summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.nl_NL.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobby <robby@chatbelgie.be>2016-03-09 22:42:45 +0100
committerRobby <robby@chatbelgie.be>2016-03-09 22:42:45 +0100
commit176e0e4f37024c3bc56cb1cb39cabe7b1fbe2a9c (patch)
treeebb60bef0226061b740294cdd72bcf92ec59c332 /language/anope.nl_NL.po
parentb431d4dccfa40e791567680647a940bcefee6ada (diff)
Update the dutch language file.
Diffstat (limited to 'language/anope.nl_NL.po')
-rw-r--r--language/anope.nl_NL.po643
1 files changed, 367 insertions, 276 deletions
diff --git a/language/anope.nl_NL.po b/language/anope.nl_NL.po
index e5eb6a247..04e465bc9 100644
--- a/language/anope.nl_NL.po
+++ b/language/anope.nl_NL.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-30 23:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 23:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 22:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-13 21:52+0100\n"
"Last-Translator: Robby <robby@chatbelgie.be>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -81,7 +81,8 @@ msgstr "%s toegevoegd aan de AKILL lijst."
msgid ""
"%s allows you to execute \"fantasy\" commands in the channel.\n"
"Fantasy commands are commands that can be executed from messaging a\n"
-"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands that\n"
+"channel, and provide a more convenient way to execute commands. Commands "
+"that\n"
"require a channel as a parameter will automatically have that parameter\n"
"given.\n"
msgstr ""
@@ -262,7 +263,7 @@ msgstr "%s werd gepart van %s."
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s wordt niet meer verbannen op %s."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:101
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:110
#, c-format
msgid "%s has no access in any channels."
msgstr "%s heeft op geen enkel kanaal toegang."
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "%s is niet op %s."
msgid "%s is not on the ignore list."
msgstr "%s staat niet op de negeerlijst."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:75
+#: modules/commands/cs_status.cpp:90
#, c-format
msgid "%s is on the auto kick list of %s (%s)."
msgstr "%s staat op de autokicklijst van %s (%s)."
@@ -364,7 +365,14 @@ msgstr "%s staat op de autokicklijst van %s (%s)."
msgid "%s is the founder of %s."
msgstr "%s is de stichter van %s."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:64
+#: modules/commands/cs_status.cpp:78
+#, c-format
+msgid "%s matches access entry %s (from entry %s), which has privilege %s."
+msgstr ""
+"%s stemt overeen met toegangsvermelding %s (van vermelding %s), die "
+"privilege %s heeft."
+
+#: modules/commands/cs_status.cpp:71
#, c-format
msgid "%s matches access entry %s, which has privilege %s."
msgstr "%s stemt overeen met toegangsvermelding %s, die privilege %s heeft."
@@ -372,12 +380,13 @@ msgstr "%s stemt overeen met toegangsvermelding %s, die privilege %s heeft."
#: include/language.h:109
#, c-format
msgid ""
-"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been removed."
+"%s matches an except on %s and cannot be banned until the except has been "
+"removed."
msgstr ""
-"%s stemt overeen met een uitzondering op %s en kan niet verbannen worden tot deze "
-"uitzondering verwijderd is."
+"%s stemt overeen met een uitzondering op %s en kan niet verbannen worden tot "
+"deze uitzondering verwijderd is."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:81
+#: modules/commands/cs_status.cpp:96
#, c-format
msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)."
msgstr "%s stemt overeen met autokick %s op %s (%s)."
@@ -420,7 +429,8 @@ msgstr "%s niet gevonden op de negeerlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:238
#, c-format
msgid ""
-"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry: %s."
+"%s not found on session list, but has a limit of %d because it matches entry:"
+" %s."
msgstr ""
"%s niet gevonden op sessielijst, maar heeft een limiet van %d omdat het "
"overeenstemt met: %s."
@@ -577,10 +587,10 @@ msgid "botname {ON|OFF}"
msgstr "botnick {ON|OFF}"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:39
-#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51 modules/commands/cs_suspend.cpp:152
-#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_log.cpp:106
-#: modules/commands/bs_assign.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:20
-#: modules/commands/cs_getkey.cpp:20
+#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:51
+#: modules/commands/cs_suspend.cpp:152 modules/commands/cs_sync.cpp:20
+#: modules/commands/cs_log.cpp:106 modules/commands/bs_assign.cpp:91
+#: modules/commands/cs_info.cpp:20 modules/commands/cs_getkey.cpp:20
msgid "channel"
msgstr "kanaal"
@@ -604,7 +614,7 @@ msgstr "kanaal masker [reden]"
msgid "channel modes"
msgstr "kanaal modes"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:962
+#: modules/commands/cs_set.cpp:264 modules/commands/cs_set.cpp:961
#: modules/commands/bs_assign.cpp:20
msgid "channel nick"
msgstr "kanaal nick"
@@ -796,15 +806,15 @@ msgstr "kanaal {ON|OFF} [ttb]"
msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
msgstr "kanaal {DIS | DISABLE} type"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:885
+#: modules/commands/cs_set.cpp:884
msgid "channel {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "kanaal {ON | LEVEL | OFF}"
#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:10 modules/commands/cs_set.cpp:72
#: modules/commands/cs_set.cpp:333 modules/commands/cs_set.cpp:398
#: modules/commands/cs_set.cpp:470 modules/commands/cs_set.cpp:633
-#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:759
-#: modules/commands/cs_set.cpp:823 modules/commands/cs_set.cpp:1048
+#: modules/commands/cs_set.cpp:695 modules/commands/cs_set.cpp:758
+#: modules/commands/cs_set.cpp:822 modules/commands/cs_set.cpp:1047
#: modules/commands/bs_kick.cpp:779 modules/commands/bs_kick.cpp:844
#: modules/commands/cs_topic.cpp:21 modules/commands/cs_list.cpp:181
msgid "channel {ON | OFF}"
@@ -841,7 +851,7 @@ msgstr "nieuw-wachtwoord"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_stats.cpp:52 modules/commands/hs_del.cpp:20
#: modules/commands/hs_del.cpp:60 modules/commands/ms_check.cpp:20
-#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:257
+#: modules/commands/hs_request.cpp:192 modules/commands/cs_seen.cpp:262
msgid "nick"
msgstr "nick"
@@ -1167,8 +1177,8 @@ msgid ""
"Fantasy commands may be prefixed with one of the following characters: %s\n"
msgstr ""
" \n"
-"Fantasie commando's mogen voorafgegaan worden met één van de volgende karakters: "
-"%s\n"
+"Fantasie commando's mogen voorafgegaan worden met één van de volgende "
+"karakters: %s\n"
#: modules/commands/cs_register.cpp:105
msgid ""
@@ -1510,15 +1520,17 @@ msgstr " Deze oper is ingesteld in het configuratiebestand."
msgid " Loaded at: %p"
msgstr " Geladen op: %p"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:297
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:302
#, c-format
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
msgstr " maar %s is in rook opgegaan."
#: src/messages.cpp:339
#, c-format
-msgid "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
-msgstr "\"/msg %s\" wordt niet meer ondersteund. Gebruik \"/msg %s@%s\" of \"/%s\"."
+msgid ""
+"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
+msgstr ""
+"\"/msg %s\" wordt niet meer ondersteund. Gebruik \"/msg %s@%s\" of \"/%s\"."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:19
msgid "\"Jupiter\" a server"
@@ -1532,7 +1544,8 @@ msgstr "%-8s %s"
#: modules/extra/stats/cs_fantasy_top.cpp:152
#, c-format
msgid "%2lu %-16s letters: %s, words: %s, lines: %s, smileys: %s, actions: %s"
-msgstr "%2lu %-16s letters: %s, woorden: %s, lijnen: %s, smileys: %s, acties: %s"
+msgstr ""
+"%2lu %-16s letters: %s, woorden: %s, lijnen: %s, smileys: %s, acties: %s"
#: src/misc.cpp:359
msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
@@ -1576,7 +1589,8 @@ msgstr "%d nick(s) in de groep."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:137
#, c-format
msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory."
