summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/language/anope.ru_RU.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'language/anope.ru_RU.po')
-rw-r--r--language/anope.ru_RU.po5240
1 files changed, 2620 insertions, 2620 deletions
diff --git a/language/anope.ru_RU.po b/language/anope.ru_RU.po
index c28cadb62..f141200bb 100644
--- a/language/anope.ru_RU.po
+++ b/language/anope.ru_RU.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Russian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=cp1251\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -21,52 +21,52 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_xop.cpp:288
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to %s %s list."
-msgstr " %s AKILL'."
+msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список AKILL'ов."
#: modules/commands/cs_access.cpp:182
#, c-format
msgid "%s added to %s access list at level %d."
-msgstr "%s %s %d."
+msgstr "%s добавлен в список доступа канала %s с уровнем доступа %d."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:157
#, c-format
msgid "%s added to %s autokick list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список автокиков канала %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:170
#, c-format
msgid "%s added to %s bad words list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список плохих слов канала %s."
#: modules/commands/ns_access.cpp:40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to %s's access list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:402
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to the %s list."
-msgstr " %s AKILL'."
+msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список AKILL'ов."
#: modules/commands/os_akill.cpp:191
#, c-format
msgid "%s added to the AKILL list."
-msgstr " %s AKILL'."
+msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список AKILL'ов."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:626
#, c-format
msgid "%s added to the SQLINE list."
-msgstr " %s SQLINE'."
+msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список SQLINE'ов."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:66 modules/commands/ns_cert.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to your certificate list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to your ignore list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:324
#, fuzzy, c-format
@@ -79,13 +79,13 @@ msgid ""
"%s%s %s command.\n"
" "
msgstr ""
-"%s - , \"\" \n"
-" - . \n"
-" , \n"
-" . , \n"
-"/msg %s .\n"
-" - :\n"
-"/msg %s HELP ."
+"%s - это сервис, предназначенный для \"регистрации\" вашего\n"
+"ника и защиты его от использования еще кем-либо кроме вас. Ниже\n"
+"представлен список команд, позволяющих осуществлять регистрацию и\n"
+"настройку ников. Чтобы использовать команду, пошлите запрос вида\n"
+"/msg %s команда.\n"
+"Для более подробной информации по какой-либо команде используйте:\n"
+"/msg %s HELP команда."
#: modules/pseudoclients/botserv.cpp:177
#, fuzzy, c-format
@@ -99,14 +99,14 @@ msgid ""
"%s%s %s command.\n"
" "
msgstr ""
-"%s .\n"
-" , \n"
-" , ,\n"
-" IRC . \n"
-" , , \n"
-"/msg %s . \n"
-" , \n"
-"/msg %s HELP ."
+"%s позволяет Вам установить бота на свой канал.\n"
+"Даный сервис сделан для тех пользователей, которые\n"
+"не могут иначе установить или настроить бота, или же,\n"
+"использование ботов запрещено в IRC сети. Доступные\n"
+"команды перечислены ниже, чтобы использовать их, напишите\n"
+"/msg %s команда. Для получения более подробной\n"
+"информации по конкретной команде, напишите\n"
+"/msg %s HELP команда."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:156
#, fuzzy, c-format
@@ -120,31 +120,31 @@ msgid ""
"specific command, type %s%s HELP command.\n"
" "
msgstr ""
-"%s \n"
-". , %s \n"
-" , \"\", \n"
-" \n"
-" . ,\n"
-" , \n"
-"/msg %s \n"
-" , :\n"
-"/msg %s HELP \n"
+"%s позволяет вам регистрировать канал и управлять его различными\n"
+"настройками. Также, %s поможет вам обезопасить ваш канал от\n"
+"злонамеренных пользователей, желающих его \"захватить\", используя\n"
+"ограничение возможности получения статуса опа на канале и другие\n"
+"настройки безопасности. Список доступных команд представлен ниже,\n"
+"чтобы использовать их, пошлите запрос вида\n"
+"/msg %s команда\n"
+"Для более подробной информации о конкретной команде, воспользуйтесь:\n"
+"/msg %s HELP команда\n"
" "
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:161
#, c-format
msgid "%s already exists in %s bad words list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s уже содержится в списке плохих слов канала %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:136
#, c-format
msgid "%s already exists on %s autokick list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s уже присутствует в списке автокиков канала %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:332
#, c-format
msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Запись вида %s уже присутствует в списке исключений из лимита сессий."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:68 modules/commands/bs_kick.cpp:105
#: modules/commands/bs_kick.cpp:141 modules/commands/bs_kick.cpp:196
@@ -153,73 +153,73 @@ msgstr " %s ."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:402 modules/commands/bs_kick.cpp:436
#, c-format
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
-msgstr " %s - ."
+msgstr "Значение вида %s не может быть использовано как кол-во киков до бана."
#: modules/commands/os_mode.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "%s changed your usermodes to %s."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы."
#: modules/commands/os_list.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "%s channel list:"
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка каналов."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:399
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from %s %s list."
-msgstr "%s AOP' %s."
+msgstr "%s успешно удален из AOP'ов канала %s."
#: modules/commands/cs_access.cpp:272
#, c-format
msgid "%s deleted from %s access list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Ник %s успешно удален из списка доступа канала %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:240
#, c-format
msgid "%s deleted from %s autokick list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s удалена из списка автокиков канала %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:205
#, c-format
msgid "%s deleted from %s bad words list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка плохих слов канала %s."
#: modules/commands/ns_access.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from %s's access list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Ник %s успешно удален из списка доступа канала %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:383
#, c-format
msgid "%s deleted from session-limit exception list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка исключений лимита сессий."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from the %s list."
-msgstr "%s AOP' %s."
+msgstr "%s успешно удален из AOP'ов канала %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:233
#, c-format
msgid "%s deleted from the AKILL list."
-msgstr " %s AKILL'."
+msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка AKILL'ов."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:92 modules/commands/ns_cert.cpp:108
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from your certificate list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s успешно удалена из вашего списка доступа."
#: modules/commands/cs_access.cpp:628
#, c-format
msgid "%s disabled on channel %s."
-msgstr " %s %s ."
+msgstr "Уровень доступа к %s на канале %s отключен."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has already been recovered."
msgstr ""
-" %s AKILL': %s."
+"Указанная маска вида %s совпадает с одной из масок в списке AKILL'ов: %s."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:77
#, c-format
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "%s has been unbanned from %s."
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:56
#, c-format
msgid "%s has too many channels registered."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s имеет слишком много зарегистрированных каналов."
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:37
#, fuzzy, c-format
@@ -251,16 +251,16 @@ msgid ""
"registered in order to send a memo.\n"
"%s's commands include:"
msgstr ""
-" %s - \n"
-" - \"\",\n"
-" -. ,\n"
-" - , \n"
-" (offline).\n"
-" , *.\n"
-", \n"
-" !\n"
+"Основное предназначение %s - это дать зарегистрированным\n"
+"пользователям возможность посылать друг-другу короткие \"записки\",\n"
+"называемые так же мемо-сообщениями. Данный сервис особенно удобен,\n"
+"когда вам необходимо что-то сообщить интересующему вас человеку, а\n"
+"он на данный момент вне сети (offline).\n"
+"В качестве отправителя вы можете указать как ник, так и имя канала*.\n"
+"Помните, что отправка сообщения возможна лишь зарегистрированному\n"
+"на сервисах адресату!\n"
"\n"
-" %s:"
+"Список команд %s:"
#: modules/commands/cs_invite.cpp:68
#, fuzzy, c-format
@@ -270,39 +270,39 @@ msgstr "You are already in %s! "
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already on your ignore list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:54 modules/commands/ms_send.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a registered unforbidden nick or channel."
msgstr ""
-" %s ."
+"Указанный параметр %s не является ником бота или зарегистрированным каналом."
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:50
#, c-format
msgid "%s is not a valid ban type."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски."
#: modules/commands/bs_info.cpp:220
#, c-format
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
msgstr ""
-" %s ."
+"Указанный параметр %s не является ником бота или зарегистрированным каналом."
#: include/language.h:29
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid e-mail address."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски."
#: include/language.h:23
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not currently on channel %s."
-msgstr " %s %s ."
+msgstr "Уровень доступа к %s на канале %s отключен."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not on your ignore list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s в списке игнорируемых не обнаружен."
#: include/language.h:64
#, c-format
@@ -314,90 +314,90 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_xop.cpp:408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on %s %s list."
-msgstr " %s AOP' %s ."
+msgstr "Ник %s в списке AOP'ов канала %s не обнаружен."
#: modules/commands/cs_access.cpp:283
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
-msgstr " %s %s ."
+msgstr "Ник %s в списке доступа канала %s не обнаружен."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:229
#, c-format
msgid "%s not found on %s autokick list."
-msgstr " %s %s ."
+msgstr "Запись вида %s в списке автокиков канала %s не обнаружена."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:198
#, c-format
msgid "%s not found on %s bad words list."
-msgstr " %s %s ."
+msgstr "Запись вида %s в списке плохих слов канала %s не обнаружена."
#: modules/commands/ns_access.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on %s's access list."
-msgstr " %s %s ."
+msgstr "Ник %s в списке доступа канала %s не обнаружен."
#: modules/commands/os_session.cpp:203
#, c-format
msgid "%s not found on session list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Хост вида %s в списке сессий не числится."
#: modules/commands/os_session.cpp:387
#, c-format
msgid "%s not found on session-limit exception list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Запись вида %s в списке исключений из лимита сессий не обнаружена."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:92
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on the %s list."
-msgstr " %s AOP' %s ."
+msgstr "Ник %s в списке AOP'ов канала %s не обнаружен."
#: modules/commands/os_akill.cpp:225
#, c-format
msgid "%s not found on the AKILL list."
-msgstr " %s AKILL' ."
+msgstr "Запись вида %s в списке AKILL'ов не обнаружена."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on your certificate list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s не найдена в вашем списке доступа."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:185
#, fuzzy, c-format
msgid "%s removed from the %s access list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Ник %s успешно удален из списка доступа канала %s."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%s removed from your ignore list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s успешно удалена из вашего списка доступа."
#: modules/commands/os_list.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s users list:"
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка пользователей."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:240
#, c-format
msgid "%s will no longer be ignored."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно удален из списка игнорирования."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:177
#, c-format
msgid "%s will now be ignored for %s."
-msgstr " %s , : %s."
+msgstr "Ник %s добавлен в список игнорирования, продолжительность игнора: %s."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:175
#, c-format
msgid "%s will now permanently be ignored."
msgstr ""
-" %s , : ."
+"Ник %s добавлен в список игнорирования, продолжительность игнора: постоянно."
#: include/language.h:9
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s HELP %s for more information."
msgstr ""
-" - , .\n"
-" /msg %s HELP "
+"Для более подробной информации о какой-либо конкретной опции, см.\n"
+"справку по /msg %s HELP опция"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:297
msgid "ADD nick user host real"
@@ -407,14 +407,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]"
msgstr ""
-"BOT ADD    _\n"
-"BOT CHANGE _ _ [ [ [_]]]\n"
-"BOT DEL "
+"BOT ADD ник идент хост реальное_имя\n"
+"BOT CHANGE старый_ник новый_ник [идент [хост [реальное_имя]]]\n"
+"BOT DEL ник"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:299
#, fuzzy
msgid "DEL nick"
-msgstr "DEL <>."
+msgstr "DEL <ник>."
#: modules/commands/os_session.cpp:573
#, fuzzy
@@ -441,60 +441,60 @@ msgid ""
"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
"their host matches."
msgstr ""
-": EXCEPTION ADD [+_]   \n"
-" EXCEPTION DEL { | _}\n"
-" EXCEPTION MOVE  \n"
-" EXCEPTION LIST [ | _]\n"
-" EXCEPTION VIEW [ | _]\n"
-"\n"
-" , \n"
-" .\n"
-" \n"
-"( BNC) ,\n"
-" -. \n"
-" , , \n"
-" , .\n"
-" , %s\n"
-" , . \n"
-" .\n"
-"\n"
-" EXCEPTION ADD \n"
-". , !@ \n"
-"@ ! \n"
-" box.host.dom *.host.dom, \n"
-" / .  \n"
-" , . ,\n"
-" .\n"
-" 0 \n"
-" .   .\n"
-" AKILL.\n"
-"\n"
-" EXCEPTION DEL (\n"
-" ) .\n"
-"\n"
-" EXCEPTION MOVE \n"
-"  . , n-\n"
-" ,\n"
-" .\n"
-"\n"
-" EXCEPTION LIST EXCEPTION VIEW \n"
-" . , \n"
-" .\n"
-"\n"
-" EXCEPTION VIEW \n"
-" : , , \n"
-" , , \n"
-".\n"
-"\n"
-" , \n"
-" \n"
-". \n"
-" ."
+"Синтаксис: EXCEPTION ADD [+срок_истечения] маска лимит причина\n"
+" EXCEPTION DEL {маска | список_записей}\n"
+" EXCEPTION MOVE номер позиция\n"
+" EXCEPTION LIST [маска | список_записей]\n"
+" EXCEPTION VIEW [маска | список_записей]\n"
+"\n"
+"Позволяет Администраторам сервисов управлять списком хостов, которые\n"
+"будут иметь отдельно указанные ограничения на количество сессий.\n"
+"Возможности списка исключений позволяют разрешить определенным хостам\n"
+"(шеллов или BNC) иметь большее количество клиентов одновременно,\n"
+"нежели разрешено по-умолчанию. Как только количество сессий с хоста \n"
+"достигнет установленного лимита, все последующие клиенты, пытающиеся\n"
+"подключиться с данного хоста, будут автоматически отключаться.\n"
+"Перед отключением, пользователь получит уведомление от %s\n"
+"о том, что с его хоста превышен лимит подключений. Тект сообщения\n"
+"можно изменить в конфигурационном файле сервисов.\n"
+"\n"
+"Команда EXCEPTION ADD позволяет добавить указанную маску в список\n"
+"исключений. Учтите, что общие хостмастки вида ник!идент@хост или\n"
+"идент@хост недопустимы! Вы должны указывать только реальные хосты\n"
+"вида box.host.dom и *.host.dom, так как ограничение сессий не\n"
+"использует при проверке ники и/или иденты. Значение лимита должно\n"
+"быть целым числом, больше или равным нулю. Данный параметр определяет,\n"
+"как много сессий данный хост может использовать одновременно.\n"
+"Установка этого значения равным 0 позволит хосту иметь неограниченное\n"
+"число сессий. Для более подробной информации о сроке истечения см.\n"
+"справку по команде AKILL.\n"
+"\n"
+"Команда EXCEPTION DEL позволяет удалить указанную маску (или\n"
+"диапазон записей) из списка исключений.\n"
+"\n"
+"Команда EXCEPTION MOVE позволяет переместить указанное исключение\n"
+"под указанным номером на указанную позицию. Соответственно, n-ое\n"
+"количество записей списка исключений будет сдвинуто выше или ниже,\n"
+"чтобы заполнить образовавшийся промежуток.\n"
+"\n"
+"Команды EXCEPTION LIST и EXCEPTION VIEW позволяют получить текущий\n"
+"список исключений. Если в качестве параметра указана маска, будут\n"
+"отображены только совпадающие с ней записи.\n"
+"\n"
+"Команда EXCEPTION VIEW позволяет получить более подробную информацию\n"
+"об исключении: ник добавившего запись, установленный лимит, указанную\n"
+"при установке причину, сам хост, срок истечения записи и дату ее\n"
+"создания.\n"
+"\n"
+"Стоит заметить, что сервисы будут использовать значения первой же\n"
+"совпадающей записи из списка исключений для попадающего под условия\n"
+"хоста. Слишком большой список исключений с широкими масками в\n"
+"достаточной мере влияет на производительность сервисов."
#: modules/commands/bs_info.cpp:55
#, fuzzy
msgid "INFO {chan | nick}"
-msgstr "INFO {# | }"
+msgstr "INFO {#канал | ник}"
#: modules/commands/os_noop.cpp:69
#, fuzzy
@@ -506,18 +506,18 @@ msgid ""
"NOOP REVOKE makes all removed O:lines available again\n"
"on the given server.\n"
msgstr ""
-": NOOP SET \n"
-" NOOP REVOKE \n"
+"Синтаксис: NOOP SET сервер\n"
+" NOOP REVOKE сервер\n"
"\n"
-" NOOP SET O:lines \n"
-" IRC-, \n"
-" /REHASH' , O:line\n"
-".\n"
+"Команда NOOP SET позволяет удалить все активные O:lines на указанном\n"
+"сервере и одновременно с этим прибить всех его IRC-операторов, дабы\n"
+"исключить возможность /REHASH'а сервера, который восстановит O:line\n"
+"записи.\n"
"\n"
-"NOOP REVOKE NOOP SET \n"
-"O:lines .\n"
+"NOOP REVOKE отменяет эффект команды NOOP SET и возвращает все\n"
+"O:lines указанного сервера.\n"
"\n"
-":  ."
+"Примечание: наличие сервера в сети сервисами не проверяется."
#: modules/commands/cs_access.cpp:543
#, fuzzy, c-format
@@ -541,26 +541,26 @@ msgid ""
"LEVELS command; type %s%s HELP LEVELS for\n"
"information."
msgstr ""
-" \n"
+"Уровни доступа пользователей\n"
"\n"
-"-, :\n"
+"По-умолчанию, определены нижеследующие значения уровней доступа:\n"
"\n"
-" Founder - %s ,\n"
-" \n"
-" . , \n"
-" ( \n"
+" Founder - полный доступ к всем функциям %s на своем канале,\n"
+" автоматическое получение статуса оператора при входе\n"
+" на канал. Помните, что только один человек может иметь\n"
+" статус владельца (и это никак нельзя изменить командой\n"
" ACCESS).\n"
-" 10 - AKICK, .\n"
-" 5 - .\n"
-" 3 - .\n"
-" 0 - , \n"
-" \n"
-" (   ).\n"
-" <0 - . .\n"
-"\n"
-" LEVELS \n"
-" . \n"
-" . /msg %s HELP LEVELS."
+" 10 - Доступ к команде AKICK, автооп.\n"
+" 5 - Автооп.\n"
+" 3 - Автовойс.\n"
+" 0 - Никаких особых привилегий, может получить статус опа\n"
+" от другого оператора канала\n"
+" (только если режим ограниченного статуса отключен).\n"
+" <0 - Автодеоп. Статус опа будет сразу же сниматься сервисами.\n"
+"\n"
+"С помощью команды LEVELS вы можете переназначить уровни доступа\n"
+"по своему вкусу. Для более подробной информации о настройке уровней\n"
+"доступа см. /msg %s HELP LEVELS."
#: modules/commands/hs_list.cpp:22
msgid "[<key>|<#X-Y>]"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
msgstr ""
-"[-] -, %s, ."
+"[авто-сообщение] Мемо-сообщение, которые вы посылали %s, было прочитано."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:116
msgid "CLEAR time"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:22
#, fuzzy
msgid "botname {ON|OFF}"
-msgstr "SASET  AUTOOP {ON | OFF}"
+msgstr "SASET ник AUTOOP {ON | OFF}"
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:42
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:55 modules/commands/bs_assign.cpp:93
@@ -597,17 +597,17 @@ msgstr "SASET  AUTOOP {ON | OFF}"
#: modules/commands/cs_info.cpp:34
#, fuzzy
msgid "channel"
-msgstr "DROP #"
+msgstr "DROP #канал"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel bantype"
-msgstr "ACT # "
+msgstr "ACT #канал текст"
#: modules/commands/cs_log.cpp:24
#, fuzzy
msgid "channel command method [status]"
-msgstr "KICK #  {ON|OFF} []"
+msgstr "KICK #канал опция {ON|OFF} [параметры]"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:23 modules/commands/cs_ban.cpp:23
#, fuzzy
@@ -617,13 +617,13 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/os_mode.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel modes"
-msgstr "MODE # "
+msgstr "MODE #канал режимы"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:22 modules/commands/cs_set_founder.cpp:22
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel nick"
-msgstr "UNBAN # [nick]"
+msgstr "UNBAN #канал [nick]"
#: modules/commands/cs_tban.cpp:44
#, fuzzy
@@ -638,23 +638,23 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:23
#, fuzzy
msgid "channel option {ON|OFF} [settings]"
-msgstr "KICK #  {ON|OFF} []"
+msgstr "KICK #канал опция {ON|OFF} [параметры]"
#: modules/commands/cs_clone.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel target [what]"
-msgstr "CLEAR # _"
+msgstr "CLEAR #канал что_именно"
#: modules/commands/bs_control.cpp:22 modules/commands/bs_control.cpp:84
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:48
#, fuzzy
msgid "channel text"
-msgstr "ACT # "
+msgstr "ACT #канал текст"
#: modules/commands/os_kick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel user reason"
-msgstr "KICK #  "
+msgstr "KICK #канал ник причина"
#: modules/commands/cs_access.cpp:438
msgid "channel ADD mask level"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:203
#, fuzzy
msgid "channel ADD message"
-msgstr "MODE # "
+msgstr "MODE #канал режимы"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:226
msgid "channel ADD word [SINGLE | START | END]"
@@ -679,27 +679,27 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:306
#, fuzzy
msgid "channel CLEAR"
-msgstr "DROP #"
+msgstr "DROP #канал"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:204
#, fuzzy
msgid "channel DEL num"
-msgstr "MODE # "
+msgstr "MODE #канал режимы"
#: modules/commands/cs_access.cpp:439
#, fuzzy
msgid "channel DEL {mask | entry-num | list}"
-msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}"
+msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:406
#, fuzzy
msgid "channel DEL {nick | mask | entry-num | list}"
-msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ |  ]"
+msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:227
#, fuzzy
msgid "channel DEL {word | entry-num | list}"
-msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}"
+msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:409
msgid "channel ENFORCE"
@@ -708,17 +708,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:205 modules/commands/cs_access.cpp:690
#, fuzzy
msgid "channel LIST"
-msgstr "DROP #"
+msgstr "DROP #канал"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:407
#, fuzzy
msgid "channel LIST [mask | entry-num | list]"
-msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ |  ]"
+msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]"
#: modules/commands/cs_access.cpp:440 modules/commands/bs_badwords.cpp:228
#, fuzzy
msgid "channel LIST [mask | list]"
-msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ |  ]"
+msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:305
msgid "channel LIST [mask | +flags]"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_mode.cpp:338
#, fuzzy
msgid "channel LOCK {ADD|DEL|LIST} [what]"
-msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ |  ]"
+msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:304
msgid "channel MODIFY mask changes"
@@ -736,12 +736,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_access.cpp:691
#, fuzzy
msgid "channel RESET"
-msgstr "SET # GREET {ON|OFF}"
+msgstr "SET #канал GREET {ON|OFF}"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:339
#, fuzzy
msgid "channel SET modes"
-msgstr "MODE # "
+msgstr "MODE #канал режимы"
#: modules/commands/cs_access.cpp:688
msgid "channel SET type level"
@@ -750,43 +750,43 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
-msgstr "SET # SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
+msgstr "SET #канал SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:408
#, fuzzy
msgid "channel VIEW [mask | entry-num | list]"
-msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ |  ]"
+msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]"
#: modules/commands/cs_access.cpp:441
#, fuzzy
msgid "channel VIEW [mask | list]"
-msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}"
+msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}"
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:22
#: modules/commands/cs_register.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel [description]"
-msgstr "REGISTER # "
+msgstr "REGISTER #канал описание"
#: modules/commands/cs_unban.cpp:22 modules/commands/cs_invite.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel [nick]"
-msgstr "UNBAN # [nick]"
+msgstr "UNBAN #канал [nick]"
#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:78
#, fuzzy
msgid "channel [parameters]"
-msgstr "CLEAR # _"
+msgstr "CLEAR #канал что_именно"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel [topic]"
-msgstr "TOPIC # [_]"
+msgstr "TOPIC #канал [текст_топика]"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:118
#, fuzzy
msgid "channel [what]"
-msgstr "TOPIC # [_]"
+msgstr "TOPIC #канал [текст_топика]"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:67
#, fuzzy
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel {ON|OFF}"
-msgstr "SET # XOP {ON | OFF}"
+msgstr "SET #канал XOP {ON | OFF}"
#: modules/commands/cs_access.cpp:689
msgid "channel {DIS | DISABLE} type"
@@ -818,12 +818,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:22
#, fuzzy
msgid "channel {ON | OFF}"
-msgstr "SET # XOP {ON | OFF}"
+msgstr "SET #канал XOP {ON | OFF}"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:22
#, fuzzy
msgid "language"
-msgstr "SET LANGUAGE "
+msgstr "SET LANGUAGE номер"
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:23 modules/commands/ms_staff.cpp:23
#, fuzzy
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "STAFF memo-text"
#: modules/commands/gl_global.cpp:23 modules/commands/ns_set_greet.cpp:22
#, fuzzy
msgid "message"
-msgstr "GLOBAL "
+msgstr "GLOBAL сообщение"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:22 modules/commands/os_module.cpp:22
#: modules/commands/os_module.cpp:59 modules/commands/os_module.cpp:124
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set.cpp:64
#, fuzzy
msgid "new-password"
-msgstr "GROUP _ "
+msgstr "GROUP главный_ник пароль"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:187 modules/commands/hs_request.cpp:188
#: modules/commands/ms_check.cpp:22 modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:43
@@ -855,68 +855,68 @@ msgstr "GROUP _ "
#: modules/commands/hs_del.cpp:56
#, fuzzy
msgid "nick"
-msgstr "INFO "
+msgstr "INFO ник"
#: modules/commands/os_oline.cpp:22
#, fuzzy
msgid "nick flags"
-msgstr "OLINE  +"
+msgstr "OLINE ник +флаги"
#: modules/commands/hs_set.cpp:22 modules/commands/hs_set.cpp:123
#, fuzzy
msgid "nick hostmask"
-msgstr "SET <> <>."
+msgstr "SET <ник> <хостмаска>."
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "nick newnick"
-msgstr "SVSNICK  _ "
+msgstr "SVSNICK ник новый_ник "
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:25 modules/commands/ns_suspend.cpp:167
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:22 modules/commands/ns_resetpass.cpp:25
#, fuzzy
msgid "nickname"
-msgstr "CHECK "
+msgstr "CHECK ник"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:129
#, fuzzy
msgid "nickname address"
-msgstr "FORBID  "
+msgstr "FORBID ник причина"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:85
#, fuzzy
msgid "nickname language"
-msgstr "FORBID  "
+msgstr "FORBID ник причина"
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:72
#, fuzzy
msgid "nickname message"
-msgstr "FORBID  "
+msgstr "FORBID ник причина"
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:65
#, fuzzy
msgid "nickname new-display"
-msgstr "FORBID  "
+msgstr "FORBID ник причина"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:64
#, fuzzy
msgid "nickname new-password"
-msgstr "GHOST  []"
+msgstr "GHOST ник [пароль]"
#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:118
#, fuzzy
msgid "nickname [parameter]"
-msgstr "GHOST  []"
+msgstr "GHOST ник [пароль]"
#: modules/commands/ns_release.cpp:23 modules/commands/ns_recover.cpp:42
#, fuzzy
msgid "nickname [password]"
-msgstr "GHOST  []"
+msgstr "GHOST ник [пароль]"
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:68
#, fuzzy
msgid "nickname [+expiry] reason"
-msgstr "FORBID  "
+msgstr "FORBID ник причина"
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:72 modules/commands/ns_set_secure.cpp:75
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:76
@@ -925,27 +925,27 @@ msgstr "FORBID  "
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:85
#, fuzzy
msgid "nickname {ON | OFF}"
-msgstr "SASET  AUTOOP {ON | OFF}"
+msgstr "SASET ник AUTOOP {ON | OFF}"
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:104
#, fuzzy
msgid "nickname {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
-msgstr "SASET  KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
+msgstr "SASET ник KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
#: modules/commands/ns_status.cpp:23
#, fuzzy
msgid "nickname..."
-msgstr "CHECK "
+msgstr "CHECK ник"
#: modules/commands/bs_set.cpp:22
#, fuzzy
msgid "option (channel | bot) settings"
-msgstr "SET (# | )  "
+msgstr "SET (#канал | бот) опция параметр"
#: modules/commands/cs_saset.cpp:22 modules/commands/cs_set.cpp:22
#, fuzzy
msgid "option channel parameters"
-msgstr "SEND { | #} _"
+msgstr "SEND {ник | #канал} текст_сообщения"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:22
msgid "option nickname parameters"
@@ -954,62 +954,62 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set.cpp:22 modules/commands/ms_set.cpp:206
#, fuzzy
msgid "option parameters"
-msgstr "SET  "
+msgstr "SET опция параметры"
#: modules/commands/os_set.cpp:171
#, fuzzy
msgid "option setting"
-msgstr "SET  "
+msgstr "SET опция параметры"
#: modules/commands/ns_register.cpp:25
#, fuzzy
msgid "passcode"
-msgstr "REGISTER  email"
+msgstr "REGISTER пароль email"
#: modules/commands/os_login.cpp:23
#, fuzzy
msgid "password"
-msgstr "GROUP _ "
+msgstr "GROUP главный_ник пароль"
#: modules/commands/ns_register.cpp:108
#, fuzzy
msgid "password [email]"
-msgstr "REGISTER  email"
+msgstr "REGISTER пароль email"
#: modules/commands/ns_register.cpp:106
#, fuzzy
msgid "password email"
-msgstr "REGISTER  email"
+msgstr "REGISTER пароль email"
#: modules/commands/cs_list.cpp:23
#, fuzzy
msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE]"
-msgstr "LIST  [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
+msgstr "LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
#: modules/commands/ns_list.cpp:22
#, fuzzy
msgid "pattern [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
-msgstr "LIST  [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
+msgstr "LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
#: modules/commands/os_jupe.cpp:22
#, fuzzy
msgid "server [reason]"
-msgstr "JUPE _ []"
+msgstr "JUPE имя_сервера [причина]"
#: modules/commands/ns_group.cpp:23
#, fuzzy
msgid "target password"
-msgstr "GROUP _ "
+msgstr "GROUP главный_ник пароль"
#: modules/commands/os_mode.cpp:59
#, fuzzy
msgid "user modes"
-msgstr "MODE # "
+msgstr "MODE #канал режимы"
#: modules/commands/os_kill.cpp:22
#, fuzzy
msgid "user [reason]"
-msgstr "JUPE _ []"
+msgstr "JUPE имя_сервера [причина]"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:26
msgid "user@email-host"
@@ -1027,12 +1027,12 @@ msgid ""
"nickname(s)."
msgstr ""
" \n"
-": %s - \n"
-" IRC- \n"
-" . \n"
-"%s, : , \n"
-" - , , \n"
-" ."
+"Примечание: главное и основное предназначение %s - гарантия\n"
+"подлинности того или иного пользователя IRC-сети и защита его ника\n"
+"от использования посторонним лицом. Любые попытки злоупотребления\n"
+"%s, такие как: воровство ников, захват большого количества\n"
+"ников и другие злонамеренные действия - приведут, как минимум, к\n"
+"уничтожению этих самых ников."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:427
msgid ""
@@ -1092,42 +1092,42 @@ msgid ""
"!op, user must have enough access for the OPDEOP\n"
"level)."
msgstr ""
-": SET # FANTASY {ON|OFF}\n"
-"\n"
-"/ FANTASY- .\n"
-" \n"
-" , :\n"
-"\n"
-"!protect, !deprotect - ()\n"
-" ( ) .\n"
-" !halfop, !dehalfop - , \n"
-" \n"
-" .\n"
-" !owner, !deowner - (\n"
-" ).\n"
-" !voice, !devoice - , \n"
-" \n"
-" .\n"
-" !op, !deop - , \n"
-" \n"
-" .\n"
-" !kick, !kb - \n"
-" \n"
-" (: !kick Vasya !).\n"
-" !seen - , \n"
-" .\n"
-"\n"
-": FANTASY-, \n"
-" ( \n"
-" FANTASIA, - 3 VOP).\n"
-" , \n"
-", , !op, \n"
-" OP/DEOP ( \n"
-" AOP/SOP ).\n"
-"\n"
-" 2: , : !halfop, !dehalfop, !protect,\n"
-"!deprotect, !owner !deowner - \n"
-"."
+"Синтаксис: SET #канал FANTASY {ON|OFF}\n"
+"\n"
+"Активирует/деактивирует FANTASY-режим бота для указанного канала.\n"
+"Он позволяет посетителям канала использовать удобные аналоги аналоги\n"
+"стандартных команд прямо на канале, например:\n"
+"\n"
+"!protect, !deprotect - установка статуса защиты (администратора)\n"
+" на себя (без парамеров) или указанному нику.\n"
+" !halfop, !dehalfop - запрос статуса полуоператора канала, в\n"
+" качестве параметра вы можете указать ник\n"
+" посетителя канала.\n"
+" !owner, !deowner - запрос статуса владельца канала (команда\n"
+" доступна лишь владельцу канала).\n"
+" !voice, !devoice - запрос статуса войса канала, в качестве\n"
+" параметра вы можете указать ник посетителя\n"
+" канала.\n"
+" !op, !deop - запрос статуса оператора канала, в качестве\n"
+" параметра вы можете указать ник посетителя\n"
+" канала.\n"
+" !kick, !kb - кикнуть или кикнуть и забанить указанного\n"
+" посетителя канала с указанной причиной\n"
+" (например: !kick Vasya пшел вон отсюда!).\n"
+" !seen - запрос информации о том, когда указанный\n"
+" ник последний раз был в сети.\n"
+"\n"
+"Примечание: для использования команд FANTASY-режима, вы должны\n"
+"иметь соответствующий уровень доступа на канале (он определяется\n"
+"значением настройки FANTASIA, по-умолчанию это 3 или VOP).\n"
+"Помимо этого, ваш уровень доступа должен соответсвовать требованиям\n"
+"команды, например, вы не сможете использовать команду !op, если\n"
+"ваш уровень доступа не соответствует значению для OP/DEOP (или вы\n"
+"не AOP/SOP канала).\n"
+"\n"
+"Примечание 2: такие команды, как: !halfop, !dehalfop, !protect,\n"
+"!deprotect, !owner и !deowner - могут быть недоступны в вашей\n"
+"сети."
#: modules/commands/bs_set_greet.cpp:71
#, fuzzy
@@ -1138,12 +1138,12 @@ msgid ""
"messages of users joining the channel, provided\n"
"they have enough access to the channel."
msgstr ""
-": SET # GREET {ON|OFF}\n"
+"Синтаксис: SET #канал GREET {ON|OFF}\n"
"\n"
-"  . \n"
-" , \n"
-" , \n"
-"   (. )."
+"Включает или выключает режим показа приветствий на канале. Если\n"
+"опция включена, бот будет показывать приветственные сообщения для\n"
+"всех тех пользователей, которые имеют достаточный уровень доступа\n"
+"на канале и установили себе текст приветствия (см. настройки ника)."
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:70
#, fuzzy
@@ -1153,12 +1153,12 @@ msgid ""
"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
-": SET # DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
+"Синтаксис: SET #канал DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
"\n"
-" \n"
-" . \n"
-" , , \n"
-" NOKICK ."
+"Позволяет включить или выключить режим исключения операторов канала\n"
+"из условий киков за нарушения. Данное действие распространится на\n"
+"всех операторов канала, не важно, соответствует их уровень доступа\n"
+"значению установки NOKICK или нет."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:70
#, fuzzy
@@ -1168,12 +1168,12 @@ msgid ""
"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
-": SET # DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
+"Синтаксис: SET #канал DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
"\n"
-" \n"
-" . \n"
-" , , \n"
-" NOKICK ."
+"Позволяет включить или выключить режим исключения войсов канала\n"
+"из условий киков за нарушения. Данное действие распространится на\n"
+"всех войсов канала, не важно, соответствует их уровень доступа\n"
+"значению установки NOKICK или нет."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:172
#, fuzzy, c-format
@@ -1183,10 +1183,10 @@ msgid ""
"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
"for that period of time) will be automatically dropped."
msgstr ""
-", , %d \n"
-"(.. , ,\n"
-" ), \n"
-" ."
+"Помните, что любой канал, не использующийся в течение %d дней\n"
+"(т.е. ни один пользователь, прописанный в списке доступа канала,\n"
+"не посетит канал в течении данного времени), будет автоматически\n"
+"удален из базы данных сервисов."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:338
#, fuzzy
@@ -1197,9 +1197,9 @@ msgid ""
"any nickname."
msgstr ""
" \n"
-" \n"
-" , , \n"
-"( . /msg %s ACCESS LIST )."
+"Администраторы сервисов могут удалить любой ник без идентификации\n"
+"к нему, а так же, могут смотреть список доступа любого ника\n"
+"(более подробно см. /msg %s ACCESS LIST ник)."
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:177
#, fuzzy
@@ -1210,9 +1210,9 @@ msgid ""
"lists and settings for any channel."
msgstr ""
" \n"
-" \n"
-" , \n"
-", , ."
+"Администраторы сервисов могут удалить любой канал без идентификации\n"
+"к нему в качестве владельца, могут просматривать списки доступа\n"
+"каналов, а так же, списки акиков и установки уровней доступа каналов."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:469
#, c-format
@@ -1261,45 +1261,45 @@ msgid ""
" \n"
"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list."
msgstr ""
-": HOP # ADD \n"
-" HOP # DEL { | _ | _}\n"
-" HOP # LIST [ | _]\n"
-" HOP # CLEAR\n"
+"Синтаксис: HOP #канал ADD ник\n"
+" HOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n"
+" HOP #канал LIST [маска | список_записей]\n"
+" HOP #канал CLEAR\n"
"\n"
-" HOP' () .\n"
-" HOP' \n"
-" , , .\n"
+"Позволяет управлять списком HOP'ов (полуоператоров) вашего канала.\n"
+"Привилегии HOP'а дают пользователю возможность получить статус хопа\n"
+"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n"
"\n"
-" HOP ADD HOP'.\n"
+"Команда HOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n"
"\n"
-" HOP DEL HOP'. \n"
-" , \n"
-"   (. LIST ).\n"
+"Команда HOP DEL удаляет указанный ник из списка HOP'ов. В качестве\n"
+"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n"
+"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n"
"\n"
-" HOP LIST HOP' . \n"
-" , , \n"
-" , \n"
-" , , .\n"
+"Команда HOP LIST выводит текущий список HOP'ов канала. В качестве\n"
+"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n"
+"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n"
+"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n"
"\n"
-":\n"
+"Например:\n"
"\n"
-" HOP # LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5-, 7- 9-.\n"
-" HOP # LIST *vas*\n"
-" , \"vas\"\n"
+" HOP #канал LIST 2-5,7-9\n"
+" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n"
+" HOP #канал LIST *vas*\n"
+" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n"
"\n"
-" HOP CLEAR HOP'.\n"
+"Команда HOP CLEAR позволяет полностью очистить список HOP'ов.\n"
"\n"
-" HOP ADD, HOP DEL HOP LIST AOP'\n"
-" , HOP CLEAR \n"
-" .\n"
+"Команды HOP ADD, HOP DEL и HOP LIST могут использовать AOP'ы\n"
+"канала или выше, команду HOP CLEAR может использовать только\n"
+"владелец канала.\n"
"\n"
-", \n"
-" xOP. LEVELS, \n"
-" \n"
-" ACCESS. \n"
-" ACCESS  xOP . \n"
-" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP."
+"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n"
+"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n"
+"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n"
+"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n"
+"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n"
+"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:668
msgid ""
@@ -1405,9 +1405,9 @@ msgid ""
"any third-party person.\n"
" \n"
msgstr ""
-" /msg %s SET EMAIL email- email-"
-".\n"
-" , email- ."
+"Используйте команду /msg %s SET EMAIL email-адрес чтобы установить email-"
+"адрес.\n"
+"Не волнуйтесь, данный email-адрес знать будете лишь вы и Администрация сети."
#: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:67
#, fuzzy
@@ -1417,13 +1417,13 @@ msgid ""
"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
"automatically when you enable the option."
msgstr ""
-": SET # NOBOT {ON|OFF}\n"
+"Синтаксис: SET #канал NOBOT {ON|OFF}\n"
"\n"
-"/ NOBOT . \n"
-" \n"
-" .\n"
-" , \n"
-" ."
