ms_info.cpp:180 +msgid "You will be notified when new memos arrive." +msgstr "Seras notificado cuando los memos nuevos te sean enviados." + +#: modules/core/ms_set.cpp:190 +msgid "You will no longer be able to receive memos." +msgstr "No te sera posible recibir mas memos." + +#: modules/core/ms_set.cpp:55 +msgid "You will no longer be informed via email." +msgstr "No seras informado de nuevos memos via email." + +#: modules/core/ms_info.cpp:184 +msgid "You will not be notified of new memos." +msgstr "No seras notificado por memos nuevos." + +#: modules/core/ms_set.cpp:47 +msgid "You will now be informed about new memos via email." +msgstr "Seras informado de nuevos memos via email." + +#: include/language.h:118 +msgid "" +"Your IRCD does not support vIdent's, if this is incorrect, please report " +"this as a possible bug" +msgstr "" +"Tu IRCD no soporta vIdent's. Si esto es incorrecto, por favor reportalo como " +"un posible bug." + +#: modules/core/ns_access.cpp:102 +msgid "Your access list is empty." +msgstr "Tu lista de acceso esta vacia." + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Your auto join list is empty." +msgstr "La lista de kicks automaticos del canal %s esta vacia." + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:40 +msgid "Your auto join list is full." +msgstr "" + +#: modules/core/ns_ajoin.cpp:27 +msgid "" +"Your auto join list:\n" +" Num Channel Key" +msgstr "" + +#: modules/core/ms_ignore.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Your memo ignore list is empty." +msgstr "La lista ignore esta vacia." + +#: modules/core/ms_set.cpp:197 +msgid "Your memo limit has been disabled." +msgstr "Tu limite de memos ha sido deshabilitado." + +#: modules/core/ms_set.cpp:183 +#, c-format +msgid "Your memo limit has been set to %d." +msgstr "Tu limite de memos ha sido seteado a %d." + +#: modules/core/ms_info.cpp:169 +#, c-format +msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed." +msgstr "Tu limite de memos es %d y no puede ser cambiado." + +#: modules/core/ms_info.cpp:171 +#, c-format +msgid "Your memo limit is %d." +msgstr "Tu limite de memos es %d." + +#: modules/core/ms_info.cpp:164 +msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos." +msgstr "Tu limite de memos es 0; No recibiras nuevos memos." + +#: modules/core/ms_info.cpp:162 +msgid "" +"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change " +"this limit." +msgstr "" +"Tu limite de memos es 0; No recibiras nuevos memos. No puedes cambiar este " +"limite." + +#: modules/core/ns_logout.cpp:49 +msgid "Your nick has been logged out." +msgstr "Tu nick ha sido desconectado." + +#: modules/core/ns_group.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Your nick is already registered; type %R%s DROP first." +msgstr "Tu nick ya esta registrado; tipea /msg %s DROP primero." + +#: modules/core/ns_group.cpp:196 +msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." +msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." + +#: include/language.h:20 +msgid "Your nick isn't registered." +msgstr "Tu nick no esta registrado." + +#: modules/core/ns_drop.cpp:110 +msgid "Your nickname has been dropped." +msgstr "Tu nickname ha sido botado." + +#: src/users.cpp:320 +#, c-format +msgid "Your nickname is now being changed to %s" +msgstr "Tu nickname esta siendo cambiado a %s" + +#: modules/core/ns_register.cpp:385 +#, c-format +msgid "Your passcode has been re-sent to %s." +msgstr "Tu password ha sido enviado nuevamente a %s." + +#: modules/core/ns_register.cpp:64 +#, c-format +msgid "Your password is %s - remember this for later use." +msgstr "Tu clave es %s - Recuerdala para uso futuro." + +#: include/language.h:19 +msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password." +msgstr "Your password is too long. Please try again with a shorter password." + +#: modules/core/ns_resetpass.cpp:102 +msgid "Your password reset request has expired." +msgstr "Your password reset request has expired." + +#: src/hostserv.cpp:174 modules/core/hs_on.cpp:32 +#, c-format +msgid "Your vhost of %s is now activated." +msgstr "Tu vhost %s ha sido activado." + +#: src/hostserv.cpp:172 modules/core/hs_on.cpp:30 +#, c-format +msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." +msgstr "Tu vhost %s@%s ha sido activado." + +#: modules/core/hs_off.cpp:34 +msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." +msgstr "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." + +#: modules/core/os_news.cpp:79 +#, c-format +msgid "[Logon News - %s] %s" +msgstr "[Noticias de Logon - %s] %s" + +#: modules/core/os_news.cpp:81 +#, c-format +msgid "[Oper News - %s] %s" +msgstr "[Noticias de Oper - %s] %s" + +#: modules/core/os_news.cpp:83 +#, c-format +msgid "[Random News - %s] %s" +msgstr "[Noticias al Azar - %s] %s" + +#: include/language.h:38 +msgid "does not expire" +msgstr "no expira" + +#: src/misc.cpp:311 +msgid "expires at next database update" +msgstr "expira con el proximo update de la base de datos" + +#: src/misc.cpp:320 +#, c-format +msgid "expires in %d day" +msgstr "expira en %d dia" + +#: src/misc.cpp:320 +#, c-format +msgid "expires in %d days" +msgstr "expira en %d dias" + +#: src/misc.cpp:334 +#, c-format +msgid "expires in %d hour, %d minute" +msgstr "expira en %d hora, %d minuto" + +#: src/misc.cpp:334 +#, c-format +msgid "expires in %d hour, %d minutes" +msgstr "expira en %d hora, %d minutos" + +#: src/misc.cpp:334 +#, c-format +msgid "expires in %d hours, %d minute" +msgstr "expira en %d horas, %d minuto" + +#: src/misc.cpp:334 +#, c-format +msgid "expires in %d hours, %d minutes" +msgstr "expira en %d horas, %d minutos" + +#: src/misc.cpp:327 +#, c-format +msgid "expires in %d minute" +msgstr "expira en %d minutos" + +#: src/misc.cpp:327 +#, c-format +msgid "expires in %d minutes" +msgstr "expira en %d minutos" + +#: modules/core/hs_del.cpp:38 +#, c-format +msgid "vhost for %s removed." +msgstr "vhost para %s removido." + +#: modules/core/hs_set.cpp:90 +#, c-format +msgid "vhost for %s set to %s." +msgstr "vhost para %s seteado a %s." + +#: modules/core/hs_set.cpp:88 +#, c-format +msgid "vhost for %s set to %s@%s." +msgstr "vhost para %s seteado a %s@%s." + +#: modules/core/hs_setall.cpp:50 modules/core/hs_setall.cpp:99 +#, c-format +msgid "vhost for group %s set to %s." +msgstr "vhost para el grupo %s seteado a %s." + +#: modules/core/hs_setall.cpp:97 +#, c-format +msgid "vhost for group %s set to %s@%s." +msgstr "vhost para el grupo %s seteado a %s@%s." + +#: modules/core/hs_delall.cpp:43 +#, c-format +msgid "vhosts for group %s have been removed." +msgstr "El vhost para el group %s ha sido removido." + +#: modules/core/cs_info.cpp:96 +msgid "xOP lists system" +msgstr "Sistema de listas xOP" + +#: modules/core/cs_set_xop.cpp:70 modules/core/cs_set_xop.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "xOP lists system for %s is now ." +msgstr "El sistema de listas xOP para %s esta ahora Encendido." + +#: modules/core/cs_set_xop.cpp:31 +msgid "xOP system is not available." +msgstr "El sistema xOP no esta disponible." + +#: src/memoserv.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "{nick | channel} memo-text" +msgstr "SEND {nick | canal} texto" + +#~ msgid "%s added to %s AOP list." +#~ msgstr "%s aņadido a la lista AOP de %s." + +#~ msgid "%s added to %s HOP list." +#~ msgstr "%s aņadido a la lista HOP de %s." + +#~ msgid "%s added to %s QOP list." +#~ msgstr "%s added to %s QOP list." + +#~ msgid "%s added to %s SOP list." +#~ msgstr "%s aņadido a la lista SOP de %s." + +#~ msgid "%s added to %s VOP list." +#~ msgstr "%s aņadido a la lista VOP de %s." + +#~ msgid "%s deleted from %s HOP list." +#~ msgstr "%s borrado de la lista HOP de %s." + +#~ msgid "%s deleted from %s QOP list." +#~ msgstr "%s deleted from %s QOP list." + +#~ msgid "%s deleted from %s SOP list." +#~ msgstr "%s borrado de la lista SOP de %s." + +#~ msgid "%s deleted from %s VOP list." +#~ msgstr "%s borrado de la lista VOP de %s." + +#~ msgid "%s moved to %s HOP list." +#~ msgstr "%s movido a %s en la lista HOP." + +#~ msgid "%s moved to %s QOP list." +#~ msgstr "%s moved to %s QOP list." + +#~ msgid "%s moved to %s SOP list." +#~ msgstr "%s movido a %s en la lista SOP." + +#~ msgid "%s moved to %s VOP list." +#~ msgstr "%s movido a %s en la lista VOP." + +#~ msgid "%s not found on %s HOP list." +#~ msgstr "%s no encontrado en la lista HOP de %s." + +#~ msgid "%s not found on %s QOP list." +#~ msgstr "%s not found on %s QOP list." + +#~ msgid "%s not found on %s SOP list." +#~ msgstr "%s no encontrado en la lista SOP de %s." + +#~ msgid "%s not found on %s VOP list." +#~ msgstr "%s no encontrado en la lista VOP de %s." + +#, fuzzy +#~ msgid " ENTRYMSG Manage the channel's entrymsgs" +#~ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent" + +#~ msgid "" +#~ " LANGUAGE Set the language Services will use when\n" +#~ " sending messages to nickname" +#~ msgstr "" +#~ " LANGUAGE Set the language Services will use when\n" +#~ " sending messages to nickname" + +#~ msgid "" +#~ " PRIVATE Prevent your nickname from appearing in a\n" +#~ " %R%S LIST" +#~ msgstr "" +#~ " PRIVATE Previene tu nickname de aparecer en un\n" +#~ " /msg %S LIST" + +#~ msgid " SQLSYNC Import your databases to SQL" +#~ msgstr " SQLSYNC Import your databases to SQL" + +#~ msgid "%d days" +#~ msgstr "%d dias" + +#~ msgid "%d hours" +#~ msgstr "%d horas" + +#~ msgid "%d minutes" +#~ msgstr "%d minutos" + +#~ msgid "%d seconds" +#~ msgstr "%d segundos" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "%s HOP list is empty." +#~ msgstr "La lista HOP de %s esta vacia." + +#~ msgid "%s QOP list is empty." +#~ msgstr "%s QOP list is empty." + +#~ msgid "%s SOP list is empty." +#~ msgstr "La lista SOP de %s esta vacia." + +#~ msgid "%s VOP list is empty." +#~ msgstr "La lista VOP de %s esta vacia." + +#~ msgid "1 day" +#~ msgstr "1 dia" + +#~ msgid "1 hour" +#~ msgstr "1 hora" + +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minuto" + +#~ msgid "1 second" +#~ msgstr "1 segundo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allowed to use CLEARUSERS command" +#~ msgstr "Habilitado para usar el comando CLEAR" + +#~ msgid "Allowed to use HALFOP/DEHALFOP commands" +#~ msgstr "Habilitado para usar el comando HALFOP/DEHALFOP" + +#~ msgid "Channel %s HOP list has been cleared." +#~ msgstr "La lista HOP de canales %s ha sido limpiada." + +#~ msgid "Channel %s QOP list has been cleared." +#~ msgstr "Channel %s QOP list has been cleared." + +#~ msgid "Channel %s SOP list has been cleared." +#~ msgstr "La lista HOP de canales %s ha sido limpiada." + +#~ msgid "Channel %s VOP list has been cleared." +#~ msgstr "La lista HOP de canales %s ha sido limpiada." + +#~ msgid "Deleted %d entries from %s HOP list." +#~ msgstr "%d instancias borradas de la lista HOP de %s." + +#~ msgid "Deleted %d entries from %s QOP list." +#~ msgstr "Deleted %d entries from %s QOP list." + +#~ msgid "Deleted %d entries from %s SOP list." +#~ msgstr "%d instancias borradas de la lista SOP de %s." + +#~ msgid "Deleted %d entries from %s VOP list." +#~ msgstr "%d instancias borradas de la lista VOP de %s." + +#~ msgid "Deleted 1 entry from %s HOP list." +#~ msgstr "1 instancia borrada de la lista HOP de %s." + +#~ msgid "Deleted 1 entry from %s QOP list." +#~ msgstr "Deleted 1 entry from %s QOP list." + +#~ msgid "Deleted 1 entry from %s SOP list." +#~ msgstr "1 instancia borrada de la lista SOP de %s." + +#~ msgid "Deleted 1 entry from %s VOP list." +#~ msgstr "1 instancia borrada de la lista VOP de %s." + +#~ msgid "E-mail address unset." +#~ msgstr "Direccion E-mail no seteada." + +#, fuzzy +#~ msgid "ENTRYMSG channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [message|num]" +#~ msgstr "SOP canal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | lista]" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of entry message list." +#~ msgstr "Fin de la lista de usuarios." + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry message %i for %s deleted." +#~ msgstr "Mensaje de entrada para %s no seteado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry message %s not found on channel %s." +#~ msgstr "El bot no esta en el canal %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry message added