diff options
Diffstat (limited to 'language/anope.ru_RU.po')
-rw-r--r-- | language/anope.ru_RU.po | 5240 |
1 files changed, 2620 insertions, 2620 deletions
diff --git a/language/anope.ru_RU.po b/language/anope.ru_RU.po index c28cadb62..f141200bb 100644 --- a/language/anope.ru_RU.po +++ b/language/anope.ru_RU.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Russian\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -21,52 +21,52 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_xop.cpp:288 #, fuzzy, c-format msgid "%s added to %s %s list." -msgstr " %s AKILL'." +msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список AKILL'ов." #: modules/commands/cs_access.cpp:182 #, c-format msgid "%s added to %s access list at level %d." -msgstr "%s %s %d." +msgstr "%s добавлен в список доступа канала %s с уровнем доступа %d." #: modules/commands/cs_akick.cpp:157 #, c-format msgid "%s added to %s autokick list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список автокиков канала %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:170 #, c-format msgid "%s added to %s bad words list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список плохих слов канала %s." #: modules/commands/ns_access.cpp:40 #, fuzzy, c-format msgid "%s added to %s's access list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа." #: modules/commands/os_sxline.cpp:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s added to the %s list." -msgstr " %s AKILL'." +msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список AKILL'ов." #: modules/commands/os_akill.cpp:191 #, c-format msgid "%s added to the AKILL list." -msgstr " %s AKILL'." +msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список AKILL'ов." #: modules/commands/os_sxline.cpp:626 #, c-format msgid "%s added to the SQLINE list." -msgstr " %s SQLINE'." +msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список SQLINE'ов." #: modules/commands/ns_cert.cpp:66 modules/commands/ns_cert.cpp:83 #, fuzzy, c-format msgid "%s added to your certificate list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s added to your ignore list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:324 #, fuzzy, c-format @@ -79,13 +79,13 @@ msgid "" "%s%s %s command.\n" " " msgstr "" -"%s - , \"\" \n" -" - . \n" -" , \n" -" . , \n" -"/msg %s .\n" -" - :\n" -"/msg %s HELP ." +"%s - это сервис, предназначенный для \"регистрации\" вашего\n" +"ника и защиты его от использования еще кем-либо кроме вас. Ниже\n" +"представлен список команд, позволяющих осуществлять регистрацию и\n" +"настройку ников. Чтобы использовать команду, пошлите запрос вида\n" +"/msg %s команда.\n" +"Для более подробной информации по какой-либо команде используйте:\n" +"/msg %s HELP команда." #: modules/pseudoclients/botserv.cpp:177 #, fuzzy, c-format @@ -99,14 +99,14 @@ msgid "" "%s%s %s command.\n" " " msgstr "" -"%s .\n" -" , \n" -" , ,\n" -" IRC . \n" -" , , \n" -"/msg %s . \n" -" , \n" -"/msg %s HELP ." +"%s позволяет Вам установить бота на свой канал.\n" +"Даный сервис сделан для тех пользователей, которые\n" +"не могут иначе установить или настроить бота, или же,\n" +"использование ботов запрещено в IRC сети. Доступные\n" +"команды перечислены ниже, чтобы использовать их, напишите\n" +"/msg %s команда. Для получения более подробной\n" +"информации по конкретной команде, напишите\n" +"/msg %s HELP команда." #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:156 #, fuzzy, c-format @@ -120,31 +120,31 @@ msgid "" "specific command, type %s%s HELP command.\n" " " msgstr "" -"%s \n" -". , %s \n" -" , \"\", \n" -" \n" -" . ,\n" -" , \n" -"/msg %s \n" -" , :\n" -"/msg %s HELP \n" +"%s позволяет вам регистрировать канал и управлять его различными\n" +"настройками. Также, %s поможет вам обезопасить ваш канал от\n" +"злонамеренных пользователей, желающих его \"захватить\", используя\n" +"ограничение возможности получения статуса опа на канале и другие\n" +"настройки безопасности. Список доступных команд представлен ниже,\n" +"чтобы использовать их, пошлите запрос вида\n" +"/msg %s команда\n" +"Для более подробной информации о конкретной команде, воспользуйтесь:\n" +"/msg %s HELP команда\n" " " #: modules/commands/bs_badwords.cpp:161 #, c-format msgid "%s already exists in %s bad words list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s уже содержится в списке плохих слов канала %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:136 #, c-format msgid "%s already exists on %s autokick list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s уже присутствует в списке автокиков канала %s." #: modules/commands/os_session.cpp:332 #, c-format msgid "%s already exists on the EXCEPTION list." -msgstr " %s ." +msgstr "Запись вида %s уже присутствует в списке исключений из лимита сессий." #: modules/commands/bs_kick.cpp:68 modules/commands/bs_kick.cpp:105 #: modules/commands/bs_kick.cpp:141 modules/commands/bs_kick.cpp:196 @@ -153,73 +153,73 @@ msgstr " %s ." #: modules/commands/bs_kick.cpp:402 modules/commands/bs_kick.cpp:436 #, c-format msgid "%s cannot be taken as times to ban." -msgstr " %s - ." +msgstr "Значение вида %s не может быть использовано как кол-во киков до бана." #: modules/commands/os_mode.cpp:75 #, fuzzy, c-format msgid "%s changed your usermodes to %s." -msgstr "%s ." +msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы." #: modules/commands/os_list.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "%s channel list:" -msgstr " ." +msgstr "Конец списка каналов." #: modules/commands/cs_xop.cpp:399 #, fuzzy, c-format msgid "%s deleted from %s %s list." -msgstr "%s AOP' %s." +msgstr "%s успешно удален из AOP'ов канала %s." #: modules/commands/cs_access.cpp:272 #, c-format msgid "%s deleted from %s access list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Ник %s успешно удален из списка доступа канала %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:240 #, c-format msgid "%s deleted from %s autokick list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s удалена из списка автокиков канала %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:205 #, c-format msgid "%s deleted from %s bad words list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка плохих слов канала %s." #: modules/commands/ns_access.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s deleted from %s's access list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Ник %s успешно удален из списка доступа канала %s." #: modules/commands/os_session.cpp:383 #, c-format msgid "%s deleted from session-limit exception list." -msgstr " %s ." +msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка исключений лимита сессий." #: modules/commands/os_sxline.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s deleted from the %s list." -msgstr "%s AOP' %s." +msgstr "%s успешно удален из AOP'ов канала %s." #: modules/commands/os_akill.cpp:233 #, c-format msgid "%s deleted from the AKILL list." -msgstr " %s AKILL'." +msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка AKILL'ов." #: modules/commands/ns_cert.cpp:92 modules/commands/ns_cert.cpp:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s deleted from your certificate list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s успешно удалена из вашего списка доступа." #: modules/commands/cs_access.cpp:628 #, c-format msgid "%s disabled on channel %s." -msgstr " %s %s ." +msgstr "Уровень доступа к %s на канале %s отключен." #: modules/commands/ns_recover.cpp:56 #, fuzzy, c-format msgid "%s has already been recovered." msgstr "" -" %s AKILL': %s." +"Указанная маска вида %s совпадает с одной из масок в списке AKILL'ов: %s." #: modules/commands/cs_invite.cpp:77 #, c-format @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "%s has been unbanned from %s." #: modules/commands/cs_set_founder.cpp:56 #, c-format msgid "%s has too many channels registered." -msgstr "%s ." +msgstr "%s имеет слишком много зарегистрированных каналов." #: modules/commands/ns_ghost.cpp:37 #, fuzzy, c-format @@ -251,16 +251,16 @@ msgid "" "registered in order to send a memo.\n" "%s's commands include:" msgstr "" -" %s - \n" -" - \"\",\n" -" -. ,\n" -" - , \n" -" (offline).\n" -" , *.\n" -", \n" -" !\n" +"Основное предназначение %s - это дать зарегистрированным\n" +"пользователям возможность посылать друг-другу короткие \"записки\",\n" +"называемые так же мемо-сообщениями. Данный сервис особенно удобен,\n" +"когда вам необходимо что-то сообщить интересующему вас человеку, а\n" +"он на данный момент вне сети (offline).\n" +"В качестве отправителя вы можете указать как ник, так и имя канала*.\n" +"Помните, что отправка сообщения возможна лишь зарегистрированному\n" +"на сервисах адресату!\n" "\n" -" %s:" +"Список команд %s:" #: modules/commands/cs_invite.cpp:68 #, fuzzy, c-format @@ -270,39 +270,39 @@ msgstr "You are already in %s! " #: modules/commands/ms_ignore.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already on your ignore list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:54 modules/commands/ms_send.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel." msgstr "" -" %s ." +"Указанный параметр %s не является ником бота или зарегистрированным каналом." #: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:50 #, c-format msgid "%s is not a valid ban type." -msgstr " %s ." +msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски." #: modules/commands/bs_info.cpp:220 #, c-format msgid "%s is not a valid bot or registered channel." msgstr "" -" %s ." +"Указанный параметр %s не является ником бота или зарегистрированным каналом." #: include/language.h:29 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid e-mail address." -msgstr " %s ." +msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски." #: include/language.h:23 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not currently on channel %s." -msgstr " %s %s ." +msgstr "Уровень доступа к %s на канале %s отключен." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not on your ignore list." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s в списке игнорируемых не обнаружен." #: include/language.h:64 #, c-format @@ -314,90 +314,90 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_xop.cpp:408 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found on %s %s list." -msgstr " %s AOP' %s ." +msgstr "Ник %s в списке AOP'ов канала %s не обнаружен." #: modules/commands/cs_access.cpp:283 #, c-format msgid "%s not found on %s access list." -msgstr " %s %s ." +msgstr "Ник %s в списке доступа канала %s не обнаружен." #: modules/commands/cs_akick.cpp:229 #, c-format msgid "%s not found on %s autokick list." -msgstr " %s %s ." +msgstr "Запись вида %s в списке автокиков канала %s не обнаружена." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:198 #, c-format msgid "%s not found on %s bad words list." -msgstr " %s %s ." +msgstr "Запись вида %s в списке плохих слов канала %s не обнаружена." #: modules/commands/ns_access.cpp:55 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found on %s's access list." -msgstr " %s %s ." +msgstr "Ник %s в списке доступа канала %s не обнаружен." #: modules/commands/os_session.cpp:203 #, c-format msgid "%s not found on session list." -msgstr " %s ." +msgstr "Хост вида %s в списке сессий не числится." #: modules/commands/os_session.cpp:387 #, c-format msgid "%s not found on session-limit exception list." -msgstr " %s ." +msgstr "Запись вида %s в списке исключений из лимита сессий не обнаружена." #: modules/commands/os_sxline.cpp:92 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found on the %s list." -msgstr " %s AOP' %s ." +msgstr "Ник %s в списке AOP'ов канала %s не обнаружен." #: modules/commands/os_akill.cpp:225 #, c-format msgid "%s not found on the AKILL list." -msgstr " %s AKILL' ." +msgstr "Запись вида %s в списке AKILL'ов не обнаружена." #: modules/commands/ns_cert.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found on your certificate list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s не найдена в вашем списке доступа." #: modules/commands/cs_flags.cpp:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s removed from the %s access list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Ник %s успешно удален из списка доступа канала %s." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:68 #, fuzzy, c-format msgid "%s removed from your ignore list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s успешно удалена из вашего списка доступа." #: modules/commands/os_list.cpp:137 #, fuzzy, c-format msgid "%s users list:" -msgstr " ." +msgstr "Конец списка пользователей." #: modules/commands/os_ignore.cpp:240 #, c-format msgid "%s will no longer be ignored." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно удален из списка игнорирования." #: modules/commands/os_ignore.cpp:177 #, c-format msgid "%s will now be ignored for %s." -msgstr " %s , : %s." +msgstr "Ник %s добавлен в список игнорирования, продолжительность игнора: %s." #: modules/commands/os_ignore.cpp:175 #, c-format msgid "%s will now permanently be ignored." msgstr "" -" %s , : ." +"Ник %s добавлен в список игнорирования, продолжительность игнора: постоянно." #: include/language.h:9 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s HELP %s for more information." msgstr "" -" - , .\n" -" /msg %s HELP " +"Для более подробной информации о какой-либо конкретной опции, см.\n" +"справку по /msg %s HELP опция" #: modules/commands/bs_bot.cpp:297 msgid "ADD nick user host real" @@ -407,14 +407,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]" msgstr "" -"BOT ADD _\n" -"BOT CHANGE _ _ [ [ [_]]]\n" -"BOT DEL " +"BOT ADD ник идент хост реальное_имя\n" +"BOT CHANGE старый_ник новый_ник [идент [хост [реальное_имя]]]\n" +"BOT DEL ник" #: modules/commands/bs_bot.cpp:299 #, fuzzy msgid "DEL nick" -msgstr "DEL <>." +msgstr "DEL <ник>." #: modules/commands/os_session.cpp:573 #, fuzzy @@ -441,60 +441,60 @@ msgid "" "Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n" "their host matches." msgstr "" -": EXCEPTION ADD [+_] \n" -" EXCEPTION DEL { | _}\n" -" EXCEPTION MOVE \n" -" EXCEPTION LIST [ | _]\n" -" EXCEPTION VIEW [ | _]\n" -"\n" -" , \n" -" .\n" -" \n" -"( BNC) ,\n" -" -. \n" -" , , \n" -" , .\n" -" , %s\n" -" , . \n" -" .\n" -"\n" -" EXCEPTION ADD \n" -". , !@ \n" -"@ ! \n" -" box.host.dom *.host.dom, \n" -" / . \n" -" , . ,\n" -" .\n" -" 0 \n" -" . .\n" -" AKILL.\n" -"\n" -" EXCEPTION DEL (\n" -" ) .\n" -"\n" -" EXCEPTION MOVE \n" -" . , n-\n" -" ,\n" -" .\n" -"\n" -" EXCEPTION LIST EXCEPTION VIEW \n" -" . , \n" -" .\n" -"\n" -" EXCEPTION VIEW \n" -" : , , \n" -" , , \n" -".\n" -"\n" -" , \n" -" \n" -". \n" -" ." +"Синтаксис: EXCEPTION ADD [+срок_истечения] маска лимит причина\n" +" EXCEPTION DEL {маска | список_записей}\n" +" EXCEPTION MOVE номер позиция\n" +" EXCEPTION LIST [маска | список_записей]\n" +" EXCEPTION VIEW [маска | список_записей]\n" +"\n" +"Позволяет Администраторам сервисов управлять списком хостов, которые\n" +"будут иметь отдельно указанные ограничения на количество сессий.\n" +"Возможности списка исключений позволяют разрешить определенным хостам\n" +"(шеллов или BNC) иметь большее количество клиентов одновременно,\n" +"нежели разрешено по-умолчанию. Как только количество сессий с хоста \n" +"достигнет установленного лимита, все последующие клиенты, пытающиеся\n" +"подключиться с данного хоста, будут автоматически отключаться.\n" +"Перед отключением, пользователь получит уведомление от %s\n" +"о том, что с его хоста превышен лимит подключений. Тект сообщения\n" +"можно изменить в конфигурационном файле сервисов.\n" +"\n" +"Команда EXCEPTION ADD позволяет добавить указанную маску в список\n" +"исключений. Учтите, что общие хостмастки вида ник!идент@хост или\n" +"идент@хост недопустимы! Вы должны указывать только реальные хосты\n" +"вида box.host.dom и *.host.dom, так как ограничение сессий не\n" +"использует при проверке ники и/или иденты. Значение лимита должно\n" +"быть целым числом, больше или равным нулю. Данный параметр определяет,\n" +"как много сессий данный хост может использовать одновременно.\n" +"Установка этого значения равным 0 позволит хосту иметь неограниченное\n" +"число сессий. Для более подробной информации о сроке истечения см.\n" +"справку по команде AKILL.\n" +"\n" +"Команда EXCEPTION DEL позволяет удалить указанную маску (или\n" +"диапазон записей) из списка исключений.\n" +"\n" +"Команда EXCEPTION MOVE позволяет переместить указанное исключение\n" +"под указанным номером на указанную позицию. Соответственно, n-ое\n" +"количество записей списка исключений будет сдвинуто выше или ниже,\n" +"чтобы заполнить образовавшийся промежуток.\n" +"\n" +"Команды EXCEPTION LIST и EXCEPTION VIEW позволяют получить текущий\n" +"список исключений. Если в качестве параметра указана маска, будут\n" +"отображены только совпадающие с ней записи.\n" +"\n" +"Команда EXCEPTION VIEW позволяет получить более подробную информацию\n" +"об исключении: ник добавившего запись, установленный лимит, указанную\n" +"при установке причину, сам хост, срок истечения записи и дату ее\n" +"создания.\n" +"\n" +"Стоит заметить, что сервисы будут использовать значения первой же\n" +"совпадающей записи из списка исключений для попадающего под условия\n" +"хоста. Слишком большой список исключений с широкими масками в\n" +"достаточной мере влияет на производительность сервисов." #: modules/commands/bs_info.cpp:55 #, fuzzy msgid "INFO {chan | nick}" -msgstr "INFO {# | }" +msgstr "INFO {#канал | ник}" #: modules/commands/os_noop.cpp:69 #, fuzzy @@ -506,18 +506,18 @@ msgid "" "NOOP REVOKE makes all removed O:lines available again\n" "on the given server.\n" msgstr "" -": NOOP SET \n" -" NOOP REVOKE \n" +"Синтаксис: NOOP SET сервер\n" +" NOOP REVOKE сервер\n" "\n" -" NOOP SET O:lines \n" -" IRC-, \n" -" /REHASH' , O:line\n" -".\n" +"Команда NOOP SET позволяет удалить все активные O:lines на указанном\n" +"сервере и одновременно с этим прибить всех его IRC-операторов, дабы\n" +"исключить возможность /REHASH'а сервера, который восстановит O:line\n" +"записи.\n" "\n" -"NOOP REVOKE NOOP SET \n" -"O:lines .\n" +"NOOP REVOKE отменяет эффект команды NOOP SET и возвращает все\n" +"O:lines указанного сервера.\n" "\n" -": ." +"Примечание: наличие сервера в сети сервисами не проверяется." #: modules/commands/cs_access.cpp:543 #, fuzzy, c-format @@ -541,26 +541,26 @@ msgid "" "LEVELS command; type %s%s HELP LEVELS for\n" "information." msgstr "" -" \n" +"Уровни доступа пользователей\n" "\n" -"-, :\n" +"По-умолчанию, определены нижеследующие значения уровней доступа:\n" "\n" -" Founder - %s ,\n" -" \n" -" . , \n" -" ( \n" +" Founder - полный доступ к всем функциям %s на своем канале,\n" +" автоматическое получение статуса оператора при входе\n" +" на канал. Помните, что только один человек может иметь\n" +" статус владельца (и это никак нельзя изменить командой\n" " ACCESS).\n" -" 10 - AKICK, .\n" -" 5 - .\n" -" 3 - .\n" -" 0 - , \n" -" \n" -" ( ).\n" -" <0 - . .\n" -"\n" -" LEVELS \n" -" . \n" -" . /msg %s HELP LEVELS." +" 10 - Доступ к команде AKICK, автооп.\n" +" 5 - Автооп.\n" +" 3 - Автовойс.\n" +" 0 - Никаких особых привилегий, может получить статус опа\n" +" от другого оператора канала\n" +" (только если режим ограниченного статуса отключен).\n" +" <0 - Автодеоп. Статус опа будет сразу же сниматься сервисами.\n" +"\n" +"С помощью команды LEVELS вы можете переназначить уровни доступа\n" +"по своему вкусу. Для более подробной информации о настройке уровней\n" +"доступа см. /msg %s HELP LEVELS." #: modules/commands/hs_list.cpp:22 msgid "[<key>|<#X-Y>]" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed." msgstr "" -"[-] -, %s, ." +"[авто-сообщение] Мемо-сообщение, которые вы посылали %s, было прочитано." #: modules/commands/cs_seen.cpp:116 msgid "CLEAR time" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_set_private.cpp:22 #, fuzzy msgid "botname {ON|OFF}" -msgstr "SASET AUTOOP {ON | OFF}" +msgstr "SASET ник AUTOOP {ON | OFF}" #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:42 #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:55 modules/commands/bs_assign.cpp:93 @@ -597,17 +597,17 @@ msgstr "SASET AUTOOP {ON | OFF}" #: modules/commands/cs_info.cpp:34 #, fuzzy msgid "channel" -msgstr "DROP #" +msgstr "DROP #канал" #: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel bantype" -msgstr "ACT # " +msgstr "ACT #канал текст" #: modules/commands/cs_log.cpp:24 #, fuzzy msgid "channel command method [status]" -msgstr "KICK # {ON|OFF} []" +msgstr "KICK #канал опция {ON|OFF} [параметры]" #: modules/commands/cs_kick.cpp:23 modules/commands/cs_ban.cpp:23 #, fuzzy @@ -617,13 +617,13 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]" #: modules/commands/os_mode.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel modes" -msgstr "MODE # " +msgstr "MODE #канал режимы" #: modules/commands/bs_assign.cpp:22 modules/commands/cs_set_founder.cpp:22 #: modules/commands/cs_set_successor.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel nick" -msgstr "UNBAN # [nick]" +msgstr "UNBAN #канал [nick]" #: modules/commands/cs_tban.cpp:44 #, fuzzy @@ -638,23 +638,23 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]" #: modules/commands/bs_kick.cpp:23 #, fuzzy msgid "channel option {ON|OFF} [settings]" -msgstr "KICK # {ON|OFF} []" +msgstr "KICK #канал опция {ON|OFF} [параметры]" #: modules/commands/cs_clone.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel target [what]" -msgstr "CLEAR # _" +msgstr "CLEAR #канал что_именно" #: modules/commands/bs_control.cpp:22 modules/commands/bs_control.cpp:84 #: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:48 #, fuzzy msgid "channel text" -msgstr "ACT # " +msgstr "ACT #канал текст" #: modules/commands/os_kick.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel user reason" -msgstr "KICK # " +msgstr "KICK #канал ник причина" #: modules/commands/cs_access.cpp:438 msgid "channel ADD mask level" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:203 #, fuzzy msgid "channel ADD message" -msgstr "MODE # " +msgstr "MODE #канал режимы" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:226 msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]" @@ -679,27 +679,27 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]" #: modules/commands/cs_flags.cpp:306 #, fuzzy msgid "channel CLEAR" -msgstr "DROP #" +msgstr "DROP #канал" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:204 #, fuzzy msgid "channel DEL num" -msgstr "MODE # " +msgstr "MODE #канал режимы" #: modules/commands/cs_access.cpp:439 #, fuzzy msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}" -msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}" +msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}" #: modules/commands/cs_akick.cpp:406 #, fuzzy msgid "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}" -msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ | ]" +msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:227 #, fuzzy msgid "channel DEL {word | entry-num | list}" -msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}" +msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}" #: modules/commands/cs_akick.cpp:409 msgid "channel ENFORCE" @@ -708,17 +708,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:205 modules/commands/cs_access.cpp:690 #, fuzzy msgid "channel LIST" -msgstr "DROP #" +msgstr "DROP #канал" #: modules/commands/cs_akick.cpp:407 #, fuzzy msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]" -msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ | ]" +msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]" #: modules/commands/cs_access.cpp:440 modules/commands/bs_badwords.cpp:228 #, fuzzy msgid "channel LIST [mask | list]" -msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ | ]" +msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]" #: modules/commands/cs_flags.cpp:305 msgid "channel LIST [mask | +flags]" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_mode.cpp:338 #, fuzzy msgid "channel LOCK {ADD|DEL|LIST} [what]" -msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ | ]" +msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]" #: modules/commands/cs_flags.cpp:304 msgid "channel MODIFY mask changes" @@ -736,12 +736,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_access.cpp:691 #, fuzzy msgid "channel RESET" -msgstr "SET # GREET {ON|OFF}" +msgstr "SET #канал GREET {ON|OFF}" #: modules/commands/cs_mode.cpp:339 #, fuzzy msgid "channel SET modes" -msgstr "MODE # " +msgstr "MODE #канал режимы" #: modules/commands/cs_access.cpp:688 msgid "channel SET type level" @@ -750,43 +750,43 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}" -msgstr "SET # SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}" +msgstr "SET #канал SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}" #: modules/commands/cs_akick.cpp:408 #, fuzzy msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]" -msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ | ]" +msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]" #: modules/commands/cs_access.cpp:441 #, fuzzy msgid "channel VIEW [mask | list]" -msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}" +msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}" #: modules/commands/cs_set_description.cpp:22 #: modules/commands/cs_register.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel [description]" -msgstr "REGISTER # " +msgstr "REGISTER #канал описание" #: modules/commands/cs_unban.cpp:22 modules/commands/cs_invite.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel [nick]" -msgstr "UNBAN # [nick]" +msgstr "UNBAN #канал [nick]" #: modules/commands/cs_set_misc.cpp:78 #, fuzzy msgid "channel [parameters]" -msgstr "CLEAR # _" +msgstr "CLEAR #канал что_именно" #: modules/commands/cs_topic.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel [topic]" -msgstr "TOPIC # [_]" +msgstr "TOPIC #канал [текст_топика]" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:118 #, fuzzy msgid "channel [what]" -msgstr "TOPIC # [_]" +msgstr "TOPIC #канал [текст_топика]" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:67 #, fuzzy @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]" #: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel {ON|OFF}" -msgstr "SET # XOP {ON | OFF}" +msgstr "SET #канал XOP {ON | OFF}" #: modules/commands/cs_access.cpp:689 msgid "channel {DIS | DISABLE} type" @@ -818,12 +818,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set_persist.cpp:22 #, fuzzy msgid "channel {ON | OFF}" -msgstr "SET # XOP {ON | OFF}" +msgstr "SET #канал XOP {ON | OFF}" #: modules/commands/ns_set_language.cpp:22 #, fuzzy msgid "language" -msgstr "SET LANGUAGE " +msgstr "SET LANGUAGE номер" #: modules/commands/ms_sendall.cpp:23 modules/commands/ms_staff.cpp:23 #, fuzzy @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "STAFF memo-text" #: modules/commands/gl_global.cpp:23 modules/commands/ns_set_greet.cpp:22 #, fuzzy msgid "message" -msgstr "GLOBAL " +msgstr "GLOBAL сообщение" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:22 modules/commands/os_module.cpp:22 #: modules/commands/os_module.cpp:59 modules/commands/os_module.cpp:124 @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:64 #, fuzzy msgid "new-password" -msgstr "GROUP _ " +msgstr "GROUP главный_ник пароль" #: modules/commands/cs_seen.cpp:187 modules/commands/hs_request.cpp:188 #: modules/commands/ms_check.cpp:22 modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:43 @@ -855,68 +855,68 @@ msgstr "GROUP _ " #: modules/commands/hs_del.cpp:56 #, fuzzy msgid "nick" -msgstr "INFO " +msgstr "INFO ник" #: modules/commands/os_oline.cpp:22 #, fuzzy msgid "nick flags" -msgstr "OLINE +" +msgstr "OLINE ник +флаги" #: modules/commands/hs_set.cpp:22 modules/commands/hs_set.cpp:123 #, fuzzy msgid "nick hostmask" -msgstr "SET <> <>." +msgstr "SET <ник> <хостмаска>." #: modules/commands/os_svsnick.cpp:22 #, fuzzy msgid "nick newnick" -msgstr "SVSNICK _ " +msgstr "SVSNICK ник новый_ник " #: modules/commands/ns_sendpass.cpp:25 modules/commands/ns_suspend.cpp:167 #: modules/commands/ns_getpass.cpp:22 modules/commands/ns_resetpass.cpp:25 #, fuzzy msgid "nickname" -msgstr "CHECK " +msgstr "CHECK ник" #: modules/commands/ns_set_email.cpp:129 #, fuzzy msgid "nickname address" -msgstr "FORBID " +msgstr "FORBID ник причина" #: modules/commands/ns_set_language.cpp:85 #, fuzzy msgid "nickname language" -msgstr "FORBID " +msgstr "FORBID ник причина" #: modules/commands/ns_set_greet.cpp:72 #, fuzzy msgid "nickname message" -msgstr "FORBID " +msgstr "FORBID ник причина" #: modules/commands/ns_set_display.cpp:65 #, fuzzy msgid "nickname new-display" -msgstr "FORBID " +msgstr "FORBID ник причина" #: modules/commands/ns_saset.cpp:64 #, fuzzy msgid "nickname new-password" -msgstr "GHOST []" +msgstr "GHOST ник [пароль]" #: modules/commands/ns_set_misc.cpp:118 #, fuzzy msgid "nickname [parameter]" -msgstr "GHOST []" +msgstr "GHOST ник [пароль]" #: modules/commands/ns_release.cpp:23 modules/commands/ns_recover.cpp:42 #, fuzzy msgid "nickname [password]" -msgstr "GHOST []" +msgstr "GHOST ник [пароль]" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:68 #, fuzzy msgid "nickname [+expiry] reason" -msgstr "FORBID " +msgstr "FORBID ник причина" #: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:72 modules/commands/ns_set_secure.cpp:75 #: modules/commands/ns_set_private.cpp:76 @@ -925,27 +925,27 @@ msgstr "FORBID " #: modules/commands/ns_set_message.cpp:85 #, fuzzy msgid "nickname {ON | OFF}" -msgstr "SASET AUTOOP {ON | OFF}" +msgstr "SASET ник AUTOOP {ON | OFF}" #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:104 #, fuzzy msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}" -msgstr "SASET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}" +msgstr "SASET ник KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}" #: modules/commands/ns_status.cpp:23 #, fuzzy msgid "nickname..." -msgstr "CHECK " +msgstr "CHECK ник" #: modules/commands/bs_set.cpp:22 #, fuzzy msgid "option (channel | bot) settings" -msgstr "SET (# | ) " +msgstr "SET (#канал | бот) опция параметр" #: modules/commands/cs_saset.cpp:22 modules/commands/cs_set.cpp:22 #, fuzzy msgid "option channel parameters" -msgstr "SEND { | #} _" +msgstr "SEND {ник | #канал} текст_сообщения" #: modules/commands/ns_saset.cpp:22 msgid "option nickname parameters" @@ -954,62 +954,62 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set.cpp:22 modules/commands/ms_set.cpp:206 #, fuzzy msgid "option parameters" -msgstr "SET " +msgstr "SET опция параметры" #: modules/commands/os_set.cpp:171 #, fuzzy msgid "option setting" -msgstr "SET " +msgstr "SET опция параметры" #: modules/commands/ns_register.cpp:25 #, fuzzy msgid "passcode" -msgstr "REGISTER email" +msgstr "REGISTER пароль email" #: modules/commands/os_login.cpp:23 #, fuzzy msgid "password" -msgstr "GROUP _ " +msgstr "GROUP главный_ник пароль" #: modules/commands/ns_register.cpp:108 #, fuzzy msgid "password [email]" -msgstr "REGISTER email" +msgstr "REGISTER пароль email" #: modules/commands/ns_register.cpp:106 #, fuzzy msgid "password email" -msgstr "REGISTER email" +msgstr "REGISTER пароль email" #: modules/commands/cs_list.cpp:23 #, fuzzy msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE]" -msgstr "LIST [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" +msgstr "LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" #: modules/commands/ns_list.cpp:22 #, fuzzy msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" -msgstr "LIST [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" +msgstr "LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]" #: modules/commands/os_jupe.cpp:22 #, fuzzy msgid "server [reason]" -msgstr "JUPE _ []" +msgstr "JUPE имя_сервера [причина]" #: modules/commands/ns_group.cpp:23 #, fuzzy msgid "target password" -msgstr "GROUP _ " +msgstr "GROUP главный_ник пароль" #: modules/commands/os_mode.cpp:59 #, fuzzy msgid "user modes" -msgstr "MODE # " +msgstr "MODE #канал режимы" #: modules/commands/os_kill.cpp:22 #, fuzzy msgid "user [reason]" -msgstr "JUPE _ []" +msgstr "JUPE имя_сервера [причина]" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:26 msgid "user@email-host" @@ -1027,12 +1027,12 @@ msgid "" "nickname(s)." msgstr "" " \n" -": %s - \n" -" IRC- \n" -" . \n" -"%s, : , \n" -" - , , \n" -" ." +"Примечание: главное и основное предназначение %s - гарантия\n" +"подлинности того или иного пользователя IRC-сети и защита его ника\n" +"от использования посторонним лицом. Любые попытки злоупотребления\n" +"%s, такие как: воровство ников, захват большого количества\n" +"ников и другие злонамеренные действия - приведут, как минимум, к\n" +"уничтожению этих самых ников." #: modules/commands/os_sxline.cpp:427 msgid "" @@ -1092,42 +1092,42 @@ msgid "" "!op, user must have enough access for the OPDEOP\n" "level)." msgstr "" -": SET # FANTASY {ON|OFF}\n" -"\n" -"/ FANTASY- .\n" -" \n" -" , :\n" -"\n" -"!protect, !deprotect - ()\n" -" ( ) .\n" -" !halfop, !dehalfop - , \n" -" \n" -" .\n" -" !owner, !deowner - (\n" -" ).\n" -" !voice, !devoice - , \n" -" \n" -" .\n" -" !op, !deop - , \n" -" \n" -" .\n" -" !kick, !kb - \n" -" \n" -" (: !kick Vasya !).\n" -" !seen - , \n" -" .\n" -"\n" -": FANTASY-, \n" -" ( \n" -" FANTASIA, - 3 VOP).\n" -" , \n" -", , !op, \n" -" OP/DEOP ( \n" -" AOP/SOP ).\n" -"\n" -" 2: , : !halfop, !dehalfop, !protect,\n" -"!deprotect, !owner !deowner - \n" -"." +"Синтаксис: SET #канал FANTASY {ON|OFF}\n" +"\n" +"Активирует/деактивирует FANTASY-режим бота для указанного канала.\n" +"Он позволяет посетителям канала использовать удобные аналоги аналоги\n" +"стандартных команд прямо на канале, например:\n" +"\n" +"!protect, !deprotect - установка статуса защиты (администратора)\n" +" на себя (без парамеров) или указанному нику.\n" +" !halfop, !dehalfop - запрос статуса полуоператора канала, в\n" +" качестве параметра вы можете указать ник\n" +" посетителя канала.\n" +" !owner, !deowner - запрос статуса владельца канала (команда\n" +" доступна лишь владельцу канала).\n" +" !voice, !devoice - запрос статуса войса канала, в качестве\n" +" параметра вы можете указать ник посетителя\n" +" канала.\n" +" !op, !deop - запрос статуса оператора канала, в качестве\n" +" параметра вы можете указать ник посетителя\n" +" канала.\n" +" !kick, !kb - кикнуть или кикнуть и забанить указанного\n" +" посетителя канала с указанной причиной\n" +" (например: !kick Vasya пшел вон отсюда!).\n" +" !seen - запрос информации о том, когда указанный\n" +" ник последний раз был в сети.\n" +"\n" +"Примечание: для использования команд FANTASY-режима, вы должны\n" +"иметь соответствующий уровень доступа на канале (он определяется\n" +"значением настройки FANTASIA, по-умолчанию это 3 или VOP).\n" +"Помимо этого, ваш уровень доступа должен соответсвовать требованиям\n" +"команды, например, вы не сможете использовать команду !op, если\n" +"ваш уровень доступа не соответствует значению для OP/DEOP (или вы\n" +"не AOP/SOP канала).\n" +"\n" +"Примечание 2: такие команды, как: !halfop, !dehalfop, !protect,\n" +"!deprotect, !owner и !deowner - могут быть недоступны в вашей\n" +"сети." #: modules/commands/bs_set_greet.cpp:71 #, fuzzy @@ -1138,12 +1138,12 @@ msgid "" "messages of users joining the channel, provided\n" "they have enough access to the channel." msgstr "" -": SET # GREET {ON|OFF}\n" +"Синтаксис: SET #канал GREET {ON|OFF}\n" "\n" -" . \n" -" , \n" -" , \n" -" (. )." +"Включает или выключает режим показа приветствий на канале. Если\n" +"опция включена, бот будет показывать приветственные сообщения для\n" +"всех тех пользователей, которые имеют достаточный уровень доступа\n" +"на канале и установили себе текст приветствия (см. настройки ника)." #: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:70 #, fuzzy @@ -1153,12 +1153,12 @@ msgid "" "When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n" "even if they don't match the NOKICK level." msgstr "" -": SET # DONTKICKOPS {ON|OFF}\n" +"Синтаксис: SET #канал DONTKICKOPS {ON|OFF}\n" "\n" -" \n" -" . \n" -" , , \n" -" NOKICK ." +"Позволяет включить или выключить режим исключения операторов канала\n" +"из условий киков за нарушения. Данное действие распространится на\n" +"всех операторов канала, не важно, соответствует их уровень доступа\n" +"значению установки NOKICK или нет." #: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:70 #, fuzzy @@ -1168,12 +1168,12 @@ msgid "" "When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n" "even if they don't match the NOKICK level." msgstr "" -": SET # DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n" +"Синтаксис: SET #канал DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n" "\n" -" \n" -" . \n" -" , , \n" -" NOKICK ." +"Позволяет включить или выключить режим исключения войсов канала\n" +"из условий киков за нарушения. Данное действие распространится на\n" +"всех войсов канала, не важно, соответствует их уровень доступа\n" +"значению установки NOKICK или нет." #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:172 #, fuzzy, c-format @@ -1183,10 +1183,10 @@ msgid "" "(i.e. which no user on the channel's access list enters\n" "for that period of time) will be automatically dropped." msgstr "" -", , %d \n" -"(.. , ,\n" -" ), \n" -" ." +"Помните, что любой канал, не использующийся в течение %d дней\n" +"(т.е. ни один пользователь, прописанный в списке доступа канала,\n" +"не посетит канал в течении данного времени), будет автоматически\n" +"удален из базы данных сервисов." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:338 #, fuzzy @@ -1197,9 +1197,9 @@ msgid "" "any nickname." msgstr "" " \n" -" \n" -" , , \n" -"( . /msg %s ACCESS LIST )." +"Администраторы сервисов могут удалить любой ник без идентификации\n" +"к нему, а так же, могут смотреть список доступа любого ника\n" +"(более подробно см. /msg %s ACCESS LIST ник)." #: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:177 #, fuzzy @@ -1210,9 +1210,9 @@ msgid "" "lists and settings for any channel." msgstr "" " \n" -" \n" -" , \n" -", , ." +"Администраторы сервисов могут удалить любой канал без идентификации\n" +"к нему в качестве владельца, могут просматривать списки доступа\n" +"каналов, а так же, списки акиков и установки уровней доступа каналов." #: modules/commands/cs_akick.cpp:469 #, c-format @@ -1261,45 +1261,45 @@ msgid "" " \n" "AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list." msgstr "" -": HOP # ADD \n" -" HOP # DEL { | _ | _}\n" -" HOP # LIST [ | _]\n" -" HOP # CLEAR\n" +"Синтаксис: HOP #канал ADD ник\n" +" HOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n" +" HOP #канал LIST [маска | список_записей]\n" +" HOP #канал CLEAR\n" "\n" -" HOP' () .\n" -" HOP' \n" -" , , .\n" +"Позволяет управлять списком HOP'ов (полуоператоров) вашего канала.\n" +"Привилегии HOP'а дают пользователю возможность получить статус хопа\n" +"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n" "\n" -" HOP ADD HOP'.\n" +"Команда HOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n" "\n" -" HOP DEL HOP'. \n" -" , \n" -" (. LIST ).\n" +"Команда HOP DEL удаляет указанный ник из списка HOP'ов. В качестве\n" +"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n" +"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n" "\n" -" HOP LIST HOP' . \n" -" , , \n" -" , \n" -" , , .\n" +"Команда HOP LIST выводит текущий список HOP'ов канала. В качестве\n" +"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n" +"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n" +"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n" "\n" -":\n" +"Например:\n" "\n" -" HOP # LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5-, 7- 9-.\n" -" HOP # LIST *vas*\n" -" , \"vas\"\n" +" HOP #канал LIST 2-5,7-9\n" +" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n" +" HOP #канал LIST *vas*\n" +" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n" "\n" -" HOP CLEAR HOP'.\n" +"Команда HOP CLEAR позволяет полностью очистить список HOP'ов.\n" "\n" -" HOP ADD, HOP DEL HOP LIST AOP'\n" -" , HOP CLEAR \n" -" .\n" +"Команды HOP ADD, HOP DEL и HOP LIST могут использовать AOP'ы\n" +"канала или выше, команду HOP CLEAR может использовать только\n" +"владелец канала.\n" "\n" -", \n" -" xOP. LEVELS, \n" -" \n" -" ACCESS. \n" -" ACCESS xOP . \n" -" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP." +"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n" +"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n" +"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n" +"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n" +"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n" +"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP." #: modules/commands/cs_xop.cpp:668 msgid "" @@ -1405,9 +1405,9 @@ msgid "" "any third-party person.\n" " \n" msgstr "" -" /msg %s SET EMAIL email- email-" -".\n" -" , email- ." +"Используйте команду /msg %s SET EMAIL email-адрес чтобы установить email-" +"адрес.\n" +"Не волнуйтесь, данный email-адрес знать будете лишь вы и Администрация сети." #: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:67 #, fuzzy @@ -1417,13 +1417,13 @@ msgid "" "is already assigned to the channel, it is unassigned\n" "automatically when you enable the option." msgstr "" -": SET # NOBOT {ON|OFF}\n" +"Синтаксис: SET #канал NOBOT {ON|OFF}\n" "\n" -"/ NOBOT . \n" -" \n" -" .\n" -" , \n" -" ." +"Активирует/деактивирует режим NOBOT для указанного канала. Включение\n" +"данного режима запретит администарции канала использовать бота на\n" +"своем канале.\n" +"Если бот уже установлен на канале, он будет автоматически удален с\n" +"него сразу же после включения данной опции." #: modules/commands/bs_set_private.cpp:59 #, fuzzy @@ -1432,11 +1432,11 @@ msgid "" "This option prevents a bot from being assigned to a\n" "channel by users that aren't IRC operators." msgstr "" -": SET _ PRIVATE {ON|OFF}\n" +"Синтаксис: SET ник_бота PRIVATE {ON|OFF}\n" "\n" -" , \n" -" . \n" -" ." +"Установите данную опцию на указанного бота, если хотите запретить\n" +"обычным пользователям использовать его. Доступ к нему будет только\n" +"у администрации сети." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:220 #, fuzzy, c-format @@ -1448,10 +1448,10 @@ msgid "" " channel can read that channel's memos. This can be\n" " changed with the %s LEVELS command." msgstr "" -" . /msg %s HELP \n" -"* -, , \n" -" 10, - .