+"Активирует/деактивирует режим NOBOT для указанного канала. Включение\n"
+"данного режима запретит администарции канала использовать бота на\n"
+"своем канале.\n"
+"Если бот уже установлен на канале, он будет автоматически удален с\n"
+"него сразу же после включения данной опции."
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:59
#, fuzzy
@@ -1432,11 +1432,11 @@ msgid ""
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
"channel by users that aren't IRC operators."
msgstr ""
-": SET _ PRIVATE {ON|OFF}\n"
+"Синтаксис: SET ник_бота PRIVATE {ON|OFF}\n"
"\n"
-" , \n"
-" . \n"
-" ."
+"Установите данную опцию на указанного бота, если хотите запретить\n"
+"обычным пользователям использовать его. Доступ к нему будет только\n"
+"у администрации сети."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:220
#, fuzzy, c-format
@@ -1448,10 +1448,10 @@ msgid ""
" channel can read that channel's memos. This can be\n"
" changed with the %s LEVELS command."
msgstr ""
-" . /msg %s HELP \n"
-"* -, , \n"
-" 10, - .\n"
-" \n"
+"Для более подробной информации см. /msg %s HELP команда\n"
+"* По-умолчанию, любой пользователь, с уровнем доступа на канале \n"
+" не менее 10, может читать мемо-сообщения отправленные каналу.\n"
+" Изменить эти условия вы можете с помощью тонкой настройки через\n"
" %s LEVELS."
#: modules/commands/os_oper.cpp:129
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:41
#, fuzzy, c-format
msgid " Providing service: %s"
-msgstr " : /msg %s %s"
+msgstr "Предоставляемая команда: /msg %s %s"
#: modules/commands/os_oper.cpp:125
msgid " This oper is configured in the configuration file."
@@ -1483,13 +1483,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
msgstr ""
-" \"/msg %s\" . \"/msg %s@%s"
-"\" \"/%s\"."
+"Адресация вида \"/msg %s\" больше не поддерживается. Используйте \"/msg %s@%s"
+"\" или \"/%s\"."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:21
#, fuzzy
msgid "\"Jupiter\" a server"
-msgstr " JUPE \"\" "
+msgstr " JUPE \"Джуп\" указанного сервера сети"
#: modules/commands/os_oper.cpp:123
#, fuzzy, c-format
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_mode.cpp:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c is not locked on %s."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s не уведомляется о новых собщениях."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:143
#, fuzzy, c-format
@@ -1528,17 +1528,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:216
#, c-format
msgid "%d Modules loaded."
-msgstr " : %d"
+msgstr "Количество загруженных модулей: %d"
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:59
#, c-format
msgid "%d bots available."
-msgstr " : %d"
+msgstr "Количество доступных ботов: %d"
#: modules/commands/ns_group.cpp:301
#, c-format
msgid "%d nicknames in the group."
-msgstr " : %d"
+msgstr "Количество ников в группе: %d"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:134
#, c-format
@@ -1549,34 +1549,34 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_xop.cpp:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s list is empty."
-msgstr " AOP' %s ."
+msgstr "Список AOP'ов канала %s пуст."
#: modules/commands/bs_info.cpp:137 modules/commands/bs_info.cpp:167
#: modules/commands/bs_info.cpp:177 modules/commands/bs_info.cpp:187
#: modules/commands/bs_info.cpp:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban)"
-msgstr " ...: %s (%d )"
+msgstr "Цензор жирных букв...: %s (%d киков до бана)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:147
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds"
-msgstr " .........: %s (%d ; %d %ds)"
+msgstr "Цензор флуда.........: %s (%d киков до бана; %d линий из %ds)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; %d times)"
-msgstr " ......: %s (%d ; %d )"
+msgstr "Цензор повторов......: %s (%d киков до бана; %d раз)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%"
-msgstr " CapsLOCK......: %s (%d ; %d/%d%%)"
+msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s (%d киков до бана; минимум %d/%d%%)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d lines in %ds)"
-msgstr " %s ( %s)"
+msgstr " %s (истекает %s)"
#: modules/commands/bs_info.cpp:159
#, c-format
@@ -1636,30 +1636,30 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (minimum %d/%d%%)"
-msgstr " CapsLOCK......: %s ( %d/%d%%)"
+msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s (минимум %d/%d%%)"
#: modules/commands/cs_access.cpp:192 modules/commands/cs_access.cpp:294
#: modules/commands/cs_access.cpp:393 modules/commands/cs_access.cpp:406
#: modules/commands/cs_flags.cpp:224
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список доступа канала %s пуст."
#: src/operserv.cpp:397
#, fuzzy, c-format
msgid "%s already exists."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот с ником %s уже существует."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:169 modules/commands/cs_akick.cpp:345
#: modules/commands/cs_akick.cpp:358
#, c-format
msgid "%s autokick list is empty."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список автокиков канала %s пуст."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:65
#, c-format
msgid "%s bad words list is empty."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список плохих слов канала %s пуст."
#: modules/commands/cs_tban.cpp:75
#, c-format
@@ -1669,18 +1669,18 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s as they are the founder."
-msgstr "%s %s ."
+msgstr "%s не может быть наследником канала %s так как он его владелец."
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "%s command unavailable because encryption is in use."
-msgstr " GETPASS , ."
+msgstr "Команда GETPASS недоступна, так как включено шифрование паролей."
#: modules/pseudoclients/hostserv.cpp:73
#: modules/pseudoclients/operserv.cpp:254 modules/pseudoclients/global.cpp:86
#, c-format
msgid "%s commands:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список команд %s:"
#: include/language.h:12
#, c-format
@@ -1690,84 +1690,84 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_info.cpp:96
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
-msgstr "%s %d , %d ."
+msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений, %d из них все еще не прочитаны."
#: modules/commands/ms_info.cpp:94
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
-msgstr "%s %d , 1 ."
+msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений, 1 из них все еще не прочитано."
#: modules/commands/ms_info.cpp:92
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos."
-msgstr "%s %d ."
+msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений."
#: modules/commands/ms_info.cpp:90
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
-msgstr "%s %d , ."
+msgstr "%s сейчас имеет %d сообщений, ни одно из них не прочитано."
#: modules/commands/ms_info.cpp:79
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
-msgstr "%s 1 , ."
+msgstr "%s сейчас имеет 1 новое, непрочитанное сообщение."
#: modules/commands/ms_info.cpp:81
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo."
-msgstr "%s 1 ."
+msgstr "%s сейчас имеет 1 сообщение."
#: modules/commands/ms_info.cpp:75
#, c-format
msgid "%s currently has no memos."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список сообщений для %s на данный момент пуст."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:58 modules/commands/ms_send.cpp:42
#, c-format
msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr ""
-" %s "
-"."
+"Список сообщений для %s переполнен и принимать на данный момент новые он не "
+"может."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:158
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s успешно удалена из списка плохих слов канала %s."
#: include/language.h:59
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for %s set to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Виртуальный хост для %s установлен на %s."
#: include/language.h:60
#, fuzzy, c-format
msgid "%s for %s unset."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Наследник канал %s удален."
#: modules/commands/ms_info.cpp:113
#, c-format
msgid "%s has no memo limit."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Лимит сообщений для %s отключен."
#: include/language.h:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has no memos."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Лимит сообщений для %s отключен."
#: include/language.h:74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has no new memos."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Лимит сообщений для %s отключен."
#: modules/commands/ns_info.cpp:63
#, c-format
msgid "%s is %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s это %s"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:202
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a client on services."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s сейчас в сети."
#: modules/commands/ns_info.cpp:69
#, c-format
@@ -1778,12 +1778,12 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
msgstr ""
-" %s AKILL': %s."
+"Указанная маска вида %s совпадает с одной из масок в списке AKILL'ов: %s."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already on your auto join list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s успешно добавлена в ваш список доступа."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:348
#, c-format
@@ -1795,73 +1795,73 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_info.cpp:80
#, c-format
msgid "%s is currently online."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s сейчас в сети."
#: modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27
#: modules/commands/os_set.cpp:29
#, c-format
msgid "%s is disabled"
-msgstr " %s: ."
+msgstr "Режим %s: отключен."
#: modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27
#: modules/commands/os_set.cpp:29
#, c-format
msgid "%s is enabled"
-msgstr " %s: ."
+msgstr "Режим %s: включен."
#: modules/commands/cs_log.cpp:76 modules/commands/cs_log.cpp:86
#: modules/commands/cs_log.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid command."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски."
#: modules/commands/cs_log.cpp:99
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid logging method."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски."
#: modules/commands/ms_info.cpp:126
#, c-format
msgid "%s is not notified of new memos."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s не уведомляется о новых собщениях."
#: modules/commands/ms_info.cpp:120
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
-"%s "
-" ."
+"%s уведомляется о новых сообщениях сразу после идентификации или по мере "
+"прихода новых собщений."
#: modules/commands/ms_info.cpp:124
#, c-format
msgid "%s is notified of news memos at logon."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s уведомляется о новых сообщениях сразу после идентификации к нику."
#: modules/commands/ms_info.cpp:122
#, c-format
msgid "%s is notified when new memos arrive."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s уведомляется о новых сообщениях сразу при поступлении оных."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s list for %s"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:69 modules/commands/os_sxline.cpp:112
#, fuzzy, c-format
msgid "%s list is empty."
-msgstr " AOP' %s ."
+msgstr "Список AOP'ов канала %s пуст."
#: modules/commands/ns_info.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%s nickname is unconfirmed."
-msgstr ":  ."
+msgstr "Дополнительно: регистрация этого ника никогда не истечет."
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:144
#: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found."
-msgstr " %s AOP' %s ."
+msgstr "Ник %s в списке AOP'ов канала %s не обнаружен."
#: modules/commands/os_config.cpp:186
#, c-format
@@ -1871,24 +1871,24 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:164
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was not found on your auto join list."
-msgstr " %s %s ."
+msgstr "Запись вида %s в списке автокиков канала %s не обнаружена."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was removed from your auto join list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s удалена из списка автокиков канала %s."
#: modules/commands/ms_set.cpp:62
#, c-format
msgid "%s will not send you any notification of memos."
-msgstr " , %s ."
+msgstr "С этого момента, %s не будет уведомлять вас о новых сообщениях."
#: modules/commands/ms_set.cpp:40
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
msgstr ""
-" , %s "
-" ."
+"С этого момента, %s будет уведомлять вас о новых сообщениях сразу по "
+"поступлении оных."
#: modules/commands/ms_set.cpp:28
#, c-format
@@ -1896,35 +1896,35 @@ msgid ""
"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
"you."
msgstr ""
-" , %s "
-" ."
+"С этого момента, %s будет уведомлять вас о новых сообщениях сразу после "
+"идентификации к нику или при поступлении новых сообщений."
#: modules/commands/ms_set.cpp:34
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
msgstr ""
-" , %s "
-" /AWAY."
+"С этого момента, %s будет уведомлять вас о новых сообщениях сразу после "
+"идентификации к нику или по возвращению из режима /AWAY."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:99
#, c-format
msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
-msgstr "%s!%s@%s (%s) ."
+msgstr "%s!%s@%s (%s) добавлен в список ботов."
#: modules/commands/ns_access.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%s's access list is empty."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список доступа канала %s пуст."
#: modules/commands/ms_info.cpp:101 modules/commands/ms_info.cpp:108
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
-msgstr " %s %d ."
+msgstr "Лимит собщений для %s равен %d и не может быть изменен."
#: modules/commands/ms_info.cpp:103 modules/commands/ms_info.cpp:110
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d."
-msgstr " %s %d."
+msgstr "Лимит сообщений для %s равен %d."
#: src/misc.cpp:350
#, c-format
@@ -1938,50 +1938,50 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_defcon.cpp:160 modules/commands/os_defcon.cpp:602
msgid "* AKILL any new clients connecting"
-msgstr "* AKILL' ."
+msgstr "* Автоматическая установка AKILL'ов на всех новых клиентов."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:150 modules/commands/os_defcon.cpp:592
#, c-format
msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
-msgstr "* %s ."
+msgstr "* Принудительная установка режимов %s на все каналы сети."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:156 modules/commands/os_defcon.cpp:598
msgid "* Ignore any non-opers with message"
-msgstr "* ."
+msgstr "* Игнорирование простых пользователей с оповещением их об этом."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:154 modules/commands/os_defcon.cpp:596
msgid "* Kill any NEW clients connecting"
-msgstr "* ."
+msgstr "* Автоматическое отключение от сети всех новых клиентов."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:590
msgid "* No MLOCK changes"
-msgstr "* MLOCK."
+msgstr "* Запрет на изменение параметров MLOCK."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:148
#, fuzzy
msgid "* No mode lock changes"
-msgstr "* MLOCK."
+msgstr "* Запрет на изменение параметров MLOCK."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:144 modules/commands/os_defcon.cpp:586
msgid "* No new channel registrations"
-msgstr "* ."
+msgstr "* Запрет на регистрацию каналов."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:162 modules/commands/os_defcon.cpp:604
msgid "* No new memos sent"
-msgstr "* -."
+msgstr "* Запрет на отправку мемо-сообщений."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:146 modules/commands/os_defcon.cpp:588
msgid "* No new nick registrations"
-msgstr "* ."
+msgstr "* Запрет на регистрацию ников."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:158 modules/commands/os_defcon.cpp:600
msgid "* Silently ignore non-opers"
-msgstr "* ."
+msgstr "* Игнорирование простых пользователей без уведомления их об этом."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:152 modules/commands/os_defcon.cpp:594
#, c-format
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
-msgstr "* %d."
+msgstr "* Уменьшение лимита сессий с одного хоста до %d."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:240
#, c-format
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_seen.cpp:238
#, fuzzy, c-format
msgid ". %s is still online."
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s сейчас в сети."
#: include/language.h:31
msgid "<unknown>"
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:47
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
msgstr ""
-" ."
+"Массовое сообщение успешно отправлено всем зарегистрированным пользователям."
#: modules/commands/hs_request.cpp:220 modules/commands/hs_request.cpp:272
msgid "A memo informing the user will also be sent."
@@ -2019,8 +2019,8 @@ msgid ""
"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
"read his/her memo."
msgstr ""
-"- %s, "
-" , / ."
+"Мемо-извещение было автоматически послано для %s, информирующее отправителя "
+"о том, что вы прочитали его/ее сообщение."
#: modules/commands/ns_register.cpp:222
#, fuzzy, c-format
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgid ""
"A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to "
"confirm your email address."
msgstr ""
-"Auth- %s, /"
-"msg %s confirm auth-"
+"Auth-код был выслан на %s, для завершения регистрации используйте команду /"
+"msg %s confirm auth-код"
#: include/language.h:80
msgid "A vhost ident must be in the format of a valid ident"
@@ -2055,82 +2055,82 @@ msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/commands/os_session.cpp:526
#, fuzzy
msgid "ADD [+expiry] mask limit reason"
-msgstr "CHANKILL [+_] {#} []"
+msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]"
#: modules/commands/ns_access.cpp:90
#, fuzzy
msgid "ADD [user] mask"
-msgstr "CHANKILL [+_] {#} []"
+msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]"
#: modules/commands/os_akill.cpp:363 modules/commands/os_sxline.cpp:637
#, fuzzy
msgid "ADD [+expiry] mask reason"
-msgstr "CHANKILL [+_] {#} []"
+msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:412
#, fuzzy
msgid "ADD [+expiry] mask:reason"
-msgstr "CHANKILL [+_] {#} []"
+msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:83
#, fuzzy
msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL} [+expiry] entry [reason]"
-msgstr "CHANKILL [+_] {#} []"
+msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:389
#, c-format
msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
-msgstr "AKICK ENFORCE %s , : %d "
+msgstr "AKICK ENFORCE на канале %s завершен, пользователей забанено: %d "
#: modules/commands/os_chankill.cpp:23
#, fuzzy
msgid "AKILL all users on a specific channel"
-msgstr " CHANKILL \"\" "
+msgstr " CHANKILL \"Прибить\" всех пользователей на указанном канале"
#: modules/commands/os_akill.cpp:210 modules/commands/os_akill.cpp:323
#: modules/commands/os_akill.cpp:337
msgid "AKILL list is empty."
-msgstr " AKILL' ."
+msgstr "Список AKILL'ов пуст."
#: modules/commands/bs_info.cpp:197 modules/commands/bs_info.cpp:199
#: modules/commands/bs_info.cpp:202
#, fuzzy
msgid "AMSG kicker"
-msgstr " CapsLOCK......: %s"
+msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s"
#: include/language.h:15
#, fuzzy
msgid "Access denied."
-msgstr " :"
+msgstr "Ваш текущий список доступа:"
#: modules/commands/cs_flags.cpp:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Access for %s on %s set to +%s"
-msgstr " %s %s %d."
+msgstr "Уровень доступа для %s на канале %s изменен на %d."
#: include/language.h:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
-msgstr " %d %d ."
+msgstr "Уровень должен быть числом между %d и %d включительно."
#: modules/commands/cs_access.cpp:104
msgid "Access level must be non-zero."
-msgstr " ."
+msgstr "Уровень доступа должен быть отличен от нуля."
#: modules/commands/cs_access.cpp:640
#, c-format
msgid "Access level settings for channel %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Установки списка доступа для канала %s:"
#: modules/commands/cs_access.cpp:680
#, c-format
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
-msgstr " %s -."
+msgstr "Уровни доступа для канала %s сброшены на значения по-умолчанию."
#: modules/commands/cs_access.cpp:378 modules/commands/ns_access.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Access list for %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/help.cpp:91
#, c-format
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Activate security features"
-msgstr " SECURE %s' "
+msgstr " SECURE дополнительные возможности %s'а по безопасности"
#: modules/commands/hs_request.cpp:218
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
@@ -2157,17 +2157,17 @@ msgid ""
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see the vhost instead of your real IP address."
msgstr ""
-": ON\n"
+"Синтаксис: ON\n"
"\n"
-" , , , \n"
-". , /IP- \n"
-" , , , \n"
-"/WHOIS- ."
+"Активирует ваш виртуальный хост, при условии, конечно, что он у вас\n"
+"установлен. Сразу после активации, ваш реальный хост/IP-адрес будет\n"
+"заменен на виртуальный, и, соответственно, он и будет показан в\n"
+"/WHOIS-информации вашего ника."
#: modules/commands/hs_on.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Activates your assigned vhost"
-msgstr " ON "
+msgstr " ON Активирует назначенный вам виртуальный хост"
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:47
msgid "Add text to a channels topic"
@@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s to your auto join list."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Запись вида %s успешно добавлена в список автокиков канала %s."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:148
#, c-format
@@ -2186,17 +2186,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Added new logon news item."
-msgstr " , : #%d"
+msgstr "Новость успешно добавлена, ее номер: #%d"
#: modules/commands/os_news.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Added new oper news item."
-msgstr " , : #%d"
+msgstr "Новость успешно добавлена, ее номер: #%d"
#: modules/commands/os_news.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Added new random news item."
-msgstr " , : #%d"
+msgstr "Новость успешно добавлена, ее номер: #%d"
#: modules/commands/ns_register.cpp:87
msgid ""
@@ -2217,36 +2217,36 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_noop.cpp:40
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been removed."
-msgstr " OLINE- %s ."
+msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s были удалены."
#: modules/commands/os_noop.cpp:57
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been reset."
-msgstr " OLINE- %s ."
+msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s восстановлены."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "All access entries from %s have been cloned to %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s"
#: modules/commands/cs_clone.cpp:139
#, fuzzy, c-format
msgid "All akick entries from %s have been cloned to %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s"
#: modules/commands/cs_clone.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "All badword entries from %s have been cloned to %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:41
msgid "All logon news items deleted."
-msgstr " ."
+msgstr "Список новостей полностью очищен."
#: modules/commands/ms_del.cpp:121
#, c-format
msgid "All memos for channel %s have been deleted."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Все сообщения канала %s были удалены."
#: modules/commands/ns_register.cpp:215
msgid ""
@@ -2256,40 +2256,40 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_del.cpp:123
msgid "All of your memos have been deleted."
-msgstr " ."
+msgstr "Все ваши вообщения были удалены."
#: modules/commands/os_news.cpp:51
msgid "All oper news items deleted."
-msgstr " ."
+msgstr "Список новостей для операторов полностью очищен."
#: modules/commands/os_news.cpp:61
msgid "All random news items deleted."
-msgstr " ."
+msgstr "Список случайных новостей полностью очищен."
#: modules/commands/cs_clone.cpp:105
#, fuzzy, c-format
msgid "All settings from %s have been cloned to %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s"
#: modules/commands/cs_sync.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "All user modes on %s have been synced."
-msgstr " OLINE- %s ."
+msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s восстановлены."
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid "All users have been kicked from %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Все пользователи канала %s кикнуты."
#: modules/commands/hs_group.cpp:47
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s"
-msgstr " %s %s"
+msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s"
#: modules/commands/hs_group.cpp:45
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
-msgstr " %s %s@%s"
+msgstr "Все виртуальные хосты для ников группы %s установлены на %s@%s"
#: modules/commands/gl_global.cpp:43
#, fuzzy, c-format
@@ -2297,10 +2297,10 @@ msgid ""
"Allows Administrators to send messages to all users on the \n"
"network. The message will be sent from the nick %s."
msgstr ""
-": GLOBAL \n"
+"Синтаксис: GLOBAL сообщение\n"
"\n"
-" \n"
-" . \n"
+"Позволяет Администраторам сервисов отправлять глобальные сообщения\n"
+"всем пользователям сети. В качестве ника отправителя будет указан\n"
"%s."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:379
@@ -2322,27 +2322,27 @@ msgid ""
"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
"using the nick, they will be killed."
msgstr ""
-": BOT ADD    _\n"
-" BOT CHANGE   _ [ [ [_]]]\n"
-" BOT DEL \n"
+"Синтаксис: BOT ADD ник идент хост реальное_имя\n"
+" BOT CHANGE старый ник новый_ник [идент [хост [реальное_имя]]]\n"
+" BOT DEL ник\n"
"\n"
-" , \n"
-", \n"
-" .\n"
+"Позволяет Администраторам сервисов создавать, изменять или удалять\n"
+"ботов, которые в дальнейшем могут быть использованы пользователями\n"
+"сети на своих каналах.\n"
"\n"
-" BOT ADD , , \n"
-"  . ,\n"
-" / .\n"
+"Команда BOT ADD добавляет бота с указанным ником, идентом, хостом\n"
+"и реальным именем. Так как корректность этих значений не проверяется,\n"
+"будьте крайне внимательны при добавлении/изменении хаарктеристик бота.\n"
"\n"
-" BOT CHANGE , , \n"
-" .\n"
+"Команда BOT CHANGE позволяет изменить ник, идент, хост или реальное\n"
+"имя бота без необходимости его удаления.\n"
"\n"
-" BOT DEL .\n"
+"Команда BOT DEL удаляет указанного бота из списка ботов.\n"
"\n"
-": , -\n"
-". ,\n"
-", - \n"
-" ."
+"Примечание: вы не можете создать бота с ником, который уже кем-то\n"
+"зарегистрирован. Если же вы создаете бота с незарегистрированным ником,\n"
+"любой, кто использует этот ник на момент создания бота - будет тут\n"
+"же отключен от сети."
#: modules/commands/cs_saset.cpp:35
#, fuzzy
@@ -2375,19 +2375,19 @@ msgid ""
" \n"
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
msgstr ""
-": IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [] [|]\n"
+"Синтаксис: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [время] [ник|маска]\n"
"\n"
-" \n"
-" .\n"
-"-, [] . , \n"
-" , : s , m \n"
-", h d . \n"
-". 0 .\n"
-" \n"
-" !@ @. \n"
-" .\n"
-" IRC- \n"
-", ."
+"Позволяет Администраторам сервисов управлять списком игнорируемых\n"
+"сервисами пользователей.\n"
+"По-умолчанию, параметр [время] является секундами. Однако, вы можете\n"
+"указать и иные единицы измерения, используя: s для секунд, m для\n"
+"минут, h для часов и d для дней. Комбинации этих единиц измерения\n"
+"недопустимы. Установка времени игнора в 0 сделает его постоянным.\n"
+"В качестве последнего значения вы должны указать валидный ник или\n"
+"маску вида ник!идент@хост или идент@хост. Любые другие значения будут\n"
+"расцениваться в качестве ника.\n"
+"Пользователи со статусом IRC-оператора игнорироваться сервисами не\n"
+"будут, даже если они присутствуют в списке игнора."
#: modules/commands/os_session.cpp:563
#, c-format
@@ -2417,24 +2417,24 @@ msgid ""
"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
"hosts and groups thereof."
msgstr ""
-": SESSION LIST \n"
-" SESSION VIEW \n"
+"Синтаксис: SESSION LIST порог\n"
+" SESSION VIEW хост\n"
"\n"
-" .\n"
+"Позволяет Администраторам сервисов просматривать список сессий.\n"
"\n"
-" SESSION LIST \n"
-" .  \n"
-" 1. \n"
-" .\n"
+"Команда SESSION LIST позволяет получить список хостов с количеством\n"
+"сессий большим или равным порогу. Значение порога должно быть\n"
+"целым числом и больше 1. Это позволит избежать слишком большого списка\n"
+"хостов с единичным количеством сессий.\n"
"\n"
-" SESSION VIEW \n"
-" - .\n"
-",  \n"
-" '*' '?'.\n"
+"Команда SESSION VIEW покажет детальную информацию об указанном\n"
+"хосте - текущее количестов сессий и ограничение для указанного хоста.\n"
+"Помните, что указанный хост не должен включать в себя подстановочные\n"
+"символы вида '*' и '?'.\n"
"\n"
-". EXCEPTION HELP \n"
-" \n"
-" ."
+"См. EXCEPTION HELP для более подробной информации о лимитировании\n"
+"сессий и как установить отдельный лимит сессий для определенного\n"
+"хоста или группы хостов."
#: modules/commands/os_oline.cpp:58
#, fuzzy
@@ -2443,14 +2443,14 @@ msgid ""
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
msgstr ""
-": OLINE  \n"
+"Синтаксис: OLINE ник оперфлаги\n"
"\n"
-" IRC-\n"
-" . \n"
-"\"+\" - , \"-\" - .\n"
-" , \"-\" - .\n"
+"Позволяет Администраторам сервисов установить флаги IRC-Оператора\n"
+"любому посетителю сети. Перед флагами должен присутствовать префикс\n"
+"\"+\" - для установки, или \"-\" - соответственно для снятия.\n"
+"Чтобы удалить все флаги, используйте \"-\" вместо какого-либо флага.\n"
"\n"
-" -."
+"Для использования этой команды необходимы права Супер-Администратора."
#: modules/commands/os_mode.cpp:47
#, fuzzy
@@ -2458,12 +2458,12 @@ msgid ""
"Allows Services operators to change modes for any channel.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
msgstr ""
-": MODE # \n"
+"Синтаксис: MODE #канал режимы\n"
"\n"
-" - .\n"
-" ,  \n"
-" , , \n"
-" /MODE."
+"Позволяет Операторам сервисов изменять режимы на каком-либо канале.\n"
+"В качестве второго параметра команды, вы должны указать режимы в\n"
+"том же формате, в котором указываете при ручной установке, с помощью\n"
+"команды /MODE."
#: modules/commands/os_mode.cpp:85
#, fuzzy
@@ -2471,12 +2471,12 @@ msgid ""
"Allows Services operators to change modes for any user.\n"
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
msgstr ""
-": MODE # \n"
+"Синтаксис: MODE #канал режимы\n"
"\n"
-" - .\n"
-" ,  \n"
-" , , \n"
-" /MODE."
+"Позволяет Операторам сервисов изменять режимы на каком-либо канале.\n"
+"В качестве второго параметра команды, вы должны указать режимы в\n"
+"том же формате, в котором указываете при ручной установке, с помощью\n"
+"команды /MODE."
#: modules/commands/os_akill.cpp:397
#, fuzzy
@@ -2502,53 +2502,53 @@ msgid ""
"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command.\n"
msgstr ""
-": AKILL ADD [+_]  \n"
-" AKILL DEL { | _ | _}\n"
-" AKILL LIST [ | _]\n"
-" AKILL VIEW [ | _]\n"
+"Синтаксис: AKILL ADD [+срок_истечения] маска причина\n"
+" AKILL DEL {маска | номер_записи | список_записей}\n"
+" AKILL LIST [маска | список_записей]\n"
+" AKILL VIEW [маска | список_записей]\n"
" AKILL CLEAR\n"
"\n"
-" AKILL'.\n"
-" , AKILL', \n"
-" KILL' ,\n"
-" , .\n"
-" , IRCd , \n"
-" KLINE/GLINE , \n"
-" AKILL'.\n"
-"\n"
-" AKILL ADD @/ip \n"
-" AKILL' (  - ).\n"
-"   - , \n"
-" : d (), h (), m (). \n"
-" 1h30m - . , \n"
-"-, \"d\" - \"\" ( ,\n"
-"+30 30 ). AKILL,\n"
-" +0. , \n"
-" \"+\" - \n"
-" , \n"
-"-.\n"
-" AKILL' -, \n"
-" STATS AKILL.\n"
-"\n"
-" AKILL DEL AKILL'.\n"
-" AKILL', \n"
-"   (. \n"
-" LIST ).\n"
-"\n"
-" AKILL LIST AKILL'.\n"
-" , \n"
-", ,\n"
-" , , .\n"
-":\n"
+"Позволяет Операторам сервисов управлять списком сервисных AKILL'ов.\n"
+"Любой пользователь, подпадающий под маску AKILL'а, будет немедленно\n"
+"отключен от сети посредством сервисного KILL'а с указанной причиной,\n"
+"и не важно, на каком сервере он сидит или к какому подключается.\n"
+"Помимо этого, если IRCd вашей сети это поддерживает, сервисы \n"
+"установят KLINE/GLINE на всех серверах вашей сети, в качестве маски\n"
+"бана будет использована соответствующая запись AKILL'а.\n"
+"\n"
+"Команда AKILL ADD добавляет маску вида идент@хост/ip с указанной\n"
+"причиной в список AKILL'ов (наличие причины - обязательно).\n"
+"Значение срока истечения - это целое число, которое может быть\n"
+"одним из: d (дней), h (часов), или m (минут). Такие сочетания\n"
+"как 1h30m - недопустимы. Если единица измерения не указана, то\n"
+"по-умолчанию, она будет принята за \"d\" - \"дни\" (таким образом,\n"
+"+30 будет означать 30 дней). Чтобы добавить постоянный AKILL,\n"
+"используйте время истечения равным +0. Помните, что если в качестве\n"
+"первого символа второго параметра указан знак \"+\" - вы должны\n"
+"обозначить сроки истечения записи, даже если это будет значение\n"
+"по-умочанию.\n"
+"Текущее время истечения AKILL'а по-умолчанию, можно узнать с помощью\n"
+"команды STATS AKILL.\n"
+"\n"
+"Команда AKILL DEL удаляет указанную маску из списка AKILL'ов.\n"
+"В качестве параметра вы можете указать не только маску AKILL'а, но\n"
+"и конкретный номер записи или список записей (см. примеры\n"
+"использования команды LIST ниже).\n"
+"\n"
+"Команда AKILL LIST показывает текущий список AKILL'ов.\n"
+"В качестве дополнительного параметра, вы можете указать символьную\n"
+"маску, что позволит вам получить список с конкретными записями,\n"
+"попадающими под эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n"
+"Например:\n"
"\n"
" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5- 7- 9-.\n"
+" отобразит все записи с 2-ой по 5-ю и с 7-ой по 9-ю.\n"
"\n"
-"AKILL VIEW AKILL LIST, \n"
-" AKILL, AKILL', , \n"
-", , @/ip AKILL'.\n"
+"AKILL VIEW более подробная версия AKILL LIST, она покажет вам\n"
+"кто добавил AKILL, время установки AKILL'а, когда он истекает, ну\n"
+"и, конечно же, маску вида идент@хост/ip и причину AKILL'а.\n"
"\n"
-"AKILL CLEAR AKILL'."
+"AKILL CLEAR позволяет полностью очистить список AKILL'ов."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:423
msgid ""
@@ -2578,13 +2578,13 @@ msgid ""
" \n"
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
msgstr ""
-": KICK #  \n"
+"Синтаксис: KICK #канал ник причина\n"
"\n"
-" - \n"
-" .\n"
-" \n"
-"/KICK. ,\n"
-" , :\n"
+"Позволяет Операторам сервисов выкинуть какого-либо пользователя с\n"
+"указанного канала сети.\n"
+"Параметры данной команды аналогичны параметрам стандартной команды\n"
+"/KICK. Причина кика будет включать в себя ник Оператора сервисов,\n"
+"который использовал данную команду, например:\n"
"\n"
"*** SpamMan was kicked by %s (Alcan (Flood))"
@@ -2596,10 +2596,10 @@ msgid ""
" \n"
"Available options:"
msgstr ""
-": SET #  \n"
+"Синтаксис: SET #канал опция параметр\n"
"\n"
-" .\n"
-" :"
+"Позволяет владельцу канала менять различные настройки канала.\n"
+"Доступные опции:"
#: modules/commands/os_config.cpp:204
msgid ""
@@ -2626,14 +2626,14 @@ msgid ""
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
"else they'll use notices."
msgstr ""
-": SASET  MSG {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SASET ник MSG {ON | OFF}\n"
"\n"
-" .\n"
-" ON, - \n"
-" \n"
-". OFF \n"
-" (notice, ).\n"
-": ."
+"Позволяет вам выбрать способ общения сервисов с указанным ником.\n"
+"Укажите ON, что бы активировать режим приватных сообщений - в\n"
+"этом случае все сообщения от сервисов будут приходить владельцу в\n"
+"приват. Параметр OFF заставит сервисы использовать режим\n"
+"уведомлений (notice, нотисы).\n"
+"Примечание: настройка данной опции может быть заблокирована."
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:66
#, fuzzy
@@ -2642,13 +2642,13 @@ msgid ""
"you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n"
"use notices."
msgstr ""
-": SET MSG {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET MSG {ON | OFF}\n"
"\n"
-" . ON,\n"
-" - \n"
-" . OFF\n"
-" (notice, ).\n"
-": ."
+"Позволяет вам выбрать способ общения сервисов с вами. Укажите ON,\n"
+"что бы активировать режим приватных сообщений - в этом случае все\n"
+"сообщения от сервисов будут приходить вам в приват. Параметр OFF\n"
+"заставит сервисы использовать режим уведомлений (notice, нотисы).\n"
+"Примечание: настройка данной опции может быть заблокирована."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:107
msgid ""
@@ -2676,20 +2676,20 @@ msgid ""
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
msgstr ""
-": SASET  HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SASET ник HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
"\n"
-" \n"
-", %s INFO\n"
+"Данная опция позволяет вам скрыть часть информации об указанном\n"
+"нике, которая может запрошена у %s с помощью команды INFO\n"
"\n"
-" \n"
-":\n"
-"QUIT - quit- \n"
-"EMAIL - email- \n"
-"STATUS - \n"
-"USERMASK - (@)\n"
+"В качестве второго параметра вы должны указать что именно будет\n"
+"скрыто:\n"
+"QUIT - для скрытия последнего quit-сообщения владельца\n"
+"EMAIL - для скрытия ассоциированного email-адреса владельца\n"
+"STATUS - для скрытия уровня доступа к сервисам\n"
+"USERMASK - для скрытия последней хостмаски владельца (идент@хост)\n"
"\n"
-" ON OFF.\n"
-" , , , ."
+"В качестве третьего параметра вы должны указать либо ON либо OFF.\n"
+"Первый активирует скрытие, второй, соответственно, деактивирует."
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:93
#, fuzzy, c-format
@@ -2702,20 +2702,20 @@ msgid ""
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
msgstr ""
-": SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
"\n"
-" ,\n"
-" %s INFO\n"
+"Данная опция позволяет вам скрыть часть информации о вашем нике,\n"
+"которая может запрошена у %s с помощью команды INFO\n"
"\n"
-" \n"
-":\n"
-"USERMASK - @\n"
-" STATUS - \n"
-" EMAIL - email-.\n"
-" QUIT - quit-\n"
+"В качестве второго параметра вы должны указать что именно будет\n"
+"скрыто:\n"
+"USERMASK - для скрытия вашей последней хостмаски вида идент@хост\n"
+" STATUS - для скрытия вашего уровня доступа к сервисам\n"
+" EMAIL - для скрытия ассоциированного email-адреса.\n"
+" QUIT - для скрытия вашего последнего quit-сообщения\n"
"\n"
-" ON OFF.\n"
-" , , , ."
+"В качестве третьего параметра вы должны указать либо ON либо OFF.\n"
+"Первый активирует скрытие, второй, соответственно, деактивирует."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:106
#, fuzzy, c-format
@@ -2741,38 +2741,38 @@ msgid ""
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
msgstr ""
-": RECOVER  []\n"
-"\n"
-" RECOVER  \n"
-" - . \n"
-" - \n"
-" . \n"
-" SET KILL.\n"
-"\n"
-" RECOVER-, \n"
-" , \n"
-"IRC- . \n"
-" , IRCd : \n"
-" SVSNICK, , \n"
-"GHOST, , \n"
-", Guest31526. , \n"
-" .\n"
-" . IRCd , \n"
-" , \n"
-" Q:LINE . ( \n"
-" Q:LINE) - \n"
-" , \n"
-" (-, %s).\n"
-"\n"
-" - \n"
-" . - \n"
-"RELEASE . \n"
-" . /msg %s HELP RELEASE.\n"
-"\n"
-" , \n"
-" , , \n"
-" . \n"
-" ."
+"Синтаксис: RECOVER ник [пароль]\n"
+"\n"
+"Команда RECOVER позволяет вам вернуть ваш зарегистрированный ник\n"
+"в том случае если его взял и использует кто-то другой. Вы можете\n"
+"избежать подобных ситуаций - для этого достаточно настроить защиту\n"
+"вашего ника. Подробнее о режиме защиты вы можете узнать из справочной\n"
+"информации по SET KILL.\n"
+"\n"
+"Как только вы пошлете RECOVER-запрос, сервисы сети тут же создадут\n"
+"псевдопользователя с вашим зарегистрированным ником, что заставит\n"
+"IRC-сервер отключить захватчика от сети. Эффект команды разнится в\n"
+"зависимости от того, какой IRCd используется в вашей сети: если ваш\n"
+"сервер не поддерживает SVSNICK, то захватчик будет отключен, как при\n"
+"GHOST, а если поддерживает, то ник захватчика будет изменен на\n"
+"случайный, например на Guest31526. Опять же, префикс случайного\n"
+"ника настраивается в конфиге сервисов и может меняться от сети к сети.\n"
+"Но и это еще не все. В зависимости от типа IRCd вашей сети, сервисы\n"
+"будут либо создавать псевдопользователя, либо устанавливать временный\n"
+"запрет в виде Q:LINE на ваш ник. Этот запрет (будь то псевдоклиент\n"
+"или Q:LINE) будет запрещать кому-либо взять восстановленный ник в\n"
+"течение определенного промежутка времени, указанного в конфиге\n"
+"сервисов (по-умолчанию, это %s).\n"
+"\n"
+"Как только этот промежуток времени истечет - вы сможете использовать\n"
+"свой ник снова. Если вы не хотите ждать - воспользуйтесь командой\n"
+"RELEASE чтобы снять защиту сервисов с вашего ника немедленно. Для\n"
+"более подробной информации см. /msg %s HELP RELEASE.\n"
+"\n"
+"Чтобы использовать данную команду, вы должны указать пароль для\n"
+"изменяемого ника, либо же, вы должны быть идентифицированы к группе\n"
+"изменяемого ника. Допустимо использование данной команды даже при\n"
+"идентификации к нику всего лишь через список хостмасок."