-msgstr "%lu nicks zijn opgeslagen in de database, geheugenverbruik is %.2Lf kB."
+msgstr ""
+"%lu nicks zijn opgeslagen in de database, geheugenverbruik is %.2Lf kB."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:245 modules/commands/cs_xop.cpp:380
#: modules/commands/cs_xop.cpp:458
@@ -1616,58 +1630,60 @@ msgstr "%s (%d lijnen in %ds)"
msgid "%s (%d times)"
msgstr "%s (%d keer)"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:352
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:357
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd gekickt van %s (\"%s\") %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:349
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:354
#, c-format
msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd gekickt van een geheim kanaal %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:320
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:325
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen van %s naar %s %s "
"geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:315
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:320
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
msgstr ""
-"%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen naar %s %s geleden%s"
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het van nick veranderen naar %s %s geleden"
+"%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:304
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:309
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s"
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het verbinden %s geleden (%s)%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:329
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:334
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het binnenkomen op %s %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:326
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:331
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
"%s (%s) werd het laatst gezien bij het binnenkomen van een geheim kanaal %s "
"geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:338
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:343
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s"
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van %s %s geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:335
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:340
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
msgstr ""
-"%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van een geheim kanaal %s geleden%s"
+"%s (%s) werd het laatst gezien bij het verlaten van een geheim kanaal %s "
+"geleden%s"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:343
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:348
#, c-format
msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
msgstr "%s (%s) werd het laatst gezien bij het quitten (%s) %s geleden (%s)."
@@ -1705,10 +1721,11 @@ msgstr "%s autokicklijst is leeg."
msgid "%s bad words list is empty."
msgstr "%s slechtewoordenlijst is leeg."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1005
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1004
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
-msgstr "%s kan de opvolger niet zijn op kanaal %s omdat hij/zij de stichter is."
+msgstr ""
+"%s kan de opvolger niet zijn op kanaal %s omdat hij/zij de stichter is."
#: modules/pseudoclients/global.cpp:90 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:78
#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:282
@@ -1801,7 +1818,7 @@ msgstr "%s is %s"
msgid "%s is a Services Operator of type %s."
msgstr "%s is een Services Operator van het type %s."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:275
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:280
#, c-format
msgid "%s is a client on services."
msgstr "%s is een bot van Services."
@@ -1876,8 +1893,8 @@ msgstr "%s wordt niet geïnformeerd over nieuwe memo's."
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
-"%s wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer hij/zij inlogt en wanneer deze "
-"toekomen."
+"%s wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer hij/zij inlogt en wanneer "
+"deze toekomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:122
#, c-format
@@ -1924,7 +1941,7 @@ msgstr "%s niet gevonden."
msgid "%s settings:"
msgstr "%s instellingen:"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:250
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:255
#, c-format
msgid "%s was last seen here %s ago."
msgstr "%s werd hier het laatst %s geleden gezien."
@@ -1947,12 +1964,14 @@ msgstr "%s zal je niet over memo's informeren."
#: modules/commands/ms_set.cpp:42
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
-msgstr "%s zal je nu informeren over memo's wanneer deze naar jou worden verzonden."
+msgstr ""
+"%s zal je nu informeren over memo's wanneer deze naar jou worden verzonden."
#: modules/commands/ms_set.cpp:30
#, c-format
msgid ""
-"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to you."
+"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
+"you."
msgstr ""
"%s zal je nu informeren over memo's zodra je inlogt en wanneer deze naar je "
"toegezonden worden."
@@ -1960,7 +1979,8 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_set.cpp:36
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
-msgstr "%s zal je nu informeren over memo's wanneer je inlogt of /AWAY uitschakelt."
+msgstr ""
+"%s zal je nu informeren over memo's wanneer je inlogt of /AWAY uitschakelt."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:89
#, c-format
@@ -2070,12 +2090,12 @@ msgstr "* Negeer niet-operators (geen boodschap)"
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
msgstr "* Gebruik de beperkte sessielimiet van %d"
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:313
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:318
#, c-format
msgid ", but %s mysteriously dematerialized."
msgstr ", maar %s is in rook opgegaan."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:311
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:316
#, c-format
msgid ". %s is still online."
msgstr "%s is nog steeds online."
@@ -2090,8 +2110,8 @@ msgid ""
"A confirmation e-mail has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
"change your e-mail address."
msgstr ""
-"Een bevestigings-e-mail werd verstuurd naar %s. Volg de instructies om je e-mail "
-"adres te wijzigen."
+"Een bevestigings-e-mail werd verstuurd naar %s. Volg de instructies om je e-"
+"mail adres te wijzigen."
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:45
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
@@ -2099,11 +2119,11 @@ msgstr "Een memo werd gestuurd naar alle geregistreerde gebruikers."
#: modules/commands/hs_request.cpp:285
msgid ""
-"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for the "
-"rejection if supplied."
+"A memo informing the user will also be sent, which includes the reason for "
+"the rejection if supplied."
msgstr ""
-"Een informerende memo zal ook gestuurd worden naar de gebruiker, met de reden "
-"indien opgegeven."
+"Een informerende memo zal ook gestuurd worden naar de gebruiker, met de "
+"reden indien opgegeven."
#: modules/commands/hs_request.cpp:229
msgid "A memo informing the user will also be sent."
@@ -2241,15 +2261,18 @@ msgstr "Toegangslijst voor %s:"
#: modules/commands/help.cpp:166
#, c-format
msgid ""
-"Access to this command requires the permission %s to be present in your opertype."
+"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
+"opertype."
msgstr ""
-"Toegang tot dit commando vereist dat het %s recht in jouw opertype aanwezig is."
+"Toegang tot dit commando vereist dat het %s recht in jouw opertype aanwezig "
+"is."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:368 modules/commands/ns_cert.cpp:392
#: modules/commands/ns_identify.cpp:94
#, c-format
msgid ""
-"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins (%u)."
+"Account %s has already reached the maximum number of simultaneous logins "
+"(%u)."
msgstr ""
"Account %s heeft reeds het maximum aantal gelijktijdige logins bereikt (%u)."
@@ -2282,8 +2305,10 @@ msgid ""
"This will show to opers in the respective info command for\n"
"the nick or channel."
msgstr ""
-"Voeg oper informatie toe of verwijder deze voor de opgegeven nick of kanaal.\n"
-"Dit zal getoond worden aan operators in het respectievelijke INFO commando voor\n"
+"Voeg oper informatie toe of verwijder deze voor de opgegeven nick of "
+"kanaal.\n"
+"Dit zal getoond worden aan operators in het respectievelijke INFO commando "
+"voor\n"
"de nick of het kanaal."
#: modules/commands/os_dns.cpp:515
@@ -2328,7 +2353,8 @@ msgid ""
"Adding, deleting, or clearing entry messages requires the\n"
"SET permission."
msgstr ""
-"Toevoegen, verwijderen, of leegmaken van de welkomstberichtenlijst vereist het\n"
+"Toevoegen, verwijderen, of leegmaken van de welkomstberichtenlijst vereist "
+"het\n"
"SET recht."
#: modules/commands/ns_register.cpp:90
@@ -2394,8 +2420,8 @@ msgid ""
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
"registration to be confirmed."
msgstr ""
-"Alle nieuwe accounts moeten gevalideerd worden door een beheerder. Gelieve te "
-"wachten op bevestiging."