\n" -" \n" +"Для более подробной информации см. /msg %s HELP команда\n" +"* По-умолчанию, любой пользователь, с уровнем доступа на канале \n" +" не менее 10, может читать мемо-сообщения отправленные каналу.\n" +" Изменить эти условия вы можете с помощью тонкой настройки через\n" " %s LEVELS." #: modules/commands/os_oper.cpp:129 @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:41 #, fuzzy, c-format msgid " Providing service: %s" -msgstr " : /msg %s %s" +msgstr "Предоставляемая команда: /msg %s %s" #: modules/commands/os_oper.cpp:125 msgid " This oper is configured in the configuration file." @@ -1483,13 +1483,13 @@ msgstr "" msgid "" "\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead." msgstr "" -" \"/msg %s\" . \"/msg %s@%s" -"\" \"/%s\"." +"Адресация вида \"/msg %s\" больше не поддерживается. Используйте \"/msg %s@%s" +"\" или \"/%s\"." #: modules/commands/os_jupe.cpp:21 #, fuzzy msgid "\"Jupiter\" a server" -msgstr " JUPE \"\" " +msgstr " JUPE \"Джуп\" указанного сервера сети" #: modules/commands/os_oper.cpp:123 #, fuzzy, c-format @@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_mode.cpp:147 #, fuzzy, c-format msgid "%c%c is not locked on %s." -msgstr "%s ." +msgstr "%s не уведомляется о новых собщениях." #: modules/commands/cs_mode.cpp:143 #, fuzzy, c-format @@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:216 #, c-format msgid "%d Modules loaded." -msgstr " : %d" +msgstr "Количество загруженных модулей: %d" #: modules/commands/bs_botlist.cpp:59 #, c-format msgid "%d bots available." -msgstr " : %d" +msgstr "Количество доступных ботов: %d" #: modules/commands/ns_group.cpp:301 #, c-format msgid "%d nicknames in the group." -msgstr " : %d" +msgstr "Количество ников в группе: %d" #: modules/commands/cs_seen.cpp:134 #, c-format @@ -1549,34 +1549,34 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_xop.cpp:506 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s list is empty." -msgstr " AOP' %s ." +msgstr "Список AOP'ов канала %s пуст." #: modules/commands/bs_info.cpp:137 modules/commands/bs_info.cpp:167 #: modules/commands/bs_info.cpp:177 modules/commands/bs_info.cpp:187 #: modules/commands/bs_info.cpp:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban)" -msgstr " ...: %s (%d )" +msgstr "Цензор жирных букв...: %s (%d киков до бана)" #: modules/commands/bs_info.cpp:147 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds" -msgstr " .........: %s (%d ; %d %ds)" +msgstr "Цензор флуда.........: %s (%d киков до бана; %d линий из %ds)" #: modules/commands/bs_info.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)" -msgstr " ......: %s (%d ; %d )" +msgstr "Цензор повторов......: %s (%d киков до бана; %d раз)" #: modules/commands/bs_info.cpp:127 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%" -msgstr " CapsLOCK......: %s (%d ; %d/%d%%)" +msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s (%d киков до бана; минимум %d/%d%%)" #: modules/commands/bs_info.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%d lines in %ds)" -msgstr " %s ( %s)" +msgstr " %s (истекает %s)" #: modules/commands/bs_info.cpp:159 #, c-format @@ -1636,30 +1636,30 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_info.cpp:129 #, fuzzy, c-format msgid "%s (minimum %d/%d%%)" -msgstr " CapsLOCK......: %s ( %d/%d%%)" +msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s (минимум %d/%d%%)" #: modules/commands/cs_access.cpp:192 modules/commands/cs_access.cpp:294 #: modules/commands/cs_access.cpp:393 modules/commands/cs_access.cpp:406 #: modules/commands/cs_flags.cpp:224 #, c-format msgid "%s access list is empty." -msgstr " %s ." +msgstr "Список доступа канала %s пуст." #: src/operserv.cpp:397 #, fuzzy, c-format msgid "%s already exists." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот с ником %s уже существует." #: modules/commands/cs_akick.cpp:169 modules/commands/cs_akick.cpp:345 #: modules/commands/cs_akick.cpp:358 #, c-format msgid "%s autokick list is empty." -msgstr " %s ." +msgstr "Список автокиков канала %s пуст." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:65 #, c-format msgid "%s bad words list is empty." -msgstr " %s ." +msgstr "Список плохих слов канала %s пуст." #: modules/commands/cs_tban.cpp:75 #, c-format @@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set_successor.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder." -msgstr "%s %s ." +msgstr "%s не может быть наследником канала %s так как он его владелец." #: modules/commands/ns_sendpass.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "%s command unavailable because encryption is in use." -msgstr " GETPASS , ." +msgstr "Команда GETPASS недоступна, так как включено шифрование паролей." #: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:73 #: modules/pseudoclients/operserv.cpp:254 modules/pseudoclients/global.cpp:86 #, c-format msgid "%s commands:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список команд %s:" #: include/language.h:12 #, c-format @@ -1690,84 +1690,84 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_info.cpp:96 #, c-format msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread." -msgstr "%s %d , %d ." +msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений, %d из них все еще не прочитаны." #: modules/commands/ms_info.cpp:94 #, c-format msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread." -msgstr "%s %d , 1 ." +msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений, 1 из них все еще не прочитано." #: modules/commands/ms_info.cpp:92 #, c-format msgid "%s currently has %d memos." -msgstr "%s %d ." +msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений." #: modules/commands/ms_info.cpp:90 #, c-format msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread." -msgstr "%s %d , ." +msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений, ни одно из них не прочитано." #: modules/commands/ms_info.cpp:79 #, c-format msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read." -msgstr "%s 1 , ." +msgstr "%s сейчас имеет 1 новое, непрочитанное сообщение." #: modules/commands/ms_info.cpp:81 #, c-format msgid "%s currently has 1 memo." -msgstr "%s 1 ." +msgstr "%s сейчас имеет 1 сообщение." #: modules/commands/ms_info.cpp:75 #, c-format msgid "%s currently has no memos." -msgstr " %s ." +msgstr "Список сообщений для %s на данный момент пуст." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:42 #, c-format msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more." msgstr "" -" %s " -"." +"Список сообщений для %s переполнен и принимать на данный момент новые он не " +"может." #: modules/commands/os_forbid.cpp:158 #, fuzzy, c-format msgid "%s deleted from the %s forbid list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка плохих слов канала %s." #: include/language.h:59 #, fuzzy, c-format msgid "%s for %s set to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Виртуальный хост для %s установлен на %s." #: include/language.h:60 #, fuzzy, c-format msgid "%s for %s unset." -msgstr " %s ." +msgstr "Наследник канал %s удален." #: modules/commands/ms_info.cpp:113 #, c-format msgid "%s has no memo limit." -msgstr " %s ." +msgstr "Лимит сообщений для %s отключен." #: include/language.h:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s has no memos." -msgstr " %s ." +msgstr "Лимит сообщений для %s отключен." #: include/language.h:74 #, fuzzy, c-format msgid "%s has no new memos." -msgstr " %s ." +msgstr "Лимит сообщений для %s отключен." #: modules/commands/ns_info.cpp:63 #, c-format msgid "%s is %s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s это %s" #: modules/commands/cs_seen.cpp:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s is a client on services." -msgstr "%s ." +msgstr "%s сейчас в сети." #: modules/commands/ns_info.cpp:69 #, c-format @@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s." #, fuzzy, c-format msgid "%s is already covered by %s." msgstr "" -" %s AKILL': %s." +"Указанная маска вида %s совпадает с одной из масок в списке AKILL'ов: %s." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s is already on your auto join list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа." #: modules/commands/cs_flags.cpp:348 #, c-format @@ -1795,73 +1795,73 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_info.cpp:80 #, c-format msgid "%s is currently online." -msgstr "%s ." +msgstr "%s сейчас в сети." #: modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 #: modules/commands/os_set.cpp:29 #, c-format msgid "%s is disabled" -msgstr " %s: ." +msgstr "Режим %s: отключен." #: modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27 #: modules/commands/os_set.cpp:29 #, c-format msgid "%s is enabled" -msgstr " %s: ." +msgstr "Режим %s: включен." #: modules/commands/cs_log.cpp:76 modules/commands/cs_log.cpp:86 #: modules/commands/cs_log.cpp:93 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid command." -msgstr " %s ." +msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски." #: modules/commands/cs_log.cpp:99 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a valid logging method." -msgstr " %s ." +msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски." #: modules/commands/ms_info.cpp:126 #, c-format msgid "%s is not notified of new memos." -msgstr "%s ." +msgstr "%s не уведомляется о новых собщениях." #: modules/commands/ms_info.cpp:120 #, c-format msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive." msgstr "" -"%s " -" ." +"%s уведомляется о новых сообщениях сразу после идентификации или по мере " +"прихода новых собщений." #: modules/commands/ms_info.cpp:124 #, c-format msgid "%s is notified of news memos at logon." -msgstr "%s ." +msgstr "%s уведомляется о новых сообщениях сразу после идентификации к нику." #: modules/commands/ms_info.cpp:122 #, c-format msgid "%s is notified when new memos arrive." -msgstr "%s ." +msgstr "%s уведомляется о новых сообщениях сразу при поступлении оных." #: modules/commands/cs_xop.cpp:489 #, fuzzy, c-format msgid "%s list for %s" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/os_sxline.cpp:69 modules/commands/os_sxline.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "%s list is empty." -msgstr " AOP' %s ." +msgstr "Список AOP'ов канала %s пуст." #: modules/commands/ns_info.cpp:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s nickname is unconfirmed." -msgstr ": ." +msgstr "Дополнительно: регистрация этого ника никогда не истечет." #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:144 #: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:115 #, fuzzy, c-format msgid "%s not found." -msgstr " %s AOP' %s ." +msgstr "Ник %s в списке AOP'ов канала %s не обнаружен." #: modules/commands/os_config.cpp:186 #, c-format @@ -1871,24 +1871,24 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:164 #, fuzzy, c-format msgid "%s was not found on your auto join list." -msgstr " %s %s ." +msgstr "Запись вида %s в списке автокиков канала %s не обнаружена." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:169 #, fuzzy, c-format msgid "%s was removed from your auto join list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s удалена из списка автокиков канала %s." #: modules/commands/ms_set.cpp:62 #, c-format msgid "%s will not send you any notification of memos." -msgstr " , %s ." +msgstr "С этого момента, %s не будет уведомлять вас о новых сообщениях." #: modules/commands/ms_set.cpp:40 #, c-format msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you." msgstr "" -" , %s " -" ." +"С этого момента, %s будет уведомлять вас о новых сообщениях сразу по " +"поступлении оных." #: modules/commands/ms_set.cpp:28 #, c-format @@ -1896,35 +1896,35 @@ msgid "" "%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to " "you." msgstr "" -" , %s " -" ." +"С этого момента, %s будет уведомлять вас о новых сообщениях сразу после " +"идентификации к нику или при поступлении новых сообщений." #: modules/commands/ms_set.cpp:34 #, c-format msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY." msgstr "" -" , %s " -" /AWAY." +"С этого момента, %s будет уведомлять вас о новых сообщениях сразу после " +"идентификации к нику или по возвращению из режима /AWAY." #: modules/commands/bs_bot.cpp:99 #, c-format msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list." -msgstr "%s!%s@%s (%s) ." +msgstr "%s!%s@%s (%s) добавлен в список ботов." #: modules/commands/ns_access.cpp:71 #, fuzzy, c-format msgid "%s's access list is empty." -msgstr " %s ." +msgstr "Список доступа канала %s пуст." #: modules/commands/ms_info.cpp:101 modules/commands/ms_info.cpp:108 #, c-format msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed." -msgstr " %s %d ." +msgstr "Лимит собщений для %s равен %d и не может быть изменен." #: modules/commands/ms_info.cpp:103 modules/commands/ms_info.cpp:110 #, c-format msgid "%s's memo limit is %d." -msgstr " %s %d." +msgstr "Лимит сообщений для %s равен %d." #: src/misc.cpp:350 #, c-format @@ -1938,50 +1938,50 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_defcon.cpp:160 modules/commands/os_defcon.cpp:602 msgid "* AKILL any new clients connecting" -msgstr "* AKILL' ." +msgstr "* Автоматическая установка AKILL'ов на всех новых клиентов." #: modules/commands/os_defcon.cpp:150 modules/commands/os_defcon.cpp:592 #, c-format msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels" -msgstr "* %s ." +msgstr "* Принудительная установка режимов %s на все каналы сети." #: modules/commands/os_defcon.cpp:156 modules/commands/os_defcon.cpp:598 msgid "* Ignore any non-opers with message" -msgstr "* ." +msgstr "* Игнорирование простых пользователей с оповещением их об этом." #: modules/commands/os_defcon.cpp:154 modules/commands/os_defcon.cpp:596 msgid "* Kill any NEW clients connecting" -msgstr "* ." +msgstr "* Автоматическое отключение от сети всех новых клиентов." #: modules/commands/os_defcon.cpp:590 msgid "* No MLOCK changes" -msgstr "* MLOCK." +msgstr "* Запрет на изменение параметров MLOCK." #: modules/commands/os_defcon.cpp:148 #, fuzzy msgid "* No mode lock changes" -msgstr "* MLOCK." +msgstr "* Запрет на изменение параметров MLOCK." #: modules/commands/os_defcon.cpp:144 modules/commands/os_defcon.cpp:586 msgid "* No new channel registrations" -msgstr "* ." +msgstr "* Запрет на регистрацию каналов." #: modules/commands/os_defcon.cpp:162 modules/commands/os_defcon.cpp:604 msgid "* No new memos sent" -msgstr "* -." +msgstr "* Запрет на отправку мемо-сообщений." #: modules/commands/os_defcon.cpp:146 modules/commands/os_defcon.cpp:588 msgid "* No new nick registrations" -msgstr "* ." +msgstr "* Запрет на регистрацию ников." #: modules/commands/os_defcon.cpp:158 modules/commands/os_defcon.cpp:600 msgid "* Silently ignore non-opers" -msgstr "* ." +msgstr "* Игнорирование простых пользователей без уведомления их об этом." #: modules/commands/os_defcon.cpp:152 modules/commands/os_defcon.cpp:594 #, c-format msgid "* Use the reduced session limit of %d" -msgstr "* %d." +msgstr "* Уменьшение лимита сессий с одного хоста до %d." #: modules/commands/cs_seen.cpp:240 #, c-format @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_seen.cpp:238 #, fuzzy, c-format msgid ". %s is still online." -msgstr "%s ." +msgstr "%s сейчас в сети." #: include/language.h:31 msgid "<unknown>" @@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_sendall.cpp:47 msgid "A massmemo has been sent to all registered users." msgstr "" -" ." +"Массовое сообщение успешно отправлено всем зарегистрированным пользователям." #: modules/commands/hs_request.cpp:220 modules/commands/hs_request.cpp:272 msgid "A memo informing the user will also be sent." @@ -2019,8 +2019,8 @@ msgid "" "A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n" "read his/her memo." msgstr "" -"- %s, " -" , / ." +"Мемо-извещение было автоматически послано для %s, информирующее отправителя " +"о том, что вы прочитали его/ее сообщение." #: modules/commands/ns_register.cpp:222 #, fuzzy, c-format @@ -2028,8 +2028,8 @@ msgid "" "A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to " "confirm your email address." msgstr "" -"Auth- %s, /" -"msg %s confirm auth-" +"Auth-код был выслан на %s, для завершения регистрации используйте команду /" +"msg %s confirm auth-код" #: include/language.h:80 msgid "A vhost ident must be in the format of a valid ident" @@ -2055,82 +2055,82 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]" #: modules/commands/os_session.cpp:526 #, fuzzy msgid "ADD [+expiry] mask limit reason" -msgstr "CHANKILL [+_] {#} []" +msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]" #: modules/commands/ns_access.cpp:90 #, fuzzy msgid "ADD [user] mask" -msgstr "CHANKILL [+_] {#} []" +msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]" #: modules/commands/os_akill.cpp:363 modules/commands/os_sxline.cpp:637 #, fuzzy msgid "ADD [+expiry] mask reason" -msgstr "CHANKILL [+_] {#} []" +msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]" #: modules/commands/os_sxline.cpp:412 #, fuzzy msgid "ADD [+expiry] mask:reason" -msgstr "CHANKILL [+_] {#} []" +msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]" #: modules/commands/os_forbid.cpp:83 #, fuzzy msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL} [+expiry] entry [reason]" -msgstr "CHANKILL [+_] {#} []" +msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]" #: modules/commands/cs_akick.cpp:389 #, c-format msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected." -msgstr "AKICK ENFORCE %s , : %d " +msgstr "AKICK ENFORCE на канале %s завершен, пользователей забанено: %d " #: modules/commands/os_chankill.cpp:23 #, fuzzy msgid "AKILL all users on a specific channel" -msgstr " CHANKILL \"\" " +msgstr " CHANKILL \"Прибить\" всех пользователей на указанном канале" #: modules/commands/os_akill.cpp:210 modules/commands/os_akill.cpp:323 #: modules/commands/os_akill.cpp:337 msgid "AKILL list is empty." -msgstr " AKILL' ." +msgstr "Список AKILL'ов пуст." #: modules/commands/bs_info.cpp:197 modules/commands/bs_info.cpp:199 #: modules/commands/bs_info.cpp:202 #, fuzzy msgid "AMSG kicker" -msgstr " CapsLOCK......: %s" +msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s" #: include/language.h:15 #, fuzzy msgid "Access denied." -msgstr " :" +msgstr "Ваш текущий список доступа:" #: modules/commands/cs_flags.cpp:213 #, fuzzy, c-format msgid "Access for %s on %s set to +%s" -msgstr " %s %s %d." +msgstr "Уровень доступа для %s на канале %s изменен на %d." #: include/language.h:62 #, fuzzy, c-format msgid "Access level must be between %d and %d inclusive." -msgstr " %d %d ." +msgstr "Уровень должен быть числом между %d и %d включительно." #: modules/commands/cs_access.cpp:104 msgid "Access level must be non-zero." -msgstr " ." +msgstr "Уровень доступа должен быть отличен от нуля." #: modules/commands/cs_access.cpp:640 #, c-format msgid "Access level settings for channel %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Установки списка доступа для канала %s:" #: modules/commands/cs_access.cpp:680 #, c-format msgid "Access levels for %s reset to defaults." -msgstr " %s -." +msgstr "Уровни доступа для канала %s сброшены на значения по-умолчанию." #: modules/commands/cs_access.cpp:378 modules/commands/ns_access.cpp:75 #, fuzzy, c-format msgid "Access list for %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/help.cpp:91 #, c-format @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set_secure.cpp:21 #, fuzzy msgid "Activate security features" -msgstr " SECURE %s' " +msgstr " SECURE дополнительные возможности %s'а по безопасности" #: modules/commands/hs_request.cpp:218 msgid "Activate the requested vHost for the given nick." @@ -2157,17 +2157,17 @@ msgid "" "When you use this command any user who performs a /whois\n" "on you will see the vhost instead of your real IP address." msgstr "" -": ON\n" +"Синтаксис: ON\n" "\n" -" , , , \n" -". , /IP- \n" -" , , , \n" -"/WHOIS- ." +"Активирует ваш виртуальный хост, при условии, конечно, что он у вас\n" +"установлен. Сразу после активации, ваш реальный хост/IP-адрес будет\n" +"заменен на виртуальный, и, соответственно, он и будет показан в\n" +"/WHOIS-информации вашего ника." #: modules/commands/hs_on.cpp:21 #, fuzzy msgid "Activates your assigned vhost" -msgstr " ON " +msgstr " ON Активирует назначенный вам виртуальный хост" #: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:47 msgid "Add text to a channels topic" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Added %s to your auto join list." -msgstr " %s %s." +msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список автокиков канала %s." #: modules/commands/os_forbid.cpp:148 #, c-format @@ -2186,17 +2186,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_news.cpp:37 #, fuzzy msgid "Added new logon news item." -msgstr " , : #%d" +msgstr "Новость успешно добавлена, ее номер: #%d" #: modules/commands/os_news.cpp:47 #, fuzzy msgid "Added new oper news item." -msgstr " , : #%d" +msgstr "Новость успешно добавлена, ее номер: #%d" #: modules/commands/os_news.cpp:57 #, fuzzy msgid "Added new random news item." -msgstr " , : #%d" +msgstr "Новость успешно добавлена, ее номер: #%d" #: modules/commands/ns_register.cpp:87 msgid "" @@ -2217,36 +2217,36 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_noop.cpp:40 #, c-format msgid "All O:lines of %s have been removed." -msgstr " OLINE- %s ." +msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s были удалены." #: modules/commands/os_noop.cpp:57 #, c-format msgid "All O:lines of %s have been reset." -msgstr " OLINE- %s ." +msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s восстановлены." #: modules/commands/cs_clone.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "All access entries from %s have been cloned to %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s" #: modules/commands/cs_clone.cpp:139 #, fuzzy, c-format msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s" #: modules/commands/cs_clone.cpp:150 #, fuzzy, c-format msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s" #: modules/commands/os_news.cpp:41 msgid "All logon news items deleted." -msgstr " ." +msgstr "Список новостей полностью очищен." #: modules/commands/ms_del.cpp:121 #, c-format msgid "All memos for channel %s have been deleted." -msgstr " %s ." +msgstr "Все сообщения канала %s были удалены." #: modules/commands/ns_register.cpp:215 msgid "" @@ -2256,40 +2256,40 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_del.cpp:123 msgid "All of your memos have been deleted." -msgstr " ." +msgstr "Все ваши вообщения были удалены." #: modules/commands/os_news.cpp:51 msgid "All oper news items deleted." -msgstr " ." +msgstr "Список новостей для операторов полностью очищен." #: modules/commands/os_news.cpp:61 msgid "All random news items deleted." -msgstr " ." +msgstr "Список случайных новостей полностью очищен." #: modules/commands/cs_clone.cpp:105 #, fuzzy, c-format msgid "All settings from %s have been cloned to %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s" #: modules/commands/cs_sync.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "All user modes on %s have been synced." -msgstr " OLINE- %s ." +msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s восстановлены." #: modules/commands/cs_clearusers.cpp:60 #, fuzzy, c-format msgid "All users have been kicked from %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Все пользователи канала %s кикнуты." #: modules/commands/hs_group.cpp:47 #, c-format msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s" #: modules/commands/hs_group.cpp:45 #, c-format msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s" -msgstr " %s %s@%s" +msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s@%s" #: modules/commands/gl_global.cpp:43 #, fuzzy, c-format @@ -2297,10 +2297,10 @@ msgid "" "Allows Administrators to send messages to all users on the \n" "network. The message will be sent from the nick %s." msgstr "" -": GLOBAL \n" +"Синтаксис: GLOBAL сообщение\n" "\n" -" \n" -" . \n" +"Позволяет Администраторам сервисов отправлять глобальные сообщения\n" +"всем пользователям сети. В качестве ника отправителя будет указан\n" "%s." #: modules/commands/bs_bot.cpp:379 @@ -2322,27 +2322,27 @@ msgid "" "currently registered. If an unregistered user is currently\n" "using the nick, they will be killed." msgstr "" -": BOT ADD _\n" -" BOT CHANGE _ [ [ [_]]]\n" -" BOT DEL \n" +"Синтаксис: BOT ADD ник идент хост реальное_имя\n" +" BOT CHANGE старый ник новый_ник [идент [хост [реальное_имя]]]\n" +" BOT DEL ник\n" "\n" -" , \n" -", \n" -" .\n" +"Позволяет Администраторам сервисов создавать, изменять или удалять\n" +"ботов, которые в дальнейшем могут быть использованы пользователями\n" +"сети на своих каналах.\n" "\n" -" BOT ADD , , \n" -" . ,\n" -" / .\n" +"Команда BOT ADD добавляет бота с указанным ником, идентом, хостом\n" +"и реальным именем. Так как корректность этих значений не проверяется,\n" +"будьте крайне внимательны при добавлении/изменении хаарктеристик бота.\n" "\n" -" BOT CHANGE , , \n" -" .\n" +"Команда BOT CHANGE позволяет изменить ник, идент, хост или реальное\n" +"имя бота без необходимости его удаления.\n" "\n" -" BOT DEL .\n" +"Команда BOT DEL удаляет указанного бота из списка ботов.\n" "\n" -": , -\n" -". ,\n" -", - \n" -" ." +"Примечание: вы не можете создать бота с ником, который уже кем-то\n" +"зарегистрирован. Если же вы создаете бота с незарегистрированным ником,\n" +"любой, кто использует этот ник на момент создания бота - будет тут\n" +"же отключен от сети." #: modules/commands/cs_saset.cpp:35 #, fuzzy @@ -2375,19 +2375,19 @@ msgid "" " \n" "Ignores will not be enforced on IRC Operators." msgstr "" -": IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [] [|]\n" +"Синтаксис: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [время] [ник|маска]\n" "\n" -" \n" -" .\n" -"-, [] . , \n" -" , : s , m \n" -", h d . \n" -". 0 .\n" -" \n" -" !@ @. \n" -" .\n" -" IRC- \n" -", ." +"Позволяет Администраторам сервисов управлять списком игнорируемых\n" +"сервисами пользователей.\n" +"По-умолчанию, параметр [время] является секундами. Однако, вы можете\n" +"указать и иные единицы измерения, используя: s для секунд, m для\n" +"минут, h для часов и d для дней. Комбинации этих единиц измерения\n" +"недопустимы. Установка времени игнора в 0 сделает его постоянным.\n" +"В качестве последнего значения вы должны указать валидный ник или\n" +"маску вида ник!идент@хост или идент@хост. Любые другие значения будут\n" +"расцениваться в качестве ника.\n" +"Пользователи со статусом IRC-оператора игнорироваться сервисами не\n" +"будут, даже если они присутствуют в списке игнора." #: modules/commands/os_session.cpp:563 #, c-format @@ -2417,24 +2417,24 @@ msgid "" "limiting and how to set session limits specific to certain\n" "hosts and groups thereof." msgstr "" -": SESSION LIST \n" -" SESSION VIEW \n" +"Синтаксис: SESSION LIST порог\n" +" SESSION VIEW хост\n" "\n" -" .\n" +"Позволяет Администраторам сервисов просматривать список сессий.\n" "\n" -" SESSION LIST \n" -" . \n" -" 1. \n" -" .\n" +"Команда SESSION LIST позволяет получить список хостов с количеством\n" +"сессий большим или равным порогу. Значение порога должно быть\n" +"целым числом и больше 1. Это позволит избежать слишком большого списка\n" +"хостов с единичным количеством сессий.\n" "\n" -" SESSION VIEW \n" -" - .\n" -", \n" -" '*' '?'.\n" +"Команда SESSION VIEW покажет детальную информацию об указанном\n" +"хосте - текущее количестов сессий и ограничение для указанного хоста.\n" +"Помните, что указанный хост не должен включать в себя подстановочные\n" +"символы вида '*' и '?'.\n" "\n" -". EXCEPTION HELP \n" -" \n" -" ." +"См. EXCEPTION HELP для более подробной информации о лимитировании\n" +"сессий и как установить отдельный лимит сессий для определенного\n" +"хоста или группы хостов." #: modules/commands/os_oline.cpp:58 #, fuzzy @@ -2443,14 +2443,14 @@ msgid "" "Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n" "remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags." msgstr "" -": OLINE \n" +"Синтаксис: OLINE ник оперфлаги\n" "\n" -" IRC-\n" -" . \n" -"\"+\" - , \"-\" - .\n" -" , \"-\" - .\n" +"Позволяет Администраторам сервисов установить флаги IRC-Оператора\n" +"любому посетителю сети. Перед флагами должен присутствовать префикс\n" +"\"+\" - для установки, или \"-\" - соответственно для снятия.\n" +"Чтобы удалить все флаги, используйте \"-\" вместо какого-либо флага.\n" "\n" -" -." +"Для использования этой команды необходимы права Супер-Администратора." #: modules/commands/os_mode.cpp:47 #, fuzzy @@ -2458,12 +2458,12 @@ msgid "" "Allows Services operators to change modes for any channel.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command." msgstr "" -": MODE # \n" +"Синтаксис: MODE #канал режимы\n" "\n" -" - .\n" -" , \n" -" , , \n" -" /MODE." +"Позволяет Операторам сервисов изменять режимы на каком-либо канале.\n" +"В качестве второго параметра команды, вы должны указать режимы в\n" +"том же формате, в котором указываете при ручной установке, с помощью\n" +"команды /MODE." #: modules/commands/os_mode.cpp:85 #, fuzzy @@ -2471,12 +2471,12 @@ msgid "" "Allows Services operators to change modes for any user.\n" "Parameters are the same as for the standard /MODE command." msgstr "" -": MODE # \n" +"Синтаксис: MODE #канал режимы\n" "\n" -" - .\n" -" , \n" -" , , \n" -" /MODE." +"Позволяет Операторам сервисов изменять режимы на каком-либо канале.\n" +"В качестве второго параметра команды, вы должны указать режимы в\n" +"том же формате, в котором указываете при ручной установке, с помощью\n" +"команды /MODE." #: modules/commands/os_akill.cpp:397 #, fuzzy @@ -2502,53 +2502,53 @@ msgid "" "current AKILL default expiry time can be found with the\n" "STATS AKILL command.\n" msgstr "" -": AKILL ADD [+_] \n" -" AKILL DEL { | _ | _}\n" -" AKILL LIST [ | _]\n" -" AKILL VIEW [ | _]\n" +"Синтаксис: AKILL ADD [+срок_истечения] маска причина\n" +" AKILL DEL {маска | номер_записи | список_записей}\n" +" AKILL LIST [маска | список_записей]\n" +" AKILL VIEW [маска | список_записей]\n" " AKILL CLEAR\n" "\n" -" AKILL'.\n" -" , AKILL', \n" -" KILL' ,\n" -" , .\n" -" , IRCd , \n" -" KLINE/GLINE , \n" -" AKILL'.\n" -"\n" -" AKILL ADD @/ip \n" -" AKILL' ( - ).\n" -" - , \n" -" : d (), h (), m (). \n" -" 1h30m - . , \n" -"-, \"d\" - \"\" ( ,\n" -"+30 30 ). AKILL,\n" -" +0. , \n" -" \"+\" - \n" -" , \n" -"-.\n" -" AKILL' -, \n" -" STATS AKILL.\n" -"\n" -" AKILL DEL AKILL'.\n" -" AKILL', \n" -" (. \n" -" LIST ).\n" -"\n" -" AKILL LIST AKILL'.\n" -" , \n" -", ,\n" -" , , .\n" -":\n" +"Позволяет Операторам сервисов управлять списком сервисных AKILL'ов.\n" +"Любой пользователь, подпадающий под маску AKILL'а, будет немедленно\n" +"отключен от сети посредством сервисного KILL'а с указанной причиной,\n" +"и не важно, на каком сервере он сидит или к какому подключается.\n" +"Помимо этого, если IRCd вашей сети это поддерживает, сервисы \n" +"установят KLINE/GLINE на всех серверах вашей сети, в качестве маски\n" +"бана будет использована соответствующая запись AKILL'а.\n" +"\n" +"Команда AKILL ADD добавляет маску вида идент@хост/ip с указанной\n" +"причиной в список AKILL'ов (наличие причины - обязательно).\n" +"Значение срока истечения - это целое число, которое может быть\n" +"одним из: d (дней), h (часов), или m (минут). Такие сочетания\n" +"как 1h30m - недопустимы. Если единица измерения не указана, то\n" +"по-умолчанию, она будет принята за \"d\" - \"дни\" (таким образом,\n" +"+30 будет означать 30 дней). Чтобы добавить постоянный AKILL,\n" +"используйте время истечения равным +0. Помните, что если в качестве\n" +"первого символа второго параметра указан знак \"+\" - вы должны\n" +"обозначить сроки истечения записи, даже если это будет значение\n" +"по-умочанию.\n" +"Текущее время истечения AKILL'а по-умолчанию, можно узнать с помощью\n" +"команды STATS AKILL.\n" +"\n" +"Команда AKILL DEL удаляет указанную маску из списка AKILL'ов.\n" +"В качестве параметра вы можете указать не только маску AKILL'а, но\n" +"и конкретный номер записи или список записей (см. примеры\n" +"использования команды LIST ниже).\n" +"\n" +"Команда AKILL LIST показывает текущий список AKILL'ов.\n" +"В качестве дополнительного параметра, вы можете указать символьную\n" +"маску, что позволит вам получить список с конкретными записями,\n" +"попадающими под эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n" +"Например:\n" "\n" " AKILL LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5- 7- 9-.\n" +" отобразит все записи с 2-ой по 5-ю и с 7-ой по 9-ю.\n" "\n" -"AKILL VIEW AKILL LIST, \n" -" AKILL, AKILL', , \n" -", , @/ip AKILL'.\n" +"AKILL VIEW более подробная версия AKILL LIST, она покажет вам\n" +"кто добавил AKILL, время установки AKILL'а, когда он истекает, ну\n" +"и, конечно же, маску вида идент@хост/ip и причину AKILL'а.\n" "\n" -"AKILL CLEAR AKILL'." +"AKILL CLEAR позволяет полностью очистить список AKILL'ов." #: modules/commands/os_sxline.cpp:423 msgid "" @@ -2578,13 +2578,13 @@ msgid "" " \n" "*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))" msgstr "" -": KICK # \n" +"Синтаксис: KICK #канал ник причина\n" "\n" -" - \n" -" .\n" -" \n" -"/KICK. ,\n" -" , :\n" +"Позволяет Операторам сервисов выкинуть какого-либо пользователя с\n" +"указанного канала сети.\n" +"Параметры данной команды аналогичны параметрам стандартной команды\n" +"/KICK. Причина кика будет включать в себя ник Оператора сервисов,\n" +"который использовал данную команду, например:\n" "\n" "*** SpamMan was kicked by %s (Alcan (Flood))" @@ -2596,10 +2596,10 @@ msgid "" " \n" "Available options:" msgstr "" -": SET # \n" +"Синтаксис: SET #канал опция параметр\n" "\n" -" .\n" -" :" +"Позволяет владельцу канала менять различные настройки канала.\n" +"Доступные опции:" #: modules/commands/os_config.cpp:204 msgid "" @@ -2626,14 +2626,14 @@ msgid "" "the given user. With MSG set, Services will use messages,\n" "else they'll use notices." msgstr "" -": SASET MSG {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SASET ник MSG {ON | OFF}\n" "\n" -" .\n" -" ON, - \n" -" \n" -". OFF \n" -" (notice, ).\n" -": ." +"Позволяет вам выбрать способ общения сервисов с указанным ником.\n" +"Укажите ON, что бы активировать режим приватных сообщений - в\n" +"этом случае все сообщения от сервисов будут приходить владельцу в\n" +"приват. Параметр OFF заставит сервисы использовать режим\n" +"уведомлений (notice, нотисы).\n" +"Примечание: настройка данной опции может быть заблокирована." #: modules/commands/ns_set_message.cpp:66 #, fuzzy @@ -2642,13 +2642,13 @@ msgid "" "you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n" "use notices." msgstr "" -": SET MSG {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET MSG {ON | OFF}\n" "\n" -" . ON,\n" -" - \n" -" . OFF\n" -" (notice, ).\n" -": ." +"Позволяет вам выбрать способ общения сервисов с вами. Укажите ON,\n" +"что бы активировать режим приватных сообщений - в этом случае все\n" +"сообщения от сервисов будут приходить вам в приват. Параметр OFF\n" +"заставит сервисы использовать режим уведомлений (notice, нотисы).\n" +"Примечание: настройка данной опции может быть заблокирована." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:107 msgid "" @@ -2676,20 +2676,20 @@ msgid "" "The second parameter specifies whether the information should\n" "be displayed (OFF) or hidden (ON)." msgstr "" -": SASET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SASET ник HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" "\n" -" \n" -", %s INFO\n" +"Данная опция позволяет вам скрыть часть информации об указанном\n" +"нике, которая может запрошена у %s с помощью команды INFO\n" "\n" -" \n" -":\n" -"QUIT - quit- \n" -"EMAIL - email- \n" -"STATUS - \n" -"USERMASK - (@)\n" +"В качестве второго параметра вы должны указать что именно будет\n" +"скрыто:\n" +"QUIT - для скрытия последнего quit-сообщения владельца\n" +"EMAIL - для скрытия ассоциированного email-адреса владельца\n" +"STATUS - для скрытия уровня доступа к сервисам\n" +"USERMASK - для скрытия последней хостмаски владельца (идент@хост)\n" "\n" -" ON OFF.\n" -" , , , ." +"В качестве третьего параметра вы должны указать либо ON либо OFF.\n" +"Первый активирует скрытие, второй, соответственно, деактивирует." #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:93 #, fuzzy, c-format @@ -2702,20 +2702,20 @@ msgid "" "The second parameter specifies whether the information should\n" "be displayed (OFF) or hidden (ON)." msgstr "" -": SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n" "\n" -" ,\n" -" %s INFO\n" +"Данная опция позволяет вам скрыть часть информации о вашем нике,\n" +"которая может запрошена у %s с помощью команды INFO\n" "\n" -" \n" -":\n" -"USERMASK - @\n" -" STATUS - \n" -" EMAIL - email-.\n" -" QUIT - quit-\n" +"В качестве второго параметра вы должны указать что именно будет\n" +"скрыто:\n" +"USERMASK - для скрытия вашей последней хостмаски вида идент@хост\n" +" STATUS - для скрытия вашего уровня доступа к сервисам\n" +" EMAIL - для скрытия ассоциированного email-адреса.\n" +" QUIT - для скрытия вашего последнего quit-сообщения\n" "\n" -" ON OFF.\n" -" , , , ." +"В качестве третьего параметра вы должны указать либо ON либо OFF.\n" +"Первый активирует скрытие, второй, соответственно, деактивирует." #: modules/commands/ns_recover.cpp:106 #, fuzzy, c-format @@ -2741,38 +2741,38 @@ msgid "" "that nick, or you must supply the correct password for\n" "the nickname." msgstr "" -": RECOVER []\n" -"\n" -" RECOVER \n" -" - . \n" -" - \n" -" . \n" -" SET KILL.\n" -"\n" -" RECOVER-, \n" -" , \n" -"IRC- . \n" -" , IRCd : \n" -" SVSNICK, , \n" -"GHOST, , \n" -", Guest31526. , \n" -" .\n" -" . IRCd , \n" -" , \n" -" Q:LINE . ( \n" -" Q:LINE) - \n" -" , \n" -" (-, %s).\n" -"\n" -" - \n" -" . - \n" -"RELEASE . \n" -" . /msg %s HELP RELEASE.\n" -"\n" -" , \n" -" , , \n" -" . \n" -" ." +"Синтаксис: RECOVER ник [пароль]\n" +"\n" +"Команда RECOVER позволяет вам вернуть ваш зарегистрированный ник\n" +"в том случае если его взял и использует кто-то другой. Вы можете\n" +"избежать подобных ситуаций - для этого достаточно настроить защиту\n" +"вашего ника. Подробнее о режиме защиты вы можете узнать из справочной\n" +"информации по SET KILL.\n" +"\n" +"Как только вы пошлете RECOVER-запрос, сервисы сети тут же создадут\n" +"псевдопользователя с вашим зарегистрированным ником, что заставит\n" +"IRC-сервер отключить захватчика от сети. Эффект команды разнится в\n" +"зависимости от того, какой IRCd используется в вашей сети: если ваш\n" +"сервер не поддерживает SVSNICK, то захватчик будет отключен, как при\n" +"GHOST, а если поддерживает, то ник захватчика будет изменен на\n" +"случайный, например на Guest31526. Опять же, префикс случайного\n" +"ника настраивается в конфиге сервисов и может меняться от сети к сети.\n" +"Но и это еще не все. В зависимости от типа IRCd вашей сети, сервисы\n" +"будут либо создавать псевдопользователя, либо устанавливать временный\n" +"запрет в виде Q:LINE на ваш ник. Этот запрет (будь то псевдоклиент\n" +"или Q:LINE) будет запрещать кому-либо взять восстановленный ник в\n" +"течение определенного промежутка времени, указанного в конфиге\n" +"сервисов (по-умолчанию, это %s).\n" +"\n" +"Как только этот промежуток времени истечет - вы сможете использовать\n" +"свой ник снова. Если вы не хотите ждать - воспользуйтесь командой\n" +"RELEASE чтобы снять защиту сервисов с вашего ника немедленно. Для\n" +"более подробной информации см. /msg %s HELP RELEASE.\n" +"\n" +"Чтобы использовать данную команду, вы должны указать пароль для\n" +"изменяемого ника, либо же, вы должны быть идентифицированы к группе\n" +"изменяемого ника. Допустимо использование данной команды даже при\n" +"идентификации к нику всего лишь через список хостмасок." #: modules/commands/bs_info.cpp:227 #, fuzzy, c-format @@ -2783,18 +2783,18 @@ msgid "" "you'll get information about a bot, such as creation\n" "time or number of channels it is on." msgstr "" -": INFO {# | }\n" +"Синтаксис: INFO {#канал | ник}\n" "\n" -" (, ,\n" -", , ), \n" -" # ( \n" -").\n" -": %s" +"Позволяет просмотреть различную информацию о самом боте (ник, идент,\n" +"хост, дату создания, количество обслуживаемых каналов), или о его\n" +"настройках на конкретном #канале (условия киков и установленные\n" +"опции).\n" +"Примечание: данные будут посланы от лица %s" #: modules/commands/bs_info.cpp:54 #, fuzzy msgid "Allows you to see BotServ information about a channel or a bot" -msgstr "INFO " +msgstr "INFO Запрос информации о боте и его настройках на канале" #: modules/commands/cs_xop.cpp:619 modules/commands/cs_xop.cpp:674 #: modules/commands/cs_xop.cpp:728 modules/commands/cs_xop.cpp:782 @@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/hs_request.cpp:187 #, fuzzy msgid "Approve the requested vHost of a user" -msgstr " DEL " +msgstr " DEL Удаление виртуального хоста" #: modules/commands/bs_assign.cpp:80 #, fuzzy @@ -2819,31 +2819,31 @@ msgid "" "can then configure the bot for the channel so it fits\n" "your needs." msgstr "" -": ASSIGN # \n" +"Синтаксис: ASSIGN #канал ник\n" "\n" -" () . \n" -" , \n" -"." +"Позволяет установить указанного бота (ник) на указанный канал. Сразу\n" +"же после установки, вы сможете сконфигурировать опции бота по своему\n" +"усмотрению." #: modules/commands/bs_assign.cpp:21 #, fuzzy msgid "Assigns a bot to a channel" -msgstr "ASSIGN " +msgstr "ASSIGN Установка бота на указанный канал" #: modules/commands/ns_set_greet.cpp:21 #, fuzzy msgid "Associate a greet message with your nickname" -msgstr " GREET " +msgstr " GREET установка приветственного сообщения" #: modules/commands/ns_set_email.cpp:51 #, fuzzy msgid "Associate an E-mail address with your nickname" -msgstr " EMAIL email- " +msgstr " EMAIL установка email-адреса на ник" #: modules/commands/ns_set_email.cpp:141 #, fuzzy msgid "Associates the given E-mail address with the nickname." -msgstr " EMAIL email- " +msgstr " EMAIL установка email-адреса на ник" #: modules/commands/ns_set_email.cpp:116 #, fuzzy @@ -2852,24 +2852,24 @@ msgid "" "This address will be displayed whenever someone requests\n" "information on the nickname with the INFO command." msgstr "" -": SET EMAIL @email\n" +"Синтаксис: SET EMAIL адрес@email\n" "\n" -" email- . email \n" -" , INFO." +"Ассоциирует email-адрес с вашим ником. Данный email будет показан\n" +"в информации о вашем нике, предоставляемой по команде INFO." #: modules/commands/ns_info.cpp:120 msgid "Auto-op" -msgstr "" +msgstr "Автостатус" #: modules/commands/cs_akick.cpp:332 #, c-format msgid "Autokick list for %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список автокиков канала %s:" #: modules/commands/os_oper.cpp:147 #, fuzzy, c-format msgid "Available commands for %s:" -msgstr " %s ." +msgstr "Справочная информация по %s отсутствует." #: modules/commands/os_oper.cpp:169 #, c-format @@ -2880,26 +2880,26 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_info.cpp:112 #, fuzzy msgid "Bad words kicker" -msgstr " ...: %s" +msgstr "Цензор плохих слов...: %s" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:219 msgid "Bad words list is now empty." -msgstr " \"\" ." +msgstr "Список \"плохих\" слов полностью очищен." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:119 #, fuzzy, c-format msgid "Badword list for %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:46 #, c-format msgid "Ban type for channel %s is now #%d." -msgstr " %s #%d." +msgstr "Шаблон банмаски на канале %s изменен на #%d." #: modules/commands/cs_ban.cpp:21 #, fuzzy msgid "Bans a selected nick on a channel" -msgstr " BAN " +msgstr " BAN Установка бана на канале" #: modules/commands/cs_ban.cpp:128 #, fuzzy @@ -2909,12 +2909,12 @@ msgid "" "By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n" "and above on the channel. Channel founders may ban masks." msgstr "" -": BAN # []\n" +"Синтаксис: BAN #канал ник [причина]\n" "\n" -" .\n" +"Банит указанного пользователя на указанном канале.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше." #: modules/commands/cs_tban.cpp:43 msgid "Bans the user for a given length of time" @@ -2933,92 +2933,92 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_info.cpp:122 #, fuzzy msgid "Bolds kicker" -msgstr " ...: %s" +msgstr "Цензор жирных букв...: %s" #: modules/commands/bs_bot.cpp:28 modules/commands/bs_bot.cpp:204 #, c-format msgid "Bot %s already exists." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот с ником %s уже существует." #: include/language.h:75 #, fuzzy, c-format msgid "Bot %s does not exist." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот с ником %s уже существует." #: modules/commands/bs_assign.cpp:73 #, c-format msgid "Bot %s has been assigned to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Бот %s успешно назначен на канал %s." #: modules/commands/bs_bot.cpp:255 #, c-format msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)" -msgstr " %s %s!%s@%s (%s)" +msgstr "Данные о боте %s были изменены на %s!%s@%s (%s)" #: modules/commands/bs_bot.cpp:289 #, c-format msgid "Bot %s has been deleted." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот под ником %s успешно удален." #: modules/commands/bs_assign.cpp:65 #, c-format msgid "Bot %s is already assigned to channel %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Бот %s уже назначен на канал %s." #: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:61 #, c-format msgid "Bot will kick ops on channel %s." -msgstr " , %s ." +msgstr "С этого момента, бот будет кикать операторов канала %s за нарушения." #: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:61 #, c-format msgid "Bot will kick voices on channel %s." -msgstr " %s ." +msgstr "С этого момента бот будет кикать войсов канала %s за нарушения." #: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:53 #, c-format msgid "Bot won't kick ops on channel %s." msgstr "" -", %s ." +"Теперь, операторы канала %s будут исключены из условий кика за нарушения." #: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:53 #, c-format msgid "Bot won't kick voices on channel %s." -msgstr ", %s ." +msgstr "Теперь, войсы канала %s будут исключены из условий кика за нарушения." #: modules/commands/bs_bot.cpp:46 modules/commands/bs_bot.cpp:146 #, c-format msgid "Bot Hosts may only contain %d characters." -msgstr " %d ." +msgstr "Хост бота не должен превышать %d символов." #: modules/commands/bs_bot.cpp:74 modules/commands/bs_bot.cpp:190 msgid "Bot Hosts may only contain valid host characters." -msgstr " ." +msgstr "Указанный для бота хост содержит недопустимые символы." #: modules/commands/bs_bot.cpp:40 modules/commands/bs_bot.cpp:140 #, c-format msgid "Bot Idents may only contain %d characters." -msgstr " %d ." +msgstr "Идент бота не должен превышать %d символов." #: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:198 msgid "Bot Idents may only contain valid characters." -msgstr " ." +msgstr "Указанный для бота идент содержит недопустимые символы." #: modules/commands/bs_bot.cpp:34 modules/commands/bs_bot.cpp:53 #: modules/commands/bs_bot.cpp:60 modules/commands/bs_bot.cpp:67 #: modules/commands/bs_bot.cpp:134 modules/commands/bs_bot.cpp:170 #: modules/commands/bs_bot.cpp:177 modules/commands/bs_bot.cpp:184 msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters." -msgstr " ." +msgstr "Указанный для бота ник содержит недопустимые символы." #: include/language.h:77 #, fuzzy, c-format msgid "Bot is not on channel %s." -msgstr " - %s ." +msgstr "Режим без-бота для канала %s активирован." #: modules/commands/bs_botlist.cpp:54 msgid "Bot list:" -msgstr " :" +msgstr "Список ботов:" #: modules/commands/bs_info.cpp:99 msgid "Bot nick" @@ -3031,17 +3031,17 @@ msgid "" "%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n" "to add or remove a bad word." msgstr "" -"C , \"\" \n" -" %d (). \"\" \n" -" BADWORDS." +"C этого момента, бот будет кикать за \"плохие\" слова и ставить бан\n" +"нарушителю после %d кика(ов). Для модификации списка \"плохих\" слов\n" +"воспользуйтесь командой BADWORDS." #: modules/commands/bs_kick.cpp:81 msgid "" "Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n" "to add or remove a bad word." msgstr "" -" .\n" -" \"\" BADWORDS." +"Режим кика за плохие слова активирован.\n" +"Для модификации списка \"плохих\" слов воспользуйтесь командой BADWORDS." #: modules/commands/bs_kick.cpp:113 #, fuzzy, c-format @@ -3049,12 +3049,12 @@ msgid "" "Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n" "%d kicks to the same user." msgstr "" -" .\n" -", %d , ." +"Режим кика за использование жирного шрифта активирован.\n" +"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:115 msgid "Bot will now kick bolds." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование жирного шрифта активирован." #: modules/commands/bs_kick.cpp:168 #, c-format @@ -3063,10 +3063,10 @@ msgid "" "%d characters and %d%% of the entire message), and will \n" "place a ban after %d kicks for the same user." msgstr "" -" CapsLOCK . \n" -" , %d \n" -" %d%% - .\n" -", %d , ." +"Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK активирован. Бот\n" +"будет кикать посетителя, если его фраза содержит не менее %d больших\n" +"символов и они составляют не менее %d%% от общего кол-ва символов.\n" +"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:172 #, c-format @@ -3074,9 +3074,9 @@ msgid "" "Bot will now kick caps (they must constitute at least\n" "%d characters and %d%% of the entire message)." msgstr "" -" CapsLOCK . \n" -" , %d \n" -" %d%% - ." +"Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK активирован. Бот\n" +"будет кикать посетителя, если его фраза содержит не менее %d больших\n" +"символов и они составляют не менее %d%% от общего кол-ва символов." #: modules/commands/bs_kick.cpp:205 #, fuzzy, c-format @@ -3084,12 +3084,12 @@ msgid "" "Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." msgstr "" -" .\n" -", %d , ." +"Режим кика за использование цветов активирован.\n" +"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:207 msgid "Bot will now kick colors." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование цветов активирован." #: modules/commands/bs_kick.cpp:262 #, fuzzy, c-format @@ -3097,13 +3097,13 @@ msgid "" "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n" "will place a ban after %d kicks for the same user." msgstr "" -" (: %d %d ).\n" -", %d , ." +"Режим кика за флуд активирован (условие: %d линий за %d секунд).\n" +"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:264 #, c-format msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)." -msgstr " (: %d %d )." +msgstr "Режим кика за флуд активирован (условие: %d линий за %d секунд)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:411 #, fuzzy, c-format @@ -3125,9 +3125,9 @@ msgid "" "same thing %d times), and will place a ban after %d \n" "kicks for the same user." msgstr "" -" .\n" -" %d \n" -" %d ." +"Режим кика за чрезмерные повторы активирован.\n" +"Бот будет кикать пользователя после %d повторов подряд и ставить\n" +"бан после %d предупреждающих киков." #: modules/commands/bs_kick.cpp:311 #, fuzzy, c-format @@ -3135,8 +3135,8 @@ msgid "" "Bot will now kick repeats (users that say the\n" "same thing %d times)." msgstr "" -" . \n" -" %d ." +"Режим кика за чрезмерные повторы активирован. Бот будет кикать\n" +"посетителя если он повторит одну и ту же фразу %d раз подряд." #: modules/commands/bs_kick.cpp:343 #, fuzzy, c-format @@ -3144,12 +3144,12 @@ msgid "" "Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." msgstr "" -" .\n" -", %d , ." +"Режим кика за использование инверсного текста активирован.\n" +"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:345 msgid "Bot will now kick reverses." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование инверсного текста активирован." #: modules/commands/bs_kick.cpp:377 #, fuzzy, c-format @@ -3157,17 +3157,17 @@ msgid "" "Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n" "kicks for the same user." msgstr "" -" .\n" -", %d , ." +"Режим кика за использование подчеркнутого текста активирован.\n" +"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:379 msgid "Bot will now kick underlines." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование подчеркнутого текста активирован." #: modules/commands/bs_kick.cpp:447 #, fuzzy msgid "Bot will now kick for amsgs" -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование цветов активирован." #: modules/commands/bs_kick.cpp:445 #, fuzzy, c-format @@ -3180,23 +3180,23 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_kick.cpp:87 msgid "Bot won't kick bad words anymore." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за плохие слова отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:120 msgid "Bot won't kick bolds anymore." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование жирного шрифта отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:178 msgid "Bot won't kick caps anymore." -msgstr " CapsLOCK ." +msgstr "Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:212 msgid "Bot won't kick colors anymore." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование цветов отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:269 msgid "Bot won't kick flood anymore." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за флуд отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:418 msgid "Bot won't kick italics anymore." @@ -3204,20 +3204,20 @@ msgstr "Bot won't kick italics anymore." #: modules/commands/bs_kick.cpp:317 msgid "Bot won't kick repeats anymore." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за чрезмерные повторы отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:350 msgid "Bot won't kick reverses anymore." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование инверсного текста отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:384 msgid "Bot won't kick underlines anymore." -msgstr " ." +msgstr "Режим кика за использование подчеркнутого текста отключен." #: modules/commands/bs_kick.cpp:452 #, fuzzy msgid "Bot won't kick for amsgs anymore." -msgstr " CapsLOCK ." +msgstr "Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK отключен." #: modules/commands/os_akill.cpp:367 modules/commands/os_ignore.cpp:265 #: modules/commands/os_sxline.cpp:416 modules/commands/os_sxline.cpp:641 @@ -3227,17 +3227,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_cancel.cpp:22 #, fuzzy msgid "Cancel the last memo you sent" -msgstr " CANCEL -" +msgstr " CANCEL Отмена последнего отправленного вами мемо-сообщения" #: modules/commands/cs_drop.cpp:21 #, fuzzy msgid "Cancel the registration of a channel" -msgstr " DROP " +msgstr " DROP Удаление канала из базы данных сервисов" #: modules/commands/ns_drop.cpp:21 #, fuzzy msgid "Cancel the registration of a nickname" -msgstr " DROP ()" +msgstr " DROP Отмена регистрации ника (удаление)" #: modules/commands/ms_cancel.cpp:68 #, fuzzy @@ -3245,20 +3245,20 @@ msgid "" "Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n" "provided it has not been read at the time you use the command." msgstr "" -": CANCEL { | #}\n" +"Синтаксис: CANCEL {ник | #канал}\n" "\n" -" , \n" -" , ." +"Отменяет последнее сообщение, отправленное вами указанному нику\n" +"или каналу, тем самым предохраняя его от прочтения адресатом." #: modules/commands/ns_register.cpp:302 msgid "Cannot send mail now; please retry a little later." -msgstr " email , ." +msgstr "На данный момент отправка email невозможна, попробуйте позже." #: modules/commands/bs_info.cpp:127 modules/commands/bs_info.cpp:129 #: modules/commands/bs_info.cpp:132 #, fuzzy msgid "Caps kicker" -msgstr " CapsLOCK......: %s" +msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s" #: modules/commands/cs_topic.cpp:59 #, fuzzy, c-format @@ -3270,17 +3270,17 @@ msgid "" "By default, limited to those with founder access on the\n" "channel." msgstr "" -": TOPIC # []\n" +"Синтаксис: TOPIC #канал [текст]\n" "\n" -" %s. \n" -" - . ,\n" -" \n" -" , \n" -" . .\n" -" /msg %s HELP SET TOPICLOCK.\n" +"Позволяет изменить топик канала посредством %s. Если текст\n" +"топика не указан - топик канала будет полностью удален. Чаще всего,\n" +"применять данную команду имеет смысл при активированном режиме\n" +"блокировки топика, когда изменить топик канала обычным способом\n" +"не представляется возможным. Для более подробной информации см.\n" +"справку по /msg %s HELP SET TOPICLOCK.\n" "\n" -"-, \n" -" ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована только\n" +"владельцем канала." #: modules/commands/os_shutdown.cpp:36 #, fuzzy @@ -3290,14 +3290,14 @@ msgid "" "damage to the in-memory copies of the databases is feared\n" "and they should not be saved." msgstr "" -": QUIT\n" +"Синтаксис: QUIT\n" "\n" -" . ,\n" -" , \n" -" ! ,\n" -" -\n" -", .\n" -" SHUTDOWN." +"Заставляет сервисы немедленно завершить свою работу. Все данные,\n" +"накопленные с момента последнего обновления баз данных, сохранены\n" +"не будут! Эта команда должна использоваться только в тех случаях,\n" +"когда текущая загруженная в память база данных содержит какие-либо\n" +"ошибки, сохранения которых нужно избежать.\n" +"Для нормального завершения работы сервисов используйте команду SHUTDOWN." #: modules/commands/os_reload.cpp:50 #, fuzzy @@ -3307,12 +3307,12 @@ msgid "" "take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n" "session limitation, etc.)" msgstr "" -": RELOAD\n" +"Синтаксис: RELOAD\n" "\n" -" services.conf.\n" -": / \n" -" (: \n" -", , ..)" +"Заставляет сервисы перечитать конфигурационный файл services.conf.\n" +"Примечание: активация некоторых новых/измененных директив конфига\n" +"требует полного перезапуска сервисов (например: изменение ников\n" +"сервисов, активация лимитирования сессий, и т.д.)" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:64 #, fuzzy @@ -3320,17 +3320,17 @@ msgid "" "Causes Services to save all databases and then restart\n" "(i.e. exit and immediately re-run the executable)." msgstr "" -": RESTART\n" +"Синтаксис: RESTART\n" "\n" -" ." +"Заставляет сервисы сохранить все базы данных и тут же перезапуститься." #: modules/commands/os_shutdown.cpp:91 #, fuzzy msgid "Causes Services to save all databases and then shut down." msgstr "" -": SHUTDOWN\n" +"Синтаксис: SHUTDOWN\n" "\n" -" ." +"Заставляет сервисы сохранить все базы данных и завершить свою работу." #: modules/commands/os_update.cpp:36 #, fuzzy @@ -3338,24 +3338,24 @@ msgid "" "Causes Services to update all database files as soon as you\n" "send the command." msgstr "" -": UPDATE\n" +"Синтаксис: UPDATE\n" "\n" -" ." +"Заставляет сервисы немедленно сохранить все базы данных на диск." #: modules/commands/ns_cert.cpp:23 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate list for %s is empty." -msgstr " %s ." +msgstr "Список доступа для %s пуст." #: modules/commands/ns_cert.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "Certificate list for %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/ns_cert.cpp:133 #, fuzzy msgid "Certificate list:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/cs_set_persist.cpp:67 #: modules/commands/cs_set_persist.cpp:112 @@ -3365,22 +3365,22 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_mode.cpp:21 #, fuzzy msgid "Change channel modes" -msgstr "%s ." +msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы." #: modules/commands/os_mode.cpp:58 #, fuzzy msgid "Change channel or user modes" -msgstr "%s ." +msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы." #: modules/commands/ns_set_message.cpp:21 #, fuzzy msgid "Change the communication method of Services" -msgstr " MSG " +msgstr " MSG выбор метода общения сервисов с вами" #: modules/commands/os_mode.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Changed usermodes of %s to %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режимы пользователя %s изменены." #: modules/commands/ns_set_display.cpp:77 #, fuzzy @@ -3388,11 +3388,11 @@ msgid "" "Changes the display used to refer to the nickname group in \n" "Services. The new display MUST be a nick of your group." msgstr "" -": SET DISPLAY _\n" +"Синтаксис: SET DISPLAY новый_ник\n" "\n" -" . \n" -" , .\n" -": ." +"Позволяет переназначить главный ник группы. Именно этот ник будет\n" +"отображаться в списке доступа каналов, где вы прописаны.\n" +"Примечание: новый главный ник должен состоять в вашей группе ников." #: modules/commands/ns_set_display.cpp:53 #, fuzzy @@ -3400,11 +3400,11 @@ msgid "" "Changes the display used to refer to your nickname group in \n" "Services. The new display MUST be a nick of your group." msgstr "" -": SET DISPLAY _\n" +"Синтаксис: SET DISPLAY новый_ник\n" "\n" -" . \n" -" , .\n" -": ." +"Позволяет переназначить главный ник группы. Именно этот ник будет\n" +"отображаться в списке доступа каналов, где вы прописаны.\n" +"Примечание: новый главный ник должен состоять в вашей группе ников." #: modules/commands/cs_set_founder.cpp:73 #, fuzzy @@ -3412,10 +3412,10 @@ msgid "" "Changes the founder of a channel. The new nickname must\n" "be a registered one." msgstr "" -": %s # FOUNDER \n" +"Синтаксис: %s #канал FOUNDER ник\n" "\n" -" .\n" -" ." +"Позволяет передать права на владение каналом другому пользователю.\n" +"Ник нового владельца канала должен быть зарегистрированным." #: modules/commands/ns_set_language.cpp:97 #, fuzzy @@ -3425,13 +3425,13 @@ msgid "" "language should be chosen from the following list of\n" "supported languages:" msgstr "" -": SET LANGUAGE \n" +"Синтаксис: SET LANGUAGE номер\n" "\n" -" , \n" -" . , , \n" -" .\n" -" , \n" -" :" +"Позволяет выбрать язык, на котором сервисы будут посылать вам\n" +"различные сообщения. Например, текст справочной системы, который вы\n" +"сейчас и читаете.\n" +"В качестве номера, вы должны указать конкретный номер языка из\n" +"списка поддерживаемых языков:" #: modules/commands/ns_set_language.cpp:61 #, fuzzy @@ -3441,22 +3441,22 @@ msgid "" "language should be chosen from the following list of\n" "supported languages:" msgstr "" -": SET LANGUAGE \n" +"Синтаксис: SET LANGUAGE номер\n" "\n" -" , \n" -" . , , \n" -" .\n" -" , \n" -" :" +"Позволяет выбрать язык, на котором сервисы будут посылать вам\n" +"различные сообщения. Например, текст справочной системы, который вы\n" +"сейчас и читаете.\n" +"В качестве номера, вы должны указать конкретный номер языка из\n" +"списка поддерживаемых языков:" #: modules/commands/ns_saset.cpp:109 #, fuzzy msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner." msgstr "" -": SET PASSWORD _\n" +"Синтаксис: SET PASSWORD новый_пароль\n" "\n" -" , \n" -" ." +"Позволяет изменить пароль ника, используемый для идентификации к\n" +"нему в качестве полноправного владельца." #: modules/commands/ns_set.cpp:98 #, fuzzy @@ -3464,10 +3464,10 @@ msgid "" "Changes the password used to identify you as the nick's\n" "owner." msgstr "" -": SET PASSWORD _\n" +"Синтаксис: SET PASSWORD новый_пароль\n" "\n" -" , \n" -" ." +"Позволяет изменить пароль ника, используемый для идентификации к\n" +"нему в качестве полноправного владельца." #: modules/commands/cs_set_successor.cpp:83 #, fuzzy, c-format @@ -3480,15 +3480,15 @@ msgid "" "instead, just as if no successor had been set. The new\n" "nickname must be a registered one." msgstr "" -": %s # SUCCESSOR \n" +"Синтаксис: %s #канал SUCCESSOR ник\n" "\n" -" . \n" -" \n" -" , .\n" -" , , \n" -" ( %d), \n" -" . , \n" -" ." +"Позволяет назначить наследника канала. Если ник текущего владельца\n" +"канала будет удален ввиду истечения срока регистрации или по каким\n" +"иным причинам, назначенный наследник станет новым владельцем канала.\n" +"Так же, стоит заметить, что если наследник уже зарегистрировал\n" +"чересчур много каналов (более %d), он не получит прав на владение\n" +"каналом и тот будет удален. Ко всему прочему, ник наследника канала\n" +"должен быть зарегистрированным ником." #: include/language.h:27 #, fuzzy, c-format @@ -3498,17 +3498,17 @@ msgstr "Channel %s is now persistant." #: modules/commands/cs_drop.cpp:62 #, c-format msgid "Channel %s has been dropped." -msgstr " %s ." +msgstr "Канал %s удален из базы данных." #: modules/commands/cs_getkey.cpp:45 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s has no key." -msgstr " %s (no key)." +msgstr "Канал %s не имеет ключа (no key)." #: modules/commands/cs_register.cpp:46 #, c-format msgid "Channel %s is already registered!" -msgstr " %s !" +msgstr "Канал %s уже зарегистрирован!" #: modules/commands/cs_set_persist.cpp:120 #, fuzzy, c-format @@ -3523,82 +3523,82 @@ msgstr "Channel %s is now persistant." #: modules/commands/cs_suspend.cpp:192 #, c-format msgid "Channel %s is now released." -msgstr " %s ." +msgstr "Канал %s успешно восстановлен из режима саспенда." #: modules/commands/cs_suspend.cpp:131 #, c-format msgid "Channel %s is now suspended." -msgstr " %s ." +msgstr "Активность канала %s приостановлена." #: include/language.h:26 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s isn't registered." -msgstr " %s ." +msgstr "Канал %s не может быть зарегистрирован." #: modules/commands/cs_register.cpp:76 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s registered under your account: %s" msgstr "" -" %s , ACCESS- : %s" +"Ник %s успешно зарегистрирован, в ACCESS-список добавлена хостмаска: %s" #: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:48 #, c-format msgid "Channel %s will expire." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим истечения по времени для канала %s активирована." #: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:43 #, c-format msgid "Channel %s will not expire." -msgstr " , %s ." +msgstr "С этого момента, регистрация канала %s никогда не истечет." #: modules/commands/cs_xop.cpp:528 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s %s list has been cleared." -msgstr " AOP' %s ." +msgstr "Список AOP'ов канала %s был полностью очищен." #: modules/commands/cs_access.cpp:425 modules/commands/cs_flags.cpp:291 #, c-format msgid "Channel %s access list has been cleared." -msgstr " %s ." +msgstr "Список доступа канала %s был полностью очищен." #: modules/commands/cs_akick.cpp:398 #, c-format msgid "Channel %s akick list has been cleared." -msgstr " AKICK' %s ." +msgstr "Список AKICK'ов на канале %s был полностью очищен." #: modules/commands/cs_mode.cpp:157 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s has no mode locks." -msgstr " %s ." +msgstr "Канал %s успешно восстановлен из режима саспенда." #: include/language.h:25 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s is currently suspended." -msgstr " %s ." +msgstr "Активность канала %s приостановлена." #: include/language.h:54 #, fuzzy, c-format msgid "Channel %s is not a valid channel." -msgstr " %s ." +msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски." #: modules/commands/os_list.cpp:64 #, fuzzy msgid "Channel list:" -msgstr " :" +msgstr "Список ботов:" #: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:137 #, fuzzy, c-format msgid "Channel stats for %s on %s:" msgstr "" -", %s :\n" -" " +"Каналы, на которых у %s есть уровни доступа:\n" +"Номер Канал Уровень Описание" #: modules/commands/ns_alist.cpp:45 #, fuzzy, c-format msgid "Channels that %s has access on:" msgstr "" -", %s :\n" -" " +"Каналы, на которых у %s есть уровни доступа:\n" +"Номер Канал Уровень Описание" #: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:41 msgid "Chanstat statistics are now disabled for your nick" @@ -3631,8 +3631,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Checks if last memo to a nick was read" msgstr "" -" CHECK , " -"" +" CHECK Проверка на то, было ли прочитано последнее посланное вами " +"сообщение" #: modules/commands/ms_check.cpp:68 #, fuzzy @@ -3640,17 +3640,17 @@ msgid "" "Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n" "or not. Note that this does only work with nicks, not with chans." msgstr "" -": CHECK \n" +"Синтаксис: CHECK ник\n" "\n" -", \n" -" .\n" -": , ." +"Проверяет, было ли прочитано последнее посланное вами сообщения\n" +"указанным ником.\n" +"Примечание: команда работает только для ников, не для каналов." #: modules/commands/bs_info.cpp:137 modules/commands/bs_info.cpp:139 #: modules/commands/bs_info.cpp:142 #, fuzzy msgid "Colors kicker" -msgstr "KICK KICK'" +msgstr "KICK Настройка условий KICK'а" #: modules/commands/bs_kick.cpp:467 #, fuzzy, c-format @@ -3675,38 +3675,38 @@ msgid "" "Note: access to this command is controlled by the\n" "level SET." msgstr "" -": KICK # \n" -"\n" -" , \n" -" \n" -" :\n" -"\n" -" BOLDS \n" -" \n" -" BADWORDS \n" -" \"\" \n" -" CAPS \n" -" (CapsLock).\n" -" COLORS \n" -" 0406091112050807 \n" -" FLOOD \n" -" REPEAT \n" -" REVERSES \n" -" \n" -" UNDERLINES \n" -" \n" +"Синтаксис: KICK #канал опция параметры\n" +"\n" +"Позволяет тонко настроить условия канала, за нарушения которых бот\n" +"будет автоматически кикать нарушивших их\n" +"Список доступных опции:\n" +"\n" +" BOLDS настройка условий кика за чрезмерное использование\n" +" жирного текста\n" +" BADWORDS настройка условий кика за чрезмерное использование\n" +" \"плохих\" слов\n" +" CAPS настройка условий кика за чрезмерное использование\n" +" букв в ВЕРХНЕМ регистре (CapsLock).\n" +" COLORS настройка условий кика за чрезмерное использование\n" +" 04ц06в09е11т12н05о08г07о текста\n" +" FLOOD настройка условий кика за флуд\n" +" REPEAT настройка условий кика за повторяющиеся сообщения\n" +" REVERSES настройка условия кика за чрезмерное использование\n" +" инверсного текста\n" +" UNDERLINES настройка условия кика за чрезмерное использование\n" +" подчеркиваний\n" " ITALICS Sets if the bot kicks italics\n" "\n" -" \n" -" /msg %s HELP KICK .\n" +"Для более подробной информации о конкретной опции воспользуйтесь\n" +"командой /msg %s HELP KICK опция.\n" "\n" -": \n" -" SET ( LEVELS)." +"Примечание: доступ к этой команде определяется уровнем доступа к\n" +"команде SET (система LEVELS)." #: modules/commands/bs_set.cpp:21 #, fuzzy msgid "Configures bot options" -msgstr "SET " +msgstr "SET Настройка различных опций бота" #: modules/commands/bs_set.cpp:34 #, fuzzy @@ -3714,27 +3714,27 @@ msgid "" "Configures bot options.\n" " \n" "Available options:" -msgstr "SET " +msgstr "SET Настройка различных опций бота" #: modules/commands/cs_log.cpp:22 #, fuzzy msgid "Configures channel logging settings" -msgstr "* ." +msgstr "* Запрет на регистрацию каналов." #: modules/commands/bs_kick.cpp:22 #, fuzzy msgid "Configures kickers" -msgstr "KICK KICK'" +msgstr "KICK Настройка условий KICK'а" #: modules/commands/ns_register.cpp:24 #, fuzzy msgid "Confirm an auth code" -msgstr " CONFIRM " +msgstr " CONFIRM Подтверждение регистрации кодом аутенфикации" #: modules/commands/cs_mode.cpp:337 #, fuzzy msgid "Control modes and mode locks on a channel" -msgstr " CLEARMODES " +msgstr " CLEARMODES Очистка всех режимов указанного канала" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:243 msgid "" @@ -3758,55 +3758,55 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:179 #, c-format msgid "Couldn't release channel %s!" -msgstr ", %s ." +msgstr "Извините, восстановить активность канала %s неудалось." #: modules/commands/bs_info.cpp:71 #, fuzzy msgid "Created" -msgstr "..........: %s" +msgstr "Создан..........: %s" #: modules/commands/os_sxline.cpp:176 #, fuzzy, c-format msgid "Current %s list:" -msgstr " AKILL':" +msgstr "Текущий список AKILL'ов:" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:159 msgid "Current Module list:" -msgstr " :" +msgstr "Текущий список модулей:" #: modules/commands/os_session.cpp:496 msgid "Current Session Limit Exception list:" -msgstr " :" +msgstr "Текущий список исключений из лимита сессий:" #: modules/commands/os_akill.cpp:307 #, fuzzy msgid "Current akill list:" -msgstr " AKILL':" +msgstr "Текущий список AKILL'ов:" #: modules/commands/os_stats.cpp:70 #, c-format msgid "Current number of AKILLs: %d" -msgstr " AKILL' : %d" +msgstr "Текущее количество AKILL'ов : %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:90 #, c-format msgid "Current number of SNLINEs: %d" -msgstr " SNLINE' : %d" +msgstr "Текущее количество SNLINE'ов : %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:110 #, c-format msgid "Current number of SQLINEs: %d" -msgstr " SQLINE' : %d" +msgstr "Текущее количество SQLINE'ов : %d" #: modules/commands/os_stats.cpp:140 #, c-format msgid "Current users: %d (%d ops)" -msgstr " - : %d, IRC-: %d " +msgstr "Текущее кол-во пользователей: %d, IRC-операторов: %d " #: modules/commands/os_ignore.cpp:263 #, fuzzy msgid "DEL nick" -msgstr "DEL <>." +msgstr "DEL <ник>." #: modules/commands/os_oper.cpp:62 msgid "DEL [oper]" @@ -3815,23 +3815,23 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_access.cpp:91 #, fuzzy msgid "DEL [user] mask" -msgstr "MODE # " +msgstr "MODE #канал режимы" #: modules/commands/os_akill.cpp:364 modules/commands/os_sxline.cpp:413 #: modules/commands/os_sxline.cpp:638 #, fuzzy msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}" -msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}" +msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}" #: modules/commands/os_session.cpp:527 #, fuzzy msgid "DEL {mask | list}" -msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}" +msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}" #: modules/commands/os_news.cpp:240 #, fuzzy msgid "DEL {num | ALL}" -msgstr ": OPERNEWS DEL { | ALL}" +msgstr "Синтаксис: OPERNEWS DEL {номер | ALL}" #: modules/commands/os_forbid.cpp:84 msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL} entry" @@ -3849,129 +3849,129 @@ msgid "" "When you use this command any user who performs a /whois\n" "on you will see your real IP address." msgstr "" -": OFF\n" +"Синтаксис: OFF\n" "\n" -" , , ,\n" -" ." +"Деактивирует ваш текущий виртуальный хост, при условии, конечно,\n" +"что таковой установлен на момент использования команды." #: modules/commands/hs_off.cpp:21 #, fuzzy msgid "Deactivates your assigned vhost" -msgstr " OFF " +msgstr " OFF Деактивирует ваш текущий виртуальный хост" #: modules/commands/os_stats.cpp:73 #, c-format msgid "Default AKILL expiry time: %d days" -msgstr " AKILL' - : %d " +msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : %d дней" #: modules/commands/os_stats.cpp:77 #, c-format msgid "Default AKILL expiry time: %d hours" -msgstr " AKILL' - : %d " +msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : %d часов" #: modules/commands/os_stats.cpp:81 #, c-format msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes" -msgstr " AKILL' - : %d " +msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : %d минут" #: modules/commands/os_stats.cpp:75 msgid "Default AKILL expiry time: 1 day" -msgstr " AKILL' - : 1 " +msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : 1 день" #: modules/commands/os_stats.cpp:79 msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour" -msgstr " AKILL' - : 1 " +msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : 1 час" #: modules/commands/os_stats.cpp:83 msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute" -msgstr " AKILL' - : 1 " +msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : 1 минута" #: modules/commands/os_stats.cpp:85 msgid "Default AKILL expiry time: No expiration" -msgstr " AKILL' - : " +msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : никогда" #: modules/commands/os_stats.cpp:93 #, c-format msgid "Default SNLINE expiry time: %d days" -msgstr " SNLINE' - : %d " +msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : %d дней" #: modules/commands/os_stats.cpp:97 #, c-format msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours" -msgstr " SNLINE' - : %d " +msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : %d часов" #: modules/commands/os_stats.cpp:101 #, c-format msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes" -msgstr " SNLINE' - : %d " +msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : %d минут" #: modules/commands/os_stats.cpp:95 msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day" -msgstr " SNLINE' - : 1 " +msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : 1 день" #: modules/commands/os_stats.cpp:99 msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour" -msgstr " SNLINE' - : 1 " +msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : 1 час" #: modules/commands/os_stats.cpp:103 msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute" -msgstr " SNLINE' - : 1 " +msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : 1 минута" #: modules/commands/os_stats.cpp:105 msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration" -msgstr " SNLINE' - : " +msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : никогда" #: modules/commands/os_stats.cpp:113 #, c-format msgid "Default SQLINE expiry time: %d days" -msgstr " SQGLINE' -: %d " +msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: %d дней" #: modules/commands/os_stats.cpp:117 #, c-format msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours" -msgstr " SQGLINE' -: %d " +msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: %d часов" #: modules/commands/os_stats.cpp:121 #, c-format msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes" -msgstr " SQGLINE' -: %d " +msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: %d минут" #: modules/commands/os_stats.cpp:115 msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day" -msgstr " SQGLINE' -: 1 " +msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: 1 день" #: modules/commands/os_stats.cpp:119 msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour" -msgstr " SQGLINE' -: 1 " +msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: 1 час" #: modules/commands/os_stats.cpp:123 msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute" -msgstr " SQGLINE' -: 1 " +msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: 1 минута" #: modules/commands/os_stats.cpp:125 msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration" -msgstr " SQGLINE' -: " +msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: никогда" #: modules/commands/os_news.cpp:316 #, fuzzy msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon" -msgstr " LOGONNEWS " +msgstr " LOGONNEWS Управление списком новостей при подключении" #: modules/commands/os_news.cpp:258 #, fuzzy msgid "Define messages to be shown to users at logon" -msgstr " LOGONNEWS " +msgstr " LOGONNEWS Управление списком новостей при подключении" #: modules/commands/os_news.cpp:287 #, fuzzy msgid "Define messages to be shown to users who oper" -msgstr " OPERNEWS -" +msgstr " OPERNEWS Управление списком опер-новостей" #: modules/commands/cs_modes.cpp:251 #, fuzzy msgid "Dehalfops a selected nick on a channel" msgstr "" -" DEHALFOP (-h) " +" DEHALFOP Снятие режима полуоператора (-h) с указанного ника на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:268 #, fuzzy @@ -3984,99 +3984,99 @@ msgid "" "and above on the channel, or to HOPs or those with level 4\n" "and above for self dehalfopping." msgstr "" -": DEHALFOP # []\n" +"Синтаксис: DEHALFOP #канал [ник]\n" "\n" -" .\n" -" , \n" -".\n" +"Снимает статус полуоператора с указанного ника на указанном канале.\n" +"Если ник не указан, снимает статус полуоператора с использующего\n" +"команду.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 . HOP'\n" -" 4 ( - \n" -" )." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована HOP'ами\n" +"или лицами с уровнем доступа 4 и выше (в последнем случае - только\n" +"относительно себя)." #: modules/commands/ms_del.cpp:46 #, fuzzy msgid "Delete a memo or memos" -msgstr " DEL -" +msgstr " DEL Удаление мемо-сообщений" #: modules/commands/hs_del.cpp:55 #, fuzzy msgid "Delete the vhost for all nicks in a group" -msgstr " DELALL . " +msgstr " DELALL Удаление вирт. хоста у всех ников указанной группы" #: modules/commands/hs_del.cpp:21 #, fuzzy msgid "Delete the vhost of another user" -msgstr " DEL " +msgstr " DEL Удаление виртуального хоста" #: modules/commands/cs_xop.cpp:361 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %d entries from %s %s list." -msgstr " %d AOP' %s." +msgstr "Удалено %d записей из списка AOP'ов канала %s." #: modules/commands/cs_access.cpp:224 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s access list." -msgstr " %d %s." +msgstr "Удалено %d записей из списка доступа канала %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:197 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s autokick list." -msgstr " %d %s." +msgstr "Удалено %d записей из списка актокиков канала %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:38 #, c-format msgid "Deleted %d entries from %s bad words list." -msgstr " %d %s." +msgstr "Удалено %d записей из списка плохих слов канала %s." #: modules/commands/os_session.cpp:127 #, c-format msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list." -msgstr " %d ." +msgstr "Удалено %d записей из списка исключений лимита сессий." #: modules/commands/os_sxline.cpp:34 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted %d entries from the %s list." -msgstr " %d AOP' %s." +msgstr "Удалено %d записей из списка AOP'ов канала %s." #: modules/commands/os_akill.cpp:34 #, c-format msgid "Deleted %d entries from the AKILL list." -msgstr " %d AKILL'." +msgstr "Удалено %d записей из списка AKILL'ов." #: modules/commands/cs_access.cpp:222 #, c-format msgid "Deleted 1 entry from %s access list." -msgstr " 1 %s." +msgstr "Удалена 1 запись из списка доступа канала %s." #: modules/commands/cs_akick.cpp:195 #, c-format msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list." -msgstr " 1 %s." +msgstr "Удалена 1 запись из списка автокиков канала %s." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:36 #, c-format msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list." -msgstr " 1 %s." +msgstr "Удалена 1 запись из списка плохих слов канала %s." #: modules/commands/os_session.cpp:125 msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list." -msgstr " 1 ." +msgstr "Удалена 1 запись из списка исключений лимита сессий." #: modules/commands/os_sxline.cpp:32 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted 1 entry from the %s list." -msgstr " 1 AKILL'." +msgstr "Удалена 1 запись из спика AKILL'ов." #: modules/commands/os_akill.cpp:32 msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list." -msgstr " 1 AKILL'." +msgstr "Удалена 1 запись из спика AKILL'ов." #: modules/commands/cs_xop.cpp:359 #, fuzzy, c-format msgid "Deleted one entry from %s %s list." -msgstr " 1 AOP' %s." +msgstr "Удалена 1 запись из списка AOP'ов канала %s." #: modules/commands/ms_del.cpp:133 #, fuzzy @@ -4096,22 +4096,22 @@ msgid "" " DEL 2-5,7-9\n" " Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." msgstr "" -": DEL [#] { | _ | LAST | ALL}\n" +"Синтаксис: DEL [#канал] {номер | список_записей | LAST | ALL}\n" "\n" -" . \n" -", \n" -" (. ).\n" +"Позволяет удалить указанное сообщение. В зависимости от указанного\n" +"параметра, вы можете удалить сразу несколько сообщений или целый\n" +"диапазон сообщений (см. пример ниже).\n" "\n" -" LAST .\n" -" ALL .\n" +"Параметр LAST позволяет удалить последнее полученное сообщение.\n" +"Параметр ALL позволяет полностью очистить список сообщений.\n" "\n" -":\n" +"Примеры:\n" "\n" " DEL 1\n" -" 1.\n" +" удалит сообщение под номером 1.\n" "\n" " DEL 2-5,7-9\n" -" 2- 5- 7- 9-." +" удалит все сообщения с 2-го по 5-ое и с 7-го по 9-ое." #: modules/commands/hs_del.cpp:44 #, fuzzy @@ -4119,9 +4119,9 @@ msgid "" "Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n" "database." msgstr "" -": DEL <>\n" +"Синтаксис: DEL <ник>\n" "\n" -" ." +"Удаляет виртуальный хост назначенный указанному нику." #: modules/commands/hs_del.cpp:83 #, fuzzy @@ -4129,20 +4129,20 @@ msgid "" "Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n" "that of the given nick." msgstr "" -": DELALL <>.\n" +"Синтаксис: DELALL <ник>.\n" "\n" -" ." +"Удаляет виртуальные хосты у всех ников указанной группы." #: modules/commands/cs_modes.cpp:129 #, fuzzy msgid "Deops a selected nick on a channel" msgstr "" -" DEOP (-o) " +" DEOP Снятие режима оператора (-o) с указанного ника на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:316 #, fuzzy msgid "Deprotects a selected nick on a channel" -msgstr " DEPROTECT (+a) " +msgstr " DEPROTECT Снятие режима защиты (+a) с указанного ника на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:333 #, fuzzy @@ -4154,30 +4154,30 @@ msgid "" "By default, limited to the founder, or to SOPs or those with\n" "level 10 and above on the channel for self deprotecting." msgstr "" -": PROTECT # []\n" +"Синтаксис: PROTECT #канал [ник]\n" "\n" -" () \n" -" . , \n" -" .