#: modules/commands/bs_info.cpp:227
#, fuzzy, c-format
@@ -2783,18 +2783,18 @@ msgid ""
"you'll get information about a bot, such as creation\n"
"time or number of channels it is on."
msgstr ""
-": INFO {# | }\n"
+"Синтаксис: INFO {#канал | ник}\n"
"\n"
-" (, ,\n"
-", , ), \n"
-" # ( \n"
-").\n"
-": %s"
+"Позволяет просмотреть различную информацию о самом боте (ник, идент,\n"
+"хост, дату создания, количество обслуживаемых каналов), или о его\n"
+"настройках на конкретном #канале (условия киков и установленные\n"
+"опции).\n"
+"Примечание: данные будут посланы от лица %s"
#: modules/commands/bs_info.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Allows you to see BotServ information about a channel or a bot"
-msgstr "INFO "
+msgstr "INFO Запрос информации о боте и его настройках на канале"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:619 modules/commands/cs_xop.cpp:674
#: modules/commands/cs_xop.cpp:728 modules/commands/cs_xop.cpp:782
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/hs_request.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Approve the requested vHost of a user"
-msgstr " DEL "
+msgstr " DEL Удаление виртуального хоста"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:80
#, fuzzy
@@ -2819,31 +2819,31 @@ msgid ""
"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
"your needs."
msgstr ""
-": ASSIGN # \n"
+"Синтаксис: ASSIGN #канал ник\n"
"\n"
-" () . \n"
-" , \n"
-"."
+"Позволяет установить указанного бота (ник) на указанный канал. Сразу\n"
+"же после установки, вы сможете сконфигурировать опции бота по своему\n"
+"усмотрению."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Assigns a bot to a channel"
-msgstr "ASSIGN "
+msgstr "ASSIGN Установка бота на указанный канал"
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Associate a greet message with your nickname"
-msgstr " GREET "
+msgstr " GREET установка приветственного сообщения"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
-msgstr " EMAIL email- "
+msgstr " EMAIL установка email-адреса на ник"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
-msgstr " EMAIL email- "
+msgstr " EMAIL установка email-адреса на ник"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:116
#, fuzzy
@@ -2852,24 +2852,24 @@ msgid ""
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
"information on the nickname with the INFO command."
msgstr ""
-": SET EMAIL @email\n"
+"Синтаксис: SET EMAIL адрес@email\n"
"\n"
-" email- . email \n"
-" , INFO."
+"Ассоциирует email-адрес с вашим ником. Данный email будет показан\n"
+"в информации о вашем нике, предоставляемой по команде INFO."
#: modules/commands/ns_info.cpp:120
msgid "Auto-op"
-msgstr ""
+msgstr "Автостатус"
#: modules/commands/cs_akick.cpp:332
#, c-format
msgid "Autokick list for %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список автокиков канала %s:"
#: modules/commands/os_oper.cpp:147
#, fuzzy, c-format
msgid "Available commands for %s:"
-msgstr " %s ."
+msgstr "Справочная информация по %s отсутствует."
#: modules/commands/os_oper.cpp:169
#, c-format
@@ -2880,26 +2880,26 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Bad words kicker"
-msgstr " ...: %s"
+msgstr "Цензор плохих слов...: %s"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:219
msgid "Bad words list is now empty."
-msgstr " \"\" ."
+msgstr "Список \"плохих\" слов полностью очищен."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Badword list for %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:46
#, c-format
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
-msgstr " %s #%d."
+msgstr "Шаблон банмаски на канале %s изменен на #%d."
#: modules/commands/cs_ban.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Bans a selected nick on a channel"
-msgstr " BAN "
+msgstr " BAN Установка бана на канале"
#: modules/commands/cs_ban.cpp:128
#, fuzzy
@@ -2909,12 +2909,12 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel. Channel founders may ban masks."
msgstr ""
-": BAN #  []\n"
+"Синтаксис: BAN #канал ник [причина]\n"
"\n"
-" .\n"
+"Банит указанного пользователя на указанном канале.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше."
#: modules/commands/cs_tban.cpp:43
msgid "Bans the user for a given length of time"
@@ -2933,92 +2933,92 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Bolds kicker"
-msgstr " ...: %s"
+msgstr "Цензор жирных букв...: %s"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:28 modules/commands/bs_bot.cpp:204
#, c-format
msgid "Bot %s already exists."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот с ником %s уже существует."
#: include/language.h:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Bot %s does not exist."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот с ником %s уже существует."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:73
#, c-format
msgid "Bot %s has been assigned to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Бот %s успешно назначен на канал %s."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:255
#, c-format
msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)"
-msgstr " %s %s!%s@%s (%s)"
+msgstr "Данные о боте %s были изменены на %s!%s@%s (%s)"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:289
#, c-format
msgid "Bot %s has been deleted."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот под ником %s успешно удален."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:65
#, c-format
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Бот %s уже назначен на канал %s."
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:61
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
-msgstr " ,  %s ."
+msgstr "С этого момента, бот будет кикать операторов канала %s за нарушения."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:61
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
-msgstr "  %s ."
+msgstr "С этого момента бот будет кикать войсов канала %s за нарушения."
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:53
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
msgstr ""
-", %s  ."
+"Теперь, операторы канала %s будут исключены из условий кика за нарушения."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:53
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
-msgstr ", %s  ."
+msgstr "Теперь, войсы канала %s будут исключены из условий кика за нарушения."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:46 modules/commands/bs_bot.cpp:146
#, c-format
msgid "Bot Hosts may only contain %d characters."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Хост бота не должен превышать %d символов."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:74 modules/commands/bs_bot.cpp:190
msgid "Bot Hosts may only contain valid host characters."
-msgstr " ."
+msgstr "Указанный для бота хост содержит недопустимые символы."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:40 modules/commands/bs_bot.cpp:140
#, c-format
msgid "Bot Idents may only contain %d characters."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Идент бота не должен превышать %d символов."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:81 modules/commands/bs_bot.cpp:198
msgid "Bot Idents may only contain valid characters."
-msgstr " ."
+msgstr "Указанный для бота идент содержит недопустимые символы."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:34 modules/commands/bs_bot.cpp:53
#: modules/commands/bs_bot.cpp:60 modules/commands/bs_bot.cpp:67
#: modules/commands/bs_bot.cpp:134 modules/commands/bs_bot.cpp:170
#: modules/commands/bs_bot.cpp:177 modules/commands/bs_bot.cpp:184
msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
-msgstr " ."
+msgstr "Указанный для бота ник содержит недопустимые символы."
#: include/language.h:77
#, fuzzy, c-format
msgid "Bot is not on channel %s."
-msgstr " - %s ."
+msgstr "Режим без-бота для канала %s активирован."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:54
msgid "Bot list:"
-msgstr " :"
+msgstr "Список ботов:"
#: modules/commands/bs_info.cpp:99
msgid "Bot nick"
@@ -3031,17 +3031,17 @@ msgid ""
"%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n"
"to add or remove a bad word."
msgstr ""
-"C , \"\"  \n"
-" %d (). \"\" \n"
-" BADWORDS."
+"C этого момента, бот будет кикать за \"плохие\" слова и ставить бан\n"
+"нарушителю после %d кика(ов). Для модификации списка \"плохих\" слов\n"
+"воспользуйтесь командой BADWORDS."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:81
msgid ""
"Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n"
"to add or remove a bad word."
msgstr ""
-" .\n"
-" \"\" BADWORDS."
+"Режим кика за плохие слова активирован.\n"
+"Для модификации списка \"плохих\" слов воспользуйтесь командой BADWORDS."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:113
#, fuzzy, c-format
@@ -3049,12 +3049,12 @@ msgid ""
"Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n"
"%d kicks to the same user."
msgstr ""
-" .\n"
-", %d , ."
+"Режим кика за использование жирного шрифта активирован.\n"
+"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:115
msgid "Bot will now kick bolds."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование жирного шрифта активирован."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:168
#, c-format
@@ -3063,10 +3063,10 @@ msgid ""
"%d characters and %d%% of the entire message), and will \n"
"place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
-" CapsLOCK . \n"
-" , %d \n"
-" %d%% - .\n"
-", %d , ."
+"Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK активирован. Бот\n"
+"будет кикать посетителя, если его фраза содержит не менее %d больших\n"
+"символов и они составляют не менее %d%% от общего кол-ва символов.\n"
+"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:172
#, c-format
@@ -3074,9 +3074,9 @@ msgid ""
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
"%d characters and %d%% of the entire message)."
msgstr ""
-" CapsLOCK . \n"
-" , %d \n"
-" %d%% - ."
+"Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK активирован. Бот\n"
+"будет кикать посетителя, если его фраза содержит не менее %d больших\n"
+"символов и они составляют не менее %d%% от общего кол-ва символов."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:205
#, fuzzy, c-format
@@ -3084,12 +3084,12 @@ msgid ""
"Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-" .\n"
-", %d , ."
+"Режим кика за использование цветов активирован.\n"
+"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:207
msgid "Bot will now kick colors."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование цветов активирован."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:262
#, fuzzy, c-format
@@ -3097,13 +3097,13 @@ msgid ""
"Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n"
"will place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
-"  (: %d %d ).\n"
-", %d , ."
+"Режим кика за флуд активирован (условие: %d линий за %d секунд).\n"
+"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:264
#, c-format
msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)."
-msgstr "  (: %d %d )."
+msgstr "Режим кика за флуд активирован (условие: %d линий за %d секунд)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:411
#, fuzzy, c-format
@@ -3125,9 +3125,9 @@ msgid ""
"same thing %d times), and will place a ban after %d \n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-" .\n"
-" %d \n"
-" %d ."
+"Режим кика за чрезмерные повторы активирован.\n"
+"Бот будет кикать пользователя после %d повторов подряд и ставить\n"
+"бан после %d предупреждающих киков."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:311
#, fuzzy, c-format
@@ -3135,8 +3135,8 @@ msgid ""
"Bot will now kick repeats (users that say the\n"
"same thing %d times)."
msgstr ""
-" . \n"
-" %d ."
+"Режим кика за чрезмерные повторы активирован. Бот будет кикать\n"
+"посетителя если он повторит одну и ту же фразу %d раз подряд."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:343
#, fuzzy, c-format
@@ -3144,12 +3144,12 @@ msgid ""
"Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-" .\n"
-", %d , ."
+"Режим кика за использование инверсного текста активирован.\n"
+"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:345
msgid "Bot will now kick reverses."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование инверсного текста активирован."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:377
#, fuzzy, c-format
@@ -3157,17 +3157,17 @@ msgid ""
"Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
-" .\n"
-", %d , ."
+"Режим кика за использование подчеркнутого текста активирован.\n"
+"Дополнительно, после %d предупреждающих киков, бот забанит нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:379
msgid "Bot will now kick underlines."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование подчеркнутого текста активирован."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Bot will now kick for amsgs"
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование цветов активирован."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:445
#, fuzzy, c-format
@@ -3180,23 +3180,23 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_kick.cpp:87
msgid "Bot won't kick bad words anymore."
-msgstr "   ."
+msgstr "Режим кика за плохие слова отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:120
msgid "Bot won't kick bolds anymore."
-msgstr "   ."
+msgstr "Режим кика за использование жирного шрифта отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:178
msgid "Bot won't kick caps anymore."
-msgstr " CapsLOCK ."
+msgstr "Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:212
msgid "Bot won't kick colors anymore."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование цветов отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:269
msgid "Bot won't kick flood anymore."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за флуд отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:418
msgid "Bot won't kick italics anymore."
@@ -3204,20 +3204,20 @@ msgstr "Bot won't kick italics anymore."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:317
msgid "Bot won't kick repeats anymore."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за чрезмерные повторы отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:350
msgid "Bot won't kick reverses anymore."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование инверсного текста отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:384
msgid "Bot won't kick underlines anymore."
-msgstr " ."
+msgstr "Режим кика за использование подчеркнутого текста отключен."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:452
#, fuzzy
msgid "Bot won't kick for amsgs anymore."
-msgstr " CapsLOCK ."
+msgstr "Режим кика за чрезмерное использование CapsLOCK отключен."
#: modules/commands/os_akill.cpp:367 modules/commands/os_ignore.cpp:265
#: modules/commands/os_sxline.cpp:416 modules/commands/os_sxline.cpp:641
@@ -3227,17 +3227,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Cancel the last memo you sent"
-msgstr " CANCEL -"
+msgstr " CANCEL Отмена последнего отправленного вами мемо-сообщения"
#: modules/commands/cs_drop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Cancel the registration of a channel"
-msgstr " DROP "
+msgstr " DROP Удаление канала из базы данных сервисов"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Cancel the registration of a nickname"
-msgstr " DROP ()"
+msgstr " DROP Отмена регистрации ника (удаление)"
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:68
#, fuzzy
@@ -3245,20 +3245,20 @@ msgid ""
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
"provided it has not been read at the time you use the command."
msgstr ""
-": CANCEL { | #}\n"
+"Синтаксис: CANCEL {ник | #канал}\n"
"\n"
-" , \n"
-" , ."
+"Отменяет последнее сообщение, отправленное вами указанному нику\n"
+"или каналу, тем самым предохраняя его от прочтения адресатом."
#: modules/commands/ns_register.cpp:302
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
-msgstr " email , ."
+msgstr "На данный момент отправка email невозможна, попробуйте позже."
#: modules/commands/bs_info.cpp:127 modules/commands/bs_info.cpp:129
#: modules/commands/bs_info.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Caps kicker"
-msgstr " CapsLOCK......: %s"
+msgstr "Цензор CapsLOCK......: %s"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:59
#, fuzzy, c-format
@@ -3270,17 +3270,17 @@ msgid ""
"By default, limited to those with founder access on the\n"
"channel."
msgstr ""
-": TOPIC # []\n"
+"Синтаксис: TOPIC #канал [текст]\n"
"\n"
-" %s. \n"
-" - . ,\n"
-" \n"
-" , \n"
-" . .\n"
-" /msg %s HELP SET TOPICLOCK.\n"
+"Позволяет изменить топик канала посредством %s. Если текст\n"
+"топика не указан - топик канала будет полностью удален. Чаще всего,\n"
+"применять данную команду имеет смысл при активированном режиме\n"
+"блокировки топика, когда изменить топик канала обычным способом\n"
+"не представляется возможным. Для более подробной информации см.\n"
+"справку по /msg %s HELP SET TOPICLOCK.\n"
"\n"
-"-, \n"
-" ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована только\n"
+"владельцем канала."
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:36
#, fuzzy
@@ -3290,14 +3290,14 @@ msgid ""
"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
"and they should not be saved."
msgstr ""
-": QUIT\n"
+"Синтаксис: QUIT\n"
"\n"
-" . ,\n"
-" , \n"
-" ! ,\n"
-" -\n"
-", .\n"
-" SHUTDOWN."
+"Заставляет сервисы немедленно завершить свою работу. Все данные,\n"
+"накопленные с момента последнего обновления баз данных, сохранены\n"
+"не будут! Эта команда должна использоваться только в тех случаях,\n"
+"когда текущая загруженная в память база данных содержит какие-либо\n"
+"ошибки, сохранения которых нужно избежать.\n"
+"Для нормального завершения работы сервисов используйте команду SHUTDOWN."
#: modules/commands/os_reload.cpp:50
#, fuzzy
@@ -3307,12 +3307,12 @@ msgid ""
"take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n"
"session limitation, etc.)"
msgstr ""
-": RELOAD\n"
+"Синтаксис: RELOAD\n"
"\n"
-" services.conf.\n"
-": / \n"
-" (: \n"
-", , ..)"
+"Заставляет сервисы перечитать конфигурационный файл services.conf.\n"
+"Примечание: активация некоторых новых/измененных директив конфига\n"
+"требует полного перезапуска сервисов (например: изменение ников\n"
+"сервисов, активация лимитирования сессий, и т.д.)"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:64
#, fuzzy
@@ -3320,17 +3320,17 @@ msgid ""
"Causes Services to save all databases and then restart\n"
"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
msgstr ""
-": RESTART\n"
+"Синтаксис: RESTART\n"
"\n"
-" ."
+"Заставляет сервисы сохранить все базы данных и тут же перезапуститься."
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Causes Services to save all databases and then shut down."
msgstr ""
-": SHUTDOWN\n"
+"Синтаксис: SHUTDOWN\n"
"\n"
-" ."
+"Заставляет сервисы сохранить все базы данных и завершить свою работу."
#: modules/commands/os_update.cpp:36
#, fuzzy
@@ -3338,24 +3338,24 @@ msgid ""
"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
"send the command."
msgstr ""
-": UPDATE\n"
+"Синтаксис: UPDATE\n"
"\n"
-" ."
+"Заставляет сервисы немедленно сохранить все базы данных на диск."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate list for %s is empty."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список доступа для %s пуст."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate list for %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Certificate list:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:67
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:112
@@ -3365,22 +3365,22 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_mode.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Change channel modes"
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы."
#: modules/commands/os_mode.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Change channel or user modes"
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы."
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Change the communication method of Services"
-msgstr " MSG "
+msgstr " MSG выбор метода общения сервисов с вами"
#: modules/commands/os_mode.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режимы пользователя %s изменены."
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:77
#, fuzzy
@@ -3388,11 +3388,11 @@ msgid ""
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
msgstr ""
-": SET DISPLAY _\n"
+"Синтаксис: SET DISPLAY новый_ник\n"
"\n"
-" . \n"
-" , .\n"
-": ."
+"Позволяет переназначить главный ник группы. Именно этот ник будет\n"
+"отображаться в списке доступа каналов, где вы прописаны.\n"
+"Примечание: новый главный ник должен состоять в вашей группе ников."
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:53
#, fuzzy
@@ -3400,11 +3400,11 @@ msgid ""
"Changes the display used to refer to your nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
msgstr ""
-": SET DISPLAY _\n"
+"Синтаксис: SET DISPLAY новый_ник\n"
"\n"
-" . \n"
-" , .\n"
-": ."
+"Позволяет переназначить главный ник группы. Именно этот ник будет\n"
+"отображаться в списке доступа каналов, где вы прописаны.\n"
+"Примечание: новый главный ник должен состоять в вашей группе ников."
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:73
#, fuzzy
@@ -3412,10 +3412,10 @@ msgid ""
"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
"be a registered one."
msgstr ""
-": %s # FOUNDER \n"
+"Синтаксис: %s #канал FOUNDER ник\n"
"\n"
-" .\n"
-"  ."
+"Позволяет передать права на владение каналом другому пользователю.\n"
+"Ник нового владельца канала должен быть зарегистрированным."
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:97
#, fuzzy
@@ -3425,13 +3425,13 @@ msgid ""
"language should be chosen from the following list of\n"
"supported languages:"
msgstr ""
-": SET LANGUAGE \n"
+"Синтаксис: SET LANGUAGE номер\n"
"\n"
-" , \n"
-" . , , \n"
-" .\n"
-" , \n"
-" :"
+"Позволяет выбрать язык, на котором сервисы будут посылать вам\n"
+"различные сообщения. Например, текст справочной системы, который вы\n"
+"сейчас и читаете.\n"
+"В качестве номера, вы должны указать конкретный номер языка из\n"
+"списка поддерживаемых языков:"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:61
#, fuzzy
@@ -3441,22 +3441,22 @@ msgid ""
"language should be chosen from the following list of\n"
"supported languages:"
msgstr ""
-": SET LANGUAGE \n"
+"Синтаксис: SET LANGUAGE номер\n"
"\n"
-" , \n"
-" . , , \n"
-" .\n"
-" , \n"
-" :"
+"Позволяет выбрать язык, на котором сервисы будут посылать вам\n"
+"различные сообщения. Например, текст справочной системы, который вы\n"
+"сейчас и читаете.\n"
+"В качестве номера, вы должны указать конкретный номер языка из\n"
+"списка поддерживаемых языков:"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner."
msgstr ""
-": SET PASSWORD _\n"
+"Синтаксис: SET PASSWORD новый_пароль\n"
"\n"
-" , \n"
-" ."
+"Позволяет изменить пароль ника, используемый для идентификации к\n"
+"нему в качестве полноправного владельца."
#: modules/commands/ns_set.cpp:98
#, fuzzy
@@ -3464,10 +3464,10 @@ msgid ""
"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
"owner."
msgstr ""
-": SET PASSWORD _\n"
+"Синтаксис: SET PASSWORD новый_пароль\n"
"\n"
-" , \n"
-" ."
+"Позволяет изменить пароль ника, используемый для идентификации к\n"
+"нему в качестве полноправного владельца."
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:83
#, fuzzy, c-format
@@ -3480,15 +3480,15 @@ msgid ""
"instead, just as if no successor had been set. The new\n"
"nickname must be a registered one."
msgstr ""
-": %s # SUCCESSOR \n"
+"Синтаксис: %s #канал SUCCESSOR ник\n"
"\n"
-" . \n"
-" \n"
-" , .\n"
-" , , \n"
-" ( %d), \n"
-" . , \n"
-" ."
+"Позволяет назначить наследника канала. Если ник текущего владельца\n"
+"канала будет удален ввиду истечения срока регистрации или по каким\n"
+"иным причинам, назначенный наследник станет новым владельцем канала.\n"
+"Так же, стоит заметить, что если наследник уже зарегистрировал\n"
+"чересчур много каналов (более %d), он не получит прав на владение\n"
+"каналом и тот будет удален. Ко всему прочему, ник наследника канала\n"
+"должен быть зарегистрированным ником."
#: include/language.h:27
#, fuzzy, c-format
@@ -3498,17 +3498,17 @@ msgstr "Channel %s is now persistant."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:62
#, c-format
msgid "Channel %s has been dropped."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Канал %s удален из базы данных."
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s has no key."
-msgstr " %s (no key)."
+msgstr "Канал %s не имеет ключа (no key)."
#: modules/commands/cs_register.cpp:46
#, c-format
msgid "Channel %s is already registered!"
-msgstr " %s !"
+msgstr "Канал %s уже зарегистрирован!"
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:120
#, fuzzy, c-format
@@ -3523,82 +3523,82 @@ msgstr "Channel %s is now persistant."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:192
#, c-format
msgid "Channel %s is now released."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Канал %s успешно восстановлен из режима саспенда."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:131
#, c-format
msgid "Channel %s is now suspended."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Активность канала %s приостановлена."
#: include/language.h:26
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s isn't registered."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Канал %s не может быть зарегистрирован."
#: modules/commands/cs_register.cpp:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s registered under your account: %s"
msgstr ""
-" %s , ACCESS- : %s"
+"Ник %s успешно зарегистрирован, в ACCESS-список добавлена хостмаска: %s"
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:48
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим истечения по времени для канала %s активирована."
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:43
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
-msgstr " , %s  ."
+msgstr "С этого момента, регистрация канала %s никогда не истечет."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
-msgstr " AOP' %s ."
+msgstr "Список AOP'ов канала %s был полностью очищен."
#: modules/commands/cs_access.cpp:425 modules/commands/cs_flags.cpp:291
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список доступа канала %s был полностью очищен."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:398
#, c-format
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
-msgstr " AKICK' %s ."
+msgstr "Список AKICK'ов на канале %s был полностью очищен."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s has no mode locks."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Канал %s успешно восстановлен из режима саспенда."
#: include/language.h:25
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s is currently suspended."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Активность канала %s приостановлена."
#: include/language.h:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s is not a valid channel."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Число %s не является валидным номером шаблона банмаски."
#: modules/commands/os_list.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Channel list:"
-msgstr " :"
+msgstr "Список ботов:"
#: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:137
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel stats for %s on %s:"
msgstr ""
-", %s :\n"
-" "
+"Каналы, на которых у %s есть уровни доступа:\n"
+"Номер Канал Уровень Описание"
#: modules/commands/ns_alist.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Channels that %s has access on:"
msgstr ""
-", %s :\n"
-" "
+"Каналы, на которых у %s есть уровни доступа:\n"
+"Номер Канал Уровень Описание"
#: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:41
msgid "Chanstat statistics are now disabled for your nick"
@@ -3631,8 +3631,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Checks if last memo to a nick was read"
msgstr ""
-" CHECK , "
-""
+" CHECK Проверка на то, было ли прочитано последнее посланное вами "
+"сообщение"
#: modules/commands/ms_check.cpp:68
#, fuzzy
@@ -3640,17 +3640,17 @@ msgid ""
"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
msgstr ""
-": CHECK \n"
+"Синтаксис: CHECK ник\n"
"\n"
-", \n"
-" .\n"
-":  ,  ."
+"Проверяет, было ли прочитано последнее посланное вами сообщения\n"
+"указанным ником.\n"
+"Примечание: команда работает только для ников, не для каналов."
#: modules/commands/bs_info.cpp:137 modules/commands/bs_info.cpp:139
#: modules/commands/bs_info.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Colors kicker"
-msgstr "KICK KICK'"
+msgstr "KICK Настройка условий KICK'а"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:467
#, fuzzy, c-format
@@ -3675,38 +3675,38 @@ msgid ""
"Note: access to this command is controlled by the\n"
"level SET."
msgstr ""
-": KICK #  \n"
-"\n"
-" , \n"
-" \n"
-" :\n"
-"\n"
-" BOLDS \n"
-"  \n"
-" BADWORDS \n"
-" \"\" \n"
-" CAPS \n"
-" (CapsLock).\n"
-" COLORS \n"
-" 0406091112050807 \n"
-" FLOOD \n"
-" REPEAT \n"
-" REVERSES \n"
-"  \n"
-" UNDERLINES \n"
-" \n"
+"Синтаксис: KICK #канал опция параметры\n"
+"\n"
+"Позволяет тонко настроить условия канала, за нарушения которых бот\n"
+"будет автоматически кикать нарушивших их\n"
+"Список доступных опции:\n"
+"\n"
+" BOLDS настройка условий кика за чрезмерное использование\n"
+" жирного текста\n"
+" BADWORDS настройка условий кика за чрезмерное использование\n"
+" \"плохих\" слов\n"
+" CAPS настройка условий кика за чрезмерное использование\n"
+" букв в ВЕРХНЕМ регистре (CapsLock).\n"
+" COLORS настройка условий кика за чрезмерное использование\n"
+" 04ц06в09е11т12н05о08г07о текста\n"
+" FLOOD настройка условий кика за флуд\n"
+" REPEAT настройка условий кика за повторяющиеся сообщения\n"
+" REVERSES настройка условия кика за чрезмерное использование\n"
+" инверсного текста\n"
+" UNDERLINES настройка условия кика за чрезмерное использование\n"
+" подчеркиваний\n"
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
"\n"
-" \n"
-" /msg %s HELP KICK .\n"
+"Для более подробной информации о конкретной опции воспользуйтесь\n"
+"командой /msg %s HELP KICK опция.\n"
"\n"
-": \n"
-" SET ( LEVELS)."
+"Примечание: доступ к этой команде определяется уровнем доступа к\n"
+"команде SET (система LEVELS)."
#: modules/commands/bs_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Configures bot options"
-msgstr "SET "
+msgstr "SET Настройка различных опций бота"
#: modules/commands/bs_set.cpp:34
#, fuzzy
@@ -3714,27 +3714,27 @@ msgid ""
"Configures bot options.\n"
" \n"
"Available options:"
-msgstr "SET "
+msgstr "SET Настройка различных опций бота"
#: modules/commands/cs_log.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Configures channel logging settings"
-msgstr "* ."
+msgstr "* Запрет на регистрацию каналов."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Configures kickers"
-msgstr "KICK KICK'"
+msgstr "KICK Настройка условий KICK'а"
#: modules/commands/ns_register.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Confirm an auth code"
-msgstr " CONFIRM "
+msgstr " CONFIRM Подтверждение регистрации кодом аутенфикации"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
-msgstr " CLEARMODES "
+msgstr " CLEARMODES Очистка всех режимов указанного канала"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:243
msgid ""
@@ -3758,55 +3758,55 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:179
#, c-format
msgid "Couldn't release channel %s!"
-msgstr ", %s ."
+msgstr "Извините, восстановить активность канала %s неудалось."
#: modules/commands/bs_info.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Created"
-msgstr "..........: %s"
+msgstr "Создан..........: %s"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Current %s list:"
-msgstr " AKILL':"
+msgstr "Текущий список AKILL'ов:"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:159
msgid "Current Module list:"
-msgstr " :"
+msgstr "Текущий список модулей:"
#: modules/commands/os_session.cpp:496
msgid "Current Session Limit Exception list:"
-msgstr " :"
+msgstr "Текущий список исключений из лимита сессий:"
#: modules/commands/os_akill.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Current akill list:"
-msgstr " AKILL':"
+msgstr "Текущий список AKILL'ов:"
#: modules/commands/os_stats.cpp:70
#, c-format
msgid "Current number of AKILLs: %d"
-msgstr " AKILL' : %d"
+msgstr "Текущее количество AKILL'ов : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:90
#, c-format
msgid "Current number of SNLINEs: %d"
-msgstr " SNLINE' : %d"
+msgstr "Текущее количество SNLINE'ов : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:110
#, c-format
msgid "Current number of SQLINEs: %d"
-msgstr " SQLINE' : %d"
+msgstr "Текущее количество SQLINE'ов : %d"
#: modules/commands/os_stats.cpp:140
#, c-format
msgid "Current users: %d (%d ops)"
-msgstr " - : %d, IRC-: %d "
+msgstr "Текущее кол-во пользователей: %d, IRC-операторов: %d "
#: modules/commands/os_ignore.cpp:263
#, fuzzy
msgid "DEL nick"
-msgstr "DEL <>."
+msgstr "DEL <ник>."
#: modules/commands/os_oper.cpp:62
msgid "DEL [oper]"
@@ -3815,23 +3815,23 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_access.cpp:91
#, fuzzy
msgid "DEL [user] mask"
-msgstr "MODE # "
+msgstr "MODE #канал режимы"
#: modules/commands/os_akill.cpp:364 modules/commands/os_sxline.cpp:413
#: modules/commands/os_sxline.cpp:638
#, fuzzy
msgid "DEL {mask | entry-num | list | id}"
-msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}"
+msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}"
#: modules/commands/os_session.cpp:527
#, fuzzy
msgid "DEL {mask | list}"
-msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}"
+msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}"
#: modules/commands/os_news.cpp:240
#, fuzzy
msgid "DEL {num | ALL}"
-msgstr ": OPERNEWS DEL { | ALL}"
+msgstr "Синтаксис: OPERNEWS DEL {номер | ALL}"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:84
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL} entry"
@@ -3849,129 +3849,129 @@ msgid ""
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see your real IP address."
msgstr ""
-": OFF\n"
+"Синтаксис: OFF\n"
"\n"
-" , , ,\n"
-" ."
+"Деактивирует ваш текущий виртуальный хост, при условии, конечно,\n"
+"что таковой установлен на момент использования команды."
#: modules/commands/hs_off.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Deactivates your assigned vhost"
-msgstr " OFF "
+msgstr " OFF Деактивирует ваш текущий виртуальный хост"
#: modules/commands/os_stats.cpp:73
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
-msgstr " AKILL' - : %d "
+msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : %d дней"
#: modules/commands/os_stats.cpp:77
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
-msgstr " AKILL' - : %d "
+msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : %d часов"
#: modules/commands/os_stats.cpp:81
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
-msgstr " AKILL' - : %d "
+msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : %d минут"
#: modules/commands/os_stats.cpp:75
msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
-msgstr " AKILL' - : 1 "
+msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : 1 день"
#: modules/commands/os_stats.cpp:79
msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
-msgstr " AKILL' - : 1 "
+msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : 1 час"
#: modules/commands/os_stats.cpp:83
msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
-msgstr " AKILL' - : 1 "
+msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : 1 минута"
#: modules/commands/os_stats.cpp:85
msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
-msgstr " AKILL' - : "
+msgstr "Время истечения AKILL'а по-умолчанию : никогда"
#: modules/commands/os_stats.cpp:93
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
-msgstr " SNLINE' - : %d "
+msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : %d дней"
#: modules/commands/os_stats.cpp:97
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
-msgstr " SNLINE' - : %d "
+msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : %d часов"
#: modules/commands/os_stats.cpp:101
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
-msgstr " SNLINE' - : %d "
+msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : %d минут"
#: modules/commands/os_stats.cpp:95
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
-msgstr " SNLINE' - : 1 "
+msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : 1 день"
#: modules/commands/os_stats.cpp:99
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
-msgstr " SNLINE' - : 1 "
+msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : 1 час"
#: modules/commands/os_stats.cpp:103
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
-msgstr " SNLINE' - : 1 "
+msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : 1 минута"
#: modules/commands/os_stats.cpp:105
msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
-msgstr " SNLINE' - : "
+msgstr "Время истечения SNLINE'а по-умолчанию : никогда"
#: modules/commands/os_stats.cpp:113
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
-msgstr " SQGLINE' -: %d "
+msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: %d дней"
#: modules/commands/os_stats.cpp:117
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
-msgstr " SQGLINE' -: %d "
+msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: %d часов"
#: modules/commands/os_stats.cpp:121
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
-msgstr " SQGLINE' -: %d "
+msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: %d минут"
#: modules/commands/os_stats.cpp:115
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
-msgstr " SQGLINE' -: 1 "
+msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: 1 день"
#: modules/commands/os_stats.cpp:119
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
-msgstr " SQGLINE' -: 1 "
+msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: 1 час"
#: modules/commands/os_stats.cpp:123
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
-msgstr " SQGLINE' -: 1 "
+msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: 1 минута"
#: modules/commands/os_stats.cpp:125
msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
-msgstr " SQGLINE' -: "
+msgstr "Время истечения SQGLINE'а по-умолчанию: никогда"
#: modules/commands/os_news.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
-msgstr " LOGONNEWS "
+msgstr " LOGONNEWS Управление списком новостей при подключении"
#: modules/commands/os_news.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
-msgstr " LOGONNEWS "
+msgstr " LOGONNEWS Управление списком новостей при подключении"
#: modules/commands/os_news.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
-msgstr " OPERNEWS -"
+msgstr " OPERNEWS Управление списком опер-новостей"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Dehalfops a selected nick on a channel"
msgstr ""
-" DEHALFOP (-h) "
+" DEHALFOP Снятие режима полуоператора (-h) с указанного ника на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:268
#, fuzzy
@@ -3984,99 +3984,99 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4\n"
"and above for self dehalfopping."
msgstr ""
-": DEHALFOP # []\n"
+"Синтаксис: DEHALFOP #канал [ник]\n"
"\n"
-" .\n"
-" , \n"
-".\n"
+"Снимает статус полуоператора с указанного ника на указанном канале.\n"
+"Если ник не указан, снимает статус полуоператора с использующего\n"
+"команду.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 . HOP'\n"
-" 4 ( - \n"
-" )."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована HOP'ами\n"
+"или лицами с уровнем доступа 4 и выше (в последнем случае - только\n"
+"относительно себя)."
#: modules/commands/ms_del.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delete a memo or memos"
-msgstr " DEL -"
+msgstr " DEL Удаление мемо-сообщений"
#: modules/commands/hs_del.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Delete the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " DELALL . "
+msgstr " DELALL Удаление вирт. хоста у всех ников указанной группы"
#: modules/commands/hs_del.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Delete the vhost of another user"
-msgstr " DEL "
+msgstr " DEL Удаление виртуального хоста"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:361
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
-msgstr " %d AOP' %s."
+msgstr "Удалено %d записей из списка AOP'ов канала %s."
#: modules/commands/cs_access.cpp:224
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
-msgstr " %d %s."
+msgstr "Удалено %d записей из списка доступа канала %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:197
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
-msgstr " %d %s."
+msgstr "Удалено %d записей из списка актокиков канала %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:38
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s bad words list."
-msgstr " %d %s."
+msgstr "Удалено %d записей из списка плохих слов канала %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:127
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Удалено %d записей из списка исключений лимита сессий."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d entries from the %s list."
-msgstr " %d AOP' %s."
+msgstr "Удалено %d записей из списка AOP'ов канала %s."
#: modules/commands/os_akill.cpp:34
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
-msgstr " %d AKILL'."
+msgstr "Удалено %d записей из списка AKILL'ов."
#: modules/commands/cs_access.cpp:222
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
-msgstr " 1 %s."
+msgstr "Удалена 1 запись из списка доступа канала %s."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:195
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
-msgstr " 1 %s."
+msgstr "Удалена 1 запись из списка автокиков канала %s."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:36
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
-msgstr " 1 %s."
+msgstr "Удалена 1 запись из списка плохих слов канала %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:125
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
-msgstr " 1 ."
+msgstr "Удалена 1 запись из списка исключений лимита сессий."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:32
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted 1 entry from the %s list."
-msgstr " 1 AKILL'."
+msgstr "Удалена 1 запись из спика AKILL'ов."
#: modules/commands/os_akill.cpp:32
msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
-msgstr " 1 AKILL'."
+msgstr "Удалена 1 запись из спика AKILL'ов."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
-msgstr " 1 AOP' %s."
+msgstr "Удалена 1 запись из списка AOP'ов канала %s."
#: modules/commands/ms_del.cpp:133
#, fuzzy
@@ -4096,22 +4096,22 @@ msgid ""
" DEL 2-5,7-9\n"
" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
-": DEL [#] { | _ | LAST | ALL}\n"
+"Синтаксис: DEL [#канал] {номер | список_записей | LAST | ALL}\n"
"\n"
-" . \n"
-", \n"
-" (. ).\n"
+"Позволяет удалить указанное сообщение. В зависимости от указанного\n"
+"параметра, вы можете удалить сразу несколько сообщений или целый\n"
+"диапазон сообщений (см. пример ниже).\n"
"\n"
-" LAST .\n"
-" ALL .\n"
+"Параметр LAST позволяет удалить последнее полученное сообщение.\n"
+"Параметр ALL позволяет полностью очистить список сообщений.\n"
"\n"
-":\n"
+"Примеры:\n"
"\n"
" DEL 1\n"
-" 1.\n"
+" удалит сообщение под номером 1.\n"
"\n"
" DEL 2-5,7-9\n"
-" 2- 5- 7- 9-."
+" удалит все сообщения с 2-го по 5-ое и с 7-го по 9-ое."
#: modules/commands/hs_del.cpp:44
#, fuzzy
@@ -4119,9 +4119,9 @@ msgid ""
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
"database."
msgstr ""
-": DEL <>\n"
+"Синтаксис: DEL <ник>\n"
"\n"
-" ."
+"Удаляет виртуальный хост назначенный указанному нику."
#: modules/commands/hs_del.cpp:83
#, fuzzy
@@ -4129,20 +4129,20 @@ msgid ""
"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n"
"that of the given nick."
msgstr ""
-": DELALL <>.\n"
+"Синтаксис: DELALL <ник>.\n"
"\n"
-" ."
+"Удаляет виртуальные хосты у всех ников указанной группы."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Deops a selected nick on a channel"
msgstr ""
-" DEOP (-o) "
+" DEOP Снятие режима оператора (-o) с указанного ника на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Deprotects a selected nick on a channel"
-msgstr " DEPROTECT (+a) "
+msgstr " DEPROTECT Снятие режима защиты (+a) с указанного ника на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:333
#, fuzzy
@@ -4154,30 +4154,30 @@ msgid ""
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with\n"
"level 10 and above on the channel for self deprotecting."
msgstr ""
-": PROTECT # []\n"
+"Синтаксис: PROTECT #канал [ник]\n"
"\n"
-" () \n"
-" . , \n"
-" .\n"
+"Позволяет установить статус защиты (администратора) канала указанному\n"
+"нику на указанном канале. Если ник не указан, статус защиты будет\n"
+"выдан использующему команду.\n"
"\n"
-"-, \n"
-" 10 (SOP) ( - \n"
-" )."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована владельцем или\n"
+"лицами с уровнем доступа 10 (SOP) и выше (в последнем случае - только\n"
+"относительно себя)."
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:43
#, c-format
msgid "Description of %s changed to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Описание канала %s изменено на %s."
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Description of %s unset."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Описание канала %s изменено на %s."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Devoices a selected nick on a channel"
-msgstr " DEVOICE (-v) "
+msgstr " DEVOICE Снятие режима войса (-v) с указанного ника на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:202
#, fuzzy
@@ -4190,20 +4190,20 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3\n"
"and above for self devoicing."
msgstr ""
-": DEVOICE # []\n"
+"Синтаксис: DEVOICE #канал [ник]\n"
"\n"
-" . \n"
-" , .\n"
+"Снимает статус войса с указанного ника на указанном канале. Если ник\n"
+"не указан, снимает статус войса с использующего команду.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 . VOP'\n"
-" 3 ( - \n"
-" )."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована VOP'ами\n"
+"или лицами с уровнем доступа 3 и выше (в последнем случае - только\n"
+"относительно себя)."