to %s" +#~ msgstr "Mensaje de entrada: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry message list for %s is empty." +#~ msgstr "La lista de acceso para %s esta vacia." + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry message list for %s:" +#~ msgstr "Lista de acceso para %s:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Entry messages for %s have been cleared." +#~ msgstr "Mensage de entrada para %s cambiado." + +#~ msgid "Fantasy mode is now OFF on channel %s." +#~ msgstr "Modo fantasia ahora Desactivado en el canal %s." + +#~ msgid "Greet mode is now OFF on channel %s." +#~ msgstr "Modo saludo ahora Desactivado en el canal %s." + +#~ msgid "" +#~ "HOP list for %s:\n" +#~ " Num Nick" +#~ msgstr "" +#~ "Lista HOP para %s:\n" +#~ " Num Nick" + +#~ msgid "" +#~ "Hi %s\n" +#~ " \n" +#~ "You've just received a new memo from %s. This is memo number %d.\n" +#~ " \n" +#~ "Memo text:\n" +#~ " \n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Hi %s\n" +#~ "\n" +#~ "You've just received a new memo from %s. This is memo number %d.\n" +#~ "\n" +#~ "Memo text:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ " \n" +#~ "You have requested to have the password for %s reset.\n" +#~ "To reset your password, type %R%s CONFIRM %s\n" +#~ " \n" +#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " +#~ "silently.\n" +#~ " \n" +#~ "%s administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "You have requested to have the password for %s reset.\n" +#~ "To reset your password, type /msg %s CONFIRM %s\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " +#~ "silently.\n" +#~ "\n" +#~ "%s administrators." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ " \n" +#~ "You have requested to receive the password of nickname %s by e-mail.\n" +#~ "The password is %s. For security purposes, you should change it as soon " +#~ "as you receive this mail.\n" +#~ " \n" +#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " +#~ "silently.\n" +#~ " \n" +#~ "%s administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "You have requested to receive the password of nickname %s by e-mail.\n" +#~ "The password is %s. For security purposes, you should change it as soon " +#~ "as you receive this mail.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " +#~ "silently.\n" +#~ "\n" +#~ "%s administrators." + +#~ msgid "" +#~ "Hi,\n" +#~ " \n" +#~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n" +#~ "Please type \" %R%s confirm %s \" to complete registration.\n" +#~ " \n" +#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " +#~ "silently.\n" +#~ " \n" +#~ "%s administrators." +#~ msgstr "" +#~ "Hi,\n" +#~ "\n" +#~ "You have requested to register the nickname %s on %s.\n" +#~ "Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n" +#~ "\n" +#~ "If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it " +#~ "silently.\n" +#~ "\n" +#~ "%s administrators." + +#~ msgid "Internal error - unable to process request." +#~ msgstr "Error Interno - Imposible procesar peticion." + +#~ msgid "Logon news item #%d deleted." +#~ msgstr "Noticia de entrada #%d borrada." + +#~ msgid "Nickname %s not registered." +#~ msgstr "Nickname %s not registered." + +#~ msgid "Nickname Registration (%s)" +#~ msgstr "Registro de Nick (%s)" + +#~ msgid "Nickname password (%s)" +#~ msgstr "Clave para el Nickname (%s)" + +#~ msgid "No # found in front of channel name." +#~ msgstr "No se ha encontrado # en frente del nombre del canal." + +#~ msgid "No Bot mode is now OFF on channel %s." +#~ msgstr "Modo no bot ahora Desactivado en el canal %s." + +#~ msgid "No matching entries on %s HOP list." +#~ msgstr "No existen instancias concordantes en la lista HOP de %s." + +#~ msgid "No matching entries on %s QOP list." +#~ msgstr "No matching entries on %s QOP list." + +#~ msgid "No matching entries on %s SOP list." +#~ msgstr "No existen instancias concordantes en la lista SOP de %s." + +#~ msgid "No matching entries on %s VOP list." +#~ msgstr "No existen instancias concordantes en la lista VOP de %s." + +#~ msgid "No such entry (#%d) on %s