+"Alle nieuwe accounts moeten gevalideerd worden door een beheerder. Gelieve "
+"te wachten op bevestiging."
#: modules/commands/ms_del.cpp:111
msgid "All of your memos have been deleted."
@@ -2414,7 +2440,7 @@ msgstr "Alle operators van %s zijn verwijderd."
msgid "All random news items deleted."
msgstr "Alle willekeurige nieuwsberichten zijn verwijderd."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:210
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:211
#, c-format
msgid "All settings from %s have been cloned to %s."
msgstr "Alle instellingen van %s zijn gekopiëerd naar %s."
@@ -2794,8 +2820,8 @@ msgid ""
"the given topic to the existing topic.\n"
" \n"
"LOCK and UNLOCK may be used to enable and disable topic lock. When\n"
-"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do not "
-"have\n"
+"topic lock is set, the channel topic will be unchangeable by users who do "
+"not have\n"
"the TOPIC privilege."
msgstr ""
"Maakt het mogelijk de topic van een kanaal aan te passen en te beheren.\n"
@@ -2805,7 +2831,8 @@ msgstr ""
"topic.\n"
" \n"
"LOCK en UNLOCK kunnen gebruikt worden om de topic te vergrendelen\n"
-"of ontgrendelen. Wanneer de topic vergrendeld is kan de topic niet gewijzigd\n"
+"of ontgrendelen. Wanneer de topic vergrendeld is kan de topic niet "
+"gewijzigd\n"
"worden door gebruikers die niet beschikken over het TOPIC privilege."
#: modules/commands/os_kick.cpp:62
@@ -3524,7 +3551,7 @@ msgstr ""
"Verandert het wachtwoord dat je gebruikt om je te identificeren\n"
"als de eigenaar van de nick."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1029
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1028
msgid ""
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
@@ -3606,12 +3633,12 @@ msgstr "Kanaal %s is niet geschorst."
msgid "Channel %s registered under your account: %s"
msgstr "Kanaal %s is nu geregistreerd op jouw account: %s"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1082
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1081
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
msgstr "Kanaal %s zal verlopen."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1076
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1075
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "Kanaal %s zal niet verlopen."
@@ -3660,7 +3687,7 @@ msgstr "Kanaalstatistieken voor %s op %s:"
msgid "Channels may not be on access lists."
msgstr "Kanalen mogen niet op de toegangslijst staan."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:105
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:114
#, c-format
msgid "Channels that %s has access on:"
msgstr "Kanalen waar %s toegang op heeft:"
@@ -3670,7 +3697,8 @@ msgstr "Kanalen waar %s toegang op heeft:"
msgid "Channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr "Kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:509
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:517
msgid "Chanstats"
msgstr "Kanaalstatistieken"
@@ -3700,7 +3728,7 @@ msgstr "Chanstats statistieken zijn nu ingeschakeld voor dit kanaal."
msgid "Chanstats statistics are now enabled for your nick."
msgstr "Chanstats statistieken zijn nu ingeschakeld voor jouw nick."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:361
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:366
msgid ""
"Checks for the last time nick was seen joining, leaving,\n"
"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n"
@@ -3817,12 +3845,13 @@ msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr "Beheer modes en vergrendelde modes op een kanaal"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:239
-msgid "Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
+msgid ""
+"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
msgstr ""
-"Beheer welke berichten verstuurd worden naar gebruikers wanneer ze het kanaal "
-"betreden."
+"Beheer welke berichten verstuurd worden naar gebruikers wanneer ze het "
+"kanaal betreden."
-#: modules/commands/cs_clone.cpp:241
+#: modules/commands/cs_clone.cpp:242
msgid ""
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
"target channel. If what is ACCESS, AKICK, BADWORDS,\n"
@@ -4068,7 +4097,8 @@ msgstr "Standaard SQLINE verlooptijd: Verloopt niet"
#: modules/commands/os_news.cpp:351
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
-msgstr "Stel de berichten in die gebruikers willekeurig krijgen als ze verbinden"
+msgstr ""
+"Stel de berichten in die gebruikers willekeurig krijgen als ze verbinden"
#: modules/commands/os_news.cpp:297
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
@@ -4076,7 +4106,8 @@ msgstr "Stel de berichten in die gebruikers krijgen als ze verbinden"
#: modules/commands/os_news.cpp:324
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
-msgstr "Stel de berichten in die gebruikers te zien krijgen wanneer ze OPER worden"
+msgstr ""
+"Stel de berichten in die gebruikers te zien krijgen wanneer ze OPER worden"
#: modules/commands/ms_del.cpp:41
msgid "Delete a memo or memos"
@@ -4109,7 +4140,8 @@ msgstr "%d vermeldingen verwijderd van %s slechtewoordenlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:149
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
-msgstr "%d vermeldingen verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
+msgstr ""
+"%d vermeldingen verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:32
#, c-format
@@ -4138,7 +4170,8 @@ msgstr "1 vermelding verwijderd van %s slechtewoordenlijst."
#: modules/commands/os_session.cpp:147
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
-msgstr "1 vermelding verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
+msgstr ""
+"1 vermelding verwijderd van de uitzonderingenlijst voor sessielimieten."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30
#, c-format
@@ -4498,21 +4531,19 @@ msgstr ""
"volgende keer identificeert."
#: modules/commands/cs_set.cpp:744
-#, c-format
msgid ""
"Enables or disables security features for a\n"
-"channel. When %s is set, only users who have\n"
-"registered their nicknames and IDENTIFY'd\n"
-"with their password will be given access to the channel\n"
-"as controlled by the access list."
+"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
+"identified to services, and are not only recognized, will be\n"
+"given access to channels from account-based access entries."
msgstr ""
"Zet veiligheidsfuncties aan of uit voor een kanaal.\n"
-"Wanneer %s aan staat zullen alleen gebruikers die\n"
-"hun nicks geregistreerd hebben en geïdentificeerd zijn\n"
-"met hun wachtwoord toegang krijgen tot het kanaal,\n"
-"zoals geregeld door de toegangslijst."
+"Wanneer SECURE aan staat zullen alleen gebruikers die\n"
+"geïdentificeerd zijn, en niet enkel herkend, toegang\n"
+"krijgen tot kanalen vanaf account-gebaseerde\n"
+"toegangsvermeldingen."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:944
+#: modules/commands/cs_set.cpp:943
msgid ""
"Enables or disables signed kicks for a\n"
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
@@ -4561,7 +4592,7 @@ msgstr ""
"die niet op de toegangslijst staan gekickt en gebant worden van het\n"
"kanaal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:808
+#: modules/commands/cs_set.cpp:807
msgid ""
"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
@@ -4575,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"opvolger veranderen, en niet diegenen die stichter-toegang\n"
"hebben."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:872
+#: modules/commands/cs_set.cpp:871
msgid ""
"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
"When secure ops is set, users who are not on the access list\n"
@@ -4691,7 +4722,7 @@ msgstr "Einde van verbodslijst - %d/%d resultaten weergegeven."
msgid "End of forbid list."
msgstr "Einde van verbodslijst."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:110
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:119
#, c-format
msgid "End of list - %d channels shown."
msgstr "Einde van lijst - %d kanalen weergegeven."