#: modules/commands/bs_info.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr " %s: ."
+msgstr "Режим %s: включен."
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:142
#, fuzzy
@@ -4216,43 +4216,43 @@ msgid ""
" \n"
"Reason may be required on certain networks."
msgstr ""
-": SUSPEND # []\n"
+"Синтаксис: SUSPEND #канал [причина]\n"
"\n"
-" ().\n"
-" , \n"
-" , . ,\n"
-" - .\n"
-" \"\" UNSUSPEND,\n"
-" \n"
-".\n"
+"Приостанавливает любую активность указанного канала (замораживает).\n"
+"В режиме саспенда, на канал не действуют условия истечения регистрации\n"
+"по времени, канал невозможно использовать или удалить. Единственное,\n"
+"что владелец все еще может - это изменять настройки своего канала.\n"
+"Эффект \"заморозки\" отменяется путем использования команды UNSUSPEND,\n"
+"которая полностью восстанавливает активность канала со всеми его\n"
+"настройками.\n"
"\n"
-": ,  \n"
-" , ."
+"Примечание: в зависимости от настроек сервисов, причина может\n"
+"быть параметром как опциональным, так и необходимым."
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
-msgstr " GHOST \"\" IRC- "
+msgstr " GHOST Отключение \"мертвой\" IRC-сессий с вашим ником"
#: modules/commands/hs_list.cpp:124 modules/commands/hs_request.cpp:312
#, c-format
msgid "Displayed all records (Count: %d)"
-msgstr " , : %d"
+msgstr "Конец списка хостов, записей насчитано: %d"
#: modules/commands/hs_list.cpp:122
#, c-format
msgid "Displayed records from %d to %d"
-msgstr " %d %d"
+msgstr "Конец списка записей с %d по %d"
#: modules/commands/hs_list.cpp:118
#, c-format
msgid "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
-msgstr " %s, : %d"
+msgstr "Конец списка хостов по маске %s, записей насчитано: %d"
#: modules/commands/ns_info.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Displays information about a given nickname"
-msgstr " INFO - "
+msgstr " INFO Информация о каком-либо нике"
#: modules/commands/ns_info.cpp:152
#, fuzzy
@@ -4263,29 +4263,29 @@ msgid ""
"your account name is used, else your current nickname is\n"
"used."
msgstr ""
-": INFO \n"
+"Синтаксис: INFO ник\n"
"\n"
-" . \n"
-" : (realname), \n"
-", IRC . \n"
-" , \n"
-" ALL, , \n"
-" , ."
+"Запрашивает у сервисов информацию об указанном нике. В частности\n"
+"будут показаны: реальное имя владельца (realname), его последняя\n"
+"хостмаска, когда он последний раз был в IRC под этим ником. Если вы\n"
+"запрашиваете информацию относительно своего ника, вы можете указать\n"
+"параметр ALL, чтобы получить всю доступную информацию, в том числе\n"
+"и ту, которая скрыта."
#: modules/commands/ms_info.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Displays information about your memos"
-msgstr " INFO - "
+msgstr " INFO Информация о кол-ве сообщений и настройках оповещения"
#: modules/commands/hs_list.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Displays one or more vhost entries."
-msgstr " LIST "
+msgstr " LIST Вывод списка всех виртуальных хостов"
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Displays the top 10 users of a channel"
-msgstr " FOUNDER "
+msgstr " FOUNDER смена владельца канала"
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:80
msgid "Displays the top 10 users of the network"
@@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Displays the top 3 users of a channel"
-msgstr " FOUNDER "
+msgstr " FOUNDER смена владельца канала"
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:67
msgid "Displays the top 3 users of the network"
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/help.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Displays this list and give information about commands"
-msgstr " INFO - "
+msgstr " INFO Информация о кол-ве сообщений и настройках оповещения"
#: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:42
msgid "Displays your Channel Stats"
@@ -4319,11 +4319,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_kick.cpp:830
msgid "Don't use bolds on this channel!"
-msgstr " !"
+msgstr "Использование жирного шрифта у нас тут не приветствуется!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:838
msgid "Don't use colors on this channel!"
-msgstr " !"
+msgstr "Использование цветов у нас тут не приветствуется!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:854
msgid "Don't use italics on this channel!"
@@ -4331,31 +4331,31 @@ msgstr "Don't use italics on this channel!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:846
msgid "Don't use reverses on this channel!"
-msgstr " !"
+msgstr "Использование инверсии у нас тут не приветствуется!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:962
#, c-format
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
-msgstr " %s !"
+msgstr "Слово %s запрещено на этом канале!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:862
msgid "Don't use underlines on this channel!"
-msgstr " !"
+msgstr "Использование подчеркиваний у нас тут не приветствуется!"
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:95
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
-msgstr "Email- %s %s."
+msgstr "Email-адрес для %s изменен на %s."
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:100
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
-msgstr "Email- %s ."
+msgstr "Email-адрес для %s удален."
#: src/mail.cpp:78
#, c-format
msgid "E-mail for %s is invalid."
-msgstr "Email- %s ."
+msgstr "Email-адрес для %s некорректен."
#: modules/commands/os_news.cpp:270
#, fuzzy, c-format
@@ -4369,22 +4369,22 @@ msgid ""
" \n"
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
msgstr ""
-": LOGONNEWS ADD \n"
-" LOGONNEWS DEL { | ALL}\n"
+"Синтаксис: LOGONNEWS ADD текст\n"
+" LOGONNEWS DEL {номер | ALL}\n"
" LOGONNEWS LIST\n"
"\n"
-" , \n"
-" , .\n"
-" , \n"
-"%d (), - \n"
-" . NewsCount, \n"
-" - , services.conf\n"
+"Позволяет управлять списком новостей, которые будут автоматически\n"
+"выдаваться пользователю сразу же, как только он подключится к сети.\n"
+"Стоит заметить, что во избежание флуда пользователь получит только\n"
+"%d новость(и), так что если у вас в списке их больше - показаны\n"
+"будут только последние из них. Значение NewsCount, отвечающее за\n"
+"одновременно посылаемое кол-во новостей, указывается в services.conf\n"
"\n"
-" LOGONNEWS ADD .\n"
+"Команда LOGONNEWS ADD позволяет добавить новость в список.\n"
"\n"
-" LOGONNEWS DEL . \n"
-" - \n"
-" , ALL - .\n"
+"Команда LOGONNEWS DEL позволяет удалить новость из списка. В\n"
+"качестве параметра вы можете указать номер новости - что бы удалить\n"
+"одну новость, или ALL - что бы очистить список новостей полностью.\n"
"\n"
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
@@ -4400,23 +4400,23 @@ msgid ""
" \n"
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
msgstr ""
-": OPERNEWS ADD \n"
-" OPERNEWS DEL { | ALL}\n"
+"Синтаксис: OPERNEWS ADD текст\n"
+" OPERNEWS DEL {номер | ALL}\n"
" OPERNEWS LIST\n"
"\n"
-" IRC-. \n"
-" IRC- ( /OPER),\n"
-" .\n"
-" , \n"
-"%d (), - \n"
-" . NewsCount, \n"
-" - , services.conf\n"
+"Позволяет управлять списком новостей для IRC-Операторов. Как только\n"
+"пользователь получит статус IRC-оператора (использовав команду /OPER),\n"
+"данные сообщения будут ему отправлены автоматически.\n"
+"Стоит заметить, что во избежание флуда пользователь получит только\n"
+"%d новость(и), так что если у вас в списке их больше - показаны\n"
+"будут только последние из них. Значение NewsCount, отвечающее за\n"
+"одновременно посылаемое кол-во новостей, указывается в services.conf\n"
"\n"
-" OPERNEWS ADD .\n"
+"Команда OPERNEWS ADD позволяет добавить новость в список.\n"
"\n"
-" OPERNEWS DEL . \n"
-" - \n"
-" , ALL - .\n"
+"Команда OPERNEWS DEL позволяет удалить новость из списка. В\n"
+"качестве параметра вы можете указать номер новости - что бы удалить\n"
+"одну новость, или ALL - что бы очистить список новостей полностью.\n"
"\n"
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
@@ -4429,32 +4429,32 @@ msgid ""
" \n"
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
msgstr ""
-": RANDOMNEWS ADD \n"
-" RANDOMNEWS DEL { | ALL}\n"
+"Синтаксис: RANDOMNEWS ADD текст\n"
+" RANDOMNEWS DEL {текст | ALL}\n"
" RANDOMNEWS LIST\n"
"\n"
-" .\n"
-" IRC-, (\n"
-" ) \n"
-" .\n"
+"Позволяет управлять списком случайных новостей.\n"
+"Как только пользователь успешно подключится к IRC-сети, одна (и\n"
+"только одна) из случайных новостей будет выбрана сервисами наугад и\n"
+"отправлена ему.\n"
"\n"
-" RANDOMNEWS ADD .\n"
+"Команда RANDOMNEWS ADD позволяет добавить новость в список.\n"
"\n"
-" RANDOMNEWS DEL . \n"
-" - \n"
-" , ALL - .\n"
+"Команда RANDOMNEWS DEL позволяет удалить новость из списка. В\n"
+"качестве параметра вы можете указать номер новости - что бы удалить\n"
+"одну новость, или ALL - что бы очистить список новостей полностью.\n"
"\n"
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
#: modules/commands/ns_info.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Email address"
-msgstr "Email-.............: %s"
+msgstr "Email-адрес.............: %s"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:43
#, c-format
msgid "Emails Match %s to %s."
-msgstr " %s: %s."
+msgstr "Найдено соответствие для ника %s: %s."
#: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:21
msgid "Enable fantaisist commands"
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Enabled"
-msgstr " %s: ."
+msgstr "Режим %s: включен."
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:60
#, fuzzy, c-format
@@ -4478,16 +4478,16 @@ msgid ""
"with their password will be given access to the channel\n"
"as controlled by the access list."
msgstr ""
-": %s # SECURE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/  .\n"
-" SECURE , \n"
-", \n"
-" , \n"
+"Активирует/деактивирует режим безопасности для канала.\n"
+"Когда SECURE включено, только пользователи с зарегистрированными\n"
+"никами, проидентифицировавшиеся к ним через пароль и включенные в\n"
+"список доступа канала, смогут запросить статус на канале с помощью\n"
"%s.\n"
-"  , , ,\n"
-" \n"
-" %s."
+"Если безопасность отключена, пользователи, прописанные на канале,\n"
+"смогут запросить статус даже если имеют авторизацию к своему нику\n"
+"всего лишь через список масок на %s."
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:67
#, fuzzy
@@ -4501,17 +4501,17 @@ msgid ""
"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their\n"
"kicks signed."
msgstr ""
-": %s # SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
"\n"
-" \" \" .\n"
-" SIGNKICK %s \n"
-" , KICK.\n"
+"Включает или выключает опцию \"подписанных киков\" на канале.\n"
+"Активирование режима SIGNKICK заставит %s автоматически\n"
+"добавлять к причине кика ник того, кто использовал команду KICK.\n"
"\n"
-" SIGNKICK \n"
-" LEVEL. \n"
-" , , \n"
-" LEVELS (. /msg %s HELP LEVELS \n"
-" )."
+"В качестве дополнительного параметра для опции SIGNKICK вы можете\n"
+"указать значение LEVEL. Это позволит более тонко лимитировать\n"
+"действие данного режима, при условии конечно, что вы используете\n"
+"систему LEVELS на канале (см. /msg %s HELP LEVELS для\n"
+"более подробной информации)."
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:60
#, fuzzy, c-format
@@ -4521,14 +4521,14 @@ msgid ""
"ban or remove a channel status of a user that has\n"
"a level superior or equal to his via %s commands."
msgstr ""
-": %s # PEACE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал PEACE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/  . \n"
-" %s' BAN,\n"
-"OP, DEOP, KICK . . , \n"
-" .\n"
-": , ,\n"
-" ."
+"Активирует/деактивирует опцию спокойствия на канале. Данный режим\n"
+"позволяет запретить использование таких команд %s'а как BAN,\n"
+"OP, DEOP, KICK и т. д. относительно тех, кто выше или равен по\n"
+"статусу относительно использующего.\n"
+"Примечание: тем не менее любой, имеющий доступ к этим командам,\n"
+"сможет использовать их относительно себя."
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:60
#, fuzzy, c-format
@@ -4537,10 +4537,10 @@ msgid ""
"When private is set, a %s%s LIST will not\n"
"include the channel in any lists."
msgstr ""
-": %s # PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/  . \n"
-" /msg %s LIST."
+"Активирует/деактивирует опцию приватности канала. Данный режим\n"
+"позволяет скрыть ваш канал в списке каналов по /msg %s LIST."
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:59
#, fuzzy
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgid ""
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
"instead be kicked and banned from the channel."
msgstr ""
-": %s # RESTRICTED {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал RESTRICTED {ON | OFF}\n"
"\n"
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
@@ -4564,13 +4564,13 @@ msgid ""
"and not those who have founder level access through\n"
"the access/qop command."
msgstr ""
-": %s # SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/   .\n"
-" SECUREFOUNDER \n"
-" , , \n"
-" , Founder ( ).\n"
-"( , %s ID)."
+"Активирует/деактивирует режим безопасности владельца на канале.\n"
+"Активирование SECUREFOUNDER позволяет вам ограничить возможность\n"
+"удаления канала, изменения его пароля, владельца или наследника до\n"
+"реального владельца, прописанного в графе Founder (Владелец канала).\n"
+"(и не важно, кто там идентифицировался к каналу через %s ID)."
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:60
#, fuzzy
@@ -4579,13 +4579,13 @@ msgid ""
"When secure ops is set, users who are not on the userlist\n"
"will not be allowed chanop status."
msgstr ""
-": %s # SECUREOPS {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал SECUREOPS {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/  \n"
-" . \n"
-" , \n"
-" \n"
-" ."
+"Активирует/деактивирует режим ограничения на получение статуса\n"
+"оператора канала. Данный режим позволяет запретить возможность\n"
+"получения статуса опа тем пользователям, которые не присутствуют\n"
+"в списке доступа канала или права которых не соответствуют\n"
+"получаемому статусу."
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:60
#, fuzzy
@@ -4594,11 +4594,11 @@ msgid ""
"When topic lock is set, the channel topic will be unchangable\n"
"except via the TOPIC command."
msgstr ""
-": %s # TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
"\n"
-"   . \n"
-"  , %s \n"
-" TOPIC."
+"Включает или выключает опцию блокировки топика на канале. При\n"
+"включенном режиме блокировки топика, %s разрешит менять\n"
+"топик канала только через сервисную команду TOPIC."
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:60
#, fuzzy, c-format
@@ -4609,14 +4609,14 @@ msgid ""
"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
"next time the channel is created."
msgstr ""
-": %s # KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: %s #канал KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
"\n"
-" /   \n"
-".  , \n"
-" %s , \n"
-" , \n"
-", ( , \n"
-"- )."
+"Позволяет активировать/деактивировать опцию хранения топика на\n"
+"канале. При включенном режиме хранения топика, текст топика канала\n"
+"будет сохраняться в базе данных %s после того, как последний\n"
+"пользователь покинет канал, и автоматически восстанавливаться сразу\n"
+"же, как только канал снова станет активным (то есть, на него опять\n"
+"кто-либо зайдет)."
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:132
#, fuzzy
@@ -4665,40 +4665,40 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_akill.cpp:315
#, fuzzy
msgid "End of akill list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка пользователей."
#: modules/commands/os_news.cpp:140
#, fuzzy
msgid "End of news list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка пользователей."
#: modules/commands/cs_access.cpp:383
#, fuzzy
msgid "End of access list"
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка доступа."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:277
#, fuzzy, c-format
msgid "End of access list - %d/%d entries shown."
-msgstr " - %d/%d ."
+msgstr "Конец списка - %d/%d записей показано."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:275
msgid "End of access list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка доступа."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:337
#, fuzzy
msgid "End of autokick list"
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка доступа."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:124
#, fuzzy
msgid "End of badword list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка пользователей."
#: modules/commands/os_list.cpp:92
msgid "End of channel list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка каналов."
#: modules/commands/os_config.cpp:192
msgid "End of configuration."
@@ -4707,21 +4707,21 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:125
#, fuzzy
msgid "End of entry message list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка пользователей."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:205
#, fuzzy
msgid "End of forbid list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка пользователей."
#: modules/commands/ns_list.cpp:127 modules/commands/cs_list.cpp:114
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
-msgstr " - %d/%d ."
+msgstr "Конец списка - %d/%d записей показано."
#: modules/commands/os_list.cpp:186
msgid "End of users list."
-msgstr " ."
+msgstr "Конец списка пользователей."
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:117
msgid "Enforce various channel modes and set options"
@@ -4752,37 +4752,37 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:69
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:104
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "Русский"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:172
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry message %i for %s deleted."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Приветствие для %s удалено."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry message %s not found on channel %s."
-msgstr "FANTASY- %s ."
+msgstr "FANTASY-режим для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry message added to %s"
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Приветствие для %s изменено на %s."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:100 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:159
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry message list for %s is empty."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список доступа для %s пуст."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry message list for %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Entry messages for %s have been cleared."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Все сообщения канала %s были удалены."
#: modules/commands/os_config.cpp:138
msgid "Error changing configuration value: "
@@ -4791,7 +4791,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_reload.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Error reloading configuration file: "
-msgstr " RELOAD "
+msgstr " RELOAD Перезагрузка конфигурационного файла сервисов"
#: include/language.h:82
#, c-format
@@ -4824,57 +4824,57 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_session.cpp:422
#, c-format
msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
-msgstr " %s (#%d) %d."
+msgstr "Исключение для %s (#%d) перемещено в позицию %d."
#: modules/commands/os_session.cpp:329
#, c-format
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
-msgstr " %s %d."
+msgstr "Лимит сессий для записи вида %s был изменен на %d."
#: modules/commands/ns_info.cpp:132 modules/commands/ns_info.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Expires"
-msgstr " ....: %s"
+msgstr "Регистрация истекает....: %s"
#: src/operserv.cpp:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiry and reason updated for %s."
-msgstr " %s %d."
+msgstr "Лимит сессий для записи вида %s был изменен на %d."
#: src/operserv.cpp:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Expiry for %s updated."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Срок истечения записи %s успешно изменен."
#: modules/commands/bs_info.cpp:207
msgid "Fantasy"
-msgstr "FANTASY-"
+msgstr "FANTASY-режим"
#: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy mode is now off on channel %s."
-msgstr "FANTASY- %s ."
+msgstr "FANTASY-режим для канала %s активирован."
#: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy mode is now on on channel %s."
-msgstr "FANTASY- %s ."
+msgstr "FANTASY-режим для канала %s активирован."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Fingerprint %s already present on your certificate list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s уже присутствует в вашем списке доступа."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags list for %s"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/bs_info.cpp:147 modules/commands/bs_info.cpp:149
#: modules/commands/bs_info.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Flood kicker"
-msgstr " .........: %s"
+msgstr "Цензор флуда.........: %s"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:218
msgid ""
@@ -4885,12 +4885,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_forbid.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Forbid list is empty."
-msgstr " ."
+msgstr "Список игнорируемых ников пуст."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Forbid list:"
-msgstr " :"
+msgstr "Список ботов:"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:162
#, c-format
@@ -4904,20 +4904,20 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_update.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
-msgstr " UPDATE ( )"
+msgstr " UPDATE Обновление баз данных сервисов (сохранение на диск)"
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Forcefully change a user's nickname"
-msgstr " SVSNICK "
+msgstr " SVSNICK Принудительное изменение ника пользователя сети"
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
msgstr ""
-": SVSNICK  _\n"
+"Синтаксис: SVSNICK ник новый_ник\n"
"\n"
-"  _."
+"Позволяет принудительно изменить указанный ник на новый_ник."
#: modules/commands/cs_saset.cpp:21
#, fuzzy
@@ -4927,31 +4927,31 @@ msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Forgot your password? Try this"
-msgstr " SENDPASS email-"
+msgstr " SENDPASS Запрос пароля от ника на email-адрес"
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Founder of %s changed to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Все права на владение каналом %s успешно переданы пользователю %s."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:43
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
-msgstr " GETPASS , ."
+msgstr "Команда GETPASS недоступна, так как включено шифрование паролей."
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:72
msgid "Ghost with your nick has been killed."
-msgstr " ."
+msgstr "Сессия с вашим зависшим ником успешно закрыта."
#: modules/commands/os_oline.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Give Operflags to a certain user"
-msgstr " OLINE "
+msgstr " OLINE Установка оперфлагов указанному пользователю сети"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Gives Op status to a selected nick on a channel"
msgstr ""
-" OP (+o) "
+" OP Установка статуса оператора (+o) указанному нику на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:365
#, fuzzy
@@ -4962,49 +4962,49 @@ msgid ""
" \n"
"Limited to those with founder access on the channel."
msgstr ""
-": OP # []\n"
+"Синтаксис: OP #канал [ник]\n"
"\n"
-"  \n"
-" . , \n"
-" .\n"
+"Позволяет установить статус оператора канала указанному нику на\n"
+"указанном канале. Если ник не указан, статус оператора будет\n"
+"выдан использующему команду.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Gives you owner status on channel"
-msgstr " OWNER "
+msgstr " OWNER Запрос статуса владельца на канале"
#: modules/commands/ns_info.cpp:112 modules/commands/bs_info.cpp:208
msgid "Greet"
-msgstr ""
+msgstr "Приветствия"
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:38
#, c-format
msgid "Greet message for %s changed to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Приветствие для %s изменено на %s."
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:43
#, c-format
msgid "Greet message for %s unset."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Приветствие для %s удалено."
#: modules/commands/bs_set_greet.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Greet mode is now off on channel %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим приветствий для канала %s активирован."
#: modules/commands/bs_set_greet.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Greet mode is now on on channel %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим приветствий для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:218
#, fuzzy
msgid "Halfops a selected nick on a channel"
msgstr ""
-" HALFOP (+h) "
+" HALFOP Установка статуса полуоператора (+h) указанному нику на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:235
#, fuzzy
@@ -5017,16 +5017,16 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4\n"
"and above for self halfopping."
msgstr ""
-": DEHALFOP # []\n"
+"Синтаксис: DEHALFOP #канал [ник]\n"
"\n"
-" .\n"
-" , \n"
-".\n"
+"Снимает статус полуоператора с указанного ника на указанном канале.\n"
+"Если ник не указан, снимает статус полуоператора с использующего\n"
+"команду.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 . HOP'\n"
-" 4 ( - \n"
-" )."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована HOP'ами\n"
+"или лицами с уровнем доступа 4 и выше (в последнем случае - только\n"
+"относительно себя)."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:24
#, fuzzy
@@ -5036,17 +5036,17 @@ msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
-msgstr " HIDE "
+msgstr " HIDE скрытие различной информации о вашем нике"
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Hide channel from LIST command"
-msgstr " PRIVATE LIST"
+msgstr " PRIVATE скрытие канала в списке каналов выводимых по LIST"
#: modules/commands/os_session.cpp:184
#, c-format
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
-msgstr " %d :"
+msgstr "Список хостов с количеством сессий %d и более:"
#: modules/commands/os_oper.cpp:63
msgid "INFO [type]"
@@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_identify.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Identify yourself with your password"
-msgstr " IDENTIFY "
+msgstr " IDENTIFY Идентификация к нику в качестве владельца"
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:184
msgid ""
@@ -5078,14 +5078,14 @@ msgstr ""
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:127
msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick."
msgstr ""
-" , "
-" 20 ."
+"Если вы не выполните указанные рекомендации, ваш ник будет принудительно "
+"изменен в течении 20 секунд."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:132
msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick."
msgstr ""
-" , "
-" ."
+"Если вы не выполните указанные рекомендации, ваш ник будет принудительно "
+"изменен в течении минуты."
#: modules/commands/ns_register.cpp:223
#, c-format
@@ -5095,16 +5095,16 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_ignore.cpp:253
msgid "Ignore list has been cleared."
-msgstr " ."
+msgstr "Список игнорируемых ников полностью очищен."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:204
msgid "Ignore list is empty."
-msgstr " ."
+msgstr "Список игнорируемых ников пуст."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Ignore list:"
-msgstr " :"
+msgstr "Список ботов:"
#: include/language.h:33
msgid "Incorrect range specified. The correct syntax is #from-to."
@@ -5113,17 +5113,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Info about a loaded module"
-msgstr " MODINFO "
+msgstr " MODINFO Информация о загруженном модуле"
#: modules/commands/bs_info.cpp:68
#, c-format
msgid "Information for bot %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Информация о боте %s:"
#: include/language.h:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Information for channel %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Информация о боте %s:"
#: modules/commands/ns_release.cpp:89
#, fuzzy, c-format
@@ -5139,21 +5139,21 @@ msgid ""
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
msgstr ""
-": RELEASE  []\n"
+"Синтаксис: RELEASE ник [пароль]\n"
"\n"
-" \n"
-" . , \n"
-" , \n"
-", .\n"
-" RECOVER (. \n"
-" /msg %s HELP RECOVER ). \n"
-" , \n"
-" (-, %s).\n"
+"Позволяет вручную освободить ваш зарегистрированный ник от удержания\n"
+"его сервисами. Обычно это происходит в том случае, если у вашего ника\n"
+"активирован режим защиты и пользователь, который пытался ваш ник\n"
+"использовать, не успел ввести верный пароль или не вводил его вовсе.\n"
+"Эффект режима защиты аналогичен эффекту команды RECOVER (см. справку\n"
+"по /msg %s HELP RECOVER для более подробной информации). Удержание ника\n"
+"продолжается в течении определенного промежутка времени, указанного в\n"
+"конфиге сервисов (по-умолчанию, это %s).\n"
"\n"
-" , \n"
-" , , \n"
-" . \n"
-" ."
+"Чтобы использовать данную команду, вы должны указать пароль для\n"
+"удерживаемого ника, либо же, вы должны быть идентифицированы к группе\n"
+"удерживаемого ника. Допустимо использование данной команды даже при\n"
+"идентификации к нику всего лишь через список хостмасок."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:189
msgid "Insufficient flags given"
@@ -5169,8 +5169,8 @@ msgid ""
"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
"matched against nicks or usernames."
msgstr ""
-" .  , "
-" , ."
+"Указана некорректная хостмаска. Только реальный хост, не содержащий ников и "
+"идентов пользователей, может быть добавлен в список исключения."
#: include/language.h:52
msgid ""
@@ -5187,20 +5187,20 @@ msgid ""
"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
"zero and less than %d."
msgstr ""
-" . , "
-" , %d."
+"Некорректное значение лимита. Оно должно быть целым числом, больше или "
+"равным нулю, и меньше %d."
#: modules/commands/os_session.cpp:165
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
msgstr ""
-" . "
-" >1."
+"Некорректное значение для порога сессий. В качестве параметра должно быть "
+"целое число >1."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Invites you or an optionally specified nick into a channel"
msgstr ""
-" OP (+o) "
+" OP Установка статуса оператора (+o) указанному нику на канале"
#: modules/commands/bs_info.cpp:187 modules/commands/bs_info.cpp:189
#: modules/commands/bs_info.cpp:192
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr "Italics kicker : %s"
#: modules/commands/ns_group.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Join a group"
-msgstr " GROUP "
+msgstr " GROUP Объединение ников в группы"
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:52
#, c-format
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgstr "Key for channel %s is %s."
#: modules/commands/os_kick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Kick a user from a channel"
-msgstr " KICK "
+msgstr " KICK Кикнуть пользователя с канала посредством сервисов"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:100 modules/commands/cs_ban.cpp:116
#, c-format
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_kick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Kicks a selected nick from a channel"
-msgstr " KICK "
+msgstr " KICK Выкидывает указанного пользователя с канала"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:112
#, fuzzy
@@ -5241,17 +5241,17 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel. Channel founders may use masks too."
msgstr ""
-": KICK #  []\n"
+"Синтаксис: KICK #канал ник [причина]\n"
"\n"
-" .\n"
+"Выкидывает указанного пользователя с указанного канала.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше."
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Kicks all users on a channel"
-msgstr " KICK "
+msgstr " KICK Кикнуть пользователя с канала посредством сервисов"
#: modules/commands/os_kill.cpp:21
msgid "Kill a user"
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Kill another user who has taken your nick"
msgstr ""
-" RECOVER - "
+" RECOVER Освобождение вашего ника от использования его кем-то другим"
#: modules/commands/os_news.cpp:241 modules/commands/os_ignore.cpp:264
#: modules/commands/os_oper.cpp:64
@@ -5284,12 +5284,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_sxline.cpp:639
#, fuzzy
msgid "LIST [mask | list | id]"
-msgstr "LIST [#] [_ | NEW]"
+msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]"
#: modules/commands/os_session.cpp:529
#, fuzzy
msgid "LIST [mask | list]"
-msgstr "LIST [#] [_ | NEW]"
+msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]"
#: modules/commands/ns_access.cpp:92
msgid "LIST [user]"
@@ -5297,36 +5297,36 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:34
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [|]"
+msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [текст|номер]"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:47
msgid "Language changed to English."
-msgstr " ."
+msgstr "Язык сервисов изменен на Русский."
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:55
#, c-format
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Последнее ваше сообщение адресату %s успешно отменено."
#: modules/commands/ns_info.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Last quit message"
-msgstr " quit-: %s"
+msgstr "Последнее quit-сообщение: %s"
#: modules/commands/ns_info.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Last seen"
-msgstr " ...: %s"
+msgstr "Последний раз замечен...: %s"
#: modules/commands/ns_info.cpp:85 modules/commands/ns_info.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Last seen address"
-msgstr " .........: %s"
+msgstr "Последняя маска.........: %s"
#: modules/commands/cs_access.cpp:607
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
-msgstr " %s %s %d."
+msgstr "Уровень доступа к %s на канале %s изменен на %d."
#: modules/commands/cs_access.cpp:605
#, c-format
@@ -5336,41 +5336,41 @@ msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
#: modules/commands/cs_access.cpp:590
#, c-format
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
-msgstr " %d %d ."
+msgstr "Уровень должен быть числом между %d и %d включительно."
#: modules/commands/ns_list.cpp:21
#, fuzzy
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
-msgstr " LIST "
+msgstr " LIST Список всех зарегистрированных ников по маске"
#: modules/commands/ns_alist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "List channels you have access on"
-msgstr " ALIST , "
+msgstr " ALIST Вывод списка каналов, на которых у вас есть доступ"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:78
#, fuzzy
msgid "List loaded modules"
-msgstr " MODLIST "
+msgstr " MODLIST Список загруженных модулей"
#: modules/commands/ns_list.cpp:119 modules/commands/cs_list.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "List of entries matching %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список ников в группе %s:"
#: modules/commands/ns_group.cpp:294
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список ников в группе %s:"
#: modules/commands/ns_group.cpp:294
msgid "List of nicknames in your group:"
-msgstr " :"
+msgstr "Список ников в вашей группе:"
#: modules/commands/ms_list.cpp:21
#, fuzzy
msgid "List your memos"
-msgstr " LIST -"
+msgstr " LIST Список ваших мемо-сообщений"
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:67
#, fuzzy
@@ -5378,14 +5378,14 @@ msgid ""
"Lists all available bots on this network.\n"
"Bots prefixed by a * are reserved for IRC operators."
msgstr ""
-": BOTLIST\n"
+"Синтаксис: BOTLIST\n"
"\n"
-" ."
+"Выведет список всех доступных для установки ботов."
#: modules/commands/os_list.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Lists all channel records"
-msgstr " CHANLIST "
+msgstr " CHANLIST Список текущих активных каналов сети"
#: modules/commands/os_list.cpp:99
#, fuzzy
@@ -5397,17 +5397,17 @@ msgid ""
"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n"
"+p mode."
msgstr ""
-": CHANLIST [{ | } [SECRET]]\n"
+"Синтаксис: CHANLIST [{маска | ник} [SECRET]]\n"
"\n"
-" ( ) , \n"
-" , .\n"
+"Выводит список всех активных (на данный момент) каналов сети, вне\n"
+"зависимости от того, зарегистрированы они или нет.\n"
"\n"
-"  , \n"
-" , . \n"
-", , \n"
-".\n"
-" SECRET \n"
-" +s/+p,  ."
+"В качестве параметра вы можете указать маску имени канала, что бы\n"
+"получить только конкретные, совпадающие записи. Если же вы укажите\n"
+"ник, будет выведен список всех каналов, на которых находится этот\n"
+"пользователь.\n"
+"Дополнительный параметр SECRET позволяет получить список каналов\n"
+"с режимами +s/+p, совпадающих с указанной символьной маской."
#: modules/commands/ns_alist.cpp:86
msgid ""
@@ -5421,17 +5421,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Lists all currently loaded modules."
-msgstr " MODLIST "
+msgstr " MODLIST Список загруженных модулей"
#: modules/commands/ns_group.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Lists all nicknames in your group"
-msgstr " :"
+msgstr "Список ников в вашей группе:"
#: modules/commands/cs_list.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
-msgstr " LIST "
+msgstr " LIST Запрос списка всех зарегистрированных каналов"
#: modules/commands/cs_list.cpp:122
#, fuzzy
@@ -5463,33 +5463,33 @@ msgid ""
" LIST #51-100\n"
" Lists all registered channels within the given range (51-100).\n"
msgstr ""
-": LIST  [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
+"Синтаксис: LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
"\n"
-" , \n"
-" . :\n"
-"!@ .\n"
-", PRIVATE, \n"
-" . NOEXPIRE\n"
-" !.\n"
+"Показывает список всех зарегистрированных ников, которые совпадают\n"
+"с указанной в качестве основного параметра маской. Формат маски:\n"
+"ник!идент@хост допустимо использование подстановочных символов.\n"
+"Ники, у которых включена опция PRIVATE, будут показаны только\n"
+"Администраторам сервисов. Ники с включенным параметром NOEXPIRE\n"
+"будут показаны с префиксом !.\n"
"\n"
-" LIST \n"
-"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE UNCONFIRMED. \n"
-" , , :\n"
-"FORBIDDEN - , , SUSPENDED - ,\n"
-"\"\" , UNCONFIRMED - , \n"
-" , NOEXPIRE - , \n"
-" \"-\". , 4 \n"
-" .\n"
+"В качестве дополнительных опций команды LIST вы можете указать\n"
+"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE или UNCONFIRMED. Это позволит вам\n"
+"получить список ников, отвечающих определенным критериям, таким как:\n"
+"FORBIDDEN - ники, запрещенные к использованию, SUSPENDED - ники,\n"
+"\"замороженные\" до поры до времени, UNCONFIRMED - ники, регистрация\n"
+"которых все еще не подтверждена, и NOEXPIRE - ники, находящиеся в\n"
+"режиме \"не-истечения\". Если указаны все четыре опции, то все 4 типа\n"
+"ников будут перечислены в списке.\n"
"\n"
-":\n"
+"Примеры:\n"
"\n"
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
-" , joeuser@foo.com\n"
+" покажет все ники, маска которых совпадает с joeuser@foo.com\n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
-" , \n"
-" Bot ( ).\n"
+" покажет все зарегистрированные ники, которые содержат слово\n"
+" Bot (вне зависимости от регистра).\n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
-" \n"
+" Покажет все зарегистрированные ники у которых включена опция\n"
" NOEXPIRE."
#: modules/commands/ns_list.cpp:135
@@ -5524,39 +5524,39 @@ msgid ""
" LIST #51-100\n"
" Lists all registered nicks within the given range (51-100).\n"
msgstr ""
-": LIST  [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
+"Синтаксис: LIST маска [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
"\n"
-" , \n"
-" . :\n"
-"!@ .\n"
-", PRIVATE, \n"
-" . NOEXPIRE\n"
-" !.\n"
+"Показывает список всех зарегистрированных ников, которые совпадают\n"
+"с указанной в качестве основного параметра маской. Формат маски:\n"
+"ник!идент@хост допустимо использование подстановочных символов.\n"
+"Ники, у которых включена опция PRIVATE, будут показаны только\n"
+"Администраторам сервисов. Ники с включенным параметром NOEXPIRE\n"
+"будут показаны с префиксом !.\n"
"\n"
-" LIST \n"
-"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE UNCONFIRMED. \n"
-" , , :\n"
-"FORBIDDEN - , , SUSPENDED - ,\n"
-"\"\" , UNCONFIRMED - , \n"
-" , NOEXPIRE - , \n"
-" \"-\". , 4 \n"
-" .\n"
+"В качестве дополнительных опций команды LIST вы можете указать\n"
+"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE или UNCONFIRMED. Это позволит вам\n"
+"получить список ников, отвечающих определенным критериям, таким как:\n"
+"FORBIDDEN - ники, запрещенные к использованию, SUSPENDED - ники,\n"
+"\"замороженные\" до поры до времени, UNCONFIRMED - ники, регистрация\n"
+"которых все еще не подтверждена, и NOEXPIRE - ники, находящиеся в\n"
+"режиме \"не-истечения\". Если указаны все четыре опции, то все 4 типа\n"
+"ников будут перечислены в списке.\n"
"\n"
-":\n"
+"Примеры:\n"
"\n"
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
-" , joeuser@foo.com\n"
+" покажет все ники, маска которых совпадает с joeuser@foo.com\n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
-" , \n"
-" Bot ( ).\n"
+" покажет все зарегистрированные ники, которые содержат слово\n"
+" Bot (вне зависимости от регистра).\n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
-" \n"
+" Покажет все зарегистрированные ники у которых включена опция\n"
" NOEXPIRE."
#: modules/commands/os_list.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Lists all user records"
-msgstr " USERLIST "
+msgstr " USERLIST Список текущих пользователей сети"
#: modules/commands/os_list.cpp:194
#, fuzzy
@@ -5569,18 +5569,18 @@ msgid ""
"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
"with the +i flag will be listed."
msgstr ""
-": USERLIST [{ | #} [INVISIBLE]]\n"
+"Синтаксис: USERLIST [{хостмаска | #канал} [INVISIBLE]]\n"
"\n"
-" , .\n"
-" - .\n"
+"Выводит список всех пользователей, находящихся в данный момент в сети.\n"
+"Зарегистрирован их ник или нет - роли не играет.\n"
"\n"
-" , \n"
-" !@ - ,\n"
-" . #, \n"
-" .\n"
-" INVISIBLE \n"
-" +i, \n"
-" ."
+"В качестве параметра, вы можете указать пользовательскую хостмаску\n"
+"вида ник!идент@хост - это позволит получить только конкретные,\n"
+"совпадающие с маской записи. Если же вы укажите #канал, будет\n"
+"выведен список всех посетителей указанного канала.\n"
+"Дополнительный параметр INVISIBLE позволяет получить список ников\n"
+"с режимом +i, данные которых совпадают с указанной в качестве второго\n"
+"параметра хостмаской."
#: modules/commands/ms_list.cpp:144
#, fuzzy
@@ -5592,26 +5592,26 @@ msgid ""
" LIST 2-5,7-9\n"
" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
-": LIST [#] [_ | NEW]\n"
+"Синтаксис: LIST [#канал] [список_записей | NEW]\n"
"\n"
-" . NEW, \n"
-" () , \"*\"\n"
-" .\n"
-" , ,\n"
-":\n"
+"Выводит текущий список сообщений. С параметром NEW, покажет только\n"
+"новые (непрочитанные) сообщения, они будут помечены значком \"*\"\n"
+"слева от номера сообщения.\n"
+"Помимо этого, вы можете указать список записей или номер записи,\n"
+"например:\n"
"\n"
" LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5- 7- 9-."
+" покажет сообщения с 2-го по 5-ое и с 7-го по 9-ое."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Lists available bots"
-msgstr "BOTLIST "
+msgstr "BOTLIST Список доступных для установки ботов"
#: modules/commands/cs_info.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Lists information about the named registered channel"
-msgstr " INFO "
+msgstr " INFO Запрос информации об указанном канале"
#: modules/commands/cs_info.cpp:127
#, fuzzy
@@ -5623,28 +5623,28 @@ msgid ""
"last topic set, settings and expiration time will also\n"
"be displayed when applicable."
msgstr ""
-": INFO #\n"
+"Синтаксис: INFO #канал\n"
"\n"
-" ,\n"
-" : , , \n"
-" . ALL \n"
-" , .\n"
-": -, ALL\n"
-" ."