AOP list." +#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista AOP de %s." + +#~ msgid "No such entry (#%d) on %s HOP list." +#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista HOP de %s." + +#~ msgid "No such entry (#%d) on %s QOP list." +#~ msgstr "No such entry (#%d) on %s QOP list." + +#~ msgid "No such entry (#%d) on %s SOP list." +#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista SOP de %s." + +#~ msgid "No such entry (#%d) on %s VOP list." +#~ msgstr "No existe la instancia (#%d) en la lista VOP de %s." + +#~ msgid "Op-notice option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Opcion OP-notice para %s Desactivada." + +#~ msgid "Peace option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Opcion de paz para %s Desactivada." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor espera %d segundos antes de utilizar el comando SEND nuevamente." + +#~ msgid "Private mode of bot %s is now OFF." +#~ msgstr "Modo privado del bot %s esta ahora Desactivado." + +#~ msgid "Private option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Opcion de privacidad para %s Desactivada." + +#~ msgid "Private option is now OFF for %s." +#~ msgstr "Private option is now OFF for %s." + +#~ msgid "Protection is now OFF for %s." +#~ msgstr "Protection is now OFF for %s." + +#~ msgid "Protection is now ON, with no delay." +#~ msgstr "La protection esta Activada, sin demora." + +#~ msgid "" +#~ "QOP list for %s:\n" +#~ " Num Nick" +#~ msgstr "" +#~ "QOP list for %s:\n" +#~ " Num Nick" + +#~ msgid "REGISTER password [email]" +#~ msgstr "REGISTER clave [email]" + +#~ msgid "Restricted access option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Acceso restringido para %s Desactivado." + +#~ msgid "" +#~ "SOP list for %s:\n" +#~ " Num Nick" +#~ msgstr "" +#~ "Lista SOP para %s:\n" +#~ " Num Nick" + +#~ msgid "STATUS ERROR Channel %s not registered" +#~ msgstr "STATUS ERROR El canal %s no esta registrado" + +#~ msgid "SUSPEND channel [reason]" +#~ msgstr "SUSPEND canal [razon]" + +#~ msgid "Secure founder option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Seguridad de fundador para %s Desactivada." + +#~ msgid "Secure ops option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Seguridad de OPs para %s Desactivada." + +#~ msgid "Secure option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Opcion de seguridad para %s Desactivada." + +#~ msgid "Secure option is now OFF for %s." +#~ msgstr "Secure option is now OFF for %s." + +#~ msgid "" +#~ "Services is unable to change modes. Are your servers configured " +#~ "correctly?" +#~ msgstr "" +#~ "Los Servicios no han podido cambiar modos. Estan bien configurados tus " +#~ "servidores?" + +#~ msgid "Services up %d day, %02d:%02d" +#~ msgstr "Servicios arriba %d dias, %02d:%02d" + +#~ msgid "Services up %d hour, %d minute" +#~ msgstr "Servicios arriba %d hora, %d minuto" + +#~ msgid "Services up %d hour, %d minutes" +#~ msgstr "Servicios arriba %d hora, %d minutos" + +#~ msgid "Services up %d hours, %d minute" +#~ msgstr "Servicios arriba %d horas, %d minuto" + +#~ msgid "Services up %d minute, %d second" +#~ msgstr "Servicios arriba %d minuto, %d segundo" + +#~ msgid "Services up %d minute, %d seconds" +#~ msgstr "Servicios arriba %d minuto, %d segundos" + +#~ msgid "Services up %d minutes, %d second" +#~ msgstr "Servicios arriba %d minutos, %d segundo" + +#~ msgid "Signed kick option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Opcion de kick firmado para %s Desactivada." + +#~ msgid "Sorry, channel HOP list modification is temporarily disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Lo siento, la modificacion de listas HOP de canales esta\n" +#~ "temporalmente deshabilitada." + +#~ msgid "Sorry, channel QOP list modification is temporarily disabled." +#~ msgstr "Sorry, channel QOP list modification is temporarily disabled." + +#~ msgid "Sorry, channel SOP list modification is temporarily disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Lo siento, la modificacion de la lista SOP de canales esta\n" +#~ "temporalmente