@@ -4738,8 +4769,10 @@ msgstr ""
"Gebruik SECUREOPS om de SECUREOPS optie af te dwingen, zelfs\n"
"als deze niet geactiveerd is. Gebruik RESTRICTED om de RESTRICTED\n"
"optie af te dwingen, ook wanneer deze niet geactiveerd is. Gebruik REGONLY\n"
-"om alle ongeregistreerde gebruikers te kicken van het kanaal. Gebruik SSLONLY\n"
-"om alle gebruikers die geen veilige/versleutelde verbinding gebruiken te kicken\n"
+"om alle ongeregistreerde gebruikers te kicken van het kanaal. Gebruik "
+"SSLONLY\n"
+"om alle gebruikers die geen veilige/versleutelde verbinding gebruiken te "
+"kicken\n"
"van het kanaal. BANS zal actieve bans afdwingen door gebruikers te kicken\n"
"die ermee overeenstemmen, en LIMIT zal gebruikers kicken tot het\n"
"gebruikersaantal onder de kanaallimiet zakt, indien ingesteld."
@@ -4790,15 +4823,17 @@ msgid ""
"Error! The vHost ident is too long, please use an ident shorter than %d "
"characters."
msgstr ""
-"Fout! De vHost ident is te lang, gelieve een ident korter dan %d karakters op te "
-"geven."
+"Fout! De vHost ident is te lang, gelieve een ident korter dan %d karakters "
+"op te geven."
#: include/language.h:124
#, c-format
msgid ""
-"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d characters."
+"Error! The vHost is too long, please use a hostname shorter than %d "
+"characters."
msgstr ""
-"Fout! De vHost is te lang, gelieve een host korter dan %d karakters op te geven."
+"Fout! De vHost is te lang, gelieve een host korter dan %d karakters op te "
+"geven."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:325
msgid ""
@@ -4833,7 +4868,8 @@ msgstr ""
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "Uitzondering voor %s is geüpdatet naar %d."
-#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
+#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:463
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:564
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:569 modules/commands/os_ignore.cpp:266
#: modules/commands/os_sxline.cpp:201 modules/commands/os_forbid.cpp:346
#: modules/commands/os_session.cpp:514 modules/commands/ns_group.cpp:315
@@ -5035,7 +5071,7 @@ msgstr "Host"
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
msgstr "Hosts met tenminste %d sessies:"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1035
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1034
#, c-format
msgid ""
"However, if the successor already has too many\n"
@@ -5051,7 +5087,7 @@ msgstr ""
msgid "I don't know who %s is."
msgstr "Ik weet niet wie %s is."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:248
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:253
#, c-format
msgid "I've never seen %s on this channel."
msgstr "Ik heb %s nooit gezien op dit kanaal."
@@ -5082,7 +5118,8 @@ msgstr "IP %s bestaat niet voor %s."
msgid "Identify yourself with your password"
msgstr "Identificeer jezelf met je wachtwoord"
-#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205 modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:205
+#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:211
#, c-format
msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
msgstr "Als je niet binnen %s je nick verandert, verander ik je nick."
@@ -5136,11 +5173,11 @@ msgstr "Ongeldige verlooptijd."
#: modules/commands/os_session.cpp:346
msgid ""
-"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not matched "
-"against nicks or usernames."
+"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
+"matched against nicks or usernames."
msgstr ""
-"Ongeldig hostmasker. Alleen echte hostmaskers zijn geldig als uitzondering omdat "
-"deze niet worden vergeleken met nicks of idents."
+"Ongeldig hostmasker. Alleen echte hostmaskers zijn geldig als uitzondering "
+"omdat deze niet worden vergeleken met nicks of idents."
#: modules/commands/os_logsearch.cpp:71
#, c-format
@@ -5148,10 +5185,11 @@ msgid "Invalid limit %s, using %d."
msgstr "Ongeldig limiet %s, teruggevallen op %d."
#: include/language.h:99
-msgid "Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
+msgid ""
+"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry."
msgstr ""
-"Ongeldige bevestigingscode, gelieve de e-mail opnieuw te controleren en nog eens "
-"te proberen."
+"Ongeldige bevestigingscode, gelieve de e-mail opnieuw te controleren en nog "
+"eens te proberen."
#: modules/commands/ns_register.cpp:69 modules/commands/ns_register.cpp:72
msgid "Invalid passcode."
@@ -5160,11 +5198,11 @@ msgstr "Ongeldige bevestigingscode."
#: modules/commands/os_session.cpp:339
#, c-format
msgid ""
-"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to zero "
-"and less than %d."
+"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
+"zero and less than %d."
msgstr ""
-"Ongeldige sessielimiet. Het moet een geldig getal groter dan, of gelijk aan nul, "
-"en kleiner dan %d zijn."
+"Ongeldige sessielimiet. Het moet een geldig getal groter dan, of gelijk aan "
+"nul, en kleiner dan %d zijn."
#: modules/commands/os_session.cpp:188
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
@@ -5187,7 +5225,7 @@ msgstr "Cursiefkicker"
msgid "Join a group"
msgstr "Bij een groep aanmelden"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1351 modules/commands/ns_set.cpp:1304
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1350 modules/commands/ns_set.cpp:1304
msgid "Keep modes"
msgstr "Behoud modes"
@@ -5336,7 +5374,8 @@ msgstr "Limiet"
#: modules/commands/ns_list.cpp:19
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
-msgstr "Toon alle geregistreerde nicks die met het gegeven patroon overeenstemmen"
+msgstr ""
+"Toon alle geregistreerde nicks die met het gegeven patroon overeenstemmen"
#: modules/commands/ns_alist.cpp:24
msgid "List channels you have access on"
@@ -5402,7 +5441,7 @@ msgstr ""
"weergegeven die met patroon overeenkomen en de +s\n"
"of +p kanaalmodus actief hebben."
-#: modules/commands/ns_alist.cpp:118
+#: modules/commands/ns_alist.cpp:127
msgid ""
"Lists all channels you have access on.\n"
" \n"
@@ -5422,7 +5461,8 @@ msgstr "Toon alle nicks in je groep"
#: modules/commands/cs_list.cpp:20
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
-msgstr "Toon alle geregistreerde kanalen overeenstemmend met het gegeven patroon"
+msgstr ""
+"Toon alle geregistreerde kanalen overeenstemmend met het gegeven patroon"
#: modules/commands/cs_list.cpp:137
msgid ""
@@ -5631,7 +5671,8 @@ msgstr "Loglijst voor %s:"
#, c-format
msgid "Logging changed for command %s on %s, now using log method %s%s%s."
msgstr ""
-"Logging gewijzigd voor commando %s op %s, maakt nu gebruik van logmethode %s%s%s."
+"Logging gewijzigd voor commando %s op %s, maakt nu gebruik van logmethode %s"
+"%s%s."
#: modules/commands/cs_log.cpp:220
#, c-format
@@ -5642,7 +5683,8 @@ msgstr "Logging voor commando %s op %s met logmethode %s%s%s werd verwijderd."
#, c-format
msgid "Logging is now active for command %s on %s, using log method %s%s%s."
msgstr ""
-"Logging is nu actief voor commando %s op %s, gebruikmakend van logmethode %s%s%s."
+"Logging is nu actief voor commando %s op %s, gebruikmakend van logmethode %s"
+"%s%s."