+"Позволяет получить подробную информацию о зарегистрированом канале,\n"
+"в частности такую как: ник владельца, время регистрации канала, дату\n"
+"его последнего использования и описание. С параметром ALL будут\n"
+"так же показаны заблокированные режимы, опции канала и его наследник.\n"
+"Примечание: по-умолчанию, использовать команду с параметром ALL\n"
+"может только владелец канала."
#: modules/commands/os_module.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Load a module"
-msgstr " MODLOAD "
+msgstr " MODLOAD Загрузить модуль"
#: modules/commands/cs_register.cpp:40
msgid "Local channels cannot be registered."
-msgstr " ."
+msgstr "Локальные каналы не могут быть зарегистрированы."
#: modules/commands/cs_log.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Log list for %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/cs_log.cpp:129
#, c-format
@@ -5669,16 +5669,16 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:39
#, c-format
msgid "Logon news item #%d deleted."
-msgstr " #%d ."
+msgstr "Новость под номером #%d удалена."
#: modules/commands/os_news.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Logon news item #%s not found!"
-msgstr " #%d ."
+msgstr "Новость под номером #%d не обнаружена."
#: modules/commands/os_news.cpp:35
msgid "Logon news items:"
-msgstr " :"
+msgstr "Текущие список новостей:"
#: modules/commands/os_login.cpp:72
#, c-format
@@ -5737,17 +5737,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_akick.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Maintain the AutoKick list"
-msgstr " AKICK "
+msgstr " AKICK Управление списком автокиков канала"
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Maintains bad words list"
-msgstr "BADWORDS \"\" "
+msgstr "BADWORDS Управление списком \"плохих\" слов"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Maintains network bot list"
-msgstr "BOT "
+msgstr "BOT Управление сервисными ботами"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:646
#, fuzzy
@@ -5775,47 +5775,47 @@ msgid ""
"The AOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"AOP list.\n"
msgstr ""
-": AOP # ADD \n"
-" AOP # DEL { | _ | _}\n"
-" AOP # LIST [ | _]\n"
-" AOP # CLEAR\n"
+"Синтаксис: AOP #канал ADD ник\n"
+" AOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n"
+" AOP #канал LIST [маска | список_записей]\n"
+" AOP #канал CLEAR\n"
"\n"
-" AOP' () .\n"
-" AOP' \n"
-" , / \n"
-" , , \n"
-" .\n"
+"Позволяет управлять списком AOP'ов (автоператоров) вашего канала.\n"
+"Привилегии AOP'а дают пользователю возможность получить статус опа\n"
+"сразу при входе на канал, возможность устанавливать/снимать баны\n"
+"посредством сервисов, приглашать себя на канал, запрашивать ключ\n"
+"канала и многое другое.\n"
"\n"
-" AOP ADD AOP'.\n"
+"Команда AOP ADD добавляет указанный ник в список AOP'ов.\n"
"\n"
-" AOP DEL AOP'. \n"
-" , \n"
-"   (. LIST ).\n"
+"Команда AOP DEL удаляет указанный ник из списка AOP'ов. В качестве\n"
+"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n"
+"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n"
"\n"
-" AOP LIST AOP' . \n"
-" , \n"
-" , \n"
-" , , .\n"
+"Команда AOP LIST выводит текущий список AOP'ов канала. В качестве\n"
+"дополнительного параметра вы можете указать символьную маску, что\n"
+"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n"
+"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n"
"\n"
-":\n"
+"Например:\n"
"\n"
-" AOP # LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5-, 7- 9-.\n"
-" AOP # LIST *vas*\n"
-" , \"vas\"\n"
+" AOP #канал LIST 2-5,7-9\n"
+" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n"
+" AOP #канал LIST *vas*\n"
+" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n"
"\n"
-" AOP CLEAR AOP'.\n"
+"Команда AOP CLEAR позволяет полностью очистить список AOP'ов.\n"
"\n"
-" AOP ADD AOP DEL SOP' \n"
-" , AOP CLEAR .\n"
-" AOP LIST AOP'.\n"
+"Команды AOP ADD и AOP DEL могут использовать только SOP'ы канала\n"
+"или владелец, команду AOP CLEAR может использовать только владелец.\n"
+"Команда AOP LIST доступна любому пользователю из списка AOP'ов.\n"
"\n"
-", \n"
-" xOP. LEVELS, \n"
-" \n"
-" ACCESS. \n"
-" ACCESS  xOP . \n"
-" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP."
+"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n"
+"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n"
+"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n"
+"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n"
+"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n"
+"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:454
#, c-format
@@ -5860,45 +5860,45 @@ msgid ""
"The HOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"HOP list.\n"
msgstr ""
-": HOP # ADD \n"
-" HOP # DEL { | _ | _}\n"
-" HOP # LIST [ | _]\n"
-" HOP # CLEAR\n"
+"Синтаксис: HOP #канал ADD ник\n"
+" HOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n"
+" HOP #канал LIST [маска | список_записей]\n"
+" HOP #канал CLEAR\n"
"\n"
-" HOP' () .\n"
-" HOP' \n"
-" , , .\n"
+"Позволяет управлять списком HOP'ов (полуоператоров) вашего канала.\n"
+"Привилегии HOP'а дают пользователю возможность получить статус хопа\n"
+"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n"
"\n"
-" HOP ADD HOP'.\n"
+"Команда HOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n"
"\n"
-" HOP DEL HOP'. \n"
-" , \n"
-"   (. LIST ).\n"
+"Команда HOP DEL удаляет указанный ник из списка HOP'ов. В качестве\n"
+"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n"
+"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n"
"\n"
-" HOP LIST HOP' . \n"
-" , , \n"
-" , \n"
-" , , .\n"
+"Команда HOP LIST выводит текущий список HOP'ов канала. В качестве\n"
+"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n"
+"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n"
+"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n"
"\n"
-":\n"
+"Например:\n"
"\n"
-" HOP # LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5-, 7- 9-.\n"
-" HOP # LIST *vas*\n"
-" , \"vas\"\n"
+" HOP #канал LIST 2-5,7-9\n"
+" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n"
+" HOP #канал LIST *vas*\n"
+" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n"
"\n"
-" HOP CLEAR HOP'.\n"
+"Команда HOP CLEAR позволяет полностью очистить список HOP'ов.\n"
"\n"
-" HOP ADD, HOP DEL HOP LIST AOP'\n"
-" , HOP CLEAR \n"
-" .\n"
+"Команды HOP ADD, HOP DEL и HOP LIST могут использовать AOP'ы\n"
+"канала или выше, команду HOP CLEAR может использовать только\n"
+"владелец канала.\n"
"\n"
-", \n"
-" xOP. LEVELS, \n"
-" \n"
-" ACCESS. \n"
-" ACCESS  xOP . \n"
-" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP."
+"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n"
+"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n"
+"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n"
+"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n"
+"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n"
+"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:593
#, fuzzy
@@ -5988,46 +5988,46 @@ msgid ""
"The SOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"SOP list.\n"
msgstr ""
-": SOP # ADD \n"
-" SOP # DEL { |   | _}\n"
-" SOP # LIST [ | _]\n"
-" SOP # CLEAR\n"
+"Синтаксис: SOP #канал ADD ник\n"
+" SOP #канал DEL {ник | номер записи | список_записей}\n"
+" SOP #канал LIST [маска | список_записей]\n"
+" SOP #канал CLEAR\n"
"\n"
-" SOP' () .\n"
-" SOP' AOP', \n"
-" , ,\n"
-" \" \" -.\n"
+"Позволяет управлять списком SOP'ов (супероператоров) вашего канала.\n"
+"Привилегии SOP'а включают в себя не только все привилегии AOP'а, но\n"
+"и возможность управлять списком доступа канала, списком автокиков,\n"
+"списком \"плохих слов\" и списком мемо-сообщений.\n"
"\n"
-" SOP ADD SOP'.\n"
+"Команда SOP ADD добавляет указанный ник в список SOP'ов.\n"
"\n"
-" SOP DEL SOP'. \n"
-" , \n"
-"   (. LIST ).\n"
+"Команда SOP DEL удаляет указанный ник из списка SOP'ов. В качестве\n"
+"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n"
+"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n"
"\n"
-" SOP LIST SOP' . \n"
-" , \n"
-" , \n"
-" , , .\n"
+"Команда SOP LIST выводит текущий список SOP'ов канала. В качестве\n"
+"дополнительного параметра вы можете указать символьную маску, что\n"
+"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n"
+"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n"
"\n"
-":\n"
+"Например:\n"
"\n"
-" SOP # LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5-, 7- 9-.\n"
-" SOP # LIST *vas*\n"
-" , 'vas'\n"
+" SOP #канал LIST 2-5,7-9\n"
+" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n"
+" SOP #канал LIST *vas*\n"
+" отобразит все записи, которые содержат подстроку 'vas'\n"
"\n"
-" SOP CLEAR SOP'.\n"
+"Команда SOP CLEAR позволяет полностью очистить список SOP'ов.\n"
"\n"
-" SOP ADD, SOP DEL SOP CLEAR \n"
-" , SOP LIST \n"
-" AOP' .\n"
+"Команды SOP ADD, SOP DEL и SOP CLEAR может использовать только\n"
+"владелец канала, команда SOP LIST доступна всем пользователям с\n"
+"привилегиями AOP'а и выше.\n"
"\n"
-", \n"
-" xOP. LEVELS, \n"
-" \n"
-" ACCESS. \n"
-" ACCESS  xOP . \n"
-" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP."
+"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n"
+"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n"
+"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n"
+"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n"
+"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n"
+"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:809
#, fuzzy
@@ -6054,45 +6054,45 @@ msgid ""
"The VOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"VOP list.\n"
msgstr ""
-": VOP # ADD \n"
-" VOP # DEL { | _ | _}\n"
-" VOP # LIST [ | _]\n"
-" VOP # CLEAR\n"
+"Синтаксис: VOP #канал ADD ник\n"
+" VOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n"
+" VOP #канал LIST [маска | список_записей]\n"
+" VOP #канал CLEAR\n"
"\n"
-" VOP' () .\n"
-" VOP' \n"
-" , , .\n"
+"Позволяет управлять списком VOP'ов (автовойсов) вашего канала.\n"
+"Привилегии VOP'а дают пользователю возможность получить статус войса\n"
+"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n"
"\n"
-" VOP ADD HOP'.\n"
+"Команда VOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n"
"\n"
-" VOP DEL VOP'. \n"
-" , \n"
-"   (. LIST ).\n"
+"Команда VOP DEL удаляет указанный ник из списка VOP'ов. В качестве\n"
+"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n"
+"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n"
"\n"
-" VOP LIST VOP' . \n"
-" , , \n"
-" , \n"
-" , , .\n"
+"Команда VOP LIST выводит текущий список VOP'ов канала. В качестве\n"
+"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n"
+"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n"
+"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n"
"\n"
-":\n"
+"Например:\n"
"\n"
-" VOP # LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5-, 7- 9-.\n"
-" VOP # LIST *vas*\n"
-" , 'vas'\n"
+" VOP #канал LIST 2-5,7-9\n"
+" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n"
+" VOP #канал LIST *vas*\n"
+" отобразит все записи, которые содержат подстроку 'vas'\n"
"\n"
-" VOP CLEAR VOP'.\n"
+"Команда VOP CLEAR позволяет полностью очистить список VOP'ов.\n"
"\n"
-" VOP ADD, VOP DEL VOP LIST AOP'\n"
-" , VOP CLEAR \n"
-" .\n"
+"Команды VOP ADD, VOP DEL и VOP LIST могут использовать AOP'ы\n"
+"канала или выше, команду VOP CLEAR может использовать только\n"
+"владелец канала.\n"
"\n"
-", \n"
-" xOP. LEVELS, \n"
-" \n"
-" ACCESS. \n"
-" ACCESS  xOP . \n"
-" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP."
+"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n"
+"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n"
+"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n"
+"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n"
+"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n"
+"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP."
#: modules/commands/cs_access.cpp:505
#, c-format
@@ -6124,62 +6124,62 @@ msgid ""
"be issued every time word is said by a user.\n"
" \n"
msgstr ""
-": BADWORDS # ADD  [SINGLE | START | END]\n"
-" BADWORDS # DEL { | _ | _}\n"
-" BADWORDS # LIST [ | _]\n"
-" BADWORDS # CLEAR\n"
+"Синтаксис: BADWORDS #канал ADD слово [SINGLE | START | END]\n"
+" BADWORDS #канал DEL {слово | номер_записи | список_записей}\n"
+" BADWORDS #канал LIST [маска | список_записей]\n"
+" BADWORDS #канал CLEAR\n"
"\n"
-" \"\"  .\n"
-" ,  \n"
-" , , , \n"
-".\n"
-" \n"
+"Данная команда позволяет модифицировать список \"плохих\" слов канала.\n"
+"Этот список определяет, за использование каких слов пользователь\n"
+"будет кикнут ботом, при условии, конечно, что данная возможность\n"
+"активирована.\n"
+"Для более подробной информации по активации данного режима смотрите\n"
"%s%s HELP KICK BADWORDS.\n"
"\n"
-" BADWORDS ADD \"\" .\n"
-" \n"
-", : SINGLE \n"
-" , \n"
-"START \"*\"\n"
-"( , - START- \n"
-" ), END \n"
-" \"*\". \n"
-" , \n"
-" \"**\".\n"
-":\n"
-"\n"
-"BADWORDS #chuvaki ADD \n"
-"-> \"\" \n"
-" , \n"
-" , (: , ..)\n"
-"\n"
-"BADWORDS #chuvaki ADD SINGLE\n"
-"-> \"\" \n"
-" , .\n"
-"\n"
-" BADWORDS DEL .\n"
-" ,\n"
-"     (. \n"
-" LIST ).\n"
-"\n"
-" BADWORDS LIST .\n"
-" , \n"
-", "
+"Команда BADWORDS ADD добавляет новое слово в список \"плохих\" слов.\n"
+"Вы можете указать дополнительные условия обработки для добавляемого\n"
+"слова, например: опциональный параметр SINGLE заставит бота\n"
+"учитывать только факт полного употребления данного слова, параметр\n"
+"START заставит бота учитывать факт совпадения по маске \"слово*\"\n"
+"(то есть, совпадение какой-либо START-записи из списка с началом\n"
+"сказанного слова), ну и последний параметр END будет срабатывать\n"
+"при употреблении \"*слова\". Если вы не укажете ни один из этих\n"
+"параметров для добавляемого слова, будет использоваться совпадение\n"
+"по \"*слову*\".\n"
+"Примеры:\n"
+"\n"
+"BADWORDS #chuvaki ADD пес\n"
+"-> добавит слово \"пес\" в список плохих слов и заставит бота кикать\n"
+" не только за употребление самого этого слова, но и любых его\n"
+" словоформ, содержащих в себе оригин (например: пес, песок и т.д.)\n"
+"\n"
+"BADWORDS #chuvaki ADD пес SINGLE\n"
+"-> добавит слово \"пес\" в список плохих слов и заставит бота кикать\n"
+" только за употребление самого этого слова, и никак иначе.\n"
+"\n"
+"Команда BADWORDS DEL удаляет указанное слово из списка плохих слов.\n"
+"В качестве параметра вы можете указать не только конкретную запись,\n"
+"но и номер записи или список записей (см. примеры использования\n"
+"команды LIST ниже).\n"
+"\n"
+"Команда BADWORDS LIST покажет текущий список плохих слов.\n"
+"В качестве дополнительного параметра, вы можете указать символьную\n"
+"маску, что позволит вам получить список с конкре"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:689
#, fuzzy
msgid "Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
-msgstr " HOP HOP' "
+msgstr " HOP Управление списком HOP'ов канале"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:797
#, fuzzy
msgid "Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
-msgstr " VOP VOP' "
+msgstr " VOP Управление списком VOP'ов канала"
#: modules/commands/bs_control.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
-msgstr "ACT "
+msgstr "ACT Выполнить действие от лица бота на указанном канале"
#: modules/commands/bs_control.cpp:133
#, fuzzy
@@ -6187,21 +6187,21 @@ msgid ""
"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
"on the given channel using the given text."
msgstr ""
-": ACT # \n"
+"Синтаксис: ACT #канал текст\n"
"\n"
-" , \"/me\"\n"
-" IRC- mIRC. :  \n"
-" #."
+"Заставляет бота выполнить команду, эквивалентную команде \"/me\"\n"
+"в IRC-клиенте mIRC. Вы должны указать оба параметра: текст действия\n"
+"и #канал."
#: modules/commands/bs_control.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Makes the bot say the given text on the given channel"
-msgstr "SAY "
+msgstr "SAY Послать на указанный канал текст от лица бота"
#: modules/commands/bs_control.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Makes the bot say the given text on the given channel."
-msgstr "SAY "
+msgstr "SAY Послать на указанный канал текст от лица бота"
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:84
#, fuzzy
@@ -6211,12 +6211,12 @@ msgid ""
"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
"access on it."
msgstr ""
-": SASET  GREET \n"
+"Синтаксис: SASET ник GREET текст\n"
"\n"
-" , \n"
-" ,  . ,\n"
-" , \n"
-" GREET  ."
+"Позволяет назначить приветственное сообщение, которое сервисный\n"
+"бот будет говорить каждый раз, когда ник зайдет на канал. Учтите,\n"
+"что для отображения приветсвия, на канале должна быть активирована\n"
+"опция GREET и ник должен иметь соответствующий уровень доступа."
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:58
#, fuzzy
@@ -6226,12 +6226,12 @@ msgid ""
"option enabled, provided that you have the necessary \n"
"access on it."
msgstr ""
-": SET GREET \n"
+"Синтаксис: SET GREET сообщение\n"
"\n"
-" , \n"
-" , . ,\n"
-" , \n"
-" GREET ."
+"Позволяет назначить приветственное сообщение, которое сервисный\n"
+"бот будет говорить каждый раз, когда вы заходите на канал. Учтите,\n"
+"что для отображения приветствия, на канале должна быть активирована\n"
+"опция GREET и вы должны иметь соответствующий уровень доступа."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:202
#, fuzzy
@@ -6241,32 +6241,32 @@ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Manage your auto join list"
-msgstr " AKICK "
+msgstr " AKICK Управление списком автокиков канала"
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Manage your memo ignore list"
-msgstr " IGNORE - "
+msgstr " IGNORE Управление игнор-списком сервисов"
#: modules/commands/os_sxline.cpp:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Manipulate the %s list"
-msgstr " AKILL AKILL'"
+msgstr " AKILL Управление списком AKILL'ов"
#: modules/commands/os_akill.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Manipulate the AKILL list"
-msgstr " AKILL AKILL'"
+msgstr " AKILL Управление списком AKILL'ов"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Manipulate the DefCon system"
-msgstr " DEFCON DefCon ( )"
+msgstr " DEFCON Управление системой DefCon (защитных контрмер)"
#: modules/commands/cs_topic.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
-msgstr " TOPIC "
+msgstr " TOPIC Установка топика на канале посредством сервисов"
#: modules/commands/bs_info.cpp:69
msgid "Mask"
@@ -6275,7 +6275,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_access.cpp:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Mask %s already present on %s's access list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Маска вида %s уже присутствует в вашем списке доступа."
#: include/language.h:10
msgid "Mask must be in the form user@host."
@@ -6284,59 +6284,59 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
-msgstr " GETEMAIL email"
+msgstr " GETEMAIL Запрос списка всех ников с указанным email"
#: modules/commands/os_stats.cpp:141
#, c-format
msgid "Maximum users: %d (%s)"
-msgstr " : %d ( %s)"
+msgstr "Зафиксированный максимум пользователей: %d (на %s)"
#: modules/commands/ms_read.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d"
msgstr ""
-" %d %s (%s). , : /msg %s DEL %d"
+"Сообщение %d от %s (%s). Чтобы удалить его, напишите команду: /msg %s DEL %d"
#: modules/commands/ms_read.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d"
msgstr ""
-" %d %s (%s). , : /msg %s DEL %s "
+"Сообщение %d от %s (%s). Чтобы удалить его, напишите команду: /msg %s DEL %s "
"%d"
#: modules/commands/ms_del.cpp:37 modules/commands/ms_del.cpp:106
#, c-format
msgid "Memo %d has been deleted."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Сообщение под номером %d было удалено."
#: modules/commands/ms_set.cpp:198
#, c-format
msgid "Memo limit disabled for %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Лимит сообщений для %s отключен."
#: modules/commands/ms_set.cpp:184
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to %d."
-msgstr " %s %d."
+msgstr "Лимит собщений для %s установлен на %d."
#: modules/commands/ms_set.cpp:191
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to 0."
-msgstr " %s 0."
+msgstr "Лимит сообщений для %s установлен на 0."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:61 modules/commands/ms_send.cpp:36
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
-msgstr "- %s ."
+msgstr "Мемо-сообщение для %s успешно отправлено."
#: modules/commands/ms_list.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Memos for %s."
-msgstr " ........: %s"
+msgstr "Блокировка режимов........: %s"
#: modules/commands/ns_info.cpp:119
msgid "Message mode"
-msgstr " "
+msgstr "Режим приватных сообщений"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:86 modules/commands/cs_mode.cpp:136
#, c-format
@@ -6346,7 +6346,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_mode.cpp:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode locks for %s:"
-msgstr " ........: %s"
+msgstr "Блокировка режимов........: %s"
#: modules/commands/ns_access.cpp:156
#, fuzzy, c-format
@@ -6371,26 +6371,26 @@ msgid ""
" ACCESS LIST\n"
" Displays the current access list."
msgstr ""
-": ACCESS ADD \n"
-" ACCESS DEL \n"
+"Синтаксис: ACCESS ADD маска\n"
+" ACCESS DEL маска\n"
" ACCESS LIST\n"
"\n"
-" / .\n"
-" @, %s\n"
-" .\n"
-" , \n"
-" , \n"
-" IDENTIFY %s.\n"
+"Позволяет просматривать/изменять список масок доступа на ваш ник.\n"
+"Имеется ввиду список хостмасок вида идент@хост, с которых %s\n"
+"позволит использовать ваш ник даже без и дентификации к нему.\n"
+"В противном случае, чтобы использовать ник с хостмаски которая не\n"
+"присутствует в списоке доступа, вам необходимо будет использовать\n"
+"команду IDENTIFY для идентификации на %s.\n"
"\n"
-":\n"
+"Примеры:\n"
"\n"
" ACCESS ADD anyone@*.set.ru\n"
-" , anyone\n"
-" *.set.ru.\n"
+" позволяет использовать ник всем, кто имеет идент anyone\n"
+" и чей хост попадает под маску *.set.ru.\n"
" ACCESS DEL anyone@*.set.ru\n"
-" - .\n"
+" антоним предыдущей команды - удаляет маску из списка.\n"
" ACCESS LIST\n"
-" \"\" ."
+" выводит текущий список \"доверенных\" хостмасок."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:178
#, c-format
@@ -6405,12 +6405,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_ignore.cpp:261
#, fuzzy
msgid "Modify the Services ignore list"
-msgstr " IGNORE - "
+msgstr " IGNORE Управление игнор-списком сервисов"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:634
#, fuzzy
msgid "Modify the list of AOP users"
-msgstr " AOP AOP' "
+msgstr " AOP Управление списком AOP'ов канала"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:581
#, fuzzy
@@ -6420,22 +6420,22 @@ msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
#: modules/commands/cs_xop.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Modify the list of SOP users"
-msgstr " SOP SOP' "
+msgstr " SOP Управление списком SOP'ов канала"
#: modules/commands/ns_access.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Modify the list of authorized addresses"
-msgstr " ACCESS ACCESS- ( )"
+msgstr " ACCESS Управление ACCESS-списком ника (списком хостмасок)"
#: modules/commands/cs_access.cpp:437 modules/commands/cs_flags.cpp:303
#, fuzzy
msgid "Modify the list of privileged users"
-msgstr " ACCESS ACCESS- "
+msgstr " ACCESS Управление ACCESS-списком привилегий канала"
#: modules/commands/os_session.cpp:525
#, fuzzy
msgid "Modify the session-limit exception list"
-msgstr " EXCEPTION "
+msgstr " EXCEPTION Управление списком исключений из лимита сессий"
#: modules/commands/os_module.cpp:36
#, c-format
@@ -6450,29 +6450,29 @@ msgstr "Module %s isn't loaded."
#: modules/commands/os_module.cpp:33
#, c-format
msgid "Module %s loaded"
-msgstr " %s ."
+msgstr "Модуль %s успешно загружен."
#: modules/commands/os_module.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid "Module %s reloaded"
-msgstr " %s ."
+msgstr "Модуль %s успешно загружен."
#: modules/commands/os_module.cpp:151
#, c-format
msgid "Module %s unloaded"
-msgstr " %s ."
+msgstr "Модуль %s успешно выгружен."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:32
#, c-format
msgid "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
-msgstr ": %s : %s : %s : %s"
+msgstr "Модуль: %s Версия: %s Автор: %s Загружен: %s"
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:170 modules/commands/os_modinfo.cpp:177
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:184 modules/commands/os_modinfo.cpp:191
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:198 modules/commands/os_modinfo.cpp:205
#, c-format
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
-msgstr ": %s [%s] [%s]"
+msgstr "Модуль: %s [%s] [%s]"
#: modules/commands/os_oper.cpp:115
msgid "Name Type"
@@ -6481,32 +6481,32 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Network stats for %s:"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/ns_register.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s has been confirmed."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно удален из базы данных сервисов."
#: modules/commands/os_oper.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s is already an operator."
-msgstr " %s !"
+msgstr "Ник %s уже зарегистрирован!"
#: modules/commands/ns_register.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s is already confirmed."
-msgstr " %s !"
+msgstr "Ник %s уже зарегистрирован!"
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:41 modules/commands/os_svsnick.cpp:47
#, c-format
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Указанный ник %s содержит недопустимые символы."
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:55
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
-msgstr " %s - ."
+msgstr "Ник %s на данный момент используется кем-то другим."
#: modules/commands/os_oper.cpp:103
#, fuzzy, c-format
@@ -6516,52 +6516,52 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s."
#: modules/commands/ns_info.cpp:47
#, c-format
msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s является ником одного из сервисных псевдоклиентов данной сети."
#: modules/commands/ns_release.cpp:37
#, c-format
msgid "Nick %s isn't being held."
-msgstr " , %s ."
+msgstr "На данный момент, ник %s сервисами не удерживается."
#: include/language.h:22
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s isn't currently in use."
-msgstr " %s - ."
+msgstr "Ник %s на данный момент используется кем-то другим."
#: include/language.h:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s isn't registered."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно зарегистрирован."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:242
#, c-format
msgid "Nick %s not found on ignore list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s в списке игнорируемых не обнаружен."
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:34
#, c-format
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
-msgstr " %s %d ."
+msgstr "Ник %s был усечен до %d символов."
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:44
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
-msgstr "C %s  ."
+msgstr "C этого момента ник %s снова в режиме истечения."
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:39
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
-msgstr " %s  ."
+msgstr "С этого момента регистрация ника %s никогда не истечет."
#: modules/commands/ms_check.cpp:59
#, c-format
msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s не получал от вас никаких сообщений."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:49
#, c-format
msgid "Nick %s has been logged out."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно деидентифицирован."
#: modules/commands/ns_group.cpp:224
#, c-format
@@ -6571,22 +6571,22 @@ msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
#: include/language.h:24
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s is currently suspended."
-msgstr " %s ."
+msgstr "С этого момента ник %s находится режиме саспенда."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s is not suspended."
-msgstr " %s ."
+msgstr "С этого момента ник %s находится режиме саспенда."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:197
#, c-format
msgid "Nick %s is now released."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим саспенда с ника %s успешно снят."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:142
#, c-format
msgid "Nick %s is now suspended."
-msgstr " %s ."
+msgstr "С этого момента ник %s находится режиме саспенда."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:196
#, c-format
@@ -6596,28 +6596,28 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_drop.cpp:62 modules/commands/ns_drop.cpp:67
#, c-format
msgid "Nickname %s has been dropped."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно удален из базы данных сервисов."
#: include/language.h:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname %s is already registered!"
-msgstr " %s !"
+msgstr "Канал %s уже зарегистрирован!"
#: include/language.h:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname %s may not be registered."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Канал %s не может быть зарегистрирован."
#: modules/commands/ns_register.cpp:204
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your account: %s"
msgstr ""
-" %s , ACCESS- : %s"
+"Ник %s успешно зарегистрирован, в ACCESS-список добавлена хостмаска: %s"
#: modules/commands/ns_register.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname %s registered."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно зарегистрирован."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:343
#, c-format
@@ -6626,95 +6626,95 @@ msgid ""
"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
"after %d days if not used."
msgstr ""
-", \n"
-" . \n"
-": %d ."
+"Помните, что неиспользуемые в течение длительного периода ники\n"
+"автоматически удаляются из базы данных. Срок существования неактивных\n"
+"ников: %d дней."
#: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "No Bot mode is now off on channel %s."
-msgstr " - %s ."
+msgstr "Режим без-бота для канала %s активирован."
#: modules/commands/bs_set_nobot.cpp:50
#, fuzzy, c-format
msgid "No Bot mode is now on on channel %s."
-msgstr " - %s ."
+msgstr "Режим без-бота для канала %s активирован."
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:49
#, c-format
msgid "No Emails listed for %s."
-msgstr " email- %s ."
+msgstr "Ники с email-адресом %s не обнаружены."
#: modules/commands/bs_info.cpp:209
msgid "No bot"
-msgstr " "
+msgstr "Без ботов"
#: modules/commands/ns_info.cpp:123 modules/commands/cs_info.cpp:96
#, fuzzy
msgid "No expire"
-msgstr " "
+msgstr "никогда не истечет"
#: modules/commands/help.cpp:109
#, c-format
msgid "No help available for %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Справочная информация по %s отсутствует."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:59
#, c-format
msgid "No information about module %s is available"
-msgstr " %s . "
+msgstr "Информация о модуле %s недоступна. "
#: modules/commands/os_news.cpp:40
msgid "No logon news items to delete!"
-msgstr " , ."
+msgstr "Список новостей пуст, удалять нечего."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:353
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching entries on %s %s list."
-msgstr " AOP' %s ."
+msgstr "Совпадающих записей в списке AOP'ов канала %s не обнаружено."
#: modules/commands/cs_access.cpp:216 modules/commands/cs_access.cpp:372
#: modules/commands/cs_xop.cpp:483 modules/commands/cs_flags.cpp:265
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Совпадающих записей в списке доступа канала %s не обнаружено."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:193 modules/commands/cs_akick.cpp:326
#, c-format
msgid "No matching entries on %s autokick list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Совпадающих значений в списке автокиков канала %s не обнаружено."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:34
#, c-format
msgid "No matching entries on %s bad words list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "В списке плохих слов канала %s совпадающих записей не обнаружено."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching entries on %s badword list."
-msgstr " %s ."
+msgstr "В списке плохих слов канала %s совпадающих записей не обнаружено."
#: modules/commands/os_session.cpp:123 modules/commands/os_session.cpp:493
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
msgstr ""
-" ."
+"Совпадающих значений в списке исключений из лимита сессий не обнаружено."
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30 modules/commands/os_sxline.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching entries on the %s list."
-msgstr " AOP' %s ."
+msgstr "Совпадающих записей в списке AOP'ов канала %s не обнаружено."
#: modules/commands/os_akill.cpp:30 modules/commands/os_akill.cpp:304
msgid "No matching entries on the AKILL list."
-msgstr " ."
+msgstr "Совпадающих записей не обнаружено."
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:59
msgid "No memo was cancelable."
-msgstr " ."
+msgstr "Нет сообщений доступных для отмены."
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:214
msgid "No modules currently loaded"
-msgstr " ."
+msgstr "Список модулей пуст."
#: modules/commands/os_login.cpp:36 modules/commands/os_login.cpp:84
msgid "No oper block for your nick."
@@ -6722,11 +6722,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_news.cpp:50
msgid "No oper news items to delete!"
-msgstr " - , ."
+msgstr "Список опер-новостей пуст, удалять нечего."
#: modules/commands/os_news.cpp:60
msgid "No random news items to delete!"
-msgstr " , ."
+msgstr "Список случайных новостей пуст, удалять нечего."
#: include/language.h:30
msgid "No reason"
@@ -6745,44 +6745,44 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_fantasy_stats.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "No stats for %s"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список доступа для %s:"
#: modules/commands/cs_kick.cpp:102 modules/commands/cs_ban.cpp:118
#, fuzzy, c-format
msgid "No users on %s match %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режимы пользователя %s изменены."
#: modules/commands/ns_info.cpp:125 modules/commands/bs_info.cpp:72
#: modules/commands/bs_info.cpp:211 modules/commands/cs_info.cpp:99
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "отсутствуют"
#: modules/commands/os_news.cpp:44
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [|]"
+msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [текст|номер]"
#: modules/commands/bs_bot.cpp:163
msgid "Old info is equal to the new one."
-msgstr " ."
+msgstr "Старая информация о боте не отличается от новой."
#: modules/commands/ns_info.cpp:76 modules/commands/ns_info.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Online from"
-msgstr " , c .: %s"
+msgstr "Сейчас онлайн, c маской.: %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:49
#, c-format
msgid "Oper news item #%d deleted."
-msgstr " #%d ."
+msgstr "Новость под номером #%d удалена."
#: modules/commands/os_news.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Oper news item #%s not found!"
-msgstr " #%d ."
+msgstr "Новость под номером #%d не обнаружена."
#: modules/commands/os_news.cpp:45
msgid "Oper news items:"
-msgstr " IRC-:"
+msgstr "Список новостей для IRC-операторов:"
#: modules/commands/os_oper.cpp:110
#, c-format
@@ -6792,12 +6792,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_oper.cpp:85 modules/commands/os_oper.cpp:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Oper type %s has not been configured."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно удален из базы данных сервисов."
#: modules/commands/os_oline.cpp:39 modules/commands/os_oline.cpp:45
#, c-format
msgid "Operflags %s have been added for %s."
-msgstr "OLINE- %s %s"
+msgstr "OLINE-флаги %s успешно установлены для сессий пользователя %s"
#: modules/commands/os_oper.cpp:144
#, c-format
@@ -6824,33 +6824,33 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access\n"
"and above on the channel."
msgstr ""
-": OP # []\n"
+"Синтаксис: OP #канал [ник]\n"
"\n"
-"  \n"
-" . , \n"
-" .\n"
+"Позволяет установить статус оператора канала указанному нику на\n"
+"указанном канале. Если ник не указан, статус оператора будет\n"
+"выдан использующему команду.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше."
#: modules/commands/bs_info.cpp:205
msgid "Ops protection"
-msgstr " "
+msgstr "Не кикать операторов"
#: modules/commands/ns_info.cpp:125 modules/commands/bs_info.cpp:72
#: modules/commands/bs_info.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Options"
-msgstr "...........: %s"
+msgstr "Опции...........: %s"
#: modules/commands/ns_identify.cpp:62
msgid "Password accepted - you are now recognized."
-msgstr " - ."
+msgstr "Пароль принят - вы признаны как владелец ника."
#: modules/commands/os_login.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Password accepted."
-msgstr " ."
+msgstr "Вы указали неверный пароль."
#: include/language.h:28
msgid "Password authentication required for that command."
@@ -6859,27 +6859,27 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_saset.cpp:98 modules/commands/ns_set.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for %s changed to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Наследником канала %s назначен пользователь %s."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:100 modules/commands/ns_set.cpp:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Password for %s changed."
-msgstr " %s email-."
+msgstr "Пароль для ника %s был выслан на его email-адрес."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:40
#, c-format
msgid "Password for %s is %s."
-msgstr " %s - %s"
+msgstr "Пароль для ника %s - %s"
#: include/language.h:14
#, fuzzy
msgid "Password incorrect."
-msgstr " ."
+msgstr "Вы указали неверный пароль."
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:45
#, c-format
msgid "Password of %s has been sent."
-msgstr " %s email-."
+msgstr "Пароль для ника %s был выслан на его email-адрес."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:41
#, c-format
@@ -6888,17 +6888,17 @@ msgstr "Password reset email for %s has been sent."
#: modules/commands/cs_info.cpp:84
msgid "Peace"
-msgstr ""
+msgstr "Спокойствие"
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Peace option for %s is now off."
-msgstr "  %s ."
+msgstr "Режим спокойствия для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Peace option for %s is now on."
-msgstr "  %s ."
+msgstr "Режим спокойствия для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_info.cpp:95
msgid "Persistant"
@@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_jupe.cpp:32
msgid "Please use a valid server name when juping"
msgstr ""
-" "
+"В качестве основного параметра вы должны указать реальное имя серевера "
#: include/language.h:57
msgid "Please use the symbol of # when attempting to register"
@@ -6928,29 +6928,29 @@ msgstr ""
#: src/mail.cpp:76
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds and retry."
-msgstr ", %d ."
+msgstr "Пожалуйста, подождите %d секунд и повторите запрос."
#: modules/commands/hs_request.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
msgstr ""
-", %d SEND."
+"Пожалуйста, подождите %d секунд перед повторным использованием команды SEND."
#: modules/commands/ns_group.cpp:64
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
-msgstr " %d GROUP."
+msgstr "Подождите %d секунд перед повторным использованием команды GROUP."
#: modules/commands/ns_register.cpp:171
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
-msgstr " %d REGISTER."
+msgstr "Подождите %d секунд перед повторным использованием команды REGISTER."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:56 modules/commands/ms_send.cpp:40
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again."
msgstr ""
-", %d SEND."
+"Пожалуйста, подождите %d секунд перед повторным использованием команды SEND."
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:21
msgid "Prevent a bot from being assigned by non IRC operators"
@@ -6960,15 +6960,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prevent a bot from being assigned to a channel"
msgstr ""
-" SUSPEND , \n"
-" "
+" SUSPEND Приостановка работы канала, с сохранением всех данных\n"
+" и настроек канала"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
msgstr ""
-" SUSPEND , \n"
-" "
+" SUSPEND Приостановка работы канала, с сохранением всех данных\n"
+" и настроек канала"
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:21
#, fuzzy
@@ -6978,76 +6978,76 @@ msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST"
-msgstr " PRIVATE /msg %s LIST"
+msgstr " PRIVATE скрытие ника в списке ников по /msg %s LIST"
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Prevent the nickname from expiring"
-msgstr " NOEXPIRE .. '-'"
+msgstr " NOEXPIRE установка на ник т.н. режима 'не-истечения'"
#: modules/commands/ns_info.cpp:118 modules/commands/bs_info.cpp:72
#: modules/commands/cs_info.cpp:85
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Приватность"
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:50
#, fuzzy, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now off."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот под ником %s успешно помечен как приватный."
#: modules/commands/bs_set_private.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now on."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот под ником %s успешно помечен как приватный."
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option for %s is now off."
-msgstr "  %s ."
+msgstr "Режим приватности канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option for %s is now on."
-msgstr "  %s ."
+msgstr "Режим приватности канала %s активирован."
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option is now off for %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим приватности для %s активирован."
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option is now on for %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим приватности для %s активирован."
#: modules/commands/ns_info.cpp:116
msgid "Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Защита"
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
-msgstr " %s , : 60 ."
+msgstr "Защита ника %s активирована, лимит времени на ввод пароля: 60 секунд."
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
-msgstr " %s , : 20 ."
+msgstr "Защита ника %s активирована,лимит времени на ввод пароля: 20 секунд."
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
-msgstr " %s , : 0 ."
+msgstr "Защита ника %s активирована, лимит времени на ввод пароля: 0 секунд."
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
-msgstr " %s , : 60 ."
+msgstr "Защита ника %s активирована, лимит времени на ввод пароля: 60 секунд."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Protects a selected nick on a channel"
-msgstr " PROTECT (+a) "
+msgstr " PROTECT Установка режима защиты (+a) указанному нику на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:301
#, fuzzy
@@ -7059,15 +7059,15 @@ msgid ""
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with\n"
"level 10 and above on the channel for self protecting."
msgstr ""
-": PROTECT # []\n"
+"Синтаксис: PROTECT #канал [ник]\n"
"\n"
-" () \n"
-" . , \n"
-" .\n"
+"Позволяет установить статус защиты (администратора) канала указанному\n"
+"нику на указанном канале. Если ник не указан, статус защиты будет\n"
+"выдан использующему команду.\n"
"\n"
-"-, \n"
-" 10 (SOP) ( - \n"
-" )."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована владельцем или\n"
+"лицами с уровнем доступа 10 (SOP) и выше (в последнем случае - только\n"
+"относительно себя)."