\n" +"Позволяет установить статус защиты (администратора) канала указанному\n" +"нику на указанном канале. Если ник не указан, статус защиты будет\n" +"выдан использующему команду.\n" "\n" -"-, \n" -" 10 (SOP) ( - \n" -" )." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована владельцем или\n" +"лицами с уровнем доступа 10 (SOP) и выше (в последнем случае - только\n" +"относительно себя)." #: modules/commands/cs_set_description.cpp:43 #, c-format msgid "Description of %s changed to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Описание канала %s изменено на %s." #: modules/commands/cs_set_description.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Description of %s unset." -msgstr " %s %s." +msgstr "Описание канала %s изменено на %s." #: modules/commands/cs_modes.cpp:188 #, fuzzy msgid "Devoices a selected nick on a channel" -msgstr " DEVOICE (-v) " +msgstr " DEVOICE Снятие режима войса (-v) с указанного ника на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:202 #, fuzzy @@ -4190,20 +4190,20 @@ msgid "" "and above on the channel, or to VOPs or those with level 3\n" "and above for self devoicing." msgstr "" -": DEVOICE # []\n" +"Синтаксис: DEVOICE #канал [ник]\n" "\n" -" . \n" -" , .\n" +"Снимает статус войса с указанного ника на указанном канале. Если ник\n" +"не указан, снимает статус войса с использующего команду.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 . VOP'\n" -" 3 ( - \n" -" )." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована VOP'ами\n" +"или лицами с уровнем доступа 3 и выше (в последнем случае - только\n" +"относительно себя)." #: modules/commands/bs_info.cpp:102 #, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr " %s: ." +msgstr "Режим %s: включен." #: modules/commands/cs_suspend.cpp:142 #, fuzzy @@ -4216,43 +4216,43 @@ msgid "" " \n" "Reason may be required on certain networks." msgstr "" -": SUSPEND # []\n" +"Синтаксис: SUSPEND #канал [причина]\n" "\n" -" ().\n" -" , \n" -" , . ,\n" -" - .\n" -" \"\" UNSUSPEND,\n" -" \n" -".\n" +"Приостанавливает любую активность указанного канала (замораживает).\n" +"В режиме саспенда, на канал не действуют условия истечения регистрации\n" +"по времени, канал невозможно использовать или удалить. Единственное,\n" +"что владелец все еще может - это изменять настройки своего канала.\n" +"Эффект \"заморозки\" отменяется путем использования команды UNSUSPEND,\n" +"которая полностью восстанавливает активность канала со всеми его\n" +"настройками.\n" "\n" -": , \n" -" , ." +"Примечание: в зависимости от настроек сервисов, причина может\n" +"быть параметром как опциональным, так и необходимым." #: modules/commands/ns_ghost.cpp:22 #, fuzzy msgid "Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick" -msgstr " GHOST \"\" IRC- " +msgstr " GHOST Отключение \"мертвой\" IRC-сессий с вашим ником" #: modules/commands/hs_list.cpp:124 modules/commands/hs_request.cpp:312 #, c-format msgid "Displayed all records (Count: %d)" -msgstr " , : %d" +msgstr "Конец списка хостов, записей насчитано: %d" #: modules/commands/hs_list.cpp:122 #, c-format msgid "Displayed records from %d to %d" -msgstr " %d %d" +msgstr "Конец списка записей с %d по %d" #: modules/commands/hs_list.cpp:118 #, c-format msgid "Displayed records matching key %s (Count: %d)" -msgstr " %s, : %d" +msgstr "Конец списка хостов по маске %s, записей насчитано: %d" #: modules/commands/ns_info.cpp:33 #, fuzzy msgid "Displays information about a given nickname" -msgstr " INFO - " +msgstr " INFO Информация о каком-либо нике" #: modules/commands/ns_info.cpp:152 #, fuzzy @@ -4263,29 +4263,29 @@ msgid "" "your account name is used, else your current nickname is\n" "used." msgstr "" -": INFO \n" +"Синтаксис: INFO ник\n" "\n" -" . \n" -" : (realname), \n" -", IRC . \n" -" , \n" -" ALL, , \n" -" , ." +"Запрашивает у сервисов информацию об указанном нике. В частности\n" +"будут показаны: реальное имя владельца (realname), его последняя\n" +"хостмаска, когда он последний раз был в IRC под этим ником. Если вы\n" +"запрашиваете информацию относительно своего ника, вы можете указать\n" +"параметр ALL, чтобы получить всю доступную информацию, в том числе\n" +"и ту, которая скрыта." #: modules/commands/ms_info.cpp:21 #, fuzzy msgid "Displays information about your memos" -msgstr " INFO - " +msgstr " INFO Информация о кол-ве сообщений и настройках оповещения" #: modules/commands/hs_list.cpp:21 #, fuzzy msgid "Displays one or more vhost entries." -msgstr " LIST " +msgstr " LIST Вывод списка всех виртуальных хостов" #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:54 #, fuzzy msgid "Displays the top 10 users of a channel" -msgstr " FOUNDER " +msgstr " FOUNDER смена владельца канала" #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:80 msgid "Displays the top 10 users of the network" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:41 #, fuzzy msgid "Displays the top 3 users of a channel" -msgstr " FOUNDER " +msgstr " FOUNDER смена владельца канала" #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:67 msgid "Displays the top 3 users of the network" @@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/help.cpp:21 #, fuzzy msgid "Displays this list and give information about commands" -msgstr " INFO - " +msgstr " INFO Информация о кол-ве сообщений и настройках оповещения" #: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:42 msgid "Displays your Channel Stats" @@ -4319,11 +4319,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_kick.cpp:830 msgid "Don't use bolds on this channel!" -msgstr " !" +msgstr "Использование жирного шрифта у нас тут не приветствуется!" #: modules/commands/bs_kick.cpp:838 msgid "Don't use colors on this channel!" -msgstr " !" +msgstr "Использование цветов у нас тут не приветствуется!" #: modules/commands/bs_kick.cpp:854 msgid "Don't use italics on this channel!" @@ -4331,31 +4331,31 @@ msgstr "Don't use italics on this channel!" #: modules/commands/bs_kick.cpp:846 msgid "Don't use reverses on this channel!" -msgstr " !" +msgstr "Использование инверсии у нас тут не приветствуется!" #: modules/commands/bs_kick.cpp:962 #, c-format msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!" -msgstr " %s !" +msgstr "Слово %s запрещено на этом канале!" #: modules/commands/bs_kick.cpp:862 msgid "Don't use underlines on this channel!" -msgstr " !" +msgstr "Использование подчеркиваний у нас тут не приветствуется!" #: modules/commands/ns_set_email.cpp:95 #, c-format msgid "E-mail address for %s changed to %s." -msgstr "Email- %s %s." +msgstr "Email-адрес для %s изменен на %s." #: modules/commands/ns_set_email.cpp:100 #, c-format msgid "E-mail address for %s unset." -msgstr "Email- %s ." +msgstr "Email-адрес для %s удален." #: src/mail.cpp:78 #, c-format msgid "E-mail for %s is invalid." -msgstr "Email- %s ." +msgstr "Email-адрес для %s некорректен." #: modules/commands/os_news.cpp:270 #, fuzzy, c-format @@ -4369,22 +4369,22 @@ msgid "" " \n" "LOGONNEWS may only be used by Services Operators." msgstr "" -": LOGONNEWS ADD \n" -" LOGONNEWS DEL { | ALL}\n" +"Синтаксис: LOGONNEWS ADD текст\n" +" LOGONNEWS DEL {номер | ALL}\n" " LOGONNEWS LIST\n" "\n" -" , \n" -" , .\n" -" , \n" -"%d (), - \n" -" . NewsCount, \n" -" - , services.conf\n" +"Позволяет управлять списком новостей, которые будут автоматически\n" +"выдаваться пользователю сразу же, как только он подключится к сети.\n" +"Стоит заметить, что во избежание флуда пользователь получит только\n" +"%d новость(и), так что если у вас в списке их больше - показаны\n" +"будут только последние из них. Значение NewsCount, отвечающее за\n" +"одновременно посылаемое кол-во новостей, указывается в services.conf\n" "\n" -" LOGONNEWS ADD .\n" +"Команда LOGONNEWS ADD позволяет добавить новость в список.\n" "\n" -" LOGONNEWS DEL . \n" -" - \n" -" , ALL - .\n" +"Команда LOGONNEWS DEL позволяет удалить новость из списка. В\n" +"качестве параметра вы можете указать номер новости - что бы удалить\n" +"одну новость, или ALL - что бы очистить список новостей полностью.\n" "\n" "LOGONNEWS may only be used by Services Operators." @@ -4400,23 +4400,23 @@ msgid "" " \n" "OPERNEWS may only be used by Services Operators." msgstr "" -": OPERNEWS ADD \n" -" OPERNEWS DEL { | ALL}\n" +"Синтаксис: OPERNEWS ADD текст\n" +" OPERNEWS DEL {номер | ALL}\n" " OPERNEWS LIST\n" "\n" -" IRC-. \n" -" IRC- ( /OPER),\n" -" .\n" -" , \n" -"%d (), - \n" -" . NewsCount, \n" -" - , services.conf\n" +"Позволяет управлять списком новостей для IRC-Операторов. Как только\n" +"пользователь получит статус IRC-оператора (использовав команду /OPER),\n" +"данные сообщения будут ему отправлены автоматически.\n" +"Стоит заметить, что во избежание флуда пользователь получит только\n" +"%d новость(и), так что если у вас в списке их больше - показаны\n" +"будут только последние из них. Значение NewsCount, отвечающее за\n" +"одновременно посылаемое кол-во новостей, указывается в services.conf\n" "\n" -" OPERNEWS ADD .\n" +"Команда OPERNEWS ADD позволяет добавить новость в список.\n" "\n" -" OPERNEWS DEL . \n" -" - \n" -" , ALL - .\n" +"Команда OPERNEWS DEL позволяет удалить новость из списка. В\n" +"качестве параметра вы можете указать номер новости - что бы удалить\n" +"одну новость, или ALL - что бы очистить список новостей полностью.\n" "\n" "OPERNEWS may only be used by Services Operators." @@ -4429,32 +4429,32 @@ msgid "" " \n" "RANDOMNEWS may only be used by Services Operators." msgstr "" -": RANDOMNEWS ADD \n" -" RANDOMNEWS DEL { | ALL}\n" +"Синтаксис: RANDOMNEWS ADD текст\n" +" RANDOMNEWS DEL {текст | ALL}\n" " RANDOMNEWS LIST\n" "\n" -" .\n" -" IRC-, (\n" -" ) \n" -" .\n" +"Позволяет управлять списком случайных новостей.\n" +"Как только пользователь успешно подключится к IRC-сети, одна (и\n" +"только одна) из случайных новостей будет выбрана сервисами наугад и\n" +"отправлена ему.\n" "\n" -" RANDOMNEWS ADD .\n" +"Команда RANDOMNEWS ADD позволяет добавить новость в список.\n" "\n" -" RANDOMNEWS DEL . \n" -" - \n" -" , ALL - .\n" +"Команда RANDOMNEWS DEL позволяет удалить новость из списка. В\n" +"качестве параметра вы можете указать номер новости - что бы удалить\n" +"одну новость, или ALL - что бы очистить список новостей полностью.\n" "\n" "RANDOMNEWS may only be used by Services Operators." #: modules/commands/ns_info.cpp:99 #, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Email-.............: %s" +msgstr "Email-адрес.............: %s" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:43 #, c-format msgid "Emails Match %s to %s." -msgstr " %s: %s." +msgstr "Найдено соответствие для ника %s: %s." #: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:21 msgid "Enable fantaisist commands" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_info.cpp:101 #, fuzzy msgid "Enabled" -msgstr " %s: ." +msgstr "Режим %s: включен." #: modules/commands/cs_set_secure.cpp:60 #, fuzzy, c-format @@ -4478,16 +4478,16 @@ msgid "" "with their password will be given access to the channel\n" "as controlled by the access list." msgstr "" -": %s # SECURE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал SECURE {ON | OFF}\n" "\n" -"/ .\n" -" SECURE , \n" -", \n" -" , \n" +"Активирует/деактивирует режим безопасности для канала.\n" +"Когда SECURE включено, только пользователи с зарегистрированными\n" +"никами, проидентифицировавшиеся к ним через пароль и включенные в\n" +"список доступа канала, смогут запросить статус на канале с помощью\n" "%s.\n" -" , , ,\n" -" \n" -" %s." +"Если безопасность отключена, пользователи, прописанные на канале,\n" +"смогут запросить статус даже если имеют авторизацию к своему нику\n" +"всего лишь через список масок на %s." #: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:67 #, fuzzy @@ -4501,17 +4501,17 @@ msgid "" "or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their\n" "kicks signed." msgstr "" -": %s # SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n" "\n" -" \" \" .\n" -" SIGNKICK %s \n" -" , KICK.\n" +"Включает или выключает опцию \"подписанных киков\" на канале.\n" +"Активирование режима SIGNKICK заставит %s автоматически\n" +"добавлять к причине кика ник того, кто использовал команду KICK.\n" "\n" -" SIGNKICK \n" -" LEVEL. \n" -" , , \n" -" LEVELS (. /msg %s HELP LEVELS \n" -" )." +"В качестве дополнительного параметра для опции SIGNKICK вы можете\n" +"указать значение LEVEL. Это позволит более тонко лимитировать\n" +"действие данного режима, при условии конечно, что вы используете\n" +"систему LEVELS на канале (см. /msg %s HELP LEVELS для\n" +"более подробной информации)." #: modules/commands/cs_set_peace.cpp:60 #, fuzzy, c-format @@ -4521,14 +4521,14 @@ msgid "" "ban or remove a channel status of a user that has\n" "a level superior or equal to his via %s commands." msgstr "" -": %s # PEACE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал PEACE {ON | OFF}\n" "\n" -"/ . \n" -" %s' BAN,\n" -"OP, DEOP, KICK . . , \n" -" .\n" -": , ,\n" -" ." +"Активирует/деактивирует опцию спокойствия на канале. Данный режим\n" +"позволяет запретить использование таких команд %s'а как BAN,\n" +"OP, DEOP, KICK и т. д. относительно тех, кто выше или равен по\n" +"статусу относительно использующего.\n" +"Примечание: тем не менее любой, имеющий доступ к этим командам,\n" +"сможет использовать их относительно себя." #: modules/commands/cs_set_private.cpp:60 #, fuzzy, c-format @@ -4537,10 +4537,10 @@ msgid "" "When private is set, a %s%s LIST will not\n" "include the channel in any lists." msgstr "" -": %s # PRIVATE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал PRIVATE {ON | OFF}\n" "\n" -"/ . \n" -" /msg %s LIST." +"Активирует/деактивирует опцию приватности канала. Данный режим\n" +"позволяет скрыть ваш канал в списке каналов по /msg %s LIST." #: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:59 #, fuzzy @@ -4549,7 +4549,7 @@ msgid "" "channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" "instead be kicked and banned from the channel." msgstr "" -": %s # RESTRICTED {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал RESTRICTED {ON | OFF}\n" "\n" "Enables or disables the restricted access option for a\n" "channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n" @@ -4564,13 +4564,13 @@ msgid "" "and not those who have founder level access through\n" "the access/qop command." msgstr "" -": %s # SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n" "\n" -"/ .\n" -" SECUREFOUNDER \n" -" , , \n" -" , Founder ( ).\n" -"( , %s ID)." +"Активирует/деактивирует режим безопасности владельца на канале.\n" +"Активирование SECUREFOUNDER позволяет вам ограничить возможность\n" +"удаления канала, изменения его пароля, владельца или наследника до\n" +"реального владельца, прописанного в графе Founder (Владелец канала).\n" +"(и не важно, кто там идентифицировался к каналу через %s ID)." #: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:60 #, fuzzy @@ -4579,13 +4579,13 @@ msgid "" "When secure ops is set, users who are not on the userlist\n" "will not be allowed chanop status." msgstr "" -": %s # SECUREOPS {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал SECUREOPS {ON | OFF}\n" "\n" -"/ \n" -" . \n" -" , \n" -" \n" -" ." +"Активирует/деактивирует режим ограничения на получение статуса\n" +"оператора канала. Данный режим позволяет запретить возможность\n" +"получения статуса опа тем пользователям, которые не присутствуют\n" +"в списке доступа канала или права которых не соответствуют\n" +"получаемому статусу." #: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:60 #, fuzzy @@ -4594,11 +4594,11 @@ msgid "" "When topic lock is set, the channel topic will be unchangable\n" "except via the TOPIC command." msgstr "" -": %s # TOPICLOCK {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал TOPICLOCK {ON | OFF}\n" "\n" -" . \n" -" , %s \n" -" TOPIC." +"Включает или выключает опцию блокировки топика на канале. При\n" +"включенном режиме блокировки топика, %s разрешит менять\n" +"топик канала только через сервисную команду TOPIC." #: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:60 #, fuzzy, c-format @@ -4609,14 +4609,14 @@ msgid "" "last user leaves the channel, and will be restored the\n" "next time the channel is created." msgstr "" -": %s # KEEPTOPIC {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: %s #канал KEEPTOPIC {ON | OFF}\n" "\n" -" / \n" -". , \n" -" %s , \n" -" , \n" -", ( , \n" -"- )." +"Позволяет активировать/деактивировать опцию хранения топика на\n" +"канале. При включенном режиме хранения топика, текст топика канала\n" +"будет сохраняться в базе данных %s после того, как последний\n" +"пользователь покинет канал, и автоматически восстанавливаться сразу\n" +"же, как только канал снова станет активным (то есть, на него опять\n" +"кто-либо зайдет)." #: modules/commands/cs_set_persist.cpp:132 #, fuzzy @@ -4665,40 +4665,40 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_akill.cpp:315 #, fuzzy msgid "End of akill list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка пользователей." #: modules/commands/os_news.cpp:140 #, fuzzy msgid "End of news list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка пользователей." #: modules/commands/cs_access.cpp:383 #, fuzzy msgid "End of access list" -msgstr " ." +msgstr "Конец списка доступа." #: modules/commands/cs_flags.cpp:277 #, fuzzy, c-format msgid "End of access list - %d/%d entries shown." -msgstr " - %d/%d ." +msgstr "Конец списка - %d/%d записей показано." #: modules/commands/cs_flags.cpp:275 msgid "End of access list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка доступа." #: modules/commands/cs_akick.cpp:337 #, fuzzy msgid "End of autokick list" -msgstr " ." +msgstr "Конец списка доступа." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:124 #, fuzzy msgid "End of badword list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка пользователей." #: modules/commands/os_list.cpp:92 msgid "End of channel list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка каналов." #: modules/commands/os_config.cpp:192 msgid "End of configuration." @@ -4707,21 +4707,21 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:125 #, fuzzy msgid "End of entry message list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка пользователей." #: modules/commands/os_forbid.cpp:205 #, fuzzy msgid "End of forbid list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка пользователей." #: modules/commands/ns_list.cpp:127 modules/commands/cs_list.cpp:114 #, c-format msgid "End of list - %d/%d matches shown." -msgstr " - %d/%d ." +msgstr "Конец списка - %d/%d записей показано." #: modules/commands/os_list.cpp:186 msgid "End of users list." -msgstr " ." +msgstr "Конец списка пользователей." #: modules/commands/cs_enforce.cpp:117 msgid "Enforce various channel modes and set options" @@ -4752,37 +4752,37 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set_language.cpp:69 #: modules/commands/ns_set_language.cpp:104 msgid "English" -msgstr "" +msgstr "Русский" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:172 #, fuzzy, c-format msgid "Entry message %i for %s deleted." -msgstr " %s ." +msgstr "Приветствие для %s удалено." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "Entry message %s not found on channel %s." -msgstr "FANTASY- %s ." +msgstr "FANTASY-режим для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:143 #, fuzzy, c-format msgid "Entry message added to %s" -msgstr " %s %s." +msgstr "Приветствие для %s изменено на %s." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:100 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:159 #, fuzzy, c-format msgid "Entry message list for %s is empty." -msgstr " %s ." +msgstr "Список доступа для %s пуст." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:104 #, fuzzy, c-format msgid "Entry message list for %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196 #, fuzzy, c-format msgid "Entry messages for %s have been cleared." -msgstr " %s ." +msgstr "Все сообщения канала %s были удалены." #: modules/commands/os_config.cpp:138 msgid "Error changing configuration value: " @@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_reload.cpp:40 #, fuzzy msgid "Error reloading configuration file: " -msgstr " RELOAD " +msgstr " RELOAD Перезагрузка конфигурационного файла сервисов" #: include/language.h:82 #, c-format @@ -4824,57 +4824,57 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_session.cpp:422 #, c-format msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d." -msgstr " %s (#%d) %d." +msgstr "Исключение для %s (#%d) перемещено в позицию %d." #: modules/commands/os_session.cpp:329 #, c-format msgid "Exception for %s has been updated to %d." -msgstr " %s %d." +msgstr "Лимит сессий для записи вида %s был изменен на %d." #: modules/commands/ns_info.cpp:132 modules/commands/ns_info.cpp:135 #, fuzzy msgid "Expires" -msgstr " ....: %s" +msgstr "Регистрация истекает....: %s" #: src/operserv.cpp:405 #, fuzzy, c-format msgid "Expiry and reason updated for %s." -msgstr " %s %d." +msgstr "Лимит сессий для записи вида %s был изменен на %d." #: src/operserv.cpp:408 #, fuzzy, c-format msgid "Expiry for %s updated." -msgstr " %s ." +msgstr "Срок истечения записи %s успешно изменен." #: modules/commands/bs_info.cpp:207 msgid "Fantasy" -msgstr "FANTASY-" +msgstr "FANTASY-режим" #: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:62 #, fuzzy, c-format msgid "Fantasy mode is now off on channel %s." -msgstr "FANTASY- %s ." +msgstr "FANTASY-режим для канала %s активирован." #: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:54 #, fuzzy, c-format msgid "Fantasy mode is now on on channel %s." -msgstr "FANTASY- %s ." +msgstr "FANTASY-режим для канала %s активирован." #: modules/commands/ns_cert.cpp:78 #, fuzzy, c-format msgid "Fingerprint %s already present on your certificate list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s уже присутствует в вашем списке доступа." #: modules/commands/cs_flags.cpp:271 #, fuzzy, c-format msgid "Flags list for %s" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/bs_info.cpp:147 modules/commands/bs_info.cpp:149 #: modules/commands/bs_info.cpp:152 #, fuzzy msgid "Flood kicker" -msgstr " .........: %s" +msgstr "Цензор флуда.........: %s" #: modules/commands/os_forbid.cpp:218 msgid "" @@ -4885,12 +4885,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_forbid.cpp:168 #, fuzzy msgid "Forbid list is empty." -msgstr " ." +msgstr "Список игнорируемых ников пуст." #: modules/commands/os_forbid.cpp:197 #, fuzzy msgid "Forbid list:" -msgstr " :" +msgstr "Список ботов:" #: modules/commands/os_forbid.cpp:162 #, c-format @@ -4904,20 +4904,20 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_update.cpp:21 #, fuzzy msgid "Force the Services databases to be updated immediately" -msgstr " UPDATE ( )" +msgstr " UPDATE Обновление баз данных сервисов (сохранение на диск)" #: modules/commands/os_svsnick.cpp:21 #, fuzzy msgid "Forcefully change a user's nickname" -msgstr " SVSNICK " +msgstr " SVSNICK Принудительное изменение ника пользователя сети" #: modules/commands/os_svsnick.cpp:69 #, fuzzy msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick." msgstr "" -": SVSNICK _\n" +"Синтаксис: SVSNICK ник новый_ник\n" "\n" -" _." +"Позволяет принудительно изменить указанный ник на новый_ник." #: modules/commands/cs_saset.cpp:21 #, fuzzy @@ -4927,31 +4927,31 @@ msgstr " SASET Forcefully set channel options and information" #: modules/commands/ns_sendpass.cpp:24 #, fuzzy msgid "Forgot your password? Try this" -msgstr " SENDPASS email-" +msgstr " SENDPASS Запрос пароля от ника на email-адрес" #: modules/commands/cs_set_founder.cpp:64 #, fuzzy, c-format msgid "Founder of %s changed to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Все права на владение каналом %s успешно переданы пользователю %s." #: modules/commands/ns_getpass.cpp:43 msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use." -msgstr " GETPASS , ." +msgstr "Команда GETPASS недоступна, так как включено шифрование паролей." #: modules/commands/ns_ghost.cpp:72 msgid "Ghost with your nick has been killed." -msgstr " ." +msgstr "Сессия с вашим зависшим ником успешно закрыта." #: modules/commands/os_oline.cpp:21 #, fuzzy msgid "Give Operflags to a certain user" -msgstr " OLINE " +msgstr " OLINE Установка оперфлагов указанному пользователю сети" #: modules/commands/cs_modes.cpp:100 #, fuzzy msgid "Gives Op status to a selected nick on a channel" msgstr "" -" OP (+o) " +" OP Установка статуса оператора (+o) указанному нику на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:365 #, fuzzy @@ -4962,49 +4962,49 @@ msgid "" " \n" "Limited to those with founder access on the channel." msgstr "" -": OP # []\n" +"Синтаксис: OP #канал [ник]\n" "\n" -" \n" -" . , \n" -" .\n" +"Позволяет установить статус оператора канала указанному нику на\n" +"указанном канале. Если ник не указан, статус оператора будет\n" +"выдан использующему команду.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше." #: modules/commands/cs_modes.cpp:348 #, fuzzy msgid "Gives you owner status on channel" -msgstr " OWNER " +msgstr " OWNER Запрос статуса владельца на канале" #: modules/commands/ns_info.cpp:112 modules/commands/bs_info.cpp:208 msgid "Greet" -msgstr "" +msgstr "Приветствия" #: modules/commands/ns_set_greet.cpp:38 #, c-format msgid "Greet message for %s changed to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Приветствие для %s изменено на %s." #: modules/commands/ns_set_greet.cpp:43 #, c-format msgid "Greet message for %s unset." -msgstr " %s ." +msgstr "Приветствие для %s удалено." #: modules/commands/bs_set_greet.cpp:62 #, fuzzy, c-format msgid "Greet mode is now off on channel %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим приветствий для канала %s активирован." #: modules/commands/bs_set_greet.cpp:54 #, fuzzy, c-format msgid "Greet mode is now on on channel %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим приветствий для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_modes.cpp:218 #, fuzzy msgid "Halfops a selected nick on a channel" msgstr "" -" HALFOP (+h) " +" HALFOP Установка статуса полуоператора (+h) указанному нику на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:235 #, fuzzy @@ -5017,16 +5017,16 @@ msgid "" "and above on the channel, or to HOPs or those with level 4\n" "and above for self halfopping." msgstr "" -": DEHALFOP # []\n" +"Синтаксис: DEHALFOP #канал [ник]\n" "\n" -" .\n" -" , \n" -".\n" +"Снимает статус полуоператора с указанного ника на указанном канале.\n" +"Если ник не указан, снимает статус полуоператора с использующего\n" +"команду.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 . HOP'\n" -" 4 ( - \n" -" )." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована HOP'ами\n" +"или лицами с уровнем доступа 4 и выше (в последнем случае - только\n" +"относительно себя)." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:24 #, fuzzy @@ -5036,17 +5036,17 @@ msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords" #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:21 #, fuzzy msgid "Hide certain pieces of nickname information" -msgstr " HIDE " +msgstr " HIDE скрытие различной информации о вашем нике" #: modules/commands/cs_set_private.cpp:21 #, fuzzy msgid "Hide channel from LIST command" -msgstr " PRIVATE LIST" +msgstr " PRIVATE скрытие канала в списке каналов выводимых по LIST" #: modules/commands/os_session.cpp:184 #, c-format msgid "Hosts with at least %d sessions:" -msgstr " %d :" +msgstr "Список хостов с количеством сессий %d и более:" #: modules/commands/os_oper.cpp:63 msgid "INFO [type]" @@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_identify.cpp:22 #, fuzzy msgid "Identify yourself with your password" -msgstr " IDENTIFY " +msgstr " IDENTIFY Идентификация к нику в качестве владельца" #: modules/commands/cs_enforce.cpp:184 msgid "" @@ -5078,14 +5078,14 @@ msgstr "" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:127 msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick." msgstr "" -" , " -" 20 ." +"Если вы не выполните указанные рекомендации, ваш ник будет принудительно " +"изменен в течении 20 секунд." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:132 msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick." msgstr "" -" , " -" ." +"Если вы не выполните указанные рекомендации, ваш ник будет принудительно " +"изменен в течении минуты." #: modules/commands/ns_register.cpp:223 #, c-format @@ -5095,16 +5095,16 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_ignore.cpp:253 msgid "Ignore list has been cleared." -msgstr " ." +msgstr "Список игнорируемых ников полностью очищен." #: modules/commands/os_ignore.cpp:204 msgid "Ignore list is empty." -msgstr " ." +msgstr "Список игнорируемых ников пуст." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:88 #, fuzzy msgid "Ignore list:" -msgstr " :" +msgstr "Список ботов:" #: include/language.h:33 msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to." @@ -5113,17 +5113,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:21 #, fuzzy msgid "Info about a loaded module" -msgstr " MODINFO " +msgstr " MODINFO Информация о загруженном модуле" #: modules/commands/bs_info.cpp:68 #, c-format msgid "Information for bot %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Информация о боте %s:" #: include/language.h:63 #, fuzzy, c-format msgid "Information for channel %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Информация о боте %s:" #: modules/commands/ns_release.cpp:89 #, fuzzy, c-format @@ -5139,21 +5139,21 @@ msgid "" "that nick, or you must supply the correct password for\n" "the nickname." msgstr "" -": RELEASE []\n" +"Синтаксис: RELEASE ник [пароль]\n" "\n" -" \n" -" . , \n" -" , \n" -", .\n" -" RECOVER (. \n" -" /msg %s HELP RECOVER ). \n" -" , \n" -" (-, %s).\n" +"Позволяет вручную освободить ваш зарегистрированный ник от удержания\n" +"его сервисами. Обычно это происходит в том случае, если у вашего ника\n" +"активирован режим защиты и пользователь, который пытался ваш ник\n" +"использовать, не успел ввести верный пароль или не вводил его вовсе.\n" +"Эффект режима защиты аналогичен эффекту команды RECOVER (см. справку\n" +"по /msg %s HELP RECOVER для более подробной информации). Удержание ника\n" +"продолжается в течении определенного промежутка времени, указанного в\n" +"конфиге сервисов (по-умолчанию, это %s).\n" "\n" -" , \n" -" , , \n" -" . \n" -" ." +"Чтобы использовать данную команду, вы должны указать пароль для\n" +"удерживаемого ника, либо же, вы должны быть идентифицированы к группе\n" +"удерживаемого ника. Допустимо использование данной команды даже при\n" +"идентификации к нику всего лишь через список хостмасок." #: modules/commands/cs_flags.cpp:189 msgid "Insufficient flags given" @@ -5169,8 +5169,8 @@ msgid "" "Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not " "matched against nicks or usernames." msgstr "" -" . , " -" , ." +"Указана некорректная хостмаска. Только реальный хост, не содержащий ников и " +"идентов пользователей, может быть добавлен в список исключения." #: include/language.h:52 msgid "" @@ -5187,20 +5187,20 @@ msgid "" "Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to " "zero and less than %d." msgstr "" -" . , " -" , %d." +"Некорректное значение лимита. Оно должно быть целым числом, больше или " +"равным нулю, и меньше %d." #: modules/commands/os_session.cpp:165 msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1." msgstr "" -" . " -" >1." +"Некорректное значение для порога сессий. В качестве параметра должно быть " +"целое число >1." #: modules/commands/cs_invite.cpp:21 #, fuzzy msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel" msgstr "" -" OP (+o) " +" OP Установка статуса оператора (+o) указанному нику на канале" #: modules/commands/bs_info.cpp:187 modules/commands/bs_info.cpp:189 #: modules/commands/bs_info.cpp:192 @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Italics kicker : %s" #: modules/commands/ns_group.cpp:22 #, fuzzy msgid "Join a group" -msgstr " GROUP " +msgstr " GROUP Объединение ников в группы" #: modules/commands/cs_getkey.cpp:52 #, c-format @@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Key for channel %s is %s." #: modules/commands/os_kick.cpp:21 #, fuzzy msgid "Kick a user from a channel" -msgstr " KICK " +msgstr " KICK Кикнуть пользователя с канала посредством сервисов" #: modules/commands/cs_kick.cpp:100 modules/commands/cs_ban.cpp:116 #, c-format @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_kick.cpp:21 #, fuzzy msgid "Kicks a selected nick from a channel" -msgstr " KICK " +msgstr " KICK Выкидывает указанного пользователя с канала" #: modules/commands/cs_kick.cpp:112 #, fuzzy @@ -5241,17 +5241,17 @@ msgid "" "By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n" "and above on the channel. Channel founders may use masks too." msgstr "" -": KICK # []\n" +"Синтаксис: KICK #канал ник [причина]\n" "\n" -" .\n" +"Выкидывает указанного пользователя с указанного канала.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше." #: modules/commands/cs_clearusers.cpp:21 #, fuzzy msgid "Kicks all users on a channel" -msgstr " KICK " +msgstr " KICK Кикнуть пользователя с канала посредством сервисов" #: modules/commands/os_kill.cpp:21 msgid "Kill a user" @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Kill another user who has taken your nick" msgstr "" -" RECOVER - " +" RECOVER Освобождение вашего ника от использования его кем-то другим" #: modules/commands/os_news.cpp:241 modules/commands/os_ignore.cpp:264 #: modules/commands/os_oper.cpp:64 @@ -5284,12 +5284,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_sxline.cpp:639 #, fuzzy msgid "LIST [mask | list | id]" -msgstr "LIST [#] [_ | NEW]" +msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]" #: modules/commands/os_session.cpp:529 #, fuzzy msgid "LIST [mask | list]" -msgstr "LIST [#] [_ | NEW]" +msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]" #: modules/commands/ns_access.cpp:92 msgid "LIST [user]" @@ -5297,36 +5297,36 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_news.cpp:34 msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" -msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [|]" +msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [текст|номер]" #: modules/commands/ns_set_language.cpp:47 msgid "Language changed to English." -msgstr " ." +msgstr "Язык сервисов изменен на Русский." #: modules/commands/ms_cancel.cpp:55 #, c-format msgid "Last memo to %s has been cancelled." -msgstr " %s ." +msgstr "Последнее ваше сообщение адресату %s успешно отменено." #: modules/commands/ns_info.cpp:96 #, fuzzy msgid "Last quit message" -msgstr " quit-: %s" +msgstr "Последнее quit-сообщение: %s" #: modules/commands/ns_info.cpp:93 #, fuzzy msgid "Last seen" -msgstr " ...: %s" +msgstr "Последний раз замечен...: %s" #: modules/commands/ns_info.cpp:85 modules/commands/ns_info.cpp:87 #, fuzzy msgid "Last seen address" -msgstr " .........: %s" +msgstr "Последняя маска.........: %s" #: modules/commands/cs_access.cpp:607 #, c-format msgid "Level for %s on channel %s changed to %d." -msgstr " %s %s %d." +msgstr "Уровень доступа к %s на канале %s изменен на %d." #: modules/commands/cs_access.cpp:605 #, c-format @@ -5336,41 +5336,41 @@ msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only." #: modules/commands/cs_access.cpp:590 #, c-format msgid "Level must be between %d and %d inclusive." -msgstr " %d %d ." +msgstr "Уровень должен быть числом между %d и %d включительно." #: modules/commands/ns_list.cpp:21 #, fuzzy msgid "List all registered nicknames that match a given pattern" -msgstr " LIST " +msgstr " LIST Список всех зарегистрированных ников по маске" #: modules/commands/ns_alist.cpp:21 #, fuzzy msgid "List channels you have access on" -msgstr " ALIST , " +msgstr " ALIST Вывод списка каналов, на которых у вас есть доступ" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:78 #, fuzzy msgid "List loaded modules" -msgstr " MODLIST " +msgstr " MODLIST Список загруженных модулей" #: modules/commands/ns_list.cpp:119 modules/commands/cs_list.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "List of entries matching %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список ников в группе %s:" #: modules/commands/ns_group.cpp:294 #, c-format msgid "List of nicknames in the group of %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список ников в группе %s:" #: modules/commands/ns_group.cpp:294 msgid "List of nicknames in your group:" -msgstr " :" +msgstr "Список ников в вашей группе:" #: modules/commands/ms_list.cpp:21 #, fuzzy msgid "List your memos" -msgstr " LIST -" +msgstr " LIST Список ваших мемо-сообщений" #: modules/commands/bs_botlist.cpp:67 #, fuzzy @@ -5378,14 +5378,14 @@ msgid "" "Lists all available bots on this network.\n" "Bots prefixed by a * are reserved for IRC operators." msgstr "" -": BOTLIST\n" +"Синтаксис: BOTLIST\n" "\n" -" ." +"Выведет список всех доступных для установки ботов." #: modules/commands/os_list.cpp:21 #, fuzzy msgid "Lists all channel records" -msgstr " CHANLIST " +msgstr " CHANLIST Список текущих активных каналов сети" #: modules/commands/os_list.cpp:99 #, fuzzy @@ -5397,17 +5397,17 @@ msgid "" "specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n" "+p mode." msgstr "" -": CHANLIST [{ | } [SECRET]]\n" +"Синтаксис: CHANLIST [{маска | ник} [SECRET]]\n" "\n" -" ( ) , \n" -" , .\n" +"Выводит список всех активных (на данный момент) каналов сети, вне\n" +"зависимости от того, зарегистрированы они или нет.\n" "\n" -" , \n" -" , . \n" -", , \n" -".\n" -" SECRET \n" -" +s/+p, ." +"В качестве параметра вы можете указать маску имени канала, что бы\n" +"получить только конкретные, совпадающие записи. Если же вы укажите\n" +"ник, будет выведен список всех каналов, на которых находится этот\n" +"пользователь.\n" +"Дополнительный параметр SECRET позволяет получить список каналов\n" +"с режимами +s/+p, совпадающих с указанной символьной маской." #: modules/commands/ns_alist.cpp:86 msgid "" @@ -5421,17 +5421,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:225 #, fuzzy msgid "Lists all currently loaded modules." -msgstr " MODLIST " +msgstr " MODLIST Список загруженных модулей" #: modules/commands/ns_group.cpp:253 #, fuzzy msgid "Lists all nicknames in your group" -msgstr " :" +msgstr "Список ников в вашей группе:" #: modules/commands/cs_list.cpp:22 #, fuzzy msgid "Lists all registered channels matching the given pattern" -msgstr " LIST " +msgstr " LIST Запрос списка всех зарегистрированных каналов" #: modules/commands/cs_list.cpp:122 #, fuzzy @@ -5463,33 +5463,33 @@ msgid "" " LIST #51-100\n" " Lists all registered channels within the given range (51-100).\n" msgstr "" -": LIST [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" +"Синтаксис: LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" "\n" -" , \n" -" . :\n" -"!@ .\n" -", PRIVATE, \n" -" . NOEXPIRE\n" -" !.\n" +"Показывает список всех зарегистрированных ников, которые совпадают\n" +"с указанной в качестве основного параметра маской. Формат маски:\n" +"ник!идент@хост допустимо использование подстановочных символов.\n" +"Ники, у которых включена опция PRIVATE, будут показаны только\n" +"Администраторам сервисов. Ники с включенным параметром NOEXPIRE\n" +"будут показаны с префиксом !.\n" "\n" -" LIST \n" -"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE UNCONFIRMED. \n" -" , , :\n" -"FORBIDDEN - , , SUSPENDED - ,\n" -"\"\" , UNCONFIRMED - , \n" -" , NOEXPIRE - , \n" -" \"-\". , 4 \n" -" .\n" +"В качестве дополнительных опций команды LIST вы можете указать\n" +"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE или UNCONFIRMED. Это позволит вам\n" +"получить список ников, отвечающих определенным критериям, таким как:\n" +"FORBIDDEN - ники, запрещенные к использованию, SUSPENDED - ники,\n" +"\"замороженные\" до поры до времени, UNCONFIRMED - ники, регистрация\n" +"которых все еще не подтверждена, и NOEXPIRE - ники, находящиеся в\n" +"режиме \"не-истечения\". Если указаны все четыре опции, то все 4 типа\n" +"ников будут перечислены в списке.\n" "\n" -":\n" +"Примеры:\n" "\n" " LIST *!joeuser@foo.com\n" -" , joeuser@foo.com\n" +" покажет все ники, маска которых совпадает с joeuser@foo.com\n" " LIST *Bot*!*@*\n" -" , \n" -" Bot ( ).\n" +" покажет все зарегистрированные ники, которые содержат слово\n" +" Bot (вне зависимости от регистра).\n" " LIST * NOEXPIRE\n" -" \n" +" Покажет все зарегистрированные ники у которых включена опция\n" " NOEXPIRE." #: modules/commands/ns_list.cpp:135 @@ -5524,39 +5524,39 @@ msgid "" " LIST #51-100\n" " Lists all registered nicks within the given range (51-100).\n" msgstr "" -": LIST [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" +"Синтаксис: LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n" "\n" -" , \n" -" . :\n" -"!@ .\n" -", PRIVATE, \n" -" . NOEXPIRE\n" -" !.\n" +"Показывает список всех зарегистрированных ников, которые совпадают\n" +"с указанной в качестве основного параметра маской. Формат маски:\n" +"ник!идент@хост допустимо использование подстановочных символов.\n" +"Ники, у которых включена опция PRIVATE, будут показаны только\n" +"Администраторам сервисов. Ники с включенным параметром NOEXPIRE\n" +"будут показаны с префиксом !.\n" "\n" -" LIST \n" -"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE UNCONFIRMED. \n" -" , , :\n" -"FORBIDDEN - , , SUSPENDED - ,\n" -"\"\" , UNCONFIRMED - , \n" -" , NOEXPIRE - , \n" -" \"-\". , 4 \n" -" .\n" +"В качестве дополнительных опций команды LIST вы можете указать\n" +"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE или UNCONFIRMED. Это позволит вам\n" +"получить список ников, отвечающих определенным критериям, таким как:\n" +"FORBIDDEN - ники, запрещенные к использованию, SUSPENDED - ники,\n" +"\"замороженные\" до поры до времени, UNCONFIRMED - ники, регистрация\n" +"которых все еще не подтверждена, и NOEXPIRE - ники, находящиеся в\n" +"режиме \"не-истечения\". Если указаны все четыре опции, то все 4 типа\n" +"ников будут перечислены в списке.\n" "\n" -":\n" +"Примеры:\n" "\n" " LIST *!joeuser@foo.com\n" -" , joeuser@foo.com\n" +" покажет все ники, маска которых совпадает с joeuser@foo.com\n" " LIST *Bot*!*@*\n" -" , \n" -" Bot ( ).