#: modules/commands/os_login.cpp:60
#, c-format
@@ -5702,17 +5744,18 @@ msgid ""
"access)\n"
"on a channel.\n"
" \n"
-"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a channel.\n"
-"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be changed. "
-"The SET\n"
-"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while ADD "
-"and DEL\n"
+"The %s LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
+"channel.\n"
+"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
+"changed. The SET\n"
+"command will clear all existing mode locks and set the new one given, while "
+"ADD and DEL\n"
"modify the existing mode lock.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
-"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * and ? "
-"may\n"
+"The %s SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
+"and ? may\n"
"be given as parameters for list and status modes.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel SET +v *\n"
@@ -5721,9 +5764,10 @@ msgid ""
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
" Clears all extended bans that start with ~c:\n"
" \n"
-"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may be\n"
-"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, halfops, and "
-"voices. If what\n"
+"The %s CLEAR command is an easy way to clear modes on a channel. what may "
+"be\n"
+"any mode name. Examples include bans, excepts, inviteoverrides, ops, "
+"halfops, and voices. If what\n"
"is not given then all basic modes are removed."
msgstr ""
"Controleert voornamelijk de mode-vergrendelingen en mode-toegang (welke "
@@ -5731,11 +5775,12 @@ msgstr ""
"is van kanaaltoegang) op een kanaal.\n"
" \n"
"Het %s LOCK commando laat je toe mode-vergrendelingen toe te voegen, te\n"
-"verwijderen, en te bekijken op een kanaal. Als een mode vergrendeld is dan zal "
-"Services\n"
+"verwijderen, en te bekijken op een kanaal. Als een mode vergrendeld is dan "
+"zal Services\n"
"wijzigingen van die mode niet toelaten. Het SET commando verwijdert alle "
"bestaande\n"
-"mode-vergrendelingen, en stelt de gegeven modes in als de nieuwe vergrendeling,\n"
+"mode-vergrendelingen, en stelt de gegeven modes in als de nieuwe "
+"vergrendeling,\n"
"en ADD en DEL passen de bestaande vergrendelingen aan.\n"
"Voorbeeld:\n"
" MODE #kanaal LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
@@ -5752,7 +5797,8 @@ msgstr ""
" \n"
"Het %s CLEAR commando is een gemakkelijke manier om modes te verwijderen op\n"
"een kanaal. wat kan eender welke mode-naam zijn. Voorbeelden zijn: bans,\n"
-"excepts, inviteoverrides, ops, halfops, en voices. Als wat niet is gegeven, dan\n"
+"excepts, inviteoverrides, ops, halfops, en voices. Als wat niet is gegeven, "
+"dan\n"
"worden alle basismodes verwijderd."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:422
@@ -5962,7 +6008,8 @@ msgstr "Masker moet in het ident@host formaat zijn."
#: modules/commands/cs_access.cpp:166 modules/commands/cs_flags.cpp:120
#: modules/commands/cs_xop.cpp:166
msgid "Masks and unregistered users may not be on access lists."
-msgstr "Maskers en ongeregistreerde gebruikers mogen niet op toegangslijsten staan."
+msgstr ""
+"Maskers en ongeregistreerde gebruikers mogen niet op toegangslijsten staan."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:23
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
@@ -6325,7 +6372,7 @@ msgstr "Nick %s is nu vrijgegeven."
msgid "Nick %s is now suspended."
msgstr "Nick %s is nu geschorst."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:269
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:274
#, c-format
msgid "Nick too long, max length is %u characters."
msgstr "Nick te lang, maximum lengte is %u karakters."
@@ -6355,7 +6402,7 @@ msgstr "Nick %s is geregistreerd onder jouw gebruikersmasker: %s"
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nick %s is geregistreerd."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1353
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1352
msgid "No auto-op"
msgstr "Geen auto-op"
@@ -6363,7 +6410,7 @@ msgstr "Geen auto-op"
msgid "No bot"
msgstr "Geen bot"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1349 modules/commands/ns_set.cpp:1302
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1348 modules/commands/ns_set.cpp:1302
msgid "No expire"
msgstr "Verloopt niet"
@@ -6439,7 +6486,8 @@ msgstr "Geen modules geladen die overeenkomen met die criteria."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:55
msgid "No one is using your nick, and services are not holding it."
-msgstr "Er is niemand die je nick gebruikt, en Services blokkeert het ook niet."
+msgstr ""
+"Er is niemand die je nick gebruikt, en Services blokkeert het ook niet."
#: modules/commands/os_login.cpp:30 modules/commands/os_login.cpp:77
msgid "No oper block for your nick."
@@ -6535,11 +6583,11 @@ msgstr "Is online vanaf"
#: modules/commands/os_oper.cpp:139
#, c-format
msgid ""
-"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by this "
-"command."
+"Oper %s is configured in the configuration file(s) and can not be removed by "
+"this command."
msgstr ""
-"Oper %s is ingesteld in de configuratiebestanden en kan niet worden verwijderd "
-"met dit commando."
+"Oper %s is ingesteld in de configuratiebestanden en kan niet worden "
+"verwijderd met dit commando."
#: modules/commands/os_info.cpp:268
msgid "Oper Info"
@@ -6651,7 +6699,7 @@ msgstr "Fout wachtwoord."
msgid "Password reset email for %s has been sent."
msgstr "Wachtwoord reset e-mail voor %s werd verstuurd."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1335
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1334
msgid "Peace"
msgstr "Vrede"
@@ -6665,7 +6713,7 @@ msgstr "Vrede-optie voor %s is nu uit."
msgid "Peace option for %s is now on."
msgstr "Vrede-optie voor %s is nu aan."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1347
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1346
msgid "Persistent"
msgstr "Permanent"
@@ -6684,7 +6732,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gelieve opnieuw te proberen met een moeilijker wachtwoord. Wachtwoorden\n"
"moeten tenminste 5 karakters lang zijn, iets dat niet makkelijk geraden kan\n"
-"worden (zoals bijvoorbeeld je echte naam of nick), en kan geen spaties of tab-\n"
+"worden (zoals bijvoorbeeld je echte naam of nick), en kan geen spaties of "
+"tab-\n"
"karakters bevatten."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:30
@@ -6703,7 +6752,8 @@ msgstr "Gelieve %d seconden te wachten en opnieuw te proberen."
#: modules/commands/hs_request.cpp:158
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost."
-msgstr "Gelieve %d seconden te wachten alvorens een nieuwe vHost aan te vragen."
+msgstr ""
+"Gelieve %d seconden te wachten alvorens een nieuwe vHost aan te vragen."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:57
#, c-format
@@ -6715,7 +6765,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr ""
-"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het GROUP commando opnieuw te gebruiken."
+"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het GROUP commando opnieuw te "
+"gebruiken."
#: modules/commands/ns_register.cpp:184
#, c-format
@@ -6751,7 +6802,7 @@ msgstr ""
"Voorkom gebruik van een kanaal terwijl de data en instellingen ervan toch "
"behouden blijven"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1047
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1046
msgid "Prevent the channel from expiring"
msgstr "Voorkom dat het kanaal verloopt"
@@ -6966,18 +7017,21 @@ msgstr "Geregistreerd"
#: modules/commands/os_stats.cpp:184
#, c-format
msgid "Registered channels: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr "Geregistreerde kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+msgstr ""
+"Geregistreerde kanalen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:190
#, c-format
msgid "Registered nick groups: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
msgstr ""
-"Geregistreerde nickgroepen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+"Geregistreerde nickgroepen: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is "
+"%d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Registered nicknames: %lu entries, %lu buckets, longest chain is %d"
-msgstr "Geregistreerde nicks: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
+msgstr ""
+"Geregistreerde nicks: %lu vermeldingen, %lu emmers, langste ketting is %d"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:105
#, c-format
@@ -7175,7 +7229,7 @@ msgstr "Registratiebevestigings-e-mail opnieuw verzenden"
msgid "Restrict access to the channel"
msgstr "Beperk de toegang tot het kanaal"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1337
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1336
msgid "Restricted access"
msgstr "Beperkte toegang"
@@ -7221,7 +7275,8 @@ msgstr "Toont de sleutel voor het gegeven kanaal."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:58
msgid "Returns the matching accounts that used given email."
msgstr ""
-"Geeft geregistreerde gebruikers weer die het gegeven e-mailadres gebruikt hebben."
+"Geeft geregistreerde gebruikers weer die het gegeven e-mailadres gebruikt "
+"hebben."