#: modules/commands/os_chankill.cpp:99
#, fuzzy
@@ -7076,75 +7076,75 @@ msgid ""
"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
"then enforces the AKILL."
msgstr ""
-": CHANKILL [+_] # \n"
-" AKILL- \n"
-" . \n"
-"AKILL' @."
+"Синтаксис: CHANKILL [+срок_истечения] #канал причина\n"
+"Добавляет в AKILL-список всех пользователей указанного канала с\n"
+"указанной причиной на указанный промежуток времени. В качестве маски\n"
+"AKILL'ов будут использованы маски посетителей канала вида идент@хост."
#: modules/commands/os_news.cpp:54
msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
-msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [|]"
+msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [текст|номер]"
#: modules/commands/os_noop.cpp:23
#, fuzzy
msgid "REVOKE server"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} "
+msgstr "NOOP {SET|REVOKE} сервер"
#: modules/commands/os_news.cpp:59
#, c-format
msgid "Random news item #%d deleted."
-msgstr " #%d ."
+msgstr "Новость под номером #%d удалена."
#: modules/commands/os_news.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Random news item #%s not found!"
-msgstr " #%d ."
+msgstr "Новость под номером #%d не обнаружена."
#: modules/commands/os_news.cpp:55
msgid "Random news items:"
-msgstr " :"
+msgstr "Список случайных новостей:"
#: modules/commands/ms_read.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Read a memo or memos"
-msgstr " READ - , "
+msgstr " READ Чтение какого-либо сообщения, группы сообщений"
#: modules/commands/bs_info.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Real name"
-msgstr " ....: %s"
+msgstr "Реальное имя....: %s"
#: src/operserv.cpp:394
#, fuzzy, c-format
msgid "Reason for %s updated."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Наследник канал %s удален."
#: modules/commands/cs_access.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Redefine the meanings of access levels"
-msgstr " LEVELS "
+msgstr " LEVELS Переустановка значения уровней доступа канала"
#: modules/commands/ns_release.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Regain custody of your nick after RECOVER"
msgstr ""
-" RELEASE RECOVER"
+" RELEASE Снятие защиты сервисов с вашего ника после команды RECOVER"
#: modules/commands/os_akill.cpp:126 modules/commands/os_sxline.cpp:317
#: modules/commands/os_sxline.cpp:530
#, fuzzy
msgid "Regex is enabled."
-msgstr " %s: ."
+msgstr "Режим %s: включен."
#: modules/commands/cs_register.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Register a channel"
-msgstr " REGISTER "
+msgstr " REGISTER Регистрация ника"
#: modules/commands/ns_register.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Register a nickname"
-msgstr " REGISTER "
+msgstr " REGISTER Регистрация ника"
#: modules/commands/cs_register.cpp:110
#, fuzzy, c-format
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgid ""
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
"%s%s HELP for information on how to do so."
msgstr ""
-": REGISTER # \n"
+"Синтаксис: REGISTER #канал описание\n"
"\n"
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
@@ -7208,62 +7208,62 @@ msgid ""
"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n"
msgstr ""
-": REGISTER  [email]\n"
-"\n"
-" %s.\n"
-" , \n"
-"SET ACCESS , \n"
-" . \n"
-" - !\n"
-"\n"
-" :\n"
-" . , \n"
-" - .\n"
-" - ,\n"
-"%s - . , \n"
-" , \n"
-"  5 . \n"
-", .\n"
-":  ! MYPASSWORD,\n"
-"MyPassword, mypassword -  !\n"
-"\n"
-" email \n"
-" . \n"
-" , - \n"
-" IRC-.\n"
-" email- - \n"
-" .\n"
-"\n"
-" , \n"
-". \n"
-" , , . \n"
-" . /msg %s HELP GROUP"
+"Синтаксис: REGISTER пароль [email]\n"
+"\n"
+"Позволяет зарегистрировать ваш текущий ник в базе данных %s.\n"
+"После успешной его регистрации, вы можете использовать команды\n"
+"SET и ACCESS что бы сконфигурировать параметры ника так, как\n"
+"вам будет угодно. Постарайтесь не забыть указанный при регистрации\n"
+"пароль - он понадобится вам для дальнейшего использования ника!\n"
+"\n"
+"Принципы выбора пароля:\n"
+"Пароли не должны быть легко угадываемы. Например, использование\n"
+"вашего реального имени в качестве пароля - плохая идея.\n"
+"Использование вашего ника в качестве пароля - совсем плохая идея,\n"
+"%s просто-напросто не допустит этого. Также, короткие пароли\n"
+"очень легко подбираются простым перебором, поэтому длина пароля\n"
+"должна быть больше 5 символов. Пробелы и знаки табуляции в пароле\n"
+"недопустимы, вы можете использовать только латинские буквы и цифры.\n"
+"Примечание: все пароли чувствительны к регистру! MYPASSWORD,\n"
+"MyPassword, и mypassword - это разные пароли!\n"
+"\n"
+"Указанный в качестве дополнительного параметра email будет\n"
+"автоматически ассоциирован с регистрируемым ником. Данный параметр\n"
+"может быть как опциональным, так и обязательным - это зависит от\n"
+"требований и настроек IRC-сети.\n"
+"Вы можете не беспокоиться о приватности вашего email-адреса - никто\n"
+"из посторонних лиц его не получит.\n"
+"\n"
+"Так же, регистрация нового ника автоматически создает для него новую\n"
+"группу. Возможности групп ников позволяют вам иметь несколько ников\n"
+"с общей для них информацией, настройками, списком доступа. Для более\n"
+"подробной информации см. /msg %s HELP GROUP"
#: modules/commands/ns_register.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Registration is currently disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, регистрация каналов временно приостановлена."
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Regulate the use of critical commands"
-msgstr " PEACE \"\" "
+msgstr " PEACE активирование режима \"спокойствия\" на канале"
#: modules/commands/hs_request.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
msgstr ""
-" STATUS "
+" STATUS Запрос статуса идентификации указанного ника на сервисах"
#: modules/commands/hs_request.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Reject the requested vHost of a user"
-msgstr " DEL "
+msgstr " DEL Удаление виртуального хоста"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Releases a suspended channel"
-msgstr " UNSUSPEND ()"
+msgstr " UNSUSPEND Снятие режима саспенда с канала (восстановление)"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:203
#, fuzzy
@@ -7271,19 +7271,19 @@ msgid ""
"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
"are preserved from before the suspension."
msgstr ""
-": UNSUSPEND #\n"
+"Синтаксис: UNSUSPEND #канал\n"
"\n"
-" ."
+"Полностью восстанавливает активность приостановленного канала."
#: modules/commands/os_module.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Reload a module"
-msgstr " MODLOAD "
+msgstr " MODLOAD Загрузить модуль"
#: modules/commands/os_reload.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Reload services' configuration file"
-msgstr " RELOAD "
+msgstr " RELOAD Перезагрузка конфигурационного файла сервисов"
#: modules/commands/ns_group.cpp:183
#, fuzzy
@@ -7305,24 +7305,24 @@ msgid ""
" \n"
"Limited to those with founder access on the channel."
msgstr ""
-": DEOP # []\n"
+"Синтаксис: DEOP #канал [ник]\n"
"\n"
-" \n"
-". , \n"
-".\n"
+"Снимает статус оператора канала с указанного ника на указанном\n"
+"канале. Если ник не указан, снимает статус оператора с использующего\n"
+"команду.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше."
#: modules/commands/cs_modes.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Removes your owner status on a channel"
-msgstr " DEOWNER "
+msgstr " DEOWNER Снимает с вас статус владельца канала"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Removes your status from a channel"
-msgstr " DEOWNER "
+msgstr " DEOWNER Снимает с вас статус владельца канала"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:112
msgid ""
@@ -7339,12 +7339,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/bs_info.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Repeat kicker"
-msgstr " ......: %s"
+msgstr "Цензор повторов......: %s"
#: modules/commands/hs_request.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Request a vHost for your nick"
-msgstr " email-."
+msgstr "Для вашего ника не установлен email-адрес."
#: modules/commands/hs_request.cpp:175
msgid ""
@@ -7356,31 +7356,31 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Restrict access to the channel"
-msgstr " RESTRICTED "
+msgstr " RESTRICTED ограничение уровня доступа на канал до прописанных"
#: modules/commands/cs_info.cpp:86
msgid "Restricted Access"
-msgstr " "
+msgstr "Ограниченный доступ"
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now off."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим ограниченного доступа на канал %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now on."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим ограниченного доступа на канал %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Retain topic when channel is not in use"
-msgstr " KEEPTOPIC "
+msgstr " KEEPTOPIC активирование автосохранения топика канала"
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Retrieve the password for a nickname"
-msgstr " GETPASS "
+msgstr " GETPASS Запрос пароля указанного ника"
#: modules/commands/hs_request.cpp:324
msgid "Retrieves the vhost requests"
@@ -7389,12 +7389,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Returns the key of the given channel"
-msgstr " GETKEY (+k)"
+msgstr " GETKEY Запрос установленного на канале ключа (+k)"
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Returns the key of the given channel."
-msgstr " GETKEY (+k)"
+msgstr " GETKEY Запрос установленного на канале ключа (+k)"
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:60
#, fuzzy
@@ -7404,18 +7404,18 @@ msgid ""
"this command is used, a message including the person who issued\n"
"the command and the email it was used on will be logged."
msgstr ""
-": GETEMAIL user@emailhost\n"
-" , email.\n"
-": user,\n"
-" emailhost. , ,\n"
-", email,\n"
-" - ."
+"Синтаксис: GETEMAIL user@emailhost\n"
+"Выводит список ников, в настройках у которых стоит указанный email.\n"
+"Примечание: вы не можете использовать символьные маски ни для user,\n"
+"ни для emailhost. Каждый раз, при использовании данной команды,\n"
+"сообщение, включающее ник вызвавшего команду и указанный email,\n"
+"будет записано в лог-файл сервисов."
#: modules/commands/ns_status.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
msgstr ""
-" STATUS "
+" STATUS Запрос статуса идентификации указанного ника на сервисах"
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:52
#, fuzzy
@@ -7425,14 +7425,14 @@ msgid ""
"person who issued the command and the nickname it was used\n"
"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
msgstr ""
-": GETPASS \n"
+"Синтаксис: GETPASS ник\n"
"\n"
-" .\n"
-": , \n"
-" WALLOPS/GLOBOPS , ,\n"
-" , .\n"
-" , -.\n"
-" 2: , ."
+"Позволяет получить пароль указанного ника.\n"
+"Примечание: сразу по использовании данной команды, сервисы пошлют\n"
+"по WALLOPS/GLOBOPS сообщение, содержащие ник использовавшего команду,\n"
+"и ник, относительно которого была использована данная команда.\n"
+"Одновременно с этим, событие будет записано в лог-файл.\n"
+"Примечание 2: команда недоступна, если включено шифрование паролей."
#: modules/commands/ns_status.cpp:57
#, fuzzy
@@ -7456,62 +7456,62 @@ msgid ""
"rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n"
"will be returned."
msgstr ""
-": STATUS 1 2 3...\n"
+"Синтаксис: STATUS ник1 ник2 ник3...\n"
"\n"
-" - \n"
-" . :\n"
+"Запрашивает информацию о статусе ника на сервисах - идентифицировался\n"
+"ли использующий его как владелец. Ответ выводится в формате:\n"
"\n"
-"  - status account\n"
+" ник код-статуса status account\n"
"\n"
"where nickname is the nickname sent with the command,\n"
"status-code is one of the following, and account\n"
"is the account they are logged in as.\n"
"\n"
-"0 -  \n"
-"1 - \n"
-"2 - \n"
-"3 - "
-"\n"
+"0 - такого пользователя нет в онлайне или этот ник не зарегистрирован\n"
+"1 - пользователь не идентифицирован как владелец ника\n"
+"2 - пользователь идентифицирован как владелец ника через список хостмасок\n"
+"3 - пользователь идентифицирован как владелец ника через идентификацию "
+"паролем\n"
"\n"
-" 16 ( ),\n"
-" . - \n"
-" ."
+"Вы можете запросить статус сразу у 16 ников (разделяя их пробелом),\n"
+"все лишние буду проигнорированы. Если параметр не указан - команда\n"
+"вернет ваш текущий статус на сервисах."
#: modules/commands/bs_info.cpp:167 modules/commands/bs_info.cpp:169
#: modules/commands/bs_info.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Reverses kicker"
-msgstr " ......: %s"
+msgstr "Цензор инверсий......: %s"
#: modules/commands/ns_logout.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command"
-msgstr " LOGOUT "
+msgstr " LOGOUT Деидентификация от используемого на данный момент ника"
#: include/language.h:71
#, fuzzy
msgid "SEND {nick | channel} memo-text"
-msgstr "RSEND { | #} "
+msgstr "RSEND {ник | #канал} текст"
#: include/language.h:44
#, fuzzy
msgid "SET option parameters"
-msgstr "SET  "
+msgstr "SET опция параметры"
#: modules/commands/os_noop.cpp:22
#, fuzzy
msgid "SET server"
-msgstr "NOOP {SET|REVOKE} "
+msgstr "NOOP {SET|REVOKE} сервер"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:92
#, fuzzy
msgid "SSL Fingerprint accepted, you are now identified."
-msgstr " - ."
+msgstr "Пароль принят - вы признаны как владелец ника."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:217
#, fuzzy
msgid "SSL Fingerprint accepted. You are now identified."
-msgstr " - ."
+msgstr "Пароль принят - вы признаны как владелец ника."
#: modules/commands/ns_status.cpp:37 modules/commands/ns_status.cpp:39
#: modules/commands/ns_status.cpp:41 modules/commands/ns_status.cpp:43
@@ -7523,84 +7523,84 @@ msgstr "STATUS %s %d %s"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Save databases and restart Services"
-msgstr " RESTART "
+msgstr " RESTART Сохранить базы данных и перезапустить сервисы"
#: modules/commands/cs_info.cpp:87
msgid "Secure"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасность"
#: modules/commands/cs_info.cpp:88
msgid "Secure Founder"
-msgstr " "
+msgstr "Безопасность владельца"
#: modules/commands/cs_info.cpp:89
msgid "Secure Ops"
-msgstr " "
+msgstr "Контроль статуса оператора"
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now off."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим безопасности владельца для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now on."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим безопасности владельца для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now off."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим контроля за статусом оператора для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now on."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим контроля за статусом оператора для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option for %s is now off."
-msgstr "  %s ."
+msgstr "Режим безопасности для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option for %s is now on."
-msgstr "  %s ."
+msgstr "Режим безопасности для канала %s активирован."
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим безопасности для %s активирован."
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Режим безопасности для %s активирован."
#: modules/commands/ns_info.cpp:117
msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "Безопасность"
#: modules/commands/ms_send.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Send a memo to a nick or channel"
-msgstr " SEND - "
+msgstr " SEND Отправка мемо-сообщения указанному нику или каналу"
#: modules/commands/ms_staff.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Send a memo to all opers/admins"
msgstr ""
-" STAFF - / "
+" STAFF Отправка мемо-сообщения всем операторам/администраторам сети"
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Send a memo to all registered users"
-msgstr " SENDALL - "
+msgstr " SENDALL Отправка массового мемо-сообщения всем пользователям сети"
#: modules/commands/gl_global.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Send a message to all users"
-msgstr " GLOBAL "
+msgstr " GLOBAL Отправка глобального сообщения всем пользователям сети"
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:59
#, fuzzy
@@ -7611,14 +7611,14 @@ msgid ""
" \n"
"May be limited to IRC operators on certain networks."
msgstr ""
-": SENDPASS \n"
+"Синтаксис: SENDPASS ник\n"
"\n"
-" email-, \n"
-" . \"\"\n"
-".\n"
+"Отправляет пароль ника на email-адрес, указанный при регистрации\n"
+"этого самого ника. Данная команда весьма полезна в случае \"утери\"\n"
+"пароля.\n"
"\n"
-": SENDPASS \n"
-"IRC- ."
+"Примечание: SENDPASS может быть ограничен для использования только\n"
+"IRC-операторами данной сети."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:52
#, fuzzy
@@ -7635,25 +7635,25 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
msgstr ""
-" RSEND - "
+" RSEND Отправка мемо-сообщения с условием подтверждения о прочтении"
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Sends all registered users a memo containing memo-text."
msgstr ""
-": SENDALL _\n"
+"Синтаксис: SENDALL текст_сообщения\n"
"\n"
-" -  \n"
-" ."
+"Отправляет массовое мемо-сообщение всем зарегистрированным\n"
+"пользователям сети."
#: modules/commands/ms_staff.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Sends all services staff a memo containing memo-text."
msgstr ""
-": STAFF _\n"
+"Синтаксис: STAFF текст_сообщения\n"
"\n"
-" - /\n"
-" ."
+"Позволяет отправить мемо-сообщение всем операторам/администраторам\n"
+"сервисов сети."
#: modules/commands/ms_send.cpp:51
#, fuzzy
@@ -7663,13 +7663,13 @@ msgid ""
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
"nickname/channel must be registered."
msgstr ""
-": SEND { | #} _\n"
+"Синтаксис: SEND {ник | #канал} текст_сообщения\n"
"\n"
-"  #, \n"
-"_. , \n"
-" , -.\n"
-": , , \n"
-", / -."
+"Отправляет сообщение для ника или для #канала, содержащее\n"
+"текст_сообщения. Если в качестве получателя указан ник, то он\n"
+"будет уведомлен о том, что вы отправили ему мемо-собщение.\n"
+"Примечание: получатель, будь то ник или канал, должен быть\n"
+"зарегистрирован, для возможности отправки/получения мемо-сообщений."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:80
#, fuzzy
@@ -7682,14 +7682,14 @@ msgid ""
"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
"has been read."
msgstr ""
-": RSEND { | #} _\n"
+"Синтаксис: RSEND {ник | #канал} текст_сообщения\n"
"\n"
-" SEND \n"
-" . \n"
-" , \n"
-", .\n"
-" , / / \n"
-" ."
+"Данная команда аналогична команде SEND и позволяет послать\n"
+"сообщение для указанного ника или канала. Отличительной ее\n"
+"особенностью является то, что сразу после прочтения адресатом\n"
+"сообщения, отправитель автоматически получит извещение о прочтении.\n"
+"Само собой разумеется, что ник/канал отправителя/получателя должны\n"
+"быть зарегистрированы."
#: modules/commands/ms_read.cpp:170
#, fuzzy
@@ -7703,16 +7703,16 @@ msgid ""
" READ 2-5,7-9\n"
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
-": READ [#] { | _ | LAST | NEW}\n"
+"Синтаксис: READ [#канал] {номер | список_записей | LAST | NEW}\n"
"\n"
-" . LAST - \n"
-" , NEW -\n"
-" .\n"
-" , ,\n"
-":\n"
+"Позволяет прочесть указанные сообщения. С параметром LAST - выведет\n"
+"текст последнего полученного вами сообщения, с параметром NEW -\n"
+"отобразит все непрочитанные вами сообщения.\n"
+"Помимо этого, вы можете указать список записей или номер записи,\n"
+"например:\n"
"\n"
" READ 2-5,7-9\n"
-" 2- 5- 7- 9-."
+" выведет текст всех сообщений с 2-го по 5-ое и с 7-го по 9-ое."
#: modules/commands/os_noop.cpp:33
#, fuzzy, c-format
@@ -7722,66 +7722,66 @@ msgstr " %s (does not expire)"
#: modules/commands/os_stats.cpp:157
#, c-format
msgid "Servers found: %d"
-msgstr " - : %d"
+msgstr "Текущее кол-во серверов: %d"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:480 modules/commands/os_defcon.cpp:488
#: modules/commands/os_defcon.cpp:496 modules/commands/os_defcon.cpp:504
msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later."
msgstr ""
-" DEFCON-. "
-"."
+"На данный момент сервисы работают в DEFCON-режиме. Повторите свой запрос "
+"позже."
#: include/language.h:13
#, fuzzy
msgid "Services are in read-only mode!"
-msgstr " read-only ( )."
+msgstr "Сервисы перешли в режим read-only (только чтение)."
#: modules/commands/os_defcon.cpp:178 modules/commands/os_defcon.cpp:209
#, c-format
msgid "Services are now at DEFCON %d"
-msgstr "DEFCON- , : %d"
+msgstr "DEFCON-режим активирован, уровень защиты: %d"
#: modules/commands/os_set.cpp:160
msgid "Services are now in expire mode."
-msgstr " : NOEXPIRE- ."
+msgstr "Режим работы сервисов изменен: NOEXPIRE-режим деактивирован."
#: modules/commands/os_set.cpp:154
msgid "Services are now in no expire mode."
msgstr ""
-" : NOEXPIRE- ( '-"
-"')."
+"Режим работы сервисов изменен: активирован NOEXPIRE-режим (режим 'не-"
+"истечения')."
#: modules/commands/os_set.cpp:49
msgid "Services are now in read-only mode."
-msgstr " read-only ( )."
+msgstr "Сервисы перешли в режим read-only (только чтение)."
#: modules/commands/os_set.cpp:55
msgid "Services are now in read-write mode."
-msgstr " read-write (-)."
+msgstr "Сервисы перешли в режим read-write (чтение-запись)."
#: modules/commands/os_set.cpp:129
#, c-format
msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
-msgstr " : DEBUG- ( %d)."
+msgstr "Режим работы сервисов изменен: активирован DEBUG-режим (уровень %d)."
#: modules/commands/os_set.cpp:115
msgid "Services are now in debug mode."
-msgstr " : DEBUG- ()."
+msgstr "Режим работы сервисов изменен: активирован DEBUG-режим (отладка)."
#: modules/commands/os_set.cpp:121
msgid "Services are now in non-debug mode."
-msgstr " : DEBUG- ."
+msgstr "Режим работы сервисов изменен: DEBUG-режим деактивирован."
#: src/mail.cpp:74
msgid "Services have been configured to not send mail."
msgstr ""
-" mail- , "
-" email ."
+"Настройки mail-функций сервисов некорректны или отключены, возможность "
+"отправки email недоступна."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:221
#, fuzzy
msgid "Services ignore list:"
-msgstr " IGNORE - "
+msgstr " IGNORE Управление игнор-списком сервисов"
#: modules/commands/os_kick.cpp:40 modules/commands/os_mode.cpp:34
#, fuzzy
@@ -7789,80 +7789,80 @@ msgid ""
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
"correctly?"
msgstr ""
-" . , U:"
-"line- ?"
+"Возможность изменять режимы сервисам недоступна. Вы вообще уверены, что U:"
+"line-записи ваших серверов корректны?"
#: modules/commands/os_stats.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Services up %s"
-msgstr " - : %d"
+msgstr "Текущее кол-во серверов: %d"
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:43
#, c-format
msgid "Services will no longer autoop %s in channels."
-msgstr " %s "
+msgstr "Режим автостатуса для %s отключен"
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:38
#, c-format
msgid "Services will now autoop %s in channels."
-msgstr " %s "
+msgstr "Режим автостатуса для %s активирован"
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:44
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr ""
-" %s , "
-" ."
+"Режим приватных сообщений для %s активирован, теперь сервисы будут отвечать "
+"ему в приват."
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:49
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr ""
-" %s , "
-" ."
+"Режим приватных сообщений для %s отключен, сервисы будут отвечать ему "
+"посредством нотисов."
#: modules/commands/os_reload.cpp:34
msgid "Services' configuration file has been reloaded."
-msgstr " ."
+msgstr "Конфигурационный файл сервисов был считан заново."
#: modules/commands/ns_release.cpp:49 modules/commands/ns_release.cpp:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Services' hold on %s has been released."
-msgstr " ."
+msgstr "Ваш ник освобожден от удержания сервисами."
#: modules/commands/os_session.cpp:352
#, c-format
msgid "Session limit for %s set to %d."
-msgstr " %s %d."
+msgstr "Лимит сессий для %s установлен на %d."
#: modules/commands/os_session.cpp:226 modules/commands/os_session.cpp:539
msgid "Session limiting is disabled."
-msgstr " , ."
+msgstr "Ограничение сессий отключено, список исключений не требуется."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set SET-options on another nickname"
-msgstr " SASET - "
+msgstr " SASET Установка различных опций какого-либо ника"
#: modules/commands/cs_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set channel options and information"
-msgstr " SET "
+msgstr " SET Настройка различных опций канала"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set how Services make bans on the channel"
-msgstr " BANTYPE "
+msgstr " BANTYPE установка типа бана сервисами на канале"
#: modules/commands/ms_set.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Set options related to memos"
-msgstr " SET -"
+msgstr " SET Установка опций для мемо-сообщений"
#: modules/commands/ns_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set options, including kill protection"
-msgstr " SET , KILL'"
+msgstr " SET Настройка опций ника, включая защиту KILL'ом"
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:21
#, fuzzy
@@ -7872,54 +7872,54 @@ msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the channel description"
-msgstr " DESC "
+msgstr " DESC изменение описания канала"
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the display of your group in Services"
-msgstr " DISPLAY "
+msgstr " DISPLAY установка главного ника группы"
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the founder of a channel"
-msgstr " FOUNDER "
+msgstr " FOUNDER смена владельца канала"
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr ""
-" LANGUAGE , \n"
-" "
+" LANGUAGE выбор языка, посредством которого\n"
+" сервисы будут с вами общаться"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Set the nickname password"
-msgstr " PASSWORD "
+msgstr " PASSWORD изменение текущего пароля на ник"
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the successor for a channel"
-msgstr " SUCCESSOR "
+msgstr " SUCCESSOR установка наследника канала"
#: modules/commands/hs_set.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Set the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " SETALL . "
+msgstr " SETALL Установка вирт. хоста для всех ников указанной группы"
#: modules/commands/hs_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the vhost of another user"
-msgstr " SET "
+msgstr " SET Установка виртуального хоста указанному пользователю"
#: modules/commands/os_set.cpp:170
#, fuzzy
msgid "Set various global Services options"
-msgstr " SET "
+msgstr " SET Настройка различных опций сервисов"
#: modules/commands/ns_set.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Set your nickname password"
-msgstr " PASSWORD "
+msgstr " PASSWORD изменение текущего пароля на ник"
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:60
#, fuzzy
@@ -7934,19 +7934,19 @@ msgid ""
"2: ban in the form *!*@host\n"
"3: ban in the form *!*user@*.domain"
msgstr ""
-": %s # BANTYPE _\n"
+"Синтаксис: %s #канал BANTYPE тип_бана\n"
"\n"
-" , \n"
-" , \n"
-" BAN.\n"
+"Позволяет установить шаблон банмаски, по которой будет забанен\n"
+"пользователь канала, относительно которого применяется сервисная\n"
+"команда BAN.\n"
"\n"
-"   , 0 3\n"
-". :\n"
+"Значение типа бана должно быть кокретным числом, от 0 до 3\n"
+"включительно. Допустимые значения представлены ниже:\n"
"\n"
-"0 - *!@\n"
-"1 - *!*@\n"
-"2 - *!*@\n"
-"3 - *!*@*."
+"0 - бан вида *!идент@хост\n"
+"1 - бан вида *!*идент@хост\n"
+"2 - бан вида *!*@хост\n"
+"3 - бан вида *!*идент@*.домен"
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:58
#, fuzzy
@@ -7954,10 +7954,10 @@ msgid ""
"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
"the LIST and INFO commands."
msgstr ""
-": %s # DESC \n"
+"Синтаксис: %s #канал DESC описание\n"
"\n"
-" , \n"
-" LIST INFO."
+"Позволяет установить описание канала, которое будет показано при\n"
+"использовании команд LIST и INFO."
#: modules/commands/hs_set.cpp:198
#, fuzzy
@@ -7969,16 +7969,16 @@ msgid ""
"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n"
"added to the group after this command was used."
msgstr ""
-": SETALL <> <>.\n"
+"Синтаксис: SETALL <ник> <хостмаска>.\n"
"\n"
-" .\n"
-"IRCd , \n"
-" SETALL <> <>@<> \n"
-" .\n"
+"Устанавливает виртуальный хост для всех ников указанной группы.Если\n"
+"IRCd вашей сети подерживает виртуальные иденты, можно использовать\n"
+"формат SETALL <ник> <идент>@<хостмаска> для установки виртуальных\n"
+"идента и хоста одновременно.\n"
"\n"
-": \n"
-"   \n"
-", ."
+"Примечание: виртуальный хост устанавливается для всех текущих\n"
+"ников указанной группы и не будет автоматически обновлен для нового\n"
+"ника, внесенного в группу уже после установки виртуального хоста."
#: modules/commands/hs_set.cpp:96
#, fuzzy
@@ -7988,12 +7988,12 @@ msgid ""
"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
"well as vhosts."
msgstr ""
-": SET <> <>.\n"
+"Синтаксис: SET <ник> <хостмаска>.\n"
"\n"
-" . \n"
-"IRCd , \n"
-" SET <> <>@<> \n"
-" ."
+"Устанавливает указанный виртуальный хост для указанного ника. Если\n"
+"IRCd вашей сети подерживает виртуальные иденты, можно использовать\n"
+"формат SET <ник> <идент>@<хостмаска> для установки виртуальных\n"
+"идента и хоста одновременно."
#: modules/commands/os_set.cpp:200
#, fuzzy
@@ -8006,19 +8006,19 @@ msgid ""
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
" LIST List the options"
msgstr ""
-": SET  \n"
+"Синтаксис: SET опция параметр\n"
"\n"
-" .\n"
-" :\n"
+"Позволяет настроить различные глобальные опции сервисов.\n"
+"Доступные опции:\n"
"\n"
-" READONLY / read-only (-)\n"
-" LOGCHAN / \n"
-" DEBUG / (debug mode)\n"
-" NOEXPIRE / -\n"
-" IGNORE / \n"
-" LIST \n"
-" SUPERADMIN / -\n"
-" ( )"
+" READONLY активация/деактивация режима read-only (только-чтение)\n"
+" LOGCHAN активация/деактивация логирования событий на сервисный канал\n"
+" DEBUG активация/деактивация режим отладки (debug mode)\n"
+" NOEXPIRE активация/деактивация режима не-истечения\n"
+" IGNORE активация/деактивация обработки списка игнора\n"
+" LIST просмотр статуса всех вышеперечисленных опций\n"
+" SUPERADMIN активация/деактивация режима Супер-Администратора\n"
+" (относительно использующего команду)"
#: modules/commands/ms_set.cpp:234
#, fuzzy, c-format
@@ -8033,34 +8033,34 @@ msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
-": SET  \n"
+"Синтаксис: SET опция параметры\n"
"\n"
-" .\n"
-" :\n"
+"Позволяет настроить ваши личные опции службы сообщений.\n"
+"Валидные опции:\n"
"\n"
-" NOTIFY \n"
-" LIMIT \n"
+" NOTIFY выбор способа уведомления о новых собщениях\n"
+" LIMIT установка вашего максимального лимита сообщений\n"
"\n"
-" \n"
-" /msg %s HELP SET ."
+"Для более подробной информации о конкретной опции воспользуйтесь\n"
+"командой /msg %s HELP SET опция."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr ""
-": SET  \n"
+"Синтаксис: SET опция параметры\n"
"\n"
-" SET .\n"
-" :"
+"Команда SET позволяет вам настроить различные опции ника.\n"
+"Список опций:"
#: modules/commands/ns_set.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr ""
-": SET  \n"
+"Синтаксис: SET опция параметры\n"
"\n"
-" SET .\n"
-" :"
+"Команда SET позволяет вам настроить различные опции ника.\n"
+"Список опций:"
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:60
#, fuzzy
@@ -8068,12 +8068,12 @@ msgid ""
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
msgstr ""
-": SET # NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET #канал NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
-" - .\n"
-" \n"
-" . \n"
-" ."
+"Позволяет установить режим не-истечения для указанного канала.\n"
+"Активирование этой опции автоматически исключит канал из условий\n"
+"истечения его регистрации по времени. Соответственно деактивирование\n"
+"режима вернет все на круги своя."
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:84
#, fuzzy
@@ -8082,12 +8082,12 @@ msgid ""
"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
"omatically when joining channels."
msgstr ""
-": SASET  AUTOOP {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SASET ник AUTOOP {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/ .\n"
-" ON, \n"
-" . OFF -\n"
-" ."
+"Активирует/деактивирует режим автоматического получения статуса.\n"
+"Укажите ON, если хотите что бы сервисы автоматически давали\n"
+"владельцу ника статус при входе на канал. Соответственно OFF -\n"
+"для отключения."
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:56
#, fuzzy
@@ -8095,11 +8095,11 @@ msgid ""
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
msgstr ""
-": SASET  NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SASET ник NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"  \n"
-" . ON, \n"
-"'-'. OFF ."
+"Позволяет исключить указанный ник из условий истечения регистрации\n"
+"по времени. Укажите ON, что бы активировать так называемый режим\n"
+"'не-истечения'. Параметр OFF снова возвращает ник в режим истечения."
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:60
#, fuzzy
@@ -8107,61 +8107,61 @@ msgid ""
"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
msgstr ""
-": SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/ .\n"
-" ON, \n"
-" . OFF - ."
+"Активирует/деактивирует режим втоматического получения статуса.\n"
+"Укажите ON, если хотите что бы сервисы автоматически давали вам\n"
+"статус при входе на канал. Соответственно OFF - для отключения."
#: modules/commands/cs_access.cpp:595 modules/commands/cs_access.cpp:633
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS  for a list of valid settings."
msgstr ""
-" %s. . /msg "
+"Неизвестный пункт %s. Для получения списка всех доступных значений см. /msg "
"%s HELP LEVELS DESC"
#: modules/commands/os_set.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
msgstr ""
-" DEBUG ON, OFF, "
-" ."
+"В качестве параметра для опции DEBUG вы должны указать ON, OFF, либо "
+"положительное число."
#: modules/commands/os_set.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Setting for NOEXPIRE must be on or off."
msgstr ""
-" NOEXPIRE ON, OFF."
+"В качестве параметра для опции NOEXPIRE вы должны указать либо ON, либо OFF."
#: modules/commands/os_set.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Setting for READONLY must be on or off."
msgstr ""
-" READONLY ON, OFF."
+"В качестве параметра для опции READONLY вы должны указать либо ON, либо OFF."
#: modules/commands/os_set.cpp:96
#, fuzzy
msgid ""
"Setting for SuperAdmin must be on or off (must be enabled in services.conf)"
msgstr ""
-" SuperAdmin ON, "
+"В качестве параметра для опции SuperAdmin вы должны указать либо ON, либо "
"OFF."
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Should services op you automatically."
-msgstr " AUTOOP / "
+msgstr " AUTOOP активирование/деактивирование автостатуса"
#: modules/commands/os_stats.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Show status of Services and network"
-msgstr " STATS "
+msgstr " STATS Запрос информаци о статусе сервисов и сети"
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Sign kicks that are done with KICK command"
-msgstr " SIGNKICK \" \""
+msgstr " SIGNKICK настройка режима \"подписанных киков\""
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:50
#, c-format
@@ -8169,22 +8169,22 @@ msgid ""
"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
"level of the user that is using the command."
msgstr ""
-"   %s ,\n"
-" ."
+"Режим подписанных киков для канала %s активирован,\n"
+"но будет работать в зависимости от настроек уровней доступа."
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now off."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим подписанных киков для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now on."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим подписанных киков для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_info.cpp:91 modules/commands/cs_info.cpp:93
msgid "Signed kicks"
-msgstr " "
+msgstr "Подписанные кики"
#: modules/commands/cs_seen.cpp:215
#, c-format
@@ -8194,130 +8194,130 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:48
msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
msgstr ""
-", RSEND IRC- "
-"."
+"Извините, но возможность использования команды RSEND в вашей IRC-сети "
+"недоступна."
#: include/language.h:78
#, fuzzy
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но возможность настройки опций бота временно недоступна."
#: modules/commands/bs_bot.cpp:308
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, изменение настроек ботов временно недоступно."
#: modules/commands/bs_set_dontkickvoices.cpp:43
#: modules/commands/bs_set_fantasy.cpp:44 modules/commands/bs_set_greet.cpp:44
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:43
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но возможность настройки опций бота временно недоступна."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:215 modules/commands/cs_xop.cpp:304
#: modules/commands/cs_xop.cpp:500
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
-", AOP' ."
+"Извините, но возможность модификации списка AOP'ов временно недоступна."
#: modules/commands/cs_access.cpp:484 modules/commands/cs_flags.cpp:333
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
-", "
-"."
+"Извините, но возможность модификации списка доступа канала временно "
+"недоступна."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:431
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
msgstr ""
-", "
-"."
+"Извините, но возможность модификации списка автокиков канала временно "
+"недоступна."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:259
msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, изменение базы данных плохих слов временно невозможно."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:31
msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, возможность удаление каналов временно недоступна."
#: include/language.h:58
#, fuzzy
msgid "Sorry, channel option setting is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна."
#: modules/commands/cs_register.cpp:36
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, регистрация каналов временно приостановлена."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:36
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
msgstr ""
-", ."
+"Извините, но возможность конфигурации условий киков временно недоступна."
#: modules/commands/ms_set.cpp:215
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна."
#: include/language.h:72
#, fuzzy
msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:30
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но возможность удаления ников временно недоступна."
#: modules/commands/ns_group.cpp:38
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но возможность группировки ников временно недоступна."
#: include/language.h:45
#, fuzzy
msgid "Sorry, nickname option setting is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но настройка опций службы сообщений временно невозможна."
#: modules/commands/ns_register.cpp:123
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
-msgstr ", ."
+msgstr "Извините, но регистрация ников временно приостановлена."
#: modules/commands/cs_xop.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel."
-msgstr ", %d ."
+msgstr "Извините, в списке доступа канала может быть не более %d записей."
#: modules/commands/ns_access.cpp:29
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname."
-msgstr ", %d"
+msgstr "Извините, но количество записей в списке доступа не может превышать %d"
#: modules/commands/cs_access.cpp:163 modules/commands/cs_flags.cpp:118
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel."
-msgstr ", %d ."
+msgstr "Извините, в списке доступа канала может быть не более %d записей."
#: modules/commands/cs_akick.cpp:143
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Список автокиков канала может содержать не более %d записей."
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:151
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Размер базы данных плохих слов не может превышать %d записей."
#: modules/commands/ns_cert.cpp:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d certificate entries for a nickname."
-msgstr ", %d"
+msgstr "Извините, но количество записей в списке доступа не может превышать %d"
#: include/language.h:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of %d channels."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Размер базы данных плохих слов не может превышать %d записей."
#: include/language.h:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you have already reached your limit of %d channels."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Размер базы данных плохих слов не может превышать %d записей."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:114
msgid "Statistics and maintenance for seen data"
@@ -8325,49 +8325,49 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_stats.cpp:133
msgid "Statistics reset."
-msgstr " ."
+msgstr "Статистические данные сброшены."
#: modules/commands/ns_update.cpp:41
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
msgstr ""
-" (-, , ..)."
+"Статус на сервисах обновлен (мемо-сообщения, вирутальный хост, и т.д.)."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:986
msgid "Stop flooding!"
-msgstr " !"
+msgstr "Хватит флудить!"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:1002
msgid "Stop repeating yourself!"
-msgstr " !"
+msgstr "Хватит повторов!"
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stricter control of channel founder status"
-msgstr " SECUREFOUNDER "
+msgstr " SECUREFOUNDER ограничение на получение статуса владельца канала"
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stricter control of chanop status"
-msgstr " SECUREOPS "
+msgstr " SECUREOPS контроль за получением статуса оператора канала"
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Наследником канала %s назначен пользователь %s."
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:74
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Наследник канал %s удален."
#: modules/commands/os_set.cpp:82
msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
-msgstr " SuperAdmin ."