deshabilitada." + +#~ msgid "Sorry, channel VOP list modification is temporarily disabled." +#~ msgstr "" +#~ "Lo siento, la modificacion de la lista VOP de canales esta\n" +#~ "temporalmente deshabilitada." + +#~ msgid "Sorry, you can only have %d AOP/SOP/VOP entries on a channel." +#~ msgstr "" +#~ "Lo siento, solo puedes tener %d instancias de AOP/SOP/VOP\n" +#~ "en un canal." + +#~ msgid "Symbiosis mode is now OFF on channel %s." +#~ msgstr "Modo Simbiosis ahora Desactivado en el canal %s." + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax: APPENDTOPIC channel text" +#~ msgstr "Sintaxis: RANDOMNEWS ADD texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax: ENFORCE channel [what]" +#~ msgstr "CLEAR canal modos-a-limpiar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax: REQUEST vhost" +#~ msgstr "Sintaxis: OPERNEWS ADD texto" + +#~ msgid "" +#~ "Syntax: SET DEBUG {ON | OFF | num}\n" +#~ " \n" +#~ "Sets debug mode on or off. In debug mode, all data sent to\n" +#~ "and from Services as well as a number of other debugging\n" +#~ "messages are written to the log file. If num is\n" +#~ "given, debug mode is activated, with the debugging level set\n" +#~ "to num.\n" +#~ "This option is equivalent to the command-line option\n" +#~ "-debug." +#~ msgstr "" +#~ "Sintaxis: SET DEBUG {ON | OFF | numero}\n" +#~ "\n" +#~ "Setea el modo debug a encendido o apagado. En modo debug,\n" +#~ "toda la informacion enviada de y hacia los Servicios,\n" +#~ "ademas de un numero de mensajes son escritos al archivo\n" +#~ "de log. Si numero es dado, el modo debug es\n" +#~ "activado, con el nivel de debug setead a numero.\n" +#~ "\n" +#~ "Esta opcion es equivalente a la opcion -debug en\n" +#~ "la linea de comando." + +#~ msgid "" +#~ "Syntax: SQLSYNC\n" +#~ " \n" +#~ "This command syncs your databases with SQL. You should\n" +#~ "only have to execute this command once, when you initially\n" +#~ "import your databases into SQL." +#~ msgstr "" +#~ "Syntax: SQLSYNC\n" +#~ "\n" +#~ "This command syncs your databases with SQL. You should\n" +#~ "only have to execute this command once, when you initially\n" +#~ "import your databases into SQL." + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax: WAITING" +#~ msgstr "Sintaxis: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "The entry message list for %s is full." +#~ msgstr "Greet message for %s unset." + +#~ msgid "This module can not be unloaded." +#~ msgstr "This module can not be unloaded." + +#~ msgid "Topic lock option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Lock de topic para %s Desactivado." + +#~ msgid "Topic retention option for %s is now OFF." +#~ msgstr "Retencion de topic para %s Desactivada." + +#~ msgid "Unknown command %s." +#~ msgstr "Comando no conocido %s." + +#~ msgid "" +#~ "Unknown option %s.\n" +#~ "Type %R%S HELP KICK for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Opcion %s desconocida.\n" +#~ "Tipea /msg %S HELP KICK para mayor informacion" + +#~ msgid "Updating MySQL." +#~ msgstr "Updating MySQL." + +#~ msgid "User %s not found in the nickserv db." +#~ msgstr "Usuario %s no encontrado en la base de datos de nickserv." + +#~ msgid "" +#~ "VOP list for %s:\n" +#~ " Num Nick" +#~ msgstr "" +#~ "Lista VOP para %s:\n" +#~ " Num Nick" + +#, fuzzy +#~ msgid "Your vHost has been requested" +#~ msgstr "El bot %s ha sido borrado." + +#, fuzzy +#~ msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved." +#~ msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido." + +#, fuzzy +#~ msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected." +#~ msgstr "[auto-memo] El memo que enviaste a %s ha sido leido." + +#, fuzzy +#~ msgid "[auto memo] vHost %s has been requested." +#~ msgstr "Ultimo memo enviado a %s fue cancelado." + +#, fuzzy +#~ msgid "vHost for %s has been activated" +#~ msgstr "Tu vhost %s ha sido activado." + +#, fuzzy +#~ msgid "vHost for %s has been rejected" +#~ msgstr "El bot %s ha sido borrado." + +#~ msgid "xOP lists system for %s is now OFF." +#~ msgstr "El sistema de listas xOP para %s esta ahora Apagado." |