#: modules/commands/ns_status.cpp:19
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
@@ -7295,7 +7350,8 @@ msgstr "SET server.naam optie waarde"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:378
#, c-format
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified to %s."
-msgstr "SSL certificaatvingerafdruk aanvaard, je bent nu geïdentificeerd voor %s."
+msgstr ""
+"SSL certificaatvingerafdruk aanvaard, je bent nu geïdentificeerd voor %s."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:398
msgid "SSL certificate fingerprint accepted, you are now identified."
@@ -7318,30 +7374,30 @@ msgstr "Sla de database op en herstart Services"
msgid "Searches logs for a matching pattern"
msgstr "Doorzoekt logs voor een overeenstemmend patroon"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1341
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1340
msgid "Secure founder"
msgstr "Strikte stichter controle"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:798
+#: modules/commands/cs_set.cpp:797
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now off."
msgstr "Strikte stichter controle-optie voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:792
+#: modules/commands/cs_set.cpp:791
#, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now on."
msgstr "Strikte stichter controle-optie voor %s is nu aan."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1343
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1342
msgid "Secure ops"
msgstr "Strikte operator controle"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:862
+#: modules/commands/cs_set.cpp:861
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now off."
msgstr "Strikte operator controle-optie voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:856
+#: modules/commands/cs_set.cpp:855
#, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now on."
msgstr "Strikte operator controle-optie voor %s is nu aan."
@@ -7371,7 +7427,7 @@ msgstr "Veiligheidsoptie is nu aan voor %s."
msgid "Secureops enforced on %s."
msgstr "SECUREOPS afgedwongen op %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1339 modules/commands/ns_set.cpp:1296
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1338 modules/commands/ns_set.cpp:1296
msgid "Security"
msgstr "Veiligheid"
@@ -7642,7 +7698,8 @@ msgstr "Services zal vanaf nu status modes geven aan %s in kanalen."
#: modules/commands/cs_set.cpp:111
#, c-format
msgid "Services will no longer automatically give modes to users in %s."
-msgstr "Services zal nu niet langer automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
+msgstr ""
+"Services zal nu niet langer automatisch modes geven aan gebruikers in %s."
#: modules/commands/ns_set.cpp:269
#, c-format
@@ -7725,14 +7782,14 @@ msgstr "Stelt de stichter van een kanaal in"
#: modules/commands/ns_set.cpp:779
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr ""
-"Selecteer de taal die Services zal gebruiken voor het versturen van berichten "
-"naar jou"
+"Selecteer de taal die Services zal gebruiken voor het versturen van "
+"berichten naar jou"
#: modules/commands/ns_set.cpp:169
msgid "Set the nickname password"
msgstr "Verander het wachtwoord van de nick"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:961
+#: modules/commands/cs_set.cpp:960
msgid "Set the successor for a channel"
msgstr "Stelt de opvolger voor het kanaal in"
@@ -8049,10 +8106,12 @@ msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr "Stelt verscheidene nick opties in. optie kan een van de volgende zijn:"
#: modules/commands/ns_set.cpp:234
-msgid "Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
-msgstr "Stelt in of Services je automatisch je status modes geeft op het kanaal."
+msgid ""
+"Sets whether services should set channel status modes on you automatically."
+msgstr ""
+"Stelt in of Services je automatisch je status modes geeft op het kanaal."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1094
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1093
msgid ""
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
@@ -8097,7 +8156,8 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_access.cpp:648 modules/commands/cs_access.cpp:689
#, c-format
-msgid "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
+msgid ""
+"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
msgstr ""
"Instelling %s onbekend. Typ %s%s HELP LEVELS voor een lijst van geldige "
"instellingen."
@@ -8131,16 +8191,16 @@ msgstr "Geef de status van Services en het netwerk weer"
msgid "Showed %d/%d matches for %s."
msgstr "%d/%d overeenkomsten getoond voor %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:884
+#: modules/commands/cs_set.cpp:883
msgid "Sign kicks that are done with the KICK command"
msgstr "Onderteken kicks die worden uitgevoerd met het KICK commando"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:933
+#: modules/commands/cs_set.cpp:932
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now off."
msgstr "Ondertekende kicks-optie voor %s is nu uit."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:925
+#: modules/commands/cs_set.cpp:924
#, c-format
msgid ""
"Signed kick option for %s is now on, but depends of the\n"
@@ -8149,28 +8209,30 @@ msgstr ""
"Ondertekende kicks-optie voor %s is nu aan, maar hangt af\n"
"van het niveau van de gebruiker die het commando uitvoert."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:918
+#: modules/commands/cs_set.cpp:917
#, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now on."
msgstr "Ondertekende kicks-optie voor %s is nu aan."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1345
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1344
msgid "Signed kicks"
msgstr "Ondertekende kicks"
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:60 modules/commands/ms_send.cpp:59
#, c-format
msgid "Sorry, %s currently has too many memos and cannot receive more."
-msgstr "Sorry, %s heeft momenteel te veel memo's en kan er geen meer ontvangen."
+msgstr ""
+"Sorry, %s heeft momenteel te veel memo's en kan er geen meer ontvangen."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:288
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:293
#, c-format
msgid "Sorry, I have not seen %s."
msgstr "Sorry, ik heb %s niet gezien."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:404
msgid "Sorry, bad words list modification is temporarily disabled."
-msgstr "Sorry, het wijzigen van de slechtewoordenlijst is tijdelijk uitgeschakeld."
+msgstr ""
+"Sorry, het wijzigen van de slechtewoordenlijst is tijdelijk uitgeschakeld."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:30 modules/commands/bs_assign.cpp:98
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
@@ -8259,8 +8321,8 @@ msgstr "Sorry, de memo negeerlijst voor %s is vol."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:205
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access entries "
-"from other channels."
+"Sorry, you can only have %d access entries on a channel, including access "
+"entries from other channels."
msgstr ""
"Sorry, je kan maar %d toegangsvermeldingen hebben op een kanaal, inclusief "
"toegangsvermeldingen van andere kanalen."
@@ -8309,11 +8371,11 @@ msgstr "Stop met flooden!"
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "Stop met jezelf te herhalen!"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:758
+#: modules/commands/cs_set.cpp:757
msgid "Stricter control of channel founder status"
msgstr "Striktere controle van de kanaalstichter status"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:822
+#: modules/commands/cs_set.cpp:821
msgid "Stricter control of chanop status"
msgstr "Striktere controle van de kanaaloperator status"
@@ -8321,20 +8383,22 @@ msgstr "Striktere controle van de kanaaloperator status"
msgid "Successor"
msgstr "Opvolger"
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1018
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1017
#, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
msgstr "Opvolger voor %s veranderd naar %s."
-#: modules/commands/cs_set.cpp:1020
+#: modules/commands/cs_set.cpp:1019
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
msgstr "Opvolger voor %s verwijderd."
#: modules/commands/os_set.cpp:81
-msgid "Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
+msgid ""
+"Super admin can not be set because it is not enabled in the configuration."
msgstr ""
-"Super Administrator instelling is niet ingeschakeld in het configuratiebestand."
+"Super Administrator instelling is niet ingeschakeld in het "
+"configuratiebestand."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:60
msgid "Suspend a given nick"
@@ -8686,7 +8750,7 @@ msgstr ""
"informatie veld de text \"Juped by <nick>\" bevatten, waar\n"
"<nick> vervangen wordt door de nick die de server blokkeerde."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:256
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:261
msgid "Tells you about the last time a user was seen"
msgstr "Vertelt je wanneer iemand het laatst gezien is"
@@ -8768,22 +8832,24 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:447
msgid ""
-"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel founder "
-"access."