+msgstr "Директива SuperAdmin отключена в конфигурационном файле сервисов."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Suspend a given nick"
-msgstr " SUSPEND (\"\") "
+msgstr " SUSPEND Установка режима саспенда (\"заморозки\") на ник"
#: modules/commands/ns_info.cpp:121
msgid "Suspended"
@@ -8384,7 +8384,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_sync.cpp:19
#, fuzzy
msgid "Sync users channel modes"
-msgstr "%s ."
+msgstr "%s принудительно изменил ваши пользовательские режимы."
#: modules/commands/cs_sync.cpp:46
msgid ""
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/hs_group.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
-msgstr " GROUP "
+msgstr " GROUP Синхронизирует виртуальный хост для всех ников группы"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:488
#, fuzzy, c-format
@@ -8411,18 +8411,18 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
"\n"
-" , \n"
-" \"\" .\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за использование на канале \"плохих\" слов.\n"
"\n"
-" \"\" \n"
-" BADWORDS. \n"
-" /msg %s HELP BADWORDS.\n"
+"База \"плохих\" слов канала модифицируется посредством дополнительной\n"
+"команды BADWORDS. Для более подробной информации смотрите справку\n"
+"по /msg %s HELP BADWORDS.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:535
#, fuzzy
@@ -8436,22 +8436,22 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # REPEAT {ON|OFF} [ttb [_]]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал REPEAT {ON|OFF} [ttb [число_повторов]]\n"
"\n"
-" , \n"
-" .\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за повторы.\n"
"\n"
-" : \n"
-" X , \n"
-" , , \n"
-" _ . \n"
+"Условия наказания рассчитываются следующим образом: пользователь\n"
+"должен X раз подряд послать на канал одинаковое сообщение, при этом\n"
+"сообщения других пользователей, посланные в это же время, никоим\n"
+"образом несбрасывают счетчик числа_повторов этого пользователя. \n"
"\n"
-" , \n"
-"-: 3 .\n"
+"Если вы не укажете параметры режима, будут использованы значения\n"
+"по-умолчанию: 3 повтора подряд.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:565
#, fuzzy
@@ -8481,15 +8481,15 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
"\n"
-" , \n"
-" \n"
-".\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование жирного\n"
+"текста.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:506
#, fuzzy, c-format
@@ -8506,32 +8506,32 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # CAPS {ON|OFF} [ttb [ []]]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал CAPS {ON|OFF} [ttb [минимум [проценты]]]\n"
"\n"
-" , \n"
-" CapsLOCK.\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование CapsLOCK.\n"
"\n"
-" : , \n"
-" , X , \n"
-", \n"
-" X %% .\n"
-": , 10 25,\n"
-" :\n"
+"Условия наказания рассчитываются следующим образом: строка, которую\n"
+"послал посетитель, должна содержать X больших букв, определенных\n"
+"минимумом, и количество этих заглавных букв должно составлять как\n"
+"минимум X процентов%% от числа букв всей строки.\n"
+"Например: предположим, что настройки у нас стоят как 10 и 25,\n"
+"тогда строка вида:\n"
"\n"
"BLABLABLAB BLABLABLAB BLABLABlab blablablab blablablab blablablab\n"
"blablablab blablablab blablablab blablablab\n"
"\n"
-" : \n"
-" 10 - > 25%.\n"
-" , \n"
-" .\n"
+"будет попадать под следующее условие: количество заглавных букв\n"
+"больше 10 и и процентаж его относительно общего кол-ва букв > 25%.\n"
+"Как видите, выставленное нами условие в данном случае сработает и\n"
+"пользователь будет кикнут с соответствующей причиной.\n"
"\n"
-" , \n"
-"-: 10   25% .\n"
+"Если вы не укажете параметры режима, будут использованы значения\n"
+"по-умолчанию: 10 для минимума букв и 25% для процентажа.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:518
#, fuzzy
@@ -8543,15 +8543,15 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
"\n"
-" , \n"
-" \n"
-".\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование цветного\n"
+"текста.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:525
#, fuzzy
@@ -8566,22 +8566,22 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # FLOOD {ON|OFF} [ttb [ []]]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал FLOOD {ON|OFF} [ttb [линий [секунды]]]\n"
"\n"
-" , \n"
-" .\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за флуд.\n"
"\n"
-" : \n"
-" , \n"
-", ,  -\n"
-" .\n"
+"Условия наказания рассчитываются следующим образом: пользователь\n"
+"должен послать на канал количество сообщений, превыщающее параметр\n"
+"линий, и, если это произошло в указанный промежуток секунды -\n"
+"бот кикнет его с соответствующей причиной.\n"
"\n"
-" , \n"
-"-: 6 10 .\n"
+"Если вы не укажете параметры режима, будут использованы значения\n"
+"по-умолчанию: 6 строк за 10 секунд.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:558
#, fuzzy
@@ -8610,15 +8610,15 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
"\n"
-" , \n"
-" \n"
-".\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование инверсного\n"
+"текста.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:551
#, fuzzy
@@ -8630,14 +8630,14 @@ msgid ""
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
-": KICK # UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
+"Синтаксис: KICK #канал UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
"\n"
-" , \n"
-" .\n"
+"Активируйте данную опцию с нужными вам значениями, если хотите\n"
+"чтобы бот кикал посетителей за чрезмерное использование подчеркиваний.\n"
"\n"
-" ttb - , \n"
-" . \"0\" \n"
-"\"-\" ."
+"Параметр ttb - это количество киков, по превышению которого бот\n"
+"поставит бан. Укажите вместо положительного числа значение \"0\" или\n"
+"\"-\" если не хотите чтобы бот банил нарушителя."
#: modules/commands/ns_group.cpp:317
#, fuzzy, c-format
@@ -8646,14 +8646,14 @@ msgid ""
" \n"
"Lists all nicks in your group."
msgstr ""
-": GLIST\n"
+"Синтаксис: GLIST\n"
"\n"
-" ."
+"Выводит список ников в вашей группе."
#: src/command.cpp:141 src/command.cpp:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax: %s %s"
-msgstr ": %s"
+msgstr "Синтаксис: %s"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:88
#, fuzzy, c-format
@@ -8673,17 +8673,17 @@ msgid ""
"In order to use this command, you must first identify\n"
"with your password."
msgstr ""
-": DROP []\n"
+"Синтаксис: DROP [ник]\n"
"\n"
-" %s. \n"
-" .\n"
+"Удаляет ваш ник из базы данных %s. Удаленный таким образом ник\n"
+"снова становится свободным для регистрации.\n"
"\n"
-"  \n"
-" .\n"
+"Использование ника в качестве дополнительного параметра\n"
+"позволяет вам удалять ник в пределах вашей группы.\n"
"\n"
-" , \n"
-" ( ). \n"
-". /msg %s HELP IDENTIFY"
+"Чтобы использовать данную команду, вы должны быть идентифицированы\n"
+"к удаляемосу нику (или группе ников). Для более подробной информации\n"
+"см. /msg %s HELP IDENTIFY"
#: modules/commands/ns_drop.cpp:79
#, fuzzy, c-format
@@ -8697,13 +8697,13 @@ msgid ""
"special privileges. Dropping any nick is limited to \n"
"Services Operators."
msgstr ""
-": DROP []\n"
+"Синтаксис: DROP [ник]\n"
"\n"
-" , %s.\n"
+"Без параметров, удаляет Ваш ник из базы данных %s.\n"
"\n"
-" , . \n"
-" , - .\n"
-"   ."
+"С параметром, удаляет указанный ник из базы данных. Вы можете удалить\n"
+"любой ник из вашей группы, не имея каких-либо особых привилегий.\n"
+"Удалить абсолютно любой ник могут только Администраторы сервисов."
#: modules/commands/ns_group.cpp:307
#, fuzzy, c-format
@@ -8717,11 +8717,11 @@ msgid ""
"group of the given nick.\n"
"This use limited to Services Operators."
msgstr ""
-": GLIST []\n"
+"Синтаксис: GLIST [ник]\n"
"\n"
-" , . ,\n"
-" .\n"
-"  ."
+"Без параметров, покажет список ников в вашей группе. С параметром,\n"
+"покажет все ники находящиеся в группе указанного ника.\n"
+"Для использования этой команды необходимы права Администратора сервисов."
#: modules/commands/ms_set.cpp:283
#, fuzzy, c-format
@@ -8733,12 +8733,12 @@ msgid ""
"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
"this any higher than %d."
msgstr ""
-": SET LIMIT [#] \n"
+"Синтаксис: SET LIMIT [#канал] предел\n"
"\n"
-" , \n"
-"( ) . 0 \n"
-" .\n"
-" : %d."
+"Позволяет ограничить максимальное количество сообщений, которое вы\n"
+"(или канал) можете принять. Установка значения в 0 полностью отключит\n"
+"возможность принятия сообщений.\n"
+"Максимально допустимое значение: %d."
#: modules/commands/ms_set.cpp:264
#, fuzzy, c-format
@@ -8762,25 +8762,25 @@ msgid ""
"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
"not set a hard limit."
msgstr ""
-": SET LIMIT [ | #] { | NONE} [HARD]\n"
+"Синтаксис: SET LIMIT [пользователь | #канал] {предел | NONE} [HARD]\n"
"\n"
-" , \n"
-" ( ) . \n"
-"0 , NONE\n"
-" ,\n"
-" . ,\n"
-" .\n"
+"Устанавливает лимит на максимальное количество сообщений, которое\n"
+"пользователь (или канал) смогут принимать. Установка лимита равным\n"
+"0 отключит возможность принятия сообщения вообще, установка в NONE\n"
+"разрешает пользователю принимать и сохранять столько сообщений,\n"
+"сколько он пожелает. Если вы не укажете пользователя или канал,\n"
+"настройки буду применены относительно вас.\n"
"\n"
-" HARD \n"
-" . \n"
-" HARD \n"
-" .\n"
+"Дополнительный параметр HARD запретит указанному пользователю\n"
+"изменять свой лимит сообщений. Соответственно установка лимита без\n"
+"параметра HARD отменяет эффект запрета и разрешает пользователю\n"
+"настраивать свой лимит сообщений.\n"
"\n"
-" SET LIMIT \n"
-" . \n"
-" , \n"
-". , \n"
-" %d, HARD."
+"Расширенное использование команды SET LIMIT доступно только для\n"
+"Администраторов сервисов. Обычные пользователи могуть менять лимит\n"
+"только для себя или для канала, на котором у них есть соответствующие\n"
+"привилегии. Они не могут удалить свой лимит, не могут установить\n"
+"лимит выше %d, и не могут использовать опцию HARD."
#: modules/commands/os_set.cpp:209
#, fuzzy, c-format
@@ -8788,9 +8788,9 @@ msgid ""
"Syntax: LIST\n"
"Display the various %s settings"
msgstr ""
-": SET LIST\n"
+"Синтаксис: SET LIST\n"
"\n"
-" (/)."
+"Отображает статус различных сервисных настроек (вкл/выкл)."
#: modules/commands/os_set.cpp:226
#, fuzzy
@@ -8802,14 +8802,14 @@ msgid ""
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"-noexpire."
msgstr ""
-": SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
-" \"-\". \n"
-", , , AKILL' -\n"
-" , , \n"
-" .\n"
+"Включает или выключает режим глобального \"не-истечения\". В этом\n"
+"режиме, все ники, каналы, AKILL'ы и исключения из лимита сессий -\n"
+"никогда не истекут, по крайней мере до тех пор, пока эта опция не\n"
+"будет отключена.\n"
"\n"
-" \n"
+"Активирование данной опции эквивалентно запуску сервисов с ключом\n"
"-noexpire."
#: modules/commands/ms_set.cpp:245
@@ -8832,26 +8832,26 @@ msgid ""
" \n"
"ON is essentially LOGON and NEW combined."
msgstr ""
-": SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
-"\n"
-" \n"
-" , -.\n"
-" :\n"
-" ON , \n"
-" , \n"
-" /AWAY - .\n"
-" LOGON , \n"
-" \n"
-" /AWAY ().\n"
-" NEW , -\n"
-" .\n"
+"Синтаксис: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
+"\n"
+"Данная опция позволяет настроить ваш личный метод уведомления о\n"
+"новых сообщениях, посланных вам кем-либо.\n"
+"Доступные режимы:\n"
+" ON уведомление будет поступать сразу, как только вы\n"
+" идентифицируетесь к нику, снимете с себя статус\n"
+" /AWAY или кто-то отправит вам новое сообщение.\n"
+" LOGON уведомление будет поступать сразу, как только вы\n"
+" идентифицируетесь к нику или снимете с себя статус\n"
+" /AWAY (отошел).\n"
+" NEW уведомление будет поступать сразу, как только кто-то\n"
+" отправит вам новое сообщение.\n"
" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
" any other settings you have.\n"
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
-" OFF \n"
-" \n"
+" OFF уведомлений о получении новых сообщений поступать\n"
+" не будет\n"
"\n"
-" ON LOGON NEW."
+"Параметр ON является комбинацией значений LOGON и NEW."
#: modules/commands/os_set.cpp:212
#, fuzzy
@@ -8870,20 +8870,20 @@ msgid ""
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"-readonly."
msgstr ""
-": SET READONLY {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET READONLY {ON | OFF}\n"
"\n"
-" READONLY - -.\n"
-" \n"
-" - , - \n"
-" , . . , IRC-\n"
-" \n"
-"AKILL' , \n"
-" , READONLY . \n"
-" , \n"
-", - , \n"
-" .\n"
+"Включает или выключает глобальный режим READONLY - только-чтение.\n"
+"Работа сервисов в данном режиме запрещает обычным пользователям\n"
+"изменять какие-либо сервисные данные, например - списки доступа для\n"
+"ников или каналов, их настройки и т. д. Тем не менее, IRC-операторы\n"
+"с достаточными привилегиями на сервисах смогут модифицировать список\n"
+"AKILL'ов и удалять или запрещать ники и каналы, но все эти изменения\n"
+"не будут сохранены до тех пор, пока режим READONLY активен. Что бы\n"
+"сохранить все изменения, сделанные во время работы сервисов в этом\n"
+"режиме, вы должны деактивировать режим только-чтения прежде, чем\n"
+"работа сервисов будет завершена или они будут перезапущены.\n"
"\n"
-" \n"
+"Активирование данной опции эквивалентно запуску сервисов с ключом\n"
"-readonly."
#: modules/commands/os_set.cpp:233
@@ -8895,18 +8895,18 @@ msgid ""
"This option is not persistent, and should only be used when\n"
"needed, and set back to OFF when no longer needed."
msgstr ""
-": SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
"\n"
-" - \n"
-", \n"
-" . , \n"
-" \n"
-" , , \n"
-" , . .\n"
+"Режим Супер-Администратора не влияет на саму работу сервисов как\n"
+"таковую, однако его активирование влияет на условия проверки уровня\n"
+"доступа пользователя к тем или иным функциям. В частности, данный\n"
+"режим предоставляет использовавшему его Руту сервисов неограниченные\n"
+"привилегии на сервисах, например такие, как статус владельца на всех\n"
+"каналах сети, и т. п.\n"
"\n"
-"  \n"
-". , \n"
-" ."
+"Эта опция не постоянная и должна использоваться только при крайней\n"
+"необходимости. Отключите ее сразу, как только перестанете нуждаться\n"
+"в ней."
#: modules/commands/ns_identify.cpp:73
#, fuzzy, c-format
@@ -8917,13 +8917,13 @@ msgid ""
"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
"command."
msgstr ""
-": IDENTIFY [account] \n"
+"Синтаксис: IDENTIFY [account] пароль\n"
"\n"
-" %s \n"
-" . , SET, OP, BAN\n"
-" . ., . \n"
-" , \n"
-" ."
+"Позволяет вам идентифицироваться на %s к зарегистрированному\n"
+"ранее нику. Большинство сервисных команд, такие как SET, OP, BAN\n"
+"и т. д., требуют идентификации перед использованием. В качестве\n"
+"пароля вы должны указать тот самый пароль, который указывали при\n"
+"регистрации вашего ника."
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:69
#, fuzzy, c-format
@@ -8932,12 +8932,12 @@ msgid ""
"By default, limited to those with founder access on the\n"
"channel."
msgstr ""
-": DEOWNER #\n"
+"Синтаксис: DEOWNER #канал\n"
"\n"
-" .\n"
+"Снимает с использующего статус владельца канала.\n"
"\n"
-"-, \n"
-" ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована только\n"
+"владельцем канала."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:93
#, fuzzy, c-format
@@ -8948,12 +8948,12 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
-": INVITE #\n"
+"Синтаксис: INVITE #канал\n"
"\n"
-" %s .\n"
+"Заставляет %s пригласить вас на указанный канал.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:69
#, fuzzy, c-format
@@ -8964,13 +8964,13 @@ msgid ""
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
-": UNBAN # [nick]\n"
+"Синтаксис: UNBAN #канал [nick]\n"
"\n"
"Remove all bans preventing a user from entering a channel\n"
"user from entering the given channel.\n"
"\n"
-"-, AOP'\n"
-" 5 ."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами\n"
+"или лицами с уровнем доступа 5 и выше."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:52
#, fuzzy
@@ -8984,18 +8984,18 @@ msgid ""
"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
"person who jupitered the server."
msgstr ""
-": JUPE  []\n"
+"Синтаксис: JUPE сервер [причина]\n"
"\n"
-" \"\" .\n"
-" : \n"
-"SQUIT , , \n"
-" ,  \n"
-" (server description). \n"
-" , \n"
-". SQUIT' \n"
-" .\n"
-": , \n"
-" , , : \"Juped by <>\"."
+"Позволяет \"джупнуть\" указанный сервер с указанной причиной.\n"
+"В данном случае эффект джупа состоит в следующем: сервисы посылают\n"
+"SQUIT указанному серверу, тем самым отключая его от сети, а затем\n"
+"тут же создают виртуальный сервер с тем же именем, и причиной в\n"
+"качестве описания сервера (server description). Данный фальшивый\n"
+"сервер не позволит присоединиться к сети реальному, джупнутому\n"
+"серверу. Отменить эффект вы можете путем SQUIT'а виртуальной копии\n"
+"джупнутого сервера.\n"
+"Примечание: параметр причина является не обязательным, если вы его\n"
+"не укажете, будет использована стандартная, вида: \"Juped by <ник>\"."
#: modules/commands/cs_seen.cpp:186
msgid "Tells you about the last time a user was seen"
@@ -9005,18 +9005,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Temporarily remove all O:lines of a server remotely"
msgstr ""
-" NOOP O:line' \n"
-" "
+" NOOP Временное удаление всех O:line'ов с указанного\n"
+" сервера сети"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Terminate Services WITHOUT saving"
-msgstr " SHUTDOWN "
+msgstr " SHUTDOWN Завершить работу сервисов с сохранением базы данных"
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Terminate services with save"
-msgstr " SHUTDOWN "
+msgstr " SHUTDOWN Завершить работу сервисов с сохранением базы данных"
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:94
#, fuzzy
@@ -9034,19 +9034,19 @@ msgid ""
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
msgstr ""
-": GHOST  []\n"
+"Синтаксис: GHOST ник [пароль]\n"
"\n"
-" \"\" IRC-, . \"\"\n"
-" - , IRC- \n"
-" . \n"
-" , IRC- \n"
-" (, \n"
-" ).\n"
+"Уничтожает \"мертвую\" IRC-сессию, использующую Ваш ник. \"Мертвая\"\n"
+"сессия - это когда реально ее не существует, но IRC-сервер думает\n"
+"что клиент все еще в сети. Чаще всего это происходит при внезапном\n"
+"обрыве связи с сервером, когда IRC-клиент не успевает послать оному\n"
+"уведомление об отключении (например, когда ваш компьютер внезапно\n"
+"перезагрузился или у вас не менее внезапно отключили электричество).\n"
"\n"
-" , \n"
-" , , \n"
-" . \n"
-" ."
+"Чтобы использовать данную команду, вы должны указать пароль для\n"
+"отключаемого ника, либо же, вы должны быть идентифицированы к группе\n"
+"отключаемого ника. Допустимо использование данной команды даже при\n"
+"идентификации к нику всего лишь через список хостмасок."
#: modules/commands/cs_access.cpp:513
msgid ""
@@ -9118,45 +9118,45 @@ msgid ""
"The CLEAR command clears all entries of the\n"
"bad words list."
msgstr ""
-": HOP # ADD \n"
-" HOP # DEL { | _ | _}\n"
-" HOP # LIST [ | _]\n"
-" HOP # CLEAR\n"
+"Синтаксис: HOP #канал ADD ник\n"
+" HOP #канал DEL {ник | номер_записи | список_записей}\n"
+" HOP #канал LIST [маска | список_записей]\n"
+" HOP #канал CLEAR\n"
"\n"
-" HOP' () .\n"
-" HOP' \n"
-" , , .\n"
+"Позволяет управлять списком HOP'ов (полуоператоров) вашего канала.\n"
+"Привилегии HOP'а дают пользователю возможность получить статус хопа\n"
+"сразу при входе на канал, или запросить его вручную, через сервисы.\n"
"\n"
-" HOP ADD HOP'.\n"
+"Команда HOP ADD добавляет указанный ник в список HOP'ов.\n"
"\n"
-" HOP DEL HOP'. \n"
-" , \n"
-"   (. LIST ).\n"
+"Команда HOP DEL удаляет указанный ник из списка HOP'ов. В качестве\n"
+"параметра вы можете указать не только ник, но и конкретный номер\n"
+"записи или список записей (см. примеры использования LIST ниже).\n"
"\n"
-" HOP LIST HOP' . \n"
-" , , \n"
-" , \n"
-" , , .\n"
+"Команда HOP LIST выводит текущий список HOP'ов канала. В качестве\n"
+"дополнительного параметра, вы можете указать символьную маску, что\n"
+"позволит вам получить список с конкретными никами, попадающими под\n"
+"эту маску, или же, вы можете указать список записей.\n"
"\n"
-":\n"
+"Например:\n"
"\n"
-" HOP # LIST 2-5,7-9\n"
-" 2- 5-, 7- 9-.\n"
-" HOP # LIST *vas*\n"
-" , \"vas\"\n"
+" HOP #канал LIST 2-5,7-9\n"
+" отобразит все записи со 2-ой по 5-ую, и с 7-ой по 9-ю.\n"
+" HOP #канал LIST *vas*\n"
+" отобразит все записи, которые содержат подстроку \"vas\"\n"
"\n"
-" HOP CLEAR HOP'.\n"
+"Команда HOP CLEAR позволяет полностью очистить список HOP'ов.\n"
"\n"
-" HOP ADD, HOP DEL HOP LIST AOP'\n"
-" , HOP CLEAR \n"
-" .\n"
+"Команды HOP ADD, HOP DEL и HOP LIST могут использовать AOP'ы\n"
+"канала или выше, команду HOP CLEAR может использовать только\n"
+"владелец канала.\n"
"\n"
-", \n"
-" xOP. LEVELS, \n"
-" \n"
-" ACCESS. \n"
-" ACCESS  xOP . \n"
-" /msg %s HELP ACCESS /msg %s HELP SET XOP."
+"Помните, что данная команда работает только в случае использования\n"
+"системы привилегий xOP. Если вы используете систему LEVELS, все\n"
+"изменения списка доступа канала должны производится посредством\n"
+"команды ACCESS. Для более подробной информации по использованию\n"
+"команды ACCESS и системы привилегий xOP см. справочную информацию\n"
+"по /msg %s HELP ACCESS и /msg %s HELP SET XOP."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:245
msgid ""
@@ -9188,7 +9188,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:59
msgid "The IMMED option is not available on this network."
-msgstr " IMMED IRC- ."
+msgstr "Возможность установки режима IMMED в вашей IRC-сети недоступна."
#: modules/commands/cs_access.cpp:757
#, fuzzy, c-format
@@ -9213,10 +9213,10 @@ msgid ""
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
"set, see HELP LEVELS DESC."
msgstr ""
-": LEVELS # SET  [|FOUNDER]\n"
-" LEVELS # {DIS | DISABLE} \n"
-" LEVELS # LIST\n"
-" LEVELS # RESET\n"
+"Синтаксис: LEVELS #канал SET тип [уровень|FOUNDER]\n"
+" LEVELS #канал {DIS | DISABLE} тип\n"
+" LEVELS #канал LIST\n"
+" LEVELS #канал RESET\n"
"\n"
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
@@ -9269,11 +9269,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_sxline.cpp:211
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s list has been cleared."
-msgstr " AKILL' ."
+msgstr "Список AKILL'ов полностью очищен."
#: modules/commands/os_akill.cpp:357
msgid "The AKILL list has been cleared."
-msgstr " AKILL' ."
+msgstr "Список AKILL'ов полностью очищен."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:363
msgid ""
@@ -9284,24 +9284,24 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_defcon.cpp:127
#, c-format
msgid "The Defcon Level is now at Level: %d"
-msgstr " DEFCON %d"
+msgstr "Уровень DEFCON теперь равен %d"
#: modules/commands/os_defcon.cpp:221
#, fuzzy, c-format
msgid "The Defcon level is now at: %d"
-msgstr " DEFCON %d"
+msgstr "Уровень DEFCON теперь равен %d"
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:41
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-" , email- %s %s INFO."
+"С этого момента, email-адрес ника %s будет скрыт из информации по %s INFO."
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:42
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-", email- %s %s INFO."
+"Теперь, email-адрес ника %s будет показываться в информации по %s INFO."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:358
msgid ""
@@ -9339,17 +9339,17 @@ msgid ""
"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
"attack on the network."
msgstr ""
-": DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
+"Синтаксис: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
"\n"
-" DEFCON \n"
-" . \n"
-" , \n"
-" , , , ."
+"Система DEFCON позволяет вам устанавливать определенные глобальные\n"
+"ограничения в сети со стороны сервисов. Данные ограничения могут\n"
+"касаться не только работы самих сервисов, но и функционирования сети\n"
+"в целом, что, порою, весьма полезно при разного рода атаках на сеть."
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "The entry message list for %s is full."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Приветствие для %s удалено."
#: modules/commands/cs_access.cpp:732
msgid "The following feature/function names are understood."
@@ -9368,33 +9368,33 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d."
msgstr ""
-" %s: %d, : %d"
+"Количество сессий с хоста %s: %d, допустимый максимум для данного хоста: %d"
#: modules/commands/ms_check.cpp:53
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
msgstr ""
-" , %s ( %s) "
-"."
+"Последнее сообщение, которое вы посылали для %s (а было это %s) уже "
+"прочитано."
#: modules/commands/ms_check.cpp:51
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
msgstr ""
-" , %s ( %s) "
-"."
+"Последнее сообщение, которое вы посылали для %s (а было это %s) еще не "
+"прочитано."
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:59
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-" quit- %s %s INFO."
+"Последнее quit-сообщение для %s теперь будет скрыто из информации по %s INFO."
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:60
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-" quit- %s %s "
+"Последнее quit-сообщение для %s теперь будет показываться в информации по %s "
"INFO."
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:47
@@ -9402,7 +9402,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-" (@) %s %s "
+"Последняя маска (идент@хост) для %s теперь будет скрыта из информации по %s "
"INFO."
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:48
@@ -9410,13 +9410,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-" (@) %s "
-" %s INFO."
+"Последняя маска (идент@хост) для %s теперь будет показываться в информации "
+"по %s INFO."
#: modules/commands/ms_set.cpp:153
#, c-format
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Лимит сообщений для %s не может быть изменен."
#: modules/commands/ns_set_display.cpp:36
#, c-format
@@ -9431,7 +9431,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:58
#, c-format
msgid "The nick %s is now being changed to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Ник пользователя %s был изменен на %s."
#: modules/commands/ns_group.cpp:201
#, c-format
@@ -9443,95 +9443,95 @@ msgstr "The nick %s is not in your group."
msgid ""
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
-" %s %s "
+"Уровень доступа к сервисам для %s теперь будет скрыт из информации по %s "
"INFO."
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:54
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
-" %s "
+"Уровень доступа к сервисам для %s теперь будет показываться в информации по "
"%s INFO."
#: modules/commands/os_session.cpp:439
#, fuzzy
msgid "The session exception list is empty."
-msgstr " EXCEPTION "
+msgstr " EXCEPTION Управление списком исключений из лимита сессий"
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:188
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
-msgstr "%d %s."
+msgstr "%d сообщений на канале %s."
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:50
msgid ""
"There are no bots available at this time.\n"
"Ask a Services Operator to create one!"
msgstr ""
-" .\n"
-" ."
+"Список доступных ботов пуст.\n"
+"По вопросам создания ботов обращайтесь к Администраторам сервисов."
#: modules/commands/ns_group.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid "There are too many nicks in %s's group."
-msgstr " DELALL . "
+msgstr " DELALL Удаление вирт. хоста у всех ников указанной группы"
#: modules/commands/cs_log.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid "There currently are no logging configurations for %s."
-msgstr " RELOAD "
+msgstr " RELOAD Перезагрузка конфигурационного файла сервисов"
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:186
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
-msgstr "%d %s."
+msgstr "%d сообщение на канале %s."
#: include/language.h:65
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is a new memo on channel %s.\n"
"Type %s%s READ %s %d to read it."
-msgstr " /msg %s READ %d ."
+msgstr "Напишите /msg %s READ %d чтобы прочитать его."
#: modules/commands/bs_assign.cpp:134
#, c-format
msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот с канала %s успешно удален."
#: modules/commands/os_news.cpp:36
msgid "There is no logon news."
-msgstr " ."
+msgstr "Список новостей пуст."
#: modules/commands/os_news.cpp:46
msgid "There is no oper news."
-msgstr " - ."
+msgstr "Список опер-новостей пуст."
#: modules/commands/os_news.cpp:56
msgid "There is no random news."
-msgstr " ."
+msgstr "Список случайных новостей пуст."
#: modules/commands/ms_set.cpp:50
msgid "There's no email address set for your nick."
-msgstr " email-."
+msgstr "Для вашего ника не установлен email-адрес."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:299
#, fuzzy
msgid "This channel has been forbidden."
-msgstr " %s"
+msgstr "Этот канал был зарегистрирован с помощью %s"
#: modules/commands/os_forbid.cpp:301
#, fuzzy, c-format
msgid "This channel has been forbidden: %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Этот канал был зарегистрирован с помощью %s"
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:117
#, fuzzy
msgid "This channel has been suspended."
-msgstr " ."
+msgstr "Использование данного канала запрещено."
#: src/regchannel.cpp:1063
msgid "This channel may not be used."
-msgstr " ."
+msgstr "Использование данного канала запрещено."
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:90
msgid ""
@@ -9547,10 +9547,10 @@ msgid ""
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
"group."
msgstr ""
-": GROUP\n"
+"Синтаксис: GROUP\n"
"\n"
-" \n"
-" ."
+"Эта команда позволяет пользователям установить виртуальный хост\n"
+"с их ТЕКУЩЕГО ника на все ники группы."
#: modules/commands/ns_register.cpp:272
msgid ""
@@ -9572,14 +9572,14 @@ msgid ""
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
msgstr ""
-": CONFIRM auth-\n"
+"Синтаксис: CONFIRM auth-код\n"
"\n"
-" , \n"
-" - . , \n"
-" %s.\n"
-" , , \n"
-" e-mail . \n"
-" . /msg %s HELP REGISTER\n"
+"Данная команда необходима, что бы завершить второй шаг регистрации\n"
+"ника - подтверждение. После выполнения данного тербования, ваш ник\n"
+"будет зарегистрирован на %s.\n"
+"Кодовая фраза, которая указывается в качестве параметра, высылается\n"
+"на ваш e-mail в первой части процесса регистрации ника. Для более\n"
+"подробной информации см. /msg %s HELP REGISTER\n"
"\n"
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
@@ -9588,9 +9588,9 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "This command lists information about the specified loaded module"
msgstr ""
-": MODINFO _\n"
+"Синтаксис: MODINFO имя_файла\n"
"\n"
-" ."
+"Выводит подробную информацию о конкретном загруженном модуле."
#: modules/commands/hs_list.cpp:138
#, fuzzy
@@ -9605,27 +9605,27 @@ msgid ""
"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
"number of items to display to a operator at any 1 time."
msgstr ""
-": LIST [<>|<#X-Y>]\n"
+"Синтаксис: LIST [<маска>|<#X-Y>]\n"
"\n"
-" , \n"
-".\n"
+"Выводит список всех виртуальных хостов и ников, на которые эти хосты\n"
+"установлены.\n"
"\n"
-" ,  ,\n"
-" \n"
-". , , , \n"
-" #X-Y, X - , Y - .\n"
+"В качестве дополнительного параметра, вы можете указать маску поиска,\n"
+"что позволит вам получить только совпадающие по символьной маске\n"
+"записи. Помимо этого, вы, так же, можете указать спискок записей в\n"
+"формате #X-Y, где X - номер стартовой запись, а Y - конечной.\n"
"\n"
-":\n"
+"Например:\n"
"\n"
" LIST *invis*\n"
-" , . \n"
-" *invis* (invisible, covinis . .)\n"
+" выведет список записей, ник или вирт. хост которых содержит\n"
+" подстроку *invis* (invisible, covinis и т. д.)\n"
"\n"
" LIST #2-5\n"
-" 2- 5-.\n"
+" выведет список записей со 2-ой по 5-ю.\n"
"\n"
-" , \n"
-" NSListMax."
+"Лимит одновременно показываемых записей ограничен числом, указанным\n"
+"в конфигурационном файле сервисов директивой NSListMax."
#: modules/commands/os_module.cpp:47
#, fuzzy
@@ -9633,10 +9633,10 @@ msgid ""
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
"directory."
msgstr ""
-": MODLOAD _\n"
+"Синтаксис: MODLOAD имя_файла\n"
"\n"
-" - \n"
-" (modules/). "
+"Позволяет загрузить какой-либо дополнительный модуль из директории\n"
+"с модулями (modules/). "
#: modules/commands/ns_group.cpp:148
#, fuzzy
@@ -9668,34 +9668,34 @@ msgid ""
" \n"
"Note: all the nicknames of a group have the same password."
msgstr ""
-": GROUP _ \n"
-"\n"
-" \n"
-"_.  \n"
-" .\n"
-"\n"
-" \n"
-" ,\n"
-" , .\n"
-" . \n"
-" , ( )\n"
-" , 1 .\n"
-"\n"
-" \n"
-". , \n"
-" .\n"
-". /msg %s HELP IDENTIFY .\n"
-": \n"
-" IRC-.\n"
-"\n"
-" \n"
-" (  ).\n"
-" , \n"
-" . , -\n"
-". , \n"
-" - . \n"
-" .\n"
-" 2: - ."
+"Синтаксис: GROUP главный_ник пароль\n"
+"\n"
+"Данная команда позволяет вам присоединить ваш текущий ник к группе\n"
+"главного_ника. В качестве пароля вам необходимо указать пароль\n"
+"главного ника.\n"
+"\n"
+"Использование групп дает вам возможность объединить несколько ников\n"
+"в одну группу с едиными настройками и привилегиями на каналах,\n"
+"едиными ассоциированными данными и паролем, единым списком сообщений.\n"
+"Группа существует и активна пока используется. Даже если вы удалите\n"
+"один из ников группы, все вышеописанные данные (ну и сама регистрация)\n"
+"будут существовать до тех пор, пока в группе есть хотя бы 1 ник.\n"
+"\n"
+"Вы можете использовать эту команду даже если ваш текущий ник все еще\n"
+"незарегистрирован. В противном случае, для использования описываемой\n"
+"команды вам необходимо будет идентифицироваться к группируемому нику.\n"
+"См. /msg %s HELP IDENTIFY для более подробной информации.\n"
+"Примечание: возможность группировки уже зарегистрированных ников\n"
+"может быть недоступна в вашей IRC-сети.\n"
+"\n"
+"Оптимальным вариантом будет объединение еще не зарегистрированных\n"
+"ников с уже зарегистрированным (они указываются как главный ник).\n"
+"В противном случае, все данные группируемого ника будут уничтожены\n"
+"в процессе объединения двух ников. Именно поэтому, слияние групп -\n"
+"невозможно. Один зарегистрированный ник, не состоящий ни в одной\n"
+"группе - уже образует группу. И находится в двух группах этот ник\n"
+"никак неможет.\n"
+"Примечание 2: у всех ников в группе - единый пароль."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:200
msgid ""
@@ -9707,10 +9707,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "This command reloads the module named FileName."
msgstr ""
-": MODLOAD _\n"
+"Синтаксис: MODLOAD имя_файла\n"
"\n"
-" - \n"
-" (modules/). "
+"Позволяет загрузить какой-либо дополнительный модуль из директории\n"
+"с модулями (modules/). "
#: modules/commands/hs_request.cpp:337
msgid "This command retrieves the vhost requests"
@@ -9738,10 +9738,10 @@ msgid ""
"This command unloads the module named FileName from the modules\n"
"directory."
msgstr ""
-": MODUNLOAD _\n"
+"Синтаксис: MODUNLOAD имя_файла\n"
"\n"
-" (  \n"
-" )."
+"Выгружает указанный модуль (если модуль загружен и если условия\n"
+"позволяют его выгрузить)."
#: modules/commands/ns_register.cpp:323
#, fuzzy
@@ -9749,10 +9749,10 @@ msgid ""
"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
"to the e-mail address of the user whom is performing it."
msgstr ""
-": RESEND\n"
+"Синтаксис: RESEND\n"
"\n"
-" RESEND auth- (\n"
-") email- , ."
+"Команда RESEND позволяет заново выслать новый auth-код (кодовую\n"
+"фразу) на email-адрес пользователя, использующего эту команду."
#: include/language.h:51
msgid ""
@@ -9770,17 +9770,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_forbid.cpp:264
#, fuzzy
msgid "This nickname has been forbidden."
-msgstr " ."
+msgstr "Ваш ник успешно удален из базы данных сервисов."
#: modules/commands/os_forbid.cpp:266
#, fuzzy, c-format
msgid "This nickname has been forbidden: %s"
-msgstr ": : %s"
+msgstr "Дополнительно: этот ник находится в режиме саспенда по причине: %s"
#: include/language.h:41
#, fuzzy
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
-msgstr " %s"
+msgstr "Этот канал был зарегистрирован с помощью %s"
#: include/language.h:38
#, c-format
@@ -9793,7 +9793,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_info.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Time registered"
-msgstr ".........: %s"
+msgstr "Зарегистрирован.........: %s"
#: modules/commands/bs_set_dontkickops.cpp:21
msgid "To protect ops against bot kicks"
@@ -9808,8 +9808,8 @@ msgid ""
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
msgstr ""
-" , #, \n"
-"  #. anope #anope."
+"Что бы найти канал, начинающийся с символа #, просто укажите его\n"
+"название без #. Например anope вместо #anope."
#: modules/commands/cs_fantasy_top.cpp:167
#, c-format
@@ -9818,60 +9818,60 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_info.cpp:94
msgid "Topic Lock"
-msgstr " "
+msgstr "Блокировка топика"
#: modules/commands/cs_info.cpp:83
msgid "Topic Retention"
-msgstr " "
+msgstr "Хранение топика"
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Topic can only be changed with TOPIC"
-msgstr " TOPICLOCK -"
+msgstr " TOPICLOCK блокировка топика канала от изменений его кем-либо"
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic lock option for %s is now off."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим блокировки топика для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic lock option for %s is now on."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим блокировки топика для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic retention option for %s is now off."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим хранения топика для канала %s активирован."
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic retention option for %s is now on."
-msgstr "   %s ."
+msgstr "Режим хранения топика для канала %s активирован."
#: modules/commands/bs_kick.cpp:887
msgid "Turn caps lock OFF!"
-msgstr " CapsLOCK!"
+msgstr "Выключи CapsLOCK!"
#: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn chanstat statistic on or off"
-msgstr " SECURE / "
+msgstr " SECURE активирование/деактивирование режима безопасности"
#: modules/commands/cs_set_chanstats.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn chanstat statistics on or off"
-msgstr " SECURE / "
+msgstr " SECURE активирование/деактивирование режима безопасности"
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn nickname security on or off"
-msgstr " SECURE / "
+msgstr " SECURE активирование/деактивирование режима безопасности"
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn protection on or off"
-msgstr " KILL / "
+msgstr " KILL активирование/деактивирование режима защиты"
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:88
#, fuzzy, c-format
@@ -9882,13 +9882,13 @@ msgid ""
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
-": SASET  PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SASET ник PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
-" .\n"
-" PRIVATE  \n"
-" %s LIST.\n"
-": , ,\n"
-" INFO."