\n" +" покажет все зарегистрированные ники, которые содержат слово\n" +" Bot (вне зависимости от регистра).\n" " LIST * NOEXPIRE\n" -" \n" +" Покажет все зарегистрированные ники у которых включена опция\n" " NOEXPIRE." #: modules/commands/os_list.cpp:118 #, fuzzy msgid "Lists all user records" -msgstr " USERLIST " +msgstr " USERLIST Список текущих пользователей сети" #: modules/commands/os_list.cpp:194 #, fuzzy @@ -5569,18 +5569,18 @@ msgid "" "that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n" "with the +i flag will be listed." msgstr "" -": USERLIST [{ | #} [INVISIBLE]]\n" +"Синтаксис: USERLIST [{хостмаска | #канал} [INVISIBLE]]\n" "\n" -" , .\n" -" - .\n" +"Выводит список всех пользователей, находящихся в данный момент в сети.\n" +"Зарегистрирован их ник или нет - роли не играет.\n" "\n" -" , \n" -" !@ - ,\n" -" . #, \n" -" .\n" -" INVISIBLE \n" -" +i, \n" -" ." +"В качестве параметра, вы можете указать пользовательскую хостмаску\n" +"вида ник!идент@хост - это позволит получить только конкретные,\n" +"совпадающие с маской записи. Если же вы укажите #канал, будет\n" +"выведен список всех посетителей указанного канала.\n" +"Дополнительный параметр INVISIBLE позволяет получить список ников\n" +"с режимом +i, данные которых совпадают с указанной в качестве второго\n" +"параметра хостмаской." #: modules/commands/ms_list.cpp:144 #, fuzzy @@ -5592,26 +5592,26 @@ msgid "" " LIST 2-5,7-9\n" " Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." msgstr "" -": LIST [#] [_ | NEW]\n" +"Синтаксис: LIST [#канал] [список_записей | NEW]\n" "\n" -" . NEW, \n" -" () , \"*\"\n" -" .\n" -" , ,\n" -":\n" +"Выводит текущий список сообщений. С параметром NEW, покажет только\n" +"новые (непрочитанные) сообщения, они будут помечены значком \"*\"\n" +"слева от номера сообщения.\n" +"Помимо этого, вы можете указать список записей или номер записи,\n" +"например:\n" "\n" " LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5- 7- 9-." +" покажет сообщения с 2-го по 5-ое и с 7-го по 9-ое." #: modules/commands/bs_botlist.cpp:21 #, fuzzy msgid "Lists available bots" -msgstr "BOTLIST " +msgstr "BOTLIST Список доступных для установки ботов" #: modules/commands/cs_info.cpp:33 #, fuzzy msgid "Lists information about the named registered channel" -msgstr " INFO " +msgstr " INFO Запрос информации об указанном канале" #: modules/commands/cs_info.cpp:127 #, fuzzy @@ -5623,28 +5623,28 @@ msgid "" "last topic set, settings and expiration time will also\n" "be displayed when applicable." msgstr "" -": INFO #\n" +"Синтаксис: INFO #канал\n" "\n" -" ,\n" -" : , , \n" -" . ALL \n" -" , .\n" -": -, ALL\n" -" ." +"Позволяет получить подробную информацию о зарегистрированом канале,\n" +"в частности такую как: ник владельца, время регистрации канала, дату\n" +"его последнего использования и описание. С параметром ALL будут\n" +"так же показаны заблокированные режимы, опции канала и его наследник.\n" +"Примечание: по-умолчанию, использовать команду с параметром ALL\n" +"может только владелец канала." #: modules/commands/os_module.cpp:21 #, fuzzy msgid "Load a module" -msgstr " MODLOAD " +msgstr " MODLOAD Загрузить модуль" #: modules/commands/cs_register.cpp:40 msgid "Local channels cannot be registered." -msgstr " ." +msgstr "Локальные каналы не могут быть зарегистрированы." #: modules/commands/cs_log.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Log list for %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/cs_log.cpp:129 #, c-format @@ -5669,16 +5669,16 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_news.cpp:39 #, c-format msgid "Logon news item #%d deleted." -msgstr " #%d ." +msgstr "Новость под номером #%d удалена." #: modules/commands/os_news.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "Logon news item #%s not found!" -msgstr " #%d ." +msgstr "Новость под номером #%d не обнаружена." #: modules/commands/os_news.cpp:35 msgid "Logon news items:" -msgstr " :" +msgstr "Текущие список новостей:" #: modules/commands/os_login.cpp:72 #, c-format @@ -5737,17 +5737,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_akick.cpp:404 #, fuzzy msgid "Maintain the AutoKick list" -msgstr " AKICK " +msgstr " AKICK Управление списком автокиков канала" #: modules/commands/bs_badwords.cpp:225 #, fuzzy msgid "Maintains bad words list" -msgstr "BADWORDS \"\" " +msgstr "BADWORDS Управление списком \"плохих\" слов" #: modules/commands/bs_bot.cpp:296 #, fuzzy msgid "Maintains network bot list" -msgstr "BOT " +msgstr "BOT Управление сервисными ботами" #: modules/commands/cs_xop.cpp:646 #, fuzzy @@ -5775,47 +5775,47 @@ msgid "" "The AOP CLEAR command clears all entries of the\n" "AOP list.\n" msgstr "" -": AOP # ADD \n" -" AOP # DEL { | _ | _}\n" -" AOP # LIST [ | _]\n" -" AOP # CLEAR\n" +"Синтаксис: AOP #канал ADD ник\n" +" AOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n" +" AOP #канал LIST [маска | список_записей]\n" +" AOP #канал CLEAR\n" "\n" -" AOP' () .\n" -" AOP' \n" -" , / \n" -" , , \n" -" .\n" +"Позволяет управлять списком AOP'ов (автоператоров) вашего канала.\n" +"Привилегии AOP'а дают пользователю возможность получить статус опа\n" +"сразу при входе на канал, возможность устанавливать/снимать баны\n" +"посредством сервисов, приглашать себя на канал, запрашивать ключ\n" +"канала и многое другое.\n" "\n" -" AOP ADD AOP'.\n" +"Команда AOP ADD добавляет указанный ник в список AOP'ов.\n" "\n" -" AOP DEL AOP'. \n" -" , \n" -" (. LIST ).\n" +"Команда AOP DEL удаляет указанный ник из списка AOP'ов. В качестве\n" +"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n" +"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n" "\n" -" AOP LIST AOP' . \n" -" , \n" -" , \n" -" , , .\n" +"Команда AOP LIST выводит текущий список AOP'ов канала. В качестве\n" +"дополнительного параметра вы можете указать символьную маску, что\n" +"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n" +"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n" "\n" -":\n" +"Например:\n" "\n" -" AOP # LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5-, 7- 9-.\n" -" AOP # LIST *vas*\n" -" , \"vas\"\n" +" AOP #канал LIST 2-5,7-9\n" +" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n" +" AOP #канал LIST *vas*\n" +" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n" "\n" -" AOP CLEAR AOP'.\n" +"Команда AOP CLEAR позволяет полностью очистить список AOP'ов.\n" "\n" -" AOP ADD AOP DEL SOP' \n" -" , AOP CLEAR .\n" -" AOP LIST AOP'.\n" +"Команды AOP ADD и AOP DEL могут использовать только SOP'ы канала\n" +"или владелец, команду AOP CLEAR может использовать только владелец.\n" +"Команда AOP LIST доступна любому пользователю из списка AOP'ов.\n" "\n" -", \n" -" xOP. LEVELS, \n" -" \n" -" ACCESS. \n" -" ACCESS xOP . \n" -" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP." +"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n" +"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n" +"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n" +"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n" +"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n" +"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP." #: modules/commands/cs_akick.cpp:454 #, c-format @@ -5860,45 +5860,45 @@ msgid "" "The HOP CLEAR command clears all entries of the\n" "HOP list.\n" msgstr "" -": HOP # ADD \n" -" HOP # DEL { | _ | _}\n" -" HOP # LIST [ | _]\n" -" HOP # CLEAR\n" +"Синтаксис: HOP #канал ADD ник\n" +" HOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n" +" HOP #канал LIST [маска | список_записей]\n" +" HOP #канал CLEAR\n" "\n" -" HOP' () .\n" -" HOP' \n" -" , , .\n" +"Позволяет управлять списком HOP'ов (полуоператоров) вашего канала.\n" +"Привилегии HOP'а дают пользователю возможность получить статус хопа\n" +"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n" "\n" -" HOP ADD HOP'.\n" +"Команда HOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n" "\n" -" HOP DEL HOP'. \n" -" , \n" -" (. LIST ).\n" +"Команда HOP DEL удаляет указанный ник из списка HOP'ов. В качестве\n" +"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n" +"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n" "\n" -" HOP LIST HOP' . \n" -" , , \n" -" , \n" -" , , .\n" +"Команда HOP LIST выводит текущий список HOP'ов канала. В качестве\n" +"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n" +"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n" +"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n" "\n" -":\n" +"Например:\n" "\n" -" HOP # LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5-, 7- 9-.\n" -" HOP # LIST *vas*\n" -" , \"vas\"\n" +" HOP #канал LIST 2-5,7-9\n" +" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n" +" HOP #канал LIST *vas*\n" +" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n" "\n" -" HOP CLEAR HOP'.\n" +"Команда HOP CLEAR позволяет полностью очистить список HOP'ов.\n" "\n" -" HOP ADD, HOP DEL HOP LIST AOP'\n" -" , HOP CLEAR \n" -" .\n" +"Команды HOP ADD, HOP DEL и HOP LIST могут использовать AOP'ы\n" +"канала или выше, команду HOP CLEAR может использовать только\n" +"владелец канала.\n" "\n" -", \n" -" xOP. LEVELS, \n" -" \n" -" ACCESS. \n" -" ACCESS xOP . \n" -" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP." +"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n" +"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n" +"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n" +"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n" +"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n" +"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP." #: modules/commands/cs_xop.cpp:593 #, fuzzy @@ -5988,46 +5988,46 @@ msgid "" "The SOP CLEAR command clears all entries of the\n" "SOP list.\n" msgstr "" -": SOP # ADD \n" -" SOP # DEL { | | _}\n" -" SOP # LIST [ | _]\n" -" SOP # CLEAR\n" +"Синтаксис: SOP #канал ADD ник\n" +" SOP #канал DEL {ник | номер записи | список_записей}\n" +" SOP #канал LIST [маска | список_записей]\n" +" SOP #канал CLEAR\n" "\n" -" SOP' () .\n" -" SOP' AOP', \n" -" , ,\n" -" \" \" -.\n" +"Позволяет управлять списком SOP'ов (супероператоров) вашего канала.\n" +"Привилегии SOP'а включают в себя не только все привилегии AOP'а, но\n" +"и возможность управлять списком доступа канала, списком автокиков,\n" +"списком \"плохих слов\" и списком мемо-сообщений.\n" "\n" -" SOP ADD SOP'.\n" +"Команда SOP ADD добавляет указанный ник в список SOP'ов.\n" "\n" -" SOP DEL SOP'. \n" -" , \n" -" (. LIST ).\n" +"Команда SOP DEL удаляет указанный ник из списка SOP'ов. В качестве\n" +"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n" +"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n" "\n" -" SOP LIST SOP' . \n" -" , \n" -" , \n" -" , , .\n" +"Команда SOP LIST выводит текущий список SOP'ов канала. В качестве\n" +"дополнительного параметра вы можете указать символьную маску, что\n" +"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n" +"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n" "\n" -":\n" +"Например:\n" "\n" -" SOP # LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5-, 7- 9-.\n" -" SOP # LIST *vas*\n" -" , 'vas'\n" +" SOP #канал LIST 2-5,7-9\n" +" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n" +" SOP #канал LIST *vas*\n" +" отобразит все записи, которые содержат подстроку 'vas'\n" "\n" -" SOP CLEAR SOP'.\n" +"Команда SOP CLEAR позволяет полностью очистить список SOP'ов.\n" "\n" -" SOP ADD, SOP DEL SOP CLEAR \n" -" , SOP LIST \n" -" AOP' .\n" +"Команды SOP ADD, SOP DEL и SOP CLEAR может использовать только\n" +"владелец канала, команда SOP LIST доступна всем пользователям с\n" +"привилегиями AOP'а и выше.\n" "\n" -", \n" -" xOP. LEVELS, \n" -" \n" -" ACCESS. \n" -" ACCESS xOP . \n" -" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP." +"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n" +"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n" +"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n" +"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n" +"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n" +"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP." #: modules/commands/cs_xop.cpp:809 #, fuzzy @@ -6054,45 +6054,45 @@ msgid "" "The VOP CLEAR command clears all entries of the\n" "VOP list.\n" msgstr "" -": VOP # ADD \n" -" VOP # DEL { | _ | _}\n" -" VOP # LIST [ | _]\n" -" VOP # CLEAR\n" +"Синтаксис: VOP #канал ADD ник\n" +" VOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n" +" VOP #канал LIST [маска | список_записей]\n" +" VOP #канал CLEAR\n" "\n" -" VOP' () .\n" -" VOP' \n" -" , , .\n" +"Позволяет управлять списком VOP'ов (автовойсов) вашего канала.\n" +"Привилегии VOP'а дают пользователю возможность получить статус войса\n" +"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n" "\n" -" VOP ADD HOP'.\n" +"Команда VOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n" "\n" -" VOP DEL VOP'. \n" -" , \n" -" (. LIST ).\n" +"Команда VOP DEL удаляет указанный ник из списка VOP'ов. В качестве\n" +"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n" +"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n" "\n" -" VOP LIST VOP' . \n" -" , , \n" -" , \n" -" , , .\n" +"Команда VOP LIST выводит текущий список VOP'ов канала. В качестве\n" +"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n" +"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n" +"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n" "\n" -":\n" +"Например:\n" "\n" -" VOP # LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5-, 7- 9-.\n" -" VOP # LIST *vas*\n" -" , 'vas'\n" +" VOP #канал LIST 2-5,7-9\n" +" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n" +" VOP #канал LIST *vas*\n" +" отобразит все записи, которые содержат подстроку 'vas'\n" "\n" -" VOP CLEAR VOP'.\n" +"Команда VOP CLEAR позволяет полностью очистить список VOP'ов.\n" "\n" -" VOP ADD, VOP DEL VOP LIST AOP'\n" -" , VOP CLEAR \n" -" .\n" +"Команды VOP ADD, VOP DEL и VOP LIST могут использовать AOP'ы\n" +"канала или выше, команду VOP CLEAR может использовать только\n" +"владелец канала.\n" "\n" -", \n" -" xOP. LEVELS, \n" -" \n" -" ACCESS. \n" -" ACCESS xOP . \n" -" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP." +"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n" +"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n" +"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n" +"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n" +"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n" +"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP." #: modules/commands/cs_access.cpp:505 #, c-format @@ -6124,62 +6124,62 @@ msgid "" "be issued every time word is said by a user.\n" " \n" msgstr "" -": BADWORDS # ADD [SINGLE | START | END]\n" -" BADWORDS # DEL { | _ | _}\n" -" BADWORDS # LIST [ | _]\n" -" BADWORDS # CLEAR\n" +"Синтаксис: BADWORDS #канал ADD слово [SINGLE | START | END]\n" +" BADWORDS #канал DEL {слово | номер_записи | список_записей}\n" +" BADWORDS #канал LIST [маска | список_записей]\n" +" BADWORDS #канал CLEAR\n" "\n" -" \"\" .\n" -" , \n" -" , , , \n" -".\n" -" \n" +"Данная команда позволяет модифицировать список \"плохих\" слов канала.\n" +"Этот список определяет, за использование каких слов пользователь\n" +"будет кикнут ботом, при условии, конечно, что данная возможность\n" +"активирована.\n" +"Для более подробной информации по активации данного режима смотрите\n" "%s%s HELP KICK BADWORDS.\n" "\n" -" BADWORDS ADD \"\" .\n" -" \n" -", : SINGLE \n" -" , \n" -"START \"*\"\n" -"( , - START- \n" -" ), END \n" -" \"*\". \n" -" , \n" -" \"**\".\n" -":\n" -"\n" -"BADWORDS #chuvaki ADD \n" -"-> \"\" \n" -" , \n" -" , (: , ..)\n" -"\n" -"BADWORDS #chuvaki ADD SINGLE\n" -"-> \"\" \n" -" , .\n" -"\n" -" BADWORDS DEL .\n" -" ,\n" -" (. \n" -" LIST ).\n" -"\n" -" BADWORDS LIST .\n" -" , \n" -", " +"Команда BADWORDS ADD добавляет новое слово в список \"плохих\" слов.\n" +"Вы можете указать дополнительные условия обработки для добавляемого\n" +"слова, например: опциональный параметр SINGLE заставит бота\n" +"учитывать только факт полного употребления данного слова, параметр\n" +"START заставит бота учитывать факт совпадения по маске \"слово*\"\n" +"(то есть, совпадение какой-либо START-записи из списка с началом\n" +"сказанного слова), ну и последний параметр END будет срабатывать\n" +"при употреблении \"*слова\". Если вы не укажете ни один из этих\n" +"параметров для добавляемого слова, будет использоваться совпадение\n" +"по \"*слову*\".\n" +"Примеры:\n" +"\n" +"BADWORDS #chuvaki ADD пес\n" +"-> добавит слово \"пес\" в список плохих слов и заставит бота кикать\n" +" не только за употребление самого этого слова, но и любых его\n" +" словоформ, содержащих в себе оригин (например: пес, песок и т.д.)\n" +"\n" +"BADWORDS #chuvaki ADD пес SINGLE\n" +"-> добавит слово \"пес\" в список плохих слов и заставит бота кикать\n" +" только за употребление самого этого слова, и никак иначе.\n" +"\n" +"Команда BADWORDS DEL удаляет указанное слово из списка плохих слов.\n" +"В качестве параметра вы можете указать не только конкретную запись,\n" +"но и номер записи или список записей (см. примеры использования\n" +"команды LIST ниже).\n" +"\n" +"Команда BADWORDS LIST покажет текущий список плохих слов.\n" +"В качестве дополнительного параметра, вы можете указать символьную\n" +"маску, что позволит вам получить список с конкре" #: modules/commands/cs_xop.cpp:689 #, fuzzy msgid "Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel" -msgstr " HOP HOP' " +msgstr " HOP Управление списком HOP'ов канале" #: modules/commands/cs_xop.cpp:797 #, fuzzy msgid "Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel" -msgstr " VOP VOP' " +msgstr " VOP Управление списком VOP'ов канала" #: modules/commands/bs_control.cpp:83 #, fuzzy msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command" -msgstr "ACT " +msgstr "ACT Выполнить действие от лица бота на указанном канале" #: modules/commands/bs_control.cpp:133 #, fuzzy @@ -6187,21 +6187,21 @@ msgid "" "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n" "on the given channel using the given text." msgstr "" -": ACT # \n" +"Синтаксис: ACT #канал текст\n" "\n" -" , \"/me\"\n" -" IRC- mIRC. : \n" -" #." +"Заставляет бота выполнить команду, эквивалентную команде \"/me\"\n" +"в IRC-клиенте mIRC. Вы должны указать оба параметра: текст действия\n" +"и #канал." #: modules/commands/bs_control.cpp:21 #, fuzzy msgid "Makes the bot say the given text on the given channel" -msgstr "SAY " +msgstr "SAY Послать на указанный канал текст от лица бота" #: modules/commands/bs_control.cpp:73 #, fuzzy msgid "Makes the bot say the given text on the given channel." -msgstr "SAY " +msgstr "SAY Послать на указанный канал текст от лица бота" #: modules/commands/ns_set_greet.cpp:84 #, fuzzy @@ -6211,12 +6211,12 @@ msgid "" "option enabled, provided that the user has the necessary \n" "access on it." msgstr "" -": SASET GREET \n" +"Синтаксис: SASET ник GREET текст\n" "\n" -" , \n" -" , . ,\n" -" , \n" -" GREET ." +"Позволяет назначить приветственное сообщение, которое сервисный\n" +"бот будет говорить каждый раз, когда ник зайдет на канал. Учтите,\n" +"что для отображения приветсвия, на канале должна быть активирована\n" +"опция GREET и ник должен иметь соответствующий уровень доступа." #: modules/commands/ns_set_greet.cpp:58 #, fuzzy @@ -6226,12 +6226,12 @@ msgid "" "option enabled, provided that you have the necessary \n" "access on it." msgstr "" -": SET GREET \n" +"Синтаксис: SET GREET сообщение\n" "\n" -" , \n" -" , . ,\n" -" , \n" -" GREET ." +"Позволяет назначить приветственное сообщение, которое сервисный\n" +"бот будет говорить каждый раз, когда вы заходите на канал. Учтите,\n" +"что для отображения приветствия, на канале должна быть активирована\n" +"опция GREET и вы должны иметь соответствующий уровень доступа." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:202 #, fuzzy @@ -6241,32 +6241,32 @@ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176 #, fuzzy msgid "Manage your auto join list" -msgstr " AKICK " +msgstr " AKICK Управление списком автокиков канала" #: modules/commands/ms_ignore.cpp:23 #, fuzzy msgid "Manage your memo ignore list" -msgstr " IGNORE - " +msgstr " IGNORE Управление игнор-списком сервисов" #: modules/commands/os_sxline.cpp:218 #, fuzzy, c-format msgid "Manipulate the %s list" -msgstr " AKILL AKILL'" +msgstr " AKILL Управление списком AKILL'ов" #: modules/commands/os_akill.cpp:362 #, fuzzy msgid "Manipulate the AKILL list" -msgstr " AKILL AKILL'" +msgstr " AKILL Управление списком AKILL'ов" #: modules/commands/os_defcon.cpp:168 #, fuzzy msgid "Manipulate the DefCon system" -msgstr " DEFCON DefCon ( )" +msgstr " DEFCON Управление системой DefCon (защитных контрмер)" #: modules/commands/cs_topic.cpp:21 #, fuzzy msgid "Manipulate the topic of the specified channel" -msgstr " TOPIC " +msgstr " TOPIC Установка топика на канале посредством сервисов" #: modules/commands/bs_info.cpp:69 msgid "Mask" @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_access.cpp:35 #, fuzzy, c-format msgid "Mask %s already present on %s's access list." -msgstr " %s ." +msgstr "Маска вида %s уже присутствует в вашем списке доступа." #: include/language.h:10 msgid "Mask must be in the form user@host." @@ -6284,59 +6284,59 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:25 #, fuzzy msgid "Matches and returns all users that registered using given email" -msgstr " GETEMAIL email" +msgstr " GETEMAIL Запрос списка всех ников с указанным email" #: modules/commands/os_stats.cpp:141 #, c-format msgid "Maximum users: %d (%s)" -msgstr " : %d ( %s)" +msgstr "Зафиксированный максимум пользователей: %d (на %s)" #: modules/commands/ms_read.cpp:75 #, fuzzy, c-format msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d" msgstr "" -" %d %s (%s). , : /msg %s DEL %d" +"Сообщение %d от %s (%s). Чтобы удалить его, напишите команду: /msg %s DEL %d" #: modules/commands/ms_read.cpp:73 #, fuzzy, c-format msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d" msgstr "" -" %d %s (%s). , : /msg %s DEL %s " +"Сообщение %d от %s (%s). Чтобы удалить его, напишите команду: /msg %s DEL %s " "%d" #: modules/commands/ms_del.cpp:37 modules/commands/ms_del.cpp:106 #, c-format msgid "Memo %d has been deleted." -msgstr " %d ." +msgstr "Сообщение под номером %d было удалено." #: modules/commands/ms_set.cpp:198 #, c-format msgid "Memo limit disabled for %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Лимит сообщений для %s отключен." #: modules/commands/ms_set.cpp:184 #, c-format msgid "Memo limit for %s set to %d." -msgstr " %s %d." +msgstr "Лимит собщений для %s установлен на %d." #: modules/commands/ms_set.cpp:191 #, c-format msgid "Memo limit for %s set to 0." -msgstr " %s 0." +msgstr "Лимит сообщений для %s установлен на 0." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:61 modules/commands/ms_send.cpp:36 #, c-format msgid "Memo sent to %s." -msgstr "- %s ." +msgstr "Мемо-сообщение для %s успешно отправлено." #: modules/commands/ms_list.cpp:133 #, fuzzy, c-format msgid "Memos for %s." -msgstr " ........: %s" +msgstr "Блокировка режимов........: %s" #: modules/commands/ns_info.cpp:119 msgid "Message mode" -msgstr " " +msgstr "Режим приватных сообщений" #: modules/commands/cs_mode.cpp:86 modules/commands/cs_mode.cpp:136 #, c-format @@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_mode.cpp:179 #, fuzzy, c-format msgid "Mode locks for %s:" -msgstr " ........: %s" +msgstr "Блокировка режимов........: %s" #: modules/commands/ns_access.cpp:156 #, fuzzy, c-format @@ -6371,26 +6371,26 @@ msgid "" " ACCESS LIST\n" " Displays the current access list." msgstr "" -": ACCESS ADD \n" -" ACCESS DEL \n" +"Синтаксис: ACCESS ADD маска\n" +" ACCESS DEL маска\n" " ACCESS LIST\n" "\n" -" / .\n" -" @, %s\n" -" .\n" -" , \n" -" , \n" -" IDENTIFY %s.\n" +"Позволяет просматривать/изменять список масок доступа на ваш ник.\n" +"Имеется ввиду список хостмасок вида идент@хост, с которых %s\n" +"позволит использовать ваш ник даже без и дентификации к нему.\n" +"В противном случае, чтобы использовать ник с хостмаски которая не\n" +"присутствует в списоке доступа, вам необходимо будет использовать\n" +"команду IDENTIFY для идентификации на %s.\n" "\n" -":\n" +"Примеры:\n" "\n" " ACCESS ADD anyone@*.set.ru\n" -" , anyone\n" -" *.set.ru.\n" +" позволяет использовать ник всем, кто имеет идент anyone\n" +" и чей хост попадает под маску *.set.ru.\n" " ACCESS DEL anyone@*.set.ru\n" -" - .\n" +" антоним предыдущей команды - удаляет маску из списка.\n" " ACCESS LIST\n" -" \"\" ." +" выводит текущий список \"доверенных\" хостмасок." #: modules/commands/ns_cert.cpp:178 #, c-format @@ -6405,12 +6405,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_ignore.cpp:261 #, fuzzy msgid "Modify the Services ignore list" -msgstr " IGNORE - " +msgstr " IGNORE Управление игнор-списком сервисов" #: modules/commands/cs_xop.cpp:634 #, fuzzy msgid "Modify the list of AOP users" -msgstr " AOP AOP' " +msgstr " AOP Управление списком AOP'ов канала" #: modules/commands/cs_xop.cpp:581 #, fuzzy @@ -6420,22 +6420,22 @@ msgstr " QOP Modify the list of QOP users" #: modules/commands/cs_xop.cpp:743 #, fuzzy msgid "Modify the list of SOP users" -msgstr " SOP SOP' " +msgstr " SOP Управление списком SOP'ов канала" #: modules/commands/ns_access.cpp:89 #, fuzzy msgid "Modify the list of authorized addresses" -msgstr " ACCESS ACCESS- ( )" +msgstr " ACCESS Управление ACCESS-списком ника (списком хостмасок)" #: modules/commands/cs_access.cpp:437 modules/commands/cs_flags.cpp:303 #, fuzzy msgid "Modify the list of privileged users" -msgstr " ACCESS ACCESS- " +msgstr " ACCESS Управление ACCESS-списком привилегий канала" #: modules/commands/os_session.cpp:525 #, fuzzy msgid "Modify the session-limit exception list" -msgstr " EXCEPTION " +msgstr " EXCEPTION Управление списком исключений из лимита сессий" #: modules/commands/os_module.cpp:36 #, c-format @@ -6450,29 +6450,29 @@ msgstr "Module %s isn't loaded." #: modules/commands/os_module.cpp:33 #, c-format msgid "Module %s loaded" -msgstr " %s ." +msgstr "Модуль %s успешно загружен." #: modules/commands/os_module.cpp:93 #, fuzzy, c-format msgid "Module %s reloaded" -msgstr " %s ." +msgstr "Модуль %s успешно загружен." #: modules/commands/os_module.cpp:151 #, c-format msgid "Module %s unloaded" -msgstr " %s ." +msgstr "Модуль %s успешно выгружен." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:32 #, c-format msgid "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s" -msgstr ": %s : %s : %s : %s" +msgstr "Модуль: %s Версия: %s Автор: %s Загружен: %s" #: modules/commands/os_modinfo.cpp:170 modules/commands/os_modinfo.cpp:177 #: modules/commands/os_modinfo.cpp:184 modules/commands/os_modinfo.cpp:191 #: modules/commands/os_modinfo.cpp:198 modules/commands/os_modinfo.cpp:205 #, c-format msgid "Module: %s [%s] [%s]" -msgstr ": %s [%s] [%s]" +msgstr "Модуль: %s [%s] [%s]" #: modules/commands/os_oper.cpp:115 msgid "Name Type" @@ -6481,32 +6481,32 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:135 #, fuzzy, c-format msgid "Network stats for %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/ns_register.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Nick %s has been confirmed." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно удален из базы данных сервисов." #: modules/commands/os_oper.cpp:80 #, fuzzy, c-format msgid "Nick %s is already an operator." -msgstr " %s !" +msgstr "Ник %s уже зарегистрирован!" #: modules/commands/ns_register.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "Nick %s is already confirmed." -msgstr " %s !" +msgstr "Ник %s уже зарегистрирован!" #: modules/commands/os_svsnick.cpp:41 modules/commands/os_svsnick.cpp:47 #, c-format msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used." -msgstr " %s ." +msgstr "Указанный ник %s содержит недопустимые символы." #: modules/commands/os_svsnick.cpp:55 #, c-format msgid "Nick %s is currently in use." -msgstr " %s - ." +msgstr "Ник %s на данный момент используется кем-то другим." #: modules/commands/os_oper.cpp:103 #, fuzzy, c-format @@ -6516,52 +6516,52 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s." #: modules/commands/ns_info.cpp:47 #, c-format msgid "Nick %s is part of this Network's Services." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s является ником одного из сервисных псевдоклиентов данной сети." #: modules/commands/ns_release.cpp:37 #, c-format msgid "Nick %s isn't being held." -msgstr " , %s ." +msgstr "На данный момент, ник %s сервисами не удерживается." #: include/language.h:22 #, fuzzy, c-format msgid "Nick %s isn't currently in use." -msgstr " %s - ." +msgstr "Ник %s на данный момент используется кем-то другим." #: include/language.h:21 #, fuzzy, c-format msgid "Nick %s isn't registered." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно зарегистрирован." #: modules/commands/os_ignore.cpp:242 #, c-format msgid "Nick %s not found on ignore list." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s в списке игнорируемых не обнаружен." #: modules/commands/os_svsnick.cpp:34 #, c-format msgid "Nick %s was truncated to %d characters." -msgstr " %s %d ." +msgstr "Ник %s был усечен до %d символов." #: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:44 #, c-format msgid "Nick %s will expire." -msgstr "C %s ." +msgstr "C этого момента ник %s снова в режиме истечения." #: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:39 #, c-format msgid "Nick %s will not expire." -msgstr " %s ." +msgstr "С этого момента регистрация ника %s никогда не истечет." #: modules/commands/ms_check.cpp:59 #, c-format msgid "Nick %s doesn't have a memo from you." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s не получал от вас никаких сообщений." #: modules/commands/ns_logout.cpp:49 #, c-format msgid "Nick %s has been logged out." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно деидентифицирован." #: modules/commands/ns_group.cpp:224 #, c-format @@ -6571,22 +6571,22 @@ msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s." #: include/language.h:24 #, fuzzy, c-format msgid "Nick %s is currently suspended." -msgstr " %s ." +msgstr "С этого момента ник %s находится режиме саспенда." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "Nick %s is not suspended." -msgstr " %s ." +msgstr "С этого момента ник %s находится режиме саспенда." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:197 #, c-format msgid "Nick %s is now released." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим саспенда с ника %s успешно снят." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:142 #, c-format msgid "Nick %s is now suspended." -msgstr " %s ." +msgstr "С этого момента ник %s находится режиме саспенда." #: modules/commands/cs_seen.cpp:196 #, c-format @@ -6596,28 +6596,28 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_drop.cpp:62 modules/commands/ns_drop.cpp:67 #, c-format msgid "Nickname %s has been dropped." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно удален из базы данных сервисов." #: include/language.h:43 #, fuzzy, c-format msgid "Nickname %s is already registered!" -msgstr " %s !" +msgstr "Канал %s уже зарегистрирован!" #: include/language.h:42 #, fuzzy, c-format msgid "Nickname %s may not be registered." -msgstr " %s ." +msgstr "Канал %s не может быть зарегистрирован." #: modules/commands/ns_register.cpp:204 #, c-format msgid "Nickname %s registered under your account: %s" msgstr "" -" %s , ACCESS- : %s" +"Ник %s успешно зарегистрирован, в ACCESS-список добавлена хостмаска: %s" #: modules/commands/ns_register.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "Nickname %s registered." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно зарегистрирован." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:343 #, c-format @@ -6626,95 +6626,95 @@ msgid "" "the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n" "after %d days if not used." msgstr "" -", \n" -" . \n" -": %d ." +"Помните, что неиспользуемые в течение длительного периода ники\n" +"автоматически удаляются из базы данных. Срок существования неактивных\n" +"ников: %d дней." #: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "No Bot mode is now off on channel %s." -msgstr " - %s ." +msgstr "Режим без-бота для канала %s активирован." #: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:50 #, fuzzy, c-format msgid "No Bot mode is now on on channel %s." -msgstr " - %s ." +msgstr "Режим без-бота для канала %s активирован." #: modules/commands/ns_getemail.cpp:49 #, c-format msgid "No Emails listed for %s." -msgstr " email- %s ." +msgstr "Ники с email-адресом %s не обнаружены." #: modules/commands/bs_info.cpp:209 msgid "No bot" -msgstr " " +msgstr "Без ботов" #: modules/commands/ns_info.cpp:123 modules/commands/cs_info.cpp:96 #, fuzzy msgid "No expire" -msgstr " " +msgstr "никогда не истечет" #: modules/commands/help.cpp:109 #, c-format msgid "No help available for %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Справочная информация по %s отсутствует." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:59 #, c-format msgid "No information about module %s is available" -msgstr " %s . " +msgstr "Информация о модуле %s недоступна. " #: modules/commands/os_news.cpp:40 msgid "No logon news items to delete!" -msgstr " , ." +msgstr "Список новостей пуст, удалять нечего." #: modules/commands/cs_xop.cpp:353 #, fuzzy, c-format msgid "No matching entries on %s %s list." -msgstr " AOP' %s ." +msgstr "Совпадающих записей в списке AOP'ов канала %s не обнаружено." #: modules/commands/cs_access.cpp:216 modules/commands/cs_access.cpp:372 #: modules/commands/cs_xop.cpp:483 modules/commands/cs_flags.cpp:265 #, c-format msgid "No matching entries on %s access list." -msgstr " %s ." +msgstr "Совпадающих записей в списке доступа канала %s не обнаружено." #: modules/commands/cs_akick.cpp:193 modules/commands/cs_akick.cpp:326 #, c-format msgid "No matching entries on %s autokick list." -msgstr " %s ." +msgstr "Совпадающих значений в списке автокиков канала %s не обнаружено." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:34 #, c-format msgid "No matching entries on %s bad words list." -msgstr " %s ." +msgstr "В списке плохих слов канала %s совпадающих записей не обнаружено." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:113 #, fuzzy, c-format msgid "No matching entries on %s badword list." -msgstr " %s ." +msgstr "В списке плохих слов канала %s совпадающих записей не обнаружено." #: modules/commands/os_session.cpp:123 modules/commands/os_session.cpp:493 msgid "No matching entries on session-limit exception list." msgstr "" -" ." +"Совпадающих значений в списке исключений из лимита сессий не обнаружено." #: modules/commands/os_sxline.cpp:30 modules/commands/os_sxline.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "No matching entries on the %s list." -msgstr " AOP' %s ." +msgstr "Совпадающих записей в списке AOP'ов канала %s не обнаружено." #: modules/commands/os_akill.cpp:30 modules/commands/os_akill.cpp:304 msgid "No matching entries on the AKILL list." -msgstr " ." +msgstr "Совпадающих записей не обнаружено." #: modules/commands/ms_cancel.cpp:59 msgid "No memo was cancelable." -msgstr " ." +msgstr "Нет сообщений доступных для отмены." #: modules/commands/os_modinfo.cpp:214 msgid "No modules currently loaded" -msgstr " ." +msgstr "Список модулей пуст." #: modules/commands/os_login.cpp:36 modules/commands/os_login.cpp:84 msgid "No oper block for your nick." @@ -6722,11 +6722,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_news.cpp:50 msgid "No oper news items to delete!" -msgstr " - , ." +msgstr "Список опер-новостей пуст, удалять нечего." #: modules/commands/os_news.cpp:60 msgid "No random news items to delete!" -msgstr " , ." +msgstr "Список случайных новостей пуст, удалять нечего." #: include/language.h:30 msgid "No reason" @@ -6745,44 +6745,44 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "No stats for %s" -msgstr " %s:" +msgstr "Список доступа для %s:" #: modules/commands/cs_kick.cpp:102 modules/commands/cs_ban.cpp:118 #, fuzzy, c-format msgid "No users on %s match %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режимы пользователя %s изменены." #: modules/commands/ns_info.cpp:125 modules/commands/bs_info.cpp:72 #: modules/commands/bs_info.cpp:211 modules/commands/cs_info.cpp:99 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "отсутствуют" #: modules/commands/os_news.cpp:44 msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" -msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [|]" +msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [текст|номер]" #: modules/commands/bs_bot.cpp:163 msgid "Old info is equal to the new one." -msgstr " ." +msgstr "Старая информация о боте не отличается от новой." #: modules/commands/ns_info.cpp:76 modules/commands/ns_info.cpp:78 #, fuzzy msgid "Online from" -msgstr " , c .: %s" +msgstr "Сейчас онлайн, c маской.: %s" #: modules/commands/os_news.cpp:49 #, c-format msgid "Oper news item #%d deleted." -msgstr " #%d ." +msgstr "Новость под номером #%d удалена." #: modules/commands/os_news.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Oper news item #%s not found!" -msgstr " #%d ." +msgstr "Новость под номером #%d не обнаружена." #: modules/commands/os_news.cpp:45 msgid "Oper news items:" -msgstr " IRC-:" +msgstr "Список новостей для IRC-операторов:" #: modules/commands/os_oper.cpp:110 #, c-format @@ -6792,12 +6792,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_oper.cpp:85 modules/commands/os_oper.cpp:140 #, fuzzy, c-format msgid "Oper type %s has not been configured." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно удален из базы данных сервисов." #: modules/commands/os_oline.cpp:39 modules/commands/os_oline.cpp:45 #, c-format msgid "Operflags %s have been added for %s." -msgstr "OLINE- %s %s" +msgstr "OLINE-флаги %s успешно установлены для сессий пользователя %s" #: modules/commands/os_oper.cpp:144 #, c-format @@ -6824,33 +6824,33 @@ msgid "" "By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n" "and above on the channel." msgstr "" -": OP # []\n" +"Синтаксис: OP #канал [ник]\n" "\n" -" \n" -" . , \n" -" .\n" +"Позволяет установить статус оператора канала указанному нику на\n" +"указанном канале. Если ник не указан, статус оператора будет\n" +"выдан использующему команду.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше." #: modules/commands/bs_info.cpp:205 msgid "Ops protection" -msgstr " " +msgstr "Не кикать операторов" #: modules/commands/ns_info.cpp:125 modules/commands/bs_info.cpp:72 #: modules/commands/bs_info.cpp:211 #, fuzzy msgid "Options" -msgstr "...........: %s" +msgstr "Опции...........: %s" #: modules/commands/ns_identify.cpp:62 msgid "Password accepted - you are now recognized." -msgstr " - ." +msgstr "Пароль принят - вы признаны как владелец ника." #: modules/commands/os_login.cpp:50 #, fuzzy msgid "Password accepted." -msgstr " ." +msgstr "Вы указали неверный пароль." #: include/language.h:28 msgid "Password authentication required for that command." @@ -6859,27 +6859,27 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_saset.cpp:98 modules/commands/ns_set.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "Password for %s changed to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Наследником канала %s назначен пользователь %s." #: modules/commands/ns_saset.cpp:100 modules/commands/ns_set.cpp:89 #, fuzzy, c-format msgid "Password for %s changed." -msgstr " %s email-." +msgstr "Пароль для ника %s был выслан на его email-адрес." #: modules/commands/ns_getpass.cpp:40 #, c-format msgid "Password for %s is %s." -msgstr " %s - %s" +msgstr "Пароль для ника %s - %s" #: include/language.h:14 #, fuzzy msgid "Password incorrect." -msgstr " ." +msgstr "Вы указали неверный пароль." #: modules/commands/ns_sendpass.cpp:45 #, c-format msgid "Password of %s has been sent." -msgstr " %s email-." +msgstr "Пароль для ника %s был выслан на его email-адрес." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:41 #, c-format @@ -6888,17 +6888,17 @@ msgstr "Password reset email for %s has been sent." #: modules/commands/cs_info.cpp:84 msgid "Peace" -msgstr "" +msgstr "Спокойствие" #: modules/commands/cs_set_peace.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Peace option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим спокойствия для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_peace.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Peace option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим спокойствия для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_info.cpp:95 msgid "Persistant" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_jupe.cpp:32 msgid "Please use a valid server name when juping" msgstr "" -" " +"В качестве основного параметра вы должны указать реальное имя серевера " #: include/language.h:57 msgid "Please use the symbol of # when attempting to register" @@ -6928,29 +6928,29 @@ msgstr "" #: src/mail.cpp:76 #, c-format msgid "Please wait %d seconds and retry." -msgstr ", %d ." +msgstr "Пожалуйста, подождите %d секунд и повторите запрос." #: modules/commands/hs_request.cpp:151 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost" msgstr "" -", %d SEND." +"Пожалуйста, подождите %d секунд перед повторным использованием команды SEND." #: modules/commands/ns_group.cpp:64 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again." -msgstr " %d GROUP." +msgstr "Подождите %d секунд перед повторным использованием команды GROUP." #: modules/commands/ns_register.cpp:171 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again." -msgstr " %d REGISTER." +msgstr "Подождите %d секунд перед повторным использованием команды REGISTER." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:40 #, c-format msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again." msgstr "" -", %d SEND." +"Пожалуйста, подождите %d секунд перед повторным использованием команды SEND." #: modules/commands/bs_set_private.cpp:21 msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators" @@ -6960,15 +6960,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Prevent a bot from being assigned to a channel" msgstr "" -" SUSPEND , \n" -" " +" SUSPEND Приостановка работы канала, с сохранением всех данных\n" +" и настроек канала" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:66 #, fuzzy msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings" msgstr "" -" SUSPEND , \n" -" " +" SUSPEND Приостановка работы канала, с сохранением всех данных\n" +" и настроек канала" #: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:21 #, fuzzy @@ -6978,76 +6978,76 @@ msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring" #: modules/commands/ns_set_private.cpp:21 #, fuzzy, c-format msgid "Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST" -msgstr " PRIVATE /msg %s LIST" +msgstr " PRIVATE скрытие ника в списке ников по /msg %s LIST" #: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:21 #, fuzzy msgid "Prevent the nickname from expiring" -msgstr " NOEXPIRE .. '-'" +msgstr " NOEXPIRE установка на ник т.н. режима 'не-истечения'" #: modules/commands/ns_info.cpp:118 modules/commands/bs_info.cpp:72 #: modules/commands/cs_info.cpp:85 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Приватность" #: modules/commands/bs_set_private.cpp:50 #, fuzzy, c-format msgid "Private mode of bot %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот под ником %s успешно помечен как приватный." #: modules/commands/bs_set_private.cpp:45 #, fuzzy, c-format msgid "Private mode of bot %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот под ником %s успешно помечен как приватный." #: modules/commands/cs_set_private.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Private option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим приватности канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_private.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Private option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим приватности канала %s активирован." #: modules/commands/ns_set_private.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Private option is now off for %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим приватности для %s активирован." #: modules/commands/ns_set_private.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "Private option is now on for %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим приватности для %s активирован." #: modules/commands/ns_info.cpp:116 msgid "Protection" -msgstr "" +msgstr "Защита" #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:66 #, fuzzy, c-format msgid "Protection is now off for %s." -msgstr " %s , : 60 ." +msgstr "Защита ника %s активирована, лимит времени на ввод пароля: 60 секунд." #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay." -msgstr " %s , : 20 ." +msgstr "Защита ника %s активирована,лимит времени на ввод пароля: 20 секунд." #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:56 #, fuzzy, c-format msgid "Protection is now on for %s, with no delay." -msgstr " %s , : 0 ." +msgstr "Защита ника %s активирована, лимит времени на ввод пароля: 0 секунд." #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:40 #, fuzzy, c-format msgid "Protection is now on for %s." -msgstr " %s , : 60 ." +msgstr "Защита ника %s активирована, лимит времени на ввод пароля: 60 секунд." #: modules/commands/cs_modes.cpp:284 #, fuzzy msgid "Protects a selected nick on a channel" -msgstr " PROTECT (+a) " +msgstr " PROTECT Установка режима защиты (+a) указанному нику на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:301 #, fuzzy @@ -7059,15 +7059,15 @@ msgid "" "By default, limited to the founder, or to SOPs or those with\n" "level 10 and above on the channel for self protecting." msgstr "" -": PROTECT # []\n" +"Синтаксис: PROTECT #канал [ник]\n" "\n" -" () \n" -" . , \n" -" .\n" +"Позволяет установить статус защиты (администратора) канала указанному\n" +"нику на указанном канале. Если ник не указан, статус защиты будет\n" +"выдан использующему команду.\n" "\n" -"-, \n" -" 10 (SOP) ( - \n" -" )." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована владельцем или\n" +"лицами с уровнем доступа 10 (SOP) и выше (в последнем случае - только\n" +"относительно себя)." #: modules/commands/os_chankill.cpp:99 #, fuzzy @@ -7076,75 +7076,75 @@ msgid "" "uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n" "then enforces the AKILL." msgstr "" -": CHANKILL [+_] # \n" -" AKILL- \n" -" . \n" -"AKILL' @." +"Синтаксис: CHANKILL [+срок_истечения] #канал причина\n" +"Добавляет в AKILL-список всех пользователей указанного канала с\n" +"указанной причиной на указанный промежуток времени. В качестве маски\n" +"AKILL'ов будут использованы маски посетителей канала вида идент@хост." #: modules/commands/os_news.cpp:54 msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]" -msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [|]" +msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [текст|номер]" #: modules/commands/os_noop.cpp:23 #, fuzzy msgid "REVOKE server" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} " +msgstr "NOOP {SET|REVOKE} сервер" #: modules/commands/os_news.cpp:59 #, c-format msgid "Random news item #%d deleted." -msgstr " #%d ." +msgstr "Новость под номером #%d удалена." #: modules/commands/os_news.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "Random news item #%s not found!" -msgstr " #%d ." +msgstr "Новость под номером #%d не обнаружена." #: modules/commands/os_news.cpp:55 msgid "Random news items:" -msgstr " :" +msgstr "Список случайных новостей:" #: modules/commands/ms_read.cpp:90 #, fuzzy msgid "Read a memo or memos" -msgstr " READ - , " +msgstr " READ Чтение какого-либо сообщения, группы сообщений" #: modules/commands/bs_info.cpp:70 #, fuzzy msgid "Real name" -msgstr " ....: %s" +msgstr "Реальное имя....: %s" #: src/operserv.cpp:394 #, fuzzy, c-format msgid "Reason for %s updated." -msgstr " %s ." +msgstr "Наследник канал %s удален." #: modules/commands/cs_access.cpp:687 #, fuzzy msgid "Redefine the meanings of access levels" -msgstr " LEVELS " +msgstr " LEVELS Переустановка значения уровней доступа канала" #: modules/commands/ns_release.cpp:22 #, fuzzy msgid "Regain custody of your nick after RECOVER" msgstr "" -" RELEASE RECOVER" +" RELEASE Снятие защиты сервисов с вашего ника после команды RECOVER" #: modules/commands/os_akill.cpp:126 modules/commands/os_sxline.cpp:317 #: modules/commands/os_sxline.cpp:530 #, fuzzy msgid "Regex is enabled." -msgstr " %s: ." +msgstr "Режим %s: включен." #: modules/commands/cs_register.cpp:21 #, fuzzy msgid "Register a channel" -msgstr " REGISTER " +msgstr " REGISTER Регистрация ника" #: modules/commands/ns_register.cpp:104 #, fuzzy msgid "Register a nickname" -msgstr " REGISTER " +msgstr " REGISTER Регистрация ника" #: modules/commands/cs_register.cpp:110 #, fuzzy, c-format @@ -7168,7 +7168,7 @@ msgid "" "first registered your nickname. If you haven't,\n" "%s%s HELP for information on how to do so." msgstr "" -": REGISTER # \n" +"Синтаксис: REGISTER #канал описание\n" "\n" "Registers a channel in the %s database. In order\n" "to use this command, you must first be a channel operator\n" @@ -7208,62 +7208,62 @@ msgid "" "you should choose a password at least 5 characters long.\n" "Finally, the space character cannot be used in passwords.\n" msgstr "" -": REGISTER [email]\n" -"\n" -" %s.\n" -" , \n" -"SET ACCESS , \n" -" . \n" -" - !\n" -"\n" -" :\n" -" . , \n" -" - .\n" -" - ,\n" -"%s - . , \n" -" , \n" -" 5 . \n" -", .\n" -": ! MYPASSWORD,\n" -"MyPassword, mypassword - !\n" -"\n" -" email \n" -" . \n" -" , - \n" -" IRC-.\n" -" email- - \n" -" .\n" -"\n" -" , \n" -". \n" -" , , . \n" -" . /msg %s HELP GROUP" +"Синтаксис: REGISTER пароль [email]\n" +"\n" +"Позволяет зарегистрировать ваш текущий ник в базе данных %s.\n" +"После успешной его регистрации, вы можете использовать команды\n" +"SET и ACCESS что бы сконфигурировать параметры ника так, как\n" +"вам будет угодно. Постарайтесь не забыть указанный при регистрации\n" +"пароль - он понадобится вам для дальнейшего использования ника!\n" +"\n" +"Принципы выбора пароля:\n" +"Пароли не должны быть легко угадываемы. Например, использование\n" +"вашего реального имени в качестве пароля - плохая идея.\n" +"Использование вашего ника в качестве пароля - совсем плохая идея,\n" +"%s просто-напросто не допустит этого. Также, короткие пароли\n" +"очень легко подбираются простым перебором, поэтому длина пароля\n" +"должна быть больше 5 символов. Пробелы и знаки табуляции в пароле\n" +"недопустимы, вы можете использовать только латинские буквы и цифры.\n" +"Примечание: все пароли чувствительны к регистру! MYPASSWORD,\n" +"MyPassword, и mypassword - это разные пароли!\n" +"\n" +"Указанный в качестве дополнительного параметра email будет\n" +"автоматически ассоциирован с регистрируемым ником. Данный параметр\n" +"может быть как опциональным, так и обязательным - это зависит от\n" +"требований и настроек IRC-сети.\n" +"Вы можете не беспокоиться о приватности вашего email-адреса - никто\n" +"из посторонних лиц его не получит.\n" +"\n" +"Так же, регистрация нового ника автоматически создает для него новую\n" +"группу. Возможности групп ников позволяют вам иметь несколько ников\n" +"с общей для них информацией, настройками, списком доступа. Для более\n" +"подробной информации см. /msg %s HELP GROUP" #: modules/commands/ns_register.cpp:129 #, fuzzy msgid "Registration is currently disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, регистрация каналов временно приостановлена." #: modules/commands/cs_set_peace.cpp:21 #, fuzzy msgid "Regulate the use of critical commands" -msgstr " PEACE \"\" " +msgstr " PEACE активирование режима \"спокойствия\" на канале" #: modules/commands/hs_request.cpp:270 #, fuzzy msgid "Reject the requested vHost for the given nick." msgstr "" -" STATUS " +" STATUS Запрос статуса идентификации указанного ника на сервисах" #: modules/commands/hs_request.cpp:231 #, fuzzy msgid "Reject the requested vHost of a user" -msgstr " DEL " +msgstr " DEL Удаление виртуального хоста" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:159 #, fuzzy msgid "Releases a suspended channel" -msgstr " UNSUSPEND ()" +msgstr " UNSUSPEND Снятие режима саспенда с канала (восстановление)" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:203 #, fuzzy @@ -7271,19 +7271,19 @@ msgid "" "Releases a suspended channel. All data and settings\n" "are preserved from before the suspension." msgstr "" -": UNSUSPEND #\n" +"Синтаксис: UNSUSPEND #канал\n" "\n" -" ." +"Полностью восстанавливает активность приостановленного канала." #: modules/commands/os_module.cpp:58 #, fuzzy msgid "Reload a module" -msgstr " MODLOAD " +msgstr " MODLOAD Загрузить модуль" #: modules/commands/os_reload.cpp:21 #, fuzzy msgid "Reload services' configuration file" -msgstr " RELOAD " +msgstr " RELOAD Перезагрузка конфигурационного файла сервисов" #: modules/commands/ns_group.cpp:183 #, fuzzy @@ -7305,24 +7305,24 @@ msgid "" " \n" "Limited to those with founder access on the channel." msgstr "" -": DEOP # []\n" +"Синтаксис: DEOP #канал [ник]\n" "\n" -" \n" -". , \n" -".\n" +"Снимает статус оператора канала с указанного ника на указанном\n" +"канале. Если ник не указан, снимает статус оператора с использующего\n" +"команду.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше." #: modules/commands/cs_modes.cpp:379 #, fuzzy msgid "Removes your owner status on a channel" -msgstr " DEOWNER " +msgstr " DEOWNER Снимает с вас статус владельца канала" #: modules/commands/cs_updown.cpp:78 #, fuzzy msgid "Removes your status from a channel" -msgstr " DEOWNER " +msgstr " DEOWNER Снимает с вас статус владельца канала" #: modules/commands/cs_updown.cpp:112 msgid "" @@ -7339,12 +7339,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/bs_info.cpp:162 #, fuzzy msgid "Repeat kicker" -msgstr " ......: %s" +msgstr "Цензор повторов......: %s" #: modules/commands/hs_request.cpp:84 #, fuzzy msgid "Request a vHost for your nick" -msgstr " email-." +msgstr "Для вашего ника не установлен email-адрес." #: modules/commands/hs_request.cpp:175 msgid "" @@ -7356,31 +7356,31 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:20 #, fuzzy msgid "Restrict access to the channel" -msgstr " RESTRICTED " +msgstr " RESTRICTED ограничение уровня доступа на канал до прописанных" #: modules/commands/cs_info.cpp:86 msgid "Restricted Access" -msgstr " " +msgstr "Ограниченный доступ" #: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:47 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted access option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим ограниченного доступа на канал %s активирован." #: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:42 #, fuzzy, c-format msgid "Restricted access option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим ограниченного доступа на канал %s активирован." #: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:21 #, fuzzy msgid "Retain topic when channel is not in use" -msgstr " KEEPTOPIC " +msgstr " KEEPTOPIC активирование автосохранения топика канала" #: modules/commands/ns_getpass.cpp:21 #, fuzzy msgid "Retrieve the password for a nickname" -msgstr " GETPASS " +msgstr " GETPASS Запрос пароля указанного ника" #: modules/commands/hs_request.cpp:324 msgid "Retrieves the vhost requests" @@ -7389,12 +7389,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_getkey.cpp:21 #, fuzzy msgid "Returns the key of the given channel" -msgstr " GETKEY (+k)" +msgstr " GETKEY Запрос установленного на канале ключа (+k)" #: modules/commands/cs_getkey.cpp:60 #, fuzzy msgid "Returns the key of the given channel." -msgstr " GETKEY (+k)" +msgstr " GETKEY Запрос установленного на канале ключа (+k)" #: modules/commands/ns_getemail.cpp:60 #, fuzzy @@ -7404,18 +7404,18 @@ msgid "" "this command is used, a message including the person who issued\n" "the command and the email it was used on will be logged." msgstr "" -": GETEMAIL user@emailhost\n" -" , email.\n" -": user,\n" -" emailhost. , ,\n" -", email,\n" -" - ." +"Синтаксис: GETEMAIL user@emailhost\n" +"Выводит список ников, в настройках у которых стоит указанный email.\n" +"Примечание: вы не можете использовать символьные маски ни для user,\n" +"ни для emailhost. Каждый раз, при использовании данной команды,\n" +"сообщение, включающее ник вызвавшего команду и указанный email,\n" +"будет записано в лог-файл сервисов." #: modules/commands/ns_status.cpp:22 #, fuzzy msgid "Returns the owner status of the given nickname" msgstr "" -" STATUS " +" STATUS Запрос статуса идентификации указанного ника на сервисах" #: modules/commands/ns_getpass.cpp:52 #, fuzzy @@ -7425,14 +7425,14 @@ msgid "" "person who issued the command and the nickname it was used\n" "on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS." msgstr "" -": GETPASS \n" +"Синтаксис: GETPASS ник\n" "\n" -" .\n" -": , \n" -" WALLOPS/GLOBOPS , ,\n" -" , .\n" -" , -.\n" -" 2: , ." +"Позволяет получить пароль указанного ника.\n" +"Примечание: сразу по использовании данной команды, сервисы пошлют\n" +"по WALLOPS/GLOBOPS сообщение, содержащие ник использовавшего команду,\n" +"и ник, относительно которого была использована данная команда.\n" +"Одновременно с этим, событие будет записано в лог-файл.\n" +"Примечание 2: команда недоступна, если включено шифрование паролей." #: modules/commands/ns_status.cpp:57 #, fuzzy @@ -7456,62 +7456,62 @@ msgid "" "rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n" "will be returned." msgstr "" -": STATUS 1 2 3...\n" +"Синтаксис: STATUS ник1 ник2 ник3...\n" "\n" -" - \n" -" . :\n" +"Запрашивает информацию о статусе ника на сервисах - идентифицировался\n" +"ли использующий его как владелец. Ответ выводится в формате:\n" "\n" -" - status account\n" +" ник код-статуса status account\n" "\n" "where nickname is the nickname sent with the command,\n" "status-code is one of the following, and account\n" "is the account they are logged in as.\n" "\n" -"0 - \n" -"1 - \n" -"2 - \n" -"3 - " -"\n" +"0 - такого пользователя нет в онлайне или этот ник не зарегистрирован\n" +"1 - пользователь не идентифицирован как владелец ника\n" +"2 - пользователь идентифицирован как владелец ника через список хостмасок\n" +"3 - пользователь идентифицирован как владелец ника через идентификацию " +"паролем\n" "\n" -" 16 ( ),\n" -" . - \n" -" ." +"Вы можете запросить статус сразу у 16 ников (разделяя их пробелом),\n" +"все лишние буду проигнорированы. Если параметр не указан - команда\n" +"вернет ваш текущий статус на сервисах." #: modules/commands/bs_info.cpp:167 modules/commands/bs_info.cpp:169 #: modules/commands/bs_info.cpp:172 #, fuzzy msgid "Reverses kicker" -msgstr " ......: %s" +msgstr "Цензор инверсий......: %s" #: modules/commands/ns_logout.cpp:22 #, fuzzy msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command" -msgstr " LOGOUT " +msgstr " LOGOUT Деидентификация от используемого на данный момент ника" #: include/language.h:71 #, fuzzy msgid "SEND {nick | channel} memo-text" -msgstr "RSEND { | #} " +msgstr "RSEND {ник | #канал} текст" #: include/language.h:44 #, fuzzy msgid "SET option parameters" -msgstr "SET " +msgstr "SET опция параметры" #: modules/commands/os_noop.cpp:22 #, fuzzy msgid "SET server" -msgstr "NOOP {SET|REVOKE} " +msgstr "NOOP {SET|REVOKE} сервер" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:92 #, fuzzy msgid "SSL Fingerprint accepted, you are now identified." -msgstr " - ." +msgstr "Пароль принят - вы признаны как владелец ника." #: modules/commands/ns_cert.cpp:217 #, fuzzy msgid "SSL Fingerprint accepted. You are now identified." -msgstr " - ." +msgstr "Пароль принят - вы признаны как владелец ника." #: modules/commands/ns_status.cpp:37 modules/commands/ns_status.cpp:39 #: modules/commands/ns_status.cpp:41 modules/commands/ns_status.cpp:43 @@ -7523,84 +7523,84 @@ msgstr "STATUS %s %d %s" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:49 #, fuzzy msgid "Save databases and restart Services" -msgstr " RESTART " +msgstr " RESTART Сохранить базы данных и перезапустить сервисы" #: modules/commands/cs_info.cpp:87 msgid "Secure" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" #: modules/commands/cs_info.cpp:88 msgid "Secure Founder" -msgstr " " +msgstr "Безопасность владельца" #: modules/commands/cs_info.cpp:89 msgid "Secure Ops" -msgstr " " +msgstr "Контроль статуса оператора" #: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:49 #, fuzzy, c-format msgid "Secure founder option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим безопасности владельца для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "Secure founder option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим безопасности владельца для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Secure ops option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим контроля за статусом оператора для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Secure ops option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим контроля за статусом оператора для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_secure.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Secure option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим безопасности для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_secure.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Secure option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим безопасности для канала %s активирован." #: modules/commands/ns_set_secure.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Secure option is now off for %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим безопасности для %s активирован." #: modules/commands/ns_set_secure.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "Secure option is now on for %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим безопасности для %s активирован." #: modules/commands/ns_info.cpp:117 msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" #: modules/commands/ms_send.cpp:22 #, fuzzy msgid "Send a memo to a nick or channel" -msgstr " SEND - " +msgstr " SEND Отправка мемо-сообщения указанному нику или каналу" #: modules/commands/ms_staff.cpp:22 #, fuzzy msgid "Send a memo to all opers/admins" msgstr "" -" STAFF - / " +" STAFF Отправка мемо-сообщения всем операторам/администраторам сети" #: modules/commands/ms_sendall.cpp:22 #, fuzzy msgid "Send a memo to all registered users" -msgstr " SENDALL - " +msgstr " SENDALL Отправка массового мемо-сообщения всем пользователям сети" #: modules/commands/gl_global.cpp:22 #, fuzzy msgid "Send a message to all users" -msgstr " GLOBAL " +msgstr " GLOBAL Отправка глобального сообщения всем пользователям сети" #: modules/commands/ns_sendpass.cpp:59 #, fuzzy @@ -7611,14 +7611,14 @@ msgid "" " \n" "May be limited to IRC operators on certain networks." msgstr "" -": SENDPASS \n" +"Синтаксис: SENDPASS ник\n" "\n" -" email-, \n" -" . \"\"\n" -".\n" +"Отправляет пароль ника на email-адрес, указанный при регистрации\n" +"этого самого ника. Данная команда весьма полезна в случае \"утери\"\n" +"пароля.\n" "\n" -": SENDPASS \n" -"IRC- ." +"Примечание: SENDPASS может быть ограничен для использования только\n" +"IRC-операторами данной сети." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:52 #, fuzzy @@ -7635,25 +7635,25 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Sends a memo and requests a read receipt" msgstr "" -" RSEND - " +" RSEND Отправка мемо-сообщения с условием подтверждения о прочтении" #: modules/commands/ms_sendall.cpp:55 #, fuzzy msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text." msgstr "" -": SENDALL _\n" +"Синтаксис: SENDALL текст_сообщения\n" "\n" -" - \n" -" ." +"Отправляет массовое мемо-сообщение всем зарегистрированным\n" +"пользователям сети." #: modules/commands/ms_staff.cpp:54 #, fuzzy msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text." msgstr "" -": STAFF _\n" +"Синтаксис: STAFF текст_сообщения\n" "\n" -" - /\n" -" ." +"Позволяет отправить мемо-сообщение всем операторам/администраторам\n" +"сервисов сети." #: modules/commands/ms_send.cpp:51 #, fuzzy @@ -7663,13 +7663,13 @@ msgid "" "receive a notice that he/she has a new memo. The target\n" "nickname/channel must be registered." msgstr "" -": SEND { | #} _\n" +"Синтаксис: SEND {ник | #канал} текст_сообщения\n" "\n" -" #, \n" -"_. , \n" -" , -.\n" -": , , \n" -", / -." +"Отправляет сообщение для ника или для #канала, содержащее\n" +"текст_сообщения. Если в качестве получателя указан ник, то он\n" +"будет уведомлен о том, что вы отправили ему мемо-собщение.\n" +"Примечание: получатель, будь то ник или канал, должен быть\n" +"зарегистрирован, для возможности отправки/получения мемо-сообщений." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:80 #, fuzzy @@ -7682,14 +7682,14 @@ msgid "" "memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n" "has been read." msgstr "" -": RSEND { | #} _\n" +"Синтаксис: RSEND {ник | #канал} текст_сообщения\n" "\n" -" SEND \n" -" . \n" -" , \n" -", .\n" -" , / / \n" -" ." +"Данная команда аналогична команде SEND и позволяет послать\n" +"сообщение для указанного ника или канала. Отличительной ее\n" +"особенностью является то, что сразу после прочтения адресатом\n" +"сообщения, отправитель автоматически получит извещение о прочтении.\n" +"Само собой разумеется, что ник/канал отправителя/получателя должны\n" +"быть зарегистрированы." #: modules/commands/ms_read.cpp:170 #, fuzzy @@ -7703,16 +7703,16 @@ msgid "" " READ 2-5,7-9\n" " Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9." msgstr "" -": READ [#] { | _ | LAST | NEW}\n" +"Синтаксис: READ [#канал] {номер | список_записей | LAST | NEW}\n" "\n" -" . LAST - \n" -" , NEW -\n" -" .\n" -" , ,\n" -":\n" +"Позволяет прочесть указанные сообщения. С параметром LAST - выведет\n" +"текст последнего полученного вами сообщения, с параметром NEW -\n" +"отобразит все непрочитанные вами сообщения.\n" +"Помимо этого, вы можете указать список записей или номер записи,\n" +"например:\n" "\n" " READ 2-5,7-9\n" -" 2- 5- 7- 9-." +" выведет текст всех сообщений с 2-го по 5-ое и с 7-го по 9-ое." #: modules/commands/os_noop.cpp:33 #, fuzzy, c-format @@ -7722,66 +7722,66 @@ msgstr " %s (does not expire)" #: modules/commands/os_stats.cpp:157 #, c-format msgid "Servers found: %d" -msgstr " - : %d" +msgstr "Текущее кол-во серверов: %d" #: modules/commands/os_defcon.cpp:480 modules/commands/os_defcon.cpp:488 #: modules/commands/os_defcon.cpp:496 modules/commands/os_defcon.cpp:504 msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later." msgstr "" -" DEFCON-. " -"." +"На данный момент сервисы работают в DEFCON-режиме. Повторите свой запрос " +"позже." #: include/language.h:13 #, fuzzy msgid "Services are in read-only mode!" -msgstr " read-only ( )." +msgstr "Сервисы перешли в режим read-only (только чтение)." #: modules/commands/os_defcon.cpp:178 modules/commands/os_defcon.cpp:209 #, c-format msgid "Services are now at DEFCON %d" -msgstr "DEFCON- , : %d" +msgstr "DEFCON-режим активирован, уровень защиты: %d" #: modules/commands/os_set.cpp:160 msgid "Services are now in expire mode." -msgstr " : NOEXPIRE- ." +msgstr "Режим работы сервисов изменен: NOEXPIRE-режим деактивирован." #: modules/commands/os_set.cpp:154 msgid "Services are now in no expire mode." msgstr "" -" : NOEXPIRE- ( '-" -"')." +"Режим работы сервисов изменен: активирован NOEXPIRE-режим (режим 'не-" +"истечения')." #: modules/commands/os_set.cpp:49 msgid "Services are now in read-only mode." -msgstr " read-only ( )." +msgstr "Сервисы перешли в режим read-only (только чтение)." #: modules/commands/os_set.cpp:55 msgid "Services are now in read-write mode." -msgstr " read-write (-)." +msgstr "Сервисы перешли в режим read-write (чтение-запись)." #: modules/commands/os_set.cpp:129 #, c-format msgid "Services are now in debug mode (level %d)." -msgstr " : DEBUG- ( %d)." +msgstr "Режим работы сервисов изменен: активирован DEBUG-режим (уровень %d)." #: modules/commands/os_set.cpp:115 msgid "Services are now in debug mode." -msgstr " : DEBUG- ()." +msgstr "Режим работы сервисов изменен: активирован DEBUG-режим (отладка)." #: modules/commands/os_set.cpp:121 msgid "Services are now in non-debug mode." -msgstr " : DEBUG- ." +msgstr "Режим работы сервисов изменен: DEBUG-режим деактивирован." #: src/mail.cpp:74 msgid "Services have been configured to not send mail." msgstr "" -" mail- , " -" email ." +"Настройки mail-функций сервисов некорректны или отключены, возможность " +"отправки email недоступна." #: modules/commands/os_ignore.cpp:221 #, fuzzy msgid "Services ignore list:" -msgstr " IGNORE - " +msgstr " IGNORE Управление игнор-списком сервисов" #: modules/commands/os_kick.cpp:40 modules/commands/os_mode.cpp:34 #, fuzzy @@ -7789,80 +7789,80 @@ msgid "" "Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured " "correctly?" msgstr "" -" . , U:" -"line- ?" +"Возможность изменять режимы сервисам недоступна. Вы вообще уверены, что U:" +"line-записи ваших серверов корректны?" #: modules/commands/os_stats.cpp:142 #, fuzzy, c-format msgid "Services up %s" -msgstr " - : %d" +msgstr "Текущее кол-во серверов: %d" #: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:43 #, c-format msgid "Services will no longer autoop %s in channels." -msgstr " %s " +msgstr "Режим автостатуса для %s отключен" #: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:38 #, c-format msgid "Services will now autoop %s in channels." -msgstr " %s " +msgstr "Режим автостатуса для %s активирован" #: modules/commands/ns_set_message.cpp:44 #, c-format msgid "Services will now reply to %s with messages." msgstr "" -" %s , " -" ." +"Режим приватных сообщений для %s активирован, теперь сервисы будут отвечать " +"ему в приват." #: modules/commands/ns_set_message.cpp:49 #, c-format msgid "Services will now reply to %s with notices." msgstr "" -" %s , " -" ." +"Режим приватных сообщений для %s отключен, сервисы будут отвечать ему " +"посредством нотисов." #: modules/commands/os_reload.cpp:34 msgid "Services' configuration file has been reloaded." -msgstr " ." +msgstr "Конфигурационный файл сервисов был считан заново." #: modules/commands/ns_release.cpp:49 modules/commands/ns_release.cpp:74 #, fuzzy, c-format msgid "Services' hold on %s has been released." -msgstr " ." +msgstr "Ваш ник освобожден от удержания сервисами." #: modules/commands/os_session.cpp:352 #, c-format msgid "Session limit for %s set to %d." -msgstr " %s %d." +msgstr "Лимит сессий для %s установлен на %d." #: modules/commands/os_session.cpp:226 modules/commands/os_session.cpp:539 msgid "Session limiting is disabled." -msgstr " , ." +msgstr "Ограничение сессий отключено, список исключений не требуется." #: modules/commands/ns_saset.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set SET-options on another nickname" -msgstr " SASET - " +msgstr " SASET Установка различных опций какого-либо ника" #: modules/commands/cs_set.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set channel options and information" -msgstr " SET " +msgstr " SET Настройка различных опций канала" #: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set how Services make bans on the channel" -msgstr " BANTYPE " +msgstr " BANTYPE установка типа бана сервисами на канале" #: modules/commands/ms_set.cpp:205 #, fuzzy msgid "Set options related to memos" -msgstr " SET -" +msgstr " SET Установка опций для мемо-сообщений" #: modules/commands/ns_set.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set options, including kill protection" -msgstr " SET , KILL'" +msgstr " SET Настройка опций ника, включая защиту KILL'ом" #: modules/commands/cs_set_persist.cpp:21 #, fuzzy @@ -7872,54 +7872,54 @@ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent" #: modules/commands/cs_set_description.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set the channel description" -msgstr " DESC " +msgstr " DESC изменение описания канала" #: modules/commands/ns_set_display.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set the display of your group in Services" -msgstr " DISPLAY " +msgstr " DISPLAY установка главного ника группы" #: modules/commands/cs_set_founder.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set the founder of a channel" -msgstr " FOUNDER " +msgstr " FOUNDER смена владельца канала" #: modules/commands/ns_set_language.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set the language Services will use when messaging you" msgstr "" -" LANGUAGE , \n" -" " +" LANGUAGE выбор языка, посредством которого\n" +" сервисы будут с вами общаться" #: modules/commands/ns_saset.cpp:63 #, fuzzy msgid "Set the nickname password" -msgstr " PASSWORD " +msgstr " PASSWORD изменение текущего пароля на ник" #: modules/commands/cs_set_successor.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set the successor for a channel" -msgstr " SUCCESSOR " +msgstr " SUCCESSOR установка наследника канала" #: modules/commands/hs_set.cpp:122 #, fuzzy msgid "Set the vhost for all nicks in a group" -msgstr " SETALL . " +msgstr " SETALL Установка вирт. хоста для всех ников указанной группы" #: modules/commands/hs_set.cpp:21 #, fuzzy msgid "Set the vhost of another user" -msgstr " SET " +msgstr " SET Установка виртуального хоста указанному пользователю" #: modules/commands/os_set.cpp:170 #, fuzzy msgid "Set various global Services options" -msgstr " SET " +msgstr " SET Настройка различных опций сервисов" #: modules/commands/ns_set.cpp:63 #, fuzzy msgid "Set your nickname password" -msgstr " PASSWORD " +msgstr " PASSWORD изменение текущего пароля на ник" #: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:60 #, fuzzy @@ -7934,19 +7934,19 @@ msgid "" "2: ban in the form *!*@host\n" "3: ban in the form *!*user@*.domain" msgstr "" -": %s # BANTYPE _\n" +"Синтаксис: %s #канал BANTYPE тип_бана\n" "\n" -" , \n" -" , \n" -" BAN.\n" +"Позволяет установить шаблон банмаски, по которой будет забанен\n" +"пользователь канала, относительно которого применяется сервисная\n" +"команда BAN.\n" "\n" -" , 0 3\n" -". :\n" +"Значение типа бана должно быть кокретным числом, от 0 до 3\n" +"включительно. Допустимые значения представлены ниже:\n" "\n" -"0 - *!@\n" -"1 - *!*@\n" -"2 - *!*@\n" -"3 - *!*@*." +"0 - бан вида *!идент@хост\n" +"1 - бан вида *!*идент@хост\n" +"2 - бан вида *!*@хост\n" +"3 - бан вида *!*идент@*.домен" #: modules/commands/cs_set_description.cpp:58 #, fuzzy @@ -7954,10 +7954,10 @@ msgid "" "Sets the description for the channel, which shows up with\n" "the LIST and INFO commands." msgstr "" -": %s # DESC \n" +"Синтаксис: %s #канал DESC описание\n" "\n" -" , \n" -" LIST INFO." +"Позволяет установить описание канала, которое будет показано при\n" +"использовании команд LIST и INFO." #: modules/commands/hs_set.cpp:198 #, fuzzy @@ -7969,16 +7969,16 @@ msgid "" "* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n" "added to the group after this command was used." msgstr "" -": SETALL <> <>.\n" +"Синтаксис: SETALL <ник> <хостмаска>.\n" "\n" -" .\n" -"IRCd , \n" -" SETALL <> <>@<> \n" -" .\n" +"Устанавливает виртуальный хост для всех ников указанной группы.Если\n" +"IRCd вашей сети подерживает виртуальные иденты, можно использовать\n" +"формат SETALL <ник> <идент>@<хостмаска> для установки виртуальных\n" +"идента и хоста одновременно.\n" "\n" -": \n" -" \n" -", ." +"Примечание: виртуальный хост устанавливается для всех текущих\n" +"ников указанной группы и не будет автоматически обновлен для нового\n" +"ника, внесенного в группу уже после установки виртуального хоста." #: modules/commands/hs_set.cpp:96 #, fuzzy @@ -7988,12 +7988,12 @@ msgid "" "SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n" "well as vhosts." msgstr "" -": SET <> <>.\n" +"Синтаксис: SET <ник> <хостмаска>.\n" "\n" -" . \n" -"IRCd , \n" -" SET <> <>@<> \n" -" ." +"Устанавливает указанный виртуальный хост для указанного ника. Если\n" +"IRCd вашей сети подерживает виртуальные иденты, можно использовать\n" +"формат SET <ник> <идент>@<хостмаска> для установки виртуальных\n" +"идента и хоста одновременно." #: modules/commands/os_set.cpp:200 #, fuzzy @@ -8006,19 +8006,19 @@ msgid "" " SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n" " LIST List the options" msgstr "" -": SET \n" +"Синтаксис: SET опция параметр\n" "\n" -" .\n" -" :\n" +"Позволяет настроить различные глобальные опции сервисов.\n" +"Доступные опции:\n" "\n" -" READONLY / read-only (-)\n" -" LOGCHAN / \n" -" DEBUG / (debug mode)\n" -" NOEXPIRE / -\n" -" IGNORE / \n" -" LIST \n" -" SUPERADMIN / -\n" -" ( )" +" READONLY активация/деактивация режима read-only (только-чтение)\n" +" LOGCHAN активация/деактивация логирования событий на сервисный канал\n" +" DEBUG активация/деактивация режим отладки (debug mode)\n" +" NOEXPIRE активация/деактивация режима не-истечения\n" +" IGNORE активация/деактивация обработки списка игнора\n" +" LIST просмотр статуса всех вышеперечисленных опций\n" +" SUPERADMIN активация/деактивация режима Супер-Администратора\n" +" (относительно использующего команду)" #: modules/commands/ms_set.cpp:234 #, fuzzy, c-format @@ -8033,34 +8033,34 @@ msgid "" "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option." msgstr "" -": SET \n" +"Синтаксис: SET опция параметры\n" "\n" -" .\n" -" :\n" +"Позволяет настроить ваши личные опции службы сообщений.\n" +"Валидные опции:\n" "\n" -" NOTIFY \n" -" LIMIT \n" +" NOTIFY выбор способа уведомления о новых собщениях\n" +" LIMIT установка вашего максимального лимита сообщений\n" "\n" -" \n" -" /msg %s HELP SET ." +"Для более подробной информации о конкретной опции воспользуйтесь\n" +"командой /msg %s HELP SET опция." #: modules/commands/ns_saset.cpp:34 #, fuzzy msgid "Sets various nickname options. option can be one of:" msgstr "" -": SET \n" +"Синтаксис: SET опция параметры\n" "\n" -" SET .\n" -" :" +"Команда SET позволяет вам настроить различные опции ника.\n" +"Список опций:" #: modules/commands/ns_set.cpp:35 #, fuzzy msgid "Sets various nickname options. option can be one of:" msgstr "" -": SET \n" +"Синтаксис: SET опция параметры\n" "\n" -" SET .\n" -" :" +"Команда SET позволяет вам настроить различные опции ника.\n" +"Список опций:" #: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:60 #, fuzzy @@ -8068,12 +8068,12 @@ msgid "" "Sets whether the given channel will expire. Setting this\n" "to ON prevents the channel from expiring." msgstr "" -": SET # NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET #канал NOEXPIRE {ON | OFF}\n" "\n" -" - .\n" -" \n" -" . \n" -" ." +"Позволяет установить режим не-истечения для указанного канала.\n" +"Активирование этой опции автоматически исключит канал из условий\n" +"истечения его регистрации по времени. Соответственно деактивирование\n" +"режима вернет все на круги своя." #: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:84 #, fuzzy @@ -8082,12 +8082,12 @@ msgid "" "Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n" "omatically when joining channels." msgstr "" -": SASET AUTOOP {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SASET ник AUTOOP {ON | OFF}\n" "\n" -"/ .\n" -" ON, \n" -" . OFF -\n" -" ." +"Активирует/деактивирует режим автоматического получения статуса.\n" +"Укажите ON, если хотите что бы сервисы автоматически давали\n" +"владельцу ника статус при входе на канал. Соответственно OFF -\n" +"для отключения." #: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:56 #, fuzzy @@ -8095,11 +8095,11 @@ msgid "" "Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n" "to ON prevents the nickname from expiring." msgstr "" -": SASET NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SASET ник NOEXPIRE {ON | OFF}\n" "\n" -" \n" -" . ON, \n" -"'-'. OFF ." +"Позволяет исключить указанный ник из условий истечения регистрации\n" +"по времени. Укажите ON, что бы активировать так называемый режим\n" +"'не-истечения'. Параметр OFF снова возвращает ник в режим истечения." #: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:60 #, fuzzy @@ -8107,61 +8107,61 @@ msgid "" "Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n" "allow ChanServ to op you automatically when entering channels." msgstr "" -": SET AUTOOP {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET AUTOOP {ON | OFF}\n" "\n" -"/ .\n" -" ON, \n" -" . OFF - ." +"Активирует/деактивирует режим втоматического получения статуса.\n" +"Укажите ON, если хотите что бы сервисы автоматически давали вам\n" +"статус при входе на канал. Соответственно OFF - для отключения." #: modules/commands/cs_access.cpp:595 modules/commands/cs_access.cpp:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings." msgstr "" -" %s. . /msg " +"Неизвестный пункт %s. Для получения списка всех доступных значений см. /msg " "%s HELP LEVELS DESC" #: modules/commands/os_set.cpp:134 #, fuzzy msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number." msgstr "" -" DEBUG ON, OFF, " -" ." +"В качестве параметра для опции DEBUG вы должны указать ON, OFF, либо " +"положительное число." #: modules/commands/os_set.cpp:163 #, fuzzy msgid "Setting for NOEXPIRE must be on or off." msgstr "" -" NOEXPIRE ON, OFF." +"В качестве параметра для опции NOEXPIRE вы должны указать либо ON, либо OFF." #: modules/commands/os_set.cpp:58 #, fuzzy msgid "Setting for READONLY must be on or off." msgstr "" -" READONLY ON, OFF." +"В качестве параметра для опции READONLY вы должны указать либо ON, либо OFF." #: modules/commands/os_set.cpp:96 #, fuzzy msgid "" "Setting for SuperAdmin must be on or off (must be enabled in services.conf)" msgstr "" -" SuperAdmin ON, " +"В качестве параметра для опции SuperAdmin вы должны указать либо ON, либо " "OFF." #: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:21 #, fuzzy msgid "Should services op you automatically." -msgstr " AUTOOP / " +msgstr " AUTOOP активирование/деактивирование автостатуса" #: modules/commands/os_stats.cpp:165 #, fuzzy msgid "Show status of Services and network" -msgstr " STATS " +msgstr " STATS Запрос информаци о статусе сервисов и сети" #: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:21 #, fuzzy msgid "Sign kicks that are done with KICK command" -msgstr " SIGNKICK \" \"" +msgstr " SIGNKICK настройка режима \"подписанных киков\"" #: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:50 #, c-format @@ -8169,22 +8169,22 @@ msgid "" "Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n" "level of the user that is using the command." msgstr "" -" %s ,\n" -" ." +"Режим подписанных киков для канала %s активирован,\n" +"но будет работать в зависимости от настроек уровней доступа." #: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:57 #, fuzzy, c-format msgid "Signed kick option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим подписанных киков для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:44 #, fuzzy, c-format msgid "Signed kick option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим подписанных киков для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_info.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:93 msgid "Signed kicks" -msgstr " " +msgstr "Подписанные кики" #: modules/commands/cs_seen.cpp:215 #, c-format @@ -8194,130 +8194,130 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_rsend.cpp:48 msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network." msgstr "" -", RSEND IRC- " -"." +"Извините, но возможность использования команды RSEND в вашей IRC-сети " +"недоступна." #: include/language.h:78 #, fuzzy msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но возможность настройки опций бота временно недоступна." #: modules/commands/bs_bot.cpp:308 msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, изменение настроек ботов временно недоступно." #: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:43 #: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:44 modules/commands/bs_set_greet.cpp:44 #: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:43 msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но возможность настройки опций бота временно недоступна." #: modules/commands/cs_xop.cpp:215 modules/commands/cs_xop.cpp:304 #: modules/commands/cs_xop.cpp:500 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled." msgstr "" -", AOP' ." +"Извините, но возможность модификации списка AOP'ов временно недоступна." #: modules/commands/cs_access.cpp:484 modules/commands/cs_flags.cpp:333 msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled." msgstr "" -", " -"." +"Извините, но возможность модификации списка доступа канала временно " +"недоступна." #: modules/commands/cs_akick.cpp:431 msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled." msgstr "" -", " -"." +"Извините, но возможность модификации списка автокиков канала временно " +"недоступна." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:259 msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, изменение базы данных плохих слов временно невозможно." #: modules/commands/cs_drop.cpp:31 msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, возможность удаление каналов временно недоступна." #: include/language.h:58 #, fuzzy msgid "Sorry, channel option setting is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна." #: modules/commands/cs_register.cpp:36 msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, регистрация каналов временно приостановлена." #: modules/commands/bs_kick.cpp:36 msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled." msgstr "" -", ." +"Извините, но возможность конфигурации условий киков временно недоступна." #: modules/commands/ms_set.cpp:215 msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна." #: include/language.h:72 #, fuzzy msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна." #: modules/commands/ns_drop.cpp:30 msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но возможность удаления ников временно недоступна." #: modules/commands/ns_group.cpp:38 msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но возможность группировки ников временно недоступна." #: include/language.h:45 #, fuzzy msgid "Sorry, nickname option setting is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна." #: modules/commands/ns_register.cpp:123 msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled." -msgstr ", ." +msgstr "Извините, но регистрация ников временно приостановлена." #: modules/commands/cs_xop.cpp:269 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel." -msgstr ", %d ." +msgstr "Извините, в списке доступа канала может быть не более %d записей." #: modules/commands/ns_access.cpp:29 #, c-format msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname." -msgstr ", %d" +msgstr "Извините, но количество записей в списке доступа не может превышать %d" #: modules/commands/cs_access.cpp:163 modules/commands/cs_flags.cpp:118 #, c-format msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel." -msgstr ", %d ." +msgstr "Извините, в списке доступа канала может быть не более %d записей." #: modules/commands/cs_akick.cpp:143 #, c-format msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel." -msgstr " %d ." +msgstr "Список автокиков канала может содержать не более %d записей." #: modules/commands/bs_badwords.cpp:151 #, c-format msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel." -msgstr " %d ." +msgstr "Размер базы данных плохих слов не может превышать %d записей." #: modules/commands/ns_cert.cpp:59 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you can only have %d certificate entries for a nickname." -msgstr ", %d" +msgstr "Извините, но количество записей в списке доступа не может превышать %d" #: include/language.h:56 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels." -msgstr " %d ." +msgstr "Размер базы данных плохих слов не может превышать %d записей." #: include/language.h:55 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels." -msgstr " %d ." +msgstr "Размер базы данных плохих слов не может превышать %d записей." #: modules/commands/cs_seen.cpp:114 msgid "Statistics and maintenance for seen data" @@ -8325,49 +8325,49 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_stats.cpp:133 msgid "Statistics reset." -msgstr " ." +msgstr "Статистические данные сброшены." #: modules/commands/ns_update.cpp:41 msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)." msgstr "" -" (-, , ..)." +"Статус на сервисах обновлен (мемо-сообщения, вирутальный хост, и т.д.)." #: modules/commands/bs_kick.cpp:986 msgid "Stop flooding!" -msgstr " !" +msgstr "Хватит флудить!" #: modules/commands/bs_kick.cpp:1002 msgid "Stop repeating yourself!" -msgstr " !" +msgstr "Хватит повторов!" #: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:21 #, fuzzy msgid "Stricter control of channel founder status" -msgstr " SECUREFOUNDER " +msgstr " SECUREFOUNDER ограничение на получение статуса владельца канала" #: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:21 #, fuzzy msgid "Stricter control of chanop status" -msgstr " SECUREOPS " +msgstr " SECUREOPS контроль за получением статуса оператора канала" #: modules/commands/cs_set_successor.cpp:72 #, fuzzy, c-format msgid "Successor for %s changed to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Наследником канала %s назначен пользователь %s." #: modules/commands/cs_set_successor.cpp:74 #, c-format msgid "Successor for %s unset." -msgstr " %s ." +msgstr "Наследник канал %s удален." #: modules/commands/os_set.cpp:82 msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf" -msgstr " SuperAdmin ." +msgstr "Директива SuperAdmin отключена в конфигурационном файле сервисов." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:67 #, fuzzy msgid "Suspend a given nick" -msgstr " SUSPEND (\"\") " +msgstr " SUSPEND Установка режима саспенда (\"заморозки\") на ник" #: modules/commands/ns_info.cpp:121 msgid "Suspended" @@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_sync.cpp:19 #, fuzzy msgid "Sync users channel modes" -msgstr "%s ." +msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы." #: modules/commands/cs_sync.cpp:46 msgid "" @@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/hs_group.cpp:34 #, fuzzy msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group" -msgstr " GROUP " +msgstr " GROUP Синхронизирует виртуальный хост для всех ников группы" #: modules/commands/bs_kick.cpp:488 #, fuzzy, c-format @@ -8411,18 +8411,18 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Синтаксис: KICK #канал BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n" "\n" -" , \n" -" \"\" .\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за использование на канале \"плохих\" слов.\n" "\n" -" \"\" \n" -" BADWORDS. \n" -" /msg %s HELP BADWORDS.\n" +"База \"плохих\" слов канала модифицируется посредством дополнительной\n" +"команды BADWORDS. Для более подробной информации смотрите справку\n" +"по /msg %s HELP BADWORDS.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:535 #, fuzzy @@ -8436,22 +8436,22 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # REPEAT {ON|OFF} [ttb [_]]\n" +"Синтаксис: KICK #канал REPEAT {ON|OFF} [ttb [число_повторов]]\n" "\n" -" , \n" -" .\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за повторы.\n" "\n" -" : \n" -" X , \n" -" , , \n" -" _ . \n" +"Условия наказания рассчитываются следующим образом: пользователь\n" +"должен X раз подряд послать на канал одинаковое сообщение, при этом\n" +"сообщения других пользователей, посланные в это же время, никоим\n" +"образом несбрасывают счетчик числа_повторов этого пользователя. \n" "\n" -" , \n" -"-: 3 .\n" +"Если вы не укажете параметры режима, будут использованы значения\n" +"по-умолчанию: 3 повтора подряд.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:565 #, fuzzy @@ -8481,15 +8481,15 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Синтаксис: KICK #канал BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n" "\n" -" , \n" -" \n" -".\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование жирного\n" +"текста.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:506 #, fuzzy, c-format @@ -8506,32 +8506,32 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # CAPS {ON|OFF} [ttb [ []]]\n" +"Синтаксис: KICK #канал CAPS {ON|OFF} [ttb [минимум [проценты]]]\n" "\n" -" , \n" -" CapsLOCK.\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование CapsLOCK.\n" "\n" -" : , \n" -" , X , \n" -", \n" -" X %% .\n" -": , 10 25,\n" -" :\n" +"Условия наказания рассчитываются следующим образом: строка, которую\n" +"послал посетитель, должна содержать X больших букв, определенных\n" +"минимумом, и количество этих заглавных букв должно составлять как\n" +"минимум X процентов%% от числа букв всей строки.\n" +"Например: предположим, что настройки у нас стоят как 10 и 25,\n" +"тогда строка вида:\n" "\n" "BLABLABLAB BLABLABLAB BLABLABlab blablablab blablablab blablablab\n" "blablablab blablablab blablablab blablablab\n" "\n" -" : \n" -" 10 - > 25%.\n" -" , \n" -" .\n" +"будет попадать под следующее условие: количество заглавных букв\n" +"больше 10 и и процентаж его относительно общего кол-ва букв > 25%.\n" +"Как видите, выставленное нами условие в данном случае сработает и\n" +"пользователь будет кикнут с соответствующей причиной.\n" "\n" -" , \n" -"-: 10 25% .\n" +"Если вы не укажете параметры режима, будут использованы значения\n" +"по-умолчанию: 10 для минимума букв и 25% для процентажа.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:518 #, fuzzy @@ -8543,15 +8543,15 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # COLORS {ON|OFF} [ttb]\n" +"Синтаксис: KICK #канал COLORS {ON|OFF} [ttb]\n" "\n" -" , \n" -" \n" -".\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование цветного\n" +"текста.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:525 #, fuzzy @@ -8566,22 +8566,22 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # FLOOD {ON|OFF} [ttb [ []]]\n" +"Синтаксис: KICK #канал FLOOD {ON|OFF} [ttb [линий [секунды]]]\n" "\n" -" , \n" -" .\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за флуд.\n" "\n" -" : \n" -" , \n" -", , -\n" -" .\n" +"Условия наказания рассчитываются следующим образом: пользователь\n" +"должен послать на канал количество сообщений, превыщающее параметр\n" +"линий, и, если это произошло в указанный промежуток секунды -\n" +"бот кикнет его с соответствующей причиной.\n" "\n" -" , \n" -"-: 6 10 .\n" +"Если вы не укажете параметры режима, будут использованы значения\n" +"по-умолчанию: 6 строк за 10 секунд.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:558 #, fuzzy @@ -8610,15 +8610,15 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n" +"Синтаксис: KICK #канал REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n" "\n" -" , \n" -" \n" -".\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование инверсного\n" +"текста.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/bs_kick.cpp:551 #, fuzzy @@ -8630,14 +8630,14 @@ msgid "" "before it get banned. Don't give ttb to disable\n" "the ban system once activated." msgstr "" -": KICK # UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n" +"Синтаксис: KICK #канал UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n" "\n" -" , \n" -" .\n" +"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n" +"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование подчеркиваний.\n" "\n" -" ttb - , \n" -" . \"0\" \n" -"\"-\" ." +"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n" +"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n" +"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя." #: modules/commands/ns_group.cpp:317 #, fuzzy, c-format @@ -8646,14 +8646,14 @@ msgid "" " \n" "Lists all nicks in your group." msgstr "" -": GLIST\n" +"Синтаксис: GLIST\n" "\n" -" ." +"Выводит список ников в вашей группе." #: src/command.cpp:141 src/command.cpp:149 #, fuzzy, c-format msgid "Syntax: %s %s" -msgstr ": %s" +msgstr "Синтаксис: %s" #: modules/commands/ns_drop.cpp:88 #, fuzzy, c-format @@ -8673,17 +8673,17 @@ msgid "" "In order to use this command, you must first identify\n" "with your password." msgstr "" -": DROP []\n" +"Синтаксис: DROP [ник]\n" "\n" -" %s. \n" -" .\n" +"Удаляет ваш ник из базы данных %s. Удаленный таким образом ник\n" +"снова становится свободным для регистрации.\n" "\n" -" \n" -" .\n" +"Использование ника в качестве дополнительного параметра\n" +"позволяет вам удалять ник в пределах вашей группы.\n" "\n" -" , \n" -" ( ). \n" -". /msg %s HELP IDENTIFY" +"Чтобы использовать данную команду, вы должны быть идентифицированы\n" +"к удаляемосу нику (или группе ников). Для более подробной информации\n" +"см. /msg %s HELP IDENTIFY" #: modules/commands/ns_drop.cpp:79 #, fuzzy, c-format @@ -8697,13 +8697,13 @@ msgid "" "special privileges. Dropping any nick is limited to \n" "Services Operators." msgstr "" -": DROP []\n" +"Синтаксис: DROP [ник]\n" "\n" -" , %s.\n" +"Без параметров, удаляет Ваш ник из базы данных %s.\n" "\n" -" , . \n" -" , - .\n" -" ." +"С параметром, удаляет указанный ник из базы данных. Вы можете удалить\n" +"любой ник из вашей группы, не имея каких-либо особых привилегий.\n" +"Удалить абсолютно любой ник могут только Администраторы сервисов." #: modules/commands/ns_group.cpp:307 #, fuzzy, c-format @@ -8717,11 +8717,11 @@ msgid "" "group of the given nick.\n" "This use limited to Services Operators." msgstr "" -": GLIST []\n" +"Синтаксис: GLIST [ник]\n" "\n" -" , . ,\n" -" .\n" -" ." +"Без параметров, покажет список ников в вашей группе. С параметром,\n" +"покажет все ники находящиеся в группе указанного ника.\n" +"Для использования этой команды необходимы права Администратора сервисов." #: modules/commands/ms_set.cpp:283 #, fuzzy, c-format @@ -8733,12 +8733,12 @@ msgid "" "able to send any memos to you. However, you cannot set\n" "this any higher than %d." msgstr "" -": SET LIMIT [#] \n" +"Синтаксис: SET LIMIT [#канал] предел\n" "\n" -" , \n" -"( ) . 0 \n" -" .\n" -" : %d." +"Позволяет ограничить максимальное количество сообщений, которое вы\n" +"(или канал) можете принять. Установка значения в 0 полностью отключит\n" +"возможность принятия сообщений.\n" +"Максимально допустимое значение: %d." #: modules/commands/ms_set.cpp:264 #, fuzzy, c-format @@ -8762,25 +8762,25 @@ msgid "" "remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n" "not set a hard limit." msgstr "" -": SET LIMIT [ | #] { | NONE} [HARD]\n" +"Синтаксис: SET LIMIT [пользователь | #канал] {предел | NONE} [HARD]\n" "\n" -" , \n" -" ( ) . \n" -"0 , NONE\n" -" ,\n" -" . ,\n" -" .\n" +"Устанавливает лимит на максимальное количество сообщений, которое\n" +"пользователь (или канал) смогут принимать. Установка лимита равным\n" +"0 отключит возможность принятия сообщения вообще, установка в NONE\n" +"разрешает пользователю принимать и сохранять столько сообщений,\n" +"сколько он пожелает. Если вы не укажете пользователя или канал,\n" +"настройки буду применены относительно вас.\n" "\n" -" HARD \n" -" . \n" -" HARD \n" -" .\n" +"Дополнительный параметр HARD запретит указанному пользователю\n" +"изменять свой лимит сообщений. Соответственно установка лимита без\n" +"параметра HARD отменяет эффект запрета и разрешает пользователю\n" +"настраивать свой лимит сообщений.\n" "\n" -" SET LIMIT \n" -" . \n" -" , \n" -". , \n" -" %d, HARD." +"Расширенное использование команды SET LIMIT доступно только для\n" +"Администраторов сервисов. Обычные пользователи могуть менять лимит\n" +"только для себя или для канала, на котором у них есть соответствующие\n" +"привилегии. Они не могут удалить свой лимит, не могут установить\n" +"лимит выше %d, и не могут использовать опцию HARD." #: modules/commands/os_set.cpp:209 #, fuzzy, c-format @@ -8788,9 +8788,9 @@ msgid "" "Syntax: LIST\n" "Display the various %s settings" msgstr "" -": SET LIST\n" +"Синтаксис: SET LIST\n" "\n" -" (/)." +"Отображает статус различных сервисных настроек (вкл/выкл)." #: modules/commands/os_set.cpp:226 #, fuzzy @@ -8802,14 +8802,14 @@ msgid "" "This option is equivalent to the command-line option\n" "-noexpire." msgstr "" -": SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n" "\n" -" \"-\". \n" -", , , AKILL' -\n" -" , , \n" -" .\n" +"Включает или выключает режим глобального \"не-истечения\". В этом\n" +"режиме, все ники, каналы, AKILL'ы и исключения из лимита сессий -\n" +"никогда не истекут, по крайней мере до тех пор, пока эта опция не\n" +"будет отключена.\n" "\n" -" \n" +"Активирование данной опции эквивалентно запуску сервисов с ключом\n" "-noexpire." #: modules/commands/ms_set.cpp:245 @@ -8832,26 +8832,26 @@ msgid "" " \n" "ON is essentially LOGON and NEW combined." msgstr "" -": SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" -"\n" -" \n" -" , -.\n" -" :\n" -" ON , \n" -" , \n" -" /AWAY - .\n" -" LOGON , \n" -" \n" -" /AWAY ().\n" -" NEW , -\n" -" .\n" +"Синтаксис: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n" +"\n" +"Данная опция позволяет настроить ваш личный метод уведомления о\n" +"новых сообщениях, посланных вам кем-либо.\n" +"Доступные режимы:\n" +" ON уведомление будет поступать сразу, как только вы\n" +" идентифицируетесь к нику, снимете с себя статус\n" +" /AWAY или кто-то отправит вам новое сообщение.\n" +" LOGON уведомление будет поступать сразу, как только вы\n" +" идентифицируетесь к нику или снимете с себя статус\n" +" /AWAY (отошел).\n" +" NEW уведомление будет поступать сразу, как только кто-то\n" +" отправит вам новое сообщение.\n" " MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n" " any other settings you have.\n" " NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n" -" OFF \n" -" \n" +" OFF уведомлений о получении новых сообщений поступать\n" +" не будет\n" "\n" -" ON LOGON NEW." +"Параметр ON является комбинацией значений LOGON и NEW." #: modules/commands/os_set.cpp:212 #, fuzzy @@ -8870,20 +8870,20 @@ msgid "" "This option is equivalent to the command-line option\n" "-readonly." msgstr "" -": SET READONLY {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET READONLY {ON | OFF}\n" "\n" -" READONLY - -.\n" -" \n" -" - , - \n" -" , . . , IRC-\n" -" \n" -"AKILL' , \n" -" , READONLY . \n" -" , \n" -", - , \n" -" .\n" +"Включает или выключает глобальный режим READONLY - только-чтение.\n" +"Работа сервисов в данном режиме запрещает обычным пользователям\n" +"изменять какие-либо сервисные данные, например - списки доступа для\n" +"ников или каналов, их настройки и т. д. Тем не менее, IRC-операторы\n" +"с достаточными привилегиями на сервисах смогут модифицировать список\n" +"AKILL'ов и удалять или запрещать ники и каналы, но все эти изменения\n" +"не будут сохранены до тех пор, пока режим READONLY активен. Что бы\n" +"сохранить все изменения, сделанные во время работы сервисов в этом\n" +"режиме, вы должны деактивировать режим только-чтения прежде, чем\n" +"работа сервисов будет завершена или они будут перезапущены.\n" "\n" -" \n" +"Активирование данной опции эквивалентно запуску сервисов с ключом\n" "-readonly." #: modules/commands/os_set.cpp:233 @@ -8895,18 +8895,18 @@ msgid "" "This option is not persistent, and should only be used when\n" "needed, and set back to OFF when no longer needed." msgstr "" -": SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n" "\n" -" - \n" -", \n" -" . , \n" -" \n" -" , , \n" -" , . .\n" +"Режим Супер-Администратора не влияет на саму работу сервисов как\n" +"таковую, однако его активирование влияет на условия проверки уровня\n" +"доступа пользователя к тем или иным функциям. В частности, данный\n" +"режим предоставляет использовавшему его Руту сервисов неограниченные\n" +"привилегии на сервисах, например такие, как статус владельца на всех\n" +"каналах сети, и т. п.\n" "\n" -" \n" -". , \n" -" ." +"Эта опция не постоянная и должна использоваться только при крайней\n" +"необходимости. Отключите ее сразу, как только перестанете нуждаться\n" +"в ней." #: modules/commands/ns_identify.cpp:73 #, fuzzy, c-format @@ -8917,13 +8917,13 @@ msgid "" "should be the same one you sent with the REGISTER\n" "command." msgstr "" -": IDENTIFY [account] \n" +"Синтаксис: IDENTIFY [account] пароль\n" "\n" -" %s \n" -" . , SET, OP, BAN\n" -" . ., . \n" -" , \n" -" ." +"Позволяет вам идентифицироваться на %s к зарегистрированному\n" +"ранее нику. Большинство сервисных команд, такие как SET, OP, BAN\n" +"и т. д., требуют идентификации перед использованием. В качестве\n" +"пароля вы должны указать тот самый пароль, который указывали при\n" +"регистрации вашего ника." #: modules/commands/cs_clearusers.cpp:69 #, fuzzy, c-format @@ -8932,12 +8932,12 @@ msgid "" "By default, limited to those with founder access on the\n" "channel." msgstr "" -": DEOWNER #\n" +"Синтаксис: DEOWNER #канал\n" "\n" -" .\n" +"Снимает с использующего статус владельца канала.\n" "\n" -"-, \n" -" ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована только\n" +"владельцем канала." #: modules/commands/cs_invite.cpp:93 #, fuzzy, c-format @@ -8948,12 +8948,12 @@ msgid "" "By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n" "on the channel." msgstr "" -": INVITE #\n" +"Синтаксис: INVITE #канал\n" "\n" -" %s .\n" +"Заставляет %s пригласить вас на указанный канал.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше." #: modules/commands/cs_unban.cpp:69 #, fuzzy, c-format @@ -8964,13 +8964,13 @@ msgid "" "By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n" "on the channel." msgstr "" -": UNBAN # [nick]\n" +"Синтаксис: UNBAN #канал [nick]\n" "\n" "Remove all bans preventing a user from entering a channel\n" "user from entering the given channel.\n" "\n" -"-, AOP'\n" -" 5 ." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами\n" +"или лицами с уровнем доступа 5 и выше." #: modules/commands/os_jupe.cpp:52 #, fuzzy @@ -8984,18 +8984,18 @@ msgid "" "text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n" "person who jupitered the server." msgstr "" -": JUPE []\n" +"Синтаксис: JUPE сервер [причина]\n" "\n" -" \"\" .\n" -" : \n" -"SQUIT , , \n" -" , \n" -" (server description). \n" -" , \n" -". SQUIT' \n" -" .\n" -": , \n" -" , , : \"Juped by <>\"." +"Позволяет \"джупнуть\" указанный сервер с указанной причиной.\n" +"В данном случае эффект джупа состоит в следующем: сервисы посылают\n" +"SQUIT указанному серверу, тем самым отключая его от сети, а затем\n" +"тут же создают виртуальный сервер с тем же именем, и причиной в\n" +"качестве описания сервера (server description). Данный фальшивый\n" +"сервер не позволит присоединиться к сети реальному, джупнутому\n" +"серверу. Отменить эффект вы можете путем SQUIT'а виртуальной копии\n" +"джупнутого сервера.\n" +"Примечание: параметр причина является не обязательным, если вы его\n" +"не укажете, будет использована стандартная, вида: \"Juped by <ник>\"." #: modules/commands/cs_seen.cpp:186 msgid "Tells you about the last time a user was seen" @@ -9005,18 +9005,18 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Temporarily remove all O:lines of a server remotely" msgstr "" -" NOOP O:line' \n" -" " +" NOOP Временное удаление всех O:line'ов с указанного\n" +" сервера сети" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:21 #, fuzzy msgid "Terminate Services WITHOUT saving" -msgstr " SHUTDOWN " +msgstr " SHUTDOWN Завершить работу сервисов с сохранением базы данных" #: modules/commands/os_shutdown.cpp:75 #, fuzzy msgid "Terminate services with save" -msgstr " SHUTDOWN " +msgstr " SHUTDOWN Завершить работу сервисов с сохранением базы данных" #: modules/commands/ns_ghost.cpp:94 #, fuzzy @@ -9034,19 +9034,19 @@ msgid "" "that nick, or you must supply the correct password for\n" "the nickname." msgstr "" -": GHOST []\n" +"Синтаксис: GHOST ник [пароль]\n" "\n" -" \"\" IRC-, . \"\"\n" -" - , IRC- \n" -" . \n" -" , IRC- \n" -" (, \n" -" ).\n" +"Уничтожает \"мертвую\" IRC-сессию, использующую Ваш ник. \"Мертвая\"\n" +"сессия - это когда реально ее не существует, но IRC-сервер думает\n" +"что клиент все еще в сети. Чаще всего это происходит при внезапном\n" +"обрыве связи с сервером, когда IRC-клиент не успевает послать оному\n" +"уведомление об отключении (например, когда ваш компьютер внезапно\n" +"перезагрузился или у вас не менее внезапно отключили электричество).\n" "\n" -" , \n" -" , , \n" -" . \n" -" ." +"Чтобы использовать данную команду, вы должны указать пароль для\n" +"отключаемого ника, либо же, вы должны быть идентифицированы к группе\n" +"отключаемого ника. Допустимо использование данной команды даже при\n" +"идентификации к нику всего лишь через список хостмасок." #: modules/commands/cs_access.cpp:513 msgid "" @@ -9118,45 +9118,45 @@ msgid "" "The CLEAR command clears all entries of the\n" "bad words list." msgstr "" -": HOP # ADD \n" -" HOP # DEL { | _ | _}\n" -" HOP # LIST [ | _]\n" -" HOP # CLEAR\n" +"Синтаксис: HOP #канал ADD ник\n" +" HOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n" +" HOP #канал LIST [маска | список_записей]\n" +" HOP #канал CLEAR\n" "\n" -" HOP' () .\n" -" HOP' \n" -" , , .\n" +"Позволяет управлять списком HOP'ов (полуоператоров) вашего канала.\n" +"Привилегии HOP'а дают пользователю возможность получить статус хопа\n" +"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n" "\n" -" HOP ADD HOP'.\n" +"Команда HOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n" "\n" -" HOP DEL HOP'. \n" -" , \n" -" (. LIST ).\n" +"Команда HOP DEL удаляет указанный ник из списка HOP'ов. В качестве\n" +"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n" +"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n" "\n" -" HOP LIST HOP' . \n" -" , , \n" -" , \n" -" , , .\n" +"Команда HOP LIST выводит текущий список HOP'ов канала. В качестве\n" +"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n" +"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n" +"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n" "\n" -":\n" +"Например:\n" "\n" -" HOP # LIST 2-5,7-9\n" -" 2- 5-, 7- 9-.\n" -" HOP # LIST *vas*\n" -" , \"vas\"\n" +" HOP #канал LIST 2-5,7-9\n" +" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n" +" HOP #канал LIST *vas*\n" +" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n" "\n" -" HOP CLEAR HOP'.\n" +"Команда HOP CLEAR позволяет полностью очистить список HOP'ов.\n" "\n" -" HOP ADD, HOP DEL HOP LIST AOP'\n" -" , HOP CLEAR \n" -" .\n" +"Команды HOP ADD, HOP DEL и HOP LIST могут использовать AOP'ы\n" +"канала или выше, команду HOP CLEAR может использовать только\n" +"владелец канала.\n" "\n" -", \n" -" xOP. LEVELS, \n" -" \n" -" ACCESS. \n" -" ACCESS xOP . \n" -" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP." +"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n" +"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n" +"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n" +"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n" +"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n" +"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245 msgid "" @@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:59 msgid "The IMMED option is not available on this network." -msgstr " IMMED IRC- ." +msgstr "Возможность установки режима IMMED в вашей IRC-сети недоступна." #: modules/commands/cs_access.cpp:757 #, fuzzy, c-format @@ -9213,10 +9213,10 @@ msgid "" "For a list of the features and functions whose levels can be\n" "set, see HELP LEVELS DESC." msgstr "" -": LEVELS # SET [|FOUNDER]\n" -" LEVELS # {DIS | DISABLE} \n" -" LEVELS # LIST\n" -" LEVELS # RESET\n" +"Синтаксис: LEVELS #канал SET тип [уровень|FOUNDER]\n" +" LEVELS #канал {DIS | DISABLE} тип\n" +" LEVELS #канал LIST\n" +" LEVELS #канал RESET\n" "\n" "The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n" "the numeric access levels used for channels. With this\n" @@ -9269,11 +9269,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_sxline.cpp:211 #, fuzzy, c-format msgid "The %s list has been cleared." -msgstr " AKILL' ." +msgstr "Список AKILL'ов полностью очищен." #: modules/commands/os_akill.cpp:357 msgid "The AKILL list has been cleared." -msgstr " AKILL' ." +msgstr "Список AKILL'ов полностью очищен." #: modules/commands/cs_flags.cpp:363 msgid "" @@ -9284,24 +9284,24 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_defcon.cpp:127 #, c-format msgid "The Defcon Level is now at Level: %d" -msgstr " DEFCON %d" +msgstr "Уровень DEFCON теперь равен %d" #: modules/commands/os_defcon.cpp:221 #, fuzzy, c-format msgid "The Defcon level is now at: %d" -msgstr " DEFCON %d" +msgstr "Уровень DEFCON теперь равен %d" #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:41 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "" -" , email- %s %s INFO." +"С этого момента, email-адрес ника %s будет скрыт из информации по %s INFO." #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:42 #, c-format msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" -", email- %s %s INFO." +"Теперь, email-адрес ника %s будет показываться в информации по %s INFO." #: modules/commands/cs_flags.cpp:358 msgid "" @@ -9339,17 +9339,17 @@ msgid "" "set of restrictions to services useful during an attempted\n" "attack on the network." msgstr "" -": DEFCON [1|2|3|4|5]\n" +"Синтаксис: DEFCON [1|2|3|4|5]\n" "\n" -" DEFCON \n" -" . \n" -" , \n" -" , , , ." +"Система DEFCON позволяет вам устанавливать определенные глобальные\n" +"ограничения в сети со стороны сервисов. Данные ограничения могут\n" +"касаться не только работы самих сервисов, но и функционирования сети\n" +"в целом, что, порою, весьма полезно при разного рода атаках на сеть." #: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:138 #, fuzzy, c-format msgid "The entry message list for %s is full." -msgstr " %s ." +msgstr "Приветствие для %s удалено." #: modules/commands/cs_access.cpp:732 msgid "The following feature/function names are understood." @@ -9368,33 +9368,33 @@ msgstr "" #, c-format msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d." msgstr "" -" %s: %d, : %d" +"Количество сессий с хоста %s: %d, допустимый максимум для данного хоста: %d" #: modules/commands/ms_check.cpp:53 #, c-format msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read." msgstr "" -" , %s ( %s) " -"." +"Последнее сообщение, которое вы посылали для %s (а было это %s) уже " +"прочитано." #: modules/commands/ms_check.cpp:51 #, c-format msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read." msgstr "" -" , %s ( %s) " -"." +"Последнее сообщение, которое вы посылали для %s (а было это %s) еще не " +"прочитано." #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:59 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "" -" quit- %s %s INFO." +"Последнее quit-сообщение для %s теперь будет скрыто из информации по %s INFO." #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:60 #, c-format msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" -" quit- %s %s " +"Последнее quit-сообщение для %s теперь будет показываться в информации по %s " "INFO." #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:47 @@ -9402,7 +9402,7 @@ msgstr "" msgid "" "The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "" -" (@) %s %s " +"Последняя маска (идент@хост) для %s теперь будет скрыта из информации по %s " "INFO." #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:48 @@ -9410,13 +9410,13 @@ msgstr "" msgid "" "The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" -" (@) %s " -" %s INFO." +"Последняя маска (идент@хост) для %s теперь будет показываться в информации " +"по %s INFO." #: modules/commands/ms_set.cpp:153 #, c-format msgid "The memo limit for %s may not be changed." -msgstr " %s ." +msgstr "Лимит сообщений для %s не может быть изменен." #: modules/commands/ns_set_display.cpp:36 #, c-format @@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_svsnick.cpp:58 #, c-format msgid "The nick %s is now being changed to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Ник пользователя %s был изменен на %s." #: modules/commands/ns_group.cpp:201 #, c-format @@ -9443,95 +9443,95 @@ msgstr "The nick %s is not in your group." msgid "" "The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays." msgstr "" -" %s %s " +"Уровень доступа к сервисам для %s теперь будет скрыт из информации по %s " "INFO." #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:54 #, c-format msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays." msgstr "" -" %s " +"Уровень доступа к сервисам для %s теперь будет показываться в информации по " "%s INFO." #: modules/commands/os_session.cpp:439 #, fuzzy msgid "The session exception list is empty." -msgstr " EXCEPTION " +msgstr " EXCEPTION Управление списком исключений из лимита сессий" #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:188 #, c-format msgid "There are %d memos on channel %s." -msgstr "%d %s." +msgstr "%d сообщений на канале %s." #: modules/commands/bs_botlist.cpp:50 msgid "" "There are no bots available at this time.\n" "Ask a Services Operator to create one!" msgstr "" -" .\n" -" ." +"Список доступных ботов пуст.\n" +"По вопросам создания ботов обращайтесь к Администраторам сервисов." #: modules/commands/ns_group.cpp:77 #, fuzzy, c-format msgid "There are too many nicks in %s's group." -msgstr " DELALL . " +msgstr " DELALL Удаление вирт. хоста у всех ников указанной группы" #: modules/commands/cs_log.cpp:39 #, fuzzy, c-format msgid "There currently are no logging configurations for %s." -msgstr " RELOAD " +msgstr " RELOAD Перезагрузка конфигурационного файла сервисов" #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:186 #, c-format msgid "There is %d memo on channel %s." -msgstr "%d %s." +msgstr "%d сообщение на канале %s." #: include/language.h:65 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is a new memo on channel %s.\n" "Type %s%s READ %s %d to read it." -msgstr " /msg %s READ %d ." +msgstr "Напишите /msg %s READ %d чтобы прочитать его." #: modules/commands/bs_assign.cpp:134 #, c-format msgid "There is no bot assigned to %s anymore." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот с канала %s успешно удален." #: modules/commands/os_news.cpp:36 msgid "There is no logon news." -msgstr " ." +msgstr "Список новостей пуст." #: modules/commands/os_news.cpp:46 msgid "There is no oper news." -msgstr " - ." +msgstr "Список опер-новостей пуст." #: modules/commands/os_news.cpp:56 msgid "There is no random news." -msgstr " ." +msgstr "Список случайных новостей пуст." #: modules/commands/ms_set.cpp:50 msgid "There's no email address set for your nick." -msgstr " email-." +msgstr "Для вашего ника не установлен email-адрес." #: modules/commands/os_forbid.cpp:299 #, fuzzy msgid "This channel has been forbidden." -msgstr " %s" +msgstr "Этот канал был зарегистрирован с помощью %s" #: modules/commands/os_forbid.cpp:301 #, fuzzy, c-format msgid "This channel has been forbidden: %s" -msgstr " %s" +msgstr "Этот канал был зарегистрирован с помощью %s" #: modules/commands/cs_suspend.cpp:117 #, fuzzy msgid "This channel has been suspended." -msgstr " ." +msgstr "Использование данного канала запрещено." #: src/regchannel.cpp:1063 msgid "This channel may not be used." -msgstr " ." +msgstr "Использование данного канала запрещено." #: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:90 msgid "" @@ -9547,10 +9547,10 @@ msgid "" "CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n" "group." msgstr "" -": GROUP\n" +"Синтаксис: GROUP\n" "\n" -" \n" -" ." +"Эта команда позволяет пользователям установить виртуальный хост\n" +"с их ТЕКУЩЕГО ника на все ники группы." #: modules/commands/ns_register.cpp:272 msgid "" @@ -9572,14 +9572,14 @@ msgid "" "This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" "force identify you to your nick so you may change your password." msgstr "" -": CONFIRM auth-\n" +"Синтаксис: CONFIRM auth-код\n" "\n" -" , \n" -" - . , \n" -" %s.\n" -" , , \n" -" e-mail . \n" -" . /msg %s HELP REGISTER\n" +"Данная команда необходима, что бы завершить второй шаг регистрации\n" +"ника - подтверждение. После выполнения данного тербования, ваш ник\n" +"будет зарегистрирован на %s.\n" +"Кодовая фраза, которая указывается в качестве параметра, высылается\n" +"на ваш e-mail в первой части процесса регистрации ника. Для более\n" +"подробной информации см. /msg %s HELP REGISTER\n" "\n" "This is also used after the RESETPASS command has been used to\n" "force identify you to your nick so you may change your password." @@ -9588,9 +9588,9 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "This command lists information about the specified loaded module" msgstr "" -": MODINFO _\n" +"Синтаксис: MODINFO имя_файла\n" "\n" -" ." +"Выводит подробную информацию о конкретном загруженном модуле." #: modules/commands/hs_list.cpp:138 #, fuzzy @@ -9605,27 +9605,27 @@ msgid "" "The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n" "number of items to display to a operator at any 1 time." msgstr "" -": LIST [<>|<#X-Y>]\n" +"Синтаксис: LIST [<маска>|<#X-Y>]\n" "\n" -" , \n" -".\n" +"Выводит список всех виртуальных хостов и ников, на которые эти хосты\n" +"установлены.\n" "\n" -" , ,\n" -" \n" -". , , , \n" -" #X-Y, X - , Y - .\n" +"В качестве дополнительного параметра, вы можете указать маску поиска,\n" +"что позволит вам получить только совпадающие по символьной маске\n" +"записи. Помимо этого, вы, так же, можете указать спискок записей в\n" +"формате #X-Y, где X - номер стартовой запись, а Y - конечной.\n" "\n" -":\n" +"Например:\n" "\n" " LIST *invis*\n" -" , . \n" -" *invis* (invisible, covinis . .)\n" +" выведет список записей, ник или вирт. хост которых содержит\n" +" подстроку *invis* (invisible, covinis и т. д.)\n" "\n" " LIST #2-5\n" -" 2- 5-.\n" +" выведет список записей со 2-ой по 5-ю.\n" "\n" -" , \n" -" NSListMax." +"Лимит одновременно показываемых записей ограничен числом, указанным\n" +"в конфигурационном файле сервисов директивой NSListMax." #: modules/commands/os_module.cpp:47 #, fuzzy @@ -9633,10 +9633,10 @@ msgid "" "This command loads the module named FileName from the modules\n" "directory." msgstr "" -": MODLOAD _\n" +"Синтаксис: MODLOAD имя_файла\n" "\n" -" - \n" -" (modules/). " +"Позволяет загрузить какой-либо дополнительный модуль из директории\n" +"с модулями (modules/). " #: modules/commands/ns_group.cpp:148 #, fuzzy @@ -9668,34 +9668,34 @@ msgid "" " \n" "Note: all the nicknames of a group have the same password." msgstr "" -": GROUP _ \n" -"\n" -" \n" -"_. \n" -" .\n" -"\n" -" \n" -" ,\n" -" , .\n" -" . \n" -" , ( )\n" -" , 1 .\n" -"\n" -" \n" -". , \n" -" .\n" -". /msg %s HELP IDENTIFY .\n" -": \n" -" IRC-.\n" -"\n" -" \n" -" ( ).\n" -" , \n" -" . , -\n" -". , \n" -" - . \n" -" .\n" -" 2: - ." +"Синтаксис: GROUP главный_ник пароль\n" +"\n" +"Данная команда позволяет вам присоединить ваш текущий ник к группе\n" +"главного_ника. В качестве пароля вам необходимо указать пароль\n" +"главного ника.\n" +"\n" +"Использование групп дает вам возможность объединить несколько ников\n" +"в одну группу с едиными настройками и привилегиями на каналах,\n" +"едиными ассоциированными данными и паролем, единым списком сообщений.\n" +"Группа существует и активна пока используется. Даже если вы удалите\n" +"один из ников группы, все вышеописанные данные (ну и сама регистрация)\n" +"будут существовать до тех пор, пока в группе есть хотя бы 1 ник.\n" +"\n" +"Вы можете использовать эту команду даже если ваш текущий ник все еще\n" +"незарегистрирован. В противном случае, для использования описываемой\n" +"команды вам необходимо будет идентифицироваться к группируемому нику.\n" +"См. /msg %s HELP IDENTIFY для более подробной информации.\n" +"Примечание: возможность группировки уже зарегистрированных ников\n" +"может быть недоступна в вашей IRC-сети.\n" +"\n" +"Оптимальным вариантом будет объединение еще не зарегистрированных\n" +"ников с уже зарегистрированным (они указываются как главный ник).\n" +"В противном случае, все данные группируемого ника будут уничтожены\n" +"в процессе объединения двух ников. Именно поэтому, слияние групп -\n" +"невозможно. Один зарегистрированный ник, не состоящий ни в одной\n" +"группе - уже образует группу. И находится в двух группах этот ник\n" +"никак неможет.\n" +"Примечание 2: у всех ников в группе - единый пароль." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:200 msgid "" @@ -9707,10 +9707,10 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "This command reloads the module named FileName." msgstr "" -": MODLOAD _\n" +"Синтаксис: MODLOAD имя_файла\n" "\n" -" - \n" -" (modules/). " +"Позволяет загрузить какой-либо дополнительный модуль из директории\n" +"с модулями (modules/). " #: modules/commands/hs_request.cpp:337 msgid "This command retrieves the vhost requests" @@ -9738,10 +9738,10 @@ msgid "" "This command unloads the module named FileName from the modules\n" "directory." msgstr "" -": MODUNLOAD _\n" +"Синтаксис: MODUNLOAD имя_файла\n" "\n" -" ( \n" -" )." +"Выгружает указанный модуль (если модуль загружен и если условия\n" +"позволяют его выгрузить)." #: modules/commands/ns_register.cpp:323 #, fuzzy @@ -9749,10 +9749,10 @@ msgid "" "This command will re-send the auth code (also called passcode)\n" "to the e-mail address of the user whom is performing it." msgstr "" -": RESEND\n" +"Синтаксис: RESEND\n" "\n" -" RESEND auth- (\n" -") email- , ." +"Команда RESEND позволяет заново выслать новый auth-код (кодовую\n" +"фразу) на email-адрес пользователя, использующего эту команду." #: include/language.h:51 msgid "" @@ -9770,17 +9770,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_forbid.cpp:264 #, fuzzy msgid "This nickname has been forbidden." -msgstr " ." +msgstr "Ваш ник успешно удален из базы данных сервисов." #: modules/commands/os_forbid.cpp:266 #, fuzzy, c-format msgid "This nickname has been forbidden: %s" -msgstr ": : %s" +msgstr "Дополнительно: этот ник находится в режиме саспенда по причине: %s" #: include/language.h:41 #, fuzzy msgid "This nickname has been registered; you may not use it." -msgstr " %s" +msgstr "Этот канал был зарегистрирован с помощью %s" #: include/language.h:38 #, c-format @@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_info.cpp:90 #, fuzzy msgid "Time registered" -msgstr ".........: %s" +msgstr "Зарегистрирован.........: %s" #: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:21 msgid "To protect ops against bot kicks" @@ -9808,8 +9808,8 @@ msgid "" "To search for channels starting with #, search for the channel\n" "name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)." msgstr "" -" , #, \n" -" #. anope #anope." +"Что бы найти канал, начинающийся с символа #, просто укажите его\n" +"название без #. Например anope вместо #anope." #: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:167 #, c-format @@ -9818,60 +9818,60 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_info.cpp:94 msgid "Topic Lock" -msgstr " " +msgstr "Блокировка топика" #: modules/commands/cs_info.cpp:83 msgid "Topic Retention" -msgstr " " +msgstr "Хранение топика" #: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:21 #, fuzzy msgid "Topic can only be changed with TOPIC" -msgstr " TOPICLOCK -" +msgstr " TOPICLOCK блокировка топика канала от изменений его кем-либо" #: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Topic lock option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим блокировки топика для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Topic lock option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим блокировки топика для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:48 #, fuzzy, c-format msgid "Topic retention option for %s is now off." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим хранения топика для канала %s активирован." #: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:43 #, fuzzy, c-format msgid "Topic retention option for %s is now on." -msgstr " %s ." +msgstr "Режим хранения топика для канала %s активирован." #: modules/commands/bs_kick.cpp:887 msgid "Turn caps lock OFF!" -msgstr " CapsLOCK!" +msgstr "Выключи CapsLOCK!" #: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:21 #, fuzzy msgid "Turn chanstat statistic on or off" -msgstr " SECURE / " +msgstr " SECURE активирование/деактивирование режима безопасности" #: modules/commands/cs_set_chanstats.cpp:21 #, fuzzy msgid "Turn chanstat statistics on or off" -msgstr " SECURE / " +msgstr " SECURE активирование/деактивирование режима безопасности" #: modules/commands/ns_set_secure.cpp:21 #, fuzzy msgid "Turn nickname security on or off" -msgstr " SECURE / " +msgstr " SECURE активирование/деактивирование режима безопасности" #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:21 #, fuzzy msgid "Turn protection on or off" -msgstr " KILL / " +msgstr " KILL активирование/деактивирование режима защиты" #: modules/commands/ns_set_private.cpp:88 #, fuzzy, c-format @@ -9882,13 +9882,13 @@ msgid "" "(However, anyone who knows the nickname can still get\n" "information on it using the INFO command.)" msgstr "" -": SASET PRIVATE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SASET ник PRIVATE {ON | OFF}\n" "\n" -" .\n" -" PRIVATE \n" -" %s LIST.\n" -": , ,\n" -" INFO." +"Активируетдеактивирует опцию приватности указанного ника.\n" +"Включенная таким образом PRIVATE скрывает отображение ника в\n" +"списках по %s LIST.\n" +"Примечание: тем не менее любой, кто знает точное написание ника,\n" +"имеет возможность получить информацию о нем используя команду INFO." #: modules/commands/ns_set_private.cpp:60 #, fuzzy, c-format @@ -9899,13 +9899,13 @@ msgid "" "(However, anyone who knows your nickname can still get\n" "information on it using the INFO command.)" msgstr "" -": SET PRIVATE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET PRIVATE {ON | OFF}\n" "\n" -" %s.\n" -" PRIVATE \n" -" %s LIST.\n" -": , , , \n" -" INFO." +"Активируетдеактивирует опцию приватности вашего ника на %s.\n" +"Включенная таким образом PRIVATE скрывает ваш ник из информации\n" +"по %s LIST.\n" +"Примечание: тем не менее, любой, кто знает ваш ник, имеет возможность\n" +"получить информацию о вас используя команду INFO." #: modules/commands/ns_set_secure.cpp:58 modules/commands/ns_set_secure.cpp:87 #, fuzzy, c-format @@ -9918,21 +9918,21 @@ msgid "" "will not auto-kill you regardless of the setting of the\n" "KILL option." msgstr "" -": SET SECURE {ON | OFF}\n" +"Синтаксис: SET SECURE {ON | OFF}\n" "\n" -"/ . \n" -" SECURE %s \n" -" , \n" -" . \n" -" .\n" -" %s\n" -" , , \n" -" 2.\n" +"Активирует/деактивирует режим безопасности для вашего ника. При\n" +"включенной опции SECURE вы должны идентифицироваться на %s \n" +"с помощью пароля, чтобы подтвердить что именно вы владелец текущего\n" +"используемого вами ника. При этом на список хостмасок ника сервисы\n" +"внимания не обращают.\n" +"Отключение этой опции позволит вам идентифицироваться на %s\n" +"через список масок ника, однако, максимально допустимый статус в\n" +"данном случае будет равняться 2.\n" "\n" -" , \n" -", ACCESS- \n" -", . KILL \n" -" ." +"Стоит также заметить, что сервисы не будут принудительно менять ваш\n" +"ник, если в ACCESS-списке зарегистрированного ника есть хотя бы одна\n" +"хостмаска, совпадающая с вашей текущей. Режим опции KILL при этом\n" +"значения не имеет." #: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:58 msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF" @@ -9958,23 +9958,23 @@ msgid "" "do not use this option unless necessary. Also, your\n" "network's administrators may have disabled this option." msgstr "" -": SASET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" +"Синтаксис: SASET ник KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" "\n" -"/ .\n" -" \n" -" . ON 60 ,\n" -" %s -,\n" -" .\n" +"Активирует/деактивирует автоматическую защиту для указанного ника.\n" +"Активирование защиты ника позволяет вам лимитировать период времени\n" +"на ввод пароля идентификации. ON выставляет период в 60 секунд,\n" +"по истечении которого %s принудительно сменит ник лже-владельца,\n" +"попытавшегося взять указанный ник.\n" "\n" -" QUICK 20- .\n" -" IMMED . ,\n" -" , \n" -" ! \n" -", , ACCESS-\n" -" , \n" -" IRC.\n" -": IMMED \n" -" IRC-." +"Параметр QUICK позволяет назначить 20-секундный период.\n" +"Параметр IMMED позволяет отключить этот период вообще. Помните,\n" +"что активирование данной опции может привести к тому, что указанный\n" +"ник не сможет взять никто! Не используйте эту опцию без крайней\n" +"необходимости, а перед ее включением убедитесь, что ACCESS-список\n" +"указанного ника содержит хотя бы одну из хостмасок, с которой его\n" +"владелец заходит в IRC.\n" +"Примечание: возможность установки метода защиты IMMED может быть\n" +"отключена в вашей IRC-сети." #: modules/commands/ns_set_kill.cpp:83 #, fuzzy, c-format @@ -9992,23 +9992,23 @@ msgid "" "do not use this option unless necessary. Also, your\n" "network's administrators may have disabled this option." msgstr "" -": SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" +"Синтаксис: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n" "\n" -"/ .\n" -" \n" -" . ON 60 ,\n" -" -\n" -"( , ).\n" +"Активирует/деактивирует автоматическую защиту для вашего ника.\n" +"Активирование защиты ника позволяет вам лимитировать период времени\n" +"на ввод пароля для идентификации. ON выставляет период в 60 секунд,\n" +"по истечении которого сервисы принудительно сменят ник лже-владельца\n" +"(или ваш, если вы не успели ввести пароль вовремя).\n" "\n" -" QUICK 20- .\n" +"Параметр QUICK позволяет назначить 20-секундный период.\n" "\n" -" IMMED . ,\n" -" !\n" -" , \n" -", , ACCESS- \n" -" , .\n" -": IMMED \n" -" IRC-." +"Параметр IMMED позволяет отключить этот период вообще. Помните,\n" +"что активирование этой опции может привести к потере вашего ника!\n" +"Не используйте эту опцию без крайней на то необходимости, а перед ее\n" +"включением, убедитесь, что ACCESS-список вашего ника содержит хотя\n" +"бы одну из хостмасок, которая совпадает с вашей текущей.\n" +"Примечание: возможность установки метода защиты IMMED может быть\n" +"отключена в вашей IRC-сети." #: modules/commands/ns_set.cpp:52 #, fuzzy, c-format @@ -10016,8 +10016,8 @@ msgid "" "Type %s%s HELP %s option for more information\n" "on a specific option." msgstr "" -" - , .\n" -" /msg %s HELP " +"Для более подробной информации о какой-либо конкретной опции, см.\n" +"справку по /msg %s HELP опция" #: modules/commands/ns_saset.cpp:51 #, fuzzy, c-format @@ -10026,9 +10026,9 @@ msgid "" "on a specific option. The options will be set on the given\n" "nickname." msgstr "" -" \n" -" /msg %s HELP SASET \n" -", , ." +"Чтобы получить справочную информацию по отдельно взятой опции\n" +"воспользуйтесь командой /msg %s HELP SASET опция\n" +"Помните, вы должны указать ник, опции которого вы хотите изменить." #: modules/commands/cs_saset.cpp:54 #, fuzzy, c-format @@ -10045,8 +10045,8 @@ msgid "" "Type %s%s HELP SET option for more information on a\n" "particular option." msgstr "" -" - , .\n" -" /msg %s HELP " +"Для более подробной информации о какой-либо конкретной опции, см.\n" +"справку по /msg %s HELP опция" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:261 #, fuzzy, c-format @@ -10055,36 +10055,36 @@ msgid "" "Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n" "any third-party person." msgstr "" -" /msg %s SET EMAIL email- email-" -".\n" -" , email- ." +"Используйте команду /msg %s SET EMAIL email-адрес чтобы установить email-" +"адрес.\n" +"Не волнуйтесь, данный email-адрес знать будете лишь вы и Администрация сети." #: modules/commands/os_module.cpp:123 #, fuzzy msgid "Un-Load a module" -msgstr " MODUNLOAD " +msgstr " MODUNLOAD Выгрузить модуль" #: modules/commands/os_akill.cpp:133 modules/commands/os_sxline.cpp:324 #: modules/commands/os_sxline.cpp:537 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to find regex engine %s" -msgstr " %s" +msgstr "Невозможно выгрузить модуль %s" #: modules/commands/os_module.cpp:38 modules/commands/os_module.cpp:103 #, c-format msgid "Unable to load module %s" -msgstr " %s" +msgstr "Невозможно загрузить модуль %s" #: modules/commands/os_module.cpp:75 modules/commands/os_module.cpp:85 #: modules/commands/os_module.cpp:140 modules/commands/os_module.cpp:154 #, c-format msgid "Unable to remove module %s" -msgstr " %s" +msgstr "Невозможно выгрузить модуль %s" #: modules/commands/bs_assign.cpp:92 #, fuzzy msgid "Unassigns a bot from a channel" -msgstr "UNASSIGN " +msgstr "UNASSIGN Снять бота с указанного канала" #: modules/commands/bs_assign.cpp:141 #, fuzzy @@ -10095,50 +10095,50 @@ msgid "" "be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n" "it entirely." msgstr "" -": UNASSIGN #\n" +"Синтаксис: UNASSIGN #канал\n" "\n" -" . \n" -" , , \n" -" . , \n" -" ." +"Позволяет снять бота с указанного канала. Канал будет удален из базы\n" +"данных бота и сам бот больше на него заходить не будет, однако, все\n" +"данные и настройки канала буду сохранены. В дальнейшем, это позволит\n" +"вам переназначить бота на канал с восстановлением всех старых настроек." #: modules/commands/bs_info.cpp:177 modules/commands/bs_info.cpp:179 #: modules/commands/bs_info.cpp:182 #, fuzzy msgid "Underlines kicker" -msgstr " .: %s" +msgstr "Цензор подчеркиваний.: %s" #: include/language.h:46 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown SET option %s%s." -msgstr " SASET- %s." +msgstr "Неизвестная SASET-опция %s." #: modules/commands/os_stats.cpp:186 #, c-format msgid "Unknown STATS option %s." -msgstr " STATS- %s." +msgstr "Неизвестный STATS-параметр %s." #: src/command.cpp:194 src/command.cpp:205 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command %s." -msgstr " %s." +msgstr "Неизвестная опция %s." #: src/command.cpp:192 src/command.cpp:203 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help." -msgstr " %s. /msg %s HELP" +msgstr "Неизвестная команда %s. Список команд доступен по /msg %s HELP" #: modules/commands/cs_mode.cpp:75 modules/commands/cs_mode.cpp:125 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown mode character %c ignored." -msgstr " %c - ." +msgstr "Неизвестный режим %c - проигнорирован." #: include/language.h:34 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unknown option %s.\n" "Type %s%s HELP %s for more information." -msgstr " %s. /msg %s HELP" +msgstr "Неизвестная команда %s. Список команд доступен по /msg %s HELP" #: modules/commands/cs_drop.cpp:78 #, fuzzy @@ -10146,10 +10146,10 @@ msgid "" "Unregisters the named channel. Can only be used by\n" "channel founder." msgstr "" -": DROP #\n" +"Синтаксис: DROP #канал\n" "\n" -" . DROP\n" -" ." +"Удаляет указанный канал из базы данных сервисов. Использовать DROP\n" +"может лишь владелец канала." #: modules/commands/cs_drop.cpp:75 #, fuzzy @@ -10157,17 +10157,17 @@ msgid "" "Unregisters the named channel. Only Services Operators\n" "can drop a channel for which they have not identified." msgstr "" -": DROP #\n" +"Синтаксис: DROP #канал\n" "\n" -" . \n" -" , .\n" -" , \n" -" - ." +"Удаляет указанный канал из базы данных сервисов. Вы м ожете удалить\n" +"только те каналы, которыми вы владеете.\n" +"Как Администратор сервисов, вы можете удалить любой зарегистрированный\n" +"канал сети без какой-либо идентификации к нему." #: modules/commands/ns_suspend.cpp:166 #, fuzzy msgid "Unsuspend a given nick" -msgstr " UNSUSPEND " +msgstr " UNSUSPEND Снятие режима саспенда с ника" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:208 msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again." @@ -10176,7 +10176,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_update.cpp:21 #, fuzzy msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos" -msgstr " UPDATE " +msgstr " UPDATE Обновление вашего текущего статуса на сервисах" #: modules/commands/ns_update.cpp:48 #, fuzzy @@ -10185,11 +10185,11 @@ msgid "" "sets needed channel modes and updates your vhost and\n" "your userflags (lastseentime, etc)." msgstr "" -": UPDATE\n" -" , , \n" -" -, \n" -" , (ModeonID), \n" -" ( IRC, ..)." +"Синтаксис: UPDATE\n" +"Обновляет ваш текущий статус на сервисах, в частности, проверяет на\n" +"наличие новых мемо-сообщений, устанавливает необходимые режимы на\n" +"всех каналах, где у вас есть статус (ModeonID), обновляет ваши\n" +"виртуальные хосты и настройки (дата последнего посещения IRC, и т.д.)." #: modules/commands/cs_updown.cpp:56 msgid "" @@ -10200,11 +10200,11 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_updown.cpp:21 #, fuzzy msgid "Updates your status on a channel" -msgstr " DEOWNER " +msgstr " DEOWNER Снимает с вас статус владельца канала" #: modules/commands/os_update.cpp:27 msgid "Updating databases." -msgstr " ..." +msgstr "Обновление баз данных..." #: modules/commands/os_stats.cpp:156 #, c-format @@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "Uplink capab: %s" #: modules/commands/os_stats.cpp:155 #, c-format msgid "Uplink server: %s" -msgstr "Uplink-: %s" +msgstr "Uplink-сервер: %s" #: modules/commands/bs_info.cpp:73 msgid "Used on" @@ -10230,13 +10230,13 @@ msgstr "" #: src/botserv.cpp:72 msgid "User matches channel except." msgstr "" -" " -". , ." +"Одна из масок в списке исключений канала совпадает с хостмаской указанного " +"пользователя. Чтобы забанить его, вы должны удалить исключения." #: modules/commands/os_list.cpp:156 #, fuzzy msgid "Users list:" -msgstr " :" +msgstr "Список ботов:" #: modules/commands/ns_info.cpp:106 modules/commands/ns_info.cpp:108 msgid "VHost" @@ -10245,22 +10245,22 @@ msgstr "" #: modules/commands/hs_set.cpp:89 #, fuzzy, c-format msgid "VHost for %s set to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Виртуальный хост для %s установлен на %s." #: modules/commands/hs_set.cpp:87 #, fuzzy, c-format msgid "VHost for %s set to %s@%s." -msgstr " %s %s@%s." +msgstr "Виртуальный хост для %s установлен на %s@%s." #: modules/commands/hs_set.cpp:191 #, fuzzy, c-format msgid "VHost for group %s set to %s." -msgstr " %s %s." +msgstr "Виртуальный хост для группы %s установлен на %s." #: modules/commands/hs_set.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "VHost for group %s set to %s@%s." -msgstr " %s %s@%s." +msgstr "Виртуальный хост для группы %s установлен в %s@%s." #: modules/commands/os_session.cpp:217 msgid "VIEW host" @@ -10270,7 +10270,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_sxline.cpp:640 #, fuzzy msgid "VIEW [mask | list | id]" -msgstr "LIST [#] [_ | NEW]" +msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]" #: modules/commands/os_session.cpp:530 msgid "VIEW [mask | list]" @@ -10279,12 +10279,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_config.cpp:145 #, fuzzy, c-format msgid "Value of %s:%s changed to %s" -msgstr " %s %s." +msgstr "Все права на владение каналом %s успешно переданы пользователю %s." #: modules/commands/hs_del.cpp:34 #, fuzzy, c-format msgid "Vhost for %s removed." -msgstr " %s ." +msgstr "Виртуальный хост для %s удален." #: modules/commands/os_config.cpp:37 msgid "View and change configuration file settings" @@ -10298,12 +10298,12 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s." #: modules/commands/os_session.cpp:215 #, fuzzy msgid "View the list of host sessions" -msgstr " SESSION " +msgstr " SESSION Просмотр количества сессий с указанного хоста" #: modules/commands/cs_modes.cpp:158 #, fuzzy msgid "Voices a selected nick on a channel" -msgstr " VOICE (+v) " +msgstr " VOICE Установка статуса войса (+v) указанному нику на канале" #: modules/commands/cs_modes.cpp:172 #, fuzzy @@ -10316,24 +10316,24 @@ msgid "" "and above on the channel, or to VOPs or those with level 3\n" "and above for self voicing." msgstr "" -": VOICE # []\n" +"Синтаксис: VOICE #канал [ник]\n" "\n" -" \n" -". , \n" -".\n" +"Позволяет установить статус войса указанному нику на указанном\n" +"канале. Если ник не указан, статус войса будет выдан использующему\n" +"команду.\n" "\n" -"-, AOP' \n" -" 5 . VOP'\n" -" 3 ( - \n" -" )." +"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n" +"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована VOP'ами\n" +"или лицами с уровнем доступа 3 и выше (в последнем случае - только\n" +"относительно себя)." #: modules/commands/bs_info.cpp:206 msgid "Voices protection" -msgstr " " +msgstr "Не кикать войсов" #: modules/commands/bs_kick.cpp:960 msgid "Watch your language!" -msgstr " !" +msgstr "Следи за своим языком!" #: modules/commands/ms_info.cpp:190 #, fuzzy @@ -10349,17 +10349,17 @@ msgid "" "for the given nickname. This use limited to Services\n" "Operators." msgstr "" -": INFO [ | #]\n" +"Синтаксис: INFO [ник | #канал]\n" "\n" -" , , \n" -", , \n" -" .\n" +"Без параметров, покажет общее количество сообщений, которое вы\n" +"имеете, сколько из них непрочитано, и сколько всего сообщений вы\n" +"можете принимать.\n" "\n" -" , .\n" +"Если указать канал, покажет ту же информацию об указанном канале.\n" "\n" -" , \n" -" .\n" -" ." +"Если указать в качестве параметра ник, покажет ту же информацию об\n" +"указанном нике.\n" +"Данный параметр могут использовать только Администраторы сервисов." #: modules/commands/ns_logout.cpp:67 #, fuzzy @@ -10373,18 +10373,18 @@ msgid "" "specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n" "to re-identify. This use limited to Services Operators." msgstr "" -": LOGOUT [ [REVALIDATE]]\n" +"Синтаксис: LOGOUT [ник [REVALIDATE]]\n" "\n" -" , LOGOUT ,\n" -" IDENTIFY, - \n" -" . , \n" -" .\n" +"Использованная без параметров, команда LOGOUT производит эффект,\n" +"обратный эффекту команды IDENTIFY, то есть - деидентифицирует вас\n" +"от используемого на данный момент ника. Тем не менее, сервисы не\n" +"пошлют повторный запрос на идентификацию.\n" "\n" -" - \n" -". REVALIDATE \n" -" .\n" -" REVALIDATE \n" -"." +"Если в качестве параметра вы укажете ник - деидентифицирует указанный\n" +"ник. Дополнительно указанный параметр REVALIDATE заставит сервисы\n" +"послать дендинтифицированному нику запрос на переавторизацию.\n" +"Использовать параметры ник и REVALIDATE могут лишь Администраторы\n" +"сервисов." #: modules/commands/os_stats.cpp:193 #, fuzzy @@ -10405,38 +10405,38 @@ msgid "" "The ALL displays the user and uptime statistics, and\n" "everything you'd see with the UPLINK option." msgstr "" -": STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n" +"Синтаксис: STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n" "\n" -" , \n" -" , - IRC- ( \n" -" ), \n" -" .\n" +"Использованная без параметров, команда покажет текущее количество\n" +"пользователей сети, текущее кол-во IRC-операторов (за исключением\n" +"самих сервисов), максимально зафиксированное число пользователей\n" +"и время работы сервисов в сети.\n" "\n" -" AKILL, AKILL' \n" -" AKILL' - (AKILL, SZLINE, ZGLINE, ZQLINE).\n" +"С параметром AKILL, покажет текущий размер списка AKILL'ов и время\n" +"истечения AKILL'ов по-умолчанию (AKILL, SZLINE, ZGLINE, ZQLINE).\n" "\n" -" RESET \n" -" .\n" +"Параметр RESET сбрасывает счетчик зафиксированного максимума \n" +"пользователей сети.\n" "\n" -" MEMORY \n" -" . \n" -" , , \n" -" MEMORY .\n" +"Параметр MEMORY выведет информацию об использовании сервисами\n" +"оперативной памяти. Запросы подобной статистики могу затормозить\n" +"работу сервисов на определенный промежуток времени, поэтому, не\n" +"рекомендуется использовать параметр MEMORY слишком часто.\n" "\n" -" UPLINK , \n" -" .\n" +"Параметр UPLINK покажет информацию о сервере, к которому\n" +"прилинкованы сервисы сети.\n" "\n" -" ALL \n" -"MEMORY UPLINK." +"Параметр ALL выведет общую статистику в комбинации с данными из\n" +"MEMORY и UPLINK." #: modules/commands/ns_group.cpp:71 #, c-format msgid "You are already a member of the group of %s." -msgstr " %s." +msgstr "Вы уже состоите в группе %s." #: modules/commands/os_login.cpp:40 modules/commands/ns_identify.cpp:40 msgid "You are already identified." -msgstr " ." +msgstr "Вы уже идентифицированы." #: modules/commands/cs_invite.cpp:66 #, fuzzy, c-format @@ -10445,29 +10445,29 @@ msgstr "You are already in %s! " #: modules/commands/os_set.cpp:92 msgid "You are no longer a SuperAdmin" -msgstr " - ." +msgstr "Режим Супер-Администратора деактивирован." #: modules/commands/os_login.cpp:88 #, fuzzy msgid "You are not identified." -msgstr " ." +msgstr "Вы уже идентифицированы." #: include/language.h:53 #, fuzzy msgid "You are not permitted to be on this channel." -msgstr " ." +msgstr "Вам запрещено изменять свой лимит сообщений." #: modules/commands/ms_set.cpp:158 msgid "You are not permitted to change your memo limit." -msgstr " ." +msgstr "Вам запрещено изменять свой лимит сообщений." #: modules/commands/os_set.cpp:86 msgid "You are now a SuperAdmin" -msgstr " - ." +msgstr "Режим Супер-Администратора активирован." #: modules/commands/os_oline.cpp:38 msgid "You are now an IRC Operator." -msgstr " IRC-." +msgstr "Теперь вы IRC-оператор." #: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108 #, fuzzy @@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_group.cpp:130 #, c-format msgid "You are now in the group of %s." -msgstr " %s." +msgstr "Вы успешно внесены в группу %s." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:153 #, fuzzy, c-format @@ -10487,9 +10487,9 @@ msgid "" "You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to " "receive any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" -": " -" (%d). , " -"." +"Внимание: вы превысили лимит максимально допустимого числа хранимых " +"сообщений (%d). Вы не сможете принимать новые сообщения, пока вы не удалите " +"лишние." #: modules/commands/os_jupe.cpp:34 msgid "You can not jupe your services server or your uplink server." @@ -10498,8 +10498,8 @@ msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server." #: modules/commands/ms_rsend.cpp:39 msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself." msgstr "" -" , " -"." +"Вы не можете запросить информацию о получении, когда посылаете сообщение " +"себе." #: modules/commands/cs_flags.cpp:166 #, fuzzy, c-format @@ -10512,36 +10512,36 @@ msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel." #: modules/commands/ns_ghost.cpp:43 msgid "You can't ghost yourself!" -msgstr " !" +msgstr "Вы не можете закрыть свою сессию!" #: modules/commands/ns_logout.cpp:38 #, fuzzy, c-format msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator." -msgstr " %s ." +msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов." #: modules/commands/ns_recover.cpp:62 msgid "You can't recover yourself!" msgstr "" -"... RECOVER ." +"Эээ... вы не можете использовать команду RECOVER относительно самого себя." #: modules/commands/ns_set_message.cpp:37 #, fuzzy, c-format msgid "You cannot %s on this network." -msgstr " email- IRC- ." +msgstr "Возможность удаления email-адреса в вашей IRC-сети недоступна." #: modules/commands/ms_set.cpp:172 #, c-format msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d." -msgstr " %s %d." +msgstr "Вы не можете установить лимит сообщений для %s больше чем %d." #: modules/commands/ms_set.cpp:174 #, c-format msgid "You cannot set your memo limit higher than %d." -msgstr " %d." +msgstr "Вы не можете установить лимит сообщений больше чем %d." #: modules/commands/ns_set_email.cpp:67 msgid "You cannot unset the e-mail on this network." -msgstr " email- IRC- ." +msgstr "Возможность удаления email-адреса в вашей IRC-сети недоступна." #: modules/commands/help.cpp:102 msgid "You cannot use this command." @@ -10550,35 +10550,35 @@ msgstr "You cannot use this command." #: modules/commands/ms_info.cpp:153 #, c-format msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread." -msgstr " %d , %d ." +msgstr "На данный момент у вас имеется %d сообщений, %d из них не прочитано." #: modules/commands/ms_info.cpp:151 #, c-format msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread." -msgstr " %d , 1 ." +msgstr "На данный момент у вас имеется %d сообщений, 1 из них не прочитано." #: modules/commands/ms_info.cpp:149 #, c-format msgid "You currently have %d memos." -msgstr " %d ." +msgstr "На данный момент у вас имеется %d сообщений." #: modules/commands/ms_info.cpp:147 #, c-format msgid "You currently have %d memos; all of them are unread." msgstr "" -" %d , ." +"На данный момент у вас имеется %d сообщений, ни одно из них не прочитано." #: modules/commands/ms_info.cpp:136 msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read." -msgstr " 1 , ." +msgstr "На данный момент у вас имеется 1 новое, непрочитанное сообщение." #: modules/commands/ms_info.cpp:138 msgid "You currently have 1 memo." -msgstr " 1 ." +msgstr "На данный момент у вас имеется 1 сообщение." #: modules/commands/ms_info.cpp:132 msgid "You currently have no memos." -msgstr " ." +msgstr "На данный момент у вас нет сообщений." #: modules/commands/cs_mode.cpp:260 #, c-format @@ -10593,18 +10593,18 @@ msgstr "" #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 #, c-format msgid "You have %d new memos." -msgstr " %d ." +msgstr "Вам пришло %d новых сообщений." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149 msgid "You have 1 new memo." -msgstr " 1 ." +msgstr "Вам пришло 1 новое сообщение." #: include/language.h:67 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have a new memo from %s.\n" "Type %s%s READ %d to read it." -msgstr " /msg %s READ %d ." +msgstr "Напишите /msg %s READ %d чтобы прочитать его." #: modules/commands/cs_invite.cpp:84 #, c-format @@ -10614,26 +10614,26 @@ msgstr "You have been invited to %s." #: modules/commands/os_login.cpp:93 #, fuzzy msgid "You have been logged out." -msgstr " ." +msgstr "Деидентификация выполнена успешно." #: modules/commands/cs_unban.cpp:58 #, c-format msgid "You have been unbanned from %s." -msgstr " %s." +msgstr "Вы были разбанены на канале %s." #: modules/commands/ms_info.cpp:171 msgid "You have no limit on the number of memos you may keep." -msgstr " ." +msgstr "У вас нет ограничения на количество хранимых сообщений." #: include/language.h:69 #, fuzzy msgid "You have no memos." -msgstr " %d ." +msgstr "Вам пришло %d новых сообщений." #: include/language.h:73 #, fuzzy msgid "You have no new memos." -msgstr " %d ." +msgstr "Вам пришло %d новых сообщений." #: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:155 #, fuzzy, c-format @@ -10641,12 +10641,12 @@ msgid "" "You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to " "receive any new memos until you delete some of your current ones." msgstr "" -": (%d). " -" , ." +"Внимание: вы достигли максимально допустимого числа хранимых сообщений (%d). " +"Вы не сможете принимать новые сообщения, пока не удалите лишние." #: modules/commands/os_ignore.cpp:169 msgid "You have to enter a valid number as time." -msgstr " \"\" ." +msgstr "Значение параметра \"время\" указано не верно." #: modules/commands/cs_mode.cpp:80 modules/commands/cs_mode.cpp:130 #, c-format @@ -10656,12 +10656,12 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_set_email.cpp:72 #, fuzzy msgid "You may not change the email of other services operators." -msgstr " email- IRC- ." +msgstr "Возможность удаления email-адреса в вашей IRC-сети недоступна." #: modules/commands/ns_saset.cpp:81 #, fuzzy msgid "You may not change the password of other services operators." -msgstr " %s ." +msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов." #: modules/commands/ns_drop.cpp:49 #, fuzzy @@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s." #: modules/commands/ns_getpass.cpp:34 #, fuzzy msgid "You may not get the password of other services operators." -msgstr " %s ." +msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов." #: modules/commands/ns_ghost.cpp:66 msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead." @@ -10680,7 +10680,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_suspend.cpp:103 #, fuzzy msgid "You may not suspend other services operators nicknames." -msgstr " %s ." +msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов." #: modules/commands/ns_access.cpp:124 msgid "" @@ -10698,19 +10698,19 @@ msgstr "" #: modules/commands/cs_register.cpp:48 msgid "You must be a channel operator to register the channel." -msgstr " , ." +msgstr "Чтобы зарегистрировать канал, вы должны быть его оператором." #: modules/commands/cs_register.cpp:38 #, fuzzy msgid "You must confirm your account before you can register a channel." -msgstr " , ." +msgstr "Чтобы зарегистрировать канал, вы должны быть его оператором." #: modules/commands/ns_register.cpp:135 #, c-format msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register." msgstr "" -" , " -" %d " +"Чтобы начать регистрацию вашего текущего ника, вы должны использовать его не " +"менее %d секунд" #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:258 msgid "" @@ -10718,10 +10718,10 @@ msgid "" "This e-mail will allow you to retrieve your password in\n" "case you forget it." msgstr "" -" email- . email-" -"\n" -" , " -"." +"Сначала вы должны установить email-адрес для вашего ника. Реальный email-" +"адрес\n" +"позволит вам использовать функцию восстановления пароля, если вы его " +"забудете." #: modules/commands/help.cpp:97 msgid "You need to be identified to use this command." @@ -10730,34 +10730,34 @@ msgstr "You need to be identified to use this command." #: modules/commands/ms_info.cpp:175 msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive." msgstr "" -" " -" ." +"Вы будете уведомлены о новых сообщениях сразу после идентификации к нику или " +"при поступлении новых сообщений." #: modules/commands/ms_info.cpp:179 msgid "You will be notified of new memos at logon." msgstr "" -" " +"Вы будете уведомлены о новых сообщениях сразу после идентификации к нику" #: modules/commands/ms_info.cpp:177 msgid "You will be notified when new memos arrive." -msgstr " ." +msgstr "Вы будете уведомлены о новых сообщениях сразу при поступлении оных." #: modules/commands/ms_set.cpp:189 msgid "You will no longer be able to receive memos." -msgstr " 0, ." +msgstr "Лимит сообщений установлен на 0, возможность их получения отключена." #: modules/commands/ms_set.cpp:55 msgid "You will no longer be informed via email." -msgstr " email " +msgstr "Оповещение о новых сообщениях посредством email отключено" #: modules/commands/ms_info.cpp:181 msgid "You will not be notified of new memos." -msgstr " ." +msgstr "Уведомление о новых сообщениях отключено." #: modules/commands/ms_set.cpp:47 msgid "You will now be informed about new memos via email." msgstr "" -" , email." +"С этого момента, вы будете получать уведомления о новых сообщениях по email." #: include/language.h:84 msgid "" @@ -10776,12 +10776,12 @@ msgstr "" #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:100 #, fuzzy, c-format msgid "Your account %s has been successfully created." -msgstr " %s ." +msgstr "Бот под ником %s успешно удален." #: modules/commands/ns_register.cpp:298 #, fuzzy msgid "Your account is already confirmed." -msgstr " ." +msgstr "Вы уже идентифицированы." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:272 #, c-format @@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:93 #, fuzzy msgid "Your auto join list is empty." -msgstr " %s ." +msgstr "Список автокиков канала %s пуст." #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:133 msgid "Your auto join list is full." @@ -10800,17 +10800,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:108 #, fuzzy msgid "Your auto join list:" -msgstr " AKICK " +msgstr " AKICK Управление списком автокиков канала" #: modules/commands/ns_cert.cpp:119 #, fuzzy msgid "Your certificate list is empty." -msgstr " ." +msgstr "Ваш список доступа пуст." #: modules/commands/ns_set_email.cpp:173 #, fuzzy, c-format msgid "Your email address has been changed to %s." -msgstr "Email- %s %s." +msgstr "Email-адрес для %s изменен на %s." #: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:268 msgid "" @@ -10821,40 +10821,40 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:54 #, fuzzy, c-format msgid "Your email address of %s has been confirmed." -msgstr " OLINE- %s ." +msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s были удалены." #: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:175 #, fuzzy, c-format msgid "Your email has been updated to %s" -msgstr "Email- %s %s." +msgstr "Email-адрес для %s изменен на %s." #: modules/commands/ms_ignore.cpp:76 #, fuzzy msgid "Your memo ignore list is empty." -msgstr " ." +msgstr "Список игнорируемых ников пуст." #: modules/commands/ms_set.cpp:196 msgid "Your memo limit has been disabled." -msgstr " ." +msgstr "Лимититирование вашего списка сообщений отключено." #: modules/commands/ms_set.cpp:182 #, c-format msgid "Your memo limit has been set to %d." -msgstr " %d." +msgstr "Лимит сообщений был установлен на %d." #: modules/commands/ms_info.cpp:166 #, c-format msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed." -msgstr " %d ." +msgstr "Ваш лимит сообщений равен %d и не может быть изменен." #: modules/commands/ms_info.cpp:168 #, c-format msgid "Your memo limit is %d." -msgstr " %d." +msgstr "Ваш лимит сообщений равен %d." #: modules/commands/ms_info.cpp:161 msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos." -msgstr " 0 ." +msgstr "Ваш лимит сообщений равен 0 и принимать их вы не можете." #: modules/commands/ms_info.cpp:159 #, fuzzy @@ -10862,18 +10862,18 @@ msgid "" "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change " "this limit." msgstr "" -" 0, / " -" ." +"Ваш лимит сообщений равен 0, у вас нет возможности принимать сообщения и/или " +"изменять лимит." #: modules/commands/ns_logout.cpp:51 msgid "Your nick has been logged out." -msgstr " ." +msgstr "Деидентификация выполнена успешно." #: modules/commands/ns_group.cpp:75 #, fuzzy msgid "Your nick is already registered." msgstr "" -" , /msg %s DROP." +"Перед внесением ника в группу, вы должны удалить его командой /msg %s DROP." #: modules/commands/ns_group.cpp:197 msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." @@ -10882,16 +10882,16 @@ msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it." #: include/language.h:20 #, fuzzy msgid "Your nick isn't registered." -msgstr " %s ." +msgstr "Ник %s успешно зарегистрирован." #: modules/commands/ns_drop.cpp:69 msgid "Your nickname has been dropped." -msgstr " ." +msgstr "Ваш ник успешно удален из базы данных сервисов." #: src/users.cpp:340 #, c-format msgid "Your nickname is now being changed to %s" -msgstr " %s" +msgstr "Ваш ник изменен на %s" #: modules/commands/os_login.cpp:38 modules/commands/os_login.cpp:86 msgid "Your oper block doesn't require logging in." @@ -10900,13 +10900,13 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_register.cpp:306 #, c-format msgid "Your passcode has been re-sent to %s." -msgstr " %s." +msgstr "Ваш код аутенфикации был заново выслан на %s." #: modules/commands/ns_register.cpp:210 #, c-format msgid "Your password is %s - remember this for later use." msgstr "" -" - %s - , !" +"Пароль для вашего ника - %s - запомните его, он пригодится вам в дальнейшем!" #: include/language.h:19 msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password." @@ -10919,17 +10919,17 @@ msgstr "Your password reset request has expired." #: modules/commands/hs_request.cpp:164 #, fuzzy msgid "Your vHost has been requested" -msgstr " %s ." +msgstr "Бот под ником %s успешно удален." #: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:59 #, c-format msgid "Your vhost of %s is now activated." -msgstr " %s ." +msgstr "Ваш виртуальный хост %s активирован." #: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:57 #, c-format msgid "Your vhost of %s@%s is now activated." -msgstr " %s@%s ." +msgstr "Ваш виртуальный хост %s@%s активирован." #: modules/commands/hs_off.cpp:39 msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored." @@ -10943,32 +10943,32 @@ msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]" #: modules/commands/os_news.cpp:354 #, c-format msgid "[Logon News - %s] %s" -msgstr "[ - %s] %s" +msgstr "[Новости сети - %s] %s" #: modules/commands/os_news.cpp:356 #, c-format msgid "[Oper News - %s] %s" -msgstr "[- - %s] %s" +msgstr "[Опер-новости - %s] %s" #: modules/commands/os_news.cpp:358 #, c-format msgid "[Random News - %s] %s" -msgstr "[ - %s] %s" +msgstr "[Случайная новость - %s] %s" #: modules/commands/ns_identify.cpp:23 #, fuzzy msgid "[account] password" -msgstr "IDENTIFY " +msgstr "IDENTIFY пароль" #: modules/commands/cs_updown.cpp:22 modules/commands/cs_updown.cpp:79 #, fuzzy msgid "[channel]" -msgstr "DROP #" +msgstr "DROP #канал" #: modules/commands/ms_list.cpp:22 #, fuzzy msgid "[channel] [list | NEW]" -msgstr "LIST [#] [_ | NEW]" +msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]" #: modules/commands/cs_modes.cpp:91 #, fuzzy @@ -10978,27 +10978,27 @@ msgstr "OP #channel [nick]" #: modules/commands/ms_ignore.cpp:24 #, fuzzy msgid "[channel] {ADD|DEL|LIST} [entry]" -msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ | ]" +msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]" #: modules/commands/ms_del.cpp:47 #, fuzzy msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}" -msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}" +msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}" #: modules/commands/ms_read.cpp:91 #, fuzzy msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}" -msgstr "READ [#] {_ | LAST | NEW}" +msgstr "READ [#канал] {список_записей | LAST | NEW}" #: modules/commands/ms_info.cpp:22 #, fuzzy msgid "[nick | channel]" -msgstr "CANCEL { | #}" +msgstr "CANCEL {ник | #канал}" #: modules/commands/ns_group.cpp:184 #, fuzzy msgid "[nick]" -msgstr "INFO " +msgstr "INFO ник" #: modules/commands/ns_logout.cpp:23 msgid "[nickname [REVALIDATE]]" @@ -11007,7 +11007,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/ns_info.cpp:34 modules/commands/ns_alist.cpp:22 #, fuzzy msgid "[nickname]" -msgstr "CHECK " +msgstr "CHECK ник" #: modules/commands/ns_set_misc.cpp:79 msgid "[parameter]" @@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/os_chankill.cpp:24 #, fuzzy msgid "[+expiry] channel reason" -msgstr "CHANKILL [+_] {#} []" +msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]" #: modules/commands/os_stats.cpp:166 msgid "[AKILL | ALL | RESET | UPLINK]" @@ -11030,13 +11030,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved." msgstr "" -"[-] -, %s, ." +"[авто-сообщение] Мемо-сообщение, которые вы посылали %s, было прочитано." #: modules/commands/hs_request.cpp:252 #, fuzzy msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected." msgstr "" -"[-] -, %s, ." +"[авто-сообщение] Мемо-сообщение, которые вы посылали %s, было прочитано." #: modules/commands/hs_request.cpp:250 #, c-format @@ -11046,7 +11046,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/hs_request.cpp:401 #, fuzzy, c-format msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s." -msgstr " %s ." +msgstr "Последнее ваше сообщение адресату %s успешно отменено." #: modules/commands/os_list.cpp:119 msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]" @@ -11072,47 +11072,47 @@ msgstr " %s (does not expire)" #: src/misc.cpp:377 #, c-format msgid "expires in %d day" -msgstr " %d " +msgstr "истечет через %d дней" #: src/misc.cpp:377 #, c-format msgid "expires in %d days" -msgstr " %d " +msgstr "истечет через %d дней" #: src/misc.cpp:391 #, c-format msgid "expires in %d hour, %d minute" -msgstr " %d %d " +msgstr "истечет через %d часов %d минут" #: src/misc.cpp:391 #, c-format msgid "expires in %d hour, %d minutes" -msgstr " %d , %d " +msgstr "истечет через %d часов, %d минут" #: src/misc.cpp:391 #, c-format msgid "expires in %d hours, %d minute" -msgstr " %d , %d " +msgstr "истечет через %d часов, %d минут" #: src/misc.cpp:391 #, c-format msgid "expires in %d hours, %d minutes" -msgstr " %d , %d " +msgstr "истечет через %d часов, %d минут" #: src/misc.cpp:384 #, c-format msgid "expires in %d minute" -msgstr " %d " +msgstr "истечет через %d минут" #: src/misc.cpp:384 #, c-format msgid "expires in %d minutes" -msgstr " %d " +msgstr "истечет через %d минут" #: src/misc.cpp:368 #, fuzzy msgid "expires momentarily" -msgstr " %d " +msgstr "истечет через %d дней" #: src/misc.cpp:330 msgid "hour" @@ -11142,17 +11142,17 @@ msgstr "" #: src/misc.cpp:317 #, fuzzy msgid "seconds" -msgstr " %s:" +msgstr "Список команд %s:" #: modules/commands/hs_request.cpp:206 #, fuzzy, c-format msgid "vHost for %s has been activated" -msgstr " %s ." +msgstr "Ваш виртуальный хост %s активирован." #: modules/commands/hs_request.cpp:257 #, fuzzy, c-format msgid "vHost for %s has been rejected" -msgstr " %s ." +msgstr "Бот под ником %s успешно удален." #: modules/commands/hs_request.cpp:85 msgid "vhost" @@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr "" #: modules/commands/hs_del.cpp:73 #, c-format msgid "vhosts for group %s have been removed." -msgstr " %s ." +msgstr "Все виртуальные хосты для группы %s были удалены." #: modules/commands/os_config.cpp:38 msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]" @@ -11170,17 +11170,17 @@ msgstr "" #: modules/commands/ms_cancel.cpp:23 #, fuzzy msgid "{nick | channel}" -msgstr "CANCEL { | #}" +msgstr "CANCEL {ник | #канал}" #: modules/commands/ms_rsend.cpp:23 modules/commands/ms_send.cpp:23 #, fuzzy msgid "{nick | channel} memo-text" -msgstr "SEND { | #} _" +msgstr "SEND {ник | #канал} текст_сообщения" #: modules/commands/ns_ajoin.cpp:177 #, fuzzy msgid "{ADD | DEL | LIST} [channel] [key]" -msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} []" +msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [маска]" #: modules/commands/ns_set_hide.cpp:22 #, fuzzy |