+"The CLEAR command clears the channel access list. This requires channel "
+"founder access."
msgstr ""
"Het CLEAR commando maakt de toegangslijst leeg, dit vereist stichter rechten."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:173
#, c-format
msgid ""
-"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from the\n"
+"The CLEAR command lets you clean the database by removing all entries from "
+"the\n"
"database that were added within time.\n"
" \n"
"Example:\n"
" %s CLEAR 30m\n"
" Will remove all entries that were added within the last 30 minutes."
msgstr ""
-"Het CLEAR commando laat je de database opkuisen door het verwijderen van alle\n"
+"Het CLEAR commando laat je de database opkuisen door het verwijderen van "
+"alle\n"
"vermeldingen die binnen tijd zijn toegevoegd.\n"
" \n"
"Voorbeeld:\n"
@@ -8914,31 +8980,34 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_flags.cpp:442
msgid ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on "
-"the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, "
-"only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
+"list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
+"entries on the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
+"given, only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
msgstr ""
-"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access list.\n"
-"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing entries on "
-"the\n"
-"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is given, "
-"only those\n"
+"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
+"list.\n"
+"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
+"entries on the\n"
+"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
+"given, only those\n"
"on the access list with the specified flags are returned."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
msgid ""
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If the mask is\n"
"not already on the access list it is added, then the changes are applied.\n"
-"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access list.\n"
-"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. You "
-"are\n"
+"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
+"list.\n"
+"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
+"You are\n"
"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
"channel,\n"
-"and even then you can only give other people access to the equivalent of what "
-"your access is."
+"and even then you can only give other people access to the equivalent of "
+"what your access is."
msgstr ""
"Het MODIFY commando laat je toe de toegangslijst aan te passen.\n"
"Als het masker nog niet op de lijst staat, dan wordt deze toegevoegd en\n"
@@ -8950,9 +9019,11 @@ msgstr ""
"toevoegen tot maximum het toegangsniveau dat je zelf hebt."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:172
-msgid "The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
+msgid ""
+"The STATS command prints out statistics about stored nicks and memory usage."
msgstr ""
-"Het STATS commando toont statistieken over opgeslagen nicks en geheugenverbruik."
+"Het STATS commando toont statistieken over opgeslagen nicks en "
+"geheugenverbruik."
#: modules/commands/ns_register.cpp:270
msgid ""
@@ -9041,7 +9112,8 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_info.cpp:172
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
-msgstr "Het e-mailadres van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
+msgstr ""
+"Het e-mailadres van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:449
msgid "The available flags are:"
@@ -9087,11 +9159,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:240
#, c-format
msgid ""
-"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches entry:"
-" %s."
+"The host %s currently has %d sessions with a limit of %d because it matches "
+"entry: %s."
msgstr ""
-"Host %s heeft momenteel %d sessies met een limiet van %d omdat het overeenstemt "
-"met: %s."
+"Host %s heeft momenteel %d sessies met een limiet van %d omdat het "
+"overeenstemt met: %s."
#: modules/commands/ms_check.cpp:54
#, c-format
@@ -9101,33 +9173,38 @@ msgstr "De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is gelezen."
#: modules/commands/ms_check.cpp:52
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
-msgstr "De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is nog niet gelezen."
+msgstr ""
+"De laatste memo die je naar %s gestuurd hebt (op %s) is nog niet gelezen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:189
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO opvragingen."
+"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO "
+"opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:190
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO opvragingen."
+"De laatste quit reden van %s zal vanaf nu getoond worden in %s INFO "
+"opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:177
#, c-format
-msgid "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s "
-"INFO opvragingen."
+"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu verborgen worden in "
+"%s INFO opvragingen."
#: modules/commands/ns_info.cpp:178
#, c-format
-msgid "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
+msgid ""
+"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu getoond worden in %s "
-"INFO opvragingen."
+"Het laatst geziene ident@host masker van %s zal vanaf nu getoond worden in "
+"%s INFO opvragingen."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:190
#, c-format
@@ -9179,7 +9256,8 @@ msgstr "De oper infolijst voor %s is vol."
#: modules/commands/ns_info.cpp:183
#, c-format
-msgid "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
+msgid ""
+"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"Het services toegangsniveau van %s zal vanaf nu verborgen worden in %s INFO "
"opvragingen."
@@ -9298,22 +9376,26 @@ msgstr "Dit kanaal mag niet gebruikt worden."
#: modules/commands/os_dns.cpp:702
msgid ""
-"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers users\n"
-"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the status "
-"of\n"
+"This command allows managing DNS zones used for controlling what servers "
+"users\n"
+"are directed to when connecting. Omitting all parameters prints out the "
+"status of\n"
"the DNS zone.\n"
" \n"
-"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to this\n"
+"ADDZONE adds a zone, eg us.yournetwork.tld. Servers can then be added to "
+"this\n"
"zone with the ADDSERVER command.\n"
" \n"
-"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, the\n"
+"The ADDSERVER command adds a server to the given zone. When a query is done, "
+"the\n"
"zone in question is served if it exists, else all servers in all zones are "
"served.\n"
"A server may be in more than one zone.\n"
" \n"
"The ADDIP command associates an IP with a server.\n"
" \n"
-"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given zones."
+"The POOL and DEPOOL commands actually add and remove servers to their given "
+"zones."
msgstr ""
"Dit commando laat toe om domeinnamen te beheren voor het beheren van\n"
"naar welke servers gebruikers worden doorverwezen wanneer ze verbinden.\n"
@@ -9479,8 +9561,8 @@ msgid ""
"This command may not be used on this network because nickname ownership is "
"disabled."
msgstr ""
-"Dit commando mag niet gebruikt worden op dit netwerk om dat eigenaarschap over "
-"nicknames uitgeschakeld is."
+"Dit commando mag niet gebruikt worden op dit netwerk om dat eigenaarschap "
+"over nicknames uitgeschakeld is."
#: modules/commands/os_module.cpp:118
msgid "This command reloads the module named modname."
@@ -9515,7 +9597,7 @@ msgstr ""
" Doorzoekt de laatste 21 dagen aan log voor berichten\n"
" die Anope bevatten en toont de 500 recentste resultaten."
-#: modules/commands/cs_status.cpp:91
+#: modules/commands/cs_status.cpp:106
msgid ""
"This command tells you what a users access is on a channel\n"
"and what access entries, if any, they match. Additionally it\n"
@@ -9548,7 +9630,8 @@ msgstr "Dit commando ontlaadt de module genaamd modnaam."
#: modules/commands/ns_register.cpp:332
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
-msgstr "Dit commando zal je de registratiebevestigings-e-mail opnieuw toezenden."
+msgstr ""
+"Dit commando zal je de registratiebevestigings-e-mail opnieuw toezenden."
#: include/language.h:90
#, c-format
@@ -9669,7 +9752,8 @@ msgstr "Topic gezet door"
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Zet hoofdletters UIT!"
-#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9 modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:9
+#: modules/extra/stats/m_chanstats.cpp:63
msgid "Turn chanstats statistics on or off"
msgstr "Zet chanstats statistieken aan of uit"
@@ -9976,7 +10060,8 @@ msgstr "Werkt de gegeven nick's status bij op een kanaal"
#: modules/commands/ns_update.cpp:19
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
-msgstr "Werkt je huidige status bij, het controleert bijvoorbeeld op nieuwe memo's"
+msgstr ""
+"Werkt je huidige status bij, het controleert bijvoorbeeld op nieuwe memo's"
#: modules/commands/ns_update.cpp:43
msgid ""
@@ -10279,11 +10364,11 @@ msgstr "Je zit nu in de groep van %s."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:135
#, c-format
msgid ""
-"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive any "
-"new memos until you delete some of your current ones."
+"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
+"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-"Je hebt je maximum aantal memo's overschreden (%d). Je kan geen nieuwe memo's "
-"ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
+"Je hebt je maximum aantal memo's overschreden (%d). Je kan geen nieuwe "
+"memo's ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
#: modules/commands/os_noop.cpp:33
msgid "You can not NOOP Services."
@@ -10294,8 +10379,8 @@ msgid ""
"You can not disable the founder privilege because it would be impossible to "
"reenable it at a later time."
msgstr ""
-"Je kan de stichter privilege niet uitschakelen, want het zou onmogelijk zijn dit "
-"later weer in te schakelen."
+"Je kan de stichter privilege niet uitschakelen, want het zou onmogelijk zijn "
+"dit later weer in te schakelen."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe an already juped server."
@@ -10355,8 +10440,8 @@ msgstr "Je kan je memolimiet niet hoger dan %d zetten."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:124
msgid "You cannot unassign bots while persist is set on the channel."
msgstr ""
-"Je kan geen bottoewijzingen ongedaan maken zolang persist geactiveerd is op het "
-"kanaal."
+"Je kan geen bottoewijzingen ongedaan maken zolang persist geactiveerd is op "
+"het kanaal."
#: modules/commands/ns_set.cpp:469
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
@@ -10475,8 +10560,8 @@ msgstr "Je hebt geen nieuwe memo's."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:137
#, c-format
msgid ""
-"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to receive "
-"any new memos until you delete some of your current ones."
+"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
+"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Je hebt je maximum aantal memo's bereikt (%d). Je kan geen nieuwe memo's "
"ontvangen totdat je enkele van je huidige memo's verwijdert."
@@ -10509,7 +10594,8 @@ msgstr "Je mag het wachtwoord van andere Services Operators niet wijzigen."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:45
msgid "You may not drop other Services Operators' nicknames."
-msgstr "Je mag de nickregistraties van andere Services Operators niet verwijderen."
+msgstr ""
+"Je mag de nickregistraties van andere Services Operators niet verwijderen."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:32
msgid "You may not get the password of other Services Operators."
@@ -10520,7 +10606,8 @@ msgid "You may not suspend other Services Operators' nicknames."
msgstr "Je kan de nicks van andere Services Operators niet schorsen."
#: modules/commands/ns_access.cpp:136
-msgid "You may view but not modify the access list of other Services Operators."
+msgid ""
+"You may view but not modify the access list of other Services Operators."
msgstr ""
"Je kan de toegangslijst van andere Services Operators bekijken, maar niet "
"aanpassen."
@@ -10532,7 +10619,7 @@ msgstr ""
"Je kan de certificaatlijst van andere Services Operators bekijken, maar niet "
"aanpassen."
-#: modules/commands/cs_seen.cpp:281
+#: modules/commands/cs_seen.cpp:286
#, c-format
msgid "You might see yourself in the mirror, %s."
msgstr "Je kan jezelf misschien zien in de spiegel, %s."
@@ -10566,10 +10653,11 @@ msgstr "Je moet je nick bevestigen voor je een memo kan versturen."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:42
#, c-format
msgid ""
-"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop %s."
+"You must enter the channel name twice as a confirmation that you wish to drop"
+" %s."
msgstr ""
-"Je moet de kanaalnaam twee keer opgeven als bevestiging dat je de registratie van"
-" %s wenst ongedaan te maken."
+"Je moet de kanaalnaam twee keer opgeven als bevestiging dat je de "
+"registratie van %s wenst ongedaan te maken."
#: modules/commands/ns_register.cpp:139
#, c-format
@@ -10580,7 +10668,8 @@ msgstr "Je moet deze nick tenminste %d seconden gebruiken om te registreren."
#, c-format
msgid "You must have the %s(ME) privilege on the channel to use this command."
msgstr ""
-"Je moet het %s(ME) privilege hebben op het kanaal om dit commando te gebruiken."
+"Je moet het %s(ME) privilege hebben op het kanaal om dit commando te "
+"gebruiken."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:358
msgid ""
@@ -10599,13 +10688,13 @@ msgstr "Je moet geïdentificeerd zijn om dit commando te gebruiken."
#: modules/commands/ms_info.cpp:182
msgid "You will be notified by message and by mail when new memos arrive."
msgstr ""
-"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's via berichten en e-mail wanneer deze "
-"aankomen."
+"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's via berichten en e-mail wanneer "
+"deze aankomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
msgid ""
-"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail when "
-"they arrive."
+"You will be notified of new memos at logon and when they arrive, and by mail "
+"when they arrive."
msgstr ""
"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt en wanneer deze "
"aankomen, en via e-mail wanneer deze aankomen."
@@ -10617,10 +10706,11 @@ msgstr ""
"aankomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:189
-msgid "You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
+msgid ""
+"You will be notified of new memos at logon, and by mail when they arrive."
msgstr ""
-"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt, en via e-mail wanneer "
-"deze aankomen."
+"Je wordt geïnformeerd over nieuwe memo's wanneer je inlogt, en via e-mail "
+"wanneer deze aankomen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:191
msgid "You will be notified of new memos at logon."
@@ -10644,7 +10734,8 @@ msgstr "Je wordt niet op de hoogte gehouden over nieuwe memo's."
#: modules/commands/ms_set.cpp:49
msgid "You will now be informed about new memos via email."
-msgstr "Je zal zal nu op de hoogte worden gehouden van nieuwe memo's via e-mail."
+msgstr ""
+"Je zal zal nu op de hoogte worden gehouden van nieuwe memo's via e-mail."
#: modules/commands/os_svs.cpp:86
msgid "Your IRCd does not support SVSJOIN."
@@ -10660,8 +10751,8 @@ msgstr "Je IRCd ondersteunt geen SVSPART."
#: include/language.h:127
msgid ""
-"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report this as "
-"a possible bug"
+"Your IRCd does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
+"this as a possible bug"
msgstr ""
"Je IRCd ondersteunt geen vIdent's, indien dit niet klopt, gelieve dit dan te "
"melden als een fout"
@@ -10692,11 +10783,11 @@ msgstr "Je e-mailadres is niet toegelaten, kies een andere."
#: modules/commands/ns_register.cpp:370
msgid ""
-"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions that "
-"were emailed to you."
+"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
+"that were emailed to you."
msgstr ""
-"Je e-mailadres is niet bevestigd. Om deze te bevestigen dien je de instructies te "
-"volgen in de toegezonden e-mail."
+"Je e-mailadres is niet bevestigd. Om deze te bevestigen dien je de "
+"instructies te volgen in de toegezonden e-mail."
#: modules/commands/ns_register.cpp:53
#, c-format
@@ -10738,11 +10829,11 @@ msgstr "Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen."
#: modules/commands/ms_info.cpp:157
msgid ""
-"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change this "
-"limit."
+"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
+"this limit."
msgstr ""
-"Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen. Je kan deze limiet niet "
-"veranderen."
+"Je memolimiet is 0; je zal geen nieuwe memo's ontvangen. Je kan deze limiet "
+"niet veranderen."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:50
msgid "Your nick has been logged out."
@@ -10792,14 +10883,14 @@ msgstr "Je wachtwoord-reset aanvraag is verlopen."
msgid "Your vHost has been requested."
msgstr "Je vHost werd aangevraagd."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103
-#: modules/commands/hs_on.cpp:37
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:64
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:103 modules/commands/hs_on.cpp:37
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Je vHost %s is nu geactiveerd."
-#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101
-#: modules/commands/hs_on.cpp:35
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:62
+#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:101 modules/commands/hs_on.cpp:35
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Je vHost %s@%s is nu geactiveerd."