+"Активируетдеактивирует опцию приватности указанного ника.\n"
+"Включенная таким образом PRIVATE скрывает отображение ника в\n"
+"списках по %s LIST.\n"
+"Примечание: тем не менее любой, кто знает точное написание ника,\n"
+"имеет возможность получить информацию о нем используя команду INFO."
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:60
#, fuzzy, c-format
@@ -9899,13 +9899,13 @@ msgid ""
"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
-": SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
-" %s.\n"
-" PRIVATE \n"
-" %s LIST.\n"
-": , , , \n"
-" INFO."
+"Активируетдеактивирует опцию приватности вашего ника на %s.\n"
+"Включенная таким образом PRIVATE скрывает ваш ник из информации\n"
+"по %s LIST.\n"
+"Примечание: тем не менее, любой, кто знает ваш ник, имеет возможность\n"
+"получить информацию о вас используя команду INFO."
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:58 modules/commands/ns_set_secure.cpp:87
#, fuzzy, c-format
@@ -9918,21 +9918,21 @@ msgid ""
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
msgstr ""
-": SET SECURE {ON | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
-"/ . \n"
-" SECURE %s \n"
-" , \n"
-" . \n"
-" .\n"
-" %s\n"
-" , , \n"
-" 2.\n"
+"Активирует/деактивирует режим безопасности для вашего ника. При\n"
+"включенной опции SECURE вы должны идентифицироваться на %s \n"
+"с помощью пароля, чтобы подтвердить что именно вы владелец текущего\n"
+"используемого вами ника. При этом на список хостмасок ника сервисы\n"
+"внимания не обращают.\n"
+"Отключение этой опции позволит вам идентифицироваться на %s\n"
+"через список масок ника, однако, максимально допустимый статус в\n"
+"данном случае будет равняться 2.\n"
"\n"
-" , \n"
-", ACCESS- \n"
-", . KILL \n"
-" ."
+"Стоит также заметить, что сервисы не будут принудительно менять ваш\n"
+"ник, если в ACCESS-списке зарегистрированного ника есть хотя бы одна\n"
+"хостмаска, совпадающая с вашей текущей. Режим опции KILL при этом\n"
+"значения не имеет."
#: modules/commands/ns_set_chanstats.cpp:58
msgid "Turns Chanstats statistics ON or OFF"
@@ -9958,23 +9958,23 @@ msgid ""
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
msgstr ""
-": SASET  KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
+"Синтаксис: SASET ник KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
"\n"
-"/ .\n"
-" \n"
-" . ON 60 ,\n"
-" %s -,\n"
-" .\n"
+"Активирует/деактивирует автоматическую защиту для указанного ника.\n"
+"Активирование защиты ника позволяет вам лимитировать период времени\n"
+"на ввод пароля идентификации. ON выставляет период в 60 секунд,\n"
+"по истечении которого %s принудительно сменит ник лже-владельца,\n"
+"попытавшегося взять указанный ник.\n"
"\n"
-" QUICK 20- .\n"
-" IMMED . ,\n"
-" , \n"
-" ! \n"
-", , ACCESS-\n"
-"  , \n"
-" IRC.\n"
-": IMMED \n"
-" IRC-."
+"Параметр QUICK позволяет назначить 20-секундный период.\n"
+"Параметр IMMED позволяет отключить этот период вообще. Помните,\n"
+"что активирование данной опции может привести к тому, что указанный\n"
+"ник не сможет взять никто! Не используйте эту опцию без крайней\n"
+"необходимости, а перед ее включением убедитесь, что ACCESS-список\n"
+"указанного ника содержит хотя бы одну из хостмасок, с которой его\n"
+"владелец заходит в IRC.\n"
+"Примечание: возможность установки метода защиты IMMED может быть\n"
+"отключена в вашей IRC-сети."
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:83
#, fuzzy, c-format
@@ -9992,23 +9992,23 @@ msgid ""
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
msgstr ""
-": SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
+"Синтаксис: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
"\n"
-"/ .\n"
-" \n"
-" . ON 60 ,\n"
-" -\n"
-"( , ).\n"
+"Активирует/деактивирует автоматическую защиту для вашего ника.\n"
+"Активирование защиты ника позволяет вам лимитировать период времени\n"
+"на ввод пароля для идентификации. ON выставляет период в 60 секунд,\n"
+"по истечении которого сервисы принудительно сменят ник лже-владельца\n"
+"(или ваш, если вы не успели ввести пароль вовремя).\n"
"\n"
-" QUICK 20- .\n"
+"Параметр QUICK позволяет назначить 20-секундный период.\n"
"\n"
-" IMMED . ,\n"
-" !\n"
-" , \n"
-", , ACCESS- \n"
-" , .\n"
-": IMMED \n"
-" IRC-."
+"Параметр IMMED позволяет отключить этот период вообще. Помните,\n"
+"что активирование этой опции может привести к потере вашего ника!\n"
+"Не используйте эту опцию без крайней на то необходимости, а перед ее\n"
+"включением, убедитесь, что ACCESS-список вашего ника содержит хотя\n"
+"бы одну из хостмасок, которая совпадает с вашей текущей.\n"
+"Примечание: возможность установки метода защиты IMMED может быть\n"
+"отключена в вашей IRC-сети."
#: modules/commands/ns_set.cpp:52
#, fuzzy, c-format
@@ -10016,8 +10016,8 @@ msgid ""
"Type %s%s HELP %s option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
-" - , .\n"
-" /msg %s HELP "
+"Для более подробной информации о какой-либо конкретной опции, см.\n"
+"справку по /msg %s HELP опция"
#: modules/commands/ns_saset.cpp:51
#, fuzzy, c-format
@@ -10026,9 +10026,9 @@ msgid ""
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
"nickname."
msgstr ""
-" \n"
-" /msg %s HELP SASET \n"
-", , ."
+"Чтобы получить справочную информацию по отдельно взятой опции\n"
+"воспользуйтесь командой /msg %s HELP SASET опция\n"
+"Помните, вы должны указать ник, опции которого вы хотите изменить."
#: modules/commands/cs_saset.cpp:54
#, fuzzy, c-format
@@ -10045,8 +10045,8 @@ msgid ""
"Type %s%s HELP SET option for more information on a\n"
"particular option."
msgstr ""
-" - , .\n"
-" /msg %s HELP "
+"Для более подробной информации о какой-либо конкретной опции, см.\n"
+"справку по /msg %s HELP опция"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:261
#, fuzzy, c-format
@@ -10055,36 +10055,36 @@ msgid ""
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
"any third-party person."
msgstr ""
-" /msg %s SET EMAIL email- email-"
-".\n"
-" , email- ."
+"Используйте команду /msg %s SET EMAIL email-адрес чтобы установить email-"
+"адрес.\n"
+"Не волнуйтесь, данный email-адрес знать будете лишь вы и Администрация сети."
#: modules/commands/os_module.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Un-Load a module"
-msgstr " MODUNLOAD "
+msgstr " MODUNLOAD Выгрузить модуль"
#: modules/commands/os_akill.cpp:133 modules/commands/os_sxline.cpp:324
#: modules/commands/os_sxline.cpp:537
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find regex engine %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Невозможно выгрузить модуль %s"
#: modules/commands/os_module.cpp:38 modules/commands/os_module.cpp:103
#, c-format
msgid "Unable to load module %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Невозможно загрузить модуль %s"
#: modules/commands/os_module.cpp:75 modules/commands/os_module.cpp:85
#: modules/commands/os_module.cpp:140 modules/commands/os_module.cpp:154
#, c-format
msgid "Unable to remove module %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Невозможно выгрузить модуль %s"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Unassigns a bot from a channel"
-msgstr "UNASSIGN "
+msgstr "UNASSIGN Снять бота с указанного канала"
#: modules/commands/bs_assign.cpp:141
#, fuzzy
@@ -10095,50 +10095,50 @@ msgid ""
"be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n"
"it entirely."
msgstr ""
-": UNASSIGN #\n"
+"Синтаксис: UNASSIGN #канал\n"
"\n"
-" . \n"
-" , , \n"
-" . , \n"
-" ."
+"Позволяет снять бота с указанного канала. Канал будет удален из базы\n"
+"данных бота и сам бот больше на него заходить не будет, однако, все\n"
+"данные и настройки канала буду сохранены. В дальнейшем, это позволит\n"
+"вам переназначить бота на канал с восстановлением всех старых настроек."
#: modules/commands/bs_info.cpp:177 modules/commands/bs_info.cpp:179
#: modules/commands/bs_info.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Underlines kicker"
-msgstr " .: %s"
+msgstr "Цензор подчеркиваний.: %s"
#: include/language.h:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown SET option %s%s."
-msgstr " SASET- %s."
+msgstr "Неизвестная SASET-опция %s."
#: modules/commands/os_stats.cpp:186
#, c-format
msgid "Unknown STATS option %s."
-msgstr " STATS- %s."
+msgstr "Неизвестный STATS-параметр %s."
#: src/command.cpp:194 src/command.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command %s."
-msgstr " %s."
+msgstr "Неизвестная опция %s."
#: src/command.cpp:192 src/command.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
-msgstr " %s. /msg %s HELP"
+msgstr "Неизвестная команда %s. Список команд доступен по /msg %s HELP"
#: modules/commands/cs_mode.cpp:75 modules/commands/cs_mode.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown mode character %c ignored."
-msgstr " %c - ."
+msgstr "Неизвестный режим %c - проигнорирован."
#: include/language.h:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unknown option %s.\n"
"Type %s%s HELP %s for more information."
-msgstr " %s. /msg %s HELP"
+msgstr "Неизвестная команда %s. Список команд доступен по /msg %s HELP"
#: modules/commands/cs_drop.cpp:78
#, fuzzy
@@ -10146,10 +10146,10 @@ msgid ""
"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
"channel founder."
msgstr ""
-": DROP #\n"
+"Синтаксис: DROP #канал\n"
"\n"
-" . DROP\n"
-" ."
+"Удаляет указанный канал из базы данных сервисов. Использовать DROP\n"
+"может лишь владелец канала."
#: modules/commands/cs_drop.cpp:75
#, fuzzy
@@ -10157,17 +10157,17 @@ msgid ""
"Unregisters the named channel. Only Services Operators\n"
"can drop a channel for which they have not identified."
msgstr ""
-": DROP #\n"
+"Синтаксис: DROP #канал\n"
"\n"
-" . \n"
-" , .\n"
-"  , \n"
-" - ."
+"Удаляет указанный канал из базы данных сервисов. Вы м ожете удалить\n"
+"только те каналы, которыми вы владеете.\n"
+"Как Администратор сервисов, вы можете удалить любой зарегистрированный\n"
+"канал сети без какой-либо идентификации к нему."
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Unsuspend a given nick"
-msgstr " UNSUSPEND "
+msgstr " UNSUSPEND Снятие режима саспенда с ника"
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:208
msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again."
@@ -10176,7 +10176,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_update.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
-msgstr " UPDATE "
+msgstr " UPDATE Обновление вашего текущего статуса на сервисах"
#: modules/commands/ns_update.cpp:48
#, fuzzy
@@ -10185,11 +10185,11 @@ msgid ""
"sets needed channel modes and updates your vhost and\n"
"your userflags (lastseentime, etc)."
msgstr ""
-": UPDATE\n"
-" , , \n"
-" -, \n"
-" , (ModeonID), \n"
-" ( IRC, ..)."
+"Синтаксис: UPDATE\n"
+"Обновляет ваш текущий статус на сервисах, в частности, проверяет на\n"
+"наличие новых мемо-сообщений, устанавливает необходимые режимы на\n"
+"всех каналах, где у вас есть статус (ModeonID), обновляет ваши\n"
+"виртуальные хосты и настройки (дата последнего посещения IRC, и т.д.)."
#: modules/commands/cs_updown.cpp:56
msgid ""
@@ -10200,11 +10200,11 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_updown.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Updates your status on a channel"
-msgstr " DEOWNER "
+msgstr " DEOWNER Снимает с вас статус владельца канала"
#: modules/commands/os_update.cpp:27
msgid "Updating databases."
-msgstr " ..."
+msgstr "Обновление баз данных..."
#: modules/commands/os_stats.cpp:156
#, c-format
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgstr "Uplink capab: %s"
#: modules/commands/os_stats.cpp:155
#, c-format
msgid "Uplink server: %s"
-msgstr "Uplink-: %s"
+msgstr "Uplink-сервер: %s"
#: modules/commands/bs_info.cpp:73
msgid "Used on"
@@ -10230,13 +10230,13 @@ msgstr ""
#: src/botserv.cpp:72
msgid "User matches channel except."
msgstr ""
-" "
-". , ."
+"Одна из масок в списке исключений канала совпадает с хостмаской указанного "
+"пользователя. Чтобы забанить его, вы должны удалить исключения."
#: modules/commands/os_list.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Users list:"
-msgstr " :"
+msgstr "Список ботов:"
#: modules/commands/ns_info.cpp:106 modules/commands/ns_info.cpp:108
msgid "VHost"
@@ -10245,22 +10245,22 @@ msgstr ""
#: modules/commands/hs_set.cpp:89
#, fuzzy, c-format
msgid "VHost for %s set to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Виртуальный хост для %s установлен на %s."
#: modules/commands/hs_set.cpp:87
#, fuzzy, c-format
msgid "VHost for %s set to %s@%s."
-msgstr " %s %s@%s."
+msgstr "Виртуальный хост для %s установлен на %s@%s."
#: modules/commands/hs_set.cpp:191
#, fuzzy, c-format
msgid "VHost for group %s set to %s."
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Виртуальный хост для группы %s установлен на %s."
#: modules/commands/hs_set.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "VHost for group %s set to %s@%s."
-msgstr " %s %s@%s."
+msgstr "Виртуальный хост для группы %s установлен в %s@%s."
#: modules/commands/os_session.cpp:217
msgid "VIEW host"
@@ -10270,7 +10270,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_sxline.cpp:640
#, fuzzy
msgid "VIEW [mask | list | id]"
-msgstr "LIST [#] [_ | NEW]"
+msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]"
#: modules/commands/os_session.cpp:530
msgid "VIEW [mask | list]"
@@ -10279,12 +10279,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_config.cpp:145
#, fuzzy, c-format
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
-msgstr " %s %s."
+msgstr "Все права на владение каналом %s успешно переданы пользователю %s."
#: modules/commands/hs_del.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Vhost for %s removed."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Виртуальный хост для %s удален."
#: modules/commands/os_config.cpp:37
msgid "View and change configuration file settings"
@@ -10298,12 +10298,12 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s."
#: modules/commands/os_session.cpp:215
#, fuzzy
msgid "View the list of host sessions"
-msgstr " SESSION "
+msgstr " SESSION Просмотр количества сессий с указанного хоста"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Voices a selected nick on a channel"
-msgstr " VOICE (+v) "
+msgstr " VOICE Установка статуса войса (+v) указанному нику на канале"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:172
#, fuzzy
@@ -10316,24 +10316,24 @@ msgid ""
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3\n"
"and above for self voicing."
msgstr ""
-": VOICE # []\n"
+"Синтаксис: VOICE #канал [ник]\n"
"\n"
-"  \n"
-". , \n"
-".\n"
+"Позволяет установить статус войса указанному нику на указанном\n"
+"канале. Если ник не указан, статус войса будет выдан использующему\n"
+"команду.\n"
"\n"
-"-, AOP' \n"
-" 5 . VOP'\n"
-" 3 ( - \n"
-" )."
+"По-умолчанию, данная команда может быть использована AOP'ами или\n"
+"лицами с уровнем доступа 5 и выше. Может быть использована VOP'ами\n"
+"или лицами с уровнем доступа 3 и выше (в последнем случае - только\n"
+"относительно себя)."
#: modules/commands/bs_info.cpp:206
msgid "Voices protection"
-msgstr " "
+msgstr "Не кикать войсов"
#: modules/commands/bs_kick.cpp:960
msgid "Watch your language!"
-msgstr " !"
+msgstr "Следи за своим языком!"
#: modules/commands/ms_info.cpp:190
#, fuzzy
@@ -10349,17 +10349,17 @@ msgid ""
"for the given nickname. This use limited to Services\n"
"Operators."
msgstr ""
-": INFO [ | #]\n"
+"Синтаксис: INFO [ник | #канал]\n"
"\n"
-" , , \n"
-", , \n"
-" .\n"
+"Без параметров, покажет общее количество сообщений, которое вы\n"
+"имеете, сколько из них непрочитано, и сколько всего сообщений вы\n"
+"можете принимать.\n"
"\n"
-" , .\n"
+"Если указать канал, покажет ту же информацию об указанном канале.\n"
"\n"
-" , \n"
-" .\n"
-"  ."
+"Если указать в качестве параметра ник, покажет ту же информацию об\n"
+"указанном нике.\n"
+"Данный параметр могут использовать только Администраторы сервисов."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:67
#, fuzzy
@@ -10373,18 +10373,18 @@ msgid ""
"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
"to re-identify. This use limited to Services Operators."
msgstr ""
-": LOGOUT [ [REVALIDATE]]\n"
+"Синтаксис: LOGOUT [ник [REVALIDATE]]\n"
"\n"
-" , LOGOUT ,\n"
-" IDENTIFY, - \n"
-" . , \n"
-" .\n"
+"Использованная без параметров, команда LOGOUT производит эффект,\n"
+"обратный эффекту команды IDENTIFY, то есть - деидентифицирует вас\n"
+"от используемого на данный момент ника. Тем не менее, сервисы не\n"
+"пошлют повторный запрос на идентификацию.\n"
"\n"
-" - \n"
-". REVALIDATE \n"
-" .\n"
-"  REVALIDATE \n"
-"."
+"Если в качестве параметра вы укажете ник - деидентифицирует указанный\n"
+"ник. Дополнительно указанный параметр REVALIDATE заставит сервисы\n"
+"послать дендинтифицированному нику запрос на переавторизацию.\n"
+"Использовать параметры ник и REVALIDATE могут лишь Администраторы\n"
+"сервисов."
#: modules/commands/os_stats.cpp:193
#, fuzzy
@@ -10405,38 +10405,38 @@ msgid ""
"The ALL displays the user and uptime statistics, and\n"
"everything you'd see with the UPLINK option."
msgstr ""
-": STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n"
+"Синтаксис: STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n"
"\n"
-" , \n"
-" , - IRC- ( \n"
-" ), \n"
-" .\n"
+"Использованная без параметров, команда покажет текущее количество\n"
+"пользователей сети, текущее кол-во IRC-операторов (за исключением\n"
+"самих сервисов), максимально зафиксированное число пользователей\n"
+"и время работы сервисов в сети.\n"
"\n"
-" AKILL, AKILL' \n"
-" AKILL' - (AKILL, SZLINE, ZGLINE, ZQLINE).\n"
+"С параметром AKILL, покажет текущий размер списка AKILL'ов и время\n"
+"истечения AKILL'ов по-умолчанию (AKILL, SZLINE, ZGLINE, ZQLINE).\n"
"\n"
-" RESET \n"
-" .\n"
+"Параметр RESET сбрасывает счетчик зафиксированного максимума \n"
+"пользователей сети.\n"
"\n"
-" MEMORY \n"
-" . \n"
-" , , \n"
-" MEMORY .\n"
+"Параметр MEMORY выведет информацию об использовании сервисами\n"
+"оперативной памяти. Запросы подобной статистики могу затормозить\n"
+"работу сервисов на определенный промежуток времени, поэтому, не\n"
+"рекомендуется использовать параметр MEMORY слишком часто.\n"
"\n"
-" UPLINK , \n"
-" .\n"
+"Параметр UPLINK покажет информацию о сервере, к которому\n"
+"прилинкованы сервисы сети.\n"
"\n"
-" ALL \n"
-"MEMORY UPLINK."
+"Параметр ALL выведет общую статистику в комбинации с данными из\n"
+"MEMORY и UPLINK."
#: modules/commands/ns_group.cpp:71
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
-msgstr " %s."
+msgstr "Вы уже состоите в группе %s."
#: modules/commands/os_login.cpp:40 modules/commands/ns_identify.cpp:40
msgid "You are already identified."
-msgstr " ."
+msgstr "Вы уже идентифицированы."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:66
#, fuzzy, c-format
@@ -10445,29 +10445,29 @@ msgstr "You are already in %s! "
#: modules/commands/os_set.cpp:92
msgid "You are no longer a SuperAdmin"
-msgstr " - ."
+msgstr "Режим Супер-Администратора деактивирован."
#: modules/commands/os_login.cpp:88
#, fuzzy
msgid "You are not identified."
-msgstr " ."
+msgstr "Вы уже идентифицированы."
#: include/language.h:53
#, fuzzy
msgid "You are not permitted to be on this channel."
-msgstr " ."
+msgstr "Вам запрещено изменять свой лимит сообщений."
#: modules/commands/ms_set.cpp:158
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
-msgstr " ."
+msgstr "Вам запрещено изменять свой лимит сообщений."
#: modules/commands/os_set.cpp:86
msgid "You are now a SuperAdmin"
-msgstr " - ."
+msgstr "Режим Супер-Администратора активирован."
#: modules/commands/os_oline.cpp:38
msgid "You are now an IRC Operator."
-msgstr " IRC-."
+msgstr "Теперь вы IRC-оператор."
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108
#, fuzzy
@@ -10479,7 +10479,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_group.cpp:130
#, c-format
msgid "You are now in the group of %s."
-msgstr " %s."
+msgstr "Вы успешно внесены в группу %s."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:153
#, fuzzy, c-format
@@ -10487,9 +10487,9 @@ msgid ""
"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-": "
-" (%d). , "
-"."
+"Внимание: вы превысили лимит максимально допустимого числа хранимых "
+"сообщений (%d). Вы не сможете принимать новые сообщения, пока вы не удалите "
+"лишние."
#: modules/commands/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe your services server or your uplink server."
@@ -10498,8 +10498,8 @@ msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server."
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:39
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
msgstr ""
-" , "
-"."
+"Вы не можете запросить информацию о получении, когда посылаете сообщение "
+"себе."
#: modules/commands/cs_flags.cpp:166
#, fuzzy, c-format
@@ -10512,36 +10512,36 @@ msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:43
msgid "You can't ghost yourself!"
-msgstr " !"
+msgstr "Вы не можете закрыть свою сессию!"
#: modules/commands/ns_logout.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов."
#: modules/commands/ns_recover.cpp:62
msgid "You can't recover yourself!"
msgstr ""
-"... RECOVER  ."
+"Эээ... вы не можете использовать команду RECOVER относительно самого себя."
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "You cannot %s on this network."
-msgstr " email- IRC- ."
+msgstr "Возможность удаления email-адреса в вашей IRC-сети недоступна."
#: modules/commands/ms_set.cpp:172
#, c-format
msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
-msgstr " %s %d."
+msgstr "Вы не можете установить лимит сообщений для %s больше чем %d."
#: modules/commands/ms_set.cpp:174
#, c-format
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
-msgstr " %d."
+msgstr "Вы не можете установить лимит сообщений больше чем %d."
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:67
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
-msgstr " email- IRC- ."
+msgstr "Возможность удаления email-адреса в вашей IRC-сети недоступна."
#: modules/commands/help.cpp:102
msgid "You cannot use this command."
@@ -10550,35 +10550,35 @@ msgstr "You cannot use this command."
#: modules/commands/ms_info.cpp:153
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
-msgstr " %d , %d ."
+msgstr "На данный момент у вас имеется %d сообщений, %d из них не прочитано."
#: modules/commands/ms_info.cpp:151
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
-msgstr " %d , 1 ."
+msgstr "На данный момент у вас имеется %d сообщений, 1 из них не прочитано."
#: modules/commands/ms_info.cpp:149
#, c-format
msgid "You currently have %d memos."
-msgstr " %d ."
+msgstr "На данный момент у вас имеется %d сообщений."
#: modules/commands/ms_info.cpp:147
#, c-format
msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
msgstr ""
-" %d , ."
+"На данный момент у вас имеется %d сообщений, ни одно из них не прочитано."
#: modules/commands/ms_info.cpp:136
msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
-msgstr " 1 , ."
+msgstr "На данный момент у вас имеется 1 новое, непрочитанное сообщение."
#: modules/commands/ms_info.cpp:138
msgid "You currently have 1 memo."
-msgstr " 1 ."
+msgstr "На данный момент у вас имеется 1 сообщение."
#: modules/commands/ms_info.cpp:132
msgid "You currently have no memos."
-msgstr " ."
+msgstr "На данный момент у вас нет сообщений."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:260
#, c-format
@@ -10593,18 +10593,18 @@ msgstr ""
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Вам пришло %d новых сообщений."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:149
msgid "You have 1 new memo."
-msgstr " 1 ."
+msgstr "Вам пришло 1 новое сообщение."
#: include/language.h:67
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have a new memo from %s.\n"
"Type %s%s READ %d to read it."
-msgstr " /msg %s READ %d ."
+msgstr "Напишите /msg %s READ %d чтобы прочитать его."
#: modules/commands/cs_invite.cpp:84
#, c-format
@@ -10614,26 +10614,26 @@ msgstr "You have been invited to %s."
#: modules/commands/os_login.cpp:93
#, fuzzy
msgid "You have been logged out."
-msgstr " ."
+msgstr "Деидентификация выполнена успешно."
#: modules/commands/cs_unban.cpp:58
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %s."
-msgstr " %s."
+msgstr "Вы были разбанены на канале %s."
#: modules/commands/ms_info.cpp:171
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
-msgstr " ."
+msgstr "У вас нет ограничения на количество хранимых сообщений."
#: include/language.h:69
#, fuzzy
msgid "You have no memos."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Вам пришло %d новых сообщений."
#: include/language.h:73
#, fuzzy
msgid "You have no new memos."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Вам пришло %d новых сообщений."
#: modules/pseudoclients/memoserv.cpp:155
#, fuzzy, c-format
@@ -10641,12 +10641,12 @@ msgid ""
"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
-": (%d). "
-" , ."
+"Внимание: вы достигли максимально допустимого числа хранимых сообщений (%d). "
+"Вы не сможете принимать новые сообщения, пока не удалите лишние."
#: modules/commands/os_ignore.cpp:169
msgid "You have to enter a valid number as time."
-msgstr " \"\" ."
+msgstr "Значение параметра \"время\" указано не верно."
#: modules/commands/cs_mode.cpp:80 modules/commands/cs_mode.cpp:130
#, c-format
@@ -10656,12 +10656,12 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:72
#, fuzzy
msgid "You may not change the email of other services operators."
-msgstr " email- IRC- ."
+msgstr "Возможность удаления email-адреса в вашей IRC-сети недоступна."
#: modules/commands/ns_saset.cpp:81
#, fuzzy
msgid "You may not change the password of other services operators."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:49
#, fuzzy
@@ -10671,7 +10671,7 @@ msgstr "%s is a services operator of type %s."
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:34
#, fuzzy
msgid "You may not get the password of other services operators."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов."
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:66
msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead."
@@ -10680,7 +10680,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:103
#, fuzzy
msgid "You may not suspend other services operators nicknames."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Невозможно деидентифицировать %s так как он Администратор сервисов."
#: modules/commands/ns_access.cpp:124
msgid ""
@@ -10698,19 +10698,19 @@ msgstr ""
#: modules/commands/cs_register.cpp:48
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
-msgstr " , ."
+msgstr "Чтобы зарегистрировать канал, вы должны быть его оператором."
#: modules/commands/cs_register.cpp:38
#, fuzzy
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
-msgstr " , ."
+msgstr "Чтобы зарегистрировать канал, вы должны быть его оператором."
#: modules/commands/ns_register.cpp:135
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr ""
-" , "
-" %d "
+"Чтобы начать регистрацию вашего текущего ника, вы должны использовать его не "
+"менее %d секунд"
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:258
msgid ""
@@ -10718,10 +10718,10 @@ msgid ""
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
"case you forget it."
msgstr ""
-" email- . email-"
-"\n"
-"  , "
-"."
+"Сначала вы должны установить email-адрес для вашего ника. Реальный email-"
+"адрес\n"
+"позволит вам использовать функцию восстановления пароля, если вы его "
+"забудете."
#: modules/commands/help.cpp:97
msgid "You need to be identified to use this command."
@@ -10730,34 +10730,34 @@ msgstr "You need to be identified to use this command."
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
-" "
-" ."
+"Вы будете уведомлены о новых сообщениях сразу после идентификации к нику или "
+"при поступлении новых сообщений."
#: modules/commands/ms_info.cpp:179
msgid "You will be notified of new memos at logon."
msgstr ""
-" "
+"Вы будете уведомлены о новых сообщениях сразу после идентификации к нику"
#: modules/commands/ms_info.cpp:177
msgid "You will be notified when new memos arrive."
-msgstr " ."
+msgstr "Вы будете уведомлены о новых сообщениях сразу при поступлении оных."
#: modules/commands/ms_set.cpp:189
msgid "You will no longer be able to receive memos."
-msgstr " 0, ."
+msgstr "Лимит сообщений установлен на 0, возможность их получения отключена."
#: modules/commands/ms_set.cpp:55
msgid "You will no longer be informed via email."
-msgstr " email "
+msgstr "Оповещение о новых сообщениях посредством email отключено"
#: modules/commands/ms_info.cpp:181
msgid "You will not be notified of new memos."
-msgstr " ."
+msgstr "Уведомление о новых сообщениях отключено."
#: modules/commands/ms_set.cpp:47
msgid "You will now be informed about new memos via email."
msgstr ""
-" , email."
+"С этого момента, вы будете получать уведомления о новых сообщениях по email."
#: include/language.h:84
msgid ""
@@ -10776,12 +10776,12 @@ msgstr ""
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid "Your account %s has been successfully created."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот под ником %s успешно удален."
#: modules/commands/ns_register.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Your account is already confirmed."
-msgstr " ."
+msgstr "Вы уже идентифицированы."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:272
#, c-format
@@ -10791,7 +10791,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Your auto join list is empty."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Список автокиков канала %s пуст."
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:133
msgid "Your auto join list is full."
@@ -10800,17 +10800,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Your auto join list:"
-msgstr " AKICK "
+msgstr " AKICK Управление списком автокиков канала"
#: modules/commands/ns_cert.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Your certificate list is empty."
-msgstr " ."
+msgstr "Ваш список доступа пуст."
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
-msgstr "Email- %s %s."
+msgstr "Email-адрес для %s изменен на %s."
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:268
msgid ""
@@ -10821,40 +10821,40 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_register.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
-msgstr " OLINE- %s ."
+msgstr "Все OLINE-записи на сервере %s были удалены."
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Your email has been updated to %s"
-msgstr "Email- %s %s."
+msgstr "Email-адрес для %s изменен на %s."
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Your memo ignore list is empty."
-msgstr " ."
+msgstr "Список игнорируемых ников пуст."
#: modules/commands/ms_set.cpp:196
msgid "Your memo limit has been disabled."
-msgstr " ."
+msgstr "Лимититирование вашего списка сообщений отключено."
#: modules/commands/ms_set.cpp:182
#, c-format
msgid "Your memo limit has been set to %d."
-msgstr " %d."
+msgstr "Лимит сообщений был установлен на %d."
#: modules/commands/ms_info.cpp:166
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
-msgstr " %d ."
+msgstr "Ваш лимит сообщений равен %d и не может быть изменен."
#: modules/commands/ms_info.cpp:168
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d."
-msgstr " %d."
+msgstr "Ваш лимит сообщений равен %d."
#: modules/commands/ms_info.cpp:161
msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
-msgstr " 0 ."
+msgstr "Ваш лимит сообщений равен 0 и принимать их вы не можете."
#: modules/commands/ms_info.cpp:159
#, fuzzy
@@ -10862,18 +10862,18 @@ msgid ""
"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
"this limit."
msgstr ""
-" 0, / "
-" ."
+"Ваш лимит сообщений равен 0, у вас нет возможности принимать сообщения и/или "
+"изменять лимит."
#: modules/commands/ns_logout.cpp:51
msgid "Your nick has been logged out."
-msgstr " ."
+msgstr "Деидентификация выполнена успешно."
#: modules/commands/ns_group.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Your nick is already registered."
msgstr ""
-" , /msg %s DROP."
+"Перед внесением ника в группу, вы должны удалить его командой /msg %s DROP."
#: modules/commands/ns_group.cpp:197
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
@@ -10882,16 +10882,16 @@ msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
#: include/language.h:20
#, fuzzy
msgid "Your nick isn't registered."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ник %s успешно зарегистрирован."
#: modules/commands/ns_drop.cpp:69
msgid "Your nickname has been dropped."
-msgstr " ."
+msgstr "Ваш ник успешно удален из базы данных сервисов."
#: src/users.cpp:340
#, c-format
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
-msgstr " %s"
+msgstr "Ваш ник изменен на %s"
#: modules/commands/os_login.cpp:38 modules/commands/os_login.cpp:86
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
@@ -10900,13 +10900,13 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_register.cpp:306
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
-msgstr " %s."
+msgstr "Ваш код аутенфикации был заново выслан на %s."
#: modules/commands/ns_register.cpp:210
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr ""
-" - %s - , !"
+"Пароль для вашего ника - %s - запомните его, он пригодится вам в дальнейшем!"
#: include/language.h:19
msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password."
@@ -10919,17 +10919,17 @@ msgstr "Your password reset request has expired."
#: modules/commands/hs_request.cpp:164
#, fuzzy
msgid "Your vHost has been requested"
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот под ником %s успешно удален."
#: modules/commands/hs_on.cpp:37 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:59
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ваш виртуальный хост %s активирован."
#: modules/commands/hs_on.cpp:35 modules/pseudoclients/hostserv.cpp:57
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
-msgstr " %s@%s ."
+msgstr "Ваш виртуальный хост %s@%s активирован."
#: modules/commands/hs_off.cpp:39
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
@@ -10943,32 +10943,32 @@ msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]"
#: modules/commands/os_news.cpp:354
#, c-format
msgid "[Logon News - %s] %s"
-msgstr "[  - %s] %s"
+msgstr "[Новости сети - %s] %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:356
#, c-format
msgid "[Oper News - %s] %s"
-msgstr "[- - %s] %s"
+msgstr "[Опер-новости - %s] %s"
#: modules/commands/os_news.cpp:358
#, c-format
msgid "[Random News - %s] %s"
-msgstr "[  - %s] %s"
+msgstr "[Случайная новость - %s] %s"
#: modules/commands/ns_identify.cpp:23
#, fuzzy
msgid "[account] password"
-msgstr "IDENTIFY "
+msgstr "IDENTIFY пароль"
#: modules/commands/cs_updown.cpp:22 modules/commands/cs_updown.cpp:79
#, fuzzy
msgid "[channel]"
-msgstr "DROP #"
+msgstr "DROP #канал"
#: modules/commands/ms_list.cpp:22
#, fuzzy
msgid "[channel] [list | NEW]"
-msgstr "LIST [#] [_ | NEW]"
+msgstr "LIST [#канал] [список_записей | NEW]"
#: modules/commands/cs_modes.cpp:91
#, fuzzy
@@ -10978,27 +10978,27 @@ msgstr "OP #channel [nick]"
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:24
#, fuzzy
msgid "[channel] {ADD|DEL|LIST} [entry]"
-msgstr "AOP # {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ |  ]"
+msgstr "AOP #канал {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [ник | номер запис]"
#: modules/commands/ms_del.cpp:47
#, fuzzy
msgid "[channel] {num | list | LAST | ALL}"
-msgstr "DEL [#] {_ | _ | ALL}"
+msgstr "DEL [#канал] {номер_сообщения | список_записей | ALL}"
#: modules/commands/ms_read.cpp:91
#, fuzzy
msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
-msgstr "READ [#] {_ | LAST | NEW}"
+msgstr "READ [#канал] {список_записей | LAST | NEW}"
#: modules/commands/ms_info.cpp:22
#, fuzzy
msgid "[nick | channel]"
-msgstr "CANCEL { | #}"
+msgstr "CANCEL {ник | #канал}"
#: modules/commands/ns_group.cpp:184
#, fuzzy
msgid "[nick]"
-msgstr "INFO "
+msgstr "INFO ник"
#: modules/commands/ns_logout.cpp:23
msgid "[nickname [REVALIDATE]]"
@@ -11007,7 +11007,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ns_info.cpp:34 modules/commands/ns_alist.cpp:22
#, fuzzy
msgid "[nickname]"
-msgstr "CHECK "
+msgstr "CHECK ник"
#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:79
msgid "[parameter]"
@@ -11016,7 +11016,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/os_chankill.cpp:24
#, fuzzy
msgid "[+expiry] channel reason"
-msgstr "CHANKILL [+_] {#} []"
+msgstr "CHANKILL [+срок_истечения] {#канал} [причина]"
#: modules/commands/os_stats.cpp:166
msgid "[AKILL | ALL | RESET | UPLINK]"
@@ -11030,13 +11030,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
msgstr ""
-"[-] -, %s, ."
+"[авто-сообщение] Мемо-сообщение, которые вы посылали %s, было прочитано."
#: modules/commands/hs_request.cpp:252
#, fuzzy
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
msgstr ""
-"[-] -, %s, ."
+"[авто-сообщение] Мемо-сообщение, которые вы посылали %s, было прочитано."
#: modules/commands/hs_request.cpp:250
#, c-format
@@ -11046,7 +11046,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/hs_request.cpp:401
#, fuzzy, c-format
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Последнее ваше сообщение адресату %s успешно отменено."
#: modules/commands/os_list.cpp:119
msgid "[{pattern | channel} [INVISIBLE]]"
@@ -11072,47 +11072,47 @@ msgstr " %s (does not expire)"
#: src/misc.cpp:377
#, c-format
msgid "expires in %d day"
-msgstr " %d "
+msgstr "истечет через %d дней"
#: src/misc.cpp:377
#, c-format
msgid "expires in %d days"
-msgstr " %d "
+msgstr "истечет через %d дней"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minute"
-msgstr " %d %d "
+msgstr "истечет через %d часов %d минут"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
-msgstr " %d , %d "
+msgstr "истечет через %d часов, %d минут"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minute"
-msgstr " %d , %d "
+msgstr "истечет через %d часов, %d минут"
#: src/misc.cpp:391
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
-msgstr " %d , %d "
+msgstr "истечет через %d часов, %d минут"
#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d minute"
-msgstr " %d "
+msgstr "истечет через %d минут"
#: src/misc.cpp:384
#, c-format
msgid "expires in %d minutes"
-msgstr " %d "
+msgstr "истечет через %d минут"
#: src/misc.cpp:368
#, fuzzy
msgid "expires momentarily"
-msgstr " %d "
+msgstr "истечет через %d дней"
#: src/misc.cpp:330
msgid "hour"
@@ -11142,17 +11142,17 @@ msgstr ""
#: src/misc.cpp:317
#, fuzzy
msgid "seconds"
-msgstr " %s:"
+msgstr "Список команд %s:"
#: modules/commands/hs_request.cpp:206
#, fuzzy, c-format
msgid "vHost for %s has been activated"
-msgstr " %s ."
+msgstr "Ваш виртуальный хост %s активирован."
#: modules/commands/hs_request.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid "vHost for %s has been rejected"
-msgstr " %s ."
+msgstr "Бот под ником %s успешно удален."
#: modules/commands/hs_request.cpp:85
msgid "vhost"
@@ -11161,7 +11161,7 @@ msgstr ""
#: modules/commands/hs_del.cpp:73
#, c-format
msgid "vhosts for group %s have been removed."
-msgstr " %s ."
+msgstr "Все виртуальные хосты для группы %s были удалены."
#: modules/commands/os_config.cpp:38
msgid "{MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
@@ -11170,17 +11170,17 @@ msgstr ""
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:23
#, fuzzy
msgid "{nick | channel}"
-msgstr "CANCEL { | #}"
+msgstr "CANCEL {ник | #канал}"
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:23 modules/commands/ms_send.cpp:23
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
-msgstr "SEND { | #} _"
+msgstr "SEND {ник | #канал} текст_сообщения"
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:177
#, fuzzy
msgid "{ADD | DEL | LIST} [channel] [key]"
-msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} []"
+msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [маска]"
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:22